Wireless Doorbell KH 206. Wireless Doorbell Operating instructions. Radiostyret dørklokke Betjeningsvejledning

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Wireless Doorbell KH 206. Wireless Doorbell Operating instructions. Radiostyret dørklokke Betjeningsvejledning"

Transkript

1 Wireless Doorbell KH 206 Wireless Doorbell Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH206-06/10-V2 Radiostyret dørklokke Betjeningsvejledning

2 KH 206 A B w q e r t

3 INDEX PAGE Intended Use 2 Items supplied 2 Technical data 3 Safety instructions 3 The appliance parts 5 Taking the appliance into use 6 Maintenance 10 Cleaning and Care 10 Disposal 11 CE Conformity 12 Importer 12 Warranty and Service 12 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date

4 Intended Use This appliance serves as a radio doorbell system for wireless visitor signalisation and thus makes possible the operation of a door bell without wiring. The appliance is intended for domestic use only, not for commercial or industrial applications. No warranty is provided for damages resulting from improper use of the appliance! Items supplied 1 Receiver 1 Transmitter V Batteries, Type "AA/Mignon/LR6" 1 3 V Battery, Type CR Stand for the receiver 1 Screw for fixing the transmitter on to the assembly plate 5 Nameplates 1 Plastic cover for the nameplate 2 Wallplugs with screws for transmitter assembly 1 Wallplug with a screw for receiver suspension 1 Operating manual - 2 -

5 Technical data Power supply Receiver: 2 x 1.5V Type "AA/Mignon/LR6" Transmitter: 1 x 3V Type CR2032 Type of transmitter protection: IP X4 Transmission frequency: 433 MHz Range: 100 m (Free-space range) Ring-tone volume: min. 73dB(A) in 1 m (on max. setting) Safety instructions Do not permit children to handle electrical appliances without supervision, as they cannot correctly assess the possible dangers of injury. Check the appliance and all parts for visible damages. If the appliance is damaged, arrange for it to be checked by Customer Services. NEVER open the appliance. There are no user-serviceable elements inside. Risk of accidents and injury! This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used

6 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep batteries well away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY. For the handling of batteries please observe the following: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists! Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the appliance. If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries. Damage on the appliance Avoid the simultaneous usage of batteries of varying types resp. capacities. Do not use any aggressive chemical substances for cleaning. NEVER submerse the appliance in water. Wipe it only with a slightly damp cloth

7 Protect the receiver against moisture. Use it only in dry rooms, do not use it when it is raining outdoors or when close to liquids. Ensure that, when the receiver is in use, it cannot become wet or moist and that it cannot be damaged. The appliance parts Receiver (Fig. A) q Signal indicator w : Synchronisation button, Receiver e VOL.: Button for sound volume control r : Button for melody selection t : Signal type switch (optical/acoustic) y Speaker u Stand i Battery compartment - receiver o Loop for suspension of the receiver a Battery compartment cover - receiver Transmitter (Fig. B) s Bell button d Nameplate f Indicator for signal confirmation g Battery compartment - Transmitter h Assembly plate - Transmitter - 5 -

8 Taking the appliance into use Take the appliance out of the carton and remove all packaging materials. Inserting the batteries in the receiver Open the battery compartment i on the rear of the appliance. Insert 2 x 1.5V batteries of the type "AA/Mignon/LR6" as per the insertion markings shown in the battery compartment i. Replace the battery compartment cover a. Inserting the battery in the transmitter Remove the assembly plate h from the transmitter. Insert a 3 V battery of type CR2032 into the battery compartment g. The side marked with "+" must be facing up. Replace the assembly plate h back onto the transmitter. Should the performance of the appliance diminish or fall away completely, it means the batteries are exhausted. The used batteries should then be changed for new ones of the same type

