Kullanım Kılavuzu.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Kullanım Kılavuzu. www.tefal.com"

Transkript

1 DK NO SV FI TR Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning Käyttöopas Kullanım Kılavuzu

2 A B C D E F G

3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig Fig. 5 Fig. 6 Fig Fig. 8 Fig. 9

4 Tillykke med din nye TEFAL ismaskine! En virkelig nem måde at lave en hel række af velsmagende og cremede isdesserter på. Så nu er det virkelig tid at lade fantasien løbe af med dig... DK Sikkerhedsforskrifter Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før ismaskinen tages i brug første gang: Fabrikanten afviser ethvert ansvar for skader opstået ved forkert brug. Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse ) Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, medmindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Før ismaskinen tilsluttes, kontroller at el-nettets spænding svarer til apparatets. Garantien bortfalder ved tilslutning til forkert spænding. Apparatet må ikke anbringes på en varm overflade, som f.eks. en varmeplade, og apparatet må ikke anvendes eller stilles i nærheden af åben ild. Fryseskålen må aldrig bringes op på en temperatur over 40 C. Den må ikke kommes i opvaskemaskinen, i ovnen eller i en mikrobølgeovn og må ikke fyldes med varm væske. Afbryd strømforsyningen i tilfælde af uregelmæssigheder under drift og altid, før låget åbnes. Kom aldrig fingrene eller et redskab ned i påfyldningsåbningen. Maskinen er kun beregnet til indendørs brug i en almindelig husholdning. Afbryd strømmen til ismaskinen og tag stikket ud, hvis den ikke bruges og når den skal rengøres. Brug ikke ismaskinen, hvis den ikke fungerer korrekt eller hvis den er beskadiget. Kontakt i så fald et autoriseret serviceværksted. Reparationer og service ud over kundens almindelige vedligeholdelse og rengøring af apparatet skal foretages af et autoriseret serviceværksted. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Ledningen må kun udskiftes af et autoriseret serviceværksted for at undgå enhver fare. Maskinen, ledningen eller stikket må ikke dyppes ned i vand eller enhver anden væske. Lad ikke ledningen hænge ned indenfor børns rækkevidde. 4

5 Ledningen må aldrig komme i nærheden af eller i kontakt med apparatets varme dele eller en varmekilde og sørg for at den ikke hænger ned over en skarp kant. For at der ikke skal ske uheld og skader under brugen af ismaskinen må man kun bruge fabrikantens tilbehørsdele og reservedele, som passer til modellen. Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen. Alle apparater er underkastet en streng kvalitetskontrol. Hvis maskinen ser ud til at have været brugt, skyldes det, at der afprøves tilfældigt udvalgte apparater. Maskinen er udelukkende beregnet til anvendelse i hjemmet. Garantien dækker ikke anvendelse af maskinen: - i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og i andre professionelle omgivelser - på gårde - af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige omgivelser - i omgivelser af typen Bed & Breakfast. OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT DK Beskrivelse A. Motorenhed med on/off-knap B. Låg C. Spatel D. Øverste ring E. Køleskål F. Nederste ring G. Gribehåndtag til nederste ring Før første ibrugtagning ADSKILLELSE Drej låget mod uret for at låse det op, og løft det derpå af (Fig. 1). Fjern motorenheden under skålen og stil den til side. Adskil den øverste ring ved at skubbe til eller trykke på et af grebene på håndtaget (Fig. 2). Fjern den øverste ring med den anden hånd. Adskil den nederste ring ved at skubbe til eller trykke på BEGGE grebene på håndtaget og trykke nedad (Fig. 3). 5

6 DK RENGØRING Før du tager ismaskinen i brug, skal du rengøre den for at fjerne eventuelle rester fra fremstillingen. Nedsænk aldrig motorenheden i vand. Den må kun gøres ren med en fugtig klud. Vask køleskål, låg, ringe og spatel med varmt vand. Rengør ALDRIG delene med slibende eller ru produkter. Det kan beskadige dem. Tør omhyggeligt alle dele før brug. Tilberedning af is, yoghurtis og sorbet Fjern ringene fra køleskålen. Kontroller, at skålen er fuldstændig tør indvendigt og udvendigt, før du lader den tomme skål køle ned i mindst 24 timer i fryseren ved en temperatur på -18 C eller lavere. Frysetiden kan være længere, hvis du har et kombineret køleskab og fryser. Sørg for, at skålen står oprejst, for at sikre ligelig fordeling af væsken mellem siderne, når den fryser. Du kan kontrollere, om din fryser har den rigtige temperatur, ved hjælp af kontrollyset på skålen: ca. 6 timer efter, at du har placeret beholderen i fryserrummet, fremkommer der et snefnug med grønne pile rundt omkring for at vise, at skålen er ved at køle ned. Hvis der ikke vises noget efter ca. 10 timer, skal du prøve at sænke temperaturen i fryseren. Tilbered isblandingen. Jo koldere fryseren er, jo hurtigere vil ismaskinen fungere, og jo bedre bliver resultatet. Ved opskrifter, hvor fødevarerne først skal varmes op, skal du sørge for, at desserten får tid til at blive helt nedkølet! Hvis du derimod benytter opskrifter med friske fødevarer, kan du bare lade fantasien råde Eftersom blandingens volumen vil blive øget under tilberedningen, må man ikke overstige 1 kg blanding til sorbet og 1 liter til fløde/mælkeis (Fig. 8). Kontroller, at apparatets stik ikke er sat i, og begynd at samle komponenterne. Når du tager skålen ud af fryseren, skal du beskytte hænderne for ikke at få frostbrand (brug handsker). a) - Placer skålen i den nederste ring. - Hold den i håndtagene, løft ringen op og drej den, 6 Hvis du ønsker det, kan du efterlade fryseskålen i fryseren permanent, så du til enhver tid kan lave desserter, når det passer dig.

7 indtil den når hakkene: der høres et klik, og skålen er fastgjort. - Tag den øverste ring og clips den på plads, mens du stadig holder den nederste ring i håndtagene (brug markeringerne som ledetråd). (Fig. 4). b) Fastgør motorenheden til låget og sæt spatlen ind i motorenheden (Fig. 5). Kontroller, at motorenheden er forsvarligt fastgjort. c) Anbring låget (med motorenheden og spatlen) på skålen, og drej med uret for at låse det fast (Fig. 6). Kontroller, at de 4 låse er gået i indgreb. Tilslut ismaskinen og sæt den straks i gang for at undgå, at spatlen fryser fast på den ekstremt kolde skål. Hæld altid isblandingen gennem påfyldningsåbningen med apparatet i gang. (Fig. 7). Du kan til enhver tid lave din helt egen personlige dessert ved forsigtigt at tilføje andre ingredienser gennem åbningen (frugtstykker, slik osv.). Det vil tage mellem 20 og 40 minutter at lave isen alt efter opskriften, mængden af is og ingrediensernes temperatur ved starten. Når du har opnået den ønskede konsistens, slukker du for apparatet og tager stikket ud. Isen er klar, nyd den! Når isen eller sorbeten begynder at smelte i siderne af skålen eller på overfladen, er den klar. For ikke at belaste motoren, vil apparatet ændre omrøringsretning, når blandingen bliver for kompakt. Hvis dette sker gentagne gange, betyder det, at isen er klar. Tryk på ON/OFF-knappen for at slukke for apparatet. Lyset slukkes. Fjern låget, løft motorenheden lidt op og drej den mod uret. Fjern spatlen. Adskil motorenheden ved at trykke ned på de 2 mærker på siderne (Fig. 9). Brug af metalredskaber kan beskadige køleskålen. Brug kun en spatel af træ eller plastik til at tage isen ud. Isen kan opbevares i køleskålen før servering eller flyttes over i en opbevaringsbeholder med et låg og placeres i fryseren i et par minutter for at blive hård. Spatlen vil omrøre blandingen jævnligt, så DK skålen er ensartet kold fra siderne og helt ind til midten. Det er for at sikre, at der kommer luft ind i desserten (ekspansion) og forhindre dannelse af iskrystaller, så du kan lave en dejlig cremet dessert. BEMÆRK! Køleskålen egner sig ikke til at opbevare isen i fryseren i længere tid, da den vil blive for hård. Kom isen over i en opbevaringsbeholder med låg for at gemme den. 7

8 DK Når du vil lave en ny portion is eller sorbet Vask skålen i varmt vand og tør den grundigt. Brug ikke meget varmt eller kogende vand, da den pludselig temperaturændring kan beskadige skålen. Stil skålen tilbage i fryseren. Skålen vil være delvist kold, så den kræver kortere tid i fryseren, ca. 4-6 timer. Sikkerhedselementer Produktet er udstyret med en sikkerhedsanordning, som automatisk stopper apparatet, hvis det bliver overopvarmet. Overopvarmning kan forekomme, hvis den opskrift du laver er meget tyk, eller hvis ismaskinen kører i for lang tid, eller hvis de tilføjede ingredienser (f.eks. valnødder osv.) ikke er hakket fint nok. For at starte ismaskinen igen, trykker du på ON/OFF-knappen og lader den køle ned. Efter et par minutter kan du starte den igen. Lad ikke ismaskinen køre i længere tid end nødvendigt. ADVARSEL: Lad ikke ismaskinen køre inde i fryseren eller køleskabet. Rengøringsinstrukser Adskil apparatet. Kun låget (uden motorenheden) og spatlen kan vaskes i den øverste del af opvaskemaskinen. Skålen og ringene kan vaskes i lunkent opvaskevand (brug ikke varmt vand). Motorenheden må ikke vaskes i opvaskemaskinen. Den må kun tørres af med en fugtig klud. Rengør aldrig delene med slibende midler, da det kan beskadige dem. Tør skålen grundigt, inden du sætter den tilbage i fryseren (uden ringene). 8 Råd og tips TILBEREDNING Isblandinger, som indeholder store mængder af sukker, fedtstoffer eller alkohol, kan tage længere tid om at fryse, eller måske vil de ikke engang blive stive.

