Elektriske 90º-aktuatorer

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Elektriske 90º-aktuatorer"

Transkript

1 Elektriske 90º-aktuatorer SG051 SG121 SGR 051 SGR 121 Certificate Registration No / Driftsvejledning

2 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning Vejledningens gyldighedsområde: Denne vejledning gælder 90º-aktuatorer serie SG 051 SG 121 og SGR 051 SGR 121 i -udførelse Vejledningen gælder kun for lukker højredrejende, dvs den drevne aksel drejer med uret for at lukke ventilen Indholdsfortegnelse Side 1 Sikkerhedsanvisninger 4 11 Anvendelsesområde 4 12 Idrifttagning (Elektrisk tilslutning) 4 13 Vedligeholdelse 4 14 Advarselsinstrukser 4 2 Kort beskrivelse 4 3 Tekniske data 5 4 Transport, opbevaring og emballage 7 41 Transport 7 42 Opbevaring 7 43 Emballage 7 5 Håndbetjening 8 6 Påbygning på ventil 9 7 Elektrisk tilslutning Tilslutning med AUMA-rundstik Frakoblingsforsinkelse Styringer fra AUMA Varme Motorbeskyttelse Positionsfjernmelder Vej- og momentkontakter Montering af dæksel 11 8 Endestopanslag til 90 -aktuatorer på butterflyventiler Indstilling af endestopanslag ZU (lukket) Indstilling af endestopanslag AUF (åbnet) Indstilling af vejkontakterne ZU (lukket) 12 9 Endestopanslag til 90 -aktutorer på kuglehaner Indstilling af endestopanslag AUF (åbnet) Indstilling af endestopanslag ZU (lukket) Indstilling af vejkontakterne AUF Ændring af rotationsvinkel Større rotationsvinkel Mindre rotationsvinkel Åbn kontaktrummet Tag dækslet til kontaktrummet af Afmontering af indikatorskive Indstilling af vejkontakter Indstilling af endeposition ZU (lukket) (sort felt) Indstilling af endeposition AUF (åbnet) (hvidt felt) Kontrol af vejkontakterne Indstilling af DUO-mellemstillingskontakterne Indstilling af bevægelsesretning ZU (lukket) (sort felt) Indstilling af bevægelsesretning AUF (åbnet) (hvidt felt) Kontrol af DUO-mellemstillingskontakterne 17 2

3 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR Indstilling af momentkontakter Indstilling Kontrol af momentkontakter Prøvekørsel Kontrollér drejeretningen Kontrollér vejkontakterne Indstilling af potentiometer (option) Elektronisk positionsmelder RWG (option) leder-system4 20mAog3-/4-leder-system0 20mA / 4-leder-system4 20mA Mekanisk indstilling af positionsvisning Luk kontaktrummet Indstilling af aktueringstid Beskyttelsesklasse IP 68 (option) Anvendelsesområde i eksplosionszone 22 (option) Vedligeholdelse Smøring Bortskaffelse og genbrug Service Reservedelsliste 90º-aktuator SG(R) 051 SG(R) 121 med rundstik Konformitetserklæring og producenterklæring 34 Stikordsfortegnelse 35 Adresser på AUMA-kontorer og -repræsentationer 36 Side 3