9 Selecting the signal type The receiver can indicate the reception of a door-ring signal either optically, acoustically or optically and acoustically. To select, bring the signal type switch t into the desired position: - only acoustic ring indications, the selected melody sounds, - only optical ring indications, the signal indicator blinks, - optical and acoustic ring indications. Adjusting the signal sound volume To select the desired signal sound volume, press the VOL. button e repeatedly until the desired volume level is set. Loud Medium Quiet Selecting the call melody There are 36 different call melodies stored in the appliance. Repeatedly press the button for melody selection r. When the desired melody sounds, stop the selection. The appliance will utilise the last melody it played as the call melody

10 Synchronising the transmitter and receiver The transmitter and receiver of this doorbell system can communicate with each other on a variety of different frequencies. Consequently, up to four transmitters can be operated with one receiver. The precondition for this is that the transmitter and receiver within a system are working on the same frequency. For this, you must synchronise the appliances as follows: Press the synchronisation button on the receiver w. The red signal indicator q now glows. Now press the bell button s on the transmitter. If the synchronisation has been a success, the receiver notifies you of the programmed call signal. The appliances terminate the synchronisation mode and the signal indicator q goes out. Should the receiver not react as described, repeat the synchronisation. The transmitter shows, with a brief glowing of the indicator f when being activated, the transmission of the signal to the receiver

11 Installing the appliance Select a suitable positioning for the transmitter, close to your outer door. Using the assembly plate h of the transmitter, mark the positions required for the two boreholes (spacing approx. 68 mm) and then bore the holes for the enclosed wallplugs. Screw the assembly plate h onto the wall. Write the name(s) of the residents on the nameplate d and then place the plastic covering. Place the transmitter on the assembly plate h and secure it, with the enclosed small screw, to the assembly plate h. You can install the receiver at a suitable location either suspended by its loop o or make use of the stand u. Bear in mind that the given range refers to the free-space range. If being utilised in a building, this range is reduced quite distinctly. To suspend the receiver, fix the enclosed screw, with the wallplug, at a suitable location on the wall and hang the appliance from it

12 Maintenance Important! NEVER open any parts of the doorbell system! Arrange for the appliance to be repaired by specialists only. The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services. If the appliance is not to be in use for an extended period, remove the batteries. Cleaning and Care Important! NEVER submerse the appliance or its components in water or other fluids! Do not allow any liquids to penetrate into the appliance housing. If they do, there is a risk that the appliance could be damaged. Cleaning the appliance: Clean the appliance only with a dry or lightly moistened cloth. Do not use aggressive cleaning agents! These could damage the plastic upper surfaces. In the event of the batteries leaking acids, put on a pair of protective gloves. Then clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth

13 Disposal Do not, under any circumstances, dispose of the appliance in your household refuse. This appliance is subject to the provisions of European Guidelines 2002/96/EC. Transmitter and receiver units Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of by a professional disposal company or by your communal waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Batteries/rechargeable batteries Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries/ rechargeable batteries in accordance with statutory regulations. Every consumer is legally obligated to surrender batteries/ rechargeable batteries to a community collection centre in their district or to a dealer. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner

14 CE Conformity This appliance conforms with the fundamental requirements and other relevant regulations of the R&TTE Directive 1999/5/EC. A complete copy of the original conformity declaration is available from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use

15 The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. DES UK Ltd Tel.: ( 0.10 / minute) Kompernass Service Ireland Tel.: (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary

16 - 14 -

17 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse 16 Medfølger ved køb 16 Tekniske data 17 Sikkerhedsanvisninger 17 Apparatets dele 19 Opstart af apparatet 20 Vedligeholdelse 24 Rengøring og vedligeholdelse 24 Bortskaffelse 25 CE-konformitet 26 Importør 26 Garanti og service 26 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger dørklokken første gang, og gem vejledningen til senere brug. Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen også følge med