9 Tilføj først alkohol, når ismaskinen er i gang, og blandingen allerede er halvt frossen. Det tilrådes at forberede ingredienserne, før du tager skålen ud af fryseren, så skålen er så kold som muligt, når du begynder. Ved starten skal den blanding, som hældes i køleskålen, være flydende. Brug ikke stive ingredienser såsom flødeskum, eller væsker, der allerede er frosne, til at tilberede isen med. Planlæg tilberedning af isen eller sorbeten dagen før. Nogle opskrifter kræver, at ingredienserne skal nedkøles i køleskabet i mindst 12 timer, før de overføres til ismaskinen til frysning. Nogle opskrifter kræver, at mælken varmes op til lige under kogepunktet, hvorefter den piskes ind i æggene sammenpisket med sukkeret, ligesom når man laver hjemmelavet cremesovs. Blandingen sættes derpå over varmen igen, mens du konstant rører rundt, indtil den begynder at blive tykkere og danner en film hen over bagsiden af en træske. Blandingen må ikke koge, ellers vil den skille. Hvis blandingen begynder at stivne på et tidspunkt under tilberedningen, kan den forarbejdes i en blender eller food processor i et minut for at gøre den jævn. Når du laver is, er hygiejnen af allerstørste vigtighed. Sørg for, at ismaskinen er helt ren, især de dele, som kommer i kontakt med blandingen, samt alt det udstyr og de redskaber, som du bruger ved tilberedningen. Brug altid friske ingredienser, som ikke har overskredet sidste salgsdato, især hvad angår æg, mælk og fløde. Tilføj yderligere ingredienser som f.eks. hakket chokolade eller chokoladespåner, fint hakkede nødder, rosiner osv. gennem åbningen i låget halvvejs gennem tilberedningen, når blandingen lige begynder at fryse. Hvis stykkerne er for store, kan de forhindre spatlen i at dreje rundt. DK OPBEVARING OG SERVERING Is og sorbet smager bedst, når det er frisklavet, og det mister sin tekstur og friske smag, hvis det gemmes for længe. Det er normalt, at hjemmelavet is bliver hård ved opbevaringen, og at teksturen bliver anderledes end den oprindelige bløde konsistens, der er nem at spise med ske. For at gøre det nemmere at servere isen, skal den tages ud af fryseren ca minutter før servering og opbevares i køleskabet, 9

10 DK så den bliver en anelse blødere. Husk, at sorbet tør hurtigere op end is. Optøet eller delvist optøet is må aldrig nedfryses igen. Is eller sorbet, som indeholder rå eller delvist tilberedte æg, må ikke gives til små børn, gravide kvinder, ældre mennesker eller mennesker, som generelt er ved dårligt helbred. Genanvendelse VÆR MED TIL AT VÆRNE OM MILJØET! Apparatet indeholder mange værdifulde eller genanvendelige materialer. Bortskaf det på en genbrugsplads, så apparatet bliver affaldshåndteret korrekt. 10

11 Gratulerer! Du har blitt eier av en Tefal iskremmaskin! En utrolig enkel måte å lage en rekke smakfulle og myke frosne desserter på. Så nå har tiden kommet til å la fantasien løpe løpsk Sikkerhetsinstruksjoner Før maskinen tas i bruk første gang, bør du lese bruksanvisningen nøye. Produsenten frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk av maskinen. Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, materialer i kontakt med matvarer, miljø osv.) Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at barnet ikke bruker apparatet til lek. Før maskinen koples til, sjekk at strømforsyningen i ditt elektriske anlegg tilsvarer maskinens, og sjekk at stikkontakten er jordet. Enhver koplingsfeil vil føre til at garantien oppheves. Apparatet skal ikke settes på en varm overflate, f.eks. på en kokeplate, og det skal ikke brukes i nærheten av en åpen flamme. Kjølebegeret må ikke varmes opp over 40 C. Det skal ikke vaskes i oppvaskmaskin, brukes i stekeovn eller mikrobølgeovn og skal ikke fylles med varm væske. Ta støpselet ut av stikkontakten i tilfelle driftsfeil og hver gang du skal åpne lokket. Aldri ha fingrene eller kjøkkenredskaper ned i påfyllingsåpningen. Denne maskinen er kun beregnet på privat husholdningsbruk, og kun innendørs. Kople fra maskinen når den ikke er i bruk eller dersom du skal rengjøre den. Denne maskinen må ikke brukes dersom den ikke fungerer korrekt eller dersom den har blitt skadet. Ta i så fall kontakt med et godkjent servicesenter. Ethvert arbeid, annet enn rengjøring og alminnelig vedlikehold, skal utføres av et godkjent servicesenter. Bruk ikke apparatet dersom ledningen eller støpselet er skadet. For å unngå enhver fare, la alltid et godkjent servicesenter skifte ut ledningen. Sett aldri apparatet, ledningen eller støpselet i vann eller annen væske. La ikke ledningen henge innenfor barns rekkevidde. Ledningen må aldri være i nærheten av eller i berøring med apparatets varme deler, andre varmekilder eller skarpe kanter. Av sikkerhetsgrunner må du bare bruke produsentens tilbehør og reservedeler tilpasset dette apparatet. Kople aldri fra maskinen ved å dra i ledningen. NO 11

12 NO Alle våre apparater gjennomgår strenge kvalitetskontroller. Vi gjennomfører praktiske tester på tilfeldig utvalgte apparater, noe som forklarer hvorfor det kan forekomme spor etter bruk på visse maskiner. Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet. Garantien faller bort ved bruk av maskinen: - I kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer - På gårder - Av kundene på hotell, motell og andre steder med hjemlig preg - På steder som f.eks. bed & breakfast. TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE Beskrivelse A. Motorenhet med på/av-knapp B. Lokk C. Spatel D. Øvre ring E. Kjølebolle F. Nedre ring G. Nedre rings håndtak Før første gangs bruk SKRU FRA HVERANDRE Vri lokket mot klokken for å låse det opp, og løft det ut. (Fig.1). Fjern motorenheten under bollen og sett den til siden. Demonter den øvre ringen ved å skyve eller ved å trykke på en av spakene på håndtaket (Fig. 2). Fjern den øvre ringen med den andre hånden. Demonter den nedre ringen ved å skyve eller trykke på BEGGE spakene på håndtaket, og press nedover (Fig.3). 12 RENGJØRING Før du bruker iskremmaskinen, rengjør den for å fjerne eventuelle rester fra produksjonen.

13 Aldri senk motorenheten i vann. Bare vask den med en fuktig klut. Vask kjølebollen, lokket, ringene og spatelen med varmt vann. ALDRI vask delene med slipende eller sterke produkter. Du kan skade dem. Tørk omhyggelig alle delene før bruk. NO Tilberedning av iskrem, frossen yoghurt og sorbéer Fjern ringene fra kjølebollen. Forsikre deg om at bollen er helt tørr både på innsiden og utsiden før du setter den til kjøling i minst 24 timer i en fryser med temperatur på 18 eller kaldere. Frysetiden kan være lenger i en kombinasjon kjøleskap/fryser. Forsikre deg om at bollen står rett opp for en jevn fordeling av væsken i veggen når den fryses. Du kan sjekke at fryseren har den riktige temperaturen ved å bruke pilotlyset som er på bollen: et snøfnugg med grønne piler rundt vil dukke opp cirka 6 timer etter at beholderen har blitt plassert i fryseboksen. Den viser at bollen din er under nedkjøling. Hvis ingenting dukker opp etter cirka 10 timer, forsøk å senke temperaturen i fryseren din. Forbered iskremmiksen. Jo kaldere fryseren din er, jo raskere vil iskremmaskinen din virke og jo bedre vil resultatene bli. For oppskrifter hvor matvarene må varmes, forsikre deg om at du lar desserten kjøle seg helt ned! For oppskrifter med ferske matvarer kan du derimot gjøre akkurat hva du vil Ettersom blandingen vil øke i volum under forberedelsen, ikke overstig 1 kg blanding for sorbéer og 1 liter for iskremer (Fig. 8). Sjekk at apparatet er koblet fra, og begynn å sette sammen delene. Når du fjerner bollen fra fryseren, beskytt hendene dine for å unngå fryseskader. a) - Plasser bollen i den nedre ringen. - Ved å holde den i håndtakene, løft opp ringen og så vri den til den lander i sporene: og klikk, den er festet. - Ta den øvre ringen, og mens du holder den nedre Du kan, hvis du vil, oppbevare kjølebollen permanent i fryseren slik at du kan lage dessertene dine akkurat når du ønsker det. 13

