assistere, samarbejde sahayog garnu at ki aubergine bhantaa

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "assistere, samarbejde sahayog garnu at ki aubergine bhantaa"

Transkript

1 DANSK - NEPALI /home/j/nepalo/nepali/da-np-ordbog.doc 04/20/07 abe baadar abrikos khurpaani adlyde, følge maannu administration prasaasan adresse Thegaanaa advocacy jana wakaalat, jaankaari affald phaaline chijbij, tarkaariko bokra afgift, skat kar afgrøde baali afhænge af bhar parnu aflyse raddha afprøve jaach afslutte siddhinu aftage, mindske ghataanu aften beluka agerbrug krisi agurk kaakro alder barsa, umer aldrig kahilepani alene eklai alle / alt sabai allerførst sabbhandaa pahile almen saadhaaran almindelig mukhya altid sadhai ananas bhui katahar anbefale swikriti garne, siphaaris anbefalet (om brev) rajistary anden (cfr. første) dosro anden (næste) arko anden (forskellig) bivinna anden, andet, andre aru anerkende, godkende swikriti ankomme aaipugnu anmode om binti ansigt mukh ansvar uttardaaitwa anvende paryog, chalan appelsin suntalaa arbejde kaam at arbejde kaam arm paakhuraa, haat armbånd churaa art, type kisim askebæger kraraani daani assistere, samarbejde sahayog at ki aubergine bhantaa baby bachchaa bade (vaske sig) nuhaaunu bag (eng. behind) pachhaadi bagsæde (i bil/bus) pachhaadiko seat bakker DaaDaa bambus baas banan keraa bange Dar laagnu, Daraunu barber naau barn bachchaa bede (en bøn) stuti, praarthanaa bede om binti bedstefar baaja bedstemor bajai befolkning janataa, janasankhyaa begge dubai begynde suru, suru hunu, thaalnu fra begyndelsen nai behagelig ramaailo behøve, have brug for chaahanu chahinchha ikke behøve chahidaina bekymre chintaa, surtaa ben khutta beordre hukum dinu beregne, regne hisaab gøre beskidt phohar beskæftigelse pesaa beslutte nirnaya, nidho betale tirnu betale tilbage (et lån) rin tirnu betjent (eng. officer) adhhikrit bevæge sig sarnu bide (dyr, insekter) Toknu bide (slanger) Dasnu bil gaadi billigt sasto binde baadhnu bitter (om smag) tito bjerg himaal bjergvej pahaadi baato blandet misieko blod ragat blomkål phul kobi blomme aalu bakharaa blomst phul bluse kamij blæst haawaa bløde ragat aaunu blå nilo bo basnu bog kitaab bomuld suti bonde (på lille gård) saanaa kisaan bonde kisaan bord tebul bortset fra (eng. except that) tyasbaahek brev chithi briller chasmaa bringe lyaaunu bror, yngre bhaai bror, ældre daai, daaju bruge prayog brun khairo, kailo bryde, knække phutaunu bryllup bihaa at brænde jalnu, jalaaunu brødre daaibhaai, daajubhaai buddhist tempel gumbo budget rakam butik pasal butiksejer saahuji by (mindre, landsby) gaau by (stor, city) sahar bygge banaaunu bære, løfte boknu bæredygtig digo bøffel bhaisi bønner simi børn (sønner og døtre) chhoraachhori børn (generelt) ketaaketi børnearbejde majdoor ketaaketi båd (lille) Dungaa både...og pani

2 ceremoni chaalchala champignon Tjiaau cigaret churot chili khursaani cirka karib, andaaji, jhandai, jati citron nibuwaa, kaagati cykel saaikal dag baar dag (i modsætn. til fx. uge) din i dag aaja den følgende dag aaune hver dag harekdin i disse dage (nutildags) aajabhdi daglig dindinai dal upatyakaa, besi danse naachnu dato taarikh datter chhori del bhaag dele bandnu deltage bhaag linu dens, dets yasko depositum DharauTi dér tyahaa, la der, som jun derefter tyaspachhi, bhaepachhi derfor tyaskaaran dernæst, bagefter tyaspachhi det (eng. this) yo det (eng. that) tyo dig, dit tapaaiko diskutere chhalphal, kuraa distrikt jilla disse, de (eng. these) yi disse, de (eng. those) ti dokumentation abhilekh dreje, vende modnu dreng ketaa drikke piunu drikkevand khaane paani drue angur drømme kalpana du tapaai, timi (familie og børn) dufte, lugte godt baasnaa aaunu dygtig batho dyrt mahango DW (development worker) bikaase kaaryakarta dække, dække til puri dinu, chhopnu dø marnu død mareko, maran, mrityu dør Dhokaa edderkop maakuraa efter, om (eng. after) pachhi efter (i en tidsrækkefølge) epachhi eftermiddag duiso egen (min egen) aaphno ejendele saamaan eksamen jaach eksempel jastai ekspedient saahuji elefant haati elektricitet bijuli eller ki ellers natrabhane elske maaya emne, sag kura, bisaya end (sammenlignet med) bhandaa engang imellem kahilekaahi, belaa belaa maa engelsk angreji er (identifikation) ho. I flertal: hun er ikke hoina. I flertal: hoinan er (andet end identifikation) chha. I flertal: chhan er ikke chhaina. I flertal: chhainan erfaring anubhab etc., osv. aadi etnisk jaati evaluere mulyaankan evaluering mulyaankan evne (praktisk viden) sip facilitet subidhaa fag bisaya i så fald (eng. if so) tyasobhae falde khasnu falde ned khasnu familie pariwaaar far baa, buwaa farve rang fattig garib have feber joro aaunu fed (om person) moto ferie bidaa, chhutti festival chaadparba finde rahechha finde ud af khojnu finger aulaa fint raamro, sanchai fisk mathja flaske sisi flod (lille) kholaa flod (større) nadi flue jhingaa flytte (sig) sarnu flyve udnu flyvemaskine hawaaijahaaj fløjte baasuri fod khuttaa foder ghaaspaat folk (nogle mennesker) maanchhe folk (befolkning) janataa fond (funding) rakam, kharcha for (så og så længe) siden agaadi for (for nogen, med et formål) ko laagi foran agaadi forbedre sudhar forberede tayaar forberede, lave (fx. mad) pakaaunu, banaaunu fordi kinabhane forestille sig kalpanaa forfatter rachayitaa i forgårs asti forlade chhodnu formindske kam forretning pasal forsinke Dhilo forskel, forskellig (uens) pharak forskelle bhinnataa forskellig (anden) bivinna forstå bujhnu, chinnu forsvinde haraaunu, hatnu forsøge kosish fortjeneste (profit) naphaa, phaaidaa fortælle bhannu forurenet dusit forværret badhaaunu

3 forældre aamaabaa fra (om tid) dekhi fra...til: dekhi...samma fra (om afstand) baata fredag sucrabaar fredelig shaanta fremmed (udlænding) bidesi fri (uafhængig) swantantra frimærke TikaT fritid chhutti frodig malilo frugt phalphul frø (tudse) bhyaagutaa fugl charaa fuld (cfr. tom) bhari fælles aapasi færre kam fødsel janma føle laagnu følge maannu følge (et råd) tyasai følgende (næste) aaune før aghi, agaadi først (allerførst) sabbhandaa pahile først...dernæst pahile første pahilo få, modtage paaunu gade baato, sadak gaffel kata gammel puraano gammel kvinde budhi gammel mand budho gamle mennesker budhaabudhi gange (fx. 3 gange) patak gardin pardaa garn (til håndarbejde) kapadaa ged bokaa gemme lukaaunu generation pustaa generel saadhaaran gennem, via dwaraa gentage jawaaph dinu blive gift bihe give dinu give tilbage phirta dinu glad khusi være glad khusi laagyo glas gilas glemme birsanu god, godt raamro, sanchai godkende swikriti grave khannu grine baasnu grund, årsag kaaran på grund af bhaeko le gruppe samuha græde runu græs ghaas græshoppe phatengraa græskar farsi grøft, grav khaaldo grøn hariyo grøntsager tarkaari gul pahelo guldsmed sanaar gulerod gaajar gulv bhui gæst paahunaa gø bhuknu gødning mal gøre gå, spadsere hidnu gå (forlade) jaanu gå i stykker baachinu gå til fods hidera jaanu i går hijo gårdejer kisaan hals ghaati halv aadhaa en halv time aadhaa ghantaa halv over (om klokken) saadhe han waahaa hane, tap dhaaraa hans wahaako hastende (eng. urgent) jaruri hav samudra have bagaichaa helbred swaasthya hendes wahaako her yahaa, la hest ghodaa himmel aakaas hirse kodo hjælp maddat hjælpe maddat hjørne kunaa HMG (His Majesty's Government) sri paachko sarkaar holde samaatnu hoste khoknu hovede Taauko hovedvej raaj maarg hud chhaalaa hul pwaal hun wahaa hund kukur hurtigt chhito hus ghar husejer (eng. landlord) gharpati huske samjhanu huske nogen på noget samjhaaunu husleje bhaadaa, baahaal hustru srimaati hvad ke hvede gahu hvedemel gahuko pitho hvem ko hvem, til hvem (eng. whom) kaslaai hver dag harekdin hver herek hverken...eller na...na hvid seto hvidløg lasun hvile sig aaraam hvilken, hvilket kun hvis (om person) kasko hvis (eng. if) yadi, bhane hvor kahaa hvor (med retning) kata hvor mange, hvor meget kati hvordan er kasto hvordan gør kasari hvorfor kina hvorfor ikke! kina nasaknu! hvornår kahile hælde, øse haalnu hændelse ghatanaa hæve (penge i banken) jhikna høj aglo højre Daayaa høre sunnu håbe aashaa hånd haat hår kapaal hård kadaa

4 i, på maa i (eng. in it, in this) yasma igen pheri ild aago imellem madhdhe imens thik samaya maa imod (med retning, eng. towards) tira implementere laagu indbygger naagarik inde, indenfor bhitra indkomst aamdaani gå på indkøb kinmel information suchanaa informere khabar ingefær adhuwaa ingen kohipani initiativ prayaas tage initiativ prayaas institution sansthaa interessant chaakhlaagdo international antarrastriya intet, ingenting kaaina invitere nimto især khaasgarera ja (når det står alene) ho, chha, has, hunchha ja (ja, det er) yo ho ja (svar på henvendelser) hajur jeg ma job kaam, jaagir jord maato jord (eng. ground) jamin jordnød badam jordskred pahiro jaanchha journalist patrakaaritaa jurist wakil kalde, råbe karaaunu kalde på nogen bolaaunu kam kaaiyo kamp jhagadaa kardemomme sukmel karry baara kartoffel aalu kaste phaalnu, phyaaknu kat biraalo kede sig jharko laagyo kedel kitli, chiyaadaani kemikalie raasaayanik keramiker kumaale klar (være klar, parat) tayaar hunu klatre chaddnu klima haawaapaani klog buddhimaan hvad er klokken kati bajyo kniv cakku knæ ghudaa knække phutaunu ko gaai koge umaalnu kok bhaanse kokos(nød) nariwal kold (om ting) chiso kold (om vejret) jaado komme aaunu komme tilbage pharkaaunu kone, hustru srimaati konge raajaa konsultere sallahaa konto khaataa kontor kaaryaalaya konversere kuraa koriander dhaniyaa korn makai kort, lav hocho, choto koste (hvad noget koster) parchhu krukke bhaado, bhaadaa krydret piro krydsende vej chaubaato kuglepen kalam kultivere (landbrug) kheti kultur sanskriti kun maatra kunne, være i stand til saknu kunnen (praktisk viden) sip kvarter i (om klokken) sawaa kvinde swaasnimaanchhe kvæg gaaibastu kylling kukhuro kæmpe, slås ladnu kærlighed maaya købe kinnu kød maasu køn (eng. gender) lingabhed køre chalaaunu kål bandakobi lampe batti land desh landbrug kheti landlig (eng. rural) durgam landmand (på lille gård) saanaa kisaan landsby, mindre by gaau landskab chaaraitira lang, stor thulo lang (fx. kjole) laamo langsom dhilo langsommeliggøre Dhilo langsomt bistaarai langt (om afstand) taadhaa latrin charpi lav, kort hocho lave, gøre banaaunu lave mad pakaaunu le, grine haasnu lejlighed (bolig) deraa lede, styre sanchaalan lede, søge khojnu ledelse byabasthaa ledig, fri, til rådighed painchha ikke ledig paidaina lege khelnu leret (om jord) chiplo let, nemt sajilo let (cfr. tung) haluka levere lyaaunu lide (at kunne lide) manparchha ikke lide manpardaina lidt aliali, thorai lige ud (om retning) sojho, sidhaa ligesom jastai ligge (ned) paltanu lille saano lillebror bhaai lillesøster bahini lime (frugt) kaagati linser daal liv jiwan lokal sthaaniya lomme khalti luft haawaa lugte godt, dufte baasnaa aaunu lugte dårligt ganhaaunu lukke banda lukket banda (chha)