18 Bestemmelsesmæssig anvendelse Dette produkt er et dørklokkesystem, som trådløst giver signal om besøg, så det ikke længere er nødvendigt at bruge en dørklokke med ledning. Apparatet er beregnet til private husholdninger og ikke til erhvervsmæssigt eller industrielt brug. For skader, der opstår som resultat af ikke-bestemmelsesmæssig brug af apparatet, påtager vi os ingen garanti! Medfølger ved køb 1 modtager 1 sender 2 1,5 V batterier af typen "AA/Mignon/LR6" 1 3 V-batteri, type CR ståfod til modtageren 1 skrue til fastgøring af senderen på monteringspladen 5 navneskilte 1 plastafdækning til navneskilt 2 dyvler med skruer til montering af senderen 1 dyvel med skrue til ophængning af modtageren 1 betjeningsvejledning

19 Tekniske data Spændingsforsyning Modtager: 2 x 1,5 V type "AA/Mignon/LR6" Sender: 1 x 3 V, type CR2032 Beskyttelsesklasse sender: IP X4 Sendefrekvens: 433 MHz Rækkevidde: 100 m (rækkevidde med frit udsyn) Lydstyrke for ringetonen: min. 73dB(A) på 1 m (ved maks. indstilling) Sikkerhedsanvisninger Lad ikke børn anvende elektriske apparater uden opsyn børn kan ikke altid vurdere mulige farer for tilskadekomst. Kontrollér apparatet og alle dele for synlige skader. Hvis produktet er beskadiget, skal det efterses af kundeservice. Åbn aldrig apparatet. Der er ikke betjeningsdele i kabinettet. Fare for ulykker og personskader! Dette produkt må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan dørklokken skal anvendes

20 Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med produktet. Batterierne skal holdes på afstand af børn. Børn kan putte batterierne i munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der omgående søges lægehjælp. Overhold følgende ved omgang med batterier: Eksplosionsfare! Smid ikke batterierne ind i ild. Batterierne må ikke genoplades. Batterierne må aldrig åbnes, loddes eller svejses. Der er fare for eksplosioner og personskader! Kontrollér regelmæssigt batterierne. Batterier, som løber ud, kan beskadige dørklokken. Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge dørklokken i en længere periode. Skader på apparatet Undgå at anvende batterier af forskellig type eller kapacitet. Brug ikke aggressive kemiske substanser til rengøring. Læg aldrig dørklokken ned i vand. Rengør den kun med en let fugtet klud

21 Beskyt modtageren mod fugt. Anvend den kun i tørre rum, ikke ved nedbør udendørs eller i nærheden af væsker. Sørg for, at modtageren ikke bliver våd eller fugtig under brug eller kan beskadiges. Apparatets dele Modtager (fig. A) q Signalvisning w : Synkroniseringsknap modtager e VOL.: Tast til regulering af lydstyrke r : Knap til valg af tone t : Signaltype-omskifter (optisk/akustisk) y Højttaler u Ståfod i Batterirum modtager o Øje til ophængning af modtageren a Batteriafdækning modtager Sender (fig. B) s Ringeknap d Navneskilt f Visning for bekræftelse af signal g Batterirum sender h Monteringsplade sender

22 Opstart af apparatet Tag apparatet ud af emballagen, og fjern alle emballagedele. Indsætning af batterierne i modtageren Åbn batterirummet i på bagsiden af modtageren. Læg 2 x 1,5V batterier af typen "AA/Mignon/LR6 i batterirummet i som angivet i batterirummet. Sæt batterirummets låg a på igen. Sæt batterierne i senderen Tag senderens monteringsplade h af. Sæt et 3 V batteri type CR2032 i batterirummet g. Den med + markerede side skal vende opad. Sæt monteringspladen h på senderen igen. Hvis apparatets ydelse reduceres eller afbrydes helt, er batterierne brugt op. Udskift så de brugte batterier med nye af samme type

