Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Forslag til RÅDETS AFGØRELSE"

Transkript

1 EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den COM(2013) 744 final 2013/0358 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Aserbajdsjan om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse DA DA

2 BEGRUNDELSE I. POLITISK OG JURIDISK BAGGRUND EU og Aserbajdsjan er blevet enige om at videreføre arbejdet med at udbygge forbindelserne mellem EU og Aserbajdsjan inden for rammerne af det østlige partnerskab. Inden for disse rammer har EU anerkendt vigtigheden af øgede mellemfolkelige kontakter. På topmødet om det østlige partnerskab i Prag i maj 2009 bekræftede EU på ny sin politiske støtte til fuld liberalisering af visumordningen under ordnede forhold samt til fremme af mobiliteten ved at indgå aftaler om visumlempelse og tilbagetagelse med landene i det østlige partnerskab. Ifølge den fælles metode til udarbejdelse af EU-politik om lempelse af reglerne for udstedelse af visa, som blev vedtaget af medlemsstaterne i Coreper i december 2005, vil der ikke blive indgået en aftale om visumlempelse, før der er indgået en tilbagetagelsesaftale. Den 19. december 2011 gav Rådet formelt Kommissionen bemyndigelse til at forhandle en tilbagetagelsesaftale mellem EU og Aserbajdsjan. I februar 2012 sendte Kommissionen et udkast til de aserbajdsjanske myndigheder, hvorefter den første formelle forhandlingsrunde blev afholdt i Baku den marts Yderligere tre formelle forhandlingsrunder fandt sted i Bruxelles, hvoraf den seneste den marts Den aftalte tekst blev efterfølgende paraferet den 29. juli 2013 i Bruxelles. Medlemsstaterne er løbende blevet orienteret og hørt på alle stadier (både uformelle og formelle) i forhandlingerne om tilbagetagelse. For Unionens vedkommende er retsgrundlaget for aftalen artikel 79, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde sammenholdt med artikel 218. Vedlagte forslag udgør det retlige instrument for indgåelse af tilbagetagelsesaftalen. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal. Der skal indhentes godkendelse fra Europa- Parlamentet til indgåelse af aftalen, jf. artikel 218, stk. 6, litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Forslaget til afgørelse vedrørende indgåelsen indeholder de nødvendige interne ordninger for aftalens praktiske anvendelse. Det fastslås blandt andet, at, Kommissionen med bistand fra eksperter fra medlemsstaterne repræsenterer Unionen i det blandede tilbagetagelsesudvalg, der oprettes ved aftalens artikel 19. I henhold til artikel 19, stk. 5, fastsætter tilbagetagelsesudvalget selv sin forretningsorden. Ligesom det er tilfældet med de andre tilbagetagelsesaftaler, Unionen hidtil har indgået, skal Unionens holdning hertil fastlægges af Kommissionen i samråd med et særligt udvalg nedsat af Rådet. Hvad angår andre beslutninger, som det blandede udvalg skal træffe, fastlægges Unionens holdning i henhold til de gældende bestemmelser i traktaten. II. FORHANDLINGSRESULTATER Kommissionen finder, at de mål, Rådet opstillede i sine forhandlingsdirektiver, er nået, og at udkastet til tilbagetagelsesaftale er acceptabelt for Unionen. Aftalens endelige indhold kan opsummeres således: DA 2 DA

3 Aftalen er opdelt i otte afdelinger med i alt 25 artikler. Aftalen indeholder tillige 8 bilag, som er en integreret del af aftalen, samt 6 fælleserklæringer. I aftalens åbningsbestemmelse bekræftes det på ny, at aftalen skal anvendes på en sådan måde, at menneskerettighederne respekteres, samt at den anmodede stats og den anmodende stats forpligtelser i henhold til relevante internationale instrumenter respekteres, og det gentages, at den anmodede stat navnlig skal sikre beskyttelse af rettighederne for de personer, som tilbagetages til dens område, i overensstemmelse med disse internationale instrumenter. I den samme bestemmelse bekræftes det, at den anmodende stat skal prioritere frivillig tilbagevenden frem for tvangsmæssig tilbagevenden. Tilbagetagelsesforpligtelserne i aftalen (artikel 3-6) sikrer fuld gensidighed og omfatter egne statsborgere (artikel 3 og 5) samt tredjelandsstatsborgere og statsløse personer (artikel 4 og 6). Forpligtelsen til at tilbagetage egne statsborgere omfatter også tidligere egne statsborgere, som har givet afkald på deres statsborgerskab uden at erhverve statsborgerskab i en anden stat. Forpligtelsen til at tilbagetage egne statsborgere omfatter også familiemedlemmer (dvs. ægtefælle og mindreårige ugifte børn) uanset deres statsborgerskab, som ikke har selvstændig opholdsret i den anmodende stat. Forpligtelsen til at tilbagetage tredjelandsstatsborgere og statsløse personer (artikel 4 og 6) er knyttet til følgende betingelser: a) den pågældende person er på tidspunktet for fremsættelse af tilbagetagelsesanmodningen i besiddelse af et gyldigt visum eller en gyldig opholdstilladelse udstedt af den anmodede stat, eller b) den pågældende person er indrejst ulovligt på den anmodende stats område efter at have opholdt sig eller have været i transit på den anmodede stats område. Personer i lufthavnstransit og personer med visumfri adgang til medlemsstatens område er undtaget fra disse forpligtelser. Aserbajdsjan accepterer for egne statsborgere i tilfælde, hvor den angivne frist er udløbet, og for tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer, at EU's standardrejsedokument til brug for udsendelser anvendes (artikel 3, stk. 5, og artikel 4, stk. 3). Det tilsvarende standarddokument for Republikken Aserbajdsjan findes i bilag 8. Afdeling III i aftalen (artikel 7 til 13 sammenholdt med bilag 1 til 5) indeholder de tekniske bestemmelser i tilknytning til tilbagetagelsesproceduren (tilbagetagelsesanmodning, dokumentation, frister, overførsels- og befordringsmåde) og tilbagetagelser, der er behæftet med fejl (artikel 13). Der er skabt smidighed i proceduren, idet der ikke er behov for en tilbagetagelsesanmodning, hvis den person, som skal tilbagetages, er i besiddelse af et gyldigt rejsedokument (artikel 7, stk. 2). Artikel 7, stk. 3, i aftalen omhandler den såkaldte hasteprocedure, som er indført med henblik på personer, der pågribes i et område i en radius på op til 15 km fra havneområder og internationale lufthavne, herunder toldområder, i medlemsstaterne eller Aserbajdsjan. Efter hasteproceduren skal tilbagetagelsesanmodningerne DA 3 DA

4 fremsættes inden for en frist på to dage, og de skal besvares inden for en frist på to arbejdsdage, mens fristen efter den normale procedure er 15 kalenderdage (artikel 11, stk. 2). Aftalen indeholder et afsnit om transit (artikel 14 og 15 sammenholdt med bilag 6). Artikel 16, 17 og 18 indeholder de nødvendige bestemmelser om omkostninger, databeskyttelse og forholdet mellem aftalen og andre internationale forpligtelser. Artikel 19 indeholder bestemmelser om det blandede tilbagetagelsesudvalgs sammensætning, opgaver og beføjelser. Med henblik på denne aftales gennemførelse åbner artikel 20 mulighed for, at Aserbajdsjan og de enkelte medlemsstater indgår bilaterale gennemførelsesprotokoller. Forholdet mellem de bilaterale gennemførelsesprotokoller og denne aftale beskrives nærmere i artikel 21. De afsluttende bestemmelser (artikel 22-25) vedrører aftalens ikrafttrædelse, varighed, mulige ændringer, suspension og opsigelse samt den retlige status for bilagene til aftalen. Danmarks særlige stilling er nævnt i præamblen, i artikel 1, litra c), og artikel 22, stk. 2, og i en relevant fælleserklæring. Der er taget hensyn til Islands, Norges, Schweiz' og Liechtensteins tætte associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, og dette kommer ligeledes til udtryk i de relevante fælleserklæringer, der er knyttet til aftalen. III. KONKLUSIONER På baggrund af ovenstående resultater foreslår Kommissionen, at Rådet efter at have modtaget Europa-Parlamentets samtykke godkender vedlagte aftale mellem Den Europæiske Union og Aserbajdsjan om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse. 2013/0358 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Aserbajdsjan om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, DA 4 DA

5 under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 79, stk. 3, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og under henvisning til forslag fra Europa-Parlamentet 1, og ud fra følgende betragtninger: (1) I overensstemmelse med Rådets afgørelse XXXX/XXX af [...] 2 blev aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Aserbajdsjan om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse, undertegnet af Kommissionen den [ ] med forbehold af dens senere indgåelse. (2) Aftalen bør indgås. (3) Der nedsættes ved aftalen et blandet tilbagetagelsesudvalg, der selv kan fastsætte sin forretningsorden. Der bør fastsættes en forenklet procedure for fastlæggelse af Unionens holdning hertil. (4) I medfør af artikel 3 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, [deltager Det Forenede Kongerige ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, og aftalen er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Det Forenede Kongerige, medmindre landet meddeler sit ønske herom i overensstemmelse med nævnte protokol/har Det Forenede Kongerige meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse]. (5) I medfør af artikel 3 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i nævnte protokol [deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, og aftalen er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Irland, medmindre landet meddeler sit ønske herom i overensstemmelse med nævnte protokol/har Irland meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse]. (6) I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: Artikel 1 Aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Aserbajdsjan om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse indgås herved. Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse. 1 2 EUT... s. EUT... s. DA 5 DA

6 Artikel 2 Formanden for Rådet udpeger den person, som på Den Europæiske Unions vegne er bemyndiget til at give meddelelse i henhold til aftalens artikel 23, stk. 3, med henblik på at udtrykke Den Europæiske Unions samtykke til at blive bundet af aftalen. Artikel 3 Kommissionen, som bistås af eksperter fra medlemsstaterne, repræsenterer Unionen i det blandede tilbagetagelsesudvalg, der oprettes ved aftalens artikel 19. Artikel 4 Unionens holdning i det blandede udvalg med hensyn til vedtagelse af udvalgets forretningsorden, jf. aftalens artikel 19, stk. 5, fastlægges af Kommissionen efter høring af et særligt udvalg nedsat af Rådet. Artikel 5 Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. Aftalens ikrafttrædelsesdato offentliggøres i Den Europæiske Unions tidende. Udfærdiget i Bruxelles, den [ ]. På Rådets vegne Formanden DA 6 DA

