DK Brugsanvisning GB User manual DE Benutzerhandbuch PL Instrukcja obsługi EC1400

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "DK Brugsanvisning GB User manual DE Benutzerhandbuch PL Instrukcja obsługi EC1400"

Transkript

1 DK Brugsanvisning GB User manual DE Benutzerhandbuch PL Instrukcja obsługi EC1400 Texas AlS - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 17.1 Tel post@texas.dk

2 Indholdsfortegnelse Original brugsanvisning Sikkerhedssymboler... 2 Sikkerhedsforskrifter... 3 Beskrivelse af produktet... 5 Anvendelse... 6 Opsamling... 6 Start og betjening... 6 Vigtige arbejdsoplysninger... 8 Vedligeholdelse og pleje... 8 Bortskaffelse... 8 Tekniske data... 9 Reklamation... 9 CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DK Reservedele Reservedelstegning over alle Texas produkter findes på vores hjemmeside Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition. Reservedele kan købes online på eller kontakt din nærmeste forhandler. Du finder forhandlerliste på Sikkerhedssymboler Advarsel! Maskinen kan ved skødesløs og forkert brug være et farligt redskab, som kan forårsage alvorlige og i visse tilfælde livsfarlige skader. Det er derfor vigtigt, at du læser og forstår indholdet af brugsanvisningen. Læs brugsanvisningen før brug Brug beskyttelsesbriller Brug høreværn Brug arbejdshandsker 2

3 Må ikke udsættes for vand eller regn Hold afstand til personer og dyr. Rør ikke ved knivbladene Kniv rotations retning Sten og jord kan forlade produktet med højhastighed Hold afstand til kniven under brug Tag altid stikket ud inden service, eller ved skade på produktet Sikkerhedsforskrifter Ved arbejde med maskinen bør sikkerhedsanvisningerne følges nøje. Gennemlæs brugsanvisningen grundigt inden du starter din maskine. Vær sikker på, at du omgående kan stoppe maskinen i tilfælde af uheld. De advarsler, forholdsregler og instruktioner, der er beskrevet i denne brugsanvisning, kan ikke dække alle de forhold eller situationer, der kan opstå. Brugeren må derfor anvende sin sunde fornuft og udvise forsigtighed ved anvendelse af maskinen. Sikkerhed i arbejdsområdet Brug kun maskinen i opryddede og oplyste områder. Brug ikke maskinen i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brandbare væsker, gasser eller støv. Hold børn og andre personer, samt dyr mindst 5 m borte fra arbejdsområdet. Den, der betjener maskinen, er ansvarlig for andre personer i arbejdsområdet. Brug aldrig maskinen, når andre, især børn eller dyr er i nærheden. 3

4 Brug og pleje af maskinen Maskinen må ikke bruges til andet arbejde end det, der er beskrevet i brugsanvisningen. Brug kun godkendt tilbehør og originale reservedele. Montering af ikke godkendte dele kan medføre forøget risiko og er derfor ikke lovlig. Lad et autoriseret værksted udskifte reservedele. Ethvert ansvar fraskrives ved ulykke eller anden skade, som forårsages pga. montering af uoriginale dele. Før maskinen tages i brug, bør forhandleren eller anden fagkyndig instruere dig i brugen. Kontroller altid før anvendelse, at bolte og møtrikker er spændte, at de bevægelige dele fungerer korrekt, samt at beskyttelsesanordninger er intakte og korrekt monteret. Tjek også ledning og forlængerledning for skader. Få beskadigede dele repareret inden maskinen tages i brug. Brug kun rigtige dele. Når der servlæres brug kun originale reservedele. Afbryd altid strømmen fra kantskæreren, hvis den ikke bruges og når der udføres eftersyn. Sørg for at værktøj og andre metalgenstande holdes på afstand før kantskæren startes. Styr altid ledningen væk fra arbejdsomådet for at undgå, at den kommer i nærheden af skæret. Læg ledningens rute før arbejdet påbegyndes. Start arbejdet ved den nærmeste stikkontakt og bevæg dig væk mens du arbejder. Det gør at ledningen vil ligge, hvor du allerede har arbejdet og dermed holder den væk fra kantskæreren. Undgå uønsket start. Tjek altid at afbryderknappen står på off når strømmen tilsluttes. Bær ikke et tilsluttet redskab med fingeren på startknappen. Brug udendørs forlængerledninger, når kantskæren bruges udendørs. Udsæt ikke maskinen for fugtige omgivelser ved opbevaring og anvend den ikke i regnvejr. Brug ikke magt ved anvendelse af værktøjet. Brug det rette værktøj til opgaven. Træk aldrig i ledningen for at atbryde strømmen. Hold ledningen væk fra varm olie og skarpe kanter. Hold skæreredskaber rene og skarpe, så materialer ikke så let sætter sig fast. Samtidig bliver det lettere at styre maskinen. Opbevar maskinen udenfor børns rækkevidde. 4

5 Personlig sikkerhed Vær altid opmærksom på, hvad du foretager dig og benyt sund fornuft, når du anvender værktøjet. Anvend altid beskyttelsesbriller og høreværn, skridsikkert fodtøj og undgå alt for løstsiddende tøj og langt løsthængende hår under brug af maskinen. En ansigts- eller støvmaske er også nødvendig, hvis arbejdet medfører støv. Mindreårige må ikke betjene maskinen. Maskinen må kun betjenes af personer, som er udhvilede og raske. Hvis arbejdet er udmattende, bør der holdes jævnlige pauser. Personer, der er påvirket af alkohol, medicin eller euforiserede stoffer må ikke arbejde med maskinen. Maskinen må kun lånes ud til personer, som er fortrolige med betjening af den. Brugsanvisningen skal under alle omstændigheder medfølge. Hold alle dele af kroppen og beklædningsgenstande på afstand af skæreklingen. Fjern ikke afskåret materiale og hold ikke i materiale, som skal afskæres, mens knivtænderne er i bevægelse. Stå stabilt under arbejdet og ræk dig ikke så langt, at du mister balancen. Brug aldrig maskinen uden der er mulighed for at tilkalde hjælp i tilfælde af uheld. Beskrivelse af produktet 1. Håndtag 2. Afbryder 3. Ledningsholder 4. Ekstra håndtag 5. Stang 6. Skære guide 7. Hjul 8. Spænde skrue 9. Motorhus 10. Højdejustering 11. Styrehjul 12. Skære hus 13. Låseknap (ikke vist) 5

6 Anvendelse Denne maskinen er beregnet til at klippe kanter. Al anden anvendelse, der ikke udtrykkeligt tillades i denne vejledning, kan føre til skader på maskinen og udgøre en alvorlig fare for brugeren. Opsamling Maskinen er fuldt opsamlet ved levering. Kontroller dog altid alle bolte og bevægelige dele inden brug Start og betjening Brug kun rigtige dele. Når der serviceres brug kun originale reservedele. Lad et autoriseret værksted udskifte reservedele. Styring af ledning styr altid ledningen væk fra arbejdsområdet for at undgå at den kommer i nærheden af skæret. Læg ledningens rute før arbejdet påbegyndes. Start arbejdet ved den nærmeste stikkontakt og bevæg dig væk mens du arbejder. Det gør at ledningen vil ligge hvor du allerede har arbejdet og dermed holder den væk fra kantskæreren. Aktivering af redskabet. Deres kantskærer er udstyret med en låseknap og en afbryder, for at forhindre uønsket start. For at aktivere kantskæreren skal den lille låseknap trykkes ind og derefter afbryderen. Når kantskæreren starter kan låseknappen slippes. Stop kantskæreren ved at slippe afbryderen. Vigtigt forsøg ikke at trykke på afbryderknappen uden at trykke på låseknappen. Bind eller lås ikke afbryderknappen i "on" position. Afbryderen er designet til at blive holdt i "on" position ved håndkraft alene. Vær sikker på at kantskæreren er i en sikker position at bruge når du tænder for den. Skærets styreskinne. Styreskinnen bruges når der skal skæres op ad solidt materiale såsom en vej, fortov el. lign. styreskinnen hjælper med at undgå at skæret kommer i direkte kontakt med den hårde overflade. For at sætte styreskinnen i jorden, tag da fat i grebet ovenpå maskinen(position 6). Træk den sidelæns ind mod midten og tryk den ned. Grebet skal føres ud igen for at låse den i nederste position. For at sætte skinnen i øverste position, føres håndtaget mod midten og trækkes op. Grebet låses ved at være højre stillet. Skæredybde. Skæredybden på kantskæreren kan sættes i tre forskellige positioner med den dybeste på 38mm For at justere skæredybden løsn da højdejusteringen(position 10) og flyt hjulet til den ønskede position. Stram sikkert til. 6

