SURESCAN. Steroidafgivende, bipolær, implanterbar, ventrikulær/atriel, transvenøs skrueelektrode. Teknisk håndbog

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "SURESCAN. Steroidafgivende, bipolær, implanterbar, ventrikulær/atriel, transvenøs skrueelektrode. Teknisk håndbog"

Transkript

1 CAPSUREFIX MRI SURESCAN 5086MRI Steroidafgivende, bipolær, implanterbar, ventrikulær/atriel, transvenøs skrueelektrode Teknisk håndbog

2 Følgende er varemærker tilhørende Medtronic: CapSureFix, CapSureFix MRI, Medtronic, Quick Twist, SureScan

3 Indhold 1 Beskrivelse 3 2 Indikationer 4 3 Kontraindikationer 4 4 Advarsler og forholdsregler 4 5 Mulige komplikationer 5 6 Implanteringsprocedure 6 7 Specifikationer (standard) 12 8 Medtronic ansvarsfraskrivelse 13 9 Service Forklaring af symboler på emballagens mærkater 13 1 Beskrivelse Medtronic CapSureFix MRI steroidafgivende, bipolær, implanterbar, ventrikulær/atriel, transvenøs skrueelektrode model 5086MRI er konstrueret til stimulering og registrering i enten atrium eller ventrikel. Elektroden er også konstrueret til brug i det MR-scanningsmiljø, der er specificeret i den tekniske håndbog til SureScan. Elektrodespidsen og ringelektroden, der er fremstillet af platinlegering, har et højaktivt overfladeareal af titannitrid mikrostruktur. Elektrodens konfiguration bidrager til lav polarisation. Elektroden har en skrueelektrodespids, der er fremstillet af platinlegering, og som aktivt kan fastgøres i endokardium. Spiralelektroden kan skrues ud og ind ved at dreje elektrodens konnektorstift med enten Quick Twist værktøjet, der er fastgjort til elektroden, eller med det hvide fikseringsværktøj. En aktiv elektrode med fiksering er især fordelagtige til patienter med et glat eller hypertrofisk hjerte, hvor der er risiko for, at elektroden løsriver sig. Elektroden har også en anden, større elektrode proksimalt til spiralelektrodens spids, og en IS-1 1 Bipolær (BI) konnektor med én terminalstift. Den har ledere af MP35N nikkellegering og isolation af silikonegummi. Elektrodens ydre isolation er overfladebehandlet for at lette implanteringen. Den distale spids indeholder maksimalt 1,0 mg dexamethason-acetat. Når den kommer i forbindelse med kropsvæsker, afgives steroid fra elektrodespidsen. Steroid er kendt for at undertrykke den inflammatoriske reaktion, der menes at forårsage tærskelstigninger, der typisk forbindes med implanterede stimuleringselektroder. Et Medtronic SureScan stimuleringssystem indeholder en Medtronic SureScan enhed, der er forbundet til Medtronic SureScan elektroder. Mærkater for SureScan stimuleringssystemets komponenter vil bære SureScan symbolet. Før udførelse af en MR-scanningsprocedure skal man rådføre sig med den tekniske håndbog til SureScan stimuleringssystemet, der leveres med SureScan systemet, vedrørende vigtig information om procedurer og MR-scanningsspecifikke kontraindikationer, advarsler og forholdsregler. 1.1 Pakkens indhold Elektroder og tilbehør leveres sterile. Hver pakke indeholder følgende dele: 1 elektrode med røntgenfast forankringsmuffe, stilet og Quick Twist værktøj 1 stk. hvid fikseringsværktøj 1 veneløfter ekstra stiletter produktlitteratur 1.2 Beskrivelse af tilbehør Bortskaf alt tilbehør til engangsbrug i overensstemmelse med de lokale miljømæssige krav. Forankringsmuffe En forankringsmuffe fastholder elektroden så den ikke flytter sig, og beskytter elektrodeisoleringen og lederne mod beskadigelse forårsaget af stramme suturer. Hvidt fikseringsværktøj Det hvide fikseringsværktøj gør det lettere at dreje konnektorstiften. Quick Twist værktøj Quick Twist værktøjet letter både konnektorstiftens omdrejning og indføring af stiletten i elektroden. Dette værktøj leveres fastgjort til elektroden. Stilet En stilet sørger for ekstra stivhed og kontrolleret fleksibilitet ved placering af elektroden. Hvert stilethåndtag er mærket med stilettens diameter og længde. Veneløfter En veneløfter letter indførelse af elektroden i en blodåre. 1 IS-1 BI refererer til en International Connector Standard (ISO ), ifølge hvilken impulsgeneratorer og elektroder, der bærer denne betegnelse, garanteres, at de grundlæggende passer ud fra et mekanisk synspunkt. 3

4 2 Indikationer Elektroden model 5086MRI er beregnet til brug sammen med en impulsgenerator, som led i et hjertestimuleringssystem. Elektroden kan anvendes hvor implanterbare atrielle eller ventrikulære, enkeltkammer eller dobbeltkammer, stimuleringssystemer er indikerede. 3 Kontraindikationer Før udførelse af en MR-scanningsprocedure skal man rådføre sig med den tekniske håndbog til SureScan stimuleringssystemet vedrørende MR-scanningsspecifikke kontraindikationer. Brug af ventrikulære, transvenøse elektroder er kontraindikeret hos patienter med trikuspidal klapfejl. Brug af ventrikulære, transvenøse elektroder er kontraindikeret hos patienter med mekaniske trikuspidalklapper. Brug af steroidafgivende transvenøse elektroder er kontraindikeret til patienter, for hvem en enkelt dosis på 1,0 mg dexamethason-acetat kan være kontraindikeret. 4 Advarsler og forholdsregler Før udførelse af en MR-scanningsprocedure skal man rådføre sig med den tekniske håndbog til SureScan stimuleringssystemet vedrørende MR-scanningsspecifikke advarsler og forholdsregler. Nettilsluttet og batteridrevet udstyr En implanteret elektrode udgør en direkte vej til myokardiet. Brug derfor udelukkende batteridrevet udstyr, eller nettilsluttet udstyr, som er specielt beregnet til dette formål, under implantering og test af elektroden, for at beskytte mod fibrillering, som kan forårsages af vekselstrøm. Udstyr, som forsynes med strøm fra lysnettet, der anvendes i nærheden af patienten, skal have korrekt jordforbindelse. Elektrodens konnektorstifter skal være isoleret fra lækstrøm, der kan komme fra udstyr tilkoblet lysnettet. Diatermi Personer med implanterede dele af metal såsom pacemakere, ICD er (implantérbare kardioverter defibrillatorer) og tilhørende elektroder bør ikke modtage diatermibehandling. Interaktionen mellem implantatet og diatermien kan forårsage vævsbeskadigelse, flimmer eller beskadigelse af enhedens komponenter, hvilket kan resultere i alvorlige skader, manglende terapi og/eller behov for omprogrammering eller udskiftning af enheden. Kar- og vævsskade Vær omhyggelig, når elektroden placeres. Undgå kendte infarkterede eller tynde ventrikulære vægområder for at minimere risikoen for perforering og dissektion. Engangsbrug Elektroden er kun beregnet til engangsbrug. Kontrol af den sterile emballage Kontrollér omhyggeligt den sterile emballage før den åbnes. Kontakt en Medtronic-repræsentant hvis forseglingen eller emballagen er beskadiget. Opbevar ikke dette produkt ved over 40 C. Anvend ikke produktet efter dets udløbsdato. Sterilisering Medtronic har steriliseret emballagen med etylenoxid før afsendelse. Denne elektrode er kun til engangsbrug og ikke beregnet til gensterilisering. Brug af steroid Det er ikke blevet fastslået, om de advarsler, forholdsregler eller komplikationer, der som regel er forbundet med injicerbart dexamethason-acetat, også gælder for brugen af denne elektrode, som er yderst afgrænset og giver en præcist reguleret dosering. Håndtering af steroidspidsen Undgå at reducere den mængde steroid, der er til rådighed, inden implantering af elektroden. At reducere den mængde steroid, der er til rådighed, kan påvirke lav-tærskel ydelsen i ugunstig retning. Lad ikke elektrodens overflade komme i kontakt med overfladeforurenende stoffer. Aftør ikke, eller nedsænk ikke, elektroden i væsker, undtagen blod, når den skal implanteres. Håndtering af en skrueelektrode Elektroden skal altid behandles med stor forsigtighed. Hvis elektroden er beskadiget, må den ikke implanteres. Returnér elektroden til en Medtronic repræsentant. Beskyt elektroden mod materialer, der afgiver små partikler som f.eks. fnug og støv. Elektrodens isolering tiltrækker disse stoffer. Håndtér elektroden med sterile, kirurgiske handsker, der er skyllet i sterilt vand eller tilsvarende. Undlad at bøje, kinke eller strække elektroden kraftigt. Nedsænk ikke elektroden i mineralsk olie, silikoneolie eller andre væsker, bortset fra blod, under selve implanteringen. Brug ikke kirurgiske instrumenter til at tage fat om elektroden eller konnektorstiften. Undlad at tvinge elektroden ind, hvis der mødes modstand under indføring af elektroden. Afprøv spiralelektroden før implanteringen. Ved første udskruning kan det være nøvendigt at skrue spiralelektroden ud og ind flere gange, da den ellers pludseligt kan udskrue sig, når der opbygges et vridningsmoment. Bemærk: Det maksimale antal omdrejninger (ved brug af fikseringsværktøjet), som er nødvendige for at skrue spiralelektroden ud eller ind, er vist i Afsnit 7, Specifikationer (standard), side 12. Kontrollér spiralelektrodens udskruning og indskruning ved hjælp af fluoroskopi under implanteringen (Figur 7). Hvis konnektorstiften drejes for meget, kan det medføre at de indvendige samlinger knækker eller forvrides, eller spiralelektroden kan blive trukket ud af sit leje. 4