5 lus jumraa lykkelig khusi være lykkelig khusi laagyo lyn bijuli chamkinu lys ujyaalo, batti at lyse baalnu lytte sunnu lægge, sætte raaknu, purnu lækker (mad) mitho ikke lækker namitho lære siknu lære fra sig sikaaunu lærer sikchhyak løbe daudanu, dagurnu løfte, bære boknu løg pyaaj løn talab lørdag sanibaar løse (fx. et problem) hataaunu løst (om tøj) khukulo lås taalchaa mad khaanaa lave mad pakaunu majs makai mand loognemaanchhe mand (ægtemand) srimaan mandag sombaar mangel (eng. lack) kam mango aap mark (god jord) khet mark (tør jord) baari marked bajaar mave pet med (eng. with) sanga sammen med (eng. together with) sangai med, ved hjælp af le medicin ausadhi meditere dhyaan medium (størrelse) thikai medlem sadasya meget, mange dherai meget mere jhan dherai mel pitho. Af hvede: maidaa, aataa mellem, imellem (eng. between) bichmaa mellem (eng. among) madhdhe melon tarbujaa men tara mening, holdning bichaar mest sabbhandaa mest, sædvanligvis dheraijaso mig, for mig, til mig malaai mig selv aaphai min, mit mero minde nogen om noget samjhaaunu mindre, færre kam mindske, aftage ghataanu mindske, formindske kam miste haraaunu mobilisere parichaalan modtage paaunu monitorere anugaman monitorering anugaman mor aamaa morgen bihaana i morgen bholi morgenmad bihaana ko khaanaa moskitonet jhul MS Danish Antarrastriya Sahayogi Sansthaa muldyr khachar mund mukhi mus musaa musik sangit, git myg laamkhutte mælk dudh et møde baithak at møde bhetnu mødes, holde møde baithak mørk aadhyaaro må, skal, er nødvendigt parchha mål (eng. objective) uddhessya måle naapnu nat raati national raastriya navn naam ned tala nedsætte (om pris) ghataaunu nej aha, hoina, chhaina nemt, let sajilo nepotisme aapho maanchhe NGO gair sarkaari sansthaa, gai.sa.sa. noget kehi nogle kohi nok pugyo at få nok pugnu nord uttar notesbog kaapi nu ahile, aba nu og da belaa belaa maa nutildags aajabholi ny nayaa for nylig bharkarai nær, tæt på najika, nira næse naak næste, anden arko næste, følgende aaune næsten, cirka jhandai nødvendig chahinchha ikke nødvendig chahidaina nøgle saacho nål siyo og ra også pani o.k. Thik chha, la olie tel om (eng. about) ko baaremaa om, efter (eng. after) pachhi omgivelser, landskab chaaraitira, baataawaran omkring, cirka andaaji område chhetra ondt, gøre ondt (fx. i maven) dukhnu onsdag buddhabaar op maathi op til, frem til, hen til samma opdrætte (fx. kvæg) paalnu vække opmærksomhed (eng. awareness) chetanaa jagaaunu opvarme taatnu ord sabda give ordrer, beordre hukum dinu organisation sansthaa ost chij osv., etc. aadi over (eng. above) maathi overalt sabaitira, bharikaa i overmorgen parsi overraskelse achamma overrisle, vande sichaai overrisling, vanding sichaai

6 pakke battaa pakke ind belnu pande (til stegning) taawaa papaya mewaa papir kaagaj et par ek jor paraply chhataa parat tayaar partner saajhedaar partnerskab saajhedaari passe (eng. look after) bichaar passende, tilpas Thikai ko pause chutti peber marich pen kalam penge paisaa permanent sthaai person maanchhe, janaa, bykti personale karmachaari petroleum mattitel pickles atjar pige keti plan, skema samaya taalika at plante laagaaunu, ropnu pløje jotnu pottemager, keramiker kumaale privatskole boarding school problem samasyaa proces prakriyaa produktion utpaadaan profit, fortjeneste phaaidaa program kaaryakram projekt pariyojanaa prøve, forsøge kosis pude takiyaa, siraani putte (eng. to put) raakhnu, purnu pære (frugt) aaru på, i maa på grund af bhaeko le påvirke, røre (eng. affect) asar radiser mulaa ramme haannu raps, sennep tori rar ramaailo redskab aujaar, saadhan (middel) regering sarkaari samle jamma regional chhetriya samme eutai registreret rajistary sammen med (eng. together regne (om vejret) paani parnu with) sangai regne (beregne) hisaab sammenligne tulana regnjakke barsaadi sammenlignet med bhandaa regnvejr paani parne mausam samtidig ekai patak rejse, tur yaatraa sandet (om jord) balaute at rejse yaatraa se hernu, dekhnu rejse sig (fra siddende / liggende sende pathaaunu stilling) uthnu sende bort hataaunu religion dharma senere pachhi ren saphaa sennep, raps tori rengøre, rense, gøre rent saphaa sent Dhilo sesam til renter byaaj sidde basi raakhnu reparere banaaunu, marmat side (den anden side) paari retning tira rette, korrigere thik returnere pharkanu ride chaddnu rig dhani ris (rå) dhaan ris (kogte) bath riste, stege bhutnu, taarnu ritual chaalchala rolig shaanta rosin kismis, daakh rotte musaa at rulle belnu rum, værelse kothaa rund golo ryg pithyu rød raato røg dhuwaa røre, påvirke (eng. affect) asar rå (utilberedt) kaacho råbe karaaunu rådgiver sallaahaakaar til rådighed painchha ikke til rådighed paidaina sag, emne kura saks kaichi salt nun salt (om smag) nunilo samarbejde milera at samarbejde sahayog samfund saamudaaik ved siden af (eng. beside) chheumaa sidste antim sidste uge gaeko sidste år pohor sige bhannu skal, må parchha skat, afgift kar ske camcaa skema, plan samaya taalika skib paani jahaaj skifte paariwartan skjorte kamij skole, offentlig sarkaari school skole, privat boarding school skomager saarki skorpion bichchhi skov ban skrive lekhnu skrædder damaai skræl (på frugt) bokraa skulder kaadh sky (på himlen) baadal skynde sig hataar, chitto skære kaatnu slags, type kisim slange sarpa slank (om person) dublo slutte, afslutte siddhinu slås ladnu smal (om vej) saanguro smed kaami smide phyaaknu

7 smile muskuraaunu smuk (om tøj, personer) suhaaeko smuk (om naturen) sundar smør makkhan, ghiu snacks khaajaa snart chhittai, chaadai snavse til phohar snavset phohar sne hiu snefald hiu parchha snoet (om vej) ghumaauro sol surya soldat sipaahi solnedgang surya astaaume solopgang surya udaaunu solskin ghaam som, der jun som, ligesom jastai sommerfugl putali sommetider kahilekaahi sort (farven) kaalo sove sutnu specialist bigya spejl ainaa spille (et instrument) bajaaunu spille, lege khelnu spinat saag spise khaanu spisebord khaanetebul sprog bhaasaa spytte thuknu spørge sodhnu, linu spørgsmål prasna stadig ajhai standse roknu starte suru, suru hunu, thaalnu sted Thaau stege bhutnu, taarnu sten Dhungaa stige, øges badhaaunu stille, rolig shaanta stjerne taaraa stjæle chornu stof (tekstil) kapadaa stol mech stoppe, være nok pugnu stor Thulo storebror daai, daaju storesøster didi stram kasieko studere padnu studerende bidhyaarthi studium, undersøgelse addhyan et stykke Tukraa gå i stykker baachinu styre, lede sanchaalan støtte sahayog støv dhulo stå uthi raakhnu stå op, rejse sig uthnu sukker cini sukkerrør ukhu være sulten bhog laagyo sundhed swaastha sur (om smag) amilo svare uttar dinu svimmel ringataa svær, vanskelig gaahaaro svømme paudi khelnu sy siunu syd dakshien syg biraami system byabasthaa sæd, såsæd biu sædvanligvis, som regel dheraijaso sælge bechnu sætning waakya sætte, lægge raakhnu sætte sig basnu sø taal sød (om smag) guliyo søge khojnu søn chhoraa søndag aaitabaar søster, yngre bahini søster, ældre didi søstre didibahini søvnig nindraa så (eng. then) ani, ta i så fald tyasobhae sådan yastai tabe, miste haraaunu tag (på hus) chhaanaa tage linu tage med laagnu tak dhanyabaad tal, sig frem! bhannus! at tale bolnu, kuraa en tale, ord kuraa tallerken plet, thaal tand daat tap, hane dhaaraa taske jholaa te chiyaa teknisk praavidik tempel mandir tempel, buddhistisk gumbo teste jaach tid samaya hvor lang tid kati samaya hvilken tid, hvornår kati baje tidspunkt tyasbelaa til samma. Fra...til: dekhi...samma til (eng. to it, to this) yaslaai til, for nogen ko laagi tilbagebetale (et lån) rin tirnu give tilbage phirta dinu tilbede (en gud) pujaa tilgængelig painchha tilpas, passende Thikai ko time (skoletime) paath time (klokketime) ghantaa en halv time aadhaa ghantaa ting saamaan tirsdag mangalbaaar tisse pisaab tjene (penge) kamaaunu tjener nokar tjener! dai! gå på toilettet disaa tom khaali tomat golbheda torden gadyang gudung torsdag bihibaar transport yaataayaat transportere saarnu trappe bharyaang travl byasta have travlt byasta hunu tredie tesro trekke paidal yaatraa trille belnu tro, tro på bishwaas, maannu tromme maadal træ rukh trække vejret saas phernu

8 træning taalim være træt thakaai laagyo tung garhau tunge jibro tur yaatraa tvivl khoi tyk baaklo tyk (om person) moto tynd paatalo tynd (om person) dublo type, art kisim tælle gannu tænde (lys) batti balnu tændstik salaai tænke bichaar, sochnu tøj lugaa tørst tirkha være tørstig tirkha laagyo tå aulaa tåge kuiro uafhængig swatantra uddannelse sikchhya uden, undtaget baahek udenfor baahira udlænding bidesi udveksling aadaan pradaan udvikle bikaas udvikling bikaas uge haptaa uheld, ulykke durghatanaa uld un under (eng. under, below) tala underskrive sahi undersøge khojnu, khoji undersøgelse addhyan undervise padhaaunu, sikaaunu undskyld! maaph s! undtagen baahek ung jawaan, wayaska unødvendig chaaidaina ur ghadi uren jutho urtepotte gamalaa vand paani vande, overrisle sichaai vanding, overrisling sichaai vandkrukke gaagri vanskelig gaahaara var thiyo var ikke thiena varer saamaan varm (om vejret) garmi varm (om mad, drikke) taato at varme, opvarme taatnu vaske dhunu vaske sig, bade nuhaaunu vaske tøj lugaa dhunu vej baato, sadak vej der krydser chaubaato veje taulanu vejr mausam veksle, skifte paariwartan ven saathi vende, dreje modnu vende om, rundt pharkaaunu vende tilbage pharkanu venstre baaya vente parkhanu verden viswa vest pashcim vi haami, hamiharu via dwaraa vide jaannu, thahaa chha vigtig (eng. important) mahattvapurna vigtig, hastende jaruri vild jangali vind haawaa vindue jhyaal virker, synes chha jasto chha virker ikke (en ting, der ikke virker) bigrinu at vise Dekhaaunu voksen bayaska vores hamro vred risaaunu væde, gøre våd bhijnu vække opmærksomhed (eng. awareness) chetanaa jagaaunu vælge chhaannu være hunu værelse kothaa værsågod! linus! våd bhijeko vågne uthnu yoghurt dahi zone anchal æble syaau æg phul ægteskab bihe ælte (dej) musnu ærme baaulaa æsel gadhaa ødelægge bigaarnu øges, stige badhaaunu øje aakhaa et øjeblik! ekchhin! ønske, have brug for chaahanu et ønske chaahanaa øre kaan øse, hælde haalnu åben khul (chha) at åbne kholnu ånde, trække vejret saas phernu år barsa, saal årsag kaaran