7 Justering af håndtag Arbejdshøjden kan tilpasses til tre forskellige højder. For at justere højden bruges de tre huller midt på stangen. Placer møtrikken i den ønskede position og stram til med den medfølgende spændeskrue. Før den første kantskæring hver sæson, er det en god ide at gøre det langsomt da græsset er tykkest på det tidspunkt. Senere på sæsonen kan det gøres hurtigere. Hvis kantskæreren taber hastighed løft da bladet fra jorden indtil det har genvundet sin hastigheden. Når der skæres kan bladet slå gnister hvis det rammer en sten, dette er normalt. Lad være med at skære når jorden eller græsset er fugtigt både for sikkerhedsmæssige hensyn og for at forhindre at skærerammen bliver fyldt med fugtig jord. Vær altid opmærksom på at der ikke er nogen kabler, rør og lignende i overfladen. Kantskæreren må ikke blive overbelastet. Skift af klingen Før man laver enhver form for eftersyn der inkluderer klingen, vær altid sikker på at strømmen er slået afbrudt. Læg kantskæreren på siden med skæret øverst. Vær opmærksom på at den overflade du arbejder på er forsvarligt ren, derved kan der ikke kan komme skidt ind ad luftindtagene til motoren. Tag den store skruenøgle og spænd om den underste mellemstykke. Sæt den lille skruenøgle på den yderste låsemøtrik, og drej mod uret mens du holder godt fast i den store møtrik. Fjern den lille låsemøtrik helt. Tag klingen af. For at samle det hele igen sæt den inderste mellem stykke over bolten, sæt den nye klinge på afslut med låsemøtrikken. Tjek at det hele er korrekt samlet og at skåret vender den rigtige vej ved at tjekke billedet nedenunder. Når den store skruenøgle sidder på den ydre beskytter sæt da låsemøtrikken på og stram godt op ved at dreje den med uret rundt. Efter det hele er samlet ordentligt drej da skæret rundt med hånden for at sikre at der ikke er noget der kommer i vejen for den. Bladet bliver slidt hver gang du bruger kantskæreren. Det slides endnu mere når der arbejdes klods op ad beton o.l. skift klingen når kvaliteten af det udførte arbejde falder. Ledningsholder Kantskæreren er udstyret med en ledningsholder for at undgå at det pludselig bliver afbrudt og for samtidig at undgå for meget træk i stikkene under brug. Anvend ledningsholderen således: Ca. 30 cm fra enden af forlængerledningen laver man en stram løkke og stikker den igennem det firkantede hul i håndtaget. Sæt løkken i krogen bagude på indersiden af håndtaget så kablet ikke uønsket kan trækkes ud. Nu kan du forbinde Forlængerledningen med kantskæreren. Stikkene hænger nu frit fra kantskæreren og kan ikke påvirkes af brugen. Rengøring brug kun mild sæbe og fugtige klude til at gøre redskabet rent med. Lad aldrig nogen form for væske komme ind i redskabet, og lad aldrig nogen del af redskabet komme i væske. 7

8 Undgå enhver form for kemikalier. Kunstgødning og andre havekemikalier indeholder ting der får ting til at ruste hurtigere. Hvis kantskæreren bruges i områder hvor der er blevet brugt kunstgødning og lignende skal den rengøres umiddelbart efter brug. Tør alle udsatte dele med en fugtig klud. man kan med fordel smøre metaldele ind i en biologisknedbrydelig olie. Brug aldrig meget vand eller spul med en slange, når der rengøres. Vigtige arbejdsoplysninger Lige i det øjeblik en afbryder slippes, kan der forekomme et lysglimt fra motoren. Dette er ikke unormalt, og skal ikke give grund til bekymring. Lysglimtet skyldes det bremsesystem, der er indbygget i maskinen. Vedligeholdelse og pleje For altid at opnå de bedste resultater, skal knivene renses og smøres jævnligt. Fjern aflejringer med en børste og påfør en let oliefilm. Anvend biologisk nedbrydelig olie Rengør kunststofhuset og - dele med et mildt rengøringsmiddel og en fugtig klud. Anvend ikke aggressive midler eller opløsningsmidler. Undgå helt at der trænger vand ind i maskinen. Opbevar altid maskinen tørt Brug kun originale reservedele. Gem kvitteringen et sikkert sted Kontakt din forhandler hvis der opstår problemer Alle reparationer, som ikke er beskrevet i denne brugsanvisning, må kun udføres af specialuddannet personale på et autoriseret serviceværksted. Brug af forkert værktøj kan ødelægge din kantskærer Bortskaffelse Bemærk! Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, som f.eks. metal og kunststof. Bortskaffelse af elektriske produkter må ikke ske sammen med almindeligt husholdningsaffald. Elektriske produkter skal medbringes til det lokale genbrugscenter og bortskaffes på korrekt vis der. Bærbare batterier skal bortskaffes separat, og ikke sammen med maskinen. Batterier kan ligeledes afleveres på genbrugsbrugsstationerne. 8

9 Tekniske data Motortype Effekt Ydelse Starter Håndtag Skaft Arbejdsdybde Nettovægt Støjniveau malt LPA Støjniveau garanteret LWA Vibration ah Vibration ah : Elektrisk 230V : 1400 watt : 2900 omdr. l min. : El : Justerbart : Teleskop : 15, 25, 38 mm : 6,8 kg : 82 db(a) : 96 db(a) : 2,76 mls 2 (front handle), : 2,50 mls 2 (rear handle) Reklamation Reklamationsperioden regnes fra købsdatoen og er gældende i 2 år. Reklamationen dækker mangelfuld udførelse eller materiale- og funktionsfejl. Nødvendige reservedele og anvendt arbejdstid ved reklamationsydelser beregnes ikke. Der hæftes ikke for følgeskader. Grundet fortsat produktudvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at ændre/forbedre produktet, uden at være forpligtiget til at ændre allerede solgte modeller. 9

10 Contents Safety symbols Safety precautions Description of the product Use Assembly Starting up and how to use Important work information Maintenance Disposal Technical data Warranty claim EC DECLARATION OF CONFORMITY GB Safety symbols Warning! This product can be dangerous and in some cases fatal if not handled correct. It is therefore important that you read and fully understands the content before use. Read the instruction manual before use Eye protection must be used Hearing protection must be used Work gloves must be used Do not expose the tool to rain or wet conditions Keep bystanders away Do not touch the blades Direction of edger blade rotation

11 Thrown objects Rotating cutting blade Disconnect the electrical power cord before service or if the product is damaged. Safety precautions When using the product, the safety instructions must be closely followed. Read this manual carefully before starting the machine. Make sure that you know how to stop and switch off the engine in case of accident. All instructions regarding safety and maintenance of the machine are for yours own safety. The warnings, precautions and instructions given in this manual, cannot cover all situations that the product can be placed in. The user must therefore present common sense and caution when using the product. Safety in the work area Only use the product in clean and well lit areas Do not use the product in areas with explosive danger or where there is flammable fluids, gas or dust present. The person that uses the machine is responsible to other persons in the work area. Never use the machine when others, especially children or animals are near. This product is an electric product. It is therefore important, that it is never in contact with water or is used in wet surroundings. Use and maintenance of the product A product must not be used for other work than as described in this manual. Only use original spare parts. Mounting of non-approved parts may lead to increased risk and are therefore not legal. Any liability is renounced for accidents or other damage that has happened due to the use of unauthorised parts. Before using the machine the dealer or other qualified person should instruct you in the use of the machine. Minors may not work the machine. 11

12 The machine may only be lent to people who know how to work the machine. This manual should follow the machine under all circumstances. The product may only be used by persons who are rested, well and fit. If the work is tiring, frequent brakes should be made. Do not use the machine under influence of alcohol. Always check before start, that all bolts and nuts are tigthened. Always wear eye protection when using the machine. Keep children and other persons at a distance of at least 5 metres from the work area. Description of the product Know your product You have purchased a powerful watt Landscape Edger, which is ideal for traditional hard surface edging along driveways, sidewalks as well as landscaping tasks around the lawn. With a turn of the edger guide, the edger con be utilized in the garden for such tasks as shaping borders, around trees and flowerbeds Main handle 2. Trigger switch 3. Cord restraint 4. Auxiliary handle 5. Shaft 6. Edger guide lever 7. Wheel 8. Auxiliary handle lock knob 9. Motor housing 10. Height adjustment knob 11. Guide wheel 12. Blade cut line 13. Trigger switch lock-off button (not shown) 12