5 Håndtering af stiletten Håndtér altid stiletten med forsigtighed. Bøj stiletten før den indsættes i elektroden for at opnå en krumning i elektrodens distale ende. Brug ikke skarpe genstande til at bøje den distale ende af stiletten. Brug ikke ekstra kræfter, eller kirurgiske instrumenter, ved indføring af stiletten i elektroden. Undgå for kraftig bøjning eller kinkning af stiletten. Brug en ny stilet, hvis blod eller andre væsker er akkumuleret på stiletten. Akkumuleret blod eller andre væsker kan beskadige elektroden, eller gøre det svært at føre stiletten ind i elektroden. Nødvendigt hospitalsudstyr Hav eksternt defibrilleringsudstyr i nærheden til øjeblikkelig anvendelse under akut testning af elektrodesystemet, implanteringsproceduren, samt når der er mulighed for arytmi, eller når arytmi bevidst fremkaldes under afprøvning efter implantering. Samtidigt implanterede enheder Stimuleringsimpulser, især fra unipolære enheder, kan påvirke registreringsegenskaberne negativt. Hvis en patient har behov for en særskilt stimuleringsenhed, enten permanent eller temporært, skal afstanden mellem de enkelte systemer være tilstrækkelig stor til, at enhedernes registreringsegenskaber ikke påvirkes af interferens. Tidligere implanterede impulsgeneratorer og implanterede kardioverter defibrillatorer bør i reglen eksplanteres. Permanent fjernelse af elektrode og SureScan stimuleringssystemet Ved implantering af et SureScan stimuleringssystem skal man først overveje de risici, der er forbundet med at fjerne tidligere implanterede elektroder. Efterladte elektroder eller tidligere implanterede elektroder, der ikke er mærket SureScan, gør sikker scanning af SureScan stimuleringssystemet under MR-scanningsprocedurer tvivlsom. Kronisk genplacering eller fjernelse af en elektrode til indskruning Der skal udvises den yderste varsomhed, hvis en elektrode skal fjernes eller omplaceres. Kronisk genplacering eller fjernelse af transvenøse elektroder til indskruning er ikke altid mulig, fordi der kan have dannet sig blod eller fibrøst væv i helixmekanismen på elektroden. I de fleste kliniske situationer foretrækkes det at efterlade ikke-anvendte elektroder, hvor de er. Returnér alle fjernede, ikke anvendte elektroder eller elektrodedele til Medtronic for analyse. Bemærk: Hvis en spiralelektrode ikke frigøres fra endokardium ved at konnektorstiften drejes, så kan det at dreje elektroden mod uret eventuelt trække spiralelektroden ud, og dermed mindske muligheden for at beskadige kardiovaskulære dele, idet den fjernes. Fjernelse af en elektrode kan medføre beskadigelse af endokardiet, klappen eller venen. Elektrodesamlinger kan gå fra hinanden, så elektrodespids og ubeskyttet ledning efterlades i hjerte eller vene. Kronisk genplacering af en elektrode kan påvirke steroid elektrodens lav-tærskel ydelse i ugunstig retning. En efterladt elektrode bør påsættes en hætte, så elektroden ikke kan overføre elektriske signaler. Overskårne elektroder skal forsegles i den tilbageblevne ende, og elektrodekablet sutureres til omliggende væv. 5 Mulige komplikationer De mulige komplikationer i relation til brugen af transvenøse elektroder omfatter, men er ikke begrænset til, følgende patientrelaterede forhold, som kan opstå, når elektroden indsættes eller genplaceres. perforering af hjertet hjertetamponade fibrillering og andre arytmier sprængning af hjertevæggen infektion muskel- eller nervestimulering myokardiel irritabilitet perikardielle gnidningsskader perikarditis pneumothorax trombolytisk og luftemboli trombose beskadigelse af hjerteklap (især i forbindelse med svage hjerter) Andre mulige komplikationer i relation til skrueelektroden og de programmerede parametre omfatter, men er ikke begrænset til, de oplistede komplikationer i følgende tabel. Symptomerne på følgende mulige komplikationer omfatter tab af stimuleringssvar, eller afbrudt eller vedvarende tab af stimuleringssvar eller registrering: 2 Komplikation Elektrodedisplacering Beskadigelse af spiralelektrodens leder eller skrue eller fejl på isolering Tærskelforhøjelse eller udeblevet stimuleringssvar a Løsning, der bør overvejes Genplacér elektroden. Udskift elektroden. I nogle tilfælde kan den implanterede enhed, når der er tale om en bipolær elektrode, programmeres til en unipolær konfiguration, eller elektroden kan unipolariseres. Justér den implanterede enheds udgangssignal. Udskift elektroden eller anbring den igen. a Undersøgelser indikerer at der er højere hyppighed af udeblevet stimuleringssvar i ventriklen, når der anvendes en skrueelektrode. Dette bør overvejes, når der vælges en elektrode til indskruning i ventriklen. 2 Midlertidigt tab af stimuleringssvar eller registrering kan opstå i en kort periode efter implantation, indtil elektroden er stabiliseret. Hvis elektroden ikke stabiliseres, kan det skyldes, at den har revet sig løs. 5

6 Mulige akutte eller kroniske komplikationer i forbindelse med anbringelse af skrueelektroden, som kan kræve genplacering af elektroden for at blive løst, omfatter, men er ikke begrænset til, følgende: Implanteringsteknik Tvinge elektroden gennem indføringshylsteret Anvendelse af for medial indførelse i forbindelse med venøst indføringshylster, der medfører klemning mellem kraveben og første ribben Punktering af benhinde og/eller sene når der bruges en subclavial indføringsmetode Fremføring af elektroden ind i det venøse indføringssted og/eller gennem venerne, uden at stiletten er helt isat Mulig komplikation Skader på skrueelektroden, isoleringsskader Brud på lederspirale, beskadigelse af isolering Brud på lederspirale, beskadigelse af isolering Forvridelse af spidsen, perforering af isolering Figur 1. indsættes i elektroden og fortsæt som angivet, afhængig af det værktøj der anvendes. a. Quick Twist værktøj: Skub Quick Twist værktøjet fast på konnektorstiften (Figur 1). Desuden kan langvarige implanteringsprocedurer eller flere genplaceringer medføre, at der samles blod eller kropsvæsker på skruemekanismen. Dette kan resultere i et øget antal omdrejninger for at skrue skruen ud eller ind, hvilket kan beskadige spiralelektroden. Figur 2. b. Hvidt fikseringsværktøj: Tryk begge det hvide fikseringsværktøjs ben sammen og placér det hvide fikseringsværktøjs mest distale hul på konnektorstiften (Figur 2). 6 Implanteringsprocedure Advarsel: Ved implantering af et SureScan stimuleringssystem skal man først overveje de risici, der er forbundet med at fjerne tidligere implanterede elektroder. Efterladte elektroder eller tidligere implanterede elektroder, der ikke er mærket SureScan, gør sikker scanning af SureScan stimuleringssystemet under MR-scanningsprocedurer tvivlsom. Korrekte kirurgiske procedurer og steriliseringsteknikker er lægens ansvar. Nogle implanteringsteknikker kan variere i forhold til lægens præferencer og patientens anatomi eller fysiske tilstand. 6.1 Verificering af spiralelektrodens mekaniske funktion Bemærk: Pakken indeholder 2 værktøjer; Quick Twist værktøjet, der er fastgjort til elektroden, og det hvide fikseringsværktøj. Hvert af værktøjerne kan bruges til at verificere spiralelektrodens mekaniske funktion. Der er op til lægen at afgøre, hvilket værktøj der skal bruges. 1 Det mest distale hul på det hvide fikseringsværktøj. 2. Sørg for at holde elektrodekablet og IS-1 konnektorkraven så lige som muligt (Figur 2). Sørg for at stiletten er helt indført, og drej derefter det valgte fikseringsværktøj med uret, indtil spiralelektroden er helt udskruet (Figur 3 eller Figur 4). Når spiralelektroden er helt udstrakt, er ca. 1,5 til 2 spiralsnoninger blottede. 1 Før spiralelektroden implanteres, skal spiralelektrodens mekaniske funktionsdygtighed kontrolleres efter følgende trin: 1. Montér enten Quick Twist værktøjet eller det hvide fikseringsværktøj på elektroden. Kontrollér at stiletten 6