4 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning 1 Sikkerhedsanvisninger 11 Anvendelsesområde AUMA-aktuatorer er udlagt til at aktivere industriventiler, som feks butterflyventiler og kuglehaner Ved anden anvendelse kontaktes fabrikken Ved anvendelse til ikke godkendte formål og skader som følge heraf fralægger fabrikanten sig ethvert ansvar Risikoen bæres alene af brugeren Overholdelse af denne driftsvejledning er en del af den korrekte anvendelse 12 Idrifttagning (Elektrisk tilslutning) Ved drift af elektriske enheder er der bestemte dele, der tvangsmæssigt leder stærkstrøm Kun uddannede elektrikere eller instrueret personale, der arbejder under opsyn af elektrikere, må iht de elektrotekniske forskrifter arbejde på elektriske anlæg eller driftsmidler 13 Vedligeholdelse Vedligeholdelsesinstruktionerne (se side 28) skal følges, da det ellers ikke kan garanteres, at aktuatoren fungerer sikkert 14 Advarselsinstrukser Tilsidesættelse af advarselsinstrukserne kan medføre personskader eller materielle skader Fagligt kvalificeret personale skal være fortroligt med alle de advarsler, der findes i denne driftsvejledning Passende transport, korrekt opbevaring, opstilling, montage samt omhyggelig idriftsættelse er forudsætninger for upåklagelig og sikker drift Under driften bliver 90º-aktuatoren varm, og overfladetemperaturen kan nå op på > 60 C For at forebygge mulige forbrændinger skal overfladetemperaturen kontrolleres før berøring For at fremhæve sikkerhedsrelevante processer i denne driftsvejledning gælder følgende sikkerhedsinstruktioner, hvor hver enkelt instruks er kendetegnet med et tilsvarende piktogram Dette tegn betyder: Instruks! Instruks markerer aktiviteter eller processer, som har en væsentlig indflydelse på den korrekte drift Tilsidesættelse kan under visse omstændigheder medføre skader Dette tegn betyder: Elektrostatisk farlige komponenter! Hvis dette tegn er anbragt på printkort, indeholder det komponenter, der kan beskadiges eller ødelægges af elektrostatisk afladning Hvis komponenterne skal berøres under indstillingsarbejder, målinger eller udskiftning af printkort, skal disse aflades vha en jordet metallisk overflade (feks på kabinettet) før berøring Dette tegn betyder: Advarsel! Advarsel henviser til aktiviteter eller processer, som, hvis de ikke udføres som foreskrevet, kan udgøre en sikkerhedsrisiko for personer eller materielle værdier 2 Kort beskrivelse AUMA 90º-aktuatorer type SG 051 SG 121 og SGR 051 SGR 121 er opbygget som modulære funktionsenheder 90º-aktuatorerne drives af elmotorer De er udstyrede med et håndhjul til manuel betjening Aktuatorens vejbegrænsning sker med en vejkontakt i begge endepositioner Der kan også frakobles med momentkontakter i begge endepositioner Frakoblingsmåden angives af ventilproducenten For at beskytte ventilen er der desuden et mekanisk endestopanslag Dette endestopanslag må ikke påkøres under driften 4

5 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR Tekniske data AURA NORM-90º-aktuator kræver elektrisk styring AUMA leverer AUMA MATIC AM-styring eller AUMATIC AC-styring De er også lette at bygge på aktuatoren efterfølgende Udstyr og funktioner Driftstype 1) SG: Korttidsdrift S2-15 min SGR: Intermitterende drift S4-25 % Motorer Standard: Trefaset asynkronmotor, konstruktion IM B9 iht IEC 34 (SG og SGR) Optioner: Enfaset vekselstrømsmotor (kun SG) Jævnstrøms-shuntmotor (kun SG) Isolationsklasse Standard: F, tropefast Option: H, tropefast (kun trefasede motorer) Motorbeskyttelse Standard: Termokontakt (NC) (jævnstrømsmotorer uden motorbeskyttelse) Option: Koldleder (PTC iht DIN 44082) Selvlåsende ja Rotationsvinkel Standard: 80 til 110 trinløst indstillelig mellem min og maks værdi Optioner: 30 40, 40 55, 55 80, , eller Vejkontakter Tællehjulsmekanisme til endeposition AUF (åbnet) og ZU (lukket) Standard: Optioner: Enkeltkontakt (1 NC og 1 NO) pr endeposition Tandemkontakt (2 NC og 2 NO) pr endeposition, kontakter er galvanisk adskilt tredobbeltkontakt (3 NC og 3 NO) pr endeposition, kontakter er galvanisk adskilt mellemstillingskontakt (DUO-mellemstillingskontakt), kan indstilles vilkårligt Momentkontakt Trinløst indstillelig momentkontakt til bevægelsesretning AUF (åbnet) og ZU (lukket) Standard: Enkeltkontakt (1 NC og 1 NO) pr retning Optioner: Tandemkontakt (2 NC og 2 NO) pr retning, kontakter er galvanisk adskilt Non-intrusive indstillinger (option) Magnetisk vej- og momentføler MWG (kun muligt i forbindelse med aktuatorstyring AUMATIC) Positionstilbagemelding, analog (optioner) Potentiometer eller 0/4 20 ma (RWG) For yderligere informationer, se separat datablad Momenttilbagemelding, analog (option) Kun i forbindelse med magnetisk vej- og momentføler MWG og AUMATIC AC-styring Mekanisk positionsvisning Kontinuerlig visning, indstillelig indikatorskive med symbolerne AUF (åbnet) og ZU (lukket) Procesvisning (option) Blinker Varme i kontaktrummet Standard: selvregulerende PTC-varme, 5 20W, VAC/DC Optioner: V AC/DC eller V AC I forbindelse med aktuatorstyringen AM eller AC er der indbygget en modstandsvarme på 5 W, 24 V DC i aktuatoren Motorvarme (option) 12,5 W Håndbetjening Håndbetjening til indstilling og nødbetjening står stille i elektrisk drift Option: Aflåseligt håndhjul El-tilslutning Rundstik med skruetilslutning Gevind til kabelindføring Standard: Metriske gevind Optioner: Pg-gevind, NPT-gevind, G-gevind Tilslutningsskema KMS TP 100/001 (basisudførelse med trefaset motor) Kobling Standard: Kobling uden boring med kærvfortanding som Optioner: Færdiggjort kobling med boring og not, indv firkant eller forbindelse til ventilakslen indv to flade sider iht EN ISO 5211 Ventiltilslutning Mål iht EN ISO ) Relateret til en omgivelsestemperatur på 20 C og ved gennemsnitligt torsionsmoment 5