13 Use This product is made for cutting lawn edges. All other use that is not specifically allowed in this manual may lead to manage to the product or injury to the user. Assembly The product is fully assembled in the box. Always control all moving parts can move without trouble. Starting up and how to use Cord routing Always make sure that you route the cord away from the work area to prevent it from coming near the blade of the edger. Lay your cable route before starting work. Start your edger at the point nearest to the electrical socket, and then move away whilst working. This will mean that the cord will be pulled through the area that has already been cut, thereby keeping it out of danger of being cut through by the blade. Switching on Your TEXAS EDGER is fitted with a Lock-off button and a trigger switch to prevent accidental operation of the tool. To Tum the Edger "On", first depress the smal1 lock off button on the side of the handle and squeeze the trigger switch. When the tool starts you can release the smal1 lock button. To Tum the EDGER "Ojf', Release the Trigger switch. IMPORTANT. Do Not force the trigger switch without first pressing the Lock Button. Do Not tie or jam the trigger switch in the "On" position. The trigger switch is designed to be held in the "On" position by your hand only. Take care when you tum the EDGER "On" that the cutter is in a safe position to operate. Edge Guide The edge guide is used when edging is required against a solid material like a paved surface. It is important to ensure the edge guide is used in these conditions as the edge guide will assist in preventing the blade from making direct contact with the paved surface. To set the edge guide in the Down position, grasp the Edge Guide Control Knob and move the knob sideways toward the centre of the edger and then push downwards. The Edge Guide Control Knob should be returned to the upright position to lock the Guide in the down position. To set the edge guide in the Up position, grasp the Edge Guide Control Knob and move the knob sideways toward the centre of the edger and then pull upwards to lift. The guide. The Edge Guide Control Knob should be returned to the upright position to lock the Guide in the raised position. 13

14 Cutting Depth The Cutting Depth of the EDGER can be altered to one of 3 settings to a Max of approx. 38mm. To adjust the cutting depth, loosen the Height adjustment knob approx. 5-6 full tums, but do not remove. Push the knob fully towards the body of the edger and at the same time move the front wheel arm across to the opposite side of the housing. Raise or lower the arm to the desired position, and then pull the height-adjusting knob Outwards. Rotate the knob in a clockwise direction until all of the slack is taken out of the assy. Check to ensure the front wheel arm has located into any of the pre allocated positions and the head of the bolt securing the front wheel arm is sitting flat on the surface of the wheel arm. Firmly tighten the height adjustment knob. Handle Adjustment The tube handle can be set at three different heights. To set the height for your comfort, slide the tube up to the level required using one of the three holes provided and insert the coach screw. Tighten the knob fully locking the two tubes in place. Note: When first assembling the tube to the edger the tubes should be pulled fully up to allow the cord to sit correctly in the tubes and motor housing. Edging 1. Set the cut depth at 25mm and set edge guide to the down position. 2. The guard is fitted with a raised rib section which acts as a blade cut indicator. This knob will assist in guiding the operator where the blade will cut. During operation, the operator can sight down the rib of the guard to where the edge is to be cut. 3. Before starting the edger, line up the tool so the edge guide rests against the edge of the paved surface, both rear wheels should be on the paved surface when edging. 4. HINT: When there is heavy overgrowth of grass over the paved surface it may drag on the guard. An initial cut may be required with the edger on the grass side. Th1s_ will require lifting up the edger guide and may require reducing the depth of cut. 5. To avoid kickback of edger, tilt the handle down so the blade is above the ground. 6. Turn switch on and allow blade to spin without moving the tool. 7. Slowly lift the handle to lower the blade, finding the edge of the paved surface and start edging. Then move tool forward slowly along edge of paved surface, keeping the edge guide pressed lightly against the pavement edge. 8. For the first edging each season, it is best to move forward slowly because grass is thickest then. Subsequent edging will be completed more rapidly. 9. If the tool slows down, back it up slightly until the blade returns to normal speed. During edging some sparks may be generated from hitting stones, this is normal. Do not attempt to edge when the grass or soil is wet or moist -for electrical safety and to prevent clogging of the blade chamber. 14

15 Landscaping l Trenching Before landscaping or trenching, inspect and ensure there are no exposed or buried cables or pipes or other objects that may create a hazard or interfere with operating the edger. Lift the edge guide lever (6) for all trenching. Set depth to only that required for the job, do not overload, if tool slows, pull back slightly and wait until the blade returns to normal speed. Changing the Blade Prior to attempting to perform any maintenance which includes the changing of the blade, ensure the power supply cable has been totally disconnected from the mains 240Volt supply. Position the edger on its side with the Blade upwards. Ensure the surface you are working on is clean and foreign particles (stones etc) cannot enter the air intake slots of the motor housing. Place the large flange spanner over the outer blade flange. Fit the blade spanner over the blade lock nut and while holding firmly the spanner on the blade flange, rotate the locking nut in an anti clockwise direction. Remove the lock nut completely along with the outer flange and blade. There is no need to remove the inner flange although on re assembly the area of the inner flange must be free of foreign particles of dirt etc. To re assemble with the a new blade fit the inner flange on to the spindle, fit the replacement blade and secure the outer flange on to the spindle and blade. Ensure the assembly is correct and the blade is correctly orientated by checking the diagram below. With the spanner fitted to the outer flange, fit the locking nut and tighten with the blade spanner in a clockwise direction. After the blade is secure, rotate the blade by hand to ensure the blade is not making contact with any components of the edger. Blade wear is expected whenever you use your edger. Blades wear quite quickly when edging along concrete paths. This does not effect the efficiency of the Edger and is expected due to the aggressive abrasion of concrete on steel. Edger Blades are not a warranty item! Edger Blades are available from your local Hardware store or con be purchased direct from your TEXAS dealer. See details on the back page of this manual. Cord Restraint Your TEXAS EDGER is fitted with a Cord restraint to prevent the power coble from both being disconnected and also to prevent excessive strain on the connecting plugs during use. It is recommended the cord restraint is used as follows. Approx. 300mm from the end of the extension Cable, form a tight loop in the extension cable, and feed the loop through the square hole in the rear of the handle. Place the loop over the inner hook in the handle to prevent the cable pulling back through the square hole. The extension cable can now be connected to the edger, with the plug of the EDGER and the socket of the extension cable hanging free, and not being effected by any movement during operation. 15

16 IMPORTANT. Loose wearing bracelets or similar jewellery around the wrist should be removed when using this type of equipment. Important work information When a switch is released a short spark may appear from the engine. This is not abnormal and should not lead to worries. The spark is caused by the braking system that is build into the product. Maintenance For obtaining the best cutting results the knives must be cleaned and oiled regularly. Remove dirt with a brush and oil lightly. Use biodegradable oil. Clean the housing and other parts with a mild cleanser and a moist cloth. Never use aggressive cleansers or solvents. Prevent water from getting into the machine. Use the blade protection when the machine is stored. Disposal Warning! The product is made of different materials such as metal and artificial material. Waste electrical products must not be disposed of with the household waste. This tool should be taken to your local recycling center for safe treatment. Batteries must be disposed separately and not together with the machine. Batteries can also be disposed in most recycling centers. 16

17 Technical data Engine type Power Power Starter Handle Handle Working depth Weight Measured LPA Guaranteed LWA Vibration ah Vibration ah : Electric 230V : 1400 watt : 2900 rpm : Electric : Adjustable : Telescope : 15, 25, 38 mm : 6,8 kg : 82 db(a) : 96 db(a) : 2.76 mls 2 (front handle), : 2,50 mls 2 (rear handle) Warranty claim The warranty claim period is calculated from the date of purchase, and is valid for 1 year. However, for the battery only 6 months, as it is considered a wearing part. 17

18 Inhalt Sicherheitssymbole Sicherheitsvorkehrungen Produktbeschreibung Verwendung Montage Inbetriebnahme und Verwendungsweise Wichtiger Arbeitshinweis Wartung Entsorgung Technische Daten Garantie

19 Sicherheitssymbole Warnung! Dieses Produkt kann bei unsachgemäßer Verwendung eine Gefährdung darstellen und in bestimmten Fällen sogar zum Tod führen. Daher ist es erforderlich, dass Sie den Inhalt dieses Benutzerhandbuchs vor der Verwendung gelesen und völlig verstanden haben. Lesen Sie sich vor der Verwendung das Benutzerhandbuch durch. Es muss ein Augenschutz getragen werden. Es muss ein Gehörschutz getragen werden. Es müssen Arbeitshandschuhe getragen werden. Das Werkzeug darf weder Regen noch anderen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Achten Sie auf einen Sicherheitsabstand zu umstehenden Personen. Die Klingen dürfen nicht berührt werden. Drehrichtung der Klinge des Rasenkantenschneiders. Gegenstände können herumgeschleudert werden. Rotierende Schneidklinge. Vor Wartungsarbeiten bzw. bei Schäden am Produkt das Stromkabel aus der Steckdose ziehen. 19