7 Figur 3. sekunder indtil det resterende drejningsmoment i elektroden forsvinder. 4. Efter det resterende drejningsmoment er udlignet, sættes det valgte fikseringsværktøj på igen og drejes mod uret, indtil spiralelektrodens spids er skruet tilbage i hylsteret. 6.2 Indføring af elektroden Forsigtig: Udvis forsigtighed ved håndtering af elektroden under indføringen. Undlad at bøje, brække eller strække elektroden kraftigt. Tag ikke fat i elektroden eller konnektorstifterne med kirurgiske instrumenter. Figur 4. Forsigtig: IS 1 konnektorkraven eller selve elektroden må ikke bøjes kraftigt, mens spiralelektroden skrues ud. Forsigtig: Drejes konnektorstiften for meget, efter spiralelektroden er skruet helt ud, kan det beskadige elektroden. Bemærk: For at bestemme det antal omdrejninger, der er påført elektroden, tælles antallet af omdrejninger af den hvide flap på Quick Twist værktøjet. Antallet af nødvendige omdrejninger svarer til det nødvendige antal omdrejninger for det hvide fikseringsværktøj. Der henvises til Tabel 3, side 12 vedrørende det anbefalede maksimale antal omdrejninger, der skal til, for at skrue spiralelektroden ud eller ind. Antallet af omdrejninger, der skal til for udstrække spiralelektroden, øges proportionelt med elektrodens længde. Skal stiletten gennem flere snoninger, kan det øge det antal omdrejninger, der skal til for at skrue spiralelektroden ud eller ind. Der henvises til Tabel 3, side 12 vedrørende det anbefalede maksimale antal omdrejninger, der skal til, for at skrue spiralelektroden ud eller ind. Mens spiralelektroden skrues ud første gang, kan den pludseligt strække sig, hvilket skyldes akkumuleret drejningsmoment i elektroden, eller det kan være nødvendigt at dreje spiralelektroden flere omgange for at skrue den ud. 3. Adskil det valgte fikseringsværktøj fra konnektorstiften og frigør den proksimale ende af elektroden. Vent flere Indfør elektroden ved hjælp af følgende teknik: 1. Vælg et sted til elektrodens indføring. Elektroden kan indføres ved hjælp af venotomi gennem flere forskellige venøse baner, herunder højre eller venstre vena cephalica eller vena jugularis eksterna eller interna. Hvis det er muligt, så brug vena cephalica for at undgå at beskadige elektroden i første ribben eller clavicula (torakal indføring) cavitas. Forsigtig: Visse anatomiske anomalier, f.eks. torakalt udføringssyndrom, kan også medføre tryk og deraf følgende brud på elektroden. Sørg for at undgå teknikker, der kan beskadige elektroden, når der anvendes en subclavial metode. Indføringsstedet skal placeres så lateralt som muligt, for at undgå at elektroden kommer i klemme mellem clavicula og første ribben (Figur 5). Figur 5. 1 Foreslået indføringssted Tving ikke elektroden ind, hvis der mødes væsentlig modstand mens elektroden indføres. Anvend ikke teknikker som at justere patientens stilling for at gøre fremføringen i passagen nemmere. Hvis der stødes på modstand, anbefales det at anvende et andet venøst indgangssted. 2. Sæt den spidse ende af en veneløfter ind i venesnittet, og skub forsigtigt elektrodespidsen nedenunder og ind i venen (Figur 6). Bemærk: Et perkutant elektrodeintroducersæt (PLI) kan bruges til at lette indføringen. Hvis der benyttes en spaltelig introducer, skal den være mindst 2,6 mm (8 French). Yderligere information findes i den tekniske vejledning, som leveres sammen med en passende perkutan elektrodeintroducer. 1 7

8 Figur Før elektroden ind i højre atrium ved hjælp af en lige stilet for at lette indføringen gennem venerne. 6.3 Placering af en ventrikulær skrueelektrode Forsigtig: Udvis forsigtighed ved håndtering af elektroden, mens den placeres: Undlad at bøje, kinke eller strække elektroden kraftigt. Brug ikke kirurgiske instrumenter til at tage fat om elektroden eller konnektorstiften. 1. Sæt den spidse ende af en veneløfter ind i venesnittet, og skub forsigtigt elektrodespidsen nedenunder og ind i venen. En veneløfter letter indføringen af elektroden. 2. Før elektroden ind i højre atrium ved hjælp af en lige stilet for at lette indføringen gennem venerne. 3. Fremfør elektroden gennem trikuspidalklappen. Udskiftes den lige stilet med en let buet stilet, kan det give mere styr på elektrodens manøvrering gennem den trikuspidale hjerteklap. Fremfør så elektroden direkte gennem den trikuspidale hjerteklap eller før elektrodespidsen frem mod den laterale atriumvæg og før den buede del af elektroden tilbage gennem den trikuspidale hjerteklap, indtil elektrodespidsen når ind i ventriklen. 4. Placér elektroden i ventriklen ved hjælp af følgende teknikker. Præcis placering af spiralelektroden er af afgørende betydning for en stabil stimulation. Forsigtig: Hvis der er grund til at tro, at patienten har en usædvanlig tynd væg ved højre ventrikels apex, kan De overveje et andet sted for placering af elektroden. Forsigtig: Hvis elektroden placeres i eller nær højre ventrikulære apex, skal der udvises forsigtighed, hvis den distale ende af elektroden føres direkte fra hjerteklappen til apex. Denne teknik kan resultere i for stort spidstryk. Forsigtig: Hvis en vågen patient føler en stikkende smerte, kan dette være et forvarsel om perforering. Brug af en af følgende teknikker kan være med til at minimere overførslen af tryk direkte på spidsen af elektroden: Træk stiletten delvis tilbage, således at stilettens spids befinder sig proksimalt til elektroderingen, mens elektroden placeres; derved minimeres spidsens stivhed. Stiletten kan da føres forsigtigt frem til spidsen af elektroden, før elektroden fastgøres i endokardium. En buet stilet kan benyttes under placeringen for at minimere trykket på apex. Ved at bruge en buet stilet eller delvis trække stiletten tilbage får elektroden mulighed for at blive båret ud af blodflowet; elektroden kan bøjes op i retning af udløbet og så få lov at falde blidt på plads nær apex ved at trække bagud i selve elektroden. Brug fluoroskopi (lateral position) for at sikre, at spidsen ikke er i en retrograd position, og at den heller ikke er anbragt i sinus coronarius. 5. Når elektroden er placeret tilfredsstillende, skrues spiralelektroden ud i henhold til proceduren i Afsnit 6.5, Fastgørelse af spiralelektroden i endokardiet, side Placering af en atriel skrueelektrode Forsigtig: Udvis forsigtighed ved håndtering af elektroden, mens den placeres: Undlad at bøje, kinke eller strække elektroden kraftigt. Brug ikke kirurgiske instrumenter til at gribe fat om elektroden eller konnektorstiften. Følgende procedure foreslås ved atriel placering af elektroden: 1. Sæt den spidse ende af en veneløfter ind i venesnittet, og skub forsigtigt elektrodespidsen nedenunder og ind i venen. En veneløfter letter indføringen af elektroden. 2. Før elektroden ind i højre atrium ved hjælp af en lige stilet for at lette indføringen gennem venerne. Når elektrodespidsen er kommet ind i atrium, udskiftes den lige stilet med enten en let krummet stilet eller den J-formede stilet, der leveres sammen med elektroden. 3. Før elektrodespidsen hen til en passende placering. Præcis placering af spiralelektroden er vigtig for en stabil stimulering og registrering. I almindelighed er en tilfredsstillende placering kendetegnet ved at elektrodespidsen er placeret mod det atrielle endokardium, i eller nær ved auriklens apex. Som vist ved fluoroskopi (A-P visning), peger elektrodespidsen medialt og fremad mod venstre atrium. En tilfredsstillende placering opnås normalt med en anterior, medial eller lateral placering af spidsen. Forsigtig: Hvis en vågen patient føler en stikkende smerte, kan dette være et forvarsel om perforering. Når elektrodenspidsen er placeret tilfredsstillende, skrues spiralelektroden ud i henhold til proceduren i Afsnit 6.5, Fastgørelse af spiralelektroden i endokardiet, side Fastgørelse af spiralelektroden i endokardiet Bemærk: Pakken indeholder 2 værktøjer; Quick Twist værktøjet, der er fastgjort til elektroden, og det hvide fikseringsværktøj. Hvert af værktøjerne kan bruges til at fastgøre spiralelektroden inde i endokardium. Der er op til lægen at afgøre, hvilket værktøj der skal bruges. Fastgør spiralelektroden ved hjælp af følgende teknikker: 8