7 BILAG BEGRUNDELSE I. POLITISK OG JURIDISK BAGGRUND EU og Aserbajdsjan er blevet enige om at videreføre arbejdet med at udbygge forbindelserne mellem EU og Aserbajdsjan inden for rammerne af det østlige partnerskab. Inden for disse rammer har EU anerkendt vigtigheden af øgede mellemfolkelige kontakter. På topmødet om det østlige partnerskab i Prag i maj 2009 bekræftede EU på ny sin politiske støtte til fuld liberalisering af visumordningen under ordnede forhold samt til fremme af mobiliteten ved at indgå aftaler om visumlempelse og tilbagetagelse med landene i det østlige partnerskab. Ifølge den fælles metode til udarbejdelse af EU-politik om lempelse af reglerne for udstedelse af visa, som blev vedtaget af medlemsstaterne i Coreper i december 2005, vil der ikke blive indgået en aftale om visumlempelse, før der er indgået en tilbagetagelsesaftale. Den 19. december 2011 gav Rådet formelt Kommissionen bemyndigelse til at forhandle en tilbagetagelsesaftale mellem EU og Aserbajdsjan. I februar 2012 sendte Kommissionen et udkast til de aserbajdsjanske myndigheder, hvorefter den første formelle forhandlingsrunde blev afholdt i Baku den marts Yderligere tre formelle forhandlingsrunder fandt sted i Bruxelles, hvoraf den seneste den marts Den aftalte tekst blev efterfølgende paraferet den 29. juli 2013 i Bruxelles. Medlemsstaterne er løbende blevet orienteret og hørt på alle stadier (både uformelle og formelle) i forhandlingerne om tilbagetagelse. For Unionens vedkommende er retsgrundlaget for aftalen artikel 79, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde sammenholdt med artikel 218. Vedlagte forslag udgør det retlige instrument for undertegnelse af tilbagetagelsesaftalen. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal. Der skal indhentes godkendelse fra Europa- Parlamentet til indgåelse af aftalen, jf. artikel 218, stk. 6, litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. II. FORHANDLINGSRESULTATER Kommissionen finder, at de mål, Rådet opstillede i sine forhandlingsdirektiver, er nået, og at udkastet til tilbagetagelsesaftale er acceptabelt for Unionen. Aftalens endelige indhold kan opsummeres således: Aftalen er opdelt i otte afdelinger med i alt 25 artikler. Aftalen indeholder tillige 8 bilag, som er en integreret del af aftalen, samt 6 fælleserklæringer. I aftalens åbningsbestemmelse bekræftes det på ny, at aftalen skal anvendes på en sådan måde, at menneskerettighederne respekteres, samt at den anmodede stats og den anmodende stats forpligtelser i henhold til relevante internationale instrumenter respekteres, og det gentages, at den anmodede stat navnlig skal sikre beskyttelse af rettighederne for de personer, som tilbagetages til dens område, i overensstemmelse med disse internationale instrumenter. I den samme bestemmelse bekræftes det, at DA 7 DA

8 den anmodende stat skal prioritere frivillig tilbagevenden frem for tvangsmæssig tilbagevenden. Tilbagetagelsesforpligtelserne i aftalen (artikel 3-6) sikrer fuld gensidighed og omfatter egne statsborgere (artikel 3 og 5) samt tredjelandsstatsborgere og statsløse personer (artikel 4 og 6). Forpligtelsen til at tilbagetage egne statsborgere omfatter også tidligere egne statsborgere, som har givet afkald på deres statsborgerskab uden at erhverve statsborgerskab i en anden stat. Forpligtelsen til at tilbagetage egne statsborgere omfatter også familiemedlemmer (dvs. ægtefælle og mindreårige ugifte børn) uanset deres statsborgerskab, som ikke har selvstændig opholdsret i den anmodende stat. Forpligtelsen til at tilbagetage tredjelandsstatsborgere og statsløse personer (artikel 4 og 6) er knyttet til følgende betingelser: a) den pågældende person er på tidspunktet for fremsættelse af tilbagetagelsesanmodningen i besiddelse af et gyldigt visum eller en gyldig opholdstilladelse udstedt af den anmodede stat, eller b) den pågældende person er indrejst ulovligt på den anmodende stats område efter at have opholdt sig eller have været i transit på den anmodede stats område. Personer i lufthavnstransit og personer med visumfri adgang til medlemsstatens område er undtaget fra disse forpligtelser. Aserbajdsjan accepterer for egne statsborgere i tilfælde, hvor den angivne frist er udløbet, og for tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer, at EU's standardrejsedokument til brug for udsendelser anvendes (artikel 3, stk. 5, og artikel 4, stk. 3). Det tilsvarende standarddokument for Republikken Aserbajdsjan findes i bilag 8. Afdeling III i aftalen (artikel 7 til 13 sammenholdt med bilag 1 til 5) indeholder de tekniske bestemmelser i tilknytning til tilbagetagelsesproceduren (tilbagetagelsesanmodning, dokumentation, frister, overførsels- og befordringsmåde) og tilbagetagelser, der er behæftet med fejl (artikel 13). Der er skabt smidighed i proceduren, idet der ikke er behov for en tilbagetagelsesanmodning, hvis den person, som skal tilbagetages, er i besiddelse af et gyldigt rejsedokument (artikel 7, stk. 2). Artikel 7, stk. 3, i aftalen omhandler den såkaldte hasteprocedure, som er indført med henblik på personer, der pågribes i et område i en radius på op til 15 km fra havneområder og internationale lufthavne, herunder toldområder, i medlemsstaterne eller Aserbajdsjan. Efter hasteproceduren skal tilbagetagelsesanmodningerne fremsættes inden for en frist på to dage, og de skal besvares inden for en frist på to arbejdsdage, mens fristen efter den normale procedure er 15 kalenderdage (artikel 11, stk. 2). Aftalen indeholder et afsnit om transit (artikel 14 og 15 sammenholdt med bilag 6). Artikel 16, 17 og 18 indeholder de nødvendige bestemmelser om omkostninger, databeskyttelse og forholdet mellem aftalen og andre internationale forpligtelser. DA 8 DA

9 Artikel 19 indeholder bestemmelser om det blandede tilbagesendelsesudvalgs sammensætning, opgaver og beføjelser. Med henblik på denne aftales gennemførelse åbner artikel 20 mulighed for, at Aserbajdsjan og de enkelte medlemsstater indgår bilaterale gennemførelsesprotokoller. Forholdet mellem de bilaterale gennemførelsesprotokoller og denne aftale beskrives nærmere i artikel 21. De afsluttende bestemmelser (artikel 22-25) vedrører aftalens ikrafttrædelse, varighed, mulige ændringer, suspension og opsigelse samt den retlige status for bilagene til aftalen. Danmarks særlige stilling er nævnt i præamblen, i artikel 1, litra c), og artikel 22, stk. 2, og i en relevant fælleserklæring. Der er taget hensyn til Islands, Norges, Schweiz' og Liechtensteins tætte associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, og dette kommer ligeledes til udtryk i de relevante fælleserklæringer, der er knyttet til aftalen. III. KONKLUSIONER På baggrund af ovenstående resultater foreslår Kommissionen, at Rådet beslutter, at aftalen skal undertegnes på Unionens vegne, og bemyndiger Rådets formand til at udpege den eller de personer, der skal have beføjelse til at undertegne på Unionens vegne. DA 9 DA

10 Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Aserbajdsjan om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 79, stk. 3, sammenholdt med artikel 218, stk. 5, under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og ud fra følgende betragtninger: (7) Den 19. december 2011 gav Rådet Kommissionen bemyndigelse til at indlede forhandlinger med Aserbajdsjan om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse. Forhandlingerne blev vel afsluttet med paraferingen af aftalen den 29. juli (8) Aftalen bør undertegnes af forhandleren på Den Europæiske Unions vegne med forbehold af dens senere indgåelse. (9) I medfør af artikel 3 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, [deltager Det Forenede Kongerige ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, og aftalen er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Det Forenede Kongerige, medmindre landet meddeler sit ønske herom i overensstemmelse med nævnte protokol/har Det Forenede Kongerige meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse]. (10) I medfør af artikel 3 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i nævnte protokol [deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, og aftalen er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Irland, medmindre landet meddeler sit ønske herom i overensstemmelse med nævnte protokol/har Irland meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse]. (11) I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: DA 10 DA

11 Artikel 1 Kommissionen bemyndiges til på Den Europæiske Unions vegne at undertegne aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Aserbajdsjan om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse, og til at udpege de personer, der bemyndiges til at foretage undertegnelsen. Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse. Artikel 2 Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. Udfærdiget i Bruxelles, den [ ]. På Rådets vegne Formanden DA 11 DA

12 BILAG AFTALE mellem Den Europæiske Union og Republikken Aserbajdsjan om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse DE HØJE KONTRAHERENDE PARTER, DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt "Unionen", og REPUBLIKKEN ASERBAJDSJAN, i det følgende benævnt "Aserbajdsjan", SOM ER BESLUTTEDE på at udbygge deres samarbejde for at kunne bekæmpe ulovlig indvandring mere effektivt, SOM ØNSKER gennem denne aftale og på grundlag af gensidighed at indføre hurtige og effektive procedurer til identifikation og sikker tilbagesendelse under ordnede forhold af personer, som ikke (længere) opfylder betingelserne for indrejse, ophold eller bopæl på Aserbajdsjans eller en af Den Europæiske Unions medlemsstaters område, og at lette sådanne personers transit, SOM UNDERSTREGER, at denne aftale ikke berører de rettigheder og forpligtelser og det ansvar, som Unionen, medlemsstaterne og Aserbajdsjan har i henhold til folkeretten, navnlig konventionen af 28. juli 1951 om flygtninges retsstilling, og protokollen af 31. januar 1967, SOM TAGER I BETRAGTNING, at i medfør af protokol nr. 21 om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Irland ikke i denne aftale, medmindre de meddeler, at de ønsker at deltage i overensstemmelse med nævnte protokol, SOM TAGER I BETRAGTNING, at bestemmelserne i denne aftale, som falder ind under anvendelsesområdet for tredje del, afsnit V, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, i henhold til den protokol om Kongeriget Danmarks stilling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, ikke gælder for Kongeriget Danmark, ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE: I denne aftale forstås ved: Artikel 1 Definitioner DA 12 DA