20 Sicherheitsvorkehrungen Bei der Verwendung des Produkts müssen die Sicherheitsvorkehrungen streng eingehalten werden. Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät starten. Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie Sie im Falle eines Unfalls den Motor anhalten und ausschalten können. Alle Sicherheits- und Wartungsanweisungen zum Gerät dienen Ihrer Sicherheit. Die Warn- und Sicherheitshinweise sowie die Anweisungen in diesem Handbuch können nicht alle Situationen abdecken, die mit dem Produkt möglich sind. Der Benutzer muss das Produkt daher mit gesundem Menschenverstand und Vorsicht verwenden. Sicherheit im Arbeitsbereich Verwenden Sie das Produkt nur in sauberen und gut beleuchteten Bereichen. Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeten Bereichen bzw. solchen mit entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Der Gerätebediener ist für andere Personen im Arbeitsbereich verantwortlich. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich andere Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in der Nähe aufhalten. Das Produkt wird elektrisch betrieben. Daher darf es zu keinem Zeitpunkt in Kontakt mit Wasser kommen oder in feuchten Umgebungen eingesetzt werden. Verwendung und Wartung des Produkts Das Produkt darf nur für die in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Arbeiten verwendet werden. Verwenden Sie nur originale Ersatzteile. Die Montage nicht zugelassener Teile kann zu einem erhöhten Risiko führen und ist daher unzulässig. Für Unfälle und sonstige Schäden in Folge der Verwendung nicht zugelassener Teile wird keinerlei Haftung übernommen. Vor der Verwendung des Geräts sollten Sie sich vom Händler oder einer anderen qualifizierten Person in den Gebrauch des Geräts einweisen lassen. Das Gerät darf von Minderjährigen nicht bedient werden. Das Gerät darf nur an solche Personen verliehen werden, die wissen, wie man mit dem Gerät umgeht. Dieses Benutzerhandbuch muss das Gerät stets begleiten. Geben Sie es daher dem Ausleiher mit. Das Produkt darf nur von ausgeruhten, gesunden und körperlich fitten Personen verwendet werden. Bei anstrengenden Arbeiten sollten regelmäßige Pausen eingelegt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht unter Alkoholeinfluss. 20

21 Überprüfen Sie vor dem Start, ob alle Schrauben und Muttern gut angezogen sind. Tragen Sie während der Verwendung des Geräts stets einen Augenschutz. Halten Sie Kinder und andere Personen in einem Sicherheitsabstand von wenigstens 5 Metern zum Arbeitsbereich. Produktbeschreibung Kennenlernen des Produkts Sie haben einen leistungsstarken 1400-W-Rasenkantenschneider erworben, der sich hervorragend für alle herkömmlichen harten Begrenzungen und Einfassungen an Auffahrten und Gehwegen sowie für Rasenpflegearbeiten eignet. Durch ein Drehen der Führung kann der Rasenkantenschneider im Garten bei der Bearbeitung von Flächen an Rabatten, Blumenbeeten und um Bäume herum optimal eingesetzt werden Hauptgriff 2. Schalthebel 3. Kabelarretierung 4. Zusätzlicher Griff 5. Stange 6. Führungsstellhebel 7. Rad 8. Spannschraube zusätzlicher Griff 9. Motorgehäuse 10. Höhenverstellknauf 11. Führungsrad 12. Klingenschnittlinie 13. Sicherheitsknopf (nicht abgebildet) Verwendung Das Produkt ist für das Schneiden von Rasenkanten bestimmt. Hiervon abweichende Verwendungen, die nicht ausdrücklich in diesem Handbuch erlaubt sind, können zu Produkt- und Personenschäden führen. 21

22 Montage Das Produkt wird fertig montiert ausgeliefert. Prüfen Sie vor der Verwendung, ob sich alle beweglichen Teile problemlos bewegen lassen. Inbetriebnahme und Verwendungsweise Kabelverlegung Stellen Sie stets sicher, dass Sie das Kabel weg vom Arbeitsbereich verlegen, um mit der Klinge des Rasenkantenschneiders nicht zu nah ans Kabel zu kommen. Verlegen Sie das Kabel, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Starten Sie den Rasenkantenschneider an dem zur Steckdose nächstgelegenen Punkt und entfernen Sie sich dann nach und nach. So ziehen Sie das Kabel über den bereits geschnittenen Bereich, wo es vor Schnitten durch die Klinge sicher ist. Einschalten Der Rasenkantenschneider von TEXAS ist mit einem Sicherheitsknopf und einem Schalthebel ausgestattet, um ein versehentliches Einschalten des Geräts zu verhindern. Zum Einschalten des Rasenkantenschneiders muss zunächst der kleine Sicherheitsknopf an der Seite des Griffs gedrückt gehalten und dann der Schalthebel betätigt werden. Sobald das Gerät startet, können Sie den kleinen Sicherheitsknopf loslassen. Lassen Sie zum Ausschalten des Rasenkantenschneiders den Schalthebel los. WICHTIG: Drücken Sie nicht zu fest auf den Schalthebel, ohne zuvor den Sicherungsknopf gedrückt zu haben. Der Schalthebel darf nicht in der Ein-Stellung festgebunden oder eingeklemmt werden. Der Schalthebel ist dafür gedacht, dass Sie ihn mit Ihrer eigenen Hand in der Ein-Stellung halten. Achten Sie beim Einschalten des Rasenkantenschneiders darauf, dass sich die Klinge in einer sicheren Betriebsposition befindet. Kantenführung Die Kantenführung wird verwendet, wenn eine Kante entlang einer harten Begrenzung, wie etwa einer befestigten Oberfläche, geschnitten werden soll. In diesen Situationen sollte auf die Verwendung der Kantenführung geachtet werden, da mit ihr verhindert wird, dass die Klinge in direkten Kontakt mit der befestigten Oberfläche kommt. Bewegen Sie zum Herunterstellen der Kantenführung den Führungsstellhebel seitwärts in Richtung der Mitte des Rasenkantenschneiders und drücken Sie ihn dann nach unten. Der Führungsstellhebel muss in die aufrechte Position zurückgebracht werden, um die Führung in der unteren Stellung zu arretieren. Um die Kantenführung wieder in die obere Stellung zu stellen, müssen Sie den Führungsstellhebel seitwärts in Richtung der Mitte des Rasenkantenschneiders bewegen und ihn dann nach oben ziehen. Auf diese Weise wird die Führung nach oben gestellt. Der Führungsstellhebel muss in die aufrechte Position zurückgebracht werden, um die Führung in der oberen Stellung zu arretieren. 22

23 Arbeitstiefe Die Arbeitstiefe des Rasenkantenschneiders kann auf 3 Einstellungen justiert werden, wobei die maximale Arbeitstiefe etwa 38 mm beträgt. Lösen Sie den Höhenverstellknauf um etwa 5 6 Drehungen, um die Arbeitstiefe einzustellen. Den Knauf jedoch nicht abnehmen! Drücken Sie den Knauf vollständig in Richtung des Gehäuses des Rasenkantenschneiders und bewegen Sie gleichzeitig den Vorderradausleger zur anderen Seite des Gehäuses. Verstellen Sie den Ausleger nach unten oder oben in die gewünschte Stellung und ziehen Sie dann den Höhenverstellknauf nach außen. Drehen Sie den Knauf im Uhrzeigersinn, bis die Baugruppe nicht mehr locker ist. Prüfen Sie, ob der Vorderradausleger in eine der vorbereiteten Positionen eingerastet ist und die Sicherungsschraube des Vorderradauslegers flach auf der Oberfläche des Radauslegers sitzt. Ziehen Sie dann den Höhenverstellknauf fest an. Griffhöhenverstellung Die Teleskopstange kann auf drei verschiedene Höhen eingestellt werden. Bewegen Sie das Rohr auf die gewünschte Höhe und stellen Sie es in einer der drei vorgesehenen Öffnungen mit der Spannschraube fest. Ziehen Sie die Spannschraube voll an, um so die beiden Rohre zu arretieren. Hinweis: Bei der Erstmontage des Rohrs am Rasenkantenschneider, müssen die Rohre ganz nach oben gezogen werden, um das Kabel in den Rohren und im Motorgehäuse korrekt zu platzieren. Kantenschneiden 1. Stellen Sie die Arbeitstiefe auf 25 mm und bringen Sie die Kantenführung in die untere Stellung. 2. Die Schutzabdeckung verfügt über eine erhabene Rippe, mit welcher die Schnittposition angezeigt wird. So kann der Benutzer sehen, wo genau die Klinge schneidet. Während der Verwendung kann sich der Benutzer an dieser Rippe orientieren, um die Kanten richtig zu führen. 3. Vor dem Starten des Rasenkantenschneiders sollte das Gerät so ausgerichtet werden, dass die Kantenführung an der harten Begrenzung anliegt. Während des Kantenschneidens sollten sich beide Hinterräder auf der befestigten Oberfläche befinden. 4. TIPP: Stark über die befestigte Oberfläche überhängendes Gras kann in der Schutzabdeckung hängen bleiben. Es kann daher erforderlich sein, zunächst einen vorläufigen Schnitt auf der Grasseite anzubringen. Heben Sie hierzu die Kantenführung an und verringern Sie ggf. die Arbeitstiefe. 5. Um einen Rückstoß des Rasenkantenschneiders zu vermeiden, drücken Sie den Griff nach unten, damit sich die Klinge vom Boden abhebt. 6. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie die Klinge drehen, ohne das Gerät dabei zu bewegen. 7. Lassen Sie den Griff nun langsam wieder nach oben kommen, um die Klinge abzusenken, und nähern Sie sich der befestigten Oberfläche an, um mit dem Kantenschnitt zu beginnen. Bewegen Sie das Gerät dann langsam an der befestigten Oberfläche entlang nach vorne. Achten Sie 23