14 NO ringen i håndtakene, klips den på plass (bruk merkene som veiledning) (Fig. 4). b) Lås motorenheten på lokket, og stikk spatelen inn i motorenheten (Fig. 5). Forsikre deg om at motorenheten er forsvarlig koblet til. c) Plasser lokket (med motorenheten og spatelen) på bollen og vri med klokken for å låse (Fig. 6). Forsikre deg om at de fire låsene er forsvarlig lukket. Koble til iskremmaskinen og start den umiddelbart for å unngå at spatelen fryser fast i den ekstremt kalde bollen. Alltid hell desserten inn gjennom pafyllingsåpningen med det samme maskinen er i gang (Fig. 7). Du kan når som helst skape din personlige dessert ved å tilsette andre ingredienser gjennom åpningen (sjokoladebiter, frukt, drops etc.). Det vil ta mellom 20 til 40 minutter å lage isen avhengig av oppskriften, kvantiteten og ingrediensenes opprinnelige temperatur. Når du har oppnådd ønsket konsistens, slå av apparatet og koble det fra. Det er klart, gledelig smaking! Når iskremen eller sorbéen begynner å smelte på sidene av bollen, er den klar. For ikke å ha unødvendig belastning på motoren, vil apparatet endre retning på rotasjonen når blandingen blir for kompakt. Hvis dette oppstår, betyr det at iskremen er klar. Trykk på PÅ/AV-knappen for å slå av apparatet. Lyset vil slukkes. Fjern lokket, løft motorenheten lett og vri mot klokken. Fjern spatelen. Koble fra motorenheten ved å trykke ned de to merkene på sidene (Fig. 9). Bruk av metallredskaper kan skade kjølebollen. Anvend bare tre- eller plastspatler for å ta ut iskremen. Iskremen kan bli oppbevart i kjølebollen før servering eller bli flyttet til en oppbevaringsbeholder med lokk og plasseres i fryseren i noen få minutter for å hardne den. Spatelen vil blande miksen din jevnt slik at bollen holdes jevnt kald fra vegger til midt. Dette er for å sikre at luft kommer inn i desserten (ekspansjon) og motvirker dannelsen av iskrystaller. Dette gir deg en fin og kremet dessert. ADVARSEL! Kjølebollen er ikke egnet for oppbevaring av iskremen i lengre tid i fryseren da den vil bli for hard. For oppbevaring av iskremen, flytt den til en beholder med lokk. 14 Laging av en blanding

15 Vask bollen med varmt vann og tørk den omhyggelig. Ikke bruk meget varmt eller kokende varmt vann ettersom en plutselig endring i temperatur kan skade bollen. Sett den inn i fryseren igjen. Bollen vil være delvis nedkjølt, så det trengs kortere tid i fryser, rundt 4-6 timer. Sikkerhetstiltak Produktet er utstyrt med en sikkerhetsmekanisme som stopper apparatet automatisk hvis det overopphetes. Overoppheting kan oppstå hvis blandingen du lager er meget tykk, hvis iskremmaskinen kjører i lengre tid eller hvis ingrediensene som tilsettes ikke er hakket fint nok (f.eks. valnøtter etc.). For å starte iskremmaskinen igjen, trykk på PÅ/AV knappen og la den kjøle ned. Etter noen få minutter kan du starte opp igjen. Ikke kjør iskremmaskinen lenger enn nødvendig. ADVARSEL: Ikke kjør iskremmaskinen inni fryseren eller kjøleskapet. NO Rengjøringsanvisninger Ta fra hverandre apparatet Bare lokket (uten motorenheten) og spatelen kan vaskes i øverste skuff i oppvaskmaskinen. Bollen og ringene kan vaskes i lunkent oppvaskvann (ikke bruk varmt vann). Motorenheten må ikke vaskes i oppvaskmaskin. Bare tørk den med en fuktig klut. Aldri vask delene med slipende produkter ettersom det kan skade dem. Tørk bollen grundig før den settes tilbake i fryseren (uten ringene). Råd og tips TILBEREDNINGER Iskremblandinger inneholder et høyt nivå av sukker, fett eller alkohol som kan kreve lenger frysetid, eller som ikke stivner i det hele tatt. 15

16 NO Bare tilsett alkohol når iskremmaskinen er i gang og blandingen er halvveis frossen. Vi anbefaler at du forbereder ingrediensene før du tar bollen ut av fryseren slik at bollen vil være så kald som overhodet mulig ved oppstart. Ved oppstart må enhver blanding som helles opp i kjølebollen være flytende. Ikke bruk stive ingredienser som pisket krem eller allerede frosne væsker i tilberedingen av iskremen. Planlegg produksjonen av iskremen eller sorbéen dagen før. Noen oppskrifter krever at ingrediensene nedkjøles i minimum 12 timer i kjøleskap før de overføres til iskremmaskinen for frysing. Noen oppskrifter krever at melk varmes opp til rett under kokepunktet, og at det piskes inn i eggedosis, omtrent det samme som å lage hjemmelaget vaniljekrem. Blandingen settes så tilbake på varmen under konstant omrøring til den tykner lett og danner en film over treskjeen. Ikke la det koke, ellers vil blandingen skilles. Hvis blandingen skiller seg på et tidspunkt, kan den helles i en blender eller kjøkkenmaskin i ett minutt for å lage den jevn igjen. Ved laging av iskrem er hygiene meget viktig. Kontroller at iskremmaskinen er helt ren, spesielt delene som er i kontakt med blandingen og alt utstyret og redskapene under tilberedning av blandingen. Alltid bruk ferske ingredienser som er innenfor holdbarhetsdatoen, spesielt egg, melk og krem. Tilsett ekstra ingredienser, slik som hakket sjokolade eller sjokoladebiter, finhakkete nøtter eller rosiner gjennom åpningen i lokket halvveis i tilberedningen når blandingen starter å fryse. Hvis bitene er for store, kan de forhindre spatelen i å dreie. OPPBEVARING OG SERVERING Iskrem og sorbet smaker best når de er ferske og vil miste tekstur og frisk smak hvis de oppbevares for lenge. Det er normalt for hjemmelaget iskrem at den hardner under oppbevaring og at teksturen er annerledes fra den originale myke konsistensen. For å gjøre serveringen av tidligere laget iskrem enklere, ta den ut fra fryseren 5-10 minutter før servering og oppbevar den i kjøleskapet slik at den mykner lett. Husk at sorbéer smelter raskere enn iskrem. Smeltet eller delvis smeltet iskrem må aldri fryses igjen. 16

17 Iskrem eller sorbéer som inneholder rå eller delvis kokte egg bør aldri gis til små barn, gravide kvinner, eldre eller syke mennesker. Resirkulering TA DEL I BESKYTTELSEN AV MILJØET! Apparatet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Lever det til et innsamlingspunkt slik at korrekt behandling blir gjennomført. NO 17

18 Vi ber att få gratulera till att du nu äger en glassmaskin från Tefal! Det är verkligen ett enkelt sätt att göra många olika goda och krämiga glassorter. Nu kan du låta fantasin skena Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noggrant före den första användningen: tillverkaren fråntar sig allt ansvar vid användning som inte stämmer överens med bruksanvisningen. SV För din säkerhet uppfyller apparaten gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö ). Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning. Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten. Innan anslutning av apparaten, kontrollera att din elektriska installation överensstämmer med apparatens nätspänning och att apparaten ansluts till ett jordat uttag. Garantin gäller inte vid felaktig anslutning. Ställ inte maskinen på en het yta, t.ex. en kokplatta, och använd inte i närheten av en öppen låga. Värm inte kylskålen till en temperatur över 40 C. Diska den inte i diskmaskin, använd den inte i ugn eller mikrovågsugn och fyll den inte med varm vätska. Dra alltid ut kontakten vid funktionsfel och innan du öppnar locket. Stoppa inte in fingrarna eller ett redskap i påfyllnadsröret. Denna produkt är endast avsedd för hemmabruk inomhus. Koppla ur apparaten så snart du inte använder den och vid rengöring. Använd inte apparaten om den fungerar onormalt eller om den uppvisar skador. I så fall, kontakta en godkänd serviceverkstad. Alla åtgärder och reparationer, med undantag av rengöring och sedvanligt underhåll, skall utföras av en godkänd serviceverkstad. Om sladden eller stickkontakten har skadats, använd inte apparaten. För att undvika all fara är det nödvändigt att de byts ut av en godkänd serviceverkstad. Doppa inte ner apparaten, sladden eller stickkontakten i vatten eller annan vätska. Låt inte sladden hänga ner så att barn kan nå den. Sladden skall aldrig vara i närheten av eller i kontakt med apparatens varma delar, nära en värmekälla eller hänga över vassa kanter. 18