13 a) "tilbagetagelse": overførsel fra den anmodende stats side og tilbagetagelse fra den anmodede stats side af personer (den anmodede stats egne statsborgere, tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer), som ulovligt er indrejst, opholder sig eller er bosiddende i den anmodende stat, i overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale b) "kontraherende parter": Aserbajdsjan og Unionen c) "medlemsstat": enhver EU-medlemsstat, som er bundet af denne aftale d) "statsborger i Aserbajdsjan": en person med aserbajdsjansk statsborgerskab i henhold til aserbajdsjansk lovgivning e) "statsborger i en medlemsstat": enhver, der er statsborger i en medlemsstat som fastsat i EU-bestemmelserne f) "tredjelandsstatsborger": enhver, der er statsborger i et andet land end Aserbajdsjan eller en medlemsstat g) "statsløs person": enhver, der ikke har statsborgerskab i nogen stat h) "opholdstilladelse": tilladelse, uanset hvilken type der er tale om, udstedt af Aserbajdsjan eller en medlemsstat, som giver en person ret til at opholde sig på den udstedende stats område. Det omfatter ikke midlertidig opholdstilladelse i forbindelse med behandlingen af en asylansøgning eller en ansøgning om opholdstilladelse i) "visum": en tilladelse udstedt eller en afgørelse truffet af Aserbajdsjan eller en af medlemsstaterne, som er nødvendig for indrejse i eller transit gennem den pågældende stats område. Det omfatter ikke lufthavnstransitvisum j) "anmodende stat": den stat (Aserbajdsjan eller en af medlemsstaterne), som fremsætter en tilbagetagelsesanmodning i medfør af artikel 8 eller en transitanmodning i medfør af artikel 15 i denne aftale k) "anmodet stat": den stat (Aserbajdsjan eller en af medlemsstaterne), som en tilbagetagelsesanmodning i medfør af artikel 8 eller en transitanmodning i medfør af artikel 15 i denne aftale rettes til l) "kompetent myndighed": enhver national myndighed i Aserbajdsjan eller en medlemsstat, som har til opgave at gennemføre denne aftale i medfør af artikel 20, stk. 1, litra a) m) "transit": en tredjelandsstatsborgers eller statsløs persons passage gennem den anmodede stat under en rejse fra den anmodende stat til bestemmelseslandet. Artikel 2 Grundlæggende principper I forbindelse med udbygningen af samarbejdet om forebyggelse og bekæmpelse af ulovlig indvandring skal den anmodede og den anmodende stat, når denne aftale anvendes på de personer, der hører under dens anvendelsesområde, sikre overholdelse af menneskerettighederne samt de forpligtelser og det ansvar, der er forskrevet i de relevante internationale instrumenter, som er gældende for dem, herunder: DA 13 DA

14 verdenserklæringen om menneskerettighederne af 1948 den europæiske konvention om beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder med protokoller af 1950 den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder af 1966 FN's konvention mod tortur af 1984 Genèvekonventionen om flygtninges retsstilling af 1951 og protokollen dertil af Den anmodede stat skal især sikre beskyttelse af rettighederne for de personer, der tilbagetages til dens område, i overensstemmelse med dens forpligtelser i henhold til ovenstående internationale instrumenter. Den anmodende stat skal prioritere frivillig tilbagevenden frem for tvangsmæssig tilbagevenden, hvis der ikke er grund til at antage, at dette vil underminere en persons tilbagevenden til den anmodede stat. AFDELING I Aserbajdsjans tilbagetagelsesforpligtelser Artikel 3 Tilbagetagelse af egne statsborgere 1. Aserbajdsjan tilbagetager på anmodning af en medlemsstat og uden andre formaliteter end de i denne aftale fastsatte enhver person, der ikke (længere) opfylder de gældende betingelser for indrejse i eller ophold eller bopæl på den anmodende medlemsstats område, forudsat at det kan bevises eller på grundlag af de fremlagte umiddelbare beviser med rimelighed kan formodes, at den pågældende person er aserbajdsjansk statsborger. 2. Aserbajdsjan tilbagetager også: ugifte mindreårige børn af de i stk. 1 nævnte personer, uanset deres fødested eller statsborgerskab, medmindre de har en selvstændig opholdsret i den anmodende medlemsstat eller har en gyldig opholdstilladelse udstedt af en anden medlemsstat ægtefæller til de i stk. 1 nævnte personer, som har et andet statsborgerskab eller er statsløse, forudsat at de har eller får ret til at indrejse i og opholde sig på Aserbajdsjans område, medmindre de har en selvstændig opholdsret i den anmodende medlemsstat eller har en gyldig opholdstilladelse udstedt af en anden medlemsstat. 3. Aserbajdsjan tilbagetager også personer, som ulovligt opholder sig eller er bosiddende i den anmodende medlemsstat, som efter indrejse på en medlemsstats område har givet afkald på statsborgerskab i Aserbajdsjan i henhold til den nationale lovgivning, medmindre den pågældende medlemsstat som et minimum har stillet de pågældende personer statsborgerskab i udsigt. 4. Når Aserbajdsjan har afgivet positivt svar på tilbagetagelsesanmodningen, udsteder Aserbajdsjans kompetente diplomatiske eller konsulære repræsentation, uanset om den person, der skal tilbagetages, ønsker det, straks, uden beregning og senest inden fem arbejdsdage det DA 14 DA

15 fornødne rejsedokument til den pågældendes tilbagerejse med en gyldighed på 150 dage. Hvis Aserbajdsjan ikke har udstedt rejsedokumentet inden fem arbejdsdage, tages det som tegn på, at landet accepterer, at EU-standardrejsedokumentet til udsendelsesformål anvendes (bilag 7) Hvis den pågældende person af retlige eller faktuelle årsager ikke kan overføres inden udløbet af gyldighedsperioden for det rejsedokument, der oprindeligt var udstedt, udsteder Aserbajdsjans kompetente diplomatiske eller konsulære repræsentation inden fem arbejdsdage og uden beregning et nyt rejsedokument med samme gyldighedsperiode. Hvis Aserbajdsjan ikke har udstedt rejsedokumentet inden fem arbejdsdage, tages det som tegn på, at landet accepterer, at EU-standardrejsedokumentet til udsendelsesformål anvendes (bilag 7) 2. Artikel 4 Tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere og statsløse personer 1. Aserbajdsjan tilbagetager på anmodning af en medlemsstat og uden andre formaliteter end de i denne aftale fastsatte enhver tredjelandsstatsborger eller statsløs person, som ikke (længere) opfylder de gældende betingelser for indrejse i eller ophold eller bopæl på den anmodende medlemsstats område, forudsat at det kan bevises eller på grundlag af de fremlagte umiddelbare beviser med rimelighed kan formodes, at den pågældende person: a) på tidspunktet for fremsættelse af tilbagetagelsesanmodningen er i besiddelse af et gyldigt visum eller en gyldig opholdstilladelse udstedt af Aserbajdsjan eller b) ulovligt og direkte indrejste på medlemsstatens område efter at have opholdt sig eller have været i transit på Aserbajdsjans område. 2. Tilbagetagelsesforpligtelsen i stk. 1 gælder ikke, hvis: a) tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse person kun har været i lufthavnstransit i en international lufthavn i Aserbajdsjan b) den pågældende tredjelandsstatsborger eller statsløse havde visumfri adgang til den anmodende medlemsstats område. 3. Hvis Aserbajdsjan har afgivet positivt svar på tilbagetagelsesanmodningen, udsteder den anmodende medlemsstat til den person, hvis tilbagetagelse er blevet accepteret, EUstandardrejsedokumentet til udsendelsesformål (bilag 7) 3, jf. dog artikel 7, stk. 2. AFDELING II Unionens tilbagetagelsesforpligtelser Artikel 5 Tilbagetagelse af egne statsborgere 1. En medlemsstat tilbagetager på anmodning af Aserbajdsjan og uden andre formaliteter end de i denne aftale fastsatte enhver person, der ikke (længere) opfylder de gældende betingelser for indrejse i eller ophold eller bopæl på Aserbajdsjans område, forudsat at det kan Efter modellen i Rådets henstilling af Ibid. Ibid. DA 15 DA

16 bevises eller på grundlag af de fremlagte umiddelbare beviser med rimelighed kan formodes, at den pågældende person er statsborger i den medlemsstat. 2. En medlemsstat tilbagetager også: ugifte mindreårige børn af de i stk. 1 nævnte personer, uanset deres fødested eller statsborgerskab, medmindre de har en uafhængig opholdsret i Aserbajdsjan ægtefæller til de i stk. 1 nævnte personer, som har et andet statsborgerskab eller er statsløse, forudsat at de har eller får ret til at indrejse i og opholde sig på den anmodede medlemsstats område, medmindre de har en selvstændig opholdsret i Aserbajdsjan. 3. En medlemsstat tilbagetager også personer, som ulovligt opholder sig eller er bosiddende i Aserbajdsjan, som efter indrejse i Aserbajdsjan område er blevet frataget eller har givet afkald på statsborgerskab i en medlemsstat i henhold til sidstnævntes nationale lovgivning, medmindre Aserbajdsjan som et minimum har stillet de pågældende personer statsborgerskab i udsigt. 4. Når den anmodede medlemsstat har afgivet positivt svar på tilbagetagelsesanmodningen, udsteder medlemsstatens kompetente diplomatiske eller konsulære repræsentation, uanset om den person, der skal tilbagetages, ønsker det, straks, uden beregning og senest inden fem arbejdsdage det fornødne rejsedokument til den pågældendes tilbagerejse med en gyldighed på 150 dage. Hvis den anmodede medlemsstat ikke har udstedt rejsedokumentet inden fem arbejdsdage, tages det som tegn på, at den accepterer, at det aserbajdsjanske standardrejsedokument til udsendelsesformål anvendes (bilag 8). 5. Hvis den pågældende person af retlige eller faktuelle årsager ikke kan overføres inden udløbet af gyldighedsperioden for det rejsedokument, der oprindeligt var udstedt, udsteder medlemsstatens kompetente diplomatiske eller konsulære repræsentation inden fem arbejdsdage og uden beregning et nyt rejsedokument med samme gyldighedsperiode. Hvis den pågældende medlemsstat ikke har udstedt rejsedokumentet inden fem arbejdsdage, tages det som tegn på, at landet accepterer, at Aserbajdsjans standardrejsedokument til udsendelsesformål anvendes (bilag 8). Artikel 6 Tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere og statsløse personer 1. En medlemsstat tilbagetager på anmodning af Aserbajdsjan og uden andre formaliteter end de i denne aftale fastsatte alle tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer, der ikke (længere) opfylder de gældende betingelser for indrejse i eller ophold eller bopæl på Aserbajdsjans område, forudsat at det kan bevises eller på grundlag af de fremlagte umiddelbare beviser med rimelighed kan formodes, at de pågældende personer: a) på tidspunktet for fremsættelse af tilbagetagelsesanmodningen er i besiddelse af et gyldigt visum eller en gyldig opholdstilladelse udstedt af den anmodede medlemsstat eller b) ulovligt og direkte indrejste på Aserbajdsjans område efter at have opholdt sig eller have været i transit på den anmodede medlemsstats område. DA 16 DA