24 dabei darauf, die Kantenführung leicht gegen die harte Begrenzung zu drücken. 8. Für das erste Kantenschneiden der Saison wird empfohlen, nur langsam voranzugehen, da zu diesem Zeitpunkt das Gras am dicksten ist. Nachfolgende Kantenschnitte können schneller erfolgen. 9. Wenn das Gerät langsamer wird, bewegen Sie es etwas nach hinten, bis die Klinge wieder zur normalen Drehzahl zurückkehrt. Während des Kantenschneidens können Funken fliegen, wenn Steine getroffen werden. Dies ist normal. Um die elektrische Sicherheit zu gewährleisten und ein Verstopfen der Klingenkammer zu verhindern, darf kein Kantenschnitt von Boden oder Gras vorgenommen werden, wenn diese nass oder feucht sind. Gartengestaltung Ziehen von Furchen Vor Gartengestaltungsarbeiten oder dem Ziehen von Furchen mit dem Rasenkantenschneider muss geprüft und sichergestellt werden, dass im Arbeitsbereich keine freiliegenden oder unterirdischen Kabel, Rohre oder sonstigen Objekte verlaufen, die einen Gefahr darstellen oder den Betrieb des Rasenkantenschneiders stören könnten. Stellen Sie die Kantenführung mit dem Hebel (6) für das Ziehen von Furchen in die obere Stellung. Stellen Sie höchstens die für die Arbeit unbedingt notwendige Arbeitstiefe ein, um so eine Überlastung zu vermeiden. Wenn das Gerät langsamer wird, ziehen Sie es etwas zurück und warten Sie, bis die Klinge wieder zur normalen Drehzahl zurückkehrt. Wechseln der Klinge Stellen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten, wie etwa dem Wechseln der Klinge, sicher, dass das Stromkabel aus der 230-V-Steckdose komplett ausgesteckt wurde. Legen Sie den Rasenkantenschneider so auf die Seite, dass die Klinge nach oben zeigt. Achten Sie darauf, dass die Fläche, auf der Sie arbeiten, sauber und frei von Fremdkörpern (Steine usw.) ist, die in die Lufteinlässe im Motorgehäuse eindringen könnten. Setzen Sie den großen Flanschschlüssel auf den äußeren Klingenflansch. Setzen Sie den Klingenschlüssel auf die Sicherheitsmutter der Klinge und halten sie dabei mit dem Schlüssel am Klingenflansch dagegen. Drehen Sie nun die Sicherheitsmutter entgegen dem Uhrzeigersinn. Nehmen Sie die Sicherheitsmutter zusammen mit dem äußeren Flansch und der Klinge ab. Der innere Flansch muss nicht abgenommen werden. Achten Sie bei der Wiedermontage jedoch darauf, dass der Bereich um den inneren Flansch frei von Fremdkörpern, Schmutz usw. ist. Setzen Sie zum Einbau einer neuen Klinge den inneren Flansch auf die Spindel, setzen Sie die Ersatzklinge ein und sichern Sie den äußeren Flansch auf Spindel und Klinge. Stellen Sie sicher, dass die Montage korrekt und die Klinge ordnungsgemäß ausgerichtet ist (siehe Abbildung unten). Setzen Sie den Schlüssel auf den äußeren Flansch, stecken Sie die Sicherungsmutter auf und ziehen Sie sie mit dem Klingenschlüssel im Uhrzeigersinn fest. Prüfen Sie nach der Befestigung der Klinge durch Drehen mit der Hand, ob sich die Klinge frei drehen lässt und keinen anderen Teil des Rasenkantenschneiders berührt. 24

25 Die Klinge wird während der Verwendung des Rasenkantenschneiders verschlissen. Der Verschleiß ist erhöht, wenn entlang von Betonwegen geschnitten wird. Der Grund hierfür ist die starke abrasive Wirkung von Beton auf Stahl. Die Effizienz des Rasenkantenschneiders wird hiervon jedoch nicht beeinträchtigt. Die Klingen des Rasenkantenschneiders fallen nicht unter die Garantie! Sie erhalten entsprechende Klingen in Ihrem lokalen Werkzeuggeschäft oder direkt bei Ihrem TEXAS- Händler. Nähere Angaben finden Sie auf der Rückseite dieses Handbuchs. Kabelarretierung Ihr Rasenkantenschneider von TEXAS ist mit einer Kabelarretierung ausgestattet. Diese verhindert, dass das Stromkabel getrennt werden kann und die Anschlussstecker während des Betriebs zu starken Zugbelastungen ausgesetzt werden. Verwenden Sie die Kabelarretierung wie folgt: Binden Sie etwa 300 mm vom Ende des Verlängerungskabels eine feste Schleife in das Verlängerungskabel und führen Sie die Schleife durch die quadratische Öffnung auf der Rückseite des Griffs. Hängen Sie nun die Schleife über den inneren Haken im Griff, um zu verhindern, dass das Kabel zurück durch die quadratische Öffnung gezogen werden kann. Nun kann das Verlängerungskabel mit dem Rasenkantenschneider verbunden werden. Der Stecker des Rasenkantenschneiders sowie der Anschluss des Verlängerungskabels hängen frei und werden von den Bewegungen während der Geräteverwendung nicht beeinflusst. WICHTIG: Lose Armreifen oder ähnlicher Schmuck am Handgelenk muss vor der Verwendung dieser Art von Ausrüstung abgelegt werden. Wichtiger Arbeitshinweis Wird der Schalthebel losgelassen, kann es zu einem kurzen Funken aus dem Motor kommen. Das ist kein Grund zur Sorge und völlig normal. Der Funke wird von dem in das Gerät integrierten Bremssystem erzeugt. 25

26 Wartung Für optimale Schnittergebnisse müssen die Klingen regelmäßig gereinigt und geölt werden. Entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz mit einer Bürste und bringen Sie etwas Öl auf. Verwenden Sie biologisch abbaubares Öl. Reinigen Sie das Gehäuse und andere Geräteteile mit einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Verwenden Sie während der Gerätelagerung den Klingenschutz. Entsorgung Warnung! Das Produkt besteht aus verschiedenen Werkstoffen, wie etwa Metall und Kunststoff. Elektrische Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Dieses Gerät sollte in Ihrem örtlichen Recycling-Zentrum sicher verwertet werden. Batterien müssen getrennt vom Gerät gesondert entsorgt werden. Die meisten Recycling-Zentren nehmen auch Batterien an. Technische Daten Motortyp Leistung Drehzahl Anlasser Griff Stange Arbeitstiefe Gewicht Gemessener Schalldruckpegel Garantierter Schallleistungspegel Schwingung ah Schwingung ah : Elektrisch 230 V : 1400 Watt : 2900 U/min : Elektrisch : Verstellbar : Teleskop : 15, 25, 38 mm : 6,8 kg : 82 db(a) : 96 db(a) : 2,76 m/s 2 (vorderer Griff) : 2,50 m/s 2 (hinterer Griff) 26

27 Garantie Die einjährige Garantielaufzeit beginnt mit dem Kaufdatum. Die Garantie für die Batterie gilt jedoch nur 6 Monate, da diese als Verschleißteil gilt. 27

28 Spis treści Piktogramy Wskazówki bezpieczeństwa Opis produktu Użytkowanie Montaż Uruchamianie i obsługa Ważna informacja Konserwacja Ochrona środowiska Dane techniczne Gwarancja

29 Piktogramy Uwaga! Produkt może być niebezpieczny. Zachować szczególną ostrożność podczas pracy Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. Do pracy zakładaj okulary ochronne. Do pracy zakładaj ochronniki słuchu. Do pracy zakładaj rękawice ochronne. Nie pracuj urządzeniem w wilgotnych warunkach i w czasie deszczu. Osoby trzecie powinny zachować bezpieczną odległość. Nie dotykaj noży tnących. Kierunek ruchu nożyc tnących. Uwaga na wyrzucane przedmioty obce. Uwaga na rotujące części maszyny. Odłącz urządzenie od prądu przed konserwacją, czyszczeniem, regulacją i naprawą. Wskazówki bezpieczeństwa Należy ściśle przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi urządzenia przed uruchomieniem. Upewnij się, że potrafisz zatrzymać i wyłączyć silnik w razie wypadku. Wszystkie wskazówki dotyczące 29