9 1. Montér enten Quick Twist værktøjet eller det hvide fikseringsværktøj på elektroden. Kontrollér at stiletten indsættes i elektroden og fortsæt som angivet, afhængig af det værktøj der anvendes. a. Quick Twist værktøj: Skub Quick Twist værktøjet på konnektorstiften (Figur 1, side 6). b. Hvidt fikseringsværktøj: Tryk begge det hvide fikseringsværktøjs ben sammen og placér det hvide fikseringsværktøjs mest distale hul på konnektorstiften (Figur 2, side 6). 2. Tryk elektrodespidsen mod endokardium ved brug af en passende teknik: a. Ventrikulær placering:tryk elektrodespidsen imod endokardium ved forsigtigt at skubbe på stiletten og elektroden ved det venøse indføringssted. b. Atriel placering: Med elektrodespidsen ført ind i atrium og en J-formet eller svagt krummet stilet i elektroden skal elektrodespidsen trykkes mod endokardium ved forsigtigt at trække i stiletten og elektroden ved det venøse indføringsted. 3. Drej det valgte fikseringsværktøj højre om (med uret), indtil spiralelektroden er helt udstrakt. Forsigtig: IS-1 konnektorkraven eller selve elektroden må ikke bøjes kraftigt, mens spiralelektroden skrues ud. 4. Brug fluoroskopi til at verificere, om spiralelektroden er udstrakt. Udvidelse af mellemrummet mellem indikatorringen (A) og styremekanismen (B) kræver, at spiralelektroden er helt blotlagt (Figur 7). Illustrationen set oppefra viser et mellemrum mellem indikatorringen og styremekanismen (trukket ud), og illustrationen set nedefra viser intet mellemrum (trukket ind). Forsigtig: Hvis det anbefalede maksimale antal omdrejninger overskrides, kan det beskadige elektroden. De maksimale antal omdrejninger, der skal til for at skrue spiralelektroden helt ud eller helt ind, varierer. Der henvises til Tabel 3, side 12 vedrørende de anbefalede maksimale antal omdrejninger. Langvarige implanteringsprocedurer eller flere genplaceringer kan medføre, at der opsamles blod eller kropsvæsker på spiralmekanismen. Dette kan resultere i et øget antal omdrejninger, der skal til for at skrue spiralelektroden ud eller ind, hvilket kan beskadige elektroden. Figur Adskil det valgte fikseringsværktøj fra IS-1 konnektorstiften og frigør elektrodekablets proksimale ende. Afsæt flere sekunder til, at det resterende drejningsmoment i elektroden kan forsvinde. 6. Træk stiletten lidt tilbage. 7. Kontrollér at elektroden er fæstnet. a. For en elektrode, der er placeret i ventriklen:træk forsigtig tilbage i elektroden og kontrollér om der er modstand for at bekræfte fastgørelsen. En korrekt fæstnet spiralelektrode vil blive der, hvor den er placeret. Hvis spiralelektroden ikke er ordentligt fastgjort, kan elektrodespidsen komme løs i højre ventrikel. Hvis spiralelektroden ikke forbliver fastgjort, kan det være muligt at fastgøre den under et efterfølgende forsøg ved at dreje hele elektroden ca. én omgang med uret efter at have givet mulighed for, at det tilbageværende drejningsmoment kunne frigøres, som beskrevet i Trin 5. Forsigtighed må anbefales, hvis hele elektroden drejes under eller efter fastgørelse af spiralelektroden. b. For en elektrode, der er placeret i atrium: Brug frontal fluoroskopi for at kontrollere laterale til og fra bevægelser af den atrielle spids, som reflekterer atrielle og ventrikulære sammentrækninger. Kontrollér bevægelsens konstans ved at dreje elektroden (op til 180 grader i begge retninger) mens patienten ånder dybt. Dårlig fastgørelse kan formodes, når spidsens bevægelser virker tilfældige. Efter fastgørelse af elektrodespidsen skal man lade elektrodens slæk få tid til at sætte sig i atrium. Slæk hjælper med til at forebygge løsrivelse af spidsen. Der er tilstrækkeligt slæk, hvis man under fluoroskopi kan se, at elektroden antager en L -form under dyb indånding. Undgå for meget slæk, som kan forårsage, at elektrodens løkke falder ned nær ved trikuspidalklappen. 8. Hvis det er nødvendigt at repositionere elektroden, sættes det valgte fikseringsværktøj på igen og drejes mod uret, indtil spiralelektroden er skruet ud. Anvend fluoroskopi til at bekræfte, at spiralelektroden er trukket tilbage, før der gøres forsøg på at finde en ny placering. Forsigtig: Drej ikke det valgte fikseringsværktøj mere end det nødvendige antal omdrejninger for at skrue spiralelektroden helt ind. 9. Efter den endelige placering er opnået, fjernes stiletten og Quick Twist værktøjet helt. Tag et fast greb om elektroden lige under konnektorstiften, når Quick Twist værktøjet fjernes, for at forhindre at elektroden flytter sig. 10. Foretag de sidste elektriske målinger. 6.6 Elektriske målinger Udførelse af elektriske målinger: 1. Forbind klipsen på et kirurgisk kabel til kærven på stiletguiden (Figur 8). 9

10 Figur 8. Bemærk: En unipolær elektrode kræver brug af en indifferent elektrode. 2. Brug et implanteringshjælpeinstrument til at foretage elektriske målinger. Medtronic anbefaler brugen af en analysator til stimuleringssystem. For oplysninger om brug af implanteringshjælpeinstrumentet henvises til produktlitteraturen for pågældende enhed. Tilfredsstillende placering af elektroden indikeres af lave stimuleringstærskler og tilstrækkelig registrering af intrakardielle signalamplituder. Der henvises til Tabel 1 for anbefalede målinger af stimuleringstærskler og registreringsamplituder ved implantation. En lav stimuleringstærskel giver en ønskelig sikkerhedsmargen, der giver plads til en mulig forøgelse af tærsklerne, som kan opstå i løbet af de første to måneder efter implantationen. Tilstrækkelig sensitivitet sikrer, at elektroden registrerer patientens egne hjertesignaler korrekt. Mindstekravene til signalet afhænger af den implanterede enheds sensitivitetsegenskaber. Acceptable akutte signalamplituder for elektroden, skal være større end den implanterede enheds minimale sensitivitetsegenskaber, inklusive en passende sikkerhedsmargen, der tager højde for elektrodens forankringsproces. Tabel 1. Anbefalede målinger ved implantation Nødvendig måling Ventrikel Atrium Maksimale akutte stimuleringstærskler a 1,0 V 3,0 ma 1,5 V 4,5 ma Minimale amplituder for akut sensitivitet 5,0 mv 2,0 mv a Ved indstilling af impulsbredde på 0,5 ms. 3. Hvis de elektriske målinger ikke stabiliserer sig på acceptable niveauer, kan det være nødvendigt at flytte elektroden og gentage testproceduren. Bemærk: De første elektriske målinger kan afvige fra de anbefalede værdier på grund af akut celletraume. Hvis dette sker, vent da 5 til 15 min, og gentag så testproceduren. Værdierne kan variere afhængigt af elektrodetype, enheds indstillinger, hjertevævets tilstand og medicineringsforhold Kontrol af diafragmatisk stimulering for skrueelektroder Diafragmatisk stimulering bør også kontrolleres ved stimulering med 10 V, og overvågelse via fluoroskopi, for at se om den diafragmatiske stimulering stemmer overens med hver stimuleret impuls. Hvis der viser sig diafragmatisk stimulering, skal man reducere spændingen indtil der er fastlagt en diafragmatisk stimuleringstærskel. Hvis den diafragmatiske tærskel er mindre end det krævede, programmerde output skal elektroden omplaceres Målinger af stimuleringsimpedans (eller modstand) Stimuleringsimpedans (eller modstand) bruges til at vurdere enhedens funktion og elektrodens integritet under rutinemæssig opfølgning af patientens enhed og som hjælp ved fejlfinding, hvis der er mistanke om elektrodefejl. Yderligere fejlfindingsprocedurer omfatter EKG-analyse, visuelt eftersyn, måling af tærskler og elektrogram-karakteristikker. Stimuleringsimpedans-værdier påvirkes af mange faktorer, herunder elektrodens placering, elektrodens størrelse, lederens udformning og integritet, isoleringens integritet, og patientens elektrolytbalance. Den målte stimuleringsimpedans er også tydeligt påvirket af målemetoden. Sammenligninger af stimuleringsimpedanser bør ske ved brug af samme målemetoder og -udstyr. En impedans, der er højere eller lavere end de typiske værdier, er ikke nødvendigvis et afgørende tegn på elektrodefejl. Andre årsager bør også overvejes. Inden der nås frem til en endelig diagnose, skal det samlede kliniske billede tages i betragtning. Det samlede kliniske billede omfatter størrelsen af stimuleringsartefakt og morfologiske ændringer i 12-elektrode analoge EKG er, muskelstimulering med bipolære elektroder, registrerings- og/eller stimuleringssvar-problemer, patientsymptomer, samt enhedens karakteristikker. Anbefalinger vedrørende klinisk overvågning og vurdering af elektroder med hensyn til impedanskarakteristikker er vist nedenfor. Overvej følgende anbefalinger vedrørende enheder med telemetrisk aflæsning af impedans: Overvåg og registrér impedansværdierne rutinemæssigt under implanteringen og senere opfølgninger, ved brug af overensstemmende udgangsindstillinger. Bemærk: Impedansværdier kan være forskellige ved forskellige programmérbare udgangsindstillinger af enheden eller stimuleringssystemets analysator (f.eks. impulsbredde eller impulsamplitude). Fastlæg en grundværdi for den kroniske impedans, når impedansen har stabiliseret sig, i almindelighed indenfor 6 til 12 måneder efter implanteringen. Overvåg for at se, om der er ændringer i impedansen eller anormale værdier. 10