17 2. Tilbagetagelsesforpligtelsen i stk. 1 gælder ikke, hvis: a) tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse person kun har været i lufthavnstransit i en international lufthavn i den anmodede medlemsstat b) den pågældende tredjelandsstatsborger eller statsløse havde visumfri adgang til Aserbajdsjans område. 3. Den i stk. 1 omhandlede tilbagetagelsesforpligtelse påhviler den medlemsstat, der har udstedt visummet eller opholdstilladelsen. Hvis to eller flere medlemsstater har udstedt visum eller opholdstilladelse, påhviler den i stk. 1 omhandlede tilbagetagelsesforpligtelse den medlemsstat, der har udstedt det dokument, der har den længste gyldighedsperiode, eller, hvis et eller flere af de udstedte dokumenter allerede er udløbet, det dokument, der stadig er gyldigt. Hvis samtlige dokumenter allerede er udløbet, påhviler den i stk. 1 omhandlede tilbagetagelsesforpligtelse den medlemsstat, der har udstedt det dokument, der har den seneste udløbsdato. Hvis sådanne dokumenter ikke foreligger, påhviler den i stk. 1 omhandlede tilbagetagelsesforpligtelse den medlemsstat, som den pågældende person sidst udrejste af. 4. Når medlemsstaten har afgivet positivt svar på tilbagetagelsesanmodningen, forsyner Aserbajdsjan den person, hvis tilbagetagelse er blevet accepteret, med det rejsedokument, der er nødvendigt for vedkommendes tilbagesendelse (bilag 8), jf. dog artikel 7, stk. 2. AFDELING III TILBAGETAGELSESPROCEDURE Artikel 7 Principper 1. Enhver overførsel af en person, der skal tilbagetages i henhold til en af de forpligtelser, der er fastsat i denne aftales artikel 3-6, er betinget af, at der fremsættes en tilbagetagelsesanmodning til den kompetente myndighed i den anmodede stat, jf. dog stk Hvis den person, der skal tilbagetages, er i besiddelse af et gyldigt rejsedokument eller identitetskort og, for tredjelandsstatsborgere og statsløse personer, ligeledes et gyldigt visum eller en gyldig opholdstilladelse udstedt af den anmodede stat, kan overførslen af den pågældende person finde sted uden, at den anmodende stat skal fremsende en tilbagetagelsesanmodning eller, hvis der er tale om en statsborger i den anmodede stat, uden en skriftlig meddelelse som omhandlet i artikel 12, stk. 1, til den kompetente myndighed i den anmodede stat. 3. Hvis en person er blevet pågrebet i et område inden for en radius på op til 15 km fra havneområder og internationale lufthavne, herunder toldområder, i den anmodende stat efter ulovligt at have passeret grænsen direkte fra den anmodede stats område, kan den anmodende stat fremsætte en tilbagetagelsesanmodning senest to arbejdsdage efter personens pågribelse (hasteprocedure), jf. dog stk. 2. Artikel 8 Tilbagetagelsesanmodning 1. Tilbagetagelsesanmodningen skal så vidt muligt indeholde følgende oplysninger: DA 17 DA

18 a) oplysninger om den person, der skal tilbagetages (f.eks. fulde navn, fødselsdato og om muligt fødested og seneste opholdssted), og hvis det er relevant, oplysninger om mindreårige ugifte børn og/eller ægtefæller b) hvis der er tale om egne statsborgere, angivelse af, på hvilken måde dokumentation eller umiddelbart bevis for statsborgerskab vil blive fremlagt, jf. henholdsvis bilag 1 og 2 c) hvis der er tale om tredjelandsstatsborgere og statsløse personer, angivelse af, på hvilken måde dokumentation eller umiddelbart bevis for betingelserne for tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere og statsløse personer vil blive fremlagt, jf. henholdsvis bilag 3 og 4 d) foto af den person, som skal tilbagetages 2. Tilbagetagelsesanmodningen skal så vidt muligt også indeholde følgende oplysninger: a) en erklæring om, at den person, der skal overføres, kan have brug for hjælp eller pleje, forudsat at den pågældende person udtrykkeligt har givet sit samtykke til denne erklæring b) enhver anden beskyttelses- eller sikkerhedsforanstaltning, der kan være nødvendig ved vedkommendes overførsel. 3. Den fælles formular for tilbagetagelsesanmodninger findes i bilag 5 til denne aftale. 4. Til fremsendelse af en tilbagetagelsesanmodning kan benyttes alle former for kommunikationsmidler, også elektroniske medier som f.eks. fax og osv. Artikel 9 Bevis for statsborgerskab 1. Bevis for statsborgerskab i henhold til artikel 3, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, kan fremlægges i form af de dokumenter, der er nævnt i bilag 1 til denne aftale, også selv om disse dokumenters gyldighedsperiode er udløbet med op til seks måneder. Hvis sådanne dokumenter fremlægges, skal både medlemsstaterne og Aserbajdsjan gensidigt anerkende den pågældendes statsborgerskab uden yderligere efterforskning. Bevis for statsborgerskab kan ikke fremlægges ved hjælp af falske dokumenter. 2. Umiddelbart bevis for statsborgerskab i henhold til artikel 3, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, kan navnlig fremlægges i form af de dokumenter, der er anført i bilag 2 til denne aftale, også selv om deres gyldighedsperiode er udløbet. Hvis sådanne dokumenter fremlægges, skal medlemsstaterne og Aserbajdsjan anse den pågældende persons statsborgerskab for fastslået, medmindre de kan bevise det modsatte. Umiddelbart bevis for statsborgerskab kan ikke fremlægges ved hjælp af falske dokumenter. 3. Hvis ingen af de dokumenter, der er nævnt i bilag 1 eller 2 kan fremlægges, eller hvis de på utilstrækkelig vis giver behørigt begrundede årsager, skal den anmodede stats diplomatiske eller konsulære repræsentation, på anmodning af den anmodende stat, som er anført i tilbagetagelsesanmodningen, uden urimelig forsinkelse og senest inden fem arbejdsdage fra dagen for anmodningen afhøre den person, der skal tilbagetages, for at fastslå vedkommendes statsborgerskab. DA 18 DA

19 4. Proceduren for sådanne afhøringer kan fastlægges i de gennemførelsesprotokoller, der er omhandlet i denne aftales artikel 20. Artikel 10 Dokumentation i forbindelse med tredjelandsstatsborgere og statsløse personer 1. Bevis for opfyldelse af betingelserne for tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere og statsløse personer, jf. artikel 4, stk. 1, og artikel 6, stk. 1, kan navnlig fremlægges i form af den dokumentation, der er nævnt i bilag 3 til denne aftale; den kan ikke fremlægges ved hjælp af falske dokumenter. Enhver sådan dokumentation anerkendes gensidigt af medlemsstaterne og Aserbajdsjan uden yderligere efterforskning. 2. Umiddelbart bevis for opfyldelse af betingelserne for tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere og statsløse personer, jf. artikel 4, stk. 1, og artikel 6, stk. 1, kan navnlig fremlægges i form af den dokumentation, der er anført i bilag 4 til denne aftale; den kan ikke fremlægges ved hjælp af falske dokumenter. Hvis der fremlægges sådanne umiddelbare beviser, anser medlemsstaterne og Aserbajdsjan betingelserne for at være opfyldt, medmindre de kan bevise det modsatte. 3. Ulovlig indrejse eller bopæl eller ulovligt ophold fastslås ved hjælp af den pågældende persons rejsedokumenter, hvis det krævede visum eller en anden tilladelse til ophold på den anmodende stats område mangler. En erklæring fra den anmodende stat om, at det findes godtgjort, at den pågældende person ikke er i besiddelse af de fornødne rejsedokumenter, visum eller opholdstilladelse, skal ligeledes indeholde umiddelbare beviser for den ulovlige indrejse eller bopæl eller det ulovlige ophold. Artikel 11 Tidsfrister 1. Tilbagetagelsesanmodningen forelægges den kompetente myndighed i den anmodede stat, højst 6 måneder efter at den anmodende stats kompetente myndigheder har fået kendskab til, at en tredjelandsstatsborger eller en statsløs person ikke (længere) opfylder de gældende betingelser for indrejse, ophold eller bopæl. Hvis der foreligger retlige eller faktuelle hindringer for, at anmodningen kan fremlægges i tide, forlænges fristen på anmodning af den anmodende stat, men kun så længe hindringerne består. 2. En tilbagetagelsesanmodning skal besvares skriftligt inden to arbejdsdage, hvis anmodningen er fremsat som led i den fremskyndede procedure (artikel 7, stk. 3) inden femten kalenderdage i alle andre tilfælde. Denne frist begynder at løbe på datoen for modtagelsen af tilbagetagelsesanmodningen. Hvis der ikke er afgivet svar inden fristens udløb, betragtes overførslen som accepteret. Til fremsendelse af en tilbagetagelsesanmodning kan benyttes alle former for kommunikationsmidler, også elektroniske medier som f.eks. fax og osv. 3. Afvisning af en tilbagetagelsesanmodning skal begrundes skriftligt. DA 19 DA