30 bezpieczeństwa i konserwacji urządzenia są dla Twojego własnego bezpieczeństwa. Ostrzeżenia, środki ostrożności i wskazówki występujące w tej instrukcji nie obejmują wszystkich sytuacji w jakich może znaleźć się urządzenie czy użytkownik. Użytkownik musi więc zachować zdrowy rozsądek i rozwagę podczas użytkowania urządzenia. Bezpieczeństwo miejsca pracy Pracuj z urządzeniem tylko w czystych i dobrze oświetlonych obszarach. Nie używaj urządzenia w miejscach zagrożonych wybuchem bądź tam gdzie znajdują się substancje łatwopalne, gaz lub duże zakurzenie. Osoba użytkująca urządzenie jest odpowiedzialna za inne osoby znajdujące się w obszarze roboczym. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu dzieci bądź zwierząt. Urządzenie jest produktem elektrycznym, dlatego ważne jest unikanie kontaktu z wodą i wilgotnym otoczeniem. Użytkowanie i konserwacja Urządzenie należy używać tylko do wymienionych w tej instrukcji zastosowań. Używaj tylko oryginalnych części zamiennych. Montaż nieoryginalnych części zamiennych może prowadzić do zwiększenia ryzyka uszkodzenia urządzenia bądź wypadku. Producent nie odpowiada za szkody wyrządzone przez urządzenie z zamontowanymi nieoryginalnymi częściami lub podzespołami. Przed uruchomieniem urządzenia zapytaj sprzedawcę o instrukcje dotyczące użytkowania maszyny. Nie pozwalać dzieciom i osobom niezaznajomionym z instrukcją na użytkowanie urządzenia. Uwaga: lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatora urządzenia. Urządzenie można wypożyczać tylko osobom, które znają instrukcję użytkowania urządzenia. Urządzenie mogą obsługiwać tylko osoby wypoczęte i zdrowe. Jeśli praca jest męcząca należy robić częste przerwy w pracy. Nie wolno używać urządzenia pod wpływem alkoholu. Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić czy wszystkie śruby i nakrętki są dobrze dokręcone. Zawsze używaj okularów ochronnych podczas pracy. Trzymaj dzieci oraz osoby trzecie na dystans minimum 5 m od miejsca pracy. 30

31 Opis produktu Poznaj swoje urządzenie Nabyłeś właśnie mocne 1400 watowe urządzenie obcinacz kantów, który jest idealny do odcinania krawędzi trawnika wzdłuż chodników, podjazdów, dróg. Można również kształtować krawędzie trawy i równać trawnik wokół grządek czy drzew Główny uchwyt 2. Włącznik ON/OFF 3. Zaczep przewodu 4. Dodatkowy uchwyt 5. Wałek / rura 6. Dźwignia regulacji noża 7. Koło tylne 8. Korbka 9. Obudowa silnika 10. Dźwignia regulacji wysokości 11. Kółko przednie 12. Wskaźnik noża Użytkowanie Urządzenie jest przeznaczone do przycinania krawędzi trawników. Wszystkie inne zastosowania niewymienione w tej instrukcji mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia bądź zranienia użytkownika. Montaż Urządzenie jest fabrycznie zmontowane. Po wyjęciu z kartonu jest gotowe do pracy. Uruchamianie i obsługa Przewód elektryczny Upewnij się, że przewód elektryczny zawsze znajduje się z dala od noża. Przed rozpoczęciem pracy ułóż odpowiednio przewody / przedłużacze, aby przypadkowo ich nie przeciąć. Włączanie Obcinacz kantów jest wyposażony we włącznik ON/OFF oraz blokadę włącznika by zapobiec przypadkowemu włączeniu się urządzenia. 31

32 By włączyć urządzenie najpierw włącz mały przycisk blokady włącznika z boku uchwytu i włącz włącznik ON/OFF. Gdy urządzenie zacznie pracować można zwolnik przycisk blokady. By wyłączyć urządzenie zwolnij przycisk włącznika ON/OFF. WAŻNE. Nie wciskaj na siłę włącznika ON/OFF bez włączonego najpierw przycisku blokady. Urządzenie zostało tak zaprojektowane, że tylko dzięki trzymaniu włącznika palcem urządzenie pracuje. Nie próbuj w żaden sposób przywiązywać bądź blokować włącznika! Zachowaj szczególną ostrożność po uruchomieniu urządzenia! Trzymaj bezpieczną odległość on noża. Prowadnik krawędzi Prowadnik krawędzi jest używany do prac na trwałej powierzchni np. bruku, by chronić nóż przed uszkodzeniami. Bardzo ważne jest chronienie noża przed kontaktem z twardą powierzchnią brukową. By ustawić prowadnik w dolnej pozycji chwyć pokrętło prowadnika przesuń pokrętło bokiem ku środkowi krawędziarki, a potem wciśnij w dół. Pokrętło powinno wrócić do górnej pozycji by zablokować prowadnik w pozycji dolnej. By ustawić prowadnik w górnej pozycji chwyć pokrętło i przesuń bokiem ku środkowi krawędziarki a następnie do góry by podnieś prowadnik. Pokrętło powinno wrócić do górnej pozycji by zablokować prowadnik w pozycji górnej. Regulacja głębokości Regulator głębokości krawędziarki może być ustawiony w trzech pozycjach mm. By ustawić pozycję regulatora przekręć pokrętłem regulacji ok 5-6 pełnych obrotów, ale nie zdejmuj go. Wcisnąć pokrętło całkowicie w kierunku urządzenia, a w tym samym czasie przesunąć ramię przedniego kółka do przeciwległego boku obudowy. Podnieść lub obniżyć ramie do wymaganej pozycji a następnie pociągnąć do góry pokrętło regulacji głębokości. Przekręcić pokrętło w prawo aż do uzyskania całkowitego luzu. Upewnij się, że ramie przedniego kółka jest w prawidłowej pozycji a śruba mocująca ramię siedzi płasko na ramieniu kółka. Mocno dokręć pokrętło regulacji. Regulacja uchwytu Uchwyt może być ustawiony na trzech różnych wysokościach. By ustawić komfortową dla siebie wysokość wyciągnij wałek w górę do pożądanego poziomu i zamocuj są trzy otwory i trzy wkręty do podkładów. Wskazówka: Gdy pierwszy montujesz wałek krawędziarki wałki powinny być ustawione na maksymalną długość by przewód elektryczny dobrze wpasował się do wałków i obudowy silnika. 32

33 Krawędziowanie 1. Ustaw regulator głębokości na 25 mm i ustaw prowadnik krawędzi w dolnej pozycji. 2. Osłona krawędziarki posiada segment żeberek, które stanowią wskaźnik pozycji noża. 3. Przed uruchomieniem krawędziarki ustaw urządzenie przy krawędzi tak by prowadnik odpoczywał na krawędzi utwardzonej powierzchni, obydwa tylne koła powinny przylegać do powierzchni podczas pracy. 4. PODPOWIEDŹ: Gdy trawa jest mocno przerośnięta nad utwardzoną powierzchnią może ciągnąć się na osłonie. Może być wtedy wymagane powtórne przycinanie. Należy wtedy podnieść regulator głębokości do wyższej pozycji. 5. By zapobiec odrzutowi krawędziarki przechyl uchwyt w dół by nóż znalazł się nad powierzchnią. 6. Włącz urządzenie i pozwól by nóż zaczął się obracać zanim ruszysz z miejsca. 7. Powoli podnieś uchwyt by obniżyć nóż, znajdź krawędź i zacznij odcinać. Następnie prowadź powoli urządzenie wzdłuż krawędzi. 8. Przy pierwszym krawędziowaniu sezonu najlepiej powoli obcinać krawędź ponieważ trawa jest jeszcze cienka. 9. Jeśli urządzenie spowalnia podnieś je troche i poczekaj aż nóż wróci na swoje normalne obroty. Podczas pracy mogą padać iskry od uderzeń w kamienie, jest to normalne. Nie używaj urządzenia gdy trawa bądź ziemia jest mokra. Architektura ogrodu / cięcie Przed wszelkimi pracami sprawdź teren pracy czy nie ma kabli, rur, kamieni czy innych obcych przedmiotów, które mogą spowodować ryzyko uszkodzenia krawędziarki. Podnieś dźwignię prowadnika (6) do każego cięcia. Ustaw regulator tak by dopasować urządzenie do pracy i go nie przeciążać. Jeśli urządzenie spowalnia podnieś lekko urządzenie i poczekaj, aż nóż zacznie się obracać z normalną prędkością. Wymiana noża Przed wymianą noża upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania elektrycznego.. Połóż urządzenie na boku, stroną z nożem do góry. Upewnij się, że maszyna leży na czystej powierzchni, by ochronić kanały wlotowe oraz silnik przed dostaniem się brudu. Trzymając mocno klucz na kołnierzu noża poluzować nakrętkę zabezpieczającą drugim kluczem. Zdejmij nóż. Nałóż nowy nóż. Nałóż tarczę i dokręć nakrętkę. Upewnij się, że nóż jest założony w dobrą stronę! Noże zużywają się i trzeba je wymieniać co jakiś czas, w zależności od potrzeb. Jest to normalne przy użytkowaniu takich urządzeń. Noże nie podlegają gwarancji. Można je zamówić u sprzedawcy bądź w serwisie centralnym Krysiak sp. Z o.o. tel , 33