19 För din säkerhet, använd endast tillverkarens tillbehör och reservdelar avsedda för din apparat. Koppla inte ur apparaten genom att dra i själva sladden. Alla apparater genomgår en sträng kvalitetskontroll. Användningstester tillämpas i praktiken med slumpmässigt utvalda apparater, vilket förklarar eventuella spår av användning. Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Garantin gäller inte när apparaten används: - i pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser, - på lantbruk, - för gästernas användning på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer, - i miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande rum för uthyrning. SPARA DESSA FÖRESKRIFTER SV Beskrivning A. Motorenhet med på/av-knapp B. Lock C. Spatel D. Övre ring E. Nedkylningsskål F. Undre ring G. Handtag till undre ring Innan du använder den första gången TA ISÄR DELARNA Vrid locket motsols för att låsa upp det och lyft sedan ut det (fig. 1). Ta av motorenheten under skålen och ställ den åt sidan. Montera av den övre ringen genom att trycka på en av spakarna på handtaget (fig. 2). Ta av den övre ringen med andra handen. Montera av den undre ringen genom att trycka på BÅDA spakarna på handtaget och tryck nedåt (fig. 3). 19

20 SV RENGÖRING Gör ren glassmaskinen innan du använder den, så att du får bort eventuella rester från tillverkningen. Doppa aldrig motorenheten i vatten. Gör ren den med en fuktad trasa. Gör ren nedkylningsskålen, lock, ringar och spatel med varmt vatten. Gör ALDRIG rent med slipande eller grova produkter. Du kan skada delarna. Torka alla delarna noga innan du använder dem. Göra glass, frozen yoghurt och sorbet Ta av ringarna på nedkylningsskålen. Se till att skålen för nedkylning är helt torr inuti och utanpå innan du ställer in den i minst 24 timmar i en frys som håller 18 C eller kallare. Nedkylningstiden kan bli längre om du använder dig av kyl/frys. Se till att skålen står upprätt så att vätskan fördelas jämnt mellan väggarna när den fryser. Det går att kontrollera att frysen håller rätt temperatur med indikatorlampan på skålen: en snöflinga med gröna pilar runt sig visas ca 6 timmar efter att skålen har ställts i frysen och visar att skålen håller på att kylas ned. Om inget visas efter ca 10 timmar kan du pröva att sänka temperaturen i frysen. Gör i ordning glassmeten. Ju kallare frysen är, desto snabbare kommer glassmaskinen att fungera och desto bättre resultat kommer du att få. I recept med ingredienser som måste hettas upp måste du se till att glassmeten kyls ned helt och hållet innan du startar glassmaskinen! I recept med färska ingredienser kan du använda det du tycker om Blandningen ökar i volym under glasstillverkningen, så överskrid inte 1 kg för sorbet och 1 l för glass (fig. 8). Kontrollera att apparatens kontakt inte sitter i vägguttaget och börja sedan montera delarna. Var försiktig om dina händer när du tar ut skålen ur frysen så att du inte får köldskador på händerna. a) - Sätt skålen i den undre ringen. - Håll den i handtagen, lyft upp ringen och vrid den 20 Om du vill kan du låta nedkylningsskålen stå i frysen hela tiden, så kan du göra efterrätter när du vill.

21 tills den når skårorna: när ett klick hörs är den monterad. - Ta den övre ringen samtidigt som du håller i handtagen på den undre ringen, och klicka in den på plats (använd markeringarna till hjälp). (Fig. 4). b) Fäst motorenheten på locket och sätt ned spateln i motorenheten (fig. 5). Kontrollera att motorenheten är säkert fäst. c) Sätt på locket (med motorenheten och spateln) på skålen och vrid medsols för att låsa (fig. 6). Kontrollera att de 4 låsen är korrekt låsta. Sätt i kontakten i vägguttaget och starta den med en gång, så att inte spateln fryser fast i den extremt kalla skålen. Häll alltid ned glassmeten i därför avsedd öppning när apparaten är igång. (Fig. 7). Du kan när du vill skapa din egen efterrätt genom att tillsätta andra ingredienser i öppningen (frukt, godis med mera). Det tar mellan 20 och 40 minuter att göra glass, beroende på recept, mängden glass och vilken temperatur ingredienserna håller. Stäng av apparaten och dra ur kontakten när önskad konsistens uppnåtts. Nu är det klart, smaklig måltid! Glassen eller sorbeten är klar när den börjar smälta på sidorna av skålen eller på ytan. Rotationen på spateln byter håll när blandningen blir för kompakt, för att förhindra att motorenheten överbelastas. Om det sker ofta betyder det att glassen är klar. Stäng av apparaten med knappen på/av. Lampan släcks. Ta av locket, höj motorenheten lätt och vrid motsols. Ta bort spateln. Montera av motorenheten genom att trycka nedåt på de 2 märkena på sidorna (fig. 9). Metallredskap kan skada nedkylningsskålen. Använd redskap i trä eller plast för att ta ur glassen. Du kan behålla glassen i nedkylningsskålen fram till serveringen eller lägga glassen i en behållare med lock och lägga den i frysen några minuter så att den hårdnar. Spateln rör i glassblandningen så att den är jämnt kall från väggarna till mitten. Det är för att luft ska komma in i blandningen (utvidgning) SV och förhindrar att kristaller bildas, så att slutresultatet blir mjukt och krämigt. OBS! Nedkylningsskålen är inte lämpad för att förvara glassen för länge i frysen, då blir den för hård. Om du vill spara glassen bör du lägga den i en behållare med lock. 21

22 SV Göra en andra omgång glass eller sorbet Diska skålen i varmt vatten och torka den noggrant. Använd inte hett eller kokande vatten, den hastiga temperaturförändringen kan skada skålen. Ställ tillbaka den i frysen. Skålen är delvis kyld redan, så det tar inte lika lång tid i frysen, ca 4 6 timmar. Säkerhetsfunktioner Apparaten är utrustad med en säkerhetsfunktion som stänger av apparaten automatiskt vid överhetttning. Överhettning kan ske om blandningen är mycket tjock eller om glassmaskinen körs för länge eller om de tillsatta ingredienserna (t.ex. nötter) inte är tillräckligt finhackade. Tryck på knappen på/av och låt apparaten svalna. Efter några minuter går det att sätta på den igen. Kör inte glassmaskinen längre än nödvändigt. VARNING! Kör inte glassmaskinen inuti frys eller kyl. TILLREDNING Glassblandningar med höga halter socker, fett eller alkohol kan ta längre tid att frysa, eller kanske inte stelnar alls. 22 Rengöring Montera isär delarna. Endast lock (utan motorenheten) och spatel går att diska i maskin, i den övre korgen. Skål och ringar går att rengöra i varmt diskvatten (använd inte hett vatten). Motorenheten går inte att diska i maskin. Torka av den med en fuktad trasa. Använd inte slipande produkter på delarna, det kan skada dem. Torka skålen noga innan du ställer tillbaka den i frysen (utan ringarna). Råd och tips

23 Tillsätt bara alkohol när glassmaskinen är igång och blandningen redan är halvfrusen. Det är bäst att ha alla ingredienser förberedda innan du tar ut skålen ur frysen, då är skålen så kall som möjligt när du startar glasstillverkningen. När du börjar måste blandningen du häller i nedkylningsskålen vara flytande. Använd inte fasta ingredienser som vispad grädde eller redan frusen vätska för att göra glass. Planera glassen eller sorbeten du ska göra redan dagen innan. Vissa recept kräver att ingredienserna kyls i minst 12 timmar i kylen innan de ska användas i glasstillverkningen. Vissa recept kräver att mjölken hettas upp till strax under kokpunkten, sedan vispas ned i de redan vispade äggen och sockret, som när man gör egen vaniljsås. Sätt sedan smeten på spisen igen, rör oavbrutet tills den tjocknar något och kan bilda en hinna på baksidan av en träslev. Låt den inte koka, då skär den sig. Om blandningen koagulerar under tillagningen kan den bearbetas i en mixer eller matberedare i en minut, så blir den slät igen. När man gör glass är hygienen mycket viktig. Se till att glassmaskinen är helt rengjord, särskilt de delar som kommer i kontakt med glassmeten samt alla övriga köksredskap som används vid beredning av smeten. Använd alltid färska ingredienser som inte har passerat bäst föredatum, särskilt viktigt när det gäller ägg, mjölk och grädde. Tillsätt ingredienser som hackad choklad, finhackade nötter eller russin genom öppningen i locket efter ungefär halva tiden, när blandningen precis börjar frysa. Om bitarna är för stora kan de hindra spateln från att snurra ordentligt. SV FÖRVARING OCH SERVERING Glass och sorbet smakar bäst nygjorda, de tappar i smak och konsistens om de förvaras för länge. Det är helt normalt för hemgjord glass att bli hård vid förvaring och konsistensen skiljer sig från köpt glass som går att ta med sked direkt. Om du vill att det ska bli lättare att ta glass som förvarats i frysen kan du ta ut den ca 5 10 minuter i förväg och ställa in den i kylen, så mjuknar den. Tänk på att sorbet tinar snabbare än glass. Tinad eller halvtinad glass ska inte frysas om. 23