20 4. Efter at der er givet samtykke eller i givet fald efter udløbet af den i stk. 2 fastsatte frist, overføres den pågældende person inden tre måneder. På anmodning af den anmodende stat kan denne frist forlænges med den tid, det tager at løse retlige eller praktiske problemer. Artikel 12 Overførsels- og befordringsmåde 1. Før en person tilbagesendes, underretter de kompetente myndigheder i den anmodende medlemsstat skriftligt og senest tre arbejdsdage i forvejen de kompetente myndigheder i den anmodede stat om overførselsdatoen, indrejsestedet, eventuel ledsagelse og andre oplysninger, der er relevante for overførslen, jf. dog artikel 7, stk Befordringen kan finde sted på en hvilken som helst måde, herunder ad luft- og søvejen. Tilbagesendelse ad luftvejen er ikke begrænset til brug af Aserbajdsjans og medlemsstaternes nationale luftfartsselskaber og kan finde sted med såvel rutefly som charterfly. Ved tilbagesendelser med ledsager er sidstnævnte ikke begrænset til bemyndigede personer fra den anmodende stat, idet der blot skal være tale om bemyndigede personer fra Aserbajdsjan eller en af medlemsstaterne. 3. Hvis overførslen foregår ad luftvejen, fritages mulige ledsagere for at ansøge om de nødvendige visa. Artikel 13 Tilbagetagelser, der er behæftet med fejl Den anmodende stat tilbagetager alle personer, som er tilbagetaget af den anmodede stat, hvis det inden seks måneder, og i tilfælde af tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer inden tolv måneder, efter overførslen af den pågældende person konstateres, at kravene i denne aftales artikel 3 til 6 ikke er opfyldt. I sådanne tilfælde anvendes procedurebestemmelserne i denne aftale tilsvarende, og alle disponible oplysninger om den pågældende persons faktiske identitet og nationalitet fremlægges. AFDELING IV Transit Artikel 14 Principper 1. Medlemsstaterne og Aserbajdsjan bør begrænse transit af tredjelandsstatsborgere og statsløse personer til tilfælde, hvor sådanne personer ikke kan tilbagesendes direkte til bestemmelseslandet. 2. Aserbajdsjan tillader transit af tredjelandsstatsborgere og statsløse personer, hvis en medlemsstat anmoder herom, og en medlemsstat tillader transit af tredjelandsstatsborgere og statsløse personer, hvis Aserbajdsjan anmoder herom, forudsat at den videre rejse gennem eventuelle andre transitlande og tilbagetagelsen fra bestemmelseslandets side er sikret. 3. Aserbajdsjan eller en medlemsstat kan afvise transit: DA 20 DA

21 a) hvis den pågældende tredjelandsstatsborger eller statsløse person risikerer at blive udsat for tortur eller umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, dødsstraf eller forfølgelse på grund af race, religion, nationalitet eller tilhørsforhold til en bestemt social gruppe eller politisk overbevisning i bestemmelseslandet eller et transitland, eller b) hvis den pågældende tredjelandsstatsborger eller statsløse person vil blive genstand for strafferetlige sanktioner i den anmodede stat eller et transitland, eller c) hvis det kan begrundes med hensynet til folkesundheden, den nationale sikkerhed, den offentlige orden eller andre nationale interesser i den anmodede stat. 4. Aserbajdsjan eller en medlemsstat kan tilbagekalde enhver tilladelse, hvis der efterfølgende opstår eller fremdrages forhold som omhandlet i stk. 3, der lægger hindringer i vejen for transitoperationen, eller hvis den videre rejse i eventuelle transitlande eller tilbagetagelsen fra bestemmelseslandets side ikke længere er sikret. I sådanne tilfælde skal den anmodende stat straks tilbagetage den pågældende tredjelandsstatsborger eller statsløse person. Artikel 15 Transitprocedure 1. Transitanmodninger skal forelægges skriftligt for den kompetente myndighed i den anmodede stat og skal indeholde følgende oplysninger: a) transittype (ad luft- eller søvejen eller over land), andre eventuelle transitlande og det forventede endelige bestemmelsesland b) oplysninger om den pågældende person (f.eks. fulde navn, pigenavn, andre navne, som den pågældende bruger eller er kendt under, pseudonymer, fødselsdato, køn og om muligt fødested, statsborgerskab, sprog samt rejsedokumentets art og nummer) c) planlagt indrejsested, tidspunkt for overførslen og angivelse af, om der er tale om ledsaget overførsel d) en erklæring om, at betingelserne i artikel 14, stk. 2, efter den anmodende stats opfattelse er opfyldt, og at der ikke vides nogen grund til afvisning i henhold til artikel 14, stk. 3. Den fælles formular for transitanmodninger findes i bilag 6 til denne aftale. Til fremsendelse af en transitanmodning kan benyttes alle former for kommunikationsmidler, også elektroniske medier som f.eks. fax og osv. 2. Den anmodede stat underretter inden for en frist på fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen skriftligt den anmodende stat om, at der er givet tilladelse til indrejse, og bekræfter indrejsested og planlagt tidspunkt eller i modsat fald underretter den anmodende stat om afvisningen af indrejsetilladelsen med en begrundelse herfor. Hvis der ikke er afgivet svar inden for en frist på fem arbejdsdage, betragtes transitanmodningen som accepteret. Til fremsendelse af en tilbagetagelsesanmodning kan benyttes alle former for kommunikationsmidler, også elektroniske medier som f.eks. fax og osv. DA 21 DA

22 3. Hvis transitoperationen foregår ad luftvejen, fritages den person, som tilbagesendes, og den eventuelle ledsager for at ansøge om lufthavnstransitvisum. 4. De kompetente myndigheder i den anmodede stat skal efter konsultation mellem parterne være behjælpelige ved den pågældende transitoperation, navnlig ved at holde opsyn med de pågældende personer og stille passende faciliteter til rådighed til dette formål. 5. Transit af personer skal være foretaget senest 30 dage efter modtagelsen af accepten af anmodningen, medmindre andet er aftalt. AFDELING V Omkostninger Artikel 16 Transport- og transitomkostninger Uden at det berører de kompetente myndigheders ret til at sikre sig godtgørelse af udgifter i forbindelse med tilbagetagelsen fra den person, der skal tilbagetages, eller fra tredjemand, bærer den anmodende stat alle befordringsudgifter i forbindelse med tilbagetagelse og transit i henhold til denne aftale indtil det endelige bestemmelseslands grænse. AFDELING VI Databeskyttelse og forbindelse til andre internationale forpligtelser Artikel 17 Databeskyttelse Overdragelse af personoplysninger finder kun sted, hvis det er nødvendigt, for at Aserbajdsjans eller en medlemsstats kompetente myndigheder kan gennemføre aftalen. Behandling af personoplysninger i et givet tilfælde sker efter Aserbajdsjans nationale lovgivning og, dersom den registeransvarlige er en medlemsstats kompetente myndighed, efter bestemmelserne i direktiv 95/46/EF og den pågældende medlemsstats nationale lovgivning, som er vedtaget i henhold til dette direktiv. Desuden gælder følgende principper: a) personoplysninger skal behandles på en redelig og lovformelig måde b) personoplysninger skal indsamles med det specifikke, udtrykkelige og legitime formål at gennemføre denne aftale og må ikke af den meddelende myndighed eller af den modtagende myndighed behandles yderligere på en måde, der er uforenelig med dette mål c) personoplysninger skal være tjenlige, relevante og ikke overdrevent omfattende i forhold til det formål, hvortil de indsamles og/eller bearbejdes yderligere; personoplysningerne må kun vedrøre følgende: oplysninger om den person, der skal overføres (dvs. fulde navn, eventuelle tidligere navne, andre navne, som den pågældende bruger eller er kendt under, og pseudonymer, køn, civilstand, fødselsdato og -sted, nuværende og eventuel tidligere nationalitet) DA 22 DA

23 pas, identitetskort eller kørekort (nummer, gyldighedsperiode, udstedelsesdato, udstedende myndighed, udstedelsessted) ophold på rejsen og rute andre oplysninger, der er nødvendige til identifikation af den person, som skal overføres, eller til undersøgelse af tilbagetagelseskravene i henhold til denne aftale d) alle personoplysninger skal være nøjagtige og i givet fald ajourførte e) personoplysninger skal opbevares på en måde, der gør det muligt at identificere den pågældende person i et tidsrum, der ikke må være længere, end hvad der er nødvendigt af hensyn til formålet med indsamlingen af oplysningerne eller den videre behandling f) såvel den meddelende som den modtagende myndighed træffer alle rimelige foranstaltninger til at sikre berigtigelse, sletning eller spærring af personoplysninger, hvis de bearbejdes i strid med bestemmelserne i denne artikel, navnlig fordi oplysningerne ikke er tjenlige, relevante eller nøjagtige, eller fordi de er overdrevent omfattende i forhold til formålet med behandlingen. Dette gælder også fremsendelse til den anden part af enhver berigtigelse, sletning eller spærring af oplysninger g) på anmodning underretter den modtagende myndighed den meddelende myndighed om brugen af oplysningerne og om de resultater, der er opnået h) personoplysninger må kun meddeles til de kompetente myndigheder. Meddelelse til andre organer kræver den meddelende myndigheds forudgående samtykke i) de meddelende og de modtagende myndigheder skal udarbejde en skriftlig oversigt over meddelelsen og modtagelsen af personoplysninger. Artikel 18 Forbindelse til andre internationale forpligtelser 1. Denne aftale berører ikke de rettigheder og forpligtelser og det ansvar, som Unionen, medlemsstaterne og Aserbajdsjan har i henhold til folkeretten, herunder internationale konventioner, som de har tiltrådt, navnlig de internationale instrumenter, der er anført i artikel 2, og internationale konventioner om bestemmelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af asylansøgninger internationale konventioner om udlevering og transit multilaterale internationale konventioner og aftaler om tilbagetagelse af udenlandske statsborgere, såsom konventionen om international civil luftfart. 2. Intet i denne aftale er til hinder for, at en person tilbagesendes under andre formelle eller uformelle ordninger. DA 23 DA

24 AFDELING VII Gennemførelse og anvendelse Artikel 19 Det blandede tilbagetagelsesudvalg 1. De kontraherende parter bistår hinanden med aftalens gennemførelse og fortolkning. I den henseende nedsætter de et blandet tilbagetagelsesudvalg (i det følgende benævnt "udvalget"), der navnlig har til opgave: a) at overvåge anvendelsen af denne aftale b) at håndtere spørgsmål, som opstår i forbindelse med fortolkning eller anvendelse af denne aftales bestemmelser c) at vedtage gennemførelsesforanstaltninger til at sikre en ensartet anvendelse af denne aftale d) at sørge for jævnlig udveksling af oplysninger vedrørende de gennemførelsesprotokoller, der udarbejdes af de enkelte medlemsstater og Aserbajdsjan i medfør af artikel 20 e) at fremsætte henstillinger om ændringer af denne aftale og bilagene hertil. 2. Udvalgets afgørelser er bindende for de kontraherende parter. 3. Udvalget består af repræsentanter for Unionen og Aserbajdsjan. 4. Udvalget træder sammen, når der er behov herfor, på anmodning af en af de kontraherende parter. 5. Udvalget fastsætter selv sin forretningsorden. Artikel 20 Gennemførelsesprotokoller 1. Med forbehold af denne aftales umiddelbare anvendelighed skal Aserbajdsjan og en medlemsstat udarbejde en gennemførelsesprotokol på anmodning fra en medlemsstat eller Aserbajdsjan med bl.a. regler om: a) udpegelse af kompetente myndigheder, grænseovergangssteder og udveksling af oplysninger om kontaktsteder b) betingelser i forbindelse med ledsaget tilbagesendelse, herunder transit for tredjelandsstatsborgere og statsløse personer under ledsagelse c) andre hjælpemidler og dokumenter ud over dem, der er anført i bilag 1 til 4 til denne aftale d) de nærmere betingelser for tilbagetagelse efter hasteproceduren e) proceduren for afhøringer. 2. De gennemførelsesprotokoller, der er nævnt i stk. 1, træder først i kraft, efter at der er givet meddelelse herom til det udvalg, der er nævnt i artikel 19. DA 24 DA