9 NEPALI - DANSK aadaan pradaan udveksling aadhaa halv aadhaa ghantaa en halv time aadhyaaro mørk aadi osv., etc. aago ild aaipugnu ankomme aaitabaar søndag aaja i dag aajabholi nutildags aakaas himmel aakhaa øje aalu kartoffel aalu bakharaa blomme aamaa mor aamaabaa forældre aamdaani indkomst aap mango aapasi fælles aaphai mig selv aaphno egen (fx. min egen) aaphno manchhe nepotisme aaraam at hvile sig aaru pære aashaa at håbe na aauchha at vide, hvordan man gør noget aaune den næste, den følgende aaunu at komme aba nu abhilekh dokumentation achaar pickles achamma overraskelse addhyan studium, undersøgelse adhuwa ingefær adhikrit betjent (eng. officer) agaadi, aghi før, foran, for (...siden) aglo høj aha nej ahile nu ainaa spejl ajhai stadig aliali lidt amilo sur (om smag) anchal zone andaaji cirka angreji engelsk angur drue ani så (eng. then) antarrastriya international antim sidste anubhab erfaring anugaman monitorering anugaman at monitorere arko anden, andet, næste aru anden, andet asar at påvirke, røre (eng. affect) asti i forgårs atjar pickles aulaa finger, tå ausadhi medicin baa far baachinu gå i stykker baadal sky (på himlen) baadar abe baadhnu at binde baadnu at dele baahal husleje baahek uden, undtagen baahira udenfor baaji bedstefar baaklo tyk baaki resterende baali afgrøde baalnu at lyse baar dag. Hvis modsat fx. uge: din baara karry ko baaremaa om (eng. about) baari tør jord baas bambus baasnaa aaunu at dufte, lugte godt baasuri fløjte baata fra (om afstand) baataawaran omgivelser baato gade, vej baaulaa ærme baayaa venstre bachchaa baby, barn badam jordnød badhaaunu at stige, øges bagaichaa have bahini lillesøster baithak et møde baithak at mødes, have et møde bajaar marked bajaaunu spille (et instrument) bajai bedstemor baje tid. Kati baje?: hvad tid? bajyo klokken. Kati bajyo?: hvad er klokken? balaute sandet (om jord) ban skov banaaunu at lave, gøre, reparere banda (chha) lukket banda at lukke bandakobi kål bandnu at dele barsa alder, år barsaadi regnjakke basi raakhnu at sidde basnu at sidde, bo bath ris (kogte) batho dygtig battaa pakke batti lampe, lys batti balnu tænde lys bayaska voksen bechnu at sælge belaa belaa maa nu og da, engang imellem belnu at pakke ind, at trille, at rulle beluka aften besi dal bhaadaa, bhaado krukke bhaag del bhaag linu at deltage bhaai lillebror bhaasaa sprog bhaeko le på grund af bhaepachhi derefter bhaisi bøffel bhandaa end (sammenlignet med) bhane hvis bhannu at sige, fortælle bhannus! sig frem! Tal! bhantaa aubergine

10 bhar parnu at afhænge af bhari fuld (cfr. tom) bharikaa overalt bhetnu at møde bhijeko våd bhijnu at væde, gøre våd bhinnataa forskelle bhitra inde, indenfor bhog laagyo være sulten bholi i morgen bhiu katahar ananas bhuknu at gø bhutnu at stege, riste bhyaagutaa frø (tudse) bichaar mening, holdning bichaar at tænke bichchhi skorpion bichmaa mellem, imellem bidaa ferie bidesi udlænding, fremmed bidhyarthi studerende bigaarnu at ødelægge bigrinu gå i stykker bigya specialist bihaa bryllup bihaana morgen bihaanako khaanaa morgenmad bihe ægteskab bihe at blive gift bihibaar torsdag bijuli elektricitet bijuli chamkinu lyn, at lyne bikaas udvikling bikaas at udvikle bikaase kaaryakarta DW (development worker) binti at anmode om, bede om biraalo kat biraami syg birsanu at glemme bisaya sag, emne, spørgsmål bishwaas at tro, tro på bistaarai langsomt biu såsæd bivinna anden (forskellig) bokaa ged boknu at bære, løfte bokraa skræl (på frugt) bolaaunu at kalde på bolnu at tale budhabaar onsdag budhabudhi gamle mennesker budhi gammel kvinde budhimaan klog budho gammel mand bujhnu at forstå buwaa far byaaj renter byabasthaa ledelse, management, system byasta hunu at have travlt bykti person cakku kniv camcaa ske chaadparba festival chaahanaa ønske chaakhlaagdo interessant chaannu at vælge chaaraitira landskab, omgivelser chaddnu at klatre, at ride chahanu (chainchha) at have brug for, behøve chahidaina ikke have brug for chalaaunu at køre chalan at bruge, at anvende chandramaa måne charaa fugl charpi latrin chasmaa briller chaubaato krydsende vej chetanaa jagaaunu at vække opmærksomhed (eng. awareness) chaa er, ja Chhan: flertalsformen chaadai snart chhaalaa hud chaalchala ritual, ceremoni chhaanaa tag (på hus) chhaina er ikke Chhainan: flertalsformen chhalphal at drøfte, diskutere chhataa paraply chhetra område chhetriya lokal chheumaa ved siden af chinnu at forstå chintaa at bekymre chhittai snart chhitto hurtigt chhitto at skynde sig chhodnu at forlade chhopnu at dække, dække til chhoraa søn chhoraachhori børn (sønner og døtre) chhori datter chhoto kort chhutti pause, fri chiplo leret (om jord) chij ost chiso kold chithi brev chiyaa te chiyaadaani kedel DaaDaa bakker daai, daaji storebror daaibhaai, daajubhaai brødre Daayaa højre daakh rosin daal linser daat tand dagurnu at løbe dahi yoghurt dai! tjener! dakshien syd damaai skrædder Dar laagnu, Daraunu at være bange Dasnu at bide (om slanger) daudanu at løbe debre venstre Dekhaaunu at vise dekhi fra (om tid). Dekhi...samma: fra...til dekhnu at se deraa lejlighed (bolig) desh land dhaan ris (rå) dhaaraa hane, tap dhani rig dhaniyaa koriander dhanyabaad tak DharauTi depositum dharma religion dherai meget, mange dheraijaso mest, sædvanligvis Dhilo sent, langsomt Dhilo forsinke, langsommeliggøre Dhokaa dør

11 dhulo støv Dhungaa sten dhunu at vaske dhuwaa røg dhyaan at meditere didi storesøster didibahini søstre digo bæredygtig dindinai daglig dinu at give disaa at gå på toilettet diuso eftermiddag divaraa gennem,via dosro anden (cfr. første) dubai begge dublo slank, tynd (om person) dudh mælk dukhnu at gøre ondt (fx. have ondt i maven) Dungaa båd (lille) durgam landlig (eng. rural) durghatanaa uheld, ulykke dusit forurenet dwaaraa gennem, ved hjælp af ek jor et par ekai patak samtidig ekchhin! et øjeblik! eklai alene epachhi efter ( i en tidsrækkefølge) eutai samme gaadi bil gaagri vandkrukke gaahaaro svær, vanskelig gaai ko gaaibastu kvæg gaajaar gulerod gaau landsby gaaunu at synge gadhaa æsel gadyang gudung torden gaeko sidste uge gahu hvede gahuko pitho hvedemel gair sarkaari sansthaa (gai.sa.sa.) NGO gamalaa urtepotte ganhaaunu at lugte dårligt gannu at tælle garhau tung garib fattig garmi varm (om vejret) at gøre ghaam solskin ghaas græs ghaaspaat foder ghaati hals ghadi ur ghantaa time (klokketime) ghar hus, hjem gharpati husejer (eng. landlord) ghataaunu at mindske, nedsætte, aftage ghatanaa hændelse ghiu smør ghodaa hest ghudaa knæ ghumaauro snoet (om vej) gilas glas git musik golbheda tomat golo rund guliyo sød (om smag) gumbo buddhist tempel haalnu at hælde, øse haami vi haamro vores haannu at ramme haasnu at le, grine haat arm, hånd haati elefant haawaa luft, vind, blæst haawaajahaaj flyvemaskine haawaapaani klima hajur ja (svar på henvendelser) haluka let (cfr. tung) haptaa uge haraaunu at forsvinde, miste, tabe harekdin hver dag hariyo grøn hataaunu at løse (fx. et problem) hatnu at forsvinde herek hver hidera jaanu at gå til fods hidnu at gå spadsere hijo i går himaal bjerg hirnu at se hisaab at regne beregne hiu sne hiu parchha snefald ho ja, er (om identifikation). hun: flertalsformen hocho kort, lav hoina nej, er ikke. hoinan: flertalsformen holaa måske hukum dinu at beordre, give ordrer hunu at være jaach eksamen jaach at afprøve, teste jaado koldt (om vejret) jaagir job jaankaari, jana wakaalat advocacy jaannu at vide jaanu at gå, forlade jaati etnisk jalnu, jalaaunu at brænde jamin jord (eng. ground) jamma at samle janaa person janasankhyaa befolkning janataa, janasankhyaa befolkning jangali vild janma fødsel jaruri hastende, meget vigtigt jastai ligesom, eksempel, f.eks. jati cirka jawaan ung jawaaph dinu at gentage jhagadaa kamp jhan dehrai meget mere jhandai næsten, cirka jharko laagyo at kede sig jhingaa flue jhiknu hæve (penge i banken) jholaa taske jhul moskitonet jhyaal vindue jilla distrikt jiwan liv jor par. Et par: ek jor