6 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning Anvendelsesbetingelser Beskyttelsesklasse iht Standard: IP 67 EN ) Optioner: IP 68 IP 67-DS (Double Sealed) IP 68-DS (Double Sealed) (Double Sealed: Tilslutningsrummet er ekstra tætnet mod indv rum) Korrosionsbeskyttelse Standard: KN velegnet til opstilling i industrianlæg, i vand- eller kraftværker i atmosfære, der kun er lidt forurenet Optioner: KS velegnet til opstilling i atmosfære, der af og til er forurenet med skadelige stoffer i moderat koncentration (feks i rensningsanlæg, kemisk industri) KX velegnet til opstilling i ekstremt forurenet atmosfære med høj luftfugtighed og stærk koncentration af skadelige stoffer KX-G som KX, dog i aluminiumsfri udførelse (udv komponenter) Lakering Standard: 2-komponentlak med jernglimmer Normalfarve Standard: Grå (DB 702, lignende RAL 9007) Option: Andre farver er mulige efter aftale Omgivelsestemperatur 3) Standard SG: 25 C til + 80 C (med drejestrømsmotor) 25 C til + 70 C (med vekselstrøms- og jævnstrømsmotor) Standard SGR: 25 C til + 60 C (med drejestrømsmotor) Optioner: 40 C til + 60 C (lavtemperatur) 50 C til + 60 C (ekstrem lavtemperatur) (kun SG med drejestrøm) Levetid SG 051/ SG 071: aktiveringscykler (AUF (åbnet) ZU (lukket) AUF (åbnet)) til 90 SG 101: aktiveringscykler (AUF (åbnet) ZU (lukket) AUF (åbnet)) til 90 SG 121: aktiveringscykler (AUF (åbnet) ZU (lukket) AUF (åbnet)) til 90 SGR : 4) Mindst 2,5 millioner aktiveringer (reguleringstrin) Andet EU-direktiver Referencedokumentation Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): (89/336/EØF) Lavspændingsdirektiv: (73/23/EØF) Maskindirektiv: (98/37/EF) Produktbeskrivelse Elektriske 90º-aktuatorer SG Målblade SG/ SGR Elektriske data SG/ SGR 2) Ved udførelse i beskyttelsesklasseip 68 kan det stærkt anbefales at anvende korrosionsbeskyttelse KS eller KX Desuden anbefaler vi at anvende det dobbelttætnede tilslutningskabinet (double sealed) DS ved beskyttelsesklasse IP 68 3) Udførelse med RWG min 40 C og maks + 70 C 4) Levetiden afhænger af belastning og tilkoblingshyppighed Kun i sjældne tilfælde giver en høj tilkoblingshyppighed en bedre regulering For at opnå en driftstid, der så vidt muligt forløber uden vedligeholdelse og forstyrrelser, skal der kun vælges den tilkoblingshyppighed, som processen kræver 6