25 3. Aserbajdsjan accepterer også at anvende alle bestemmelser i en gennemførelsesprotokol, som er udarbejdet i samarbejde med én medlemsstat, i relationerne med enhver anden medlemsstat, hvis denne anmoder herom. Medlemsstaterne accepterer også at anvende alle bestemmelser i en gennemførelsesprotokol, som er udarbejdet i samarbejde med Republikken Aserbajdsjan i relationerne med sidstnævnte efter sidstnævntes anmodning og under forbehold af, at den pågældende bestemmelse i praksis kan anvendes på andre medlemsstater. Artikel 21 Forbindelse til medlemsstaternes bilaterale tilbagetagelsesaftaler eller ordninger Bestemmelserne i denne aftale går forud for bestemmelserne i enhver bilateral aftale eller ordning vedrørende tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse, som er eller måtte blive indgået mellem de enkelte medlemsstater og Aserbajdsjan i medfør af artikel 20, for så vidt bestemmelserne i den bilaterale aftale er uforenelige med bestemmelserne i denne aftale. AFDELING VIII AFSLUTTENDE BESTEMMELSER Artikel 22 Territorialt anvendelsesområde 1. Denne aftale gælder for det område, hvor traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og for Aserbajdsjans område, jf. dog stk Denne aftale gælder kun for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands og Irlands område, såfremt Den Europæiske Union giver Aserbajdsjan meddelelse herom. Denne aftale gælder ikke for Kongeriget Danmarks område. Artikel 23 Ikrafttrædelse, varighed og udløb 1. Denne aftale ratificeres eller godkendes af de kontraherende parter i overensstemmelse med deres respektive procedurer. 2. Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden måned efter den dato, på hvilken den sidste kontraherende part har meddelt den anden, at de i stk. 1 omhandlede procedurer er afsluttet. 3. Denne aftale finder anvendelse på Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Irland den første dag i anden måned efter datoen for den meddelelse, der er omhandlet i artikel 22, stk Denne aftale indgås på ubestemt tid. 5. Hver af de kontraherende parter kan efter officiel meddelelse til den anden kontraherende part og efter forudgående konsultation i det udvalg, der er nævnt i artikel 19, DA 25 DA

26 helt eller delvis midlertidigt suspendere gennemførelsen af denne aftale. Suspensionen får virkning på andendagen efter datoen for en sådan meddelelse. 6. Hver kontraherende part kan opsige denne aftale ved en officiel meddelelse herom til den anden kontraherende part. Aftalen ophører med at gælde seks måneder efter datoen for en sådan meddelelse. Artikel 24 Ændringer af aftalen Denne aftale kan ændres og suppleres ved fælles overenskomst mellem de kontraherende parter. Ændringer og suppleringer nedfældes i særskilte protokoller, som udgør en integreret del af denne aftale og træder i kraft efter proceduren i artikel 23 i denne aftale. Artikel 25 Bilag Bilag 1 til 8 udgør en integreret del af denne aftale. Udfærdiget i... den... i to eksemplarer på aserbajdsjansk, bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, kroatisk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed. For Den Europæiske Union ( ) For Republikken Aserbajdsjan ( ) DA 26 DA

27 BILAG 1 FÆLLES LISTE OVER DOKUMENTER, HVIS FREMLÆGGELSE BETRAGTES SOM BEVIS FOR STATSBORGERSKAB (ARTIKEL 3, STK. 1, ARTIKEL 5, STK. 1, OG ARTIKEL 9, STK. 1) pas af enhver art (nationale pas, almindelige pas, diplomatpas, tjenestepas, officielle pas, kollektive pas og erstatningspas, herunder børnepas) laissez-passer udstedt af den anmodede stat alle former for identitetskort (herunder midlertidige identitetskort), bortset fra søfolks identitetskort. DA 27 DA

28 BILAG 2 FÆLLES LISTE OVER DOKUMENTER, HVIS FREMLÆGGELSE BETRAGTES SOM UMIDDELBART BEVIS FOR STATSBORGERSKAB (ARTIKEL 3, STK. 1, ARTIKEL 5, STK. 1, OG ARTIKEL 9, STK. 2) de dokumenter, der er anført i bilag 1, hvis gyldighedsperiode er udløbet med mere end seks måneder fotokopier af et af de dokumenter, der er anført i bilag 1 til denne aftale nationalitetsattester og andre officielle dokumenter, som omtaler eller klart angiver statsborgerskab kørekort eller fotokopier deraf fødselsattester eller fotokopier deraf virksomhedsidentitetskort eller fotokopier deraf tjenestebøger og militære identitetskort søfartsbøger og skibsføreres tjenestekort og søfolks identitetskort vidneudsagn erklæringer afgivet af den pågældende person og det sprog, vedkommende taler, bl.a. efterprøvet ved hjælp af en officiel test ethvert andet dokument, som kan hjælpe til at fastslå den pågældende persons nationalitet fingeraftryk bekræftelse af identitet som resultat af en søgning i visuminformationssystemet i tilfælde af medlemsstater, der ikke benytter visuminformationssystemet, positiv identifikation ud fra optegnelser over visumansøgninger i disse medlemsstater bekræftelse af identitet som resultat af en søgning i IAMAS (Aserbajdsjans automatiske informationssystem for ind- og udrejse og registrering). DA 28 DA

29 BILAG 3 FÆLLES LISTE OVER DOKUMENTER, DER BETRAGTES SOM BEVIS FOR OPFYLDELSE AF BETINGELSERNE FOR TILBAGETAGELSE AF TREDJELANDSSTATSBORGERE OG STATSLØSE PERSONER (ARTIKEL 4, STK. 1, ARTIKEL 6, STK. 1, OG ARTIKEL 10, STK. 1) visum og/eller opholdstilladelse udstedt af den anmodede stat ind- eller udrejsestempler eller lignende påtegning i den pågældende persons rejsedokument eller andet bevis for ind- eller udrejse (f.eks. fotografisk materiale) identitetskort udstedt til statsløse personer, der er fast bosiddende i den anmodede stat laissez-passer til statsløse personer, der er fast bosiddende i den anmodede stat. DA 29 DA

30 BILAG 4 FÆLLES LISTE OVER DOKUMENTER, DER BETRAGTES SOM UMIDDELBART BEVIS FOR OPFYLDELSE AF BETINGELSERNE FOR TILBAGETAGELSE AF TREDJELANDSSTATSBORGERE OG STATSLØSE PERSONER (ARTIKEL 4, STK. 1, ARTIKEL 6, STK. 1, OG ARTIKEL 10, STK. 2) beskrivelse af stedet for og de nærmere omstændigheder ved pågribelsen af den pågældende person efter ankomsten til den anmodende stat, affattet af de relevante myndigheder i denne stat oplysninger om en persons identitet og/eller ophold afgivet af en international organisation (f.eks. UNHCR) beretninger/bekræftelse af oplysninger afgivet af familiemedlemmer, rejsefæller osv. dokumenter, bon'er og regninger af enhver art (f.eks. hotelregninger, kort til lægeeller tandlægekonsultationer, adgangskort til offentlige eller private institutioner, billejekontrakter, kreditkortkvitteringer osv.), som tydeligt viser, at den pågældende person har opholdt sig i den anmodede stat billetter udstedt på navn og/eller passagerlister for befordring med fly, tog, bus eller skib, som viser, at den pågældende person har befundet sig i den anmodede stat, samt personens rejserute på den anmodede stats område oplysninger, der dokumenterer, at den pågældende person har gjort brug af en rejsearrangør eller et rejsebureau officielle erklæringer, bl.a. fra personale ved grænsemyndighederne og andre vidner, som har været vidne til den pågældende persons passage af grænsen officiel erklæring fra den pågældende person i retssager eller administrative sager udtalelser fra den pågældende selv fingeraftryk. DA 30 DA

31 BILAG 5 [Republikken Aserbajdsjans emblem] (Sted og dato) (Angivelse af den anmodende myndighed) Reference:... Til (Angivelse af den anmodede myndighed) HASTEPROCEDURE (artikel 7, stk. 3) AFHØRINGSANMODNING (artikel 9, stk. 3) TILBAGETAGELSESANMODNING i medfør af artikel 8 i aftalen af... mellem Den Europæiske Union og Republikken Aserbajdsjan om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse A. OPLYSNINGER OM PERSONEN 1. Fulde navn (efternavnet understreges): Pigenavn: Fødested og fødselsdato:... DA 31 DA Foto 4. Køn og fysisk beskrivelse (højde, øjenfarve, særlige kendetegn osv.):...