12 joro aaaunu at have feber jotnu at pløje jumraa lus jun som, der jutho uren kaacho rå (utilberedt) kaadh skulder kaagati citron, lime (frugt) kaagaj papir kaaina intet, ingenting kaaiyo kam kaakro agurk kaalo sort (farven) kaam arbejde, job kaam at arbejde kaan øre kaapi notesbog kaaran årsag, grund kaaryaalaya kontor kaaryakram program kaata gaffel kaatnu at skære kaauli blomkål kadaa hård kahaa hvor kahile hvornår kahilekaahi engang imellem, sommetider kahilepani aldrig kaichi saks kailo, khairo brun kalam pen, kuglepen kalpanaa at forestille sig kalpana at drømme kam færre, mindre kam formindske, nedsætte kamaaunu at tjene (penge) kambal tæppe kami mangel (eng. lack) kamij skjorte, bluse kapadaa stof, garn (til håndarbejde) kapaal hår kar skat, afgift karaaunu at kalde, råbe karib cirka (eng. approximately) karmachaari personale kasari hvordan (man gør noget) kasieko stram kasko hvis kasto hvordan kati hvor meget hvor mange ke hvad kehi noget, nogle (om ting) keraa banan ketaa dreng ketaaketi børn keti pige khaajaa snacks khaaldo grøft, grav khaali tom khaanaa mad khaane paani drikkevand khaanetebul spisebord khaanu at spise khaasgerera især khaataa konto khabar at informere khachar muldyr khairo brun khalti lomme khannu at grave kharaani daani askebæger kharcha fond (funding) khasnu at falde khelnu at lege, spille khet mark (god jord) kheti landbrug kheti at kultivere (landbrug) khoi tvivl khoji at undersøge, finde ud af khojnu at lede efter, søge, finde ud af, undersøge khoknu at hoste kholaa flod kholnu at åbne khukulo løst (om tøj) khul åben khurpaani abrikos khursaani chili khusi laagyo at være glad khuttaa fod, ben ki at, eller kina hvorfor kina nasaknu! hvorfor ikke! kinabhane fordi kinmel at gå på indkøb kinnu at købe kisaan bonde, landmand kisim slags, art, type kismis rosin kitaab bog kitli kedel ko hvem ko laagi for, til, for nogen kodo hirse kohi nogle (om personer) kohipani ingen kosish at forsøge, prøve kothaa værelse, rum krisi agerbrug kuiro tåge kukhuro kylling kukur hund kumaale pottemager, keramiker kun hvilken, hvilket kunaa hjørne kura ord, tale, emne, spørgsmål kura at samtale, drøfte, diskutere la! her!, der!, o.k.! laagaaunu at plante ko laagi for, til, for nogen laagnu at føle laagu at implementere laamkhutte myg laamo lang laatnu at varme, opvarme ladnu at kæmpe, slås lagnu at tage med lasun hvidløg le med, ved hjælp af lekhnu at skrive lingabhed køn (eng. gender) linu at tage linus! værsågod! loognemaanchhe mand lugaa dhunu at vaske tøj lukaaunu at gemme lyaaunu at bringe levere ma jeg maa i, på maadal tromme maakuraa edderkop maanchhe person

13 maannu at følge, adlyde, tro, tro på maaph s! undskyld! maasu kød maato jord maathi op maatra kun maaya kærlighed maaya at elske maddat hjælp maddat at hjælpe madhdhe imellem (eng. among) mahango dyrt (om pris) mahattvapurna vigtig, betydningsfuld (eng. important) mahinaa måned majdoor ketaaketi børnearbejde makai korn, majs makkhan smør mal gødning malaai til mig, for mig malilo frodig mandir tempel mangalbaar tirsdag manparchha kan lide, har lyst til manpardaina kan ikke lide mareko, maran død marich peber marmat at reparere marnu at dø mathja fisk mattitel petroleum mausam vejr mech stol mero min, mit mewaa papaya milera samarbejde misieko blandet mitho lækker (om mad) modnu at dreje, vende moto tyk, fed (om person) mrityu død mukh ansigt mukhi mund mukhya almindelig, mest udbredt mulaa radiser mulyaana evaluering mulyaankan at evaluere musaa mus, rotte muskuraaunu at smile musnu at ælte (fx. dej) na...na hverken...eller pahaadi baato bjergvej na aauchha at vide, hvordan man gør noget naachnu at danse naam navn naagarik indbygger naak næse naapnu at måle naau barber nadi flod nai fra begyndelsen, allerførst najik nær, tæt ved namitho ikke lækker (om mad) naphaa fortjeneste (profit) nariwal kokos(nød) natrabhane ellers nayaa ny nibedan ansøgning, anmodning nibuwaa citron nilo blå nimto at invitere nindraa søvnig nira nær, tæt på nirnaya, nidho at beslutte nokar tjener nuhaaunu at bade, vaske sig nun salt nunilo salt (om smag) paahunaa gæst paakhuraa arm paalnu at opdrætte (fx. kvæg) paani vand paani jahaaj skib paani parne mausam regnvejr paani parnu at regne (om vejret) paari side (den anden side) paariwartan at skifte, veksle paatalo tynd paath time (skoletime) paaunu at få, modtage pachhaadi bagved paachhaadiko seat bagsæde (i bil, bus) pachhi efter, om, senere (eng. after) padhaaunu at undervise padnu at studere pahelo gul pahile først (...dernæst) pahilo første (cfr. anden) pahiro jaanchha jordskred paidaina ikke til rådighed (eng. not available) paidal yaatraa at trekke painchha ledig, til rådighed (eng. available) paisaa penge pakaaunu at forberede, lave paltanu at ligge (ned) pani også, både...og parchha må, skal, er nødvendigt parchhu at koste, hvad ting koster pardaa gardin parichaalan mobilisere pariwaar familie pariyojanaa projekt parkhanu at vente parsi i overmorgen pasal forretning, butik pashcim vest patak gange (fx. 3 gange) pathaaunu at sende patrakaaritaa journalist paudi khelnu at svømme paune et kvarter i (om klokken) pesaa beskæftigelse pet mave phaaidaa fortjeneste, profit phaaline chijbij affald phaalnu at kaste phalphul frugt pharak forskel, forskellig (uens) pharkaaunu vende om, rundt pharkanu at komme tilbage, returnere pharsi græskar phatengraa græshoppe pheri igen phirta dinu at give tilbage phohar beskidt phohar at snavse til phul blomst, æg phutaunu at bryde, knække phyaaknu at smide piro krydret (om mad)

14 pisaab at tisse pitho mel pithyu ryg piunu at drikke plet tallerken pohor sidste år praarthanaa bede (en bøn) praavidik teknisk prakriyaa proces prasaasan administration prasna spørgsmål prayaas initiativ prayaas at tage initiativ prayog at bruge, anvende pugnu at være nok, at stoppe pugyo nok pujaa at tilbede (en gud) puraano gammel puri dinu at dække, tildække purnu at lægge, sætte pustaa generation ra og raaj maarg hovedvej raajaa konge raakhnu at lægge, sætte raamro godt, fint raasaayanik kemikalie raastriya national raati nat raato rød rachayitaa forfatter raddha at aflyse ragat blod ragat aaunu at bløde rahechha at finde rajistary registreret, anbefalet (om brev) rakam budget, fond (funding) ramaailo behagelig, rar rang farve rin tirnu at tilbagebetale (et lån) ringataa svimmel risaaunu at være vred roknu at standse, stoppe ropnu at plante rukh skov, træ runu at græde saacho nøgle sanchai godt, fint saadhaaran almen, generel sanga med (eng. with) saadhai altid sangai sammen (eng. together saadhan middel (redskab) with) saadhe halv over (om klokken) sangil musik saag spinat sanibaar lørdag saahuji ekspedient, butiksejer sanskriti kultur saaikal cykel sansthaa organisation, institution saajhedaar partner saphaa ren saajhedaari partnerskab saphaa at gøre rent, rense saamaan varer, ting, ejendele sarkaari regering saamudaaik samfund sarnu at bevæge sig, flytte saanaa kisaan landmand (på lille sarpa slange gård) sasto billigt (om pris) saanguro smal (om vej) sawaa kvarter over (om klokken) saano lille seto hvid saarki skomager shaanta fredelig, rolig, stille saarnu at transportere sichaai vanding, overrisling saas phernu at trække vejret, sichaai at vande, overrisle ånde sidhaa lige ud (om retning) saathi ven sidhinu at afslutte, slutte sabai alt, alle sikaaunu at undervise, lære fra sabaitira overalt sig sabbhandaa mest sikchhya uddannelse sabbhandaa pahile allerførst sikchhyak lærer sadak gade, vej siknu at lære sadasya medlem simi bønner sadhai altid sip kunnen, praktisk viden sahar større by siunu at sy sahayog at støtte, sipaahi soldat samarbejde, assistere siphaaris at anbefale sahi at underskrive siraani pude sajilo let, nemt siyo nål saknu at kunne, være i stand til sochnu at tænke salaai tændstik sodhnu at spørge sallahaa at konsultere sojhu lige ud (om retning) sallaahaakaar rådgiver sombaar mandag samaatnu at holde sri paachko sarkaar HMG, His samasyaa problem Majesty's Government samaya tid. Kati samaya?: hvor srimaan mand (ægtemand) lang tid? srimati kone, hustru samaya taalika plan, skema (eng. sthaai permanent schedule) sthaaniya lokal samjhaaunu at huske nogen på, stuti at bede (en bøn) minde nogen om subidhaa facilitet samjhanu at huske suchanaa information samma til, op til, frem til. sudhaar at forbedre Dekhi...samma: fra...til suhaaeko smuk (om tøj, personer) samudra hav sukeko tør (cfr. våd) samuha gruppe sukmel kardemomme sanaar guldsmed sukrabaar fredag sanchaalan at lede, styre

15 sundar smuk (om naturen) sunnu at høre, lytte suntalaa appelsin surtaa at bekymre suru at begynde, starte surya sol surya astaaume solnedgang surya udaaune solopgang suti bomuld sutnu at sove swaasnimaanchhe kvinde swaasthya helbred, sundhed swikriti at anerkende, godkende syaau æble ta så (eng. then) TaaDhaa langt (eng. far) taal sø taalchaa lås taalim træning taaraa stjerne taarikh dato taarnu at riste taatnu at varme, opvarme taato varm (om mad, drikke) Taauko hovede taawaa pande (til stegning) takiyaa pude tala nede, under (eng. below, under) talab løn tapaai du tapaaiko din, dit tara men tarbujaa melon tarkaari grøntsager tarkaariko bokraa affald taulanu at veje tayaar at forberede tayaar hunu at være klar, parat tebul bord tel olie tesro tredie thaal tallerken thaalnu at starte, begynde Thaau sted thakaai laagyo at være træt Thegaanaa adresse thiena var ikke Thik chha o.k. thik at rette thikai medium (om størrelse) Thikaiko passende, tilpas thiyo var thorai lidt thuknu at spytte thulo stor, lang ti disse, de (eng. those) TikaT frimærke til sesam timi du (familie og børn) tira imod, retning (eng. towards) tirkha tørst tirkha laagyo at være tørstig tirnu at betale tito bitter (om smag) Tjiaau champignon Toknu at bide (dyr, insekter) tori raps, sennep Tukraa et stykke tulana at sammenligne tyahaa dér tyasaai at følge et råd tyasai sådan tyaskaaran derfor tyasobhae i så fald tyaspachhi dernæst, bagefter tyo det (eng. that) udnu at flyve ujyaalo lys ukhu sukkerrør umer alder un uld umaalnu at koge upatyakaa dal uthi raakhnu at stå uthnu at rejse sig, stå op, vågne uttar nord uttar dinu at svare uttardaaitwa ansvar viswaa verden wahaa han, hun wahaako hans, hendes wakil jurist wayaska ung yaataayaat transport yaatraa rejse, tur yaatraa at rejse yadi hvis (eng. if) yahaa her yasko dens, dets yaslaai til (eng. to it, to this) yastai sådan yasma i (eng. in it, in this) yi disse, de (eng. these) yo dette (eng. this) yo ho ja, det er