7 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR Transport, opbevaring og emballage 41 Transport Transporten til opstillingsstedet skal ske i fast emballage Fastgør ikke løfteværktøj på håndhjulet Hvis aktuatoren er monteret på ventilen, skal løfteværktøjet fastgøres på ventilen og ikke på aktuatoren Montage af håndgreb: For at forhindre transportskader monteres håndgrebene omvendt på håndhjulet Før idrifttagningen skal håndgrebet monteres i den rigtige position Skru hættemøtrikken af (billede 1) Tag håndgrebet af, og sæt det på i den rigtige position igen Fastgør med hættemøtrikken Tag mærket til montering af håndgrebet af Billede 1 Hættemøtrik Håndgreb Håndgreb 42 Opbevaring Opbevaring i et velventileret, tørt rum Beskyttes mod gulvfugtighed ved opbevaring på reol eller trærist Dækkes til for at beskytte mod støv og smuds Blanke flader behandles med et egnet korrosionsbeskyttelsesmiddel Hvis 90º-aktuatorer skal opbevares i længere tid (mere end 6 måneder), skal følgende punkter desuden følges: Før opbevaring: Beskyt blanke flader, særligt dele omkring udgangsaksel og monteringsflade, med et langtidsvirkende korrosionsbeskyttelsesmiddel Kontrollér rustdannelser i intervaller på ca 6 måneder Hvis der ses begyndende rustdannelse, skal der påføres korrosionsbeskyttelse på ny Efter påbygning skal 90º-aktuatoren straks tilsluttes strøm, så varmesystemet forhindrer, at der dannes kondensvand 43 Emballage Vore produkter beskyttes med henblik på transport med specielle emballager fra fabrikken Emballagen består af miljøvenlige, let adskillelige materialer og kan genbruges Vores emballagematerialer er træ, pap, papir og PE-folie Vi anbefaler, at emballagen sendes til den lokale genbrugsstation 7

8 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning 5 Håndbetjening Anvendelse af håndbetjening: Frakobling af håndbetjening: Ved indstilling og idrifttagning samt ved svigt i motor eller net kan aktuatoren aktiveres i håndbetjening Håndbetjening aktiveres ved at trække i håndhjulet Det er ikke nødvendigt at omkoble I motordrift står håndhjulet stille Ved at dreje på håndhjulet under motordriften forlænges eller forkortes aktueringstiden alt efter drejeretning Det er ikke nødvendigt at anvende en forlænger i håndbetjening Der kan opstå skader, hvis der anvendes for stor kraft Slip håndhjulet Håndhjulet skal retur i indgreb 8

9 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR Påbygning på ventil Kontrollér 90º-aktuatoren for beskadigelser før påbygning Beskadigede dele skal udskiftes med originale reservedele Kontrollér 90º-aktuatoren for lakskader efter påbygning Hvis der opstår skader på lakken under montering, skal skaderne udbedres for at forebygge korrosion Ved butterflyventiler anbefales endeposition ZU (lukket) som påbygningsposition (Inden påbygning køres 90º-aktuatoren til det mekaniske endestopanslag ZU (lukket) ved at dreje håndhjulet med uret) Ved kuglehaner anbefales endeposition AUF (åbnet) som påbygningsposition (Inden påbygning køres 90º-aktuatoren til det mekaniske endestopanslag AUF (åbnet) ved at dreje håndhjulet modsat uret) Montageflader på tilslutningsflangerne på aktuator og ventil affedtes grundigt Ventilakslen smøres med et tyndt lag fedt Koblingen sættes på ventilakslen og sikres (se billede 2, fig A eller B), målene X, Y hhv Z (se tabel 1) skal overholdes Fortandingen på kobling indfedtes godt med syrefrit fedt Anbring aktuatoren, så fastgøringsboringerne i aktuatoren og i ventilflangen flugter Hvis der er behov for det, flyttes aktuatoren en tand på koblingen Drej i givet fald håndhjulet en smule mod AUF (åbnet) eller ZU (lukket), indtil boringerne flugter Vær opmærksom på centrering (såfremt til rådighed) og fuld kontakt med ventilflangen Fastgør aktuatoren med bolte (min kvalitet 88) og fjederringe; krydsspænd skruerne med moment iht tabel 1 Billede 2 Kobling A B Gevindtap Z X Y Ventil Tabel 1: Mål for koblinger/tilspændingsmomenter for skruer Type X maks Y maks Z maks 88 T A [Nm] SG(R) 051-F xM6 11 SG(R) 051-F xM8 25 SG(R) 071-F xM8 25 SG(R) 071-F xM10 51 SG(R) 101-F xM10 51 SG(R) 101-F xM12 87 SG(R) 121-F xM12 87 SG(R) 121-F xM