11 Hvis der viser sig anormale impedanser, bør patenten overvåges omhyggeligt for at se, om der er tegn på stimulerings- og registreringsproblemer. Udgangsindstillingerne, der anvendes til måling af impedansen, bør være de samme som blev brugt ved de oprindelige målinger. For højrisiko-patienter som f.eks. patienter, der er afhængige af den implantérbare enhed, kan De overveje yderligere handlinger såsom øget antal overvågninger, provokative manøvrer og ambulant EKG-overvågning. Overvej følgende anbefalinger vedrørende enheder uden telemetri: Notér impedansværdien ved implantation. Notér også hvilket måleudstyr der blev anvendt, dets udgangsindstillinger og den anvendte procedure. På tidspunktet for udskiftning af enheden, og hvis stimuleringssystemets analysator har målt at impedansen er anormal, bør man omhyggeligt vurdere elektrodens integritet (herunder tærskler og fysisk udseende), samt patientens tilstand, inden man vælger at genbruge elektroden. Impedanser under 250 Ω kan medføre et for stort forbrug af batteristrøm, og dermed alvorligt nedsætte enhedens levetid, uanset elektrodens integritet. For yderligere oplysninger om elektriske målinger henvises til produktlitteraturen, der blev leveret sammen med testenheden. 6.7 Forankring af elektroden Forsigtig: Vær omhyggelig, når elektroden forankres. Brug en forankringsmuffe til alle elektroder. Brug ikke-absorberbare suturer til forankring af elektroden. Suturerne må ikke fastgøres så stramt, at de beskadiger venen, elektroden eller forankringsmuffen. Brug ikke forankringsmuffens fremspring ved suturering (Figur 9). Bind ikke en sutur direkte på elektrodekablet (Figur 10). Sørg for ikke at rive elektrodespidsen løs. Forsøg ikke at fjerne eller afskære forankringsmuffen. Fjern ikke fremspringene på forankringsmufferne. Fremspringene er lavet for at minimere muligheden for at muffen går ind i venen. Hvis der bruges et perkutant elektrodeindføringshylster (PLI) med stor diameter, skal der udvises den største forsigtighed for at undgå at forankringsmuffen føres ind i PLI-hulrummet eller det venøse system. Figur 10. På en forankringsmuffe med tre riller, kan man i almindelighed anvende 2 eller 3 af rillerne under følgende procedure. Bemærk: Forankringsmufferne indeholder et røntgenfast stof, der gør det muligt at se dem på et almindeligt røntgenbillede. Dette kan være til hjælp ved efterfølgende undersøgelser. Fastgør elektroden: 1. Anbring forankringsmuffen tæt ved elektrodens konnektorstift for at forhindre utilsigtet indføring af muffen i venen. 2. Indfør forankringsmuffen delvist i venen. 3. Brug den mest distale suturrille til at fastgøre forankringsmuffen til venen. 4. Brug den mellemste rille til at fastgøre forankringsmuffen til fascie og elektrode (Figur 11): a. Lav en basis ved at fæstne en sutur gennem fascien under den mellemste rille og binde en knude. b. Læg suturen fast omkring den mellemste rille og bind en ny knude. Figur Hvis alle 3 riller bruges til forankringen, brug da den tredje og mest proksimale rille til at fastgøre forankringsmuffen til elektrodekablet (Figur 12). Figur 12. Figur 9. 1 Forankringsmuffes fremspring Tilslutning af elektroden Forsigtig: Fjern altid stiletten og stiletguiden før elektroden forbindes til enheden. Undladelse af at fjerne stiletten og stiletguiden kan medføre fejl på elektroden. Tilslut elektroden til enheden i henhold til vejledningen i produktlitteraturen, der blev leveret sammen med enheden. 11

12 Forbind elektroden til enheden: 1. Fjern forsigtigt, og fuldstændigt, stiletten og stiletguiden. Bemærk: Når stiletten og stiletguiden fjernes, skal man tage et fast greb om elektroden, lige under konnektorstiften, for at forebygge mulig løsrivelse af elektroden. 2. Foretag de sidste elektriske målinger. 3. Indsæt elektrodekonnektoren i konnektorblokken på enheden. For vejledning om korrekte elektrodeforbindelser henvises til produktlitteraturen, som blev leveret sammen med enheden. 6.9 Placering af enheden og elektroden i lommen Forsigtig: Udvis forsigtighed, når enhed og elektrode placeres i lommen. Kontrollér, at elektroden ikke udgår fra enheden i en spids vinkel. Grib ikke fat om elektroden eller enheden med kirurgiske instrumenter. Undlad at vikle elektroden op (Figur 13). Vikles elektrodeledningen op, kan selve elektroden dreje sig, hvilket kan medføre, at elektroden går løs. Figur 13. Forsigtig: For at forhindre uønsket drejning af selve elektroden, pakkes den overskydende elektrodelængde løst under enheden, og både enheden og elektroden anbringes i den subkutane lomme. Placér enheden og elektroden i lommen: 1. Drej enheden for at sammenpakke overskydende elektrodelængde løst under enheden (Figur 14). 4. Observér patientens EKG, indtil patienten udskrives. Hvis en elektrode løsnes, sker det normalt umiddelbart efter operationen. 7 Specifikationer (standard) Tabel 2. Specifikationer (standard) Parameter Type Kammer Fiksering Længder Konnektor Model 5086MRI Bipolær Atrium/Ventrikel Indskruning 45, 52, 58 cm IS-1 BI Materialer Leder: MP35N nikkellegering Elektrodematerialer Afstand fra spids til ring Isolering: Konnektorstift: Konnektorring: Spiralelektrode: Ringelektrode: Behandlet silikonegummi Rustfrit stål Rustfrit stål Titannitrid belagt platinlegering Titannitrid belagt platinlegering Spiral: 4,2 mm 2 Ring: 22 mm 2 10 mm Diameter Elektrodekrop: 2,3 mm Elektrodeintroducer (anbefalet størrelse) Spirallængde (helt udstrakt) uden guidewire: med guidewire: 2,7 mm (8 French) 3,7 mm (11 French) 1,8 mm Modstand Unipolær: 70,0 Ω (58 cm) Bipolær: 105,0 Ω (58 cm) Steroid Type: Dexamethason-acetat Mængde steroid Elektrodens overfladeareal Steroidbindemiddel 1,0 mg maksimum Silikone Figur 14. Tabel 3. Anbefalinger vedrørende det maksimale antal omdrejninger der skal til for at skrue spiralelektroden ud eller ind ved første placering Elektrodelængde Lige stilet J-formet stilet 45 cm cm cm Anbring enheden og elektroden i lommen. 3. Suturér, så lommen lukkes. 12

13 8 Medtronic ansvarsfraskrivelse For fuldstændige oplysninger om ansvarsfraskrivelse henvises der til det medfølgende ansvarsfraskrivelsesdokument. 9 Service Medtronic har ansat højt uddannede repræsentanter og ingeniører over hele verden til at betjene Dem og kan, efter anmodning herom, tilbyde uddannelser af kvalificeret hospitalspersonale i brugen af Medtronic produkter. Medtronic har desuden en professionel medarbejderstab, som tilbyder teknisk rådgivning til brugerne af produkterne. Kontakt den lokale Medtronic-repræsentant, eller ring eller skriv til Medtronic på de adresser og telefonnumre, der er anført på bagsiden, vedrørende yderligere oplysninger. 10 Forklaring af symboler på emballagens mærkater Se mærkaterne på emballagen for at se, hvilke symboler der gælder for dette produkt. Tabel 4. Forklaring af symboler på emballagens mærkater Symbol Forklaring Conformité Européenne (Europæisk standard). Dette symbol betyder, at enheden fuldt ud overholder EU-direktiv AIMD 90/385/EØF. Gælder kun i USA Betinget kompatibilitet med MR-scanning. Se den tekniske håndbog til SureScan for nærmere oplysninger. Åbnes her Må ikke bruges, hvis emballagen er beskadiget Må ikke genbruges Steriliseret med etylenoxid Forsigtig: se medfølgende dokumentation Se brugsanvisning Tabel 4. Forklaring af symboler på emballagens mærkater (fortsat) Symbol Forklaring Kan anvendes til og med Serienummer Partinummer Katalognummer Temperaturbegrænsning Pakkens indhold Produktlitteratur Tilbehør Elektrode Transvenøs ventrikulær elektrode Transvenøs atriel elektrode Transvenøs stimuleringselektrode til koronarvene Tilbagetrækkelig indskruning Ikke-tilbagetrækkelig indskruning Ved hjælp af tines Sterodial eluering Stimulering Fremstillingsdato 13

14 Tabel 4. Forklaring af symboler på emballagens mærkater (fortsat) Symbol Forklaring Registrering Indre diameter Elektrodeintroducer Elektrodeintroducer med guidewire 14

15

16 Fabrikant Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN USA Internet: Tel Fax: Medtronic-repræsentant i E.C./Distribueret af Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat PJ Heerlen Holland Tel Fax: Europa/Afrika/Mellemøsten Hovedkvarter Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Schweiz Internet: Tel Fax: Tekniske håndbøger: Medtronic, Inc MA11520A012B *MA11520A012*

CAPSURE SENSE 4574. Steroidafgivende, bipolær, implanterbar, atriel, transvenøs elektrode med tines. Teknisk håndbog

CAPSURE SENSE 4574. Steroidafgivende, bipolær, implanterbar, atriel, transvenøs elektrode med tines. Teknisk håndbog CAPSURE SENSE 4574 Steroidafgivende, bipolær, implanterbar, atriel, transvenøs elektrode med tines Teknisk håndbog 0123 2001 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende

Læs mere

NP X1 02. Steroidafgivende, bipolær, ventrikulær, transvenøs elektrode (IS-1-konnektor) med tines. Teknisk håndbog

NP X1 02. Steroidafgivende, bipolær, ventrikulær, transvenøs elektrode (IS-1-konnektor) med tines. Teknisk håndbog NP X1 02 Steroidafgivende, bipolær, ventrikulær, transvenøs elektrode (IS-1-konnektor) med tines Teknisk håndbog 0123 2011 Følgende liste indeholder varemærker tilhørende NayaMed International Sàrl. Alle