24 SV Glass eller sorbet som innehåller råa heller delvis tillagade ägg bör inte ges till småbarn, gravida, äldre eller personer med dåligt allmäntillstånd. Återvinning SKYDDA VÅR MILJÖ! Den här apparaten innehåller material som går att återvinna. Lämna den på en återvinningsstation för korrekt återvinning. 24

25 Me onnittelemme sinua Tefal-jäätelokoneen ostamisesta! Helppo tapa tehdä monenlaisia maukkaita ja kermaisia jäätelöjälkiruokia. Nyt sinä voit antaa mielikuvituksesi lentää Turvaohjeet Lue turvaohjeet tarkasti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä: ohjeiden vastainen käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta. Oman turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää soveltuvat normit ja määräykset (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus. Ympäristö ). Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet. Laitetta ei saa myöskään käyttää henkilö, jolla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen toiminnasta, ellei hän ole valvonnan alaisuudessa tai saanut edeltäviä ohjeita laitteen käyttöturvallisuudesta. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteen kanssa. Ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon tulee tarkistaa, että syöttöjännite vastaa laitteessa ilmoitettua jännitettä ja että pistoke on varmasti maadoitettu. Virheellinen sähköliitos kumoaa takuun. Älä aseta laitetta kuumaan paikkaan, esim. päällä olevalle keittolevylle, äläkä käytä tai jätä sitä avotulen lähelle. Älä aseta jäähdytysastiaa alttiiksi yli 40 C lämpötilalle. Älä pese sitä astianpesukoneessa, älä laita sitä uuniin tai mikroaaltouuniin äläkä kaada siihen kuumaa nestettä. Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta jos käytön aikana esiintyy mitä tahansa häiriöitä. Tee samoin aina ennen kannen avaamista. Älä työnnä täyttöaukkoon sormia tai mitään esineitä. Laitteesi on tarkoitettu käytettäväksi vain kotona sisätiloissa. Irrota laite virtalähteestä, kun et enää käytä sitä tai puhdistat sitä. Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai se on vahingoittunut. Käänny tässä tapauksessa valtuutetun huoltokeskuksen puoleen. Kaikki muut toimenpiteet lukuun ottamatta puhdistusta ja tavallista huoltoa tulee antaa valtuutetun huoltokeskuksen tehtäväksi. Jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, laitetta ei saa käyttää. Vaarojen välttämiseksi virtajohto tulee välttämättä antaa valtuutetun huoltokeskuksen vaihdettavaksi. Älä upota laitetta, sen virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä jätä virtajohtoa roikkumaan lasten ulottuville. Virtajohtoa ei tule koskaan jättää kiinni laitteen kuumiin osiin tai niiden lähelle, lämmönlähteen lähelle tai terävälle kulmalle. Oman turvallisuutesi takia sinun ei tule käyttää muita kuin valmistajan alku- 25 FI

26 FI peräisiä lisälaitteita tai varaosia, jotka sopivat laitteeseesi. Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta. Kaikki laitteet joutuvat tiukkaan laatutarkastukseen. Sattumanvaraisesti valituilla laitteille tehdään käyttökokeita, mikä selittää, miksi laitteessa voi olla jälkiä käytöstä. Laitteenne on suunniteltu ainoastaan kotikäyttöön. Takuu raukeaa mikäli laitetta käytetään: - liikkeiden, toimistojen ja muiden laitosten henkilöstöille tarkoitetuissa keittiötiloissa, - maatiloilla, - hotellien, motellien tai muiden lomakohteiden asiakkaiden käyttötarkoitukseen, - yksityismajoituksen tyyppisissä tiloissa. SÄILYTÄ HUOLELLISESTI NÄMÄ OHJEET Kuvaus A. Moottoriyksikkö ja ON/OFF- käynnistys/sammutuskytkin B. Kansi C. Sekoitin D. Ylärengas E. Jäähdytyskulho F. Alarengas G. Alarenkaan kädensijat 26 Ennen laitteen käyttöä ensimmäistä kertaa IRROTTAMINEN Käännä kantta vastapäivään avataksesi sen kiinnityksen ja nosta se sitten pois (kuva 1). Irrota moottoriyksikkö, joka sijaitsee kulhon alla, ja laita se sivuun. Irrota ylärengas työntämällä tai painamalla yhtä kädensijan vipua (kuva 2). Irrota ylärengas toisella kädellä. Irrota alarengas työntämällä tai painamalla kädensijan MOLEMPIA vipuja ja painamalla alaspäin (kuva 3).

27 PUHDISTUS Ennen jäätelökoneen käyttöä se on puhdistettava, jotta valmistusjäämät poistetaan. Älä koskaan upota moottoriyksikköä veteen. Puhdista se kostealla kankaalla. Puhdista kulho, kansi, renkaat ja sekoitin lämpimällä vedellä. ÄLÄ KOSKAAN puhdista osia hankaavilla tai karkeilla tuotteilla. Voit vahingoittaa niitä. Kuivaa osat huolella ennen käyttöä. FI Jäätelön, jogurttijäädykkeiden ja sorbettien valmistus Poista renkaat jäähdytyskulhosta. Varmista, että kulho on täysin kuiva sisältä ja ulkoa, ennen kuin jätät tyhjän kulhon jäähtymään ainakin 24 tunniksi pakastimeen, lämpötila saa olla enintään 18 C. Pakastusaika voi olla pidempi jääkaappi/pakastin-yhdistelmäkaapissa. Varmista, että kulho on pystyssä, jotta neste jakaantuu tasaisesti pakastuessaan. Voit tarkistaa, että pakastimen lämpötila on oikea käyttämällä kulholla olevaa ohjausvaloa: lumihiutale, jossa on vihreät nuolet ympärillä, ilmestyy noin 6 tunnin kuluttua siitä, kun astia on laitettu pakastinosastoon, ja se näyttää, että kulho on jäähtymässä. Jos mitään ei ilmesty näkyviin noin 10 tunnin kuluttua, koeta laskea pakastimen lämpötilaa. Valmista jäätelöseos. Mitä kylmempi pakastin on, sitä nopeammin jäätelökone toimii ja sitä parempi tulos on. Kun valmistat reseptejä, joissa ruoan on jäähdyttävä, varmista, että jälkiruoka jäähtyy kokonaan! Toisaalta kun valmistat reseptejä, joissa käytetään tuoreita aineksia, tee oman mielesi mukaan... Kun seoksen tilavuus kasvaa valmistuksen aikana, älä ylitä 1kg seosta sorbetteja varten ja 1 litraa jäätelöjä varten (Kuva 8). Varmista, että laite on irrotettu sähköverkosta ja ala kokoamaan osia. Kun poistat kulhon pakastimesta, suojaa kädet pakastimen aiheuttamalta palovammalta. Jos haluat, voit jättää pakastuskulhon pakastimeen pysyvästi, jotta voit valmistaa jälkiruokasi koska haluat. 27

28 FI a) - Laita kulho alarenkaalle. - Pitele kulhoa kädensijoista, nosta rengas ylös ja käännä sitä, kunnes se menee koloihin ja se naksahtaa kiinni. - Ota ylärengas ja pitele siitä kiinni, pidä edelleen kiinni kädensijoista, naksauta paikoilleen (käytä merkintöjä ohjaamaan sinua). (Kuva 4). b) Kiinnitä moottoriyksikkö kanteen ja laita sekoitin moottoriyksikköön (kuva 5). Varmista, että moottoriyksikkö on kunnolla kiinnitetty. c) Laita kansi (moottoriyksikön ja sekoittimen kanssa) kulholle ja käännä myötäpäivään lukitaksesi sen (kuva 6). Varmista, että 4 lukkoa on kunnolla kiinni. Kytke jäätelökone ja anna sen käydä, jotta sekoitin ei jäädy kiinni erittäin kylmän kulhon reunaan. Kaada jälkiruokasi täyttöaukon kautta, kun laite on käynnissä (kuva 7). Voit koska tahansa sekoittaa oman jälkiruokasi lisäämällä aineksia varovasti aukon kautta (pähkinöitä, hedelmiä, makeisia, jne.). Valmisteen teko kestää noin minuuttia reseptistä riippuen, jäätelön määrästä ja ainesten lähtölämpötilasta riippuen. Kun olet saavuttanut halutun koostumuksen, sammuta laite ja irrota se sähköverkosta. Valmista on, maista ja nauti! Kun jäätelö tai sorbetti alkaa sulaa kulhon sivuilla tai pinnalla, se on valmista. Jotta et rasita moottoria, laite muuttaa kiertosuuntaa, kun seoksesta alkaa tulla liian tiivistä. Jos näin tapahtuu toistuvasti, jäätelö on valmista. Paina ON/OFF-valitsinta laitteen sammuttamiseksi. Valo sammuu. Poista kansi, nosta moottoriyksikköä vähän ja kierrä vastapäivään. Poista sekoitin. Pura moottoriyksikkö painalla alas 2 merkkiä sen sivuilla (kuva 9). Metallivälineiden käyttö voi vahingoittaa jäähdytyskulhoa. Käytä vain muovi- tai puulastaa jäätelön poistamiseen. Jäätelöä voi säilyttää jäähdytyskulhossa ennen tarjoilua tai sen voi siirtää säilytysastiaan, jossa on kansi, ja laittaa pakastimeen muutamaksi minuutiksi kovettumaan. 28 Sekoitin sekoittaa seoksen tasaisesti siten, että kulho on tasaisen kylmä seinistä keskustaan saakka. Tämä varmistaa sen, että ilmaa pääsee ruokaan (laajentuminen) eikä kiteitä muodostu. Näin saat maukkaan ja kermaisen jälkiruoan. HUOMIO! Jäähdytyskulho ei sovi jäätelön säilytykseen pidemmäksi aikaa pakastimessa, sillä siitä tulee liian kovaa. Jäätelön säilyttämiseksi se on siirrettävä säilytysastiaan, joissa on kansi.