10 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning 7 Elektrisk tilslutning Kun uddannede elektrikere eller instrueret personale, der arbejder under opsyn af elektrikere, må iht de elektrotekniske forskrifter arbejde på elektriske anlæg eller driftsmidler 71 Tilslutning med AUMA-rundstik Billede 3: Tilslutning Billede 4: Holder (tilbehør) Kontrollér, om strømtype, netspænding og frekvens stemmer overens med motorens data (se typeskilt på motoren) Skruerne (5001) løsnes (billede 3) og stikdækslet fjernes Skruerne (5101 løsnes og hunstikdelen (510) tages ud af stikdækslet (500) Monter kabelforskruninger, der passer til tilslutningsledningerne (Beskyttelsestypen, der er angivet på typeskiltet, garanteres kun, hvis der anvendes egnede kabelforskruninger) Sæt egnede propper i ledningsindføringer, der ikke anvendes Tilslut ledningerne iht tilslutningsskemaet, der er udarbejdet på grundlag af ordren Ved udleveringen ligger tilslutningsplanen sammen med driftsvejledningen i en vandtæt lomme, der er fastgjort på aktuatorens håndhjul Hvis tilslutningsskemaet ikke mere er til disposition, kan det bestilles ved at angive kommissionsnummeret (se typeskilt), eller downloades direkte fra internettet (wwwaumacom) For at beskytte mod miljøpåvirkninger og direkte berøring af kontakterne kan der fås en speciel holder (billede 4) Holder Tabel 2: Tekniske data for AUMA-rundstik Tekniske parametre Effektklemmer1) Stelforbindelse Styrekontakter Kontakter maks 6 (3 bestykket) 1 (forudvirkende kontakt) 50 stifter/bøsninger Betegnelse U1, V1, W1, U2, V2, W2 1 til 50 Tilslutningsspænding maks 750 V 250 V Mærkestrøm maks 25 A 16 A Tilslutningstype kundeside Skruetilslutning Skruetilslutning til ringtunge Skruetilslutning Tilslutningstværsnit maks 6 mm2 6mm2 2,5 mm2 Materiale: Isolationslegeme Polyamid Polyamid Polyamid Kontakter Messing (Ms) Messing (Ms) Ms fortinnet eller forgyldt (option) 1) Velegnet til tilslutning af kobberledere Ved aluminiumledere skal fabrikken kontaktes 72 Frakoblingsforsinkelse Frakoblingsforsinkelsen er tiden fra aktiveringen af vej- eller momentkontakterne til motoren er strømfri For at beskytte ventil og aktuator anbefaler vi en frakoblingsforsinkelse på < 50 ms Længere frakoblingsforsinkelser er mulige under hensyntagen til aktueringstid, tilslutningsmåde, ventiltype og konstruktion Vi anbefaler at frakoble den pågældende retningskontaktor direkte via den pågældende vej- eller momentkontakt 10

11 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR Styringer fra AUMA Hvis den påkrævede strømkreds for vendekontaktoren ikke skal installeres i kontaktskabet, er det også let at installere styringerne AUMA MATIC eller AUMATIC på aktuatoren senere Ved forespørgsler herom skal vores kommissionsnr (se typeskilt aktuator) angives 74 Varme 90º-AUMA-aktuatorer har varme indbygget som standard For at forebygge kondensat i aktuatoren skal varmen være slået til 75 Motorbeskyttelse For at beskytte aktuatoren mod overhedning og utilladte høje temperaturer er der integreret koldleder eller termokontakt i motorens viklinger Motorbeskyttelsen reagerer, så snart den maks tilladte temperatur i viklingerne nås Koldledere eller termokontakter skal integreres i styringsstrømkredsen, i modsat fald annulleres garantien for motoren 76 Positionsfjernmelder For at tilslutte positionsfjernmeldere (potentiometer, RWG) skal der anvendes skærmede ledninger 77 Vej- og momentkontakter Billede 5 I Enkeltkontakt RD BK De to strømkredse (NO/NC kontakt) i en vej- eller momentkontakt må kun tilkobles samme potentiale Hvis der tilkobles forskellige potentialer samtidigt, skal der anvendes tandemkontakter Med henblik på korrekt signalering skal den forudvirkende af tandemkontakterne bruges, den efterfølgende kontakt til frakobling Tabel 3: Tekniske data for vej- momentkontakt RD BK Mekanisk levetid = 2 x 106 koblingscyklus II Tandemkontakt RD BK RD 2 BK 2 NO NC NC NO Strømtype Vekselstrøm (ind belastning) cos phi = 0,8 Jævnstrøm (modstandsbelastning) med forgyldte kontakter Strøm Koblingsevne I maks 30 V 125 V 250 V 5A 5A 5A 2 A 0,5 A 0,4 A min 5 V, maks 50 V min 4 ma, maks 400 ma RD BK RD 2 BK 2 DSR 1 / DÖL 1 WSR 1 / WÖL 1 DSR / DÖL WSR / WÖL 78 Montering af dæksel Efter tilslutningen: Sæt hunstikdelen (510) ind i stikdækslet (500), og fastgør med skruer (5101) Rengør tætningsfladerne på stikdækslet og huset Kontrollér, at O-ringen er i orden Smør tætningsfladerne med et tyndt lag syrefrit fedt (feks vaseline) Sæt stikdækslet (500) på, og krydsspænd skruerne (5001) jævnt Spænd kabelforskruningerne med det foreskrevne moment, så den pågældende beskyttelsesklasse garanteres 11