32 5. Også kendt som (tidligere navne, andre navne, der anvendes af vedkommende/ved hvilke vedkommende er kendt eller pseudonymer): Statsborgerskab og sprog: Civilstand: gift ugift fraskilt enke(mand) For gifte personer: Ægtefælles navn... Eventuelle børn, navn og alder Seneste adresse i den anmodede stat:... B. OPLYSNINGER OM ÆGTEFÆLLE (HVIS DETTE ER RELEVANT) 1. Fulde navn (efternavnet understreges): Pigenavn: Fødested og fødselsdato: Køn og fysisk beskrivelse (højde, øjenfarve, særlige kendetegn osv.):.. 5. Også kendt som (tidligere navne, andre navne, der anvendes af vedkommende/ved hvilke vedkommende er kendt eller pseudonymer): Statsborgerskab og sprog:... C. OPLYSNINGER OM BØRN (HVIS DETTE ER RELEVANT) 1. Fulde navn (efternavnet understreges): Fødested og fødselsdato: Køn og fysisk beskrivelse (højde, øjenfarve, særlige kendetegn osv.):... DA 32 DA

33 4. Statsborgerskab og sprog: D. D. SÆRLIGE OMSTÆNDIGHEDER VEDRØRENDE DEN OVERFØRTE PERSON 1. Sundhedstilstand (evt. behov for særlig pleje: smitsom sygdoms latinske navn): Angivelse af, om det drejer sig om en særlig farlig person (f.eks. mistanke om alvorlig lovovertrædelse, aggressiv adfærd):... E. VEDLAGT DOKUMENTATION (Pasnummer)... (udstedende myndighed) (Identitetskortnummer)... (udstedende myndighed) (Kørekortnummer)... (udstedende myndighed) (Numre på andre officielle dokumenter)... (udstedende myndighed)... (udstedelsesdato og -sted)... (udløbsdato)... (udstedelsesdato og -sted)... (udløbsdato)... (udstedelsesdato og -sted)... (udløbsdato)... (udstedelsesdato og -sted)... (udløbsdato) F. BEMÆRKNINGER (Underskrift) (Segl/stempel) DA 33 DA

34 BILAG 6 [Republikken Aserbajdsjans emblem] (Sted og dato) (Angivelse af den anmodende myndighed) Reference:... Til (Angivelse af den anmodede myndighed) HASTEPROCEDURE (artikel 7, stk. 3) AFHØRINGSANMODNING (artikel 9, stk. 3) TRANSITANMODNING i medfør af artikel 15 i aftalen af... mellem Den Europæiske Union og Republikken Aserbajdsjan om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse A. OPLYSNINGER OM PERSONEN 1. Fulde navn (efternavnet understreges): Pigenavn: Fødested og fødselsdato: Køn og fysisk beskrivelse (højde, øjenfarve, særlige kendetegn osv.): Foto DA 34 DA

35 Også kendt som (tidligere navne, andre navne, der anvendes af vedkommende/ved hvilke vedkommende er kendt eller pseudonymer): Nationalitet og sprog: Rejsedokumentets art og nummer:... B. TRANSITOPERATION 1. Transittype ad luftvejen over land ad søvejen 2. Endeligt bestemmelsesland 3. Mulige andre transitlande 4. Foreslået sted for grænsepassage, dato, overførselstidspunkt og eventuel ledsagelse 5. Indrejsetilladelse sikret i anden transitstat og i den endelige bestemmelsesstat (artikel 14, stk. 2) ja nej 6. Kendes grunden til, at transitanmodningen er blevet afvist? (artikel 14, stk. 3) ja nej C. BEMÆRKNINGER (Underskrift) (Segl/stempel) DA 35 DA

36 BILAG 7 EU-STANDARDREJSEDOKUMENT TIL UDSENDELSESFORMÅL (Efter modellen i Rådets henstilling af 30. november 1994) 1 1 EFT C 247 af , s. 18. DA 36 DA

37 BILAG 8 AZƏRBAYCAN RESPUBLIKASINDAN SƏYAHƏT SƏNƏDİ TRAVEL DOCUMENT FROM THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN Hansı... For a journey to Adı:... Soyadı:... First name Surname Doğum tarixi:... Date of birth Doğulduğu yer:... Place of birth Cinsi:... Boyu:... Gözlərinin rəngi:... Køn Højde Colour of eyes Xüsusi əlamətləri:... Distinguishing marks Vətəndaşlığı:... Nationality ölkəyə: FOTO DA 37 DA

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.6.2012 COM(2012) 239 final 2012/0122 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE af [... ] om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Tyrkiet om tilbagetagelse

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 27.11.2012 COM(2012) 704 final 2012/0332 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Armenien om tilbagetagelse

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 25.9.2012 COM(2012) 557 final 2012/0268 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE af [... ] om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Kap Verde om tilbagetagelse

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.3.2015 COM(2015) 103 final 2015/0062 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og De Forenede Arabiske Emirater om visumfritagelse

Læs mere

Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0199 Offentligt

Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0199 Offentligt Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0199 Offentligt EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.5.2010 KOM(2010)199 endelig 2010/0107 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Den Europæiske

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET 2015/0306 (COD) PE-CONS 30/16 Bruxelles, den 23. september 2016 (OR. en) MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 5. april 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 5. april 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 5. april 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2015/0305 (NLE) 7081/16 MIGR 55 COEST 69 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE

Læs mere

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0645 Offentligt

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0645 Offentligt Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0645 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 15.12.2015 COM(2015) 645 final 2015/0294 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold BKI nr 53 af 21/09/2000 Offentliggørelsesdato: 04-10-2000 Udenrigsministeriet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden

Læs mere

*** UDKAST TIL HENSTILLING

*** UDKAST TIL HENSTILLING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 20.1.2014 2013/0356(NLE) *** UDKAST TIL HENSTILLING om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen

Læs mere

16900/12 LSG/iam DG D1

16900/12 LSG/iam DG D1 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 4. december 202 (OR. en) 6900/2 Interinstitutionel sag: 202/0333 (NLE) VISA 237 COEST 4 OC 693 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold )

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold ) 1. Hver kontraherende part skal på anmodning fra den anden kontraherende part og uden formaliteter tilbagetage personer, som ikke eller ikke længere opfylder de gældende betingelser for indrejse eller

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere og udlændinge

Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere og udlændinge BKI nr 61 af 11/12/2000 Offentliggørelsesdato: 20-12-2000 Udenrigsministeriet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 11.4.2018 COM(2018) 176 final 2018/0085 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen mellem Den Europæiske Union og

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 6.3.2009 KOM(2009) 106 endelig 2009/0036 (CNS) C7-0264/09 Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE DA DA DA EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.8.2010 KOM(2010)410 endelig 2010/0222 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 2. februar 2010 (OR. en) 5307/10 Interinstitutionel sag: 2009/0192 (NLE) JAI 36 COPEN 8

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 2. februar 2010 (OR. en) 5307/10 Interinstitutionel sag: 2009/0192 (NLE) JAI 36 COPEN 8 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 2. februar 2010 (OR. en) 5307/10 Interinstitutionel sag: 2009/0192 (NLE) JAI 36 COPEN 8 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 26.6.2014 COM(2014) 382 final 2014/0202 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EU) nr. 604/2013 for så vidt angår fastlæggelse

Læs mere

Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0092 Offentligt

Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0092 Offentligt Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0092 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 12.2.2004 KOM(2004) 92 endelig 2004/0033 (CNS) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.4.2016 COM(2016) 189 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE Europaudvalget 2018 KOM (2018) 0835 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.12.2018 COM(2018) 835 final 2018/0423 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en protokol til aftalen mellem

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET Bruxelles, den 15. februar 2017 (OR. en) 2016/0142 (COD) PE-CONS 58/16 VISA 399 COMIX 821 CODEC 1872 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:

Læs mere

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) VISA 85 COLAC 20 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale mellem

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 7. maj 1997 mellem Danmark og Slovenien om

Bekendtgørelse af aftale af 7. maj 1997 mellem Danmark og Slovenien om BKI nr 54 af 21/09/2000 Offentliggørelsesdato: 04-10-2000 Udenrigsministeriet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 7. maj 1997 mellem Danmark og Slovenien om tilbagetagelse af egne statsborgere

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 25.2.2019 C(2019) 1220 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af 25.2.2019 om fastlæggelse af foranstaltninger vedrørende adgangen til oplysningerne i ind-

Læs mere

BKI nr 19 af 12/06/2003 Offentliggørelsesdato: 02-07-2003 Udenrigsministeriet. Den fulde tekst

BKI nr 19 af 12/06/2003 Offentliggørelsesdato: 02-07-2003 Udenrigsministeriet. Den fulde tekst BKI nr 19 af 12/06/2003 Offentliggørelsesdato: 02-07-2003 iet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 18. december 1996 mellem Danmark og Letland om tilbagetagelse af personer som rejser ind i et land

Læs mere

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave Europa-Parlamentet 2014-2019 VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave P8_TA-PROV(2019)0336 Listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 30.8.2011 KOM(2011) 516 endelig 2011/0223 (COD) C7-0226/11 Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli

Læs mere

7161/03 HV/hm DG H I DA

7161/03 HV/hm DG H I DA RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 25. marts 2003 7161/03 FRONT 22 COMIX 139 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Initiativ fra Kongeriget Spanien med henblik på vedtagelse af Rådets direktiv

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. december 2015 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. december 2015 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. december 2015 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2015/0293 (NLE) 15210/15 VISA 386 CHINE 26 FORSLAG fra: modtaget: 15. december 2015 til: Komm. dok. nr.:

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.9.2015 COM(2015) 439 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru om visumfritagelse

Læs mere

Ændringsforslag 3 Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG *

Ændringsforslag 3 Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * 3.4.2019 A8-0047/3 Ændringsforslag 3 Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender Betænkning A8-0047/2019 Sergei Stanishev Fastlæggelse af listen over de tredjelande,

Læs mere

GSC.TFUK. Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) BXT 124

GSC.TFUK. Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) BXT 124 Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) XT 21105/1/18 REV 1 BXT 124 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 2.3.2015 COM(2015) 76 final 2015/0040 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som Den Europæiske Union skal indtage i det blandede udvalg, der er nedsat

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE

Læs mere

12097/15 KHO/ks DGD 1. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 20. oktober 2015 (OR. en) 12097/15. Interinstitutionel sag: 2015/0197 (NLE)

12097/15 KHO/ks DGD 1. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 20. oktober 2015 (OR. en) 12097/15. Interinstitutionel sag: 2015/0197 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. oktober 2015 (OR. en) 12097/15 Interinstitutionel sag: 2015/0197 (NLE) VISA 307 COLAC 96 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale

Læs mere

Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.11.2015 COM(2015) 575 final 2015/0036 (CNS) Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse og midlertidig anvendelse af den multilaterale aftale mellem Det

Læs mere

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Kontaktpunkter

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Kontaktpunkter L 148/16 10.6.2017 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/981 af 7. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for standardformularer, -modeller og -procedurer for høring af andre

Læs mere

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 2 BILAG til det ændrede forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af lufttransportaftalen mellem Amerikas

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 25.2.2019 C(2019) 1210 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af 25.2.2019 om foranstaltninger med henblik på registrering af oplysninger i ind- og udrejsesystemet

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 21.3.2018 COM(2018) 167 final 2018/0079 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Kommissionen til på Den Europæiske Unions vegne at godkende den globale

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.3.2015 COM(2015) 103 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og De Forenede Arabiske Emirater om visumfritagelse

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.10.2018 COM(2018) 719 final 2018/0371 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 516/2014

Læs mere

Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0201 Offentligt

Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0201 Offentligt Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0201 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 13.4.2016 COM(2016) 201 final 2016/0109 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.5.2014 COM(2014) 290 final 2014/0151 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen mellem Den Europæiske Union og dens