29 Toisen jäätelö- tai sorbettierän valmistaminen Pese kulho lämpimällä vedellä ja kuiva huolella. Älä käytä kovin kuumaa tai kiehuvaa vettä, sillä äkillinen lämpötilanvaihdos voi vahingoittaa kulhoa. Laita se takaisin pakastimeen. Kulho jäähtyy osittain, joten sen pakastaminen vie vähemmän aikaa, noin 4-6 tuntia. Turvallisuus Tuote on varustettu turvaominaisuudella joka sammuttaa sen automaattisesti, jos laite kuumenee liikaa. Ylikuumeneminen on mahdollista, jos valmistamisresepti on hyvin paksu tai jäätelökone käy liian pitkään tai lisättäviä aineksia (esim. saksanpähkinät, jne.) ei ole silputtu tarpeeksi hienoksi. Älä käytä jäätelökonetta pidempään kuin on tarpeen. VARO: Älä anna jäätelökoneen käydä pakastimen tai jääkaapin sisällä. FI Puhdistusohjeet Pura laite. Vain kannen (ilman moottoriyksikköä) ja sekoittimen voi pestä astianpesukoneessa ylätasolla. Kulhon ja renkaat ovi puhdistaa lämpimässä tiskivedessä (älä käytä kuumaa vettä). Moottoriyksikköä ei saa pestä astianpesukoneessa. Pyyhi se puhtaaksi kostealla kankaalla. Älä koskaan puhdista osia hankaavilla tuotteilla, sillä ne voivat vahingoittua. Kuivaa kulho perusteellisesti ennen sen laittamista takaisin pakastimeen (ilman renkaita). Ohjeita ja vinkkejä VALMISTUS Jäätelövalmisteet, joissa on paljon sokeria, rasvoja tai 29

30 FI alkoholia, voivat vaatia pidemmän pakastumisajan kovettuakseen. Lisää alkoholi vain, kun jäätelökone on käynnissä ja valmiste on jo puoliksi pakastunut. Me kehotamme sinua valmistelemaan ainekset ennen kulhon ottamista pois pakastimesta, jotta kulho on mahdollisimman kylmä heti alussa. Heti alussa on kaikki valmisteet kaadettava jäähdytyskulhoon nestemäisenä. Älä käytä kovia aineksia, kuten kermavaahtoa tai jo pakastettuja nesteitä jäätelön valmistuksessa. Suunnittele jäätelön tai sorbetin valmistamista edellisenä päivänä. Jotkin reseptit vaativat ainesten jäähdyttämistä vähintään 12 tuntia jääkaapissa ennen siirtämistä jäätelökoneeseen pakastettavaksi. Joissain resepteissä maito on kuumennettava aivan kiehumapisteen alle ja sitten on vatkattava vatkattuihin muniin sokeria, kuten valmistettaessa kotona tehtyä vanukasta. Seos palautetaan lämpenemään sekoittaen jatkuvasti, kunnes se sakeutuu hieman ja muodostaa kalvon puulusikan selkäpuolelle Älä anna sen kiehua tai seos hajoaa. Jos seos juoksettuu jossain valmistusvaiheessa, sitä voi käsitellä sekoittimessa tai monitoimikoneessa minuutin ajan, jotta siitä tulisi tasaista. Kun valmistat jäätelöä, hygienia on äärimmäisen tärkeää. Varmista, että jäätelökone on täysin puhdas, erityisesti osat, jotka tulevat kontaktiin seoksen kanssa, sekä kaikki työvälineet, joita käytetään seoksen valmistamiseen. Käytä aina tuoreita aineksia, joiden viimeinen käyttöpäivä ei ole umpeutunut, erityisesti tämä koskee kananmunia, maitoa ja kermaa. Lisää aineksia, kuten silputtua suklaata tai suklaalastuja, hienoksi silputtuja pähkinöitä tai rusinoita puoliavoimen aukon kautta, juuri kun seos alkaa jäähtyä. Jos palaset ovat liian isoja, ne voivat ehkäistä sekoittimen pyörimistä. SÄILYTYS & TARJOILU Jäätelö ja sorbetti maistuu parhaalta vastavalmistettuna ja se menettää koostumuksensa ja raikkaan makunsa, jos sitä säilytetään liian pitkään. On normaalia, että kotona tehty jäätelö kovettuu säilytettäessä ja sen koostumus eroaa alkuperäisestä pehmeästä lusikalla helposti käsiteltävästä koostumuksesta. Jotta säilytyksessä 30

31 olleen jäätelön tarjoilu on helpompaa, ota se pois pakastimesta noin 5 10 minuuttia aikaisemmin ja säilytä sitä jääkaapissa, jotta se pehmenee hieman. Muista, että sorbetit sulavat nopeammin kuin jäätelö. Sulanutta tai puoliksi sulanutta jäätelöä ei koskaan saa pakastaa uudestaan. Jäätelö tai sorbetti, joka sisältää raakoja tai osittain valmistettuja kananmunia, eivät sovi pienille lapsille, raskaana oleville naisille, vanhuksille tai henkilöille, jotka ovat yleensä sairaita. FI Kierrätys SUOJELE YMPÄRISTÖÄSI! Laitteesi sisältää useita hyödynnettäviä tai kierrätettäviä materiaaleja. Toimita se paikalliseen jätteiden keräyspisteeseen. 31

32 TR Tefal dondurma makinesini satın aldığınız için sizi tebrik ederiz! Lezzetli ve kremamsı dondurmalar hazırlamak hiç bu kadar kolay olmamıştı Gerisi hayal gücünüze kalmış Güvenlik tavsiyeleri Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun: cihazın talimatlara aykırı olarak kullanımından doğacak zararlardan, üretici sorumlu değildir. Emniyetiniz için, bu cihaz ilgili normlara ve düzenlemelere uygun olarak üretilmiştir (Düşük gerilim talimatları, elektromanyetik uyumluluk, gıda maddeleri ile temas eden malzemeler ve çevre korumasına ilişkin düzenlemeler vb.). Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır. Çocukların cihazla oynamamasına dikkat edilmelidir. Her türlü kullanımdan önce, cihazın nominal besleme geriliminin şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol edin. Elektrik bağlantısına ilişkin herhangi bir hata ürünün garanti kapsamı dışında kalmasına neden olacaktır. Cihazı sıcak yüzeyler üzerine koymayın (örneğin sıcak bir tepsi) veya çıplak ateş civarında bırakmayın. Soğutma kabını 40 C üzerinde sıcaklığa maruz bırakmayın. Bulaşık makinesine, fırına veya mikrodalga fırına sokmayın, içini sıcak su ile doldurmayın. İşleyiş sırasında sorunla karşılaşmanız veya kapağı açmadan önce, elektrik beslemesini fişi prizden çıkararak kesin. Parmaklarınızı veya herhangi başka bir nesneyi, asla doldurma deliği içine sokmayın. Cihazınız yalnızca ev içinde kullanım amacıyla tasarlanmıştır. Ticari amaçlarla veya talimatlara uygun olmayan biçimde kullanımdan dolayı oluşan hasarlardan üretici hiçbir şekilde sorumlu değildir. Ürünü kullanmadığınız zaman ve temizlik öncesinde, fişini prizden çıkarın. İşleyiş bozukluğu arz eden veya hasarlı olan cihazları kullanmayın. Bu tip bir durumla karşılaşmanız halinde, yetkili bir merkez ile temasa geçin. Temizlik ve günlük bakım dışındaki müdahalelerin yetkili servis tarafından gerçekleştirilmesi gerekmektedir. kordonu veya fişi hasarlı olan ürünü kullanmayın. Elektrik kordonu herhangi bir tehlikeye meydan verilmemesi amacıyla yetkili servis tarafından değiştirilmelidir. Cihazı, elektrik kordonunu veya fişini su veya herhangi başka bir sıvı içine sokmayın. Elektrik kordonunu çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edin. 32