Læs mere

6996SQ. Subkutan, unipolær elektrode med defibrillerings-spiralelektroder. Teknisk håndbog

6996SQ. Subkutan, unipolær elektrode med defibrillerings-spiralelektroder. Teknisk håndbog 6996SQ Subkutan, unipolær elektrode med defibrillerings-spiralelektroder Teknisk håndbog Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis andre

Læs mere

CapSureFix Novus MRI SureScan 5076

CapSureFix Novus MRI SureScan 5076 CapSureFix Novus MRI SureScan 5076 Steroidafgivende, bipolær, implantérbar, ventrikulær/atriel, transvenøs skrueelektrode Teknisk håndbog 0123 1999 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede

Læs mere

6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog

6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog 6996T Tunneleringsværktøj Teknisk håndbog Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis andre lande. Alle andre varemærker tilhører de respektive

Læs mere

ND X1 01. Steroidafgivende, tripolær, ventrikulær, transvenøs skrueelektrode med RV-defibrilleringselektrode (DF-1- og IS-1-konnektorer)

ND X1 01. Steroidafgivende, tripolær, ventrikulær, transvenøs skrueelektrode med RV-defibrilleringselektrode (DF-1- og IS-1-konnektorer) ND X1 01 Steroidafgivende, tripolær, ventrikulær, transvenøs skrueelektrode med RV-defibrilleringselektrode (DF-1- og IS-1-konnektorer) Teknisk håndbog 0123 2011 Følgende liste indeholder varemærker tilhørende

Læs mere

6721 Unipolære, epikardielle, ovale patchelektroder til kardioversion og defibrillering. Teknisk håndbog

6721 Unipolære, epikardielle, ovale patchelektroder til kardioversion og defibrillering. Teknisk håndbog 6721 Unipolære, epikardielle, ovale patchelektroder til kardioversion og defibrillering Teknisk håndbog 0123 1993 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic

Læs mere

SPRINT QUATTRO 6946M DXAC

SPRINT QUATTRO 6946M DXAC SPRINT QUATTRO 6946M DXAC Steroidafgivende dexamethasonacetat, kvadripolær, ventrikulær elektrode med tines og defibrilleringselektroder til højre ventrikel (RV) og superior vena cava (SVC) Teknisk håndbog

Læs mere

CAPSURE EPI 4965. Steroidafgivende, unipolær, epikardiel elektrode. Teknisk håndbog

CAPSURE EPI 4965. Steroidafgivende, unipolær, epikardiel elektrode. Teknisk håndbog CAPSURE EPI 4965 Steroidafgivende, unipolær, epikardiel elektrode Teknisk håndbog 0123 1993 CAPSURE EPI 4965 Følgende er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis

Læs mere

NP X1 03. Steroidafgivende, bipolær, atriel, transvenøs elektrode (IS-1-konnektor) med tines. Teknisk håndbog

NP X1 03. Steroidafgivende, bipolær, atriel, transvenøs elektrode (IS-1-konnektor) med tines. Teknisk håndbog NP X1 03 Steroidafgivende, bipolær, atriel, transvenøs elektrode (IS-1-konnektor) med tines Teknisk håndbog 0123 2011 Følgende liste indeholder varemærker tilhørende NayaMed International Sàrl. Alle andre

Læs mere

SPRINT FIDELIS 6930 Steroidafgivende, tripolær, ventrikulær elektrode med tines og defibrilleringselektroder til højre ventrikel (RV) Teknisk håndbog

SPRINT FIDELIS 6930 Steroidafgivende, tripolær, ventrikulær elektrode med tines og defibrilleringselektroder til højre ventrikel (RV) Teknisk håndbog SPRINT FIDELIS 6930 Steroidafgivende, tripolær, ventrikulær elektrode med tines og defibrilleringselektroder til højre ventrikel (RV) Teknisk håndbog 2004 0123 Følgende er varemærker tilhørende Medtronic:

Læs mere

NP X1 01. Steroidafgivende, bipolær, ventrikulær/atriel, transvenøs skrueelektrode (IS-1-konnektor) Teknisk håndbog

NP X1 01. Steroidafgivende, bipolær, ventrikulær/atriel, transvenøs skrueelektrode (IS-1-konnektor) Teknisk håndbog NP X1 01 Steroidafgivende, bipolær, ventrikulær/atriel, transvenøs skrueelektrode (IS-1-konnektor) Teknisk håndbog 0123 2011 Følgende liste indeholder varemærker tilhørende NayaMed International Sàrl.

Læs mere

REVEAL LINQ LNQ11. Indførbar hjertemonitor Oplysninger vedrørende MR-scanningsprocedurer. Teknisk håndbog for MR-scanning

REVEAL LINQ LNQ11. Indførbar hjertemonitor Oplysninger vedrørende MR-scanningsprocedurer. Teknisk håndbog for MR-scanning REVEAL LINQ LNQ11 Indførbar hjertemonitor Oplysninger vedrørende MR-scanningsprocedurer Teknisk håndbog for MR-scanning 0123 2013 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende

Læs mere

SPRINT QUATTRO SECURE S 6935 DXAC/DSP

SPRINT QUATTRO SECURE S 6935 DXAC/DSP SPRINT QUATTRO SECURE S 6935 DXAC/DSP Dexamethason-acetat og dexamethason-natriumfosfat steroid-afgivende, tripolær, ventrikulær elektrode til indskruning med defibrilleringselektrode til højre ventrikel

Læs mere

REVEAL Patientassistent 9538/9539

REVEAL Patientassistent 9538/9539 REVEAL Patientassistent 9538/9539 Lægens håndbog 0123 2007 Følgende er varemærker, der tilhører Medtronic: Medtronic og Reveal Forklaring af symboler på produktet og emballagen. 0123 2007 Conformité Européenne

Læs mere

SURESCAN. Oplysninger om MR-scanningsprocedure for elektroderne EnRhythm MRI SureScan EMDRO1 og SureScan, der er betinget kompatible med MR-scanning

SURESCAN. Oplysninger om MR-scanningsprocedure for elektroderne EnRhythm MRI SureScan EMDRO1 og SureScan, der er betinget kompatible med MR-scanning SURESCAN Oplysninger om MR-scanningsprocedure for elektroderne EnRhythm MRI SureScan EMDRO1 og SureScan, der er betinget kompatible med MR-scanning Teknisk håndbog 0123 2009 Følgende liste indeholder varemærker

Læs mere

ATTAIN STARFIX Teknisk håndbog

ATTAIN STARFIX Teknisk håndbog ATTAIN STARFIX 4195 Steroidafgivende, transvenøs, unipolær, guidewireoverført elektrode med udfoldelige flige til stimulering af venstre ventrikel fra koronarvene Teknisk håndbog 0123 2005 Følgende liste

Læs mere

RV Lead Integrity Alert

RV Lead Integrity Alert Opdatering til programmeringssoftware model 9995 Tillæg til lægens håndbog 0123 2008 Følgende er varemærker tilhørende Medtronic: CareAlert, Concerto, Consulta, Maximo, Medtronic, Medtronic CareAlert,

Læs mere

REVEAL. Patientassistent 9538. Lægehåndbog

REVEAL. Patientassistent 9538. Lægehåndbog REVEAL Patientassistent 9538 Lægehåndbog 0123 2007 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis i andre lande. Alle andre varemærker tilhører

Læs mere

MIIG -graft til INJEKTION 128801-10. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

MIIG -graft til INJEKTION 128801-10. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: MIIG -graft til INJEKTION 128801-10 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information (forskriftsoplysninger).

Læs mere

OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf

OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf DA OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf 150841-0 følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) M Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information (forskriftsoplysninger).

Læs mere

MEDTRONIC CARELINK. Funktionen Risikostatus for hjertesvigt i Heart Failure Management-rapporten. Teknisk håndbog

MEDTRONIC CARELINK. Funktionen Risikostatus for hjertesvigt i Heart Failure Management-rapporten. Teknisk håndbog MEDTRONIC CARELINK Funktionen Risikostatus for hjertesvigt i Heart Failure Management-rapporten Teknisk håndbog 0123 2011 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic

Læs mere

HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.ortho.microport.com.

Læs mere

FLOCARE BENGMARK PEG/J

FLOCARE BENGMARK PEG/J Februar 2019 FLOCARE BENGMARK PEG/J (JEJUNALSONDE) Flocare Bengmark PEG/J er en jejunal ernæringssonde, som skal anvendes med en Flocare PEG CH 18 gastrostomisonde. Flocare Bengmark PEG/J CH 9 anvendes

Læs mere

EVERA MRI SURESCAN DEFIBRILLERINGSSYSTEM

EVERA MRI SURESCAN DEFIBRILLERINGSSYSTEM EVERA MRI SURESCAN DEFIBRILLERINGSSYSTEM Information om MR-scanningsprocedurer for Evera MRI SureScan-defibrillatorer og SureScan-elektroder Teknisk håndbog for MR-scanning 0123 2014 Følgende liste indeholder

Læs mere

RELIA REDR01 Dobbeltkammer frekvensrespons pacemaker (DDDR)

RELIA REDR01 Dobbeltkammer frekvensrespons pacemaker (DDDR) RELIA REDR01 Dobbeltkammer frekvensrespons pacemaker (DDDR) Implantationshåndbog 2008 0123 Følgende er varemærker tilhørende Medtronic: Capture Management, Intrinsic, Medtronic, Relia, Search AV Indhold

Læs mere

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning YB-621 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm info@xo-care.com Denmark www.xo-care.com Indholdsfortegnelse Indledning...