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 18.04.2005 KOM(2005) 146 endelig 2005/0056(CNS) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.12.2016 COM(2016) 798 final 2016/0399 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om tilpasning af en række retsakter inden for retlige anliggender,

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 19.3.2018 C(2018) 1558 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 19.3.2018 om de proceduremæssige skridt for høringsprocessen med henblik på fastlæggelse

Læs mere

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 26.3.2013 COM(2013) 170 final 2013/0090 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som Unionen skal indtage i

Læs mere

***I EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING

***I EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Konsolideret lovgivningsdokument 11.12.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0371 ***I EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING fastlagt ved førstebehandlingen den 11. december 2018 med henblik på vedtagelse

Læs mere

*** UDKAST TIL HENSTILLING

*** UDKAST TIL HENSTILLING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 6.12.2010 2010/0228(NLE) *** UDKAST TIL HENSTILLING om udkast til Rådets afgørelse om undertegnelse af aftalen

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 18.6.2013 COM(2013) 429 final 2013/0201 (CNS) C7-0232/1 Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om regler og procedurer med henblik på at gøre det muligt for Grønland at deltage

Læs mere

BILAG. til FORSLAG TIL RÅDETS AFGØRELSE

BILAG. til FORSLAG TIL RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.5.2016 COM(2016) 280 final ANNEX 1 BILAG til FORSLAG TIL RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i det stabiliserings-

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION

DEN EUROPÆISKE UNION DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET Bruxelles, den 14. marts 2014 (OR. en) 2012/0184 (COD) 2012/0185 (COD) 2012/0186 (COD) PE-CONS 11/14 TRANS 18 CODEC 113 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 29. november 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 29. november 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 29. november 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0367 (NLE) 14996/16 FORSLAG fra: modtaget: 28. november 2016 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: COASI 218

Læs mere

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftale mellem Den Europæiske

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 4.4.2017 COM(2017) 164 final 2017/0075 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af den bilaterale aftale mellem Den Europæiske

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 12.12.2018 COM(2018) 832 final 2018/0422 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i det blandede

Læs mere

13708/10 LSG/iam 1 DG H

13708/10 LSG/iam 1 DG H RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 28. september 2010 (OR. en) 13708/10 Interinstitutionel sag: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: AFTALE mellem Den Europæiske

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 23.2.2009 KOM(2009)81 endelig 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af protokollen om,

Læs mere

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91, 29.4.2014 Den Europæiske Unions Tidende L 127/129 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2014/46/EU af 3. april 2014 om ændring af Rådets direktiv 1999/37/EF om registreringsdokumenter for motorkøretøjer

Læs mere

2. Forordningen om bilaterale aftaler om lovvalg

2. Forordningen om bilaterale aftaler om lovvalg Notat om tilvalg af forordningen om indførelse af en procedure for forhandling og indgåelse af visse aftaler mellem medlemsstater og tredjelande vedrørende lovvalgsregler for kontraktlige forpligtelser

Læs mere

Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.9.2016 COM(2016) 552 final 2011/0103 (NLE) Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse og midlertidig anvendelse af lufttransportaftalen mellem Amerikas Forenede

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 30.3.2010 KOM(2010)118 endelig 2010/0062 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af en frivillig partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og Republikken

Læs mere

Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE. om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en global miljøpagt

Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE. om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en global miljøpagt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 19.3.2018 COM(2018) 138 final Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en global miljøpagt DA DA BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE. om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af Europarådets konvention om forebyggelse af terrorisme (CETS nr.

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE. om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af Europarådets konvention om forebyggelse af terrorisme (CETS nr. EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af Europarådets konvention om forebyggelse

Læs mere

Fælles forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Fælles forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN UNIONENS HØJTSTÅENDE REPRÆSENTANT FOR UDENRIGSANLIGGENDER OG SIKKERHEDSPOLITIK Bruxelles, den 17.12.2015 JOIN(2015) 35 final 2015/0303 (NLE) Fælles forslag til RÅDETS AFGØRELSE om

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. april 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. april 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. april 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0108 (NLE) 7960/16 FORSLAG fra: modtaget: 13. april 2016 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: FISC 54 ECOFIN 292

Læs mere

Hermed følger til delegationerne Kommissionens dokument - K(2008) 2976 endelig.

Hermed følger til delegationerne Kommissionens dokument - K(2008) 2976 endelig. RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 30. juni 2008 (02.07) (OR. fr) 11253/08 FRONT 62 COMIX 533 FØLGESKRIVELSE fra: Jordi AYET PUIGARNAU, direktør, på vegne af generalsekretæren for Europa-Kommissionen

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador DA DA BEGRUNDELSE

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 9.3.2016 COM(2016) 142 final 2016/0075 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EF) nr. 539/2001 om fastlæggelse af listen

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 29. november 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 29. november 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 29. november 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0366 (NLE) 14997/16 FORSLAG fra: modtaget: 28. november 2016 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: COASI 219

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. oktober 2015 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. oktober 2015 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. oktober 2015 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2015/0245 (NLE) 13300/15 FORSLAG fra: modtaget: 21. oktober 2015 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: FISC 134 ECOFIN

Læs mere

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende 23.3.2006 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 473/2006 af 22. marts 2006 om gennemførelsesbestemmelser til den fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.7.2010 KOM(2010)358 endelig 2010/0192 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EF) nr. 539/2001 om fastlæggelse af listen

Læs mere

Memorandum of Understanding. mellem. Kongeriget Danmarks Udenrigsministerium og. Republikken Iraks Udenrigsministerium

Memorandum of Understanding. mellem. Kongeriget Danmarks Udenrigsministerium og. Republikken Iraks Udenrigsministerium Memorandum of Understanding mellem Kongeriget Danmarks Udenrigsministerium og Republikken Iraks Udenrigsministerium Kongeriget Danmarks Udenrigsministerium og Republikken Iraks Udenrigsministerium I det

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) L 125/4 KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/758 af 31. januar 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.7.2018 COM(2018) 510 final Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Toldunderudvalget, der er nedsat i henhold

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 21. maj 2019 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 21. maj 2019 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 21. maj 2019 (OR. en) 9116/19 JAI 490 COPEN 200 CYBER 153 DROIPEN 79 JAIEX 75 ENFOPOL 229 PIX 177 EJUSTICE 63 MI 420 TELECOM 211 TAPROTECT 142 USA 33 RELEX

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 10.1.2019 L 8 I/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/26 af 8. januar 2019 om supplering af EU-typegodkendelseslovgivningen for så vidt

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 1968L0360 DA 01.05.2004 002.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B RÅDETS DIREKTIV af 15. oktober 1968 om afskaffelse af restriktioner om

Læs mere

A8-0251/ ÆNDRINGSFORSLAG af Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender

A8-0251/ ÆNDRINGSFORSLAG af Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 20..205 A8-025/ 00-00 ÆNDRINGSFORSLAG 00-00 af Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender Betænkning Claude Moraes A8-025/205 Ophævelse af visse Schengenretsakter på området politisamarbejde

Læs mere

15383/17 SDM/ks DGC 1A. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. maj 2018 (OR. en) 15383/17. Interinstitutionel sag: 2017/0319 (NLE)

15383/17 SDM/ks DGC 1A. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. maj 2018 (OR. en) 15383/17. Interinstitutionel sag: 2017/0319 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 4. maj 208 (OR. en) Interinstitutionel sag: 207/039 (NLE) 5383/7 COLAC 4 WTO 328 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 17.6.2016 L 160/23 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/959 af 17. maj 2016 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for markedssonderinger for så vidt angår de systemer og indberetningsmodeller,

Læs mere

RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser L 225/16 DA De Europæiske Fællesskabers Tidende 12. 8. 98 RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 13.1.2017 COM(2017) 13 final 2017/0005 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede EØS-Udvalg

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. maj 2018 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. maj 2018 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. maj 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2018/0117 (NLE) 8534/18 FØLGESKRIVELSE fra: modtaget: 2. maj 2018 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: AELE 25 EEE 22 N

Læs mere

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0633 Offentligt

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0633 Offentligt Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0633 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 17.9.2013 COM(2013) 633 final 2013/0312 (NLE) Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE om ændring af beslutning 2007/884/EF

Læs mere

INDLEDENDE KAPITEL. Artikel 1. Denne forordnings supplerende karakter

INDLEDENDE KAPITEL. Artikel 1. Denne forordnings supplerende karakter L 179/72 DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS FORORDNING (EU) Nr. 673/2014 af 2. juni 2014 om nedsættelse af et mæglingspanel og forretningsordenen for dette (ECB/2014/26) STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK

Læs mere

Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt

Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.7.2017 COM(2017) 359 final 2017/0149 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Kroatien, Nederlandene, Portugal

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 12.6.2018 COM(2018) 453 final 2018/0239 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen om forebyggelse af ureguleret fiskeri

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 11.12.2014 COM(2014) 727 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, Unionen skal indtage i Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed,

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 16.5.2018 COM(2018) 290 final 2018/0151 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på vegne af Den Europæiske Union af en protokol om ændring af aftalen om

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2015

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2015 EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.6.2015 C(2015) 4157 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2015 om supplerende bestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.

Læs mere

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser EF-Tidende nr. L 225 af 12/08/1998 s. 0016-0021 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION

Læs mere

Forslag til afgørelse (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

Forslag til afgørelse (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag 8.2.2019 A8-0014/ 001-008 ÆNDRINGSFORSLAG 001-008 af Udvalget om Industri, Forskning og Energi Betænkning Miroslav Poche A8-0014/2019 Tilpasning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/27/EU om

Læs mere

Oversigtsnotat om Dublin-forordningen

Oversigtsnotat om Dublin-forordningen Oversigtsnotat om Dublin-forordningen Udarbejdet af Dorte Smed, Asyl og Repatriering, november 2007 Baggrund Dublin-forordningen trådte i kraft i Danmark den 1. april 2006 som afløser for Dublin-konventionen.

Læs mere

Europaudvalget 2018 KOM (2018) 0030 Offentligt

Europaudvalget 2018 KOM (2018) 0030 Offentligt Europaudvalget 2018 KOM (2018) 0030 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 17.1.2018 COM(2018) 30 final 2018/0010 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som Den Europæiske Union skal

Læs mere

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning. L 73/98 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/413 af 14. marts 2019 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 for så vidt angår tredjelande, som følger sikkerhedsnormer, der er anerkendt

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.6.2014 COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om fastsættelse af den holdning, Unionen skal indtage på det 25. møde i OTIF's revisionsudvalg

Læs mere