33 Kordonun, masa kenarından veya cihazın kullanıldığı herhangi bir yüzeyin kenarından sarkmasına veya sıcak yüzeyle temas etmesine izin vermeyin. Emniyetiniz için yalnızca üretici tarafından cihazınız için tasarlanmış olan aksesuar ve yedek parçaları kullanın. Cihazın fişini prizden kablosundan çekerek çıkarmayın. Bütün cihazlar bir kalite kontrol prosedürüne tabidirler. Rasgele olarak seçilen cihazlar üzerinde kullanım testleri gerçekleştirilmektedir, bu nedenle cihazlar üzerinde kullanım izleri olabilir. Bu cihaz yalnızca ev ortamında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Aşağıdaki amaçlarla kullanımına izin verilmemektedir, aksi halde cihaz garanti dışı kalacaktır: - Mağazalarda, bürolarda veya diğer çalışma ortamlarındaki mutfaklarda, - Çiftlik evlerinde, - Otellerde, motellerde veya diğer toplu yaşam alanlarındaki müşterilerce, - Oda-kahvaltı tipi ortamlarda. BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİN TR Ürünün tanıtımı A. Açma/Kapama anahtarı ile motor ünitesi B. Kapak C. Palet - Karıştırma aparatı D. Üst Halka E. Soğutma haznesi F. Alt Halka G. Alt Halka tutacakları İlk kullanım öncesinde DEMONTAJ Yerinden çıkarmak için kapağı saat yönünün aksine çevirin (Şek. 1). Hazne altındaki motor ünitesini çıkarın ve ayrı bir yere koyun. Tutacaklarından birinin üzerine bastırarak veya ittirerek üst halkayı yerinden ayırın (Şek. 2). Diğer elinizle yerinden çıkarın. İki tutma koluna aynı anda bastırarak veya ittirerek ve aşağı doğru bastırarak alt halkayı ayırın (Şek. 3). 33

MANUAL TIL IS MASKINE

MANUAL TIL IS MASKINE MANUAL TIL IS MASKINE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Læs hele vejledningen grundigt før brug. Tag stikket ud af stikkontankten før montering, adskillelse, eller rengørelse af dele. Børn bør ikke bruge denne

Læs mere

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

k g c h d i e j f b l a m

k g c h d i e j f b l a m DA k g c h d i e j f b l a m 2 3 2 a b/c 2 2 d e 2 3 MAX,5l 2 2a 2b/c 2 2d 3a 2 2 3b 3c 4 DET TILBEHØR, DER FØLGER MED DET APPARAT, DU LIGE HAR KØBT, ER VIST PÅ ETIKETTEN OVEN PÅ EMBALLAGEN. Du kan udbygge

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

1 ISMASKINE OXIRIA Sikkerhed og generel beskrivelse VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af elektriske apparater, må der altid tages sikkerhedsforanstaltninger: 1. Læs denne vejledning omhyggeligt,

Læs mere

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel 1 10 m 2009 Biltema Nordic Services AB Frostfri bandkabel Applikationer För montering på utsidan av vattenledningar. Avstängningskranar

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET rt. 45-612 SE - RMRINGR OBS! För barn över 3 år som väger 18 30 kg. Ska sitta på överarmarna som stöd vid simträning. nvänd endast under vuxens konstanta överseende. Skölj av och torka efter användning.

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

KAKSIOVINEN OHJAUSPANEELI. SULATUS ja PAKASTUS

KAKSIOVINEN OHJAUSPANEELI. SULATUS ja PAKASTUS CFD2461 E KAKSIOVINEN Ennen laitteen käynnistämistä on suositeltavaa odottaa vähintään kaksi tuntia, jotta odottaa vähintään kaksi tuntia, jotta OHJAUSPANEELI Laitteen säätöön tarkoitettu termostaattilaatikko

Læs mere

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Enhjuling 20 Yksipyöräinen 20 Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

MANUAL TIL SLUSH IS MASKINE

MANUAL TIL SLUSH IS MASKINE MANUAL TIL SLUSH IS MASKINE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Ved brug af elektriske apparater, skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, herunder følgende: 1. Læs alle instruktioner før

Læs mere

Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter

Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter Ismaskine Model nr. 1664 220-240V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter BRUGSANVISNING 1 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger. Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger,

Læs mere

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Model Nr.: 1917 Betjeningsvejledning Produktet er kun til husholdningsbrug Læs hele vejledningen inden brug

Model Nr.: 1917 Betjeningsvejledning Produktet er kun til husholdningsbrug Læs hele vejledningen inden brug FRITUREKOGER Model Nr.: 1917 Betjeningsvejledning Produktet er kun til husholdningsbrug Læs hele vejledningen inden brug DO NOT DRAPE CORD! WARNING SERIOUS HOT-OIL BURNS MAY RESULT FROM THE DEEP FRYER

Læs mere

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta

Læs mere

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING SAFTPRESSER Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL FREMTIDIG BRUG 1 Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

Witt Juicepresso Slow Juicer WJPW-E

Witt Juicepresso Slow Juicer WJPW-E Witt Juicepresso Slow Juicer WJPW-E Brugsanvisning DK (s. 3 18) Læs venligst brugsanvisningen grundigt, før Juicepresso tages i brug. Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, samling, brug og vedligeholdelse.

Læs mere

Indhold. Vejledning til stavblender. Dansk

Indhold. Vejledning til stavblender. Dansk Vejledning til stavblender Indhold Sikker brug af stavblenderen Vigtige sikkerhedsanvisninger 6 Elektriske krav 8 Bortskaffelse af elektriske apparater 8 GUIDE TIL DELE OG FUNKTIONER Dele og funktioner

Læs mere

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti Limpistol Limpistol Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler

Læs mere

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol Fogskumspistol Saumausvaahtopistooli PRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 66 Helsingborg. Tel: +6-600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 0 Lier. Tlf: +7-8 9 0. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

MARKIS MARKISE MARKIISI

MARKIS MARKISE MARKIISI 14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och

Læs mere

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER Instruktioner til brug og vedligeholdelse af SousVide Supreme -vakuumforsegler LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER For yderligere oplysninger bedes du besøge vores hjemmeside på SousVideSupreme.com Dette apparat

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 FØRSTE GANGS BRUG Tilslut skabet til elforsyningen. På modeller med elektronik kan

Læs mere

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken Stormkök 9 delar Stormkjøkken 9 deler Retkikeittiö 9 osaa Stormkøkken 9 dele Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Læs mere

Skruemaskine Skruvdragare

Skruemaskine Skruvdragare Skruemaskine Skruvdragare Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug.

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

Hushållsassistent 800 W. Original manual. Art. 84-007

Hushållsassistent 800 W. Original manual. Art. 84-007 Hushållsassistent Kjøkkenmaskin Yleiskone Køkkenmaskine 800 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 DK DANSK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske Dem på, at der skal

Læs mere

SodaStream Suomi Teknobulevardi 3-5

SodaStream Suomi Teknobulevardi 3-5 SodaStream Suomi Teknobulevardi 3-5 FRISK DANSKVAND. UDEN AT SLÆBE FLASKER. Er du også træt af at slæbe tunge flasker hjem fra supermarkedet, opbevare dem for derefter at returnere dem, når de er tomme?

Læs mere

Chokoladesmelter. Vare nr 1910 BETJENINGSVEJLEDNING

Chokoladesmelter. Vare nr 1910 BETJENINGSVEJLEDNING Chokoladesmelter Vare nr 1910 BETJENINGSVEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL FREMTIDIG BRUG Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet DK Indholdsfortegnelse Vi passer på miljøet Beskrivelse af varmeskuffen Sikkerhedsanvisninger Montering Indbygning Brug af varmeskuffen Rengøring og vedligehold Vi passer på miljøet De anvendte emballagematerialer

Læs mere

VILD MED IS. Hjemmelavet is, parfait, ispinde, islagkager, knas, drys og marengs

VILD MED IS. Hjemmelavet is, parfait, ispinde, islagkager, knas, drys og marengs VILD MED IS Hjemmelavet is, parfait, ispinde, islagkager, knas, drys og marengs Elisabeth Johansson Gyldendal Saltlakridsis En portion lakridsis (se opskrift s. 37) 2 spsk saltlakridspulver 1 portion flade

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

BONN multi-langues 7/04/06 8:42 Page a1

BONN multi-langues 7/04/06 8:42 Page a1 ONN multi-langues 7/04/06 8:42 Page a1 ONN multi-langues 7/04/06 8:42 Page a2 A E C F D L G H G1 I J K ONN multi-langues 7/04/06 8:42 Page 28 Tak for den tillid som du har vist os ved at købe et KRUPS

Læs mere

600207 Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd

600207 Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd 600207 Tips & Idéer Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd SV Stelt halsband med pärlor, 38 cm 150 cm lackerad koppartråd eller silvertråd 925, diam.