12 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning 8 Endestopanslag til 90 -aktuatorer på butterflyventiler Vedrørende aktuatorer på kuglehaner, se side 13, kapitel 9 Indstillingerne kan kun udføres, hvis ventilen endnu ikke er monteret i en rørledning Ved udleveringen af 90º-aktuator uden ventil: Løse sekskantbolte (03, billede 6) Hvis ventilen er monteret ved udlevering: Tilspændte sekskantskruer (03, billede 6) Endestopanslagene og vejkontakterne er dermed allerede indstillet og skal kun kontrolleres 81 Indstilling af endestopanslag Hvis sekskantboltene er tilspændt (03, billede 6): ZU (lukket) Løsn boltene med ca 3 omgange Drej håndhjulet med uret (retning ZU (lukket)), til ventilen er lukket (endeposition ZU (lukket)) Kontrollér samtidigt, om endestopanslaget (10) drejer med, hvis ikke skal endestopanslaget (10) drejes med uret til anslag endnu engang Hvis der blev kørt forbi endepositionen ZU (lukket): Drej flere omgange tilbage med håndhjulet, og kør hen til endeposition ZU (lukket) på ny Drej endestopanslaget (10) 1/8 omdrejning tilbage modsat uret (Beskyttelseskappen (16) må ikke løsnes herved) Endestopanslagene beskytter ventilen! De skal være indstillet sådan, at de ikke kan påkøres i normal drift Krydsspænd sekskantskruer (03) med 25 Nm Billede 6: Indstilling af endestopanslag ZU (lukket) Indstilling af endestopanslag AUF (åbnet) 83 Indstilling af vejkontakterne ZU (lukket) Rotationsvinklen er indstillet på fabrikken Derfor skal endestopanslaget AUF (åbnet) ikke indstilles I forbindelse med indstillingen af endestopanslaget ZU (lukket) kan vejkontakter til endeposition ZU (lukket) (side 16, kapitel 12) indstilles Hertil skal kontaktrummet åbnes, og indikatorskiven tages af (se side, kapitel ) 12

13 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR Endestopanslag til 90 -aktutorer på kuglehaner Vedrørende aktuatorer på butterflyventiler, se side 12, kapitel 8 Indstillingerne kan kun udføres, hvis ventilen endnu ikke er monteret i en rørledning Ved udleveringen af 90º-aktuator uden ventil: Løse sekskantbolte (03, billede 7) Hvis ventilen er monteret ved udlevering: Tilspændte sekskantskruer (03, billede 7) Endestopanslagene og vejkontakterne er dermed allerede indstillet og skal kun kontrolleres 91 Indstilling af endestopanslag Hvis sekskantboltene er tilspændt (03, billede 7): AUF (åbnet) Løsn boltene med ca 3 omgange Drej håndhjulet mod uret (retning AUF (åbnet)), til ventilen er åbnet (endeposition AUF (åbnet)) Kontrollér samtidigt, om endestopanslaget (10) drejer med, hvis ikke skal endestopanslaget (10) drejes mod uret til anslag endnu engang Hvis der blev kørt forbi endeposition AUF (åbnet): Drej flere omgange tilbage med håndhjulet, og kør hen til endeposition AUF (åbnet) endnu engang Drej endestopanslaget (10) 1/8 omdrejning tilbage med uret (Beskyttelseskappen (16) må ikke løsnes herved) Endestopanslagene beskytter ventilen! De skal være indstillet sådan, at de ikke kan påkøres i normal drift Krydsspænd sekskantskruer (03) med 25 Nm Billede 7: Indstilling af endestopanslag AUF (åbnet) Indstilling af endestopanslag ZU (lukket) 93 Indstilling af vejkontakterne AUF Rotationsvinklen er indstillet på fabrikken Derfor skal endestopanslaget ZU (lukket) ikke indstilles I forbindelse med indstillingen af endestopanslaget AUF (åbnet) kan vejkontakter til endeposition AUF (åbnet) (side 16, kapitel 12) indstilles Hertil skal kontaktrummet åbnes, og indikatorskiven tages af (se side, kapitel ) 13