34 Zaczep na przewód zasilający Obcinacz kantów Texas EC1400 jest wyposażony w zaczep na przewód zasilający by chronic przewód przed przypadkowym odłączeniem lub nadmiernym obciążeniem. Zalecamy używanie zaczepu w poniższy sposób: Ok. 300mm od końca przedłużacza uformuj szczelną pętlę w przedłużaczu I przełóż przez zaczep na tyle uchwytu. Przedłużacz może być teraz podłączony do przewodu zasilającego krawędziarki, a następnie do gniazdka sieciowego. WAŻNE. Luźne ubrania, bransoletki czy podobna biżuteria musi być zdjęta na czas pracy urządzeniem. Ważna informacja Gdy zwolnimy włącznik mogą pójść iskry z silnika.. Jest to normalne i nie powinno stanowić powodów do obaw. Iskry wytwarza system hamulcowy, który jest wbudowany w produkt. Konserwacja By osiągać jak najlepsze rezultaty pracy nóż musi być regularnie czyszczony i oliwiony. Usuń brud szczoteczką i nasmaruj olejem nóż. Używaj oleju biodegradalnego. Wyczyść obudowę i inne części łagodnym środkiem czyszczącym i miękką ściereczką. Nigdy nie używaj rozpuszczalnika! Chroń urządzenie przed dostaniem się do niego wody. Podczas przechowywania używaj osłony noża. Ochrona środowiska Uwaga! Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Maszyn nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Użyte w produkcji elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać wybiórczej utylizacji. Spytaj w naszym Centrum Serwisowym. 34

35 Dane techniczne Typ silnika: Moc Obroty Rozruch Uchwyt Uchwyt Głębokość robocza Waga Zmierzone LPA Gwarantowane LWA Wibracje ah Wibracje ah : Elektryczny 230V : 1400 W : 2900 obr/min : Elektryczny : Regulowany : Teleskopowy : 15, 25, 38 mm : 6,8 kg : 82 db(a) : 96 db(a) : 2.76 mls 2 (przedni uchwyt), : 2,50 mls 2 (tylny uchwyt) Gwarancja Na niniejsze urządzenie udzielamy 24-miesięcznej gwarancji. W przypadku użytkowania zarobkowego i urządzeń wymiennych obowiązuje skrócony okres gwarancji. Szkody wywołane przez naturalne zużycie, przeciążenie lub nieprawidłową obsługę są wykluczone z zakresu gwarancji. Niektóre części konstrukcyjne ulegają normalnemu zużyciu i są wykluczone z zakresu gwarancji, w szczególności: nóż. Warunkiem skorzystania z gwarancji jest ponadto przestrzeganie wskazówek dotyczących oczyszczania i konserwacji urządzenia. Szkody wywołane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi zostaną bezpłatnie usunięte. Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przekazanie urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragon lub faktura) sklepowi, w którym nabyto urządzenie. Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu serwisowi (patrz lista serwisów). Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały nam przysłane w odpowiednim opakowaniu z opłaceniem pełnego kosztu przesyłki. Uwaga: W przypadku reklamacji gwarancyjnej lub zlecenia naprawy użytkownik powinien dostarczyć oczyszczone urządzenie wraz z informacją o usterce pod adres naszego punktu serwisowego. Przesyłki nadane bez uiszczenia wystarczającej opłaty pocztowej, w charakterze przesyłki o nietypowych rozmiarach, ekspresem bądź inną przesyłka specjalną nie będą przyjmowane. 35

36 CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EC DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Deklaracja zgodności z normami UE DK GB D PL Producent Manufacturer Hersteller Producent Texas Andreas Petersen AlS Erklærer herved at materiel Hereby certifies that the following Erklärt hiermit, dass das folgende Produkt Niniejszym zaświadcza, że niżej wymieniony sprzęt EC1400 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver Is in compliance with the specifications of following directives In Einklang mit folgenden Richtlinien steht Jest zgodny z następującymi dyrektywami UE: Noise directive: 2000l14lEC ammended by 2005l88lEC EMC directive: 2004l108lEC Machinery directive: 2006l42lEC Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til Annex IIIlIV Conformity assessment procedure according to Annex IIIlIV in Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang II Procedura oceny zgodności zgodnie z aneksem III/V: Noise directive: 2000l14lEC ammended by 2005l88lEC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standards Und mit folgenden Normen übereinstimmt I jest zgodny z następującymi normami UE: EN :2012+A11 EN 62233: 2008 ISO 11789: 1999 EN ISO 12100: 2010 AfPS GS 2014:01 SlN: Texas Andreas Petersen AlS Knullen 22 DK-5260 Odense S Martin Enslev Product Manager (Authorized Representative for Texas Andreas Petersen AlS and Responsible for documentation) 36

DK Betjeningsvejledning GB User manual EH 550

DK Betjeningsvejledning GB User manual EH 550 DK Betjeningsvejledning GB User manual EH 550 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedssymboler...

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User manual HTE HTE 620

DK Betjeningsvejledning GB User manual HTE HTE 620 DK Betjeningsvejledning GB User manual HTE 550 - HTE 620 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 15.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedssymboler...

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User manual HSL 18 Li

DK Betjeningsvejledning GB User manual HSL 18 Li DK Betjeningsvejledning GB User manual HSL 18 Li Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 10.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual WR140. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark 18.2 Tel

Betjeningsvejledning User manual WR140. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark 18.2 Tel DK GB Betjeningsvejledning User manual WR140 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark 18.2 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Illustrationer / Illustrations Illustrations Figur

Læs mere

DK Brugsanvisning GB User manual Smart Hedge 200

DK Brugsanvisning GB User manual Smart Hedge 200 DK Brugsanvisning GB User manual Smart Hedge 200 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 16.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Original brugsanvisning

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual WR140. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark 19.1 Tel

Betjeningsvejledning User manual WR140. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark 19.1 Tel DK GB Betjeningsvejledning User manual WR140 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark 19.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Illustrationer / Illustrations Illustrations Figur

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual WR140. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S Denmark 17.1 Tel

Betjeningsvejledning User manual WR140. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S Denmark 17.1 Tel DK GB Betjeningsvejledning User manual WR140 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S Denmark 17.1 Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk Illustrationer Illustrations Figur 1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 2 3 4 5 3

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

DEUTSCH. Electric

DEUTSCH. Electric DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User manual SH18Li

DK Betjeningsvejledning GB User manual SH18Li DK Betjeningsvejledning GB User manual SH18Li Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 10.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedssymboler...

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

2007/1. Texas Garden 32 EL. Betjeningsvejledning User manual

2007/1. Texas Garden 32 EL. Betjeningsvejledning User manual 2007/1 DK GB Betjeningsvejledning User manual Texas Garden 32 EL Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter...3

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

DK Manual GB User Manual MPC Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel

DK Manual GB User Manual MPC Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel DK Manual GB User Manual MPC 1300 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk ID1: Identifikation af dele ID2: Identification of parts 2 Symboler

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Headrest

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Selen er spændt og justeret korrekt Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding

Læs mere

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2006/1 DK Betjeningsvejledning Golfvogn G180-F Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...3

Læs mere

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen.

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen. InGround trampolin Advarsel: - Indeholder små dele som kan forårsage kvælning. - Trampolinen må ikke bruges af børn under 3 år. - For at undgå at glide, bør trampolinen ikke bruges når den er våd. - Kun

Læs mere

DK Brugsanvisning GB User manual. Smart Hedge 500. Identifikation af dele / Identifications of parts / Identifizierung der Teile

DK Brugsanvisning GB User manual. Smart Hedge 500. Identifikation af dele / Identifications of parts / Identifizierung der Teile DK Brugsanvisning GB User manual Smart Hedge 500 Identifikation af dele / Identifications of parts / Identifizierung der Teile Indholdsfortegnelse Original brugsanvisning DK Brugsanvisning... 1 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note

Læs mere

DK Brugsanvisning GB User manual. Smart Chainsaw 200

DK Brugsanvisning GB User manual. Smart Chainsaw 200 DK Brugsanvisning GB User manual Smart Chainsaw 200 Indholdsfortegnelse Original brugsanvisning DK Brugsanvisning... 1 Indholdsfortegnelse Original brugsanvisning... 2 Sikkerhedssymboler... 2 Sikkerhedsforskrifter...