16 NYTTIGE SÆTNINGER dansk - nepali Det er ikke noget problem (eng. no problem) samasyaa chhaina Det er sent dhilo bhayo Det har jeg helt glemt maile bhusukka birse Det klæder dig. Du ser godt ud kasto suhaaeko Det ser godt ud raamro chha jasto chha Det ser sådan ud. Det virker sådan chha jasto chha Efter min mening mero bichaar maa Er du gift? bihaa bhayo? Er vandet kogt? paani umaaleko ho? Hvad koster det? kati parchha? Hvad hedder X på nepali? nepalima X ke bhaninchha? Hvad skal vi gøre (ved det)? ke garne? Hvad tid (er der fx. frokost)? (lunch) kati baje? Hvor bor du? tapaai kahaa bosnuhunchha? Hvor gammel er du? kati barsa? Hvor mange? kati wataa? Hvor skal du hen? tapaai kahaa jaanuhunchha? Hvordan går det? sanchai chha? Hvorfor ikke? kina nasaknu? Jeg er sulten malaai bhok laagyo Jeg forstod det maile bujhe Jeg forstod det ikke maile bujhina Jeg ved det ikke (malaai) thaahaa chhaina Klokken er 3 på mit ur mero ghadi maa 3 bajyo Lad os se. Vi får se herau, ke hunchha Nedsæt prisen! ghataaunus! Sig det igen pheri bhannus Sig det langsomt bistaarai bhannus Sikke en overraskelse kasto achamma Undskyld! maaph s! Vi ses! pheri bhetaulaa! Nyttige udtryk i en lejet bolig bilen er i uorden ('virker ikke') gaadi bigriyo (ringe)klokken virker ikke ghadi bigriyo lyset virker ikke batti balena låsen er i stykker taalchaa bhaachiyo nøglen er væk saccho haraayo pengene er væk paisa haraayo vandet drypper paani chuhiyo vandvarmeren virker ikke hitar balene vinduet er i stykker jhyaal bhaachiyo NYTTIGE SÆTNINGER nepali - dansk bihaa bhayo? Er du gift? bistaarai bhannus Sig det langsomt chha jasto chha Det ser sådan ud. Det virker sådan dhilo bhayo Det er sent ghataaunus! Nedsæt prisen! herau, ke hunchha Lad os se. Vi får se kasto achamma Sikke en overraskelse kasto suhaaeko Det klæder dig. Du ser godt ud kati baje? Hvad tid? (skal vi fx. mødes) kati barsa? Hvor gammel er du? kati parchha? Hvad koster det? kati wataa? Hvor mange? ke garne? Hvad skal vi gøre (ved det)? kina nasaknu? Hvorfor ikke? maaph s! Undskyld! maile bhusukka birse Det har jeg helt glemt maile bujhe Jeg forstod det maile bujhina Jeg forstod det ikke malaai bhok laagyo Jeg er sulten (malaai) thaahaa chhaina Jeg ved det ikke mero bichaar maa Efter min mening mero ghadi maa 3 bajyo Klokken er 3 på mit ur paani umaaleko ho? Er vandet kogt? pheri bhannus Sig det igen pheri bhetaulaa! Vi ses! raamro chha jasto chha Det ser godt ud samasyaa chhaina Det er ikke noget problem (eng. no problem) sanchai chha? Hvordan går det? tapaai kahaa bosnuhunchha? Hvor bor du? tapaai kahaa jaanuhunchha? Hvor skal du hen? Nyttige udtryk i en lejet bolig batti balena lyset virker ikke gaadi bigriyo bilen er i uorden ('virker ikke') ghadi bigriyo (ringe)klokken virker ikke hitar bhaachiyo vandvarmeren virker ikke jhyaal bhaachiyo vinduet er i stykker paani chuhiyo vandet drypper paisa haraayo pengene er væk saacho haraayo nøglen er væk taalchaa bhaachiyo låsen er i stykker

Lærereksemplar. Kun til lærerbrug. en eller et. bil sko hus bus bi ur. hus. bus. sko. bil. Her er seks ord. Træk streg til det rigtige billede.

Lærereksemplar. Kun til lærerbrug. en eller et. bil sko hus bus bi ur. hus. bus. sko. bil. Her er seks ord. Træk streg til det rigtige billede. Her er seks ord. bil sko hus bus bi ur Træk streg til det rigtige billede. Skriv de seks ord med en eller et foran. hus bus bi sko ur bil en eller et 1 Skriv en linje med hvert bogstav. b - i - l - s -

Læs mere

mening og så må man jo leve med det, men hun ville faktisk gerne prøve at smage så hun tog to af frugterne.

mening og så må man jo leve med det, men hun ville faktisk gerne prøve at smage så hun tog to af frugterne. Rosen Lilly ved ikke hvor hun er. Hun har lukkede øjne det er helt mørkt. Hun kan dufte noget, noget sødt hvad er det tænker hun. Hun åbner sine øjne hun er helt ude af den. Det er roser det var hendes

Læs mere

Alle. Vores hjerter på et guldfad. Vilkårene blev for ringe. Vil du med ud at gå en tur. Vil du med ned til stranden.

Alle. Vores hjerter på et guldfad. Vilkårene blev for ringe. Vil du med ud at gå en tur. Vil du med ned til stranden. Alle Vores hjerter på et guldfad Vilkårene blev for ringe Vil du med ud at gå en tur Vil du med ned til stranden Vi var kun os to Vi var kun os ti tilbage Vi var kun os tre til ceremonien Vi var en familie

Læs mere

Kursusmappe. HippHopp. Uge 13. Emne: Min krop HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 13 Emne: Min krop side 1

Kursusmappe. HippHopp. Uge 13. Emne: Min krop HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 13 Emne: Min krop side 1 Kursusmappe Uge 13 Emne: Min krop Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 13 Emne: Min krop side 1 HIPPY HippHopp Uge13_minkrop.indd 1 06/07/10 12.03 Uge 13 l Min krop Hipp og Hopp mødes stadig hver

Læs mere

Side 1. Den rige søn. historien om frans af assisi.

Side 1. Den rige søn. historien om frans af assisi. Side 1 Den rige søn historien om frans af assisi Side 2 Personer: Frans Frans far Side 3 Den rige søn historien om frans af assisi 1 Æggene 4 2 Frans driller 6 3 Om natten 8 4 Penge 10 5 En tigger 12 6

Læs mere

Kursusmappe. HippHopp. Uge 17. Emne: Sund og stærk HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 17 Emne: Sund og stærk side 1

Kursusmappe. HippHopp. Uge 17. Emne: Sund og stærk HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 17 Emne: Sund og stærk side 1 Uge 17 Emne: Sund og stærk Kursusmappe Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 17 Emne: Sund og stærk side 1 HIPPY HippHopp Uge17_sund og stµrk.indd 1 06/07/10 12.06 Uge 17 l Sund og stærk Det er en

Læs mere

Registreringsskema til personale, hvis forældre ikke kan besvare registreringsskema på dansk 3-årige børn

Registreringsskema til personale, hvis forældre ikke kan besvare registreringsskema på dansk 3-årige børn Registreringsskema til personale, hvis forældre ikke kan besvare registreringsskema på dansk 3-årige børn 1 Introduktion Dette skema indeholder spørgsmål, som dagtilbuddet eller skolen skal besvare i forbindelse

Læs mere

LÆS BARE LØS. A. Sæt ring om tallet ved de to sætninger, der passer til tegningen - som vist. 2. Det er en tiger. 3. Dette er ikke en klovn.

LÆS BARE LØS. A. Sæt ring om tallet ved de to sætninger, der passer til tegningen - som vist. 2. Det er en tiger. 3. Dette er ikke en klovn. LÆS BARE LØS A. Sæt ring om tallet ved de to sætninger, der passer til tegningen - som vist.. Han maler en lille ko.. Her er en glad lille pige. 2. Hun maler en ko. 2. Han råber vist noget. 3. Hun maler

Læs mere

indhold Børn i Laos 4 Martin kommer til Laos 6

indhold Børn i Laos 4 Martin kommer til Laos 6 Martin i Laos indhold Børn i Laos 4 Martin kommer til Laos 6 Indhold Børnene ved Mekong 10 Dyrene i landsbyen 14 Hvad spiser man i Laos 16 Martin i rismarken 18 Børnene vaccineres 20 Nee og Noo står op

Læs mere

Morgenmad og mellemmåltid

Morgenmad og mellemmåltid Morgenmad og mellemmåltid Morgenmad Vælg mellem Skyr med æblemost kanel og nødder Skyr med ingefær og rugbrød Ristet rugbrød med ost og et blødkogt æg Æggepandekage med skinke og ost Knækbrød med ost Spinat

Læs mere

Milton drømmer. Han ved, at han drømmer. Det er det værste, han ved. For det er, som om han aldrig kan slippe ud af drømmen. Han drømmer, at han står

Milton drømmer. Han ved, at han drømmer. Det er det værste, han ved. For det er, som om han aldrig kan slippe ud af drømmen. Han drømmer, at han står 1 Milton drømmer. Han ved, at han drømmer. Det er det værste, han ved. For det er, som om han aldrig kan slippe ud af drømmen. Han drømmer, at han står på en gade midt i bilosen. Han er meget lille slet

Læs mere

"AFSKED" CLARA KOKSEBY

AFSKED CLARA KOKSEBY "AFSKED" Af CLARA KOKSEBY AFSKED (TIDL. ENGLEFJER) RODEN 1, STATION NEXT Endelige manuskript 1. EXT. KIRKEGÅRD - FORMIDDAG (6) og hendes far (34) står sammen med ca. 7-10 mennesker klædt i sort rundt om

Læs mere

Substantiver. www.5emner.dk. Sæt kryds. Sæt kryds ved den rigtige sætning. Han har købt en ny bil. Han har købt en ny biler.

Substantiver. www.5emner.dk. Sæt kryds. Sæt kryds ved den rigtige sætning. Han har købt en ny bil. Han har købt en ny biler. Substantiver arbejde www.5emner.dk 01 Sæt kryds Sæt kryds ved den rigtige sætning. Eks. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 7 Han har købt en ny bil. Han har købt en ny biler. Du skal købe to kilo kartoffel

Læs mere

Enøje, Toøje og Treøje

Enøje, Toøje og Treøje Enøje, Toøje og Treøje Fra Grimms Eventyr Der var engang en kone, som havde tre døtre. Den ældste hed Enøje, fordi hun kun havde et øje midt i panden, den anden havde to øjne som andre mennesker og hed

Læs mere

Dyrepasserens første brev (Læses op i fællesrum)

Dyrepasserens første brev (Læses op i fællesrum) Dyrepasserens første brev (Læses op i fællesrum) Kære børn Jeg er dyrepasser i zoologisk have. Jeg elsker mit arbejde og dyrene er mine allerbedste venner. Er der nogen af jer, der har været i zoologisk

Læs mere

Dyrepasserens første brev (Læses op i fællesrum)

Dyrepasserens første brev (Læses op i fællesrum) Dyrepasserens første brev (Læses op i fællesrum) Kære børn Jeg er dyrepasser i zoologisk have. Jeg elsker mit arbejde og dyrene er mine allerbedste venner. Er der nogen af jer, der har været i zoologisk

Læs mere

Mejeriprodukter og mere frugt

Mejeriprodukter og mere frugt Mejeriprodukter og mere frugt Bilag Side 1 Morgenfrisk Frugtyoghurt (4 pers.) 8 dl yoghurt naturel af letmælk eller skummetmælk 200 g frugt, fx banan, melon, appelsin, æble, bær 25 g. mandler Vælg én eller

Læs mere

Vi ser en masse billeder med familien og Plet, i rammer på væggen. Evt. ned af en trappe.

Vi ser en masse billeder med familien og Plet, i rammer på væggen. Evt. ned af en trappe. 1. 1. INT. TRAPPE/SPISESTUE Vi ser en masse billeder med familien og Plet, i rammer på væggen. Evt. ned af en trappe. (Kamera i bevægelse)vi følger disse billeder på væggen og ender i spisestuen og ser

Læs mere

Skoleelevers spisevaner

Skoleelevers spisevaner Københavns Universitet Pro Children Institut for Folkesundhedsvidenskab Oktober 2003 Skoleelevers spisevaner Spørgeskema til elever Oktober 2003 Kære skoleelev Vi beder dig hjælpe os med en undersøgelse

Læs mere

Morgenmad og mellemmåltid

Morgenmad og mellemmåltid Morgenmad og mellemmåltid Morgenmad Vælg mellem Skyr med æblemost kanel og nødder Skyr med ingefær og rugbrød Ristet rugbrød med ost og et blødkogt æg Æggepandekage med skinke og ost Knækbrød med ost Spinat

Læs mere

Nick, Ninja og Mongoaberne!

Nick, Ninja og Mongoaberne! Nick, Ninja og Mongoaberne! KAP. 1 Opgaven! Nu er de i Mombasa i Kenya. de skal på en skatte jagt, efter den elgamle skat fra de gamle mongoaber, det er mere end 3000 år siden de boede på Kenya. Men Nick

Læs mere

År 1700 f.v.t. 500 f.v.t

År 1700 f.v.t. 500 f.v.t År 1700 f.v.t. 500 f.v.t 1 Bronzealderen Bronzealderen er tiden lige efter bondestenalderen. Den varede fra 1700 f.v.t. til 500 f.v.t og hedder Bronzealderen på grund af det nye metal bronze. Da bronze

Læs mere

De praktiske. Boller, havregryn, æg, pålæg, mælk, rugbrød Madpandekager m.leftovers, salat, ost, salsa gulerøder, æbler, bananer

De praktiske. Boller, havregryn, æg, pålæg, mælk, rugbrød Madpandekager m.leftovers, salat, ost, salsa gulerøder, æbler, bananer De praktiske Dag Tirsdag aften Onsdag morgen Onsdag frokost snacks Onsdag aften Torsdag morgen torsdag frokost snacks Torsdag aftensmad Fredag morgen Mad Chili con/sincarne Boller, havregryn, æg, pålæg,

Læs mere

Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag. Dansk - Sisi og Pipins læsebog. Dansk - Sløjfeskrift - Højtlæsning Dansk

Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag. Dansk - Sisi og Pipins læsebog. Dansk - Sløjfeskrift - Højtlæsning Dansk Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag - Fortællerunde - Ugens professor (efter efterårsferien) - Stjernestund Social læring - Massage - Klassemøde - Den varme stol - Sisi og Pipins læsebog (lektie) og opgaver

Læs mere

Madtilheleugen.dk Opskrifter 22/03/15 16.48

Madtilheleugen.dk Opskrifter 22/03/15 16.48 Madtilheleugen.dk Opskrifter 22/03/15 16.48 Uge 13 Mandag: Glaseret skinke med flødekartofler og karamelliserede løg 5 stk. kartofler 2 stk. løg 1 fed. hvidløg 1 stk. hønsebouillon terning 0,25 l fløde

Læs mere

Nis. skal giftes. Medvirkende: I skal bruge: Nis. Tre rotter Søren Banjomus En kat Mille Gamle Nis En masse nisser Tea Teas mor Teas far En fortæller

Nis. skal giftes. Medvirkende: I skal bruge: Nis. Tre rotter Søren Banjomus En kat Mille Gamle Nis En masse nisser Tea Teas mor Teas far En fortæller Et nisseskuespil for børn i indskolingen Nis skal giftes Medvirkende: Nis Tre rotter Søren Banjomus En kat Mille Gamle Nis En masse nisser Tea Teas mor Teas far En fortæller I skal bruge: To store puder

Læs mere

Skrevet af Peter Gotthardt Illustreret af Bodil Bang Heinemeier

Skrevet af Peter Gotthardt Illustreret af Bodil Bang Heinemeier Skrevet af Peter Gotthardt Illustreret af Bodil Bang Heinemeier Morgengry kommer fra skypaladset i himlen. Men hun vil hellere tage på eventyr med sine to venner nede på jorden. Aben Kókoro kan godt lide

Læs mere

Tillykke med din nye kanin

Tillykke med din nye kanin Tillykke med din nye kanin Afkomsattest Født: Køn: Farve: Race: Opdrættet hos Opdrætters navn Højre øre Venstre øre Registreret Solgt d. Købers navn: Fuldmagt Garanti Far Farfar Farfars far Farfars mor

Læs mere

Hungerbarnet I. arbejde. derhen. selv. brænde. køerne. husbond. madmor. stalden. Ordene er stave-ord til næste gang.

Hungerbarnet I. arbejde. derhen. selv. brænde. køerne. husbond. madmor. stalden. Ordene er stave-ord til næste gang. Hungerbarnet I Da Larus var 11 år skulle han ud at arbejde. Hans far fik en plads til ham hos en bonde. Da de skulle gå derhen fik Larus en gave. Det var en kniv hans far havde lavet. Der var langt at

Læs mere

Registreringsskema børnehaveklasse (gruppe)

Registreringsskema børnehaveklasse (gruppe) Registreringsskema børnehaveklasse (gruppe) BØRNEHAVEKLASSE (GR.) > REGISTRERINGSSKEMA > RIM 1 Rim Dato: INDEN DU GÅR I GANG Beskrivelse af testen Denne del siger noget om barnets lydlige opmærksomhed.

Læs mere

+ 0. Socialforskningsinstituttet. IP. nr.: Int. nr.: Sprogprøve. Test 1. Us. nr December

+ 0. Socialforskningsinstituttet. IP. nr.: Int. nr.: Sprogprøve. Test 1. Us. nr December + 0 Socialforskningsinstituttet IP. nr.: Int. nr.: Sprogprøve Test 1 Us. nr. 8855-4 December 2006 + 0 + 0 Sæt et tydeligt kryds. RIGTIGT X FORKERT Hvis et felt er udfyldt forkert, sættes streger over krydset,

Læs mere

ELLIOT. Et manuskript af. 8.B, Henriette Hørlücks skole

ELLIOT. Et manuskript af. 8.B, Henriette Hørlücks skole ELLIOT Et manuskript af 8.B, Henriette Hørlücks skole 5. Gennemskrivning, april 2008 1 SC 1. EXT. SKOLEGÅRDEN DAG LEA(15) har kun sort tøj på, og mørk make-up. Hun sidder alene i skolegården og kigger

Læs mere

Læsefidusen vil gerne lave et ord træ med modsatte ord: tyk tynd, lille stor. Det er svært at finde modsatte ord. Kender du nogle modsatte ord?

Læsefidusen vil gerne lave et ord træ med modsatte ord: tyk tynd, lille stor. Det er svært at finde modsatte ord. Kender du nogle modsatte ord? 1 LÆSEFIDUSENS ORDSKOV Som supplement til elevhæftet Læsefidusens Ordskov er her en række oplæg. Det er en del af idegrundlaget, at oplæg til nye ordtræer præsenteres gennem en lille fortælling. Her er

Læs mere

»Du skal ikke se væk,«siger Pia.»Gå hen til ham.«

»Du skal ikke se væk,«siger Pia.»Gå hen til ham.« FEST Maja skal til fest. Det er på skolen. Hun ser sig i spejlet. Er hun ikke lidt for tyk? Maja drejer sig. Skal hun tage en skjorte på? Den skjuler maven. Maja tager en skjorte på. Så ser hun i spejlet

Læs mere

Kasse Brand (arbejdstitel) Amalie M. Skovengaard & Julie Mørch Honoré D. 14/04/2010. 9. Gennemskrivning

Kasse Brand (arbejdstitel) Amalie M. Skovengaard & Julie Mørch Honoré D. 14/04/2010. 9. Gennemskrivning Kasse Brand (arbejdstitel) Af Amalie M. Skovengaard & Julie Mørch Honoré D. 14/04/2010 9. Gennemskrivning 1 EXT. HAVEN/HULLET. DAG 1 August 8 år står nede i et dybt hul og graver. Han gider tydeligvis

Læs mere

Kostplan En uge fra Diva Light

Kostplan En uge fra Diva Light Kostplan En uge fra Diva Light Mandag 1 æg ½ avokado Peberfrugt 2 tsk pesto eller nøddeolie 20 gram mandler 1 tomat Kog ægget til det er blødkogt eller hårdkogt, vend peberfrugt og avokado i pesto eller

Læs mere

Steensgaard rundt. Alle skal have det godt her både dyrene, menneskene og naturen.

Steensgaard rundt. Alle skal have det godt her både dyrene, menneskene og naturen. Steensgaard rundt Mød vores lokale guide Regnormen Steno der har boet på Steensgaard hele sit liv, og som vil tage dig og dine voksne med på en spændende rejse fra hans jord til vores bord. Derfor er hele

Læs mere

2. scene. og jeg kommer tilbage. Dig og mig. Et nyt fantastisk rige. Jeg lover det. ORESTES - Hvor fanden er de henne?! ELEKTRA - Hvad?

2. scene. og jeg kommer tilbage. Dig og mig. Et nyt fantastisk rige. Jeg lover det. ORESTES - Hvor fanden er de henne?! ELEKTRA - Hvad? 2. scene Elektra og Orestes. Orestes pakker, leder efter noget. Rasende. Elektra stirrer på ham, mens han brøler og smider med tingene. Hun er fjern i blikket, ryster. ORESTES - Hvor fanden er de henne?!

Læs mere

MENNESKER MØDES 10 21 MIN DATTERS FIRHJULEDE KÆRLIGHED

MENNESKER MØDES 10 21 MIN DATTERS FIRHJULEDE KÆRLIGHED 21 MIN DATTERS FIRHJULEDE KÆRLIGHED I sidste uge var jeg ti dage i London for at besøge min datter. Hun har et rigtig godt job i et internationalt firma og et godt sted at bo. Hun har også en kæreste,

Læs mere

Engle synger for hyrderne

Engle synger for hyrderne LUK 2,1; 1 THESS 4,16-17; ÅB 1,7; 14,1-3; 21; 22; ; DEN STORE MESTER, S. 25-28; VIDNESBYRD FOR MENIGHEDEN, BIND 1, S. 60-61, 67-70 Engle synger for hyrderne Huskevers: Med evig kærlighed har jeg elsket

Læs mere

Mad fra Thailand. Mad fra Thailand. Torsdag d. 27 Januar 2011

Mad fra Thailand. Mad fra Thailand. Torsdag d. 27 Januar 2011 Mad fra Thailand Rød Grøntsags karry 1 spsk olie 1 løg, hakket 1-2 spsk rød karrypasta 3,75 dl kokosmælk 2,5 dl vand 350g kartofler, i tern 200g blomkål, i buketter 6 kaffir lime blade 150g grønne bønner,

Læs mere

Hør mig! Et manus af. 8.a, Henriette Hørlücks Skole. (7. Udkast)

Hør mig! Et manus af. 8.a, Henriette Hørlücks Skole. (7. Udkast) Hør mig! Et manus af 8.a, Henriette Hørlücks Skole (7. Udkast) SCENE 1. INT. I KØKKENET HOS DAG/MORGEN Louise (14) kommer svedende ind i køkkenet, tørrer sig om munden som om hun har kastet op. Hun sætter

Læs mere

Indisk mad. Indisk buffet 11. November

Indisk mad. Indisk buffet 11. November Indisk mad Indisk buffet Indisk rødløg 6 rødløg ½ l kærnemælk 1 tsk senneps frø Salt og peber Skær løgene i små stykker Læg de 5 løg i kærnemælken Sauter det ene løg og sennepsfrøene i olie Tilsæt det

Læs mere

Et godt valg -1. Daniel vælger fra. Fællessamling Dagens højdepunkt målrettet undervisning. 15-20 minutter

Et godt valg -1. Daniel vælger fra. Fællessamling Dagens højdepunkt målrettet undervisning. 15-20 minutter Et godt valg -1 Daniel vælger fra Mål: Børnene indser, at det kommer dem til gode, når de vælger det forkerte fra og tør at sige fra. Det er aldrig en styrke at gå på kompromis med denne verdens ånd. I

Læs mere

Godt humør, færre forkølelser og influenza

Godt humør, færre forkølelser og influenza Smækre lækre retter og gode råd. Sund mad, vand og motion er opskriften på Godt humør, færre forkølelser og influenza 2 Sådan er DET bare Indhold: Smækker lækker morgenmad.side 3 Kyllingewok...Side 5 Tuna

Læs mere

Kokkelærerens madplan. Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag. med. Rugbrød med kylling og agurkesalat

Kokkelærerens madplan. Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag. med. Rugbrød med kylling og agurkesalat Kokkelærerens madplan Aftensmad Madpakke - små forslag til, hvordan vi kan bruge vores rester Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Spaghetti Kylling med Lakseruller Ribbensteg med med urtekødboller nye

Læs mere

Forslag til rosende/anerkendende sætninger

Forslag til rosende/anerkendende sætninger 1. Jeg elsker dig for den, du er, ikke kun for det, du gør 2. Jeg elsker din form for humor, ingen får mig til at grine som dig 3. Du har sådan et godt hjerte 4. Jeg elsker at være sammen med dig! 5. Du

Læs mere

Tor rejser og Balder dør

Tor rejser og Balder dør Opgaver til Tor rejser og Balder dør Navn: Før du læser bogen OPGAVE 1 Instruktion: Læs forordet side 3-7. 1. Nævn navnene på nogle af de nordiske guder? 2. Hvordan var verden delt? Prøv at tegne verden.

Læs mere

UNDERVISNINGSMILJØVURDERING

UNDERVISNINGSMILJØVURDERING UNDERVISNINGSMILJØVURDERING 1. Er du en pige eller en dreng 47 % Pige 53% Dreng Thyland Idrætsefterskole december 2011 2. Hvor godt eller dårligt synes du selv, du klarer dig i klassen? 6 Jeg er en af

Læs mere

26.11. 2011. Gulerodssuppe. Agurkesuppe. TEMA: Nem mad

26.11. 2011. Gulerodssuppe. Agurkesuppe. TEMA: Nem mad Eriks Mad og Musik.. 0 Gulerodssuppe Agurkesuppe Tema: agurk ½ grøn peber ½ eller / lille chili lille løg ½ dl yoghurt fed hvidløg salt & peber evt. dl (eller ) hønsebouillon Skyl agurken, flæk den, skrab

Læs mere

Klovnen. Manuskript af 8.b, Lille Næstved skole

Klovnen. Manuskript af 8.b, Lille Næstved skole Klovnen Manuskript af 8.b, Lille Næstved skole 8. gennemskrivning, 20. september 2010 SC 1. INT. S VÆRELSE DAG (17) ligger på sin seng på ryggen og kigger op i loftet. Det banker på døren, men døren er

Læs mere

Læsetræning 1A - læs og forstå

Læsetræning 1A - læs og forstå Læsetræning 1A - læs og forstå Jørgen Brenting illustration: Birgitte Flarup OBS! Sidetallene gælder ikke i denne prøve. Se på opgavernes numre. Denne bog er hentet fra Baskervilles Depot som e-bog til

Læs mere

1) Have bruger man om noget permanent: Jeg har en cykel derhjemme.

1) Have bruger man om noget permanent: Jeg har en cykel derhjemme. Få eller have 1) Have bruger man om noget permanent: Jeg har en cykel derhjemme. 2) Få bruger man om en forandring eller udvikling. Derfor er det næsten altid få, når årsagen til forandringen er nævnt

Læs mere

Til min nevø Rasmus, som stiller store spørgsmål, og til alle andre, som også forventer et ordentligt svar. Jeg håber, at denne bog vil hjælpe dig

Til min nevø Rasmus, som stiller store spørgsmål, og til alle andre, som også forventer et ordentligt svar. Jeg håber, at denne bog vil hjælpe dig Til min nevø Rasmus, som stiller store spørgsmål, og til alle andre, som også forventer et ordentligt svar. Jeg håber, at denne bog vil hjælpe dig til at forstå lidt af påskens mysterium. Indhold Indledning

Læs mere

Side 1. Gæs i skuret. historien om morten bisp.

Side 1. Gæs i skuret. historien om morten bisp. Side 1 Gæs i skuret historien om morten bisp Side 2 Personer: Martin Side 3 Gæs i skuret historien om morten bisp 1 Soldat 4 2 Den hvide hest 6 3 En tigger 8 4 Den røde kappe 10 5 En drøm 12 6 En syg mand

Læs mere

Vi er i en skov. Her bor mange dyr. Og her bor Trampe Trold. 14. Hver dag går Trampe Trold en tur. Han går gennem skoven. 25

Vi er i en skov. Her bor mange dyr. Og her bor Trampe Trold. 14. Hver dag går Trampe Trold en tur. Han går gennem skoven. 25 7 Vi er i en skov Her bor mange dyr Og her bor Trampe Trold 14 Hver dag går Trampe Trold en tur Han går gennem skoven 25 Jorden ryster, når han går Så bliver dyrene bange Musen løber ned 37 i sit hul Ræven

Læs mere

Kursusmappe. HippHopp. Uge 22. Emne: Her bor jeg HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 22 Emne: Her bor jeg side 1

Kursusmappe. HippHopp. Uge 22. Emne: Her bor jeg HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 22 Emne: Her bor jeg side 1 Uge 22 Emne: Her bor jeg Kursusmappe Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 22 Emne: Her bor jeg side 1 HIPPY HippHopp Uge22_herborjeg.indd 1 06/07/10 11.40 Uge 22 l Her bor jeg Dagene er begyndt at

Læs mere

Hokkaidosuppe 1 hokkaido 1 løg 1spsk olivenolie 1l grøntsagsbouillion eller vand 1 rød peberfrugt 1 rød chili 1 spsk. spidskommen 2-3 dl kokosmælk

Hokkaidosuppe 1 hokkaido 1 løg 1spsk olivenolie 1l grøntsagsbouillion eller vand 1 rød peberfrugt 1 rød chili 1 spsk. spidskommen 2-3 dl kokosmælk Hokkaidosuppe 1 hokkaido 1 løg 1spsk olivenolie 1l grøntsagsbouillion eller vand 1 rød peberfrugt 1 rød chili 1 spsk. spidskommen 2-3 dl kokosmælk Skræl græskarret. Hvis skallen er tynd, behøver du ikke

Læs mere

Opgave 1. Modul 3 Lytte, Opgave 1. Eksempel: Hvad koster kjolen? 399 kr. 299 kr. 199 kr. 1. Hvad er telefonnummeret til låseservice om aftenen?

Opgave 1. Modul 3 Lytte, Opgave 1. Eksempel: Hvad koster kjolen? 399 kr. 299 kr. 199 kr. 1. Hvad er telefonnummeret til låseservice om aftenen? Modul 3 Lytte, Opgave 1 Opgave 1 Eksempel: Hvad koster kjolen? 399 kr. 299 kr. 199 kr. X 1. Hvad er telefonnummeret til låseservice om aftenen? 23459764 23458764 23459723 2. Hvornår rejser Susanne og Peter

Læs mere

Opgaver til:»tak for turen!«

Opgaver til:»tak for turen!« Opgaver til:»tak for turen!«1. Hvad kan du se på bogens forside? 2. Hvad kan du læse på bogens bagside? 3. Hvad tror du bogen handler om? En invitation 1. Hvad hedder Lindas veninde? 2. Hvorfor ringer

Læs mere

Dilemmaløbet. Start dilemma:

Dilemmaløbet. Start dilemma: Dilemmaløbet Du står nu overfor et dilemma løb som tager sig udgangspunkt i Zambia. Hver gang du træffer et valg, har det betydning for, hvordan dit liv udvikler sig, så overvej det grundigt inden du går

Læs mere

Tamilsk, somalisk og arabisk mad

Tamilsk, somalisk og arabisk mad Tamilsk, somalisk og arabisk mad Kyllingecurry fra Sri Lanka Ingredienser: 500 g. kylling, ½ tsk. cayennepeber ½ tsk. kardemomme ½ tsk. stødt nellike ½ tsk. Kanel 1 tsk. paprika 1 spsk.. Garam masala 1

Læs mere

Løgkompot til fisk. Opskriften er udviklet for Gyldensteen Gods af KOLD College

Løgkompot til fisk. Opskriften er udviklet for Gyldensteen Gods af KOLD College Løgkompot til fisk 3 stk. Kepaløg. 2 stk. Stjerne anis. ½ spsk. Karry. 25 gram. Cashewnødder. ½ dl. Hvid balsamico. 1 stor spsk. Honning. Salt og peber. Rapsolie. Pil og rens løgene. Skær fra top til bund

Læs mere

Side 1. En farlig leg. historien om tristan og isolde.

Side 1. En farlig leg. historien om tristan og isolde. Side 1 En farlig leg historien om tristan og isolde Side 2 Personer: Tristan Isolde Isolde Kong Mark Side 3 En farlig leg historien om Tristan og isolde 1 En kamp på liv og død 4 2 Isolde den skønne 6

Læs mere

I denne opgave må du kun gå gennem de 14 felter med navne på dyr. kat stær bæver kanin bison. ræv gnu koala glente snegl

I denne opgave må du kun gå gennem de 14 felter med navne på dyr. kat stær bæver kanin bison. ræv gnu koala glente snegl 34 FIND DYRENE I denne opgave må du kun gå gennem de 14 felter med navne på dyr og ikke fugle eller fisk. Start i startfeltet og slut i et af bogstavfelterne. Start kat stær bæver kanin bison ræv gnu koala

Læs mere

Born i ghana 4. hvad med dig

Born i ghana 4. hvad med dig martin i ghana 1 2 indhold Børn i Ghana 4 Martin kommer til Ghana 6 Børnene i skolen Landsbyen Sankt Gabriel 12 Martin besøger en høvding 16 Zogg en lille klinik på landet 1 På marked i Tamale 20 Fiskerne

Læs mere

1. Er du dreng eller pige? Dreng29 SORT Pige 32 RØD

1. Er du dreng eller pige? Dreng29 SORT Pige 32 RØD 1. Er du dreng eller pige? Dreng29 SORT Pige 32 RØD 2. Hvor gammel er du? 14 år 15 år 16 år 17 år 18 år 19 år 3. Hvilken klasse går du i? 8. 9. 10. 11. 4: Hvor godt eller dårligt synes du selv, du klarer

Læs mere

Kursusmappe. HippHopp. Uge 3. Emne: Min krop HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 3 Emne: Min krop side 1

Kursusmappe. HippHopp. Uge 3. Emne: Min krop HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 3 Emne: Min krop side 1 Kursusmappe Uge 3 Emne: Min krop Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 3 Emne: Min krop side 1 HIPPY HippHopp Uge3_minkrop.indd 1 06/07/10 11.21 Uge 3 l Min krop Det er begyndt at regne, og Hipp og

Læs mere

hun sidder der og hører på sine forældre tale sammen, bliver hun søvnig igen. Og hun tænker: Det har været en dejlig dag! Af Johanne Burgwald

hun sidder der og hører på sine forældre tale sammen, bliver hun søvnig igen. Og hun tænker: Det har været en dejlig dag! Af Johanne Burgwald En dag med Skraldine Skraldine vågner og gaber. Hun rækker armene i vejret og strækker sig. Nu starter en ny dag. Men Skraldine er ikke særlig glad i dag. Hendes mor er på kursus med arbejdet, og det betyder,

Læs mere

Lærereksemplar. Kun til lærerbrug

Lærereksemplar. Kun til lærerbrug Her er nogle ting med i. Sæt kryds ved tingene. Farv i et. Skriv selv. Find i erne og sæt ring om. mus telt Pia violin mælk pindsvin hvid pige appelsin 2 Forlaget Delta Her er nogle ting med s. Sæt kryds

Læs mere

Bali. 1. Nu har jeg været på Bali i en uge, 2. og den varme sol skinner dagen lang. 3. Det er dejligt, når der kommer en let brise.