Læs mere

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU I A B H D G E F C 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle

Læs mere

Multifunktionsmaskine

Multifunktionsmaskine Multifunktionsmaskine Foodprocessor Blender Minihakker Kaffekværn Saftcentrifuge Model nr. 42020 Brugsanvisning Tak fordi du valgte at købe dette Chefon kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse

Læs mere

Tips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer

Tips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer Tips & Idéer Ullfigurer/Uldfigurer 603056 SE Du behöver filtnålar och nålplatta. Den vita nålplattan används som underlag för att skydda bordet och nålen. Tänk på att nålarna är vassa. Längst ut på nålspetsen

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ISMASKINE PRO 3000 Sikkerhed og generel beskrivelse VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af elektriske apparater, må der altid tages sikkerhedsforanstaltninger: 1. Læs denne vejledning omhyggeligt,

Læs mere

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT VERKTYGSSATS kompakthjullager VERKTØYSETT kompakthjullager TYÖKALUSARJA kompaktilaakereita varten VÆRKTØJSSÆT kompakthjullejer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 54 66 Helsingborg. Tel:

Læs mere

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

Muffinmaskine. Muffinssikone

Muffinmaskine. Muffinssikone Muffinsmaskin Muffinsmaskin Muffinssikone Muffinmaskine Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

Blender. Royal Pro 850 BRUGSANVISNING

Blender. Royal Pro 850 BRUGSANVISNING Blender Royal Pro 850 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette Chefon kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning være problemer

Læs mere

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

BRUG AF FRYSEREN. Igangsætning af fryseren

BRUG AF FRYSEREN. Igangsætning af fryseren BRUG AF FRYSEREN I denne fryser kan der opbevares fødevarer, der allerede er frosne, ligesom der kan nedfryses friske madvarer. Igangsætning af fryseren Det er unødvendigt at indstille fryserens temperatur

Læs mere

p p p p p F Bruksanvisning Käyttöopas Kullanım Kılavuzu TE_SORBETIERE_NORD_ _NORD 23/02/12 08:22 PageC1

p p p p p F Bruksanvisning Käyttöopas Kullanım Kılavuzu TE_SORBETIERE_NORD_ _NORD 23/02/12 08:22 PageC1 TE_SORBETIERE_NORD_2551128_NORD 23/02/12 08:22 PageC1 DK p. 4-10 DK NO p. 11-17 NO SV p. 18-24 SV FI p. 25-31 FI TR p. 32-38 TR A B C D E Brugervejledning Brukerveiledning F Bruksanvisning Käyttöopas Kullanım

Læs mere

Ara. Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL

Ara. Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL Ara Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL Svenska Svenska INSTRUKTIONER FÖR VARMLUFTSSTYLER ALLMÄN BESKRIVNING INSTRUKTIONER FÖR DIN SÄKERHET Försiktighet:

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel // Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

Brugervejledning til Bamix Gastro 200

Brugervejledning til Bamix Gastro 200 Brugervejledning til Bamix Gastro 200 - Cakevision - Peter Kofod og Albert E. Kraaer Således anvendes bamix Gastro 200 Anvend bamix Gastro direkte i gryden eller skålen. Det betyder mindre at rengøre,

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

Hip hurra! værsgo. Annemettes fødselsdagslagkage til FEMINA. femina har fødselsdag

Hip hurra! værsgo. Annemettes fødselsdagslagkage til FEMINA. femina har fødselsdag Hip hurra! FEMINA har fulgt kvinder i 140 år og ikke mindst inspireret til, hvad vi skal spise både til hverdag og fest. En fødselsdag skal selvfølgelig fejres, og vi er meget glade for, at Den store bagedyst

Læs mere

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt Art. -709 Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt LCD/plasma nestekide/plasma 6 50" 009 Biltema Nordic Services AB Art. -709 Väggfäste LCD/plasma 6 50" tunt Medföljande delar

Læs mere

d f f f a1 a2 i j g m k

d f f f a1 a2 i j g m k DA b f d f c f e f a1 a2 a h l i j g m k n o n3 o4 n2 o3 R o2 n1 R Q o1 p Q 1 2 3 4 1 2 5 6 2 3 1 Q Q 7 8 2 4 3 Q 1 9 10 Q DA SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger grundigt, inden apparatet

Læs mere

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten. LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning

Læs mere

Modellerne 5KHB2571 & 5KHB2531

Modellerne 5KHB2571 & 5KHB2531 Modellerne 5KHB2571 & 5KHB2531 Vejledning til stavblender Indhold Sikker brug af stavblenderen Vigtige sikkerhedsforskrifter...4 Elektriske krav...6 Bortskaffelse af elektriske apparater...6 Dele og funktioner

Læs mere

Äggkokare Eggkoker Munankeitin Æggekoger

Äggkokare Eggkoker Munankeitin Æggekoger Äggkokare Eggkoker Munankeitin Æggekoger Tillverkat för Biltema Sweden AB, Box 567, 581 07 Linköping. Tel: +46 77 520 00 00. Importør: Biltema Norge AS, Industrivegen 17, 2069 Jessheim. Tlf: +47 32 84

Læs mere

Manual Røremaskine Model: MK-36

Manual Røremaskine Model: MK-36 Manual Røremaskine Model: MK-36 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning og gem til senere brug Dele 1. Øvre kabinet 5. Bund cover 9. Æggepisker 2. Låg til skål 6. Gummi fødder 10. Dejkrog 3. Mixe skål

Læs mere

Indhold. Vejledning til mixer. Dansk

Indhold. Vejledning til mixer. Dansk Vejledning til mixer Indhold Dansk Sikker brug af mixeren Vigtige sikkerhedsforskrifter... 6 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7 Dele og funktioner Dele og funktioner... 8 Tilbehørsguide...

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE BRUGSANVISNING Version 1.0 FRITUREGRYDE Tak fordi du valgte at købe dette Nordic Cooking kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. 1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.

Læs mere

KETTLE WK 7280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU

KETTLE WK 7280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU KETTLE WK 7280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU B C A D E F G L H K J I 3 DANSK 05-10 SUOMI 11-16 NORSK 17-22 SVENSKA 23-28 ITALIANO 29-34 PORTUGUÊS 35-40 NEDERLANDS 41-45 MAGYAR 46-50 ČESKY 51-55

Læs mere

Din brugermanual DELONGHI EO 1831.A http://da.yourpdfguides.com/dref/3384026

Din brugermanual DELONGHI EO 1831.A http://da.yourpdfguides.com/dref/3384026 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

ELECTRIC KNIFE EK 3270

ELECTRIC KNIFE EK 3270 ELECTRIC KNIFE EK 3270. Bruger manual Læs opmærksomt brugervejledningen, før du bruger din elektriske kniv. Opbevar manualen omhyggeligt! DK INSTRUKTIONS MANUAL Dette apparat opfylder alle europæiske sikkerhedsstandarder,

Læs mere

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page www.krups.com a b e f g c d h max max 1 1 x 2 11 12 Dansk Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang; Krups kan ikke drages til ansvar, hvis

Læs mere

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04 DEUTSCH D SILENT COMBI 8211-3452-04 45 45 S S B SVENSKA 1. A 2. 2 1 3 4 5 5 6 2 1 3. 4. 5. 6. 2 SVENSKA S 7. 8. 9. 10. 11. P S 12. 3 DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"

Slangupprullare 1/4 Slangeoppruller 1/4 Letkukela, 1/4 Slangeopruller 1/4 Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4" 2009 Biltema Nordic Services AB SE Slangupprullare 1/4" Tekniska data Modell: Slangupprullare 1/4" Montering: Vägg Svängbar:

Læs mere

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com TP 20 96-15 0392983 SE Pump DK Pumpe 1670318 www.ifosanitar.com SE Montering av elpump för Ifö Solid duschkabiner. Karet Bestäm enl. fig på vilket ben pumpenheten skall fästas för att dess avlopp skall

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER BESKRIVELSE AF APPARATET TEKNISKE DATA

SIKKERHEDSANVISNINGER BESKRIVELSE AF APPARATET TEKNISKE DATA Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssikkerhed. BESKRIVELSE AF APPARATET Nedenstående

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05 DEUTSCH D Multiclip El 8211-0229-05 S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SVENSKA S 9. 10. DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde Dem om den forsigtighed og opmærksomhed, der

Læs mere

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET MOD 60-00 MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET DK NO SE FIN 2 MIKROOVNSLÅGE DK ANVENDELSE Denne låge kan anvendes til elegant indbygning af f.eks. mikroovn i et køkkenmodul.

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 DK DANSK SYMBOLER Maskinen er udstyret

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

BRUGERMANUAL. Isterningmaskine (IM-006S)

BRUGERMANUAL. Isterningmaskine (IM-006S) BRUGERMANUAL Isterningmaskine (IM-006S) Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsinstruktioner 1 Forbered din isterningmaskine til brug Vigtige sikkerhedstips 2 Lær din maskine at kende 3 Brugervejledning

Læs mere

SERIE CLÁSICA / SÉRIES CLASSIQUE / DESIGNER-SERIE/ DESIGNER-SERIENS/DESIGNER-SARJAN/ DESIGNER-SERIE SÉRIE DESIGNER/DESIGNER SERIE BRUGERVEJLEDNING

SERIE CLÁSICA / SÉRIES CLASSIQUE / DESIGNER-SERIE/ DESIGNER-SERIENS/DESIGNER-SARJAN/ DESIGNER-SERIE SÉRIE DESIGNER/DESIGNER SERIE BRUGERVEJLEDNING DESIGNER-SERIE SERIE CLÁSICA / SÉRIES CLASSIQUE / DESIGNER-SERIE/ DESIGNER-SERIENS/DESIGNER-SARJAN/ SÉRIE DESIGNER/DESIGNER SERIE BRUGERVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere