Thi kendes for ret om lemmata og eksempler i juridisk fagleksikografi **

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Thi kendes for ret om lemmata og eksempler i juridisk fagleksikografi **"

Transkript

1 Anne Lise Kjær* 157 Thi kendes for ret om lemmata og eksempler i juridisk fagleksikografi ** Abstract This paper will focus on some principles for lexicographical treatment of a type of fixed word combinations, which could be referred to in English as stereotyped expressions (in German: Routineformeln ), more specifically stereotypes commonly and repeatedly used as stable parts of certain types of legal documents. The question is raised where word combinations of that kind should be placed in a bilingual law dictionary. Should they be placed as entries according to their status as language units? Or shold they be indicated as examples of the use of the words of which they consist? It is argued that neither of the solutions is good. In stead, stereotypes should be cited in articles describing the documents of which they are a stable part. 1. Indledning De følgende overvejelser gælder en bestemt type ordforbindelse, som er udbredt i juridisk sprog: Rutineformler. Som eksempel har jeg i titlen valgt at citere en ordforbindelse: Thi kendes for ret. Den egner sig som blikfang, fordi den umiddelbart kan erkendes som en fast juridisk ordforbindelse med binding til en bestemt tekstart (en dom). Dermed har jeg allerede antydet nogle kendetegn ved rutineformler, men jeg kommer nedenfor tilbage til en nærmere bestemmelse af ordforbindelsestypens karakteristika. Ved en leksikografisk behandling af ordforbindelser opstår spørgsmålet om ordforbindelsernes bedste placering i ordbogsstrukturen. Faste ordforbindelser volder særlige vanskeligheder, fordi de indtager * Anne Lise Kjær Cæciliavej 20 DK-2500 Valby ** Artiklen er den skriftlige version af et foredrag holdt ved LEDA s generalforsamling den (LEDA er Foreningen af Leksikografer i Danmark). Hermes, Journal of Linguistics no

2 158 en vanskelig dobbeltposition: De er på en gang flerheder af ord, syntaktiske strukturer, dannet af mindst to enkeltord, og samtidig - i en eller anden definition - enheder i sproget. Med ordbøgers sædvanlige indretning er der som udgangspunkt to mulige placeringer for faste ordforbindelser: Angivelse som lemma, evt. sublemma, i ordbogens makrostruktur eller som eksempel i ordbogens mikrostruktur. Hvilken af kategorierne der er bedst egnet, kan ikke besvares absolut, men afhænger af ordforbindelsens art og ordbogstypen (monolingual / bilingual ordbog, fagordbog, alordbog etc. ). Den følgende diskussion angår alene rutineformlers placering i bilinguale juridiske ordbøger. Jeg kommer således ikke til at tale om fagordbøger generelt, men alene om bilinguale juridiske ordbøger, der er tænkt og konciperet som praktiske hjælpemidler ved oversættelse af juridiske tekster. Det spørgsmål, jeg som udgangspunkt ønsker at belyse, lyder altså som følger: I hvilken af de to kategorier lemmata og eksempler kan rutineformler bedst placeres i en bilingual juridisk oversættelsesordbog? Med til besvarelsen af dette spørgsmål hører en nærmere bestemmelse af de to kategorier. Da forskningen ikke giver nogen entydig definition, nøjes jeg i første omgang med at betegne dem som kategorier, som forekommer i ordbøger. Det skal fremhæves, at jeg med bedste placering mener bedst alene under hensyn til rutineformlers sproglige kendetegn. Jeg interesserer mig således ikke her for ordbogsbrugerens behov i forskellige opslagssituationer, dvs. den bedste placering i relation til ordbogsbrugeren. Fokus er med andre ord ikke på forholdet mellem ordbogen og dens brugere, men på forholdet mellem ordbogen og det sproglige materiale, den skal vise. Jeg vil allerede nu foregribe, at den bedste placering af rutineformler efter min opfattelse hverken er som lemmata eller som eksempler på de indgående ords brug. Af grunde, som vil fremgå af de følgende overvejelser, synes begge disse placeringer problematiske. Derfor munder den følgende redegørelse ud i endnu et spørgsmål: Hvordan kan rutineformler placeres i en juridisk tosprogsordbog, når de hverken opfattes som lemmata eller som eksempler på de indgående ords brug?

3 2. Rutineformler Thi kendes for ret er den ordforbindelse, der er citeret i titlen. Jeg skriver her bevidst citere, for der er det særlige ved Thi kendes for ret, at den har sin faste plads i en bestemt juridisk tekstart, en dansk dom, hvor den reproduceres hver gang, der skrives en dom på dansk. Den anvendes som en højtidelig formel for at tilkendegive over for læseren: Nu kommer dommens konklusion, og det der står i domskonklusionen skal herefter gælde. Domskonklusionen lyder også nogenlunde ens fra gang til gang, afhængigt af om parten dømmes eller frifindes, om det er en straffesag eller civilsag, om det er en dom i første eller anden instans, f.eks.: (1) Sagsøgte bør for sagsøgers påstand fri at være. (2) Sagsøgte bør til sagøger betale xxx kr. med renter fra den... at regne. (3) Landsrettens dom bør ved magt at stande. 159 Hermed har vi allerede set 4 eksempler på juridiske rutineformler. 1 De kan defineres som præfabrikerede ordforbindelser - ofte med syntaktisk struktur som sætninger - som reproduceres igen og igen på samme plads i bestemte juridiske tekstarter. Deres fasthed skyldes ikke, at de er semantisk omtydede som idiomatiske ordforbindelser. De udgør heller ikke nominationsenheder for et begreb i et fagligt begrebssystem som flerordstermer. 2 Det er deres positionelle fiksering 3, altså bindingen til en bestemt plads i en bestemt tekstart, der gør at rutineformler opfattes som faste ordforbindelser. Endelig tenderer de til petrificering i en bestemt form jfr. netop Thi kendes for ret, hvor Thi er bevaret i dag, skønt Thi ikke længere anvendes frit i betydnignen derfor. Også den forældede syntaktiske form: Sagsøgte bør fri at være er eksempel på en petrificering. 1 Udtrykket rutineformler stammer fra Coulmas 1981, som definerer rutineformler som sætningsækvivalente ordforbindelser, som anvendes rutinemæssigt af et samfunds borgere i bestemte tilbagevendende situationer, primært ved mundtlig kommunikation. Det rutinemæssige kommer til udtryk på følgende måder: (1) Ordforbindelserne er forudsigelige i et bestemt kommunikationsforløb; (2) de er mere elle mindre obligatoriske i nogle bestemte situationer; (3) deres betydning og forståelighed afhænger af den situation / de situationer, de hører til og (4) de er kulturbundne (1981, 81f). 2 Jfr. (Fleischer 1982, 63 ff) om nominationsstereotyper og (Burger et al. 1982, 38) om fraseologiske termini. 3 Jfr. (Thun 1978, 66) om Mehrwortgruppen mit textpositioneller Fixiertheit.

4 160 Ikke alle ordforbindelser, man kan regne til denne ordforbindelsestype, er fuldstændigt stabile som Thi kendes for ret. En vis variation kan forekomme, f.eks. hedder det i frifindelsesdomme idag også: Sagsøgte frifindes for det af sagsøger rejste krav. Karakteristisk for dem alle er imidlertid, at de uden for den tekstart, de hører til, opløses som enheder, fordi deres status som enheder er uløseligt forbundet med deres funktion som byggesten i en bestemt tekstart. Af de hidtil nævnte eksempler kunne man tro, at juridiske rutineformler udelukkende betragtes som ordforbindelser, med hvilke sprogbrugeren (her dommeren) foretager performative talehandlinger. Det er ofte tilfældet, men gælder ikke uindskrænket. Her er nogle andre eksempler på rutineformler i domme: (4) Til støtte for den nedlagte påstand har X anført... (som indledning til en parts anbringende i en civildom) (5) Rettens bemærkninger (overskrift til dommens præmisser, hvor domstolen begrunder sin afgørelse) (6) Retten skal udtale (do.). Også i varianten: (7) Retten skal udtale: En dommer bemærker: (...) Fire dommere bemærker: (...) (8) Der vil være at give dom efter stemmeflertallet (afslutning på dommens præmisser, hvor en eller flere dommere i en kollegialret afgiver dissens, er uenig med flertallet om sagens afgørelse) (9) Straffen findes passende bestemt (i en ankedom, hvor ankedomstolen tager stilling til den forudgående domstols strafudmåling i en straffesag) Som nævnt kan man betragte rutineformler som en slags byggesten til bestemte juridiske teksarter. De udgør således et spinkelt skelet til de pågældende tekstarter. I visse tilfælde har de juridiske sprogbrugere taget konsekvensen af brugen af præfabrikerede ordforbindelser og fastholdt ordforbindelserne i fomulartekster. Københavns byret har f.eks. som forsøg fået lov af Justitsministeriet til at have fortrykte domme (indlæst elektronisk). I øvrigt findes en lang række reproducerbare dokumenter i fortrykt form, således f.eks. skøder, som de følgende eksempler stammer fra. (10) Undertegnede... sælger, skøder og endeligt overdrager herved til medundertegnede den (os) ifølge tinglyst adkomst tilhørende ejendom matr.nr.... beliggende... på følgende vilkår:

5 161 (11) Ejendommen sælges / overdrages / overtages således som den nu er og forefindes og som beset af køberne (12) Ejendommen sælges / overdrages / overtages med de på ejendommen værende bygninger med grund-, mur-, nagelfast og andet tilbehør (13) Ejendommen sælges / overdrages / overtages med alle hegn, træer og plantninger og alt ejendommens øvrige rette tilliggende og tilhørende (14) Ejendommen overtages den..., fra hvilken dato den henligger / henstår for købers regning og risiko i enhver henseende. (15) Til vitterlighed om underskrifternes ægthed, dateringens rigtighed samt underskrivernes myndighed: De fleste vil nok kunne enes om, at ordforbindelser om vist i eksempel (1) til (15) bør selekteres til registrering i en bilingual juridisk oversættelsesordbog. De forekommer igen og igen i nogenlunde samme form i tekster, som juridiske oversættere sættes til at oversætte, så leksikografen kan forudse, at de vil være genstand for opslag hos den anticiperede ordbogsbruger. Men når ordforbindelserne først er selekterede, opstår altså spørgsmålet: Er de præfabrikerede ordforbindelser lemmatiserbare eller er de snarere egnede som eksempler på de indgående ords brug? Før det er muligt at besvare dette spørgsmål, er det nødvendigt nærmere at præcisere, hvad man i den metaleksikografiske diskussion forstår ved lemmata og eksempler. 3. Eksempler Jeg definerede ovenfor eksempel bare som en kategori, der forekommer i ordbøgers mikrostruktur. Spørgsmålet er nu, kategori i hvilken forstand? En leksikografisk kategori eller en leksikologisk? Det er omdiskuteret i metaleksikografien. Jeg synes som udgangspunkt, at det er rimeligt at betragte eksempler som en formel leksikografisk kategori, nemlig som den del af en ordbogsartikel som i en eller anden forstand viser en kontekst, og ikke stille noget krav til det sproglige materiale, som kan fungere som eksempler i en ordbogsartikel (se tilsvarende Jacobsen et al. 1989, 2784). For mig er det ikke eksemplernes syntaktiske struktur eller udstrækning, der er afgørende. Således stiller jeg i modsætning til Bergenholtz/ Tarp ikke krav om, at et eksempel skal være mindst en sætning (1994a,

6 ff). Efter min mening kan der også være tale om valensangivelser, f.eks. bemyndige én til at gøre ngt., eller kollokationer, f.eks. indgive sin afskedsbegæring. Dermed lægger jeg mig i første omgang op af traditionen i både praktisk leksikografi og metaleksikografi. Efter min opfattelse er det imidlertid vigtigere at fastlægge to andre forhold. Hvis eksempler viser en kontekst, må det for det første fastlægges, hvad det er, der skal vises i en kontekst, for det andet, hvad det vil sige at konteksten vises Eksempel på hvad? I tosprogsordbogen er spørgsmålet kontekst for hvad? ikke så tåbeligt, som det umiddelbart lyder. Der er nemlig flere muligheder: Opslagsord eller ækvivalent? Eller både-og? Rossenbeck (1991, 43f) mener både-og. Jacobsen et al. (1989, 2784) mener det samme som Zgusta (1971, 336f), nemlig at eksempler i en tosprogsordbog hører til ækvivalenten. Efter min opfattelse kan spørgsmålet om eksemplets placering ved lemma eller ækvivalent ikke besvares, medmindre man samtidig tager stilling til, hvilke oversættelsesmetodiske problemer tosprogsordbogen skal kunne løse. I den henseende gælder andre krav til en juridisk ordbog end til en almen. Dette hænger sammen med den binding til udgangstekstens nøjagtige gengivelse, den kildesprogsorienterede eller dokumentariske oversættelsesmetode, som er nødvendig i langt de fleste situationer, hvor juridiske tekster oversættes. 4 I en juridisk tosprogsordbog, der skal kunne bruges til oversættelse af juridiske dokumenter, mener jeg derfor, at eksemplet som hovedregel skal angives ved lemmaet. En ordbog med eksempler kun til ækvivalenterne ville kun kunne bruges, hvis formålet med et opslag i ordbogen blot var at finde afsæt ind i målsprogets begrebs- og tekstverden, altså at producere genuin juridisk tekst på målsproget uden binding til en tekst på udgangssproget. Det vil være en sjældent forekommende opslagssituation. 4 Valget af oversættelsesmetode ved juridisk oversættelse er en stående diskussion i forskningen. Det er ikke mit ærinde her at redegøre for de forskellige standpunkter. En udmærket indplacering af juridisk oversættelse i en større oversættelsesteoretisk ramme findes i Hansen (1995, 26ff). Se endvidere Kjær (1995).

7 163 Det må altså efter min opfattelse hovedsageligt være opslagsordet, eksemplerne skal vise i en kontekst i den bilinguale juridiske ordbog. Om de angivne ækvivalenter også bør angives i en kontekst, afhænger af, om det er muligt at oversætte opslagsord og eksempler med genuine ækvivalenter i målsproget, eller om det er nødvendigt for nøjagtigheden at parafrasere Eksemplets funktion Det andet spørgsmål, som må belyses i forbindelse med en fastlæggelse af kategorien eksempler lyder: Hvad vil det sige, at eksempler viser en kontekst? Eller med andre ord: Hvilken funktion skal eksemplet have i en juridisk tosprogsordbog? Hvorfor og hvornår skal opslagsordet vises i en kontekst? Siden slutningen af 80 erne er der i den metaleksikografiske litteratur skrevet en del indlæg, som belyser disse spørgsmål, se bl.a. Bergenholtz (1994), Harras (1989), Haß (1991), Hermanns (1988), Jacobsen et al. (1989), Nikula (1986). Her skal nogle hovedtræk gengives og kommenteres i forhold til den bilinguale juridiske ordbogs særlige karakteristika. Eksempler i monolinguale betydningsordbøger har ifølge Haß (1991) to funktioner: At illustrere og at dokumentere. Det kan ikke gælde helt parallelt i en tosprogsordbog. I oversættelsesordbogen illustrerer eksemplet ikke bare opslagsordet. Det er tillige selv en oversættelsesenhed, udvalgt enten fordi det er en typisk kontekst for opslagsordet, og / eller fordi opslagsordet må oversættes anderledes i den pågældende kontekst end udenfor. Eksemplet i den juridiske fagordbog skal heller ikke dokumentere som ved belæg eller citateksempler, dvs. tekstsegmenter med kildeangivelse, for det er ikke en forfatters kreative sprogbrug, en enkelt teksts egenart, som skal registreres med et eksempel i en juridisk oversættelsesordbog. Eksemplet skal tjene til at hjælpe ordbogsbrugeren med at oversætte typisk juridisk sprogbrug. Eksemplet skal altså vise opslagsordet, således som det typisk anvendes i juridiske tekster på udgangssproget. Med en formulering fra Hermanns (1988) er det gode eksempel også i juridisk fagleksikografi et eksempel der virker ægte: Et eksempel hvorom sprogbrugeren med modersmålskompetence og fagviden straks

8 164 tænker: Ja, det er en typisk anvendelse af dette ord, sådan udtrykker jurister sig. Jacobsen et al. (1989, 2787) stiller som krav til eksempler endvidere, at ordbogsbrugeren skal kunne generalisere ud fra eksemplet. Ordbogsbrugeren skal ud fra eksemplet kunne slutte nogenlunde sådan: Når det er muligt at udtrykke sig som vist, må man også kunne udtrykke sig som følger.... Den kompetente sprogbruger må med andre ord kunne foretage kommutationer og transformationer ifølge de almindelige regler for korrekt sprogbrug på grundlag af det valgte eksempel. Hvor eksemplet er kontekst til opslagsordet og ikke til ækvivalenten betyder dette med generaliserbarheden: Når ordet i den viste kontekst, skal oversættes som angivet, må jeg kunne gå ud fra, at det i denne beslægtede kontekst skal oversættes på samme måde. Endelig hører det med til spørgsmålet, hvilke typer eksempler der kan anvendes. I metaleksikografien opregnes hovedsagelig tre forskellige typer eksempler: Autentiske eksempler, som er citeret fra en navngiven kilde i deres fulde længde, forkortede autentiske eksempler og endelig de såkaldte kompetenceeksempler, som er eksempler, leksikografen selv har konstrueret på grundlag af sin sprogkompetence (se f.eks. oversigten i Bergenholtz/Tarp 1994a, 138ff). Det hedder nogenlunde samstemmende hos flere metaleksikografer, at eksempler i fagleksikografi nødvendigvis må være autentiske, evt. forkortede, se Rossenbeck (1991, 43f), Bergenholtz (1994, 431). Begrundelsen er, at leksikografen ofte mangler den nødvendige faglige indsigt til at konstruere eksempler selv. Det er efter min opfattelse en forkert konklusion. Hvis fagleksikografen har den fornødne både sproglige og faglige indsigt til overhovedet at skrive en ordbog, må han eller hun med ligeså stor ret kunne anvende kompetenceeksempler som leksikografer i øvrigt. Det kan med andre ord ikke være leksikografens kompetence, der skal være afgørende for valget af eksempeltype. Afgørende må være, om eksemplet kan vise det, det skal vise. Så meget om eksemplet. Det blev her defineret som en leksikografisk kategori, som opfylder følgende funktioner i den juridiske tosprogsordbog: Det viser opslagsordet i en kontekst, som udgør en typisk juridisk sprogbrug. Ud fra konteksten kan ordbogsbrugeren generalisere, således at han kan gå ud fra, at opslagsordet i andre beslægtede kontekster også kan oversættes som angivet i ordbogen.

9 Lemmata Lemmata var den anden leksikografiske kategori, vi overvejede til placering af rutineformler. Det er den kategori, som er eksplikandum i ordbogsartiklen, det som ordbogsartiklen handler om. Man skelner i metaleksikografien mellem forskellige lemmatyper, se udførligt Bergenholtz/Tarp (1994a, 205ff). Af interesse ved behandling af ordforbindeler er især en skelnen mellem hovedlemmata, som indleder den enkelte ordbogsartikel, og sublemmata, som angives i en ordbogsartikel som en artikel i artiklen. Ordforbindelser angives i den praktiske leksikografi ofte netop som sublemmata, når de overhovedet lemmatiseres. Kategorien lemma er ikke så omdiskuteret i metaleksikografien som eksempler. Der er bred enighed om, at leksikalske enheder af forskellig udstrækning - orddele, sammensatte og usammensatte ord og ordforbindelser - kan angives som lemmata, jfr. f.eks. Bergenholtz/Tarp (1994a, 100f). Der stilles blot generelt krav om, at lemmaet skal kunne angives i en kanonisk form, dvs. en grundform, som er renset for ad hoc tilføjelser eller ad hoc bøjninger af de indgående ord. Men der er et spørgsmål, som trænger sig på i forbindelse med ordforbindelsers mulige lemmatisering. Hvilke betingelser skal være opfyldt, for at en ordforbindelse kan betragtes som en leksikalsk enhed, altså som en enhed i sprogets ordforråd på linie med et enkeltord? Sædvanligvis kræves i teori og praksis, at ordforbindelsen er stabil i en bestemt ordlyd, og at den udgør en semantisk ubrydelig enhed (jfr. Fleischer 1982, 67ff). Men hvilke (typer af) ordforbindelser opfylder disse kriterier og dermed betingelsen for en lemmatisering? Det er både teoretisk og praktisk vanskeligt at afgøre, og fraseologiforskningen regner således med glidende overgange fra de ordforbindelser, der er klart leksikaliserede (idiomatiske ordforbindelser), til de ordforbindelser, der er klart ikke-leksikaliserede (frie ordforbindelser), jfr. Fleischer (1982, 34). 5. Placering af rutineformler som lemmata eller eksempler? Lad os nu vende tilbage til det spørgsmål, vi i indledningen satte os for at belyse: I hvilken af kategorierne lemma og eksempel kan juridiske rutineformler bedst placeres?

10 166 Man kan i princippet vælge at betragte de to leksikografiske kategorier som sideordnede kategoriseringsmuligheder. Men de krav, man stiller til kategorierne, implicerer nogle krav til det sproglige materiale, som kan placeres i dem. Ifølge metaleksikografisk teori omfatter lemmata således sproglige enheder, som i en eller anden definition er langue-enheder, mens eksempler omfatter enheder, som i en eller anden definition er parole-enheder (jfr. Wolski 1989). Anvendt på ordforbindelser betyder denne opfattelse følgende: Jo mere uforanderlig en ordforbindelses ordlyd er, og jo mere betydningen af ordforbindelsen har fjernet sig fra summen af de indgående ords betydning, jo mere tenderer ordforbindelsen til en lemmatisering. Og omvendt: Jo mere foranderlig en ordforbindelse er, og jo mindre ordforbindelsens betydning har fjernet sig fra summen af de indgående ords betydning, jo større er sandsynligheden for, at ordforbindelsen angives som eksempel på de indgående ords brug. Men hvad betyder dette for fagleksikografiens behandling af rutineformler? Det betyder, at det er vanskeligt at placere dem i begge kategorier. Der er nemlig kendetegn ved rutineformlerne, som trækker i hver deres retning: Reproducerbarheden, det at de anvendes igen og igen i den samme ordlyd, evt. i en petrificeret form, og på det samme sted, hver gang et dokument af en bestemt art formuleres, implicerer, at de er enheder, og som enheder kan de komme på tale som lemmata. Citatkarakteren, dette at de samtidig netop er citater fra autentiske juridiske tekster, synes til gengæld at implicere, at ordforbindelserne blot er eksempler på, hvordan de indgående ord typisk bruges i en bestemt juridisk tekstart. Denne vurdering understøttes af, at de indgående ord er anvendt i deres bogstavelige betydning. Der finder ingen egentlig betydningsændring sted som ved idiomatiske ordforbindelser, selvom der ofte vil være tale om en svag betydningsspecialisering. Derfor synes ingen af placeringsmulighederne at være den rigtige løsning. Rutineformlerne er ikke ubrydelige betydningsenheder, men de er heller ikke variable ordforbindelser. Der er tale om ordforbindelser, der blot er faste, relativt til en bestemt plads i en bestemt tekstart, men de er ikke absolut uforanderlige, udenfor tekstarten. Deres status som enheder skyldes alene den omstændighed, at de er positionelt fikseret i et bestemt juridisk dokument. Men det gør dem ikke til betydningsenheder og slet ikke til langue-enheder og dermed heller ikke til typiske kandidater til et lemma.

11 Men reproducerbarheden, den relative stabilitet gør dem også uegnede til at indgå i ordbogsartiklens eksempeldel. Ganske vist opfylder de to af kravene, der stilles til eksempler: De viser ord i en kontekst, og det, de viser, er en typisk kontekst. Men et eksempel skal, også selv om det er prototypisk, være et eksempel ud af mange mulige. Derfor opfylder rutineformlerne ikke det tredje krav, der stilles til kategorien eksempler, generaliserbarheden: Man kan ikke generalisere ud fra rutineformlerne. 6. Lidt om fagleksikografisk praksis Men hvordan er praksis i juridisk fagleksikografi. En gennemgang af en række nyere skandinaviske tosprogordbøger røber følgende tendenser: Nogle få fagordbøger undlader helt at lemmatisere ordforbindelser og lader alle ordforbindelser, uanset type, indgå i ordbogens eksempeldel. Yderst sjældent vælges den modsatte løsning: At lemmatisere alt sprogligt materiale selekteret til ordbogen, uanset om det er enkeltord, komposita, flerordstermer, kollokationer, fagvendinger eller hele sætninger. Hovedreglen synes at være, at nogle ordforbindelsestyper lemmatiseres, mens andre angives som eksempler i ordbogsartiklen. Wilhelm Gubba: Juridisk ordbog dansk-tysk, tysk-dansk, Gad 1993, 1995, er en ordbog med en meget dyb mikrostruktur, og en meget let makrostruktur (relativt få opslagsord). Hvilket sprogligt materiale ordbogen kvalificerer til opslagsord, fremgår ikke af vejledningen, og om eksempler står der blot, at der ikke er foretaget nogen opdeling af eksempler i sætningseksempler og kollokationer (ordforbindelser), idet alle disse medtages i opslagsordets eksempeldel (1993, 10). Men en gennembladring af ordbogen afslører, at opslagsord her i altovervejende grad er enkeltord og komposita, mens ordforbindelser i så godt som alle tilfælde er angivet som eksempler. Rutineformler skal altså søges i ordbogens eksempeldel, jfr. følgende uddrag, hvor Thi kendes for ret, Retten skal udtale og Ejendommen overtages i den stand den er og forefindes er angivet som eksempler på brugen af henholdsvis kende, udtale og forefinde. Wilhelm Gubba: Juridisk ordbog dansk-tysk Gad 1993: kende 1 (have kendskab til) kennen, 2 (bestemme) beschließen, 3 (fastsætte) erklären, erkennen 1. være bekendt med (...) 167

12 ~ skyldig für schuldig erklären; ~ ugyldig aufheben; begære beslutning kendt ugyldig die Aufhebung einer Entscheidung (eines Beschlusses) beantragen; thi ~s for ret erkannt und verkündet; (EF) generalsekretæren foreslår, at Domstolen ~r for ret der Generalanwalt beantragt, für Recht zu erkennen; Domstolen har kendt... for ret der Gerichtshof hat... für Recht erkannt; ~s skyldig i en handling einer Tat (Handlung) für schuldig erklärt werden (...) udtale erklären, äußern (EF-ret) für Recht erkennen (EF) Rådet ~r sig der Rat gibt eine Stellungnahme ab; efter at parterne har haft lejlighed til at ~ sig nach Anhörung der Parteien; retten skal ~ das Gericht befindet; das Gericht stellt fest; være forpligtet til at ~ sig zur Äußerung verpflichtet sein (...) forefinde 1 (bestå) vorfinden, 2 (konstatere) feststellen, 3 (foreligge) vorhanden sein 1. ejendommen overtages i den stand den er og ~ das Grundstück wird wie es steht und liegt übernommen (... übernommen wie es steht und liegt); die Übernahme des Grundstücks erfolgt im gegenwärtigen Stand; overtage genstande, som de er og ~s Werte im gegenwärtigen Stand übernehmen; ~s til afbenyttelse (f.eks. bekendtgørelse) zur Einsicht ausliegen (...) Torben Henriksen: Juridisk ordbog dansk-tysk, Gad 1991, er det eneste eksempel, jeg har set på den modsatte fremgangsmåde: En udstrakt grad af lemmatisering af ordforbindelser: Ordbogen er bemærkelsesværdig ved sin meget tunge makrostruktur. Alle enkeltord og ordsammenstillinger, som forfatteren opfatter som termer, angives som opslagsord ( indgangstermer ). Til gengæld mangler ordbogen helt en eksempeldel i mikrostrukturen. Som indgangstermer angives f.eks. følgende ordforbindelser: Torben Henriksen: Juridisk ordbog spansk - dansk. Gad 1991: agente en todo momento el mayor empeño en desenvolver / ampliar las ventas de los productos del mandante dentro del territorio asignado, poner el påhvile agenten til enhver tid med flid og interesse at organisere / at virke for afsætningen / salget af agenturgiverens varer inden for kontraktområdet agente, transmitir / transladar / dar traslado de pedidos al principal un indsende ordrer (: en agent) til agenturgiveren

13 cargas familiares, contribuir al levantamiento de las bidrage til afholdelse af familiens udgifter / bidrage til familiens underhold sentencia el juez, (pronunciar), mandar y firmar por una bestemme (således) ved en dom, som herved underskrives (: retten) [proc.r., Sp.] (...) voluntad con arreigo a las siguientes cláusulas:..., otorgar su última bestemme som sin sidste vilje: Uden at kunne spansk er det muligt på grundlag af de angivne ækvivalenter at slutte sig til, at indgangstermerne her er rutineformler hørende til bl.a. agentkontrakter, domme og testamenter. Også i Helle Pals Frandsen: Juridisk ordbog engelsk-dansk, Gad 1994, er en del rutineformler lemmatiseret. Men her indgår rutineformler også i vid udstrækning i ordbogens eksempeldel. Kriteriet for, om den ene eller den anden løsning vælges, fremgår ikke af ordbogens vejledning, men det synes at spille en rolle, om ordbogen indeholder andre oplysninger til det ord, der er alfabetiseret under. Jfr. følgende eksempler: Helle Pals Frandsen: Juridisk ordbog engelsk-dansk. Gad 1994: (a) Eksempler på ordforbindelser, som er lemmatiseret (hovedlemmata): basic needs of the debtor and his family, satisfying the fog.r. [debitors ret til at beholde visse genstande, der er] nødvendige for at opretholde et beskedent hjem og en beskeden levefod [dvs. = trangsbeneficiet] BE IT ENACTED by the Queen s most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Lords Spiritual and Temporal, and Commons, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:- [ enacting clause i engelske love svarende til VI MAR- GRETHE DEN ANDEN, af Guds Nåde Danmarks Dronning, gør vitterligt: Folketinget har vedtaget og Vi ved Vort samtykke stadfæstet følgende lov:] belief, to the best of his knowledge and efter hans bedste overbevisning

14 170 (b) Eksempler på rutineformler, som er angivet som eksempler: court subst. domstol, ret; retssal ex. the court is in session retten er sat; may (it) please the court [indledningsformular ved mundtlig forelæggelse for retten] svarer til: Høje Ret (...) -, (in) open (for) åbne døre, (i) offentligt retsmøde, (i) offentlig retsforhandling (...) ex. the case was heard in open court sagen foretoges i offentligt retsmøde; Mellemløsningen, en lemmatisering af nogle ordforbindelser og en angivelse af andre som eksempler, ses i Sandro Nielsen: Engelsk-dansk basisordbog, Munksgaard Ifølge vejledningen lemmatiseres her foruden enkelte ord og forkortelser også sammensætninger bestående af to eller flere ord. Ved en gennembladring af ordbogen kan man konkludere, at der med sammensætninger af ord menes flerordstermer, mens rutineformler placeres i eksempeldelen som fraseangivelser. Jfr. til illustration ordbogens artikler vedr. court : county court s 10 court s institution, der af samfundet er sat til at afgøre retssager efter gældende ret og regler om retspleje ret [] appear before the give møde i retten; if it pleases the med rettens tilladelse; it was not proved to the satisfaction of the that retten fandt det ikke godtgjort at; the will lean against the stipulation retten er utilbøjelig til at acceptere bestemmelsen = domstol Court of Appeal s 2; 14 Court of Protection s afdeling af High Court, der er ansvarlig for forvaltningen af mentalt syge personers formuer formynderdomstol High Court Om en ordforbindelse lemmatiseres eller angives som eksempel på et lemmas brug, afgøres i praksis nok oftest af, om ordbogsforfatteren opfatter en given juridisk ordforbindelse som en term (jfr. f.eks. Torben Henriksen: Ved term forstås ikke alene et enkelt ord, men også sammenstillinger af ord. ). Term defineres i vejledningerne i øvrigt

15 171 ikke nærmere, men det er nærliggende at antage, at leksikograferne implicit stiller som krav, at der skal være tale om benævningsenheder for et juridisk begreb - altså lægger terminologilærens definition til grund. Også i praksis synes det derfor i mange tilfælde at være leksikaliseringskravet, der afgør om en ordforbindelse lemmatiseres eller ej. Det er altså igen langue / parole-dialektikken, som gemmer sig bag ordbogsforfatternes valg. 7. En tredje løsning: Et forslag til overvejelse Problemet er imidlertid, at den Saussure ske inddeling af sprogets eksistensformer i langue og parole er utilstrækkelig til beskrivelse især af fagsprog. Derfor er ordbøgernes tvedeling i opslagsord og eksempler, som afspejler langue-/ parole-polerne også utilstrækkelig. I erkendelse af, at sproget omfatter andre eksistensformer end det abstrakt mulige langue og det konkret realiserede parole, er der senere i den strukturalistiske litteratur indført en mellemform, sprognormen, om det typiske i sproget (Coseriu 1971, v. Polenz 1973). Denne norm er langt mere relevant til beskrivelse af det juridiske fagsprog generelt og rutineformler specielt (se nærmere Kjær 1990). Jeg vil dog ikke som løsning på problemet med placering af rutineformler i de eksisterende ordbøger foreslå, at der indføres en tredje leksikografisk kategori svarende til sprognormen. Udvejen ligger snarere i et brud med opfattelsen af ordbøger, som bøger, der viser ord og ordforbindelser, men ikke tekster. Fagordbøger bygger sædvanligvis i både teori og praksis på faglige begrebssystemer. Der registreres fagord og fagvendinger, oftest i alfabetisk rækkefølge. I juridisk sprog angives deres tilhørsforhold til et retsområde, og der tilføjes i bedste fald en henvisning til en encyklopædisk gennemgang et andet sted i ordbogen, som råder bod på den kaotiske alfabetiske listning af fagordene og giver en systematisk redegørelse for dem som benævnelser for faglige begreber. Fagtekster indgår derimod højst som det korpusmateriale, der danner grundlag for selektion af materiale til ordbogens artikler. Men de omtales ikke i ordbogsartiklerne, der henvises ikke til dem, de medtages ikke i ordbøgerne.

16 172 Men netop ved ordbøgernes behandling af rutineformler er dette fravær af fagtekster uheldigt. Som vi så ovenfor, er rutineformler jo netop karakteriseret ved at være faste bestanddele af bestemte juridiske tekstarter. Når f.eks. Thi kendes for ret anføres i en tosprogsordbog som eksempel på brugen af kende, mangler der som minimum en glosse om, at det er en rutineformel i en dom, som indikerer domskonklusionen. Tilsvarende mangler som glosse til rutineformlen Ejendommen sælges således som den er og forefindes og som beset af køber, når den anføres som eksempel på forefindes, i det mindste en oplysning om, at ordforbindelsen hører hjemme som fast bestanddel af et skøde, og at det er denne tekstdel, som er anført og foreslået oversat som vist. Men man kunne gå endnu mere radikalt til værks. I virkeligheden hører ordforbindelsen Ejendommen sælges... slet ikke naturligt hjemme under stikordet forefindes, men under skøde. Man kunne derfor under opslagsordet skøde opliste ikke kun eksempler på brugen af ordet skøde, men også de rutineformler, som dokumentet skøde består af. Alternativt kunne man ud over den encyklopædiske indledning, som er en udmærket udvidelse af den traditionelle fagordbog, inspireret af Wiegands forslag om genindførelse af albogen (Wiegand 1988), have en dokumentsamling tilknyttet ordbogen og henvise til denne samling fra artiklerne. 8. Konklusion Jeg satte mig i indledningen for at belyse spørgsmålet om rutineformlers bedste placering i bilinguale juridiske oversættelsesordbøger - som lemmata eller som eksempler - og er nu nået til vejs ende i mine overvejelser. Det var ikke min hensigt at komme med en endegyldig løsning på problemet eller at give konkrete anvisninger på, hvordan en alternativ placering af rutineformler kunne udmøntes i praksis. Alligevel forsøger jeg at konkludere: Thi kendes for ret: Rutineformler bør hverken angives som lemmata eller som eksempler på de indgående ords brug. De bør angives som det de er: Byggesten til juridiske tekster.

17 9. Litteraturliste 9.1. Primærlitteratur Frandsen, Helle Pals: Juridisk ordbog engelsk - dansk. Gad Gubba, Wilhelm: Juridisk ordbog dansk-tysk Gad Gubba, Wilhelm: Juridisk ordbog tysk-dansk. Gad Henriksen, Torben: Juridisk ordbog spansk - dansk. Gad Hjelmblink, Steen: Retsplejeordbog. Munksgaard Lind, Åge: Norsk-engelsk juridisk ordbog. Sivilrett og strafferett. Bedriftsøkonomenes Forlag Nielsen, Sandro: Engelsk-dansk juridisk basisordbog. Munksgaard Parsenow, Günter: Fachwörterbuch für Recht und Wirtschaft Schwedisch / Deutsch - Deutsch / Schwedisch. Carl Heymanns Simonnæs, Ingrid: Norsk-tysk juridisk ordbog. Fakbokforlaget Sekundærlitteratur Bergenholtz, Henning / Tarp, Sven (red.) (1994a): Manual i fagleksikografi. Udarbejdelse af fagordbøger. Problemer og løsningsforslag. Herning: systime Bergenholtz, Henning / Tarp, Sven (1994b): Mehrworttermini und Kollokationen in Fachwörterbüchern. In: Burkhard Schaeder / Henning Bergenholtz (Hrsg.): Fachlexikographie. Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern. Tübingen: Narr 1994 (Forum für Fachsprachen-Forschung 23). Bergenholtz, Henning (1994): Beispiele in Fachwörterbüchern. In: Burkhard Schaeder / Henning Bergenholtz (Hrsg.): Fachlexikographie. Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern. Tübingen: Narr 1994 (Forum für Fachsprachen- Forschung 23). Burger, Harald et al. (1982): Handbuch der Phraseologie. Berlin, New York: de Gruyter Chaffey, Patrick Nigel (1993): Problemer i forbindelse med tospråklig juridisk leksikografi. In: Ruth Vatvedt Fjeld (red.): Nordiske Studier i Leksikografi I. Rapport fra Konferanse om leksikografi i Norden mai Oslo 1993, Coseriu, Eugenio: System, Norm und Rede (1971). In: Uwe Petersen (Hrsg.): Eugenio Coseriu: Sprache. Strukturen und Funktionen. XII Aufsätze zur allgemeinen und romanischen Sprachwissenschaft. 2. Aufl. Tübingen: Narr (Tübinger Beiträge zur Linguistik) Coulmas, Florian (1981): Routine im Gespräch. Zur pragmatischen Fundierung der Idiomatik. Wiesbaden Fleischer, Wolfgang (1982): Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: Bibliographisches Institut 1982.

18 174 Gülich, Elisabeth (1988): Routineformeln und Formulierungsroutinen. Pragmatische Phraseologismen aus kommunikativer Sicht. Jahrestagung 1988 des Instituts für deutsche Sprache. (Upubliceret foredragstekst). Hansen, Gyde (1995): Einführung in das Übersetzen. København: Handelshøjskolen Harras, Gisela (1989): Zu einer Theorie des lexikographischen Beispiels. In: F. J. Hausmann et al. (Hrsg.): Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Erster Teilband. Berlin, New York: de Gruyter 1989ff, Haß, Ulrike (1991): Textkorpus und Belege. Methodologie und Methoden. In: Gisela Harras et al. (Hrsg.): Wortbedeutungen und ihre Darstellung im Wörterbuch. Berlin, New York: de Gruyter 1991, Hermanns, Fritz (1988): Das lexikographische Beispiel. Ein Beitrag zu seiner Theorie. In: Gisela Harras (Hrsg.): Das Wörterbuch. Artikel und Verweisstrukturen. Jahrbuch 1987 des Instituts für deutsche Sprache. Schwann 1988, Jacobsen, Jane Rosenkilde / Manley, James / Hjørnager Pedersen, Viggo (1989): Examples in the Bilingual Dictionary. In: F. J. Hausmann et al. (Hrsg.): Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Dritter Teilband. Berlin, New York: de Gruyter 1989ff, Kempcke, Günter (1994): Zur Darstellung der kommunikativen Wendungen in den gegenwartssprachlichen Wörterbüchern des Deutschen. In: Sandig, B. (Hg.): EUROPHRAS 92. Tendenzen der Phraseologieforschung. Universitätsverlag Brockmeyer (Studien zur Phraseologie und Parömiologie 1), Kjær, Anne Lise (1990): Normbetingede ordforbindelser i tysk juridisk sprog. København (ARK 56). Kjær, Anne Lise (1995): Vergleich von Unvergleichbarem. Zur kontrastiven Analyse unbestimmter Rechtsbegriffe. In: Kromann, H.-P.( ) / Kjær, A.L. (Hrsg.): Von der Allgegenwart der Lexikologie. Kontrastive Lexikologie als Vorstufe zur zweisprachigen Lexikographie. Tübingen: Niemeyer 1995, (Lexikographica, Series Maior. 66), Kühn, Peter (1986): Zur Bedeutungsbeschreibung von Rutineformeln in Wörterbüchern. In: Albrecht Schöne (Hrsg.): Kontroversen, alte und neue. Akten des VII. Internationalen Germanisten-Kongresses Göttingen Band 3: Textlinguistik contra Stilistik? Wortschatz und Wörterbuch. Hrsg. v. Marga Reiß et al.. Tübingen: Niemeyer 1986, Kühn, Peter (1994): Pragmatische Phraseologie. Konsequenzen für die Phraseographie und Phraseodidaktik. In: Sandig, B. (Hrsg.:) EUROPHRAS 92. Tendenzen der Phraseologieforschung. Universitätsverlag Brockmeyer (Studien zur Phraseologie und Parömiologie 1), Nikula, Henrik (1986): Wörterbuch und Kontext. Ein Beitrag zur Theorie des lexikographischen Beispiels. In: Albrecht Schöne (Hrsg.): Kontroversen, alte und neue. Akten des VII. Internationalen Germanisten-Kongresses Göttingen Band 3:

19 175 Textlinguistik contra Stilistik? Wortschatz und Wörterbuch. Hrsg. v. Marga Reiß et al. Niemeyer 1986, Pankow, Christiane / Salminen, Olli (1987): Routineformeln im finnisch-deutschen Spracherwerb - eine Forschungsaufgabe. In: Korhonen, J. (Hrsg.): Beiträge zur allgemeinen und germanistischen Phraseologieforschung, Oulu (Veröffentlichungen des Germanistischen Instituts 7), Polenz, Peter von (1973): Sprachkritik und Sprachnormenkritik. In: G. Nickel (Hrsg.): Angewandte Sprachwissenschaft und Deutschunterricht. München Rossenbeck, Klaus (1991): Zwei- und Mehrsprachige Fachwörterbucher Prolegomena zu Theorie und Praxis der Fachlexikographie. In: Hermes 7, 1991, Wolski, Werner (1989): Das Lemma und die verschiedenen Lemmatypen. In: F. J. Hausmann et al. (Hrsg.): Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Erster Teilband. de Gruyter 1989ff, Zgusta, Ladislav (1971): Manual of Lexicography. Mouton 1971.

Henning Bergenholtz; Ilse Cantell; Ruth Vatvedt Fjeld; Dag Gun- dersen; Jón Hilmar Jónsson; Bo Svensén: Nordisk leksikografisk ordbok

Henning Bergenholtz; Ilse Cantell; Ruth Vatvedt Fjeld; Dag Gun- dersen; Jón Hilmar Jónsson; Bo Svensén: Nordisk leksikografisk ordbok Henning Bergenholtz; Ilse Cantell; Ruth Vatvedt Fjeld; Dag Gundersen; Jón Hilmar Jónsson; Bo Svensén: Nordisk leksikografisk ordbok. Oslo: Universitetsforlaget, 1997 Da Nordisk forening for leksikografi

Læs mere

Sammenligning af fagsproglige tekstsortkonventioner - et ph.d.- arbejde

Sammenligning af fagsproglige tekstsortkonventioner - et ph.d.- arbejde Jan Engberg, HHÅ 1 Sammenligning af fagsproglige tekstsortkonventioner - et ph.d.- arbejde 21. februar forsvarede jeg ved Handelshøjskolen i Århus en ph.d.-afhandling inden for det ovennævnte emne (originaltitel:

Læs mere

Allan Røder: Danske talemåder, 616 sider. Gads Forlag, Køben-

Allan Røder: Danske talemåder, 616 sider. Gads Forlag, Køben- Recensies 163 Allan Røder: Danske talemåder, 616 sider. Gads Forlag, Køben- 164 TijdSchrift voor Skandinavistiek havn 1998. [Delvist illustreret] ISBN 87-12-03081-3. Stig Toftgaard Andersen: Talemåder

Læs mere

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI Titel: Forfatter: Encyklopædiske oplysninger i tosprogede tekniske ordbøger Sven Tarp Kilde: Nordiske Studier i Leksikografi 1, 1992, s. 522-531 Rapport fra Konferanse om

Læs mere

Rita Lenstrup. Kritiske bemærkninger til artikel af Henning Bergenholtz, Helle Dam og Torben Henriksen i Hermes 5 l990, side

Rita Lenstrup. Kritiske bemærkninger til artikel af Henning Bergenholtz, Helle Dam og Torben Henriksen i Hermes 5 l990, side Rita Lenstrup 109 Kritiske bemærkninger til artikel af Henning Bergenholtz, Helle Dam og Torben Henriksen i Hermes 5 l990, side 127-136. 1. Indledning I Hermes nr. 5 præsenteredes en sammenlignende vurdering

Læs mere

Hvad sker der med sin i moderne dansk og hvorfor sker det? Af Torben Juel Jensen

Hvad sker der med sin i moderne dansk og hvorfor sker det? Af Torben Juel Jensen Hvad sker der med sin i moderne dansk og hvorfor sker det? Af Torben Juel Jensen De fleste danskere behøver bare at høre en sætning som han tog sin hat og gik sin vej, før de er klar over hvilken sprogligt

Læs mere

Leksikologiske analyser og beskrivelser ctr. leksikografiske angivelser

Leksikologiske analyser og beskrivelser ctr. leksikografiske angivelser Henning Bergenholtz * 21 Leksikologiske analyser og beskrivelser ctr. leksikografiske angivelser Bemærkninger til Undine Kramer: Lexikologischlexikographische Aspekte der deutschen Gegenwartssprache. Berlin

Læs mere

Semantikopgave Ved Tobias Scavenius

Semantikopgave Ved Tobias Scavenius Semantikopgave Ved Tobias Scavenius Opgaveformulering Undersøg hvordan verbet bære er beskrevet semantisk i DDO, sammenhold beskrivelsen med Ruus beskrivelse i Kognitiv semantik på dansk. Undersøg hvordan

Læs mere

Danske tegnsprogsordbøger En oversigt over eksisterende ordbøger over dansk tegnsprog, sammenholdt med projektet Ordbog over Dansk Tegnsprog.

Danske tegnsprogsordbøger En oversigt over eksisterende ordbøger over dansk tegnsprog, sammenholdt med projektet Ordbog over Dansk Tegnsprog. Danske tegnsprogsordbøger En oversigt over eksisterende ordbøger over dansk tegnsprog, sammenholdt med projektet Ordbog over Dansk Tegnsprog. Af Thomas Troelsgård. Projektet Ordbog over Dansk Tegnsprog

Læs mere

RESUME TRANSLATION MEMORY-SYSTEMER SOM VÆRKTØJ TIL JURIDISK OVERSÆTTELSE. KRITISK VURDERING AF ANVENDELIGHEDEN AF TRANSLATION MEMORY-SYSTEMER TIL

RESUME TRANSLATION MEMORY-SYSTEMER SOM VÆRKTØJ TIL JURIDISK OVERSÆTTELSE. KRITISK VURDERING AF ANVENDELIGHEDEN AF TRANSLATION MEMORY-SYSTEMER TIL RESUME TRANSLATION MEMORY-SYSTEMER SOM VÆRKTØJ TIL JURIDISK OVERSÆTTELSE. KRITISK VURDERING AF ANVENDELIGHEDEN AF TRANSLATION MEMORY-SYSTEMER TIL OVERSÆTTELSE AF SELSKABSRETLIG DOKUMENTATION. I den foreliggende

Læs mere

Sprogkundskaber som ansættelsesparameter

Sprogkundskaber som ansættelsesparameter Hans-Otto Rosenbohm * 281 Sprogkundskaber som ansættelsesparameter 1. Baggrunden for undersøgelsen Den tiltagende internationalisering af erhvervslivet medfører et stadig stigende behov for sprogkyndige

Læs mere

Historiske ordbøger. Henning Bergenholtz & Sven-Göran Malmgren

Historiske ordbøger. Henning Bergenholtz & Sven-Göran Malmgren 1 Henning Bergenholtz & Sven-Göran Malmgren Historiske ordbøger Årets udgave af LexicoNordica er en lille smule tyndere end det omfangsrige bind i 2005, som med sine 370 sider satte en rekord for tidsskriftet.

Læs mere

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI Titel: Forfatter: Forholdet mellem alordbøger og enkeltfagsordbøger Sandro Nielsen Kilde: Nordiske studier i leksikografi 1, 1992, s. 275-287 Rapport fra Konferanse om leksikografi

Læs mere

Som udgangspunkt var denne foretaget med henblik på, at man vil lave en afstemning om hvorvidt man ville anke retssagen i mod os i have 56.

Som udgangspunkt var denne foretaget med henblik på, at man vil lave en afstemning om hvorvidt man ville anke retssagen i mod os i have 56. Min forundring Når jeg læser skrivelse fra Strandparkens advokat ser jeg han blandt har skrevet: Under henvisning til Rettens fristudsættelse skal jeg oplyse at bestyrelsen hos min klient delvist er fratrådt(min

Læs mere

Bemærkninger til lovforslaget

Bemærkninger til lovforslaget Bemærkninger til lovforslaget Almindelige bemærkninger 1. Lovforslagets formål og baggrund. Siden lov om undersøgelseskommissioner trådte i kraft den 1. juli 1999, har to undersøgelseskommissioner afgivet

Læs mere

Svar: Jamen, jeg vil da indlede med at takke Finansudvalget for anledningen til at følge op på samrådet fra april.

Svar: Jamen, jeg vil da indlede med at takke Finansudvalget for anledningen til at følge op på samrådet fra april. Finansudvalget 2009-10 FIU alm. del Svar på 17 Spørgsmål 11 Offentligt T A L E september 2010 Samråd i FiU den 14. september 2010 kl. 10 om ferie-/efterløn 2010-0003606 Samrådsspørgsmål B til 17: Ministeren

Læs mere

Fransk-dansk ordbogsprojekt inden for varemærker og varemærkeret i Frankrig og Danmark

Fransk-dansk ordbogsprojekt inden for varemærker og varemærkeret i Frankrig og Danmark Fransk Institut Forfatter: Speciale Signe Rousing Østergaard Cand.ling.merc. Eksamensnummer: 243550 Specialevejleder: Kirsten Wølch Rasmussen Fransk-dansk ordbogsprojekt inden for varemærker og varemærkeret

Læs mere

Dansk-historieopgaven (DHO) skrivevejledning

Dansk-historieopgaven (DHO) skrivevejledning Dansk-historieopgaven (DHO) skrivevejledning Indhold Formalia, opsætning og indhold... Faser i opgaveskrivningen... Første fase: Idéfasen... Anden fase: Indsamlingsfasen... Tredje fase: Læse- og bearbejdningsfasen...

Læs mere

Bemærkninger til dom om ændring af regulativ for Gammelå

Bemærkninger til dom om ændring af regulativ for Gammelå Danske Vandløb Att. Knud Erik Bang Pr. e-mail: bang@fibermail.dk 16. november 2015 Bemærkninger til dom om ændring af regulativ for Gammelå Som aftalt skal jeg i det følgende kommentere Silkeborg Kommunes

Læs mere

Et oplæg til dokumentation og evaluering

Et oplæg til dokumentation og evaluering Et oplæg til dokumentation og evaluering Grundlæggende teori Side 1 af 11 Teoretisk grundlag for metode og dokumentation: )...3 Indsamling af data:...4 Forskellige måder at angribe undersøgelsen på:...6

Læs mere

Aftaleloven. med kommentarer. 5. reviderede udgave

Aftaleloven. med kommentarer. 5. reviderede udgave Aftaleloven med kommentarer 5. reviderede udgave This page intentionally left blank Lennart Lynge Andersen Aftaleloven med kommentarer 5. reviderede udgave Jurist- og Økonomforbundets Forlag 2008 Aftaleloven

Læs mere

Studieretningsprojektet i 3.g 2007

Studieretningsprojektet i 3.g 2007 Studieretningsprojektet i 3.g 2007 Det følgende er en generel vejledning. De enkelte studieretnings særlige krav og forhold forklares af faglærerne. STATUS I 3.g skal du udarbejde et studieretningsprojekt.

Læs mere

Graae, Lisbeth; Gustav Graae: Jagtsproget, 2. udgave, redigeret af Jørgen Fog & Sigurd Rosendahl. Skjern: Forlaget Pinus, 1993 1

Graae, Lisbeth; Gustav Graae: Jagtsproget, 2. udgave, redigeret af Jørgen Fog & Sigurd Rosendahl. Skjern: Forlaget Pinus, 1993 1 Graae, Lisbeth; Gustav Graae: Jagtsproget, 2. udgave, redigeret af Jørgen Fog & Sigurd Rosendahl. Skjern: Forlaget Pinus, 1993 1 Søskendeparret Gustav og Lisbeth Graaes førsteudgave af den monolinguale

Læs mere

Leksikografiske valg ved udarbejdelsen af et udkast til en internetbaseret dansk-engelsk juridisk delfagsordbog

Leksikografiske valg ved udarbejdelsen af et udkast til en internetbaseret dansk-engelsk juridisk delfagsordbog Leksikografiske valg ved udarbejdelsen af et udkast til en internetbaseret dansk-engelsk juridisk delfagsordbog - med særlig henblik på behandling af kulturbundne tekstkonventioner Cand.ling.merc.-speciale

Læs mere

LexicoNordica Titel: Forfatter: Forord Henning Bergenholtz og Sven-Göran Malmgren Kilde: LexicoNordica 7, 2000, s. 1-4 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/lexn/issue/archive LexicoNordica og

Læs mere

LÆSNING OG SKRIVNING I MATEMATIK

LÆSNING OG SKRIVNING I MATEMATIK TIL ELEVER PÅ MELLEMTRINNET Gerd Fredheim Marianne Trettenes Skrivning i fagene er et tværfagligt kursus i faglig skrivning i natur/teknik, LÆSNING OG SKRIVNING I MATEMATIK December November Red. Heidi

Læs mere

Studieretningsprojekt 3.g, Ordrup Gymnasium.

Studieretningsprojekt 3.g, Ordrup Gymnasium. Studieretningsprojekt 3.g, Ordrup Gymnasium. I 3.g skal du udarbejde et studieretningsprojekt. I samråd med en faglærer vælges en faglig problemstilling inden for et selvvalgt område, der knytter sig til

Læs mere

AT og Synopsisprøve Nørre Gymnasium

AT og Synopsisprøve Nørre Gymnasium AT og Synopsisprøve Nørre Gymnasium Indhold af en synopsis (jvf. læreplanen)... 2 Synopsis med innovativt løsingsforslag... 3 Indhold af synopsis med innovativt løsningsforslag... 3 Lidt om synopsen...

Læs mere

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT JEAN MISCHO fremsat den 12. december 1990 *

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT JEAN MISCHO fremsat den 12. december 1990 * FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT JEAN MISCHO fremsat den 12. december 1990 * Hr. afdelingsformand, De herrer dommere, fra aftalen inden for en fortrydelsesfrist på syv dage, og det er forbudt sælgeren

Læs mere

dobbeltliv På en måde lever man jo et

dobbeltliv På en måde lever man jo et Internettet er meget mere end det opslags - værk, de fleste af os bruger det som. Artiklen åbner for en af nettets lukkede verdener: spiseforstyrrede pigers brug af netforums. ILLUSTRATIONER: LISBETH E.

Læs mere

Uddrag af foredrag i DKK Kreds 6 med DKK s formand Jørgen Hindse. Artiklen er bearbejdet til brug for Islandshunden af Jørgen Metzdorff.

Uddrag af foredrag i DKK Kreds 6 med DKK s formand Jørgen Hindse. Artiklen er bearbejdet til brug for Islandshunden af Jørgen Metzdorff. Ret og vrang Uddrag af foredrag i DKK Kreds 6 med DKK s formand Jørgen Hindse. Artiklen er bearbejdet til brug for Islandshunden af Jørgen Metzdorff. Det, at man køber noget der ser helt anderledes ud

Læs mere

Innovationsledelse i hverdagen

Innovationsledelse i hverdagen Innovationsledelse i hverdagen Af Erik Staunstrup, Nyt Perspektiv, medlem af IFLI Artiklen rejser spørgsmålet hvorvidt innovationsledelse kan læres og hvis det kan, hvordan det så kan implementeres i hverdagen?

Læs mere

Henning Bergenholtz: Grammatik i bilingvale ordbøger. 0. Prolog

Henning Bergenholtz: Grammatik i bilingvale ordbøger. 0. Prolog Henning Bergenholtz: Grammatik i bilingvale ordbøger In the greater part of the many contributions concerning grammar in dictionaries that have appeared during the past 15 years, the main focus has been

Læs mere

HØJESTERETS KENDELSE afsagt torsdag den 23. juni 2016

HØJESTERETS KENDELSE afsagt torsdag den 23. juni 2016 HØJESTERETS KENDELSE afsagt torsdag den 23. juni 2016 Sag 23/2016 A (advokat Brian Pihl Pedersen) mod Tryg Forsikring A/S (advokat Trine Schmidt Nielsson) I tidligere instanser er afsagt dom af Retten

Læs mere

Håndtering af stof- og drikketrang

Håndtering af stof- og drikketrang Recke & Hesse 2003 Kapitel 5 Håndtering af stof- og drikketrang Værd at vide om stof- og drikketrang Stoftrang kommer sjældent af sig selv. Den opstår altid i forbindelse med et bestemt udløsningssignal

Læs mere

Utilstrækkelig sagsoplysning og manglende partshøring i sag om tilbagebetaling af boligstøtte

Utilstrækkelig sagsoplysning og manglende partshøring i sag om tilbagebetaling af boligstøtte 2015-39 Utilstrækkelig sagsoplysning og manglende partshøring i sag om tilbagebetaling af boligstøtte En borger klagede til ombudsmanden over afgørelser fra Udbetaling Danmark og Ankestyrelsen om tilbagebetaling

Læs mere

Støttepædagogen fik en påtale af den kommune hun var ansat i, fordi kommunen mente at hun havde brudt sin tavshedspligt.

Støttepædagogen fik en påtale af den kommune hun var ansat i, fordi kommunen mente at hun havde brudt sin tavshedspligt. 2009 20-7 Støttepædagogs omtale af et barn i et offentligt forum. Tavshedspligt En støttepædagog fortalte en tidligere kollega om et bestemt barn mens de kørte i bus. Barnet blev omtalt meget negativt.

Læs mere

Analyse af PISA data fra 2006.

Analyse af PISA data fra 2006. Analyse af PISA data fra 2006. Svend Kreiner Indledning PISA undersøgelsernes gennemføres for OECD og de har det primære formål er at undersøge, herunder rangordne, en voksende række af lande med hensyn

Læs mere

På alle områder er konklusionen klar: Der er en statistisk sammenhæng mellem forældre og børns forhold.

På alle områder er konklusionen klar: Der er en statistisk sammenhæng mellem forældre og børns forhold. Social arv 163 8. Social arv nes sociale forhold nedarves til deres børn Seks områder undersøges Der er en klar tendens til, at forældrenes sociale forhold "nedarves" til deres børn. Det betyder bl.a.,

Læs mere

DISCIPLINÆRNÆVNET FOR EJENDOMSMÆGLERE

DISCIPLINÆRNÆVNET FOR EJENDOMSMÆGLERE Den 10. april 2013 blev der i sag 187-2012 XX v/advokat AA mod Ejendomsmægler MM v/advokat BB og Ejendomsmæglervirksomhed JJ ApS v/advokat BB afsagt sålydende Kendelse Ved e-mail af 7. juli 2012 har XX

Læs mere

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT JEAN MISCHO fremsat den 6. juli 1988 *

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT JEAN MISCHO fremsat den 6. juli 1988 * FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT JEAN MISCHO fremsat den 6. juli 1988 * Høje Domstol. på det vinbrug, hvor de til denne vin anvendte druer er høstet, og hvor vinfremstillingen har fundet sted,

Læs mere

Regler for juridisk/teknisk udtalelse i IT-sager

Regler for juridisk/teknisk udtalelse i IT-sager Regler for juridisk/teknisk udtalelse i IT-sager 1 Disse regler for afgivelse af juridisk/teknisk udtalelse i IT-sager gælder, når parterne enten ved allerede opståede eller i forbindelse med fremtidige

Læs mere

Svar på 37 spørgsmål nr. 206 om hvorvidt det er Naalakkersuisuts opfattelse, at

Svar på 37 spørgsmål nr. 206 om hvorvidt det er Naalakkersuisuts opfattelse, at Ilinniartitaanermut, Kultureqarnermut, Ilisimatusarnermut Ilageeqarnermullu Naalakkersuisoqarfik Departementet for Uddannelse, Kultur, Forskning og Kirke Medlem af Inatsisartut Naaja H. Nathanielsen Inuit

Læs mere

Ombudsmanden rejste en sag af egen drift over for Undervisningsministeriet om elevers brug af egen computer i undervisningen i folkeskolerne.

Ombudsmanden rejste en sag af egen drift over for Undervisningsministeriet om elevers brug af egen computer i undervisningen i folkeskolerne. 2010 18-1 Folkeskoler kan ikke kræve at elever bruger egen computer i undervisningen Ombudsmanden rejste en sag af egen drift over for Undervisningsministeriet om elevers brug af egen computer i undervisningen

Læs mere

279 Sandro Nielsen, Lise Mourier, Henning Bergenholtz: Regnskabsordbogen dansk engelsk. Forlaget Thomson. 2004. (431 sider)

279 Sandro Nielsen, Lise Mourier, Henning Bergenholtz: Regnskabsordbogen dansk engelsk. Forlaget Thomson. 2004. (431 sider) 279 Sandro Nielsen, Lise Mourier, Henning Bergenholtz: Regnskabsordbogen dansk engelsk. Forlaget Thomson. 2004. (431 sider) Udgivelsen af en ny dansk-engelsk fagordbog er ikke er ikke hverdagskost, og

Læs mere

Bøn: Vor Gud og far Vær hos os i kampen mod løgn og ondskab. Lad din gode Ånd råde. Amen

Bøn: Vor Gud og far Vær hos os i kampen mod løgn og ondskab. Lad din gode Ånd råde. Amen 3. s. i fasten II 28. februar 2016 Sundkirken 10 Salmer: 266 Mægtigste Kriste 390 Gud, lad dit ord 302 Gud Helligånd 570 Menneske din egen magt 192 v. 7-9 Du som har dig selv 217 Min Jesus lad Bøn: Vor

Læs mere

LexicoNordica Forfatter: Anmeldt værk: Morten Pilegaard Wörterbücher der Medizin. Beiträge zur Fachlexikographie. Tübingen: Lexicographica, 1994. Kilde: LexicoNordica 2, 1995, s. 261-264 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/lexn/issue/archive

Læs mere

Søndag d.24.jan.2016. Septuagesima. Hinge kirke kl.9. Vinderslev kirke kl.10.30 (skr.10.15).

Søndag d.24.jan.2016. Septuagesima. Hinge kirke kl.9. Vinderslev kirke kl.10.30 (skr.10.15). Søndag d.24.jan.2016. Septuagesima. Hinge kirke kl.9. Vinderslev kirke kl.10.30 (skr.10.15). Salmer: Hinge kl.9: 422-7/ 728-373 Vinderslev kl.10.30: 422-7- 397/ 728-510,v.5-6- 373 Dette hellige evangelium

Læs mere

Indholdsfortegnelse. DUEK vejledning og vejleder Vejledning af unge på efterskole

Indholdsfortegnelse. DUEK vejledning og vejleder Vejledning af unge på efterskole Indholdsfortegnelse Indledning... 2 Problemstilling... 2 Problemformulering... 2 Socialkognitiv karriereteori - SCCT... 3 Nøglebegreb 1 - Tro på egen formåen... 3 Nøglebegreb 2 - Forventninger til udbyttet...

Læs mere

HØJESTERETS KENDELSE afsagt tirsdag den 12. juni 2012

HØJESTERETS KENDELSE afsagt tirsdag den 12. juni 2012 HØJESTERETS KENDELSE afsagt tirsdag den 12. juni 2012 Sag 345/2011 Foreningen "Watzerath Parken c/o Flemming Johnsen (advokat Lars Kjeldsen) mod Global Wind Power A/S, Global Wind Power Invest A/S og Global

Læs mere

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT MICHAEL B. ELMER fremsat den 9. marts 1995*

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT MICHAEL B. ELMER fremsat den 9. marts 1995* FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT MICHAEL B. ELMER fremsat den 9. marts 1995* 1. I denne sag er Domstolen blevet bedt om at tage stilling til et fortolkningsproblem vedrørende de fællesskabsretlige

Læs mere

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT MARCO DARMON fremsat den 19. november 1991 *

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT MARCO DARMON fremsat den 19. november 1991 * EGLE FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT MARCO DARMON fremsat den 19. november 1991 * Hr. afdelingsformand, De herrer dommere, 1. Egle er tysk statsborger og bosat i Belgien. Som indehaver af et eksamensbevis

Læs mere

HØJESTERETS DOM afsagt torsdag den 15. november 2012

HØJESTERETS DOM afsagt torsdag den 15. november 2012 HØJESTERETS DOM afsagt torsdag den 15. november 2012 Sag 151/2012 (2. afdeling) Rigsadvokaten mod T (advokat Georg Lett, beskikket) I tidligere instanser er afsagt dom af Retten i Glostrup den 17. oktober

Læs mere

HØJESTERETS KENDELSE afsagt onsdag den 21. marts 2012

HØJESTERETS KENDELSE afsagt onsdag den 21. marts 2012 HØJESTERETS KENDELSE afsagt onsdag den 21. marts 2012 Sag 358/2011 Anklagemyndigheden (rigsadvokaten) mod A, B, C og D (advokat beskikket for alle) I tidligere instanser er afsagt kendelse af byret den

Læs mere

L Æ R E R V E J L E D N I N G. Kom til orde. Kørekort til mundtlighed. Hanne Brixtofte Petersen. medborgerskab i skolen. Alinea

L Æ R E R V E J L E D N I N G. Kom til orde. Kørekort til mundtlighed. Hanne Brixtofte Petersen. medborgerskab i skolen. Alinea L Æ R E R V E J L E D N I N G Kom til orde Kørekort til mundtlighed Hanne Brixtofte Petersen medborgerskab i skolen Alinea Medborgerskab og mundtlighed I artiklen Muntlighet i norskfaget af Liv Marit Aksnes

Læs mere

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT GIUSEPPE TESAURO fremsat den 27. januar 1994 '"'

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT GIUSEPPE TESAURO fremsat den 27. januar 1994 '' FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT GIUSEPPE TESAURO fremsat den 27. januar 1994 '"' Hr. afdelingsformand, De herrer dommere, 2. For at forstå spørgsmålenes rækkevidde vil jeg først kort redegøre

Læs mere

Fransk-dansk ordbogsprojekt inden for straffeprocessen

Fransk-dansk ordbogsprojekt inden for straffeprocessen Fransk-dansk ordbogsprojekt inden for straffeprocessen Ordbogsprojektet omfatter: Teoretiske overvejelser i forbindelse med udarbejdelse af en lørnerordbog Ordbogsdel Kandidatafhandling skrevet af Jeppe

Læs mere

RETTENS DOM (Tredje Afdeling) 17. oktober 1991 *

RETTENS DOM (Tredje Afdeling) 17. oktober 1991 * fremsætte en afvisningspåstand og langt mindre fritage Retten fra at påse, at vedtægtens frister er overholdt. 2. Den udtrykkelige afvisning af en ansøgning, der finder sted efter den stiltiende afvisning

Læs mere

Christianshavns Gymnasium Studieretningsopgaven i 2.g (SRO) januar- marts 2014 VEJLEDNING

Christianshavns Gymnasium Studieretningsopgaven i 2.g (SRO) januar- marts 2014 VEJLEDNING Christianshavns Gymnasium Studieretningsopgaven i 2.g (SRO) januar- marts 2014 VEJLEDNING Studieretningsopgaven i 2.g (SRO) er andet trin i rækken af større, flerfaglige opgaver i gymnasiet. Den bygger

Læs mere

2013-5. Overgang til efterløn ophør af det personlige arbejde mere end midlertidigt. 12. marts 2013

2013-5. Overgang til efterløn ophør af det personlige arbejde mere end midlertidigt. 12. marts 2013 2013-5 Overgang til efterløn ophør af det personlige arbejde mere end midlertidigt En mand ansøgte om at gå på efterløn pr. 16. januar 2009, hvilket var to år efter, at manden fyldte 60 år og havde modtaget

Læs mere

Selvevaluering Bifrost 2013-14 - Tysk - 7. klasse

Selvevaluering Bifrost 2013-14 - Tysk - 7. klasse Emne: Af jord er vi kommet Tema: Leben auf der Heide Periode: August Oktober 2013 Indhold: Familie, hjem, arbejde og aktiviteter Indholdsbeskrivelse. I årets første fælles emne, Af jord er vi kommet, vil

Læs mere

Fortolkning af Mark 2,13-17

Fortolkning af Mark 2,13-17 Fortolkning af Mark 2,13-17 Af Jonhard Jógvansson, stud. theol. 13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν, καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς. 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου

Læs mere

endegyldige billede af, hvad kristen tro er, er siger nogen svindende. Det skal jeg ikke gøre mig til dommer over.

endegyldige billede af, hvad kristen tro er, er siger nogen svindende. Det skal jeg ikke gøre mig til dommer over. Mariæ Bebudelsesdag, den 25. marts 2007. Frederiksborg slotskirke kl. 10. Tekster: Es. 7,10-14: Lukas 1,26-38. Salmer: 71 434-201-450-385/108-441 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Læs mere

Prædiken Frederiksborg Slotskirke Birgitte Grøn 7. juli 2013 kl. 10 6. søndag efter trinitatis Matt. 5, 20-26 Salmer: 754, 396, 617 14, 725

Prædiken Frederiksborg Slotskirke Birgitte Grøn 7. juli 2013 kl. 10 6. søndag efter trinitatis Matt. 5, 20-26 Salmer: 754, 396, 617 14, 725 Prædiken Frederiksborg Slotskirke Birgitte Grøn 7. juli 2013 kl. 10 6. søndag efter trinitatis Matt. 5, 20-26 Salmer: 754, 396, 617 14, 725 Dette hellige evangelium skriver evangelisten Matthæus: Jesus

Læs mere

Faglig læsning i matematik

Faglig læsning i matematik Faglig læsning i matematik af Heidi Kristiansen 1.1 Faglig læsning en matematisk arbejdsmåde Der har i de senere år været sat megen fokus på, at danske elever skal blive bedre til at læse. Tidligere har

Læs mere

Brev fra Bruno Gröning til skuespillerinde Lilian Harvey 1, 29.9.1958. Bruno Gröning Plochingen/N., den 29. september 1958.

Brev fra Bruno Gröning til skuespillerinde Lilian Harvey 1, 29.9.1958. Bruno Gröning Plochingen/N., den 29. september 1958. Det var en stor glæde for både min kone og mig Brev fra Bruno Gröning til skuespillerinde Lilian Harvey 1, 29.9.1958 Bruno Gröning Plochingen/N., den 29. september 1958 Dornendreher 117 Fru Lilian Harvey

Læs mere

UDEN FOR EETIKKEN. Jeg har. over et flerårigt forløb været i kontakt med en psykologarbejdsplads,

UDEN FOR EETIKKEN. Jeg har. over et flerårigt forløb været i kontakt med en psykologarbejdsplads, Synspunkt Af Ebbe Lavendt UDEN FOR På en stor dansk psykologarbejdsplads sker der systematiske brud på de etiske principper. Skyldes det ressourcemangel eller befinder stedet sig bare uden for etikken?

Læs mere

Kjær Jensen. Danske Dobbeltformer indeholder:

Kjær Jensen. Danske Dobbeltformer indeholder: 143 Kjær Jensen Henrik Galberg Jacobsen: Danske Dobbeltformer. Valgfri former i retskrivningen. (Serien Dansk Sprognævns skrifter & Munksgaards ordbøger). København: Munksgaard, 1992. Danske Dobbeltformer

Læs mere

Vidensbegreber vidensproduktion dokumentation, der er målrettet mod at frembringer viden

Vidensbegreber vidensproduktion dokumentation, der er målrettet mod at frembringer viden Mar 18 2011 12:42:04 - Helle Wittrup-Jensen 25 artikler. Generelle begreber dokumentation information, der indsamles og organiseres med henblik på nyttiggørelse eller bevisførelse Dokumentation af en sag,

Læs mere

HØJESTERETS DOM afsagt tirsdag den 22. december 2015

HØJESTERETS DOM afsagt tirsdag den 22. december 2015 HØJESTERETS DOM afsagt tirsdag den 22. december 2015 Sag 124/2015 (1. afdeling) Anklagemyndigheden mod T (advokat Eigil Lego Andersen, beskikket) I tidligere instanser er afsagt dom af Retten i Helsingør

Læs mere

Prøver evaluering undervisning

Prøver evaluering undervisning Prøver evaluering undervisning Fysik/kemi Maj juni 2011 Ved fagkonsulent Anette Gjervig Kvalitets- og Tilsynsstyrelsen Ministeriet for Børn og Undervisning 1 Indhold Indledning... 3 De formelle krav til

Læs mere

Dilemmaer i den psykiatriske hverdag Sprog, patientidentiteter og brugerinddragelse. Agnes Ringer

Dilemmaer i den psykiatriske hverdag Sprog, patientidentiteter og brugerinddragelse. Agnes Ringer Dilemmaer i den psykiatriske hverdag Sprog, patientidentiteter og brugerinddragelse Agnes Ringer Disposition Om projektet Teoretisk tilgang og design De tre artikler 2 temaer a) Effektivitetsidealer og

Læs mere

L Æ R I N G S H I S T O R I E

L Æ R I N G S H I S T O R I E LÆRINGS HISTORIE LÆRINGS HISTORIE Kom godt i gang Før I går i gang med at arbejde med dokumentationsmetoderne, er det vigtigt, at I læser folderen Kom godt i gang med værktøjskassen. I folderen gives en

Læs mere

LexicoNordica. Juridiske oversættelsesordbøger. Sandro Nielsen og Rita Sørensen. Kilde: LexicoNordica 5, 1998, s. 129-149

LexicoNordica. Juridiske oversættelsesordbøger. Sandro Nielsen og Rita Sørensen. Kilde: LexicoNordica 5, 1998, s. 129-149 LexicoNordica Titel: Forfatter: Juridiske oversættelsesordbøger Sandro Nielsen og Rita Sørensen Kilde: LexicoNordica 5, 1998, s. 129-149 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/lexn/issue/archive

Læs mere

Bidrage til en overordnet planlægning, koordinering, administration og udvikling af den nationale og internationale leksikografiske

Bidrage til en overordnet planlægning, koordinering, administration og udvikling af den nationale og internationale leksikografiske Henning Bergenholtz* 181 Center for Leksikografi Center for Leksikografi på Handelshøjskolen i Århus blev oprettet pr. 1.7.96. Rent tidsmæssigt faldt oprettelsen sted samtidig med indvielsen af nye bygninger

Læs mere

Arbejdstilsynet succes eller fiasko?

Arbejdstilsynet succes eller fiasko? DEBATARTIKEL Tage Søndergård Kristensen Arbejdstilsynet succes eller fiasko? Har Arbejdstilsynet ingen effekt på arbejdsmiljøet eller er det kritikerne, der skyder ved siden af? I år 2000 udkom der to

Læs mere

Brug af videolink i retsmøder RM 3/2014 Indholdsfortegnelse

Brug af videolink i retsmøder RM 3/2014 Indholdsfortegnelse Brug af videolink i retsmøder RM 3/2014 Indholdsfortegnelse 1. Overblik 2. Politiets efterforskning og sagsbehandling 3. Forberedelse 3.1. Sigtedes deltagelse i retsmøder via videolink 3.1.1. Grundlovsforhør

Læs mere

Individer er ikke selv ansvarlige for deres livsstilssygdomme

Individer er ikke selv ansvarlige for deres livsstilssygdomme Individer er ikke selv ansvarlige for deres livsstilssygdomme Baggrunden Både i akademisk litteratur og i offentligheden bliver spørgsmål om eget ansvar for sundhed stadig mere diskuteret. I takt med,

Læs mere

Udskrift af dombogen. Den 12. juni 2002 blev i sag nr. BS 1-2125/2001: mod. Andelsselskabet Karlslunde Strands Vandværk.

Udskrift af dombogen. Den 12. juni 2002 blev i sag nr. BS 1-2125/2001: mod. Andelsselskabet Karlslunde Strands Vandværk. Udskrift af dombogen Den 12. juni 2002 blev i sag nr. BS 1-2125/2001: S mod Andelsselskabet Karlslunde Strands Vandværk afsagt DOM Denne sag drejer sig om, hvorvidt sagsøgte var berettiget til at afbryde

Læs mere

ESSAY GENEREL BESKRIVELSE - MODEL

ESSAY GENEREL BESKRIVELSE - MODEL ESSAY GENEREL BESKRIVELSE MODEL PROCES - MODEL ESSAY KOMMUNIKATIONSMODEL PENTAGON OM TÆNKE- OG SKRIVEPROCESSEN GENERELT OVERVEJELSER - REFLEKSION MODEL TJEKLISTE EKSEMPLER GENEREL BESKRIVELSE - MODEL Essay-genrens

Læs mere

I 4.-6.-klaser arbejdes der hen mod, at eleverne får et mere bevidst forhold til at anvende faglige begreber og det religiøse sprogs virkemidler.

I 4.-6.-klaser arbejdes der hen mod, at eleverne får et mere bevidst forhold til at anvende faglige begreber og det religiøse sprogs virkemidler. I 4.-6.-klaser arbejdes der hen mod, at eleverne får et mere bevidst forhold til at anvende faglige begreber og det religiøse sprogs virkemidler. Det skal medvirke til, at eleverne bliver i stand til at

Læs mere

Det er måske lidt for tamt. Med tilsidesætte fastholdes vel en skarphed i konflikten?

Det er måske lidt for tamt. Med tilsidesætte fastholdes vel en skarphed i konflikten? Jesu foregribelse af invitationen til livets fest som et fripas prædiken til 2. s. e. trin. efter 2. tekstrække: Luk 14,25-35 den 29/6 2014 i Ølgod Kirke. Barnedåb. Ved Jens Thue Harild Buelund. I Bibelen

Læs mere

der en større hemmelighed og velsignelse, end vi aner, gemt til os i Jesu ord om, at vi skal blive som børn.

der en større hemmelighed og velsignelse, end vi aner, gemt til os i Jesu ord om, at vi skal blive som børn. Gudstjeneste i Skævinge & Lille Lyngby Kirke den 10. maj 2015 Kirkedag: 5.s.e.påske/A Tekst: Joh 16,23b-28 Salmer: SK: 743 * 635 * 686 * 586 * 474 * 584 LL: 743 * 447 * 449 * 586 * 584 Jeg vil godt indlede

Læs mere

Eksempler på elevbesvarelser af gådedelen:

Eksempler på elevbesvarelser af gådedelen: Eksempler på elevbesvarelser af gådedelen: Elevbesvarelser svinger ikke overraskende i kvalitet - fra meget ufuldstændige besvarelser, hvor de fx glemmer at forklare hvad gåden går ud på, eller glemmer

Læs mere

HØJESTERETS DOM afsagt tirsdag den 24. januar 2012

HØJESTERETS DOM afsagt tirsdag den 24. januar 2012 HØJESTERETS DOM afsagt tirsdag den 24. januar 2012 Sag 227/2009 (1. afdeling) Hermès International S.A. (advokat Jeppe Brogaard Clausen) mod Handelsselskabet Rudi og Harald Nielsen A/S (advokat Frank Bøggild)

Læs mere

Hvor længe har du været medlem af Forfatterhaab.dk?

Hvor længe har du været medlem af Forfatterhaab.dk? Hvor længe har du været medlem af Forfatterhaab.dk? 0-3 mdr. 3 13% 3-6 mdr. 4 17% 6-12 mdr. 3 13% 1-2 år 7 30% mere end 2 år 6 26% Hvordan blev du bekendt med foreningen? Internettet 18 78% mund til mund

Læs mere

- 2. Offentliggjort d. 18. juli 2015

- 2. Offentliggjort d. 18. juli 2015 - 1 Forældrekøb II. del. Fastsættelsen af lejen for boligen, der udlejes fra forældre til børn Af advokat (L) og advokat (H), cand. merc. (R) I sidste uge blev omtalt de grundlæggende skattemæssige forhold

Læs mere

LANDSRETTENS oversigt over stridens 20 emner:

LANDSRETTENS oversigt over stridens 20 emner: 1 FAKTABOKS LANDSRETTENS oversigt over stridens 20 emner: 1. Sammenlægning af EF/EU til en union med retssubjektivitet ( juridisk person ). 2. Kompetencekategorierne 3. EU' s tiltrædelse af Den europæiske

Læs mere

Øje på uddannelse. Juridisk responsum om uddannelsesgarantien

Øje på uddannelse. Juridisk responsum om uddannelsesgarantien Øje på uddannelse Juridisk responsum om uddannelsesgarantien Øje på uddannelse, 2010/06 Udgivet af Landsorganisationen i Danmark Islands Brygge 32D, 2300 København S E-mail: lo@lo.dk Tlf.: 3524 6000 Web:

Læs mere

1.0 FORMELLE KRAV... 2 2.0 HVORDAN OPGAVENS OPBYGNING... 2

1.0 FORMELLE KRAV... 2 2.0 HVORDAN OPGAVENS OPBYGNING... 2 SRO-opgaven - opbygning, formalia, ideer og gode råd Indhold 1.0 FORMELLE KRAV... 2 2.0 HVORDAN OPGAVENS OPBYGNING... 2 2.1 OPBYGNING/STRUKTUR... 2 2.2 FORSIDE... 2 2.3 INDHOLDSFORTEGNELSE... 3 2.4 INDLEDNING...

Læs mere

Byrådsmøde 21. januar 2015. Sag 1 Ændring i Feriekalenderen

Byrådsmøde 21. januar 2015. Sag 1 Ændring i Feriekalenderen Sag 1 Ændring i Feriekalenderen Så går vi tilbage til sag 1 på dagsordenen, som er et forslag fra Liberal Alliance: Ændring i Feriekalenderen. Og der skal jeg bede om indtegnet under Lotte Cederskjold,

Læs mere

Problemer og løsninger på området for gældssanering

Problemer og løsninger på området for gældssanering Socialudvalget 2011-12 SOU alm. del Bilag 313 Offentligt Problemer og løsninger på området for gældssanering Følgende vil udpensle problemerne i de nuværende gældssaneringsregler, sådan som Den Sociale

Læs mere

24 Sjællandske Sjællandske Medier Dania 38 4700 Næstved. Klage over skjult reklame for Falck i nyhedsudsendelse sendt på 24 Sjællandske

24 Sjællandske Sjællandske Medier Dania 38 4700 Næstved. Klage over skjult reklame for Falck i nyhedsudsendelse sendt på 24 Sjællandske 24 Sjællandske Sjællandske Medier Dania 38 4700 Næstved Radio- og tv-nævnet 8. maj 2012 Sagsnr.: 2012-00248 Ulrike Clade Christensen Fuldmægtig, cand.jur. ucc@kulturstyrelsen.dk Direkte tlf.: 3373 3334

Læs mere

Dobbelt eller enkelt forudbestemmelse? 1. Oversættelse af Rom 9,6-24

Dobbelt eller enkelt forudbestemmelse? 1. Oversættelse af Rom 9,6-24 Dobbelt eller enkelt forudbestemmelse? I en calvinsk/reformert tradition opererer man med en dobbelt forudbestemmelse. Gud har suverænt og frit udvalgt nogle til frelse, og Gud har suverænt og frit udvalgt

Læs mere

OPLÆG ved Det Centrale Handicapråd - Kursus om FN s Handicapkonvention Af Christoffer Badse, Institut for Menneskerettigheder

OPLÆG ved Det Centrale Handicapråd - Kursus om FN s Handicapkonvention Af Christoffer Badse, Institut for Menneskerettigheder OPLÆG ved Det Centrale Handicapråd - Kursus om FN s Handicapkonvention Af Christoffer Badse, Institut for Menneskerettigheder Onsdag den 5. december 2007, kl. 10.00-15.00, Ingeniørforeningens Mødecenter,

Læs mere

Bilag 11 - Transskribering, Kvinde 28 år RESPONDENTEN OM DE SOCIALE MEDIER

Bilag 11 - Transskribering, Kvinde 28 år RESPONDENTEN OM DE SOCIALE MEDIER Bilag 11 - Transskribering, Kvinde 28 år RESPONDENTEN OM DE SOCIALE MEDIER 1. Hvilke sociale medier har du anvendt den seneste måneds tid? Facebook Instagram Snapchat Bruger en lille smule YouTube, hvis

Læs mere

Sprogbrug og sprogfunktioner i to kontekster

Sprogbrug og sprogfunktioner i to kontekster Lene Herholdt Sprogbrug og sprogfunktioner i to kontekster En undersøgelse af det danskfaglige potentiale i udeundervisningen i naturklassen på Rødkilde Skole Danmarks Pædagogiske Universitets Forlag 2

Læs mere

Sagens omstændigheder:

Sagens omstændigheder: ERHVERVSANKENÆVNET Kampmannsgade 1 * Postboks 2000 * 1780 København V * Tlf. 33 30 76 22 * Fax 33 30 76 00 Ekspeditionstid 9-16 * www.erhvervsankenaevnet.dk Kendelse af 2. september 2011 (J.nr. 2011-0024373)

Læs mere

Jeg skal meddele følgende:

Jeg skal meddele følgende: FOLKETINGETS OMBUDSMAND 1 Den 8. juli 2002 afgav jeg en endelig rapport om min inspektion den 29. oktober 2001 af detentionen i Hillerød. I rapporten bad jeg Politimesteren i Hillerød og Justitsministeriet

Læs mere

UNDERVISNING I PROBLEMLØSNING

UNDERVISNING I PROBLEMLØSNING UNDERVISNING I PROBLEMLØSNING Fra Pernille Pinds hjemmeside: www.pindogbjerre.dk Kapitel 1 af min bog "Gode grublere og sikre strategier" Bogen kan købes i min online-butik, i boghandlere og kan lånes

Læs mere