Læs mere

SYNCRA CRT-P C2TR01. Lægehåndbog

SYNCRA CRT-P C2TR01. Lægehåndbog SYNCRA CRT-P Digital pacemaker med kardiel resynkroniseringsterapi (OOE-DDDR) Kompatibel med Capture Management -diagnostik (LVCM), Vision 3D Quick Look II og Medtronic CareLink Network Lægehåndbog 0123

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

VERSA VEDR01 Dobbeltkammer frekvensrespons pacemaker (DDDR)

VERSA VEDR01 Dobbeltkammer frekvensrespons pacemaker (DDDR) VERSA VEDR01 Dobbeltkammer frekvensrespons pacemaker (DDDR) Implantationshåndbog 2005 0123 Følgende er varemærker tilhørende Medtronic: Capture Management, EnPulse, Intrinsic, Medtronic, Search AV, Versa

Læs mere

95. percentil-værdier Nye implantater Ved udskiftning af implantater Model 103-Model ohm 3194 ohm Model ohm 3922 ohm

95. percentil-værdier Nye implantater Ved udskiftning af implantater Model 103-Model ohm 3194 ohm Model ohm 3922 ohm OPDATERING: Haster: Vigtig produktinformation Model 1000 SenTiva VNS Therapy generatorer (S/N < 100000) NM-HOU-2018-006 (Opdatering til FSN sendt december 2018) Handlingstype: Rådgivning fra PRODUCENTEN

Læs mere

CONSULTA CRT-P C3TR01

CONSULTA CRT-P C3TR01 CONSULTA CRT-P Digital pacemaker med kardiel resynkroniseringsterapi (OAE-DDDR) Complete Capture Management -diagnostik (ACM, RVCM, LVCM) med OptiVol -væskestatusmonitorering, Vision 3D Quick Look II,

Læs mere

MATERIALE Den skærende del af alle rodkanalfile er fremstillet af en nikkeltitaniumlegering.

MATERIALE Den skærende del af alle rodkanalfile er fremstillet af en nikkeltitaniumlegering. WaveOne Gold system DA KUN TIL ODONTOLOGISK ANVENDELSE BRUGSANVISNING STERIL RECIPROKERENDE ENDODONTISK RODKANALFIL, REF. B ST W1GG OG STERILE RECIPROKERENDE ENDODONTISKE PRÆPARERINGSFILE REF. A 0751,

Læs mere

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Introduktion Figur 1, Systemoversigt og individuelle komponenter -2- Introduktion INTRODUKTION Liste over dele Antal/højde Kilde: 1,0 m 1,5 m 2,0 m 3,0 m Produktbeskrivelse A1 1

Læs mere

Medicina knapsonde, lav profil gastrostomissonde Brugervejledning

Medicina knapsonde, lav profil gastrostomissonde Brugervejledning 1 Medicina knapsonde, lav profil gastrostomissonde Brugervejledning Læs alle instruktioner grundigt inden brug og check alle labels for udløbsdato ADVARSEL Til engangsbrug. Må ikke genbruges, genindsættes

Læs mere

medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D Hochdorf Tel Fax Brugsanvisning

medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D Hochdorf Tel Fax Brugsanvisning medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D- 88 454 Hochdorf Tel. 073 55-9314- 0 Fax 931415 Brugsanvisning 80 000 072/000 Blumenweg 8 D-88454 Hochdorf Telefon 07355-9314-0 Fax 07355-931415 e- mail: medica-

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Brugsanvisning Varenr.: 9053292 Metaldetektor GC-1065 Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Metaldetektor - Varenr. 9053292 Beskrivelse: Metaldetektor med max.

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder InSync 8040 Thera (inkl. i serien )/Prodigy Thera DR 7968i

OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder InSync 8040 Thera (inkl. i serien )/Prodigy Thera DR 7968i OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder InSync 8040 Thera (inkl. i serien )/Prodigy Thera DR 7968i Supplement til programmeringsvejledningen 0123 Indledning 3 Indledning

Læs mere

Til brugere af tipstim BRUGSANVISNING KVIKGUIDE

Til brugere af tipstim BRUGSANVISNING KVIKGUIDE Til brugere af tipstim BRUGSANVISNING KVIKGUIDE Hjernestimulation med fingerspidspåvirkning: Velkommen til genoptræning med tipstim, der er et apparat, der sammen med din professionelle vejleder, kan sikre

Læs mere

AVANTI ANCHOR SIKRINGSPUNKT Brugervejledning og monteringsanvisning

AVANTI ANCHOR SIKRINGSPUNKT Brugervejledning og monteringsanvisning 1 AVANTI ANCHOR SIKRINGSPUNKT Brugervejledning og monteringsanvisning AVANTI ANCHOR SIKRINGSPUNKT Brugervejledning og monteringsanvisning Dato for offentliggørelse: 1. udgave, juni 2007 Fabrikant: AVANTI

Læs mere

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer Silk primax Brugsanvisning Høresystemer Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Indstillinger 7 Batterier 8 Batteristørrelse og tips

Læs mere

2006, Vidacare Corporation, all rights reserved. Vidacare, EZ-IO Product System and EZ-Connect are trademarks of the Vidacare Corporation.

2006, Vidacare Corporation, all rights reserved. Vidacare, EZ-IO Product System and EZ-Connect are trademarks of the Vidacare Corporation. Intraossøst infusionssystem Brugsvejledning 2006, Vidacare Corporation, all rights reserved. Vidacare, EZ-IO Product System and EZ-Connect are trademarks of the Vidacare Corporation. EC REP Emerge Europe

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

ORTHOLOC calcaneus-pladesystem 150881-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

ORTHOLOC calcaneus-pladesystem 150881-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA Dansk (da) ORTHOLOC calcaneus-pladesystem 150881-0 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information

Læs mere

C1250 BRUGERMANUAL. OPERACE Implantatskrue-ekstraktionssystem Skrueprofilprøver Instrumenter til flergangsbrug. Elektronisk

C1250 BRUGERMANUAL. OPERACE Implantatskrue-ekstraktionssystem Skrueprofilprøver Instrumenter til flergangsbrug. Elektronisk Elektronisk BRUGERMANUAL OPERACE Implantatskrue-ekstraktionssystem Skrueprofilprøver Instrumenter til flergangsbrug Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online.

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

ADAPTA ADDR01/03/06, S ADDRS1, L ADDRL1 Dobbeltkammer frekvensrespons pacemaker (DDDR)

ADAPTA ADDR01/03/06, S ADDRS1, L ADDRL1 Dobbeltkammer frekvensrespons pacemaker (DDDR) ADAPTA ADDR01/03/06, S ADDRS1, L ADDRL1 Dobbeltkammer frekvensrespons pacemaker (DDDR) Implantationshåndbog 2005 0123 Følgende er varemærker tilhørende Medtronic: Adapta, Capture Management, EnPulse, Intrinsic,

Læs mere

DM-FD0002-01-A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000

DM-FD0002-01-A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000 (Danish) DM-FD0002-01-A Forskifter Forhandlermanual FD-9000 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG MEDDELELSE... 3 SIKKERHEDSMÆSSIGE HENSYN... 4 MONTERING... 5 JUSTERING... 9 VEDLIGEHOLDELSE... 15 2 VIGTIG MEDDELELSE

Læs mere

AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON

AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON Ikke at følge instruktionerne og advarslerne for sikkert brug af afspærringsballoner, kan medføre

Læs mere

TRAMPOLINTELT [LÆS FØR BRUG!!!] Tak, fordi du har valgt at købe vores produkt

TRAMPOLINTELT [LÆS FØR BRUG!!!] Tak, fordi du har valgt at købe vores produkt TRAMPOLINTELT READ THIS FIRST!!! [LÆS FØR BRUG!!!] Tak, fordi du har valgt at købe vores produkt I TILFÆLDE AF MANGLENDE ELLER ØDELAGTE DELE BEDES DU KONTAKTE DIN BUTIK FOR AT FÅ HJÆLP. 03/07 DELLISTE

Læs mere

Godkendelser: Beskrivelse:

Godkendelser: Beskrivelse: RULLESTILLADS Godkendelser: EN 131-1: 2015 EN 131-2: 2010+A2: 2017 EN 131-3: 2018 Beskrivelse: Dette teleskopiske stillads er nemt at transportere og nemt at justere i højden til brug steder hvor stillads

Læs mere

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A E B F C G H I J K L D 2 DANSK 04-14 SUOMI 15-25 NORSK 26-36 SVENSKA 37-47 ITALIANO 48-58 PORTUGUÊS 59-69 NEDERLANDS 70-80 MAGYAR

Læs mere

Brugsanvisning for MIZUHO SUGITA ANEURISME CLIPS

Brugsanvisning for MIZUHO SUGITA ANEURISME CLIPS Brugsanvisning for MIZUHO SUGITA ANEURISME CLIPS Disse clips er beregnet til midlertidig okklusion af kar og permanent okklusion af aneurismer Kun til engangsbrug INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Specifikationer...

Læs mere

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM DA FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM 152189-0 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugermanual Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til montører, ergoterapeuter og andet personale,

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave

Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave Nokia-cykelopladersæt 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. udgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med et Nokia-cykelopladersæt kan du oplade batteriet

Læs mere

Som fugl Føniks, der rejser sig fra den regenerative NiTi-fil!

Som fugl Føniks, der rejser sig fra den regenerative NiTi-fil! Den nye generation af NiTi-filer Som fugl Føniks, der rejser sig fra den regenerative NiTi-fil! NYHED! steril og klar til brug 134 C > Ingen formhukommelse + ekstrem fleksibilitet = uovertruffen kanalsporing

Læs mere

OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder EnPulse I/II InSync III Kappa 400 Kappa 600/700 Kappa 800/900 Sigma

OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder EnPulse I/II InSync III Kappa 400 Kappa 600/700 Kappa 800/900 Sigma OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder EnPulse I/II InSync III Kappa 400 Kappa 600/700 Kappa 800/900 Sigma Supplement til programmeringsvejledningen 0123 Indledning 3

Læs mere

Epilepsi Teksten stammer fra Dansk Epilepsiforening. Man kan finde flere oplysninger på deres hjemmeside: www.epilepsiforeningen.

Epilepsi Teksten stammer fra Dansk Epilepsiforening. Man kan finde flere oplysninger på deres hjemmeside: www.epilepsiforeningen. Epilepsi Teksten stammer fra Dansk Epilepsiforening. Man kan finde flere oplysninger på deres hjemmeside: www.epilepsiforeningen.dk Den simple forklaring på epilepsi Alle hjerner - og kroppe - fungerer

Læs mere

www.blackanddecker.eu BDPC10USB

www.blackanddecker.eu BDPC10USB www.blackanddecker.eu BDPC10USB Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 Vdc levere 5 Vdc til udstyr, som normalt skal

Læs mere

BRUGERMANUAL. BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat

BRUGERMANUAL. BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat BRUGERMANUAL BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 BENEX Limited Bay K 1a/d,

Læs mere

DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning

DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning 6842 6843 6844 1 3 2 A B 1 2 6 7 5 4 3 4 8 9 11 14 10 5 6 12 13 5mm 12 6 15 A 17 16 B 18 7 8 2 19 9 10 20 11 12 21 13 14 22 12 15mm 23 15 16 3 24 25 17 4 DANSK 1

Læs mere

Jack PCL-skinne. Brugsanvisning

Jack PCL-skinne. Brugsanvisning Brugsanvisning 1 2 Fastgørelse af skinnen 1. Forberedelse Justér længden på alle skinnens stropper til maksimum længde. Stropperne behøver ikke være trukket ud af deres huller. Slip de forreste stropper

Læs mere

Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online. Trykt den: November 25, 2015

Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online. Trykt den: November 25, 2015 Elektronisk BRUGERMANUAL Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online. Trykt den: November 25, 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse 24 CH-3457 WasenBern

Læs mere

Enkeltkammer temporær pacemaker (AAI/VVI)

Enkeltkammer temporær pacemaker (AAI/VVI) 5348 Enkeltkammer temporær pacemaker (AAI/VVI) Teknisk håndbog 0123 MEDTRONIC MODEL 5348 0 Teknisk håndbog 0 Enkeltkammer temporær pacemaker Forklaring af symboler 0 Se brugsanvisning Type CF gældende

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

FZ2011-8 BRUGSANVISNING

FZ2011-8 BRUGSANVISNING Personvægt Digital Body Analysis Model: FZ2011-8 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange år, bedes De venligst

Læs mere

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ORIGINAL BRUGSANVISNING DD-ST-150/160-CCS Skinnekryds Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen

Læs mere

Advarsler og sikkerhed.

Advarsler og sikkerhed. SM 4229-2 EXT SM 4229-2 INT Advarsler og sikkerhed. Denne emhætte er designet til normal brug ved madlavning i privat husholdning og må kun bruges som sådan. Emhætten er beregnet til netspænding 220 240

Læs mere

Brugsanvisning ebunker 220 volt.

Brugsanvisning ebunker 220 volt. Brugsanvisning ebunker 220 volt. Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne

Læs mere

Betjeningsvejledning Elma Videostik med styrbar spids. El.nr. 63 98 958 376

Betjeningsvejledning Elma Videostik med styrbar spids. El.nr. 63 98 958 376 Betjeningsvejledning Elma Videostik med styrbar spids El.nr. 63 98 958 376 Elma Videostik side 2 Indhold Generelle sikkerhedsinstruktioner... 3 Introduktion... 3 Specifikationer... 4 Funktionsinstruktioner...

Læs mere

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse

Læs mere

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems Silk Nx Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Lytteprogrammer 7 Funktioner 7 Batterier 8 Batteristørrelse

Læs mere

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning Endo IQ Tilbehør Brugsanvisning DA DENNE SIDE ER BEVIDST TOM 2/14 BDAIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Introduktion................................................. 4

Læs mere

Brugervejledning fra forhandleren SL-BSR1

Brugervejledning fra forhandleren SL-BSR1 (Danish) DM-SL0003-00 Brugervejledning fra forhandleren SL-BSR1 VIGTIG BEMÆRKNING Denne forhandlermanual er primært beregnet til brug af professionelle cykelmekanikere. Brugere, der ikke er uddannet til

Læs mere

RePneu spiralsystem Brugsanvisning

RePneu spiralsystem Brugsanvisning RePneu spiralsystem Brugsanvisning 0086 MPS Medical Product Service GmbH Borngasse 20 35619 Braunfels Tyskland Tlf. (+49) 6442.962073 Fax (+49) 6442.962074 PneumRx, Inc. 530 Logue Avenue Mountain View,

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

Ace binax. Brugsanvisning. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant.

Ace binax. Brugsanvisning. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant. Ace binax Brugsanvisning www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant. Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller 8

Læs mere

Lumination LED-amaturer

Lumination LED-amaturer GE Lighting Solutions Monteringsvejledning Lumination LED-amaturer Ophængt LED-amatur (Serie EP14) Produktegenskaber Lang levetid (50.000 timer nominelt) 5 års garanti IP30 Klassificeret til montering

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR

BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR Side 1 til vandsensor Introduktion Vandsensoren er designet til at opdage vand, f.eks. ved oversvømmelser i din bolig. Den kan placeres alle steder, hvor der kan være risiko

Læs mere

Montagevejledning til H-AIR

Montagevejledning til H-AIR Montagevejledning til H-AIR Montagevejledning til H-Air Mekanisk samling af ovn, frontramme mm. beskrives her... Elektrisk montage af ventilatorkasse: Ventilatoren må kun tilsluttes af en autoriseret elinstallatør.

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Art nr: 75700675 EAN nr: 5709133750688 1 af 9 230 / 50Hz / 85Watt 5300 Diameter.108mm Huldiameter.23mm 35 til højre og venstre 1/4 + 3/8 Ca. 2,1kg Øvrige Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning POLAR s3+ STRIDE SENSOR Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. DANSK Tillykke! Polar s3+ stride sensor TM W.I.N.D. er det bedste valg til at forbedre din løbeteknik og effektivitet. Brug af følsomme interti-sensorer

Læs mere

Brugervejledning. Svejsemaskine OMISA. Type: 2160

Brugervejledning. Svejsemaskine OMISA. Type: 2160 Holm & Holm A/S. Svejsemaskine OMISA De tekniske data I denne brugervejledning er kun til generel information. Vi forbeholder os retten til at lave ændringer uden varsel. I tvivlstilfælde sammenholdes

Læs mere

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

Polar S1 fodsensor Brugervejledning Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig

Læs mere

SPISEROBOT NELSON NEL 01.100EX

SPISEROBOT NELSON NEL 01.100EX SPISEROBOT NELSON NEL 01.100EX (DK) Rev.01 Januar 2015 en kan downloades på www.jyskhandi.dk under produktet eller scan QR-koden. Indholdsfortegnelse 1. Generelt...3 1.1. Produktbeskrivelse...3 1.1.1.

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

BeoLab 2. Vejledning

BeoLab 2. Vejledning Beoab 2 Vejledning DOBY, DOBY DIGITA, PO OGIC er registrerede varemærker for Dolby aboratories icensing Corporation. FOSIGTIG: For at reducere risikoen for elektrisk stød må hverken låg eller bagside fjernes.

Læs mere

The Bose 251 TM Environmental Speakers. Owner s Guide. Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation

The Bose 251 TM Environmental Speakers. Owner s Guide. Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation The Bose 251 TM Environmental Speakers Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Til Deres optegnelser

Læs mere

Leica IP C og IP S - Printer til histologikassetter og objektglas

Leica IP C og IP S - Printer til histologikassetter og objektglas Supplement til brugsanvisning Leica IP C og IP S - Printer til histologikassetter og objektglas Supplement til brugsanvisning Leica IP C og Leica IP S, V 1.9 RevD, dansk 05/2013 2013-01 Supplement IP C

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 DANSK 2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia og Nokia Connecting People er registrerede varemærker tilhørende

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Introduktion til montering og lodning af komponenter

Introduktion til montering og lodning af komponenter Introduktion til montering og lodning af komponenter René Gadkjær DTU Elektro 22 01 2016 Loddekolben og det tilhørende værktøj. Hovedformålet med at lodde komponenter sammen, er at sammenføje 2 materialer

Læs mere