23 Indstilling af signaltype Modtageren kan enten vise modtagelsen af et dørklokkesignal optisk, akustisk eller optisk og akustisk. Anbring signaltypeomskifteren t på den ønskede position: - kun akustisk dørklokkevisning, den valgte tone lyder, - kun optisk dørklokkevisning, signalvisningen blinker, - optisk og akustisk dørklokkevisning. Indstilling af signallydstyrke For at vælge den ønskede lydstyrke for dørklokken skal du trykke så mange gange på VOL.-tasten e, til du har fået indstillet den passende styrke. Høj Middel Lav Valg af ringetone Der er gemt 36 forskellige ringetoner i apparatet. Tryk flere gange for at vælge tonen r. Når den ønskede tone lyder, afsluttes valget. Apparatet anvender den sidst spillede tone, når det er i funktion

24 Synkronisering af sender og modtager Senderen og modtageren i dette dørklokkesystem kan kommunikere med hinanden på mange forskellige måder. Derfor er det muligt at køre op til fire sendere med en modtager. En forudsætninger herfor er dog, at systemets sender og modtager arbejder på samme frekvens. Hertil skal apparaterne synkroniseres på følgende måde: Tryk på synkroniseringsknappen på modtageren w. Nu lyser den røde signalvisning q. Tryk nu på ringeknappen s på senderen. Når synkroniseringen er udført, melder modtageren sig med det indstillede signal. Apparaterne afslutter synkroniseringsmodus og signalvisningen q slukker. Hvis modtageren ikke reagerer som beskrevet, gentages synkroniseringen. Senderen viser, at signalet overføres til modtageren, ved at visningen f lyser kortvarigt

25 Opsætning af apparaterne Vælg en egnet plads til senderen i nærheden af yderdøren. Markér positionerne for de 2 borehuller (afstand ca. 68 mm) ved hjælp af monteringspladen h til senderen, og bor hullerne til de vedlagte dyvler. Skru monteringspladen h på væggen. Skriv beboerens navn på navneskiltet d og sæt plastafdækningen på. Sæt senderen på monteringspladen h og fastgør den med den lille skrue gennem hullet på siden af monteringspladen h. Modtageren kan enten hænges op i øjet o, eller den kan stilles på et egnet sted på ståfoden u. Tænk på, at den angivne rækkevidde er med frit udsyn mellem sender og modtager. Ved anvendelse i huse reduceres denne rækkevidde kraftigt. For ophængning skal den vedlagte skrue sættes fast på et egnet sted på væggen, og modtageren hænges så på den

26 Vedligeholdelse Obs! Åbn aldrig nogle af dørklokke-systemets dele! Få altid reparationer udført af en reparatør. Apparatet er vedligeholdelsesfrit. Brugeren skal ikke udføre nogen arbejder på eller i produktet. Henvend dig til service ved fejlfunktioner eller synlige skader. Tag batterierne ud, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid. Rengøring og vedligeholdelse Obs! Kom aldrig apparatets dele ned i vand eller andre væsker! Lad ikke væske komme ind i apparaterne. Ellers er der fare for, at apparaterne beskadiges. Rengøring af apparatet: Gør kun produktet rent med en tør eller lidt fugtig klud. Anvend ingen aggressive rengøringsmidler! Ellers kan kunststof-overfladen beskadiges. Brug beskyttelseshandsker ved batterier, der lækker. Rengør så batterirummet og batterikontakterne med en tør klud

27 Bortskaffelse Smid aldrig dørklokken ud sammen med det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EC. Sende-/modtagerenhed Bortskaf produktet eller dele deraf på et godkendt affaldsdepot eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Batterier/akkuer Batterier/akkuer må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Batterier kan indeholde giftige stoffer, som kan ødelægge miljøet. Bortskaf derfor altid batterierne/akkuerne efter de gældende regler i loven. Alle forbrugere har efter loven pligt til at aflevere batterier/ akkuer på en genbrugsplads i kommunen eller bydelen eller at aflevere dem i forretningerne. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/akkuer kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes

28 CE-konformitet Dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter R&TTE-direktiv 1999/5/EC. Den fuldstændige originale overensstemmelseserklæring kan fås hos importøren. Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY Garanti og service På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen garanteres. Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug

29 Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til reparationer betales normalt. Kompernass Service Danmark Tel.: (Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet)

30