Bali. 1. Nu har jeg været på Bali i en uge, 2. og den varme sol skinner dagen lang. 3. Det er dejligt, når der kommer en let brise. Bali 1. Nu har jeg været på Bali i en uge, 2. og den varme sol skinner dagen lang. 3. Det er dejligt, når der kommer en let brise. 4. I går skulle jeg bestige en kæmpe vulkan. 5. Jeg var så sulten, så

Læs mere

broch-lips@mail.dk / 53 58 09 88

broch-lips@mail.dk / 53 58 09 88 historier LOGO historier www.broch-lips.dk broch-lips@mail.dk 53 58 09 88 IDAS ENGEL 1 IDAS ENGEL historier www.broch-lips.dk broch-lips@mail.dk 53 58 09 88 2 3 Ida skulle i skole. For første gang. Det

Læs mere

Kursusmappe. HippHopp. Uge 7. Emne: Sund og stærk HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 7 Emne: Sund og stærk side 1

Kursusmappe. HippHopp. Uge 7. Emne: Sund og stærk HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 7 Emne: Sund og stærk side 1 Uge 7 Emne: Sund og stærk Kursusmappe Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 7 Emne: Sund og stærk side 1 HIPPY HippHopp Uge7_sund og stærk.indd 1 06/07/10 11.24 Uge 7 l Sund og stærk Det er tidligt

Læs mere

Kursusmappe. HippHopp. Uge 30. Emne: Venner HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 30 Emne: Venner side 1

Kursusmappe. HippHopp. Uge 30. Emne: Venner HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 30 Emne: Venner side 1 Uge 30 Emne: Venner Kursusmappe Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 30 Emne: Venner side 1 HIPPY HippHopp Uge30_venner.indd 1 06/07/10 11.45 Uge 30 l Venner Det er blevet sommer. Solen skinner,

Læs mere

om at have en mor med en psykisk sygdom Socialt Udviklingscenter SUS1

om at have en mor med en psykisk sygdom Socialt Udviklingscenter SUS1 om at have en mor med en psykisk sygdom Socialt Udviklingscenter SUS1 KARL OG EMMAS MOR ER BLEVET RUNDTOSSET Forfatter: Susanna Gerstorff Thidemann ISBN: 87-89814-89-6 Tekstbearbejdning og layout: Qivi

Læs mere

Goddagsang. Tekst og musik: Dorte Salling-Poulsen

Goddagsang. Tekst og musik: Dorte Salling-Poulsen Goddagsang Tekst og musik: Dorte Salling-Poulsen Tekst 1: Goddag, goddag, goddag og velkommen Goddag og velkommen til musik. Vi skal synge, vi skal spille, vi skal danse. Kom vær med, vi er ikke til at

Læs mere

gen i radioen til middag. De lover mere frost og sne de næste par dage, så jeg tror, vi skal hente det store juletræ i dag. Det store juletræ er det

gen i radioen til middag. De lover mere frost og sne de næste par dage, så jeg tror, vi skal hente det store juletræ i dag. Det store juletræ er det Det store juletræ Det er begyndt at blive koldt for fingrene, og selv om vi trækker huen godt ned om ørerne, er de godt røde. Vi beslutter os for at gå hjem til Per, han mener også, at det er ved at være

Læs mere

Kursusmappe. HippHopp. Uge 21. Emne: Dyr HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 21 Emne: Dyr side 1. Uge21_dyr.indd 1 06/07/10 11.

Kursusmappe. HippHopp. Uge 21. Emne: Dyr HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 21 Emne: Dyr side 1. Uge21_dyr.indd 1 06/07/10 11. Uge 21 Emne: Dyr Kursusmappe Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 21 Emne: Dyr side 1 HIPPY HippHopp Uge21_dyr.indd 1 06/07/10 11.39 Uge 21 l Dyr Det er tidligt om morgenen og stadig mørkt. Hipp

Læs mere

1) Have bruger man om noget permanent: Jeg har en cykel derhjemme.

1) Have bruger man om noget permanent: Jeg har en cykel derhjemme. Få eller have 1) Have bruger man om noget permanent: Jeg har en cykel derhjemme. 2) Få bruger man om en forandring eller udvikling. Derfor er det næsten altid få, når årsagen til forandringen er nævnt

Læs mere

Kokkelærerens madplan

Kokkelærerens madplan Kokkelærerens madplan Aftensmad Madpakke - små forslag til hvordan vi kan bruge vores rester Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Karrysuppe Pizza med Fiskefilet Hamburgerryg Omelet med med kylling fra

Læs mere

Er det virkelig så vigtigt? spurgte han lidt efter. Hvis ikke Paven får lov at bo hos os, flytter jeg ikke med, sagde hun. Der var en tør, men

Er det virkelig så vigtigt? spurgte han lidt efter. Hvis ikke Paven får lov at bo hos os, flytter jeg ikke med, sagde hun. Der var en tør, men Kapitel 1 Min mor bor ikke hos min far. Julie tænkte det, allerede før hun slog øjnene op. Det var det første, hun huskede, det første hun kom i tanker om. Alt andet hang sammen med dette ene hendes mor

Læs mere

Babys Søvn en guide. Sover min baby nok? Hvad er normalt? Hvordan får jeg min baby til at falde i søvn?

Babys Søvn en guide. Sover min baby nok? Hvad er normalt? Hvordan får jeg min baby til at falde i søvn? Babys Søvn en guide Sover min baby nok? Hvad er normalt? Hvordan får jeg min baby til at falde i søvn? Små børn har behov for meget søvn, men det er bestemt ikke alle, der har lige let ved at overgive

Læs mere

Opgave 1: Find forholdsordene i sætningerne

Opgave 1: Find forholdsordene i sætningerne Forholdsord fortæller os, hvor noget er i forhold til en anden ting. Fx: Bogen lå på bordet Haven var foran huset Forholdsord kan være: I, under, over, ved siden af, foran, ved, bagved, fra, på, igennem

Læs mere

Små historier. sø ro so så tå. Rim

Små historier. sø ro so så tå. Rim Rim ko so mus hus får hår is ris lo to ti ni få lå se fe min din far har hat kat te le på gå at nat nu du by sy ny ly bi si mel hel mas las i hi tø sø ro so så tå Dyre-rim En hest får hø En fugl får frø

Læs mere

Kursusmappe. HippHopp. Uge 2. Emne: Her bor jeg HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 2 Emne: Her bor jeg side 1

Kursusmappe. HippHopp. Uge 2. Emne: Her bor jeg HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 2 Emne: Her bor jeg side 1 Kursusmappe Uge 2 Emne: Her bor jeg Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 2 Emne: Her bor jeg side 1 HIPPY HippHopp Uge2_herborjeg.indd 1 06/07/10 11.20 Uge 2 l Her bor jeg Første gang, Hipp og Hopp

Læs mere

Lærereksemplar Kun til lærerbrug

Lærereksemplar Kun til lærerbrug Bestil venligst direkte på www.forlagetdelta.dk Kopiering er u-økonomisk og forbudt til erhvervsformål. Ordtræning 6 ORDTRÆNING 6 er en revideret udgave af Ordtræningsbogen 6. Serien består af otte hæfter,

Læs mere

Lad det vokse -3. Intet må stå i vejen for min tro på Gud.

Lad det vokse -3. Intet må stå i vejen for min tro på Gud. Lad det vokse -3 Intet må stå i vejen for min tro på Gud. Mål: Børn lærer om forudsætninger for vækst. Børn lærer, hvilke ting der kan stå i vejen for vækst. Børn indser, at ikke alle, som tror på Jesus,

Læs mere

Registreringsskema til forældre 3-årige børn

Registreringsskema til forældre 3-årige børn Registreringsskema til forældre 3-årige børn 1 Introduktion Dette skema indeholder spørgsmål, som du skal besvare i forbindelse med en sprogvurdering af dit barn. Samtidig vil dit barns dagtilbud gennemføre

Læs mere

ARBEJDSTITEL: BARNEPIGE. 7. udkast. BIRGER (50) sidder i sofaen med benene oppe på sofabordet. Han ser fodbold.

ARBEJDSTITEL: BARNEPIGE. 7. udkast. BIRGER (50) sidder i sofaen med benene oppe på sofabordet. Han ser fodbold. ARBEJDSTITEL: BARNEPIGE 7. udkast 1. INT. STUE. DAG BIRGER (50) sidder i sofaen med benene oppe på sofabordet. Han ser fodbold. Han åbner en øl. Kapslen smider han i en skål, der tilsyneladende bliver

Læs mere

Kun til lærerbrug. Dansktræning 4. Kopiering er u-økonomisk og forbudt til erhvervsformål. Kun salg ved direkte kontakt mellem skole og forlag.

Kun til lærerbrug. Dansktræning 4. Kopiering er u-økonomisk og forbudt til erhvervsformål. Kun salg ved direkte kontakt mellem skole og forlag. Kun salg ved direkte kontakt mellem skole og forlag. Dansktræning 4 Kopiering er u-økonomisk og forbudt til erhvervsformål. Der er ikke så mange nye navneord i Dansktræning 4 i forhold til Dansktræning

Læs mere

MANUSKRIPT ANNA. Hvad er det du laver, Simon? (forvirret) SIMON. øøh..

MANUSKRIPT ANNA. Hvad er det du laver, Simon? (forvirret) SIMON. øøh.. MANUSKRIPT Scene 1: Gang + farens soveværelse om aftenen. Anna står i Hallen og tørrer hår foran spejlet. Hun opdager en flimren ved døren til farens soveværelse og går hen og ser ind. Hun får øje på sin

Læs mere

Mathias sætter sig på bænken ved siden af Jonas. MATHIAS: Årh, der kommer Taber-Pernille. Hun er så fucking klam.

Mathias sætter sig på bænken ved siden af Jonas. MATHIAS: Årh, der kommer Taber-Pernille. Hun er så fucking klam. SCENE 1 - I SKOLEGANGEN - DAG Jonas sidder på en bænk på gangen foran klasselokalet og kigger forelsket på Marie, som står lidt derfra i samtale med Clara. Pigerne kigger skjult hen på ham. Det er frikvarter

Læs mere

Grøn Institution - Dramaforløb om Gajus -

Grøn Institution - Dramaforløb om Gajus - Storyline: Dette er historien om Gajus Werner Alexander, en dagdrømmende dreng på 6 år, der bliver kontaktet af jorden, fordi den har brug for hjælp. Gajus beder alle Jordens børn om hjælp, og det lykkes

Læs mere

Nicole Boyle Rødtnes. Illustreret af Bodil Bang Heinemeier

Nicole Boyle Rødtnes. Illustreret af Bodil Bang Heinemeier Nicole Boyle Rødtnes Illustreret af Bodil Bang Heinemeier Vi var ti år, da zombie-virussen brød ud. Det hele startede, da et krydstogtskib sank. Flere hundrede druknede. Alle troede, det var et uheld.

Læs mere

SANGE TIL BABYRYTMIK I FREDENS-NAZARET KIRKER

SANGE TIL BABYRYTMIK I FREDENS-NAZARET KIRKER SANGE TIL BABYRYTMIK I FREDENS-NAZARET KIRKER Velkommen til babyrytmik! I mappen her finder du de sange, vi synger til babyrytmik i kirken. Du er velkommen til at låne en mappe med hjem, hvis I har lyst

Læs mere

mutilation avenue Dvolako: remains of purple VOL/18

mutilation avenue Dvolako: remains of purple VOL/18 mutilation avenue Dvolako: remains of purple VOL/18 Der var engang. Det der skete husker vi. Bare fem drengen. Derude et sted. Det var også dengang, det var det. Her eller der, ingen hjemme, stemmer som

Læs mere

Mad, krop og sundhed Opgaver til Spisebogen

Mad, krop og sundhed Opgaver til Spisebogen Mad, krop og sundhed Opgaver til Spisebogen Forfatter Tina Krogh Materialet er støttet af Ministeriet for Børn og Undervisnings Tips- og Lottopulje 2010. Materialet inkl. billeder kan frit anvendes i undervisningssammenhænge

Læs mere

Projekt Godnat CD. Se jeg ligger i min seng

Projekt Godnat CD. Se jeg ligger i min seng Projekt Godnat CD Se jeg ligger i min seng Se mig jeg ligger i min seng x 2 Og tænker på alle de skøre ting som jeg så ud-i-haven her idag Uh-ha - Jeg tror - jeg så en stor giraf, men dens prikker de var

Læs mere

Kokkelærens madplan mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag. Ovnbagt laks med squash og agurkedressing. kartofler. surt Kolde hasselbagte kartofler

Kokkelærens madplan mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag. Ovnbagt laks med squash og agurkedressing. kartofler. surt Kolde hasselbagte kartofler Aftensmad Madpakke - små forslag til hvordan vi kan bruge vores rester Kokkelærens madplan mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Nakkekotelet Broccoli og Espressostegt Spaghetti med stegte løgtærte med

Læs mere

ROBERT Må Sally godt lege? MOREN Ikke lige nu Robert. Gå ud og leg med dine venner. Moren kigger på Sally, som smiler til hende og sukker.

ROBERT Må Sally godt lege? MOREN Ikke lige nu Robert. Gå ud og leg med dine venner. Moren kigger på Sally, som smiler til hende og sukker. 1 SC. 1. EXT. KALKBRUDDET - FORÅR - DAG står ved kalkbruddet og flyver med sin drage. Dragen flager i vinden. I baggrunden spiller tre DRENGE på Roberts alder fodbold og råber til hinanden. Roberts drage

Læs mere