Læs mere

STIGA SILENT 33 EURO 33 COLLECTOR

STIGA SILENT 33 EURO 33 COLLECTOR STIGA SILENT EURO COLLECTOR 8-00-09 S SVENSKA 8 6 9.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... S SVENSKA 6.. 8. 9. 0. SVENSKA S. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner,

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual LME Tel

Betjeningsvejledning User manual LME Tel DK GB Betjeningsvejledning User manual LME 1100 Indholdsfortegnelse Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 - Original Odense brugsanvisning S - Denmark Version 15.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

2006/1. DT40 Mosfjerner. DK Samlevejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2006/1. DT40 Mosfjerner. DK Samlevejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2006/1 DK Samlevejledning DT40 Mosfjerner Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...3 3. Identifikation...4

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920 DK GB Betjeningsvejledning User manual Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 6395 5555

Læs mere

2008/1 EF300. DK Betjeningsvejledning GB User Manual

2008/1 EF300. DK Betjeningsvejledning GB User Manual 2008/1 DK Betjeningsvejledning GB User Manual EF300 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual ET 800

Betjeningsvejledning User manual ET 800 DK GB Betjeningsvejledning User manual ET 800 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S Denmark Version 09.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforeskrifter...

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab Stok ADVARSEL

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekte højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Head rest

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

Loire straight 140,

Loire straight 140, Loire straight 140, 40-40130-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 **

Læs mere

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung Loire wave 140, 40-40135-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 ** Ved

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual ET 550

Betjeningsvejledning User manual ET 550 DK GB Betjeningsvejledning User manual ET 550 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 11.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforeskrifter...

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

Manual User Manual MPC PLM1300

Manual User Manual MPC PLM1300 DK GB Manual User Manual MPC 1300 - PLM1300 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 17 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk ID1: Identifikation af dele ID2: Identification

Læs mere

2006/1 ET 850-S. DK Betjeningsvejledning GB User Manual

2006/1 ET 850-S. DK Betjeningsvejledning GB User Manual 2006/1 DK Betjeningsvejledning GB User Manual ET 850-S Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter...3 Identifikation

Læs mere

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes. Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

2006/1. Texas EKO360 Combi. DK Betjeningsvejledning

2006/1. Texas EKO360 Combi. DK Betjeningsvejledning 2006/1 DK Betjeningsvejledning Texas EKO360 Combi Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...3 3. Udpakning

Læs mere

2006/1. Golfvogn - Golftrolley G150. DK Betjeningsvejledning GB User manual

2006/1. Golfvogn - Golftrolley G150. DK Betjeningsvejledning GB User manual 2006/1 DK Betjeningsvejledning GB User manual Golfvogn - Golftrolley G150 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2.

Læs mere

Brugervejledning / User manual

Brugervejledning / User manual Brugervejledning / User manual No. 8700032 Airtracks til hjemmetræning og sport AirTracks for home and sport 2 Indholdsfortegnelse / Index Anbefalinger til brug af airtracks... 4 Sådan pumpes airtracken

Læs mere

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide SAF Brake Cylinders for disc brakes Contents Contents... 1 Safety Information... 2 Installation of the SAF Brake Cylinders... 3 Installation of the Single Diaphragm Cylinder... 3 Installation of the Double

Læs mere

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.

Læs mere

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet

Læs mere

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual FlexiElectric Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual Supplement to FlexiElectric User Manual Nachtrag zum FlexiElectric Benutzerhandbuch PDF

Læs mere

Håndvægtsstativ. Samlevejledning

Håndvægtsstativ. Samlevejledning Håndvægtsstativ Samlevejledning Indhold Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 Advarselsmærkater og serienummer...4 Specifikationer...4 Komponenter...5 Monteringsdele...6 Værktøj...6 Samling...7 Vedligeholdelse...14

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User manual ES 300

DK Betjeningsvejledning GB User manual ES 300 DK Betjeningsvejledning GB User manual ES 300 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 09.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter...

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning

Læs mere

2006/1. AE48 Vertikalskærer/ Plænelufter. DK Samlevejledning

2006/1. AE48 Vertikalskærer/ Plænelufter. DK Samlevejledning 2006/1 DK Samlevejledning AE48 Vertikalskærer/ Plænelufter Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter... 3

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User manual TSL 18 Li

DK Betjeningsvejledning GB User manual TSL 18 Li DK Betjeningsvejledning GB User manual TSL 18 Li Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 10.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedssymboler...

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

2008/1. El-Tex 1300. DK Betjeningsvejledning GB User Manual

2008/1. El-Tex 1300. DK Betjeningsvejledning GB User Manual 2008/1 DK Betjeningsvejledning GB User Manual У ция о а ации El-Tex 1300 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...

Læs mere

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Indbyggede ventiler LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Pilotstyret kontraventil Overcentreventil eller lastholdeventil. * Enkelt-

Læs mere

INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 AVQM - PN 16/25. 1 = 120 o. 3 p b = 0.2 bar 7369151-6 SIBC R&D VI.55.N8.51 3/00

INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 AVQM - PN 16/25. 1 = 120 o. 3 p b = 0.2 bar 7369151-6 SIBC R&D VI.55.N8.51 3/00 INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 1 AVQM - PN 16/25 2 3 p b = 0.2 bar 1 = 120 o 1 = 120 o 3a p b = 0.5 bar 1-10 = DN 15-20 1-14 = DN 25-32 4a 4b 4c 4d DANSK AVQM er en selvvirkende flowregulator

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab 4-punkt

Læs mere

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING (GB) INSTALLATION INSTRUCTIONS (D) MONTAGEANLEITUNG 2 1 Placer første stige op ad en væg. Place the first upright up against the wall. Setzen Sie den ersten Leiter gegen

Læs mere

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO JENSEN CLASSIC FOLDER JENSEN MAX STACKER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.11.04 Fremstillingsdato Machine no. 760790, 492147 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA

Læs mere

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes)

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes) , Rev 4 03/19 frame bracket 8551006 Dodge Ram 3500 4x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes) ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00248 4 WASHER,.625 SPRING LOCK 2 00291 4 NUT,.625NC HEX 3 00477 4 WASHER,.625

Læs mere

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende

Læs mere

Bestplay fodboldmål 300x200 cm

Bestplay fodboldmål 300x200 cm Bestplay fodboldmål 300x200 cm ADVARSEL! Hvis du ikke følger alle instruktioner præcist, kan det medføre alvorlig personskade. Sikkerhedsadvarsel Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User manual ET 18 Li

DK Betjeningsvejledning GB User manual ET 18 Li DK Betjeningsvejledning GB User manual ET 18 Li Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 09.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedssymboler...

Læs mere

Golf Vogn 105 J. Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S Denmark 11.1 Tel

Golf Vogn 105 J. Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S Denmark 11.1 Tel DK MANUAL Golf Vogn 105 J Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S Denmark 11.1 Tel. +45 63 95 55 55 - www.texas.dk - post@texas.dk Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på

Læs mere

DK Betjeningsvejledning. El-cykel 09.02. Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

DK Betjeningsvejledning. El-cykel 09.02. Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. DK Betjeningsvejledning El-cykel Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 09.02 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Reklamationsbetingelser...

Læs mere

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels Assembly Guide Monteringsvejledning 60/30 - wood end panels Wood end panels 1. When installing wood end panels, insert the top fittings into the upper crossbar slots and place the Z brackets over the foot

Læs mere

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning R1 99850 / Rev. 16-04-2012 D Ergänzende Hinweise - zur Montageanleitung Vorbereitung (A) - Etagenhöhe ermitteln

Læs mere

QUICK START Updated:

QUICK START Updated: QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

Monteringsvejledning Assembly instruction

Monteringsvejledning Assembly instruction 345690.0 DK Side 2-3 EN Page 4-5 Monteringsvejledning Assembly instruction 501-43 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. RÅD OM SIKKERHED OG ADVARSLER 2. RETNINGSLINJER VEDRØRENDE ANVENDELSE 3. OPSTILLING OG INSTALLATION

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get

Læs mere

2006/1 BV DK : Betjeningsvejledning GB : User manual

2006/1 BV DK : Betjeningsvejledning GB : User manual 2006/1 DK : Betjeningsvejledning GB : User manual BV 2400 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BETJENINGSVEJLEDNING 1. Vigtigt: Før du tilslutter spændingstransformerne til stikkontakten i dit hjem, skal du sørge

Læs mere