14 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning 10 Ændring af rotationsvinkel Rotationsvinklen skal kun ændres, hvis rotationsområdet til at indstille endestopanslagene (kapitel 8 og 9) ikke er tilstrækkeligt Rotationsvinklen er indstillet på 90º, hvis ikke andet er forlangt I standardudførelsen kan rotationsvinklen ændres trinløst i området 80 til 110 Optionelle rotationsvinkelområder, se tekniske data side Større rotationsvinkel Skru beskyttelseskappen (16) af (billede 8) Skru gevindtappen (202) udad, idet slutmøtrikken (24) holdes fast med gaffelnøgle (19 mm) Skru endemøtrikken (24) modsat uret Målet A maks (tabel 4) må ikke overskrides Kør ventilen til den ønskede endeposition AUF (åbnet) i håndbetjening Skru endemøtrikken (24) med uret, til den ligger an mod anslagsmøtrikken (7) Rens gevindtappens (202) kontaktflade for fedt Hold endemøtrikken (24) fast med gaffelnøgle (19 mm), og spænd gevindtappen (202) med 85 Nm Kontrollér tætningsringen (016), og udskift den, hvis den er beskadiget Skru beskyttelseskappen (16) på Billede 8: Indstilling af rotationsvinkel A min max Tabel 4 Type A min [mm] A maks [mm] SG 051/ SGR SG 071/ SGR SG 101/ SGR SG 121/ SGR Mindre rotationsvinkel Skru beskyttelseskappen (16) af (billede 8) Skru gevindtappen (202) udad, idet endemøtrikken (24) holdes fast med gaffelnøgle (19 mm) Stil ventilen i den ønskede endeposition AUF (åbnet) Skru endemøtrikken (24) med uret, til den ligger an mod anslagsmøtrikken (7) Ved indstillingen må målet A min ikke underskrides Rens gevindtappens (202) kontaktflade for fedt Hold endemøtrikken (24) fast med gaffelnøgle (19 mm), og spænd gevindtappen (202) med 85 Nm Kontrollér tætningsringen (016), og udskift den, hvis den er beskadiget Skru beskyttelseskappen (16) på 14

15 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR Åbn kontaktrummet Ved følgende indstillinger (kapitel 12 til 18) skal kontaktrummet åbnes, og indikatorskiven tages af Indstillingerne gælder kun for lukker højredrejende, dvs den drevne aksel drejer med uret for at lukke ventilen Kun uddannede elektrikere eller instrueret personale, der arbejder under opsyn af elektrikere, må iht de elektrotekniske forskrifter arbejde på elektriske anlæg eller driftsmidler 111 Tag dækslet til kontaktrummet af Skru de 4 skruer af, og fjern dækslet til kontaktrummet (billede 9) Billede 9: Dæksel med skueglas 112 Afmontering af indikatorskive Tag indikatorskiven (billede 10) af Brug evt en gaffelnøgle (ca 14 mm) til at løfte den af med DSR WDR Billede 10: Afmontering af indikatorskive Indikatorskive 15

16 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning 12 Indstilling af vejkontakter 121 Indstilling af endeposition ZU (lukket) (sort felt) Drej håndhjulet med uret, til ventilen er lukket Drej så ca 4 omgange tilbage (efterløb) for at forhindre, at endestopanslaget (pga efterløb) påkøres før vejkontakten tændes Kontrollér efterløbet ved en prøvekørsel, og korrigér i givet fald vejkontaktens indstilling Tryk og drej indstillingsskruen A (billede 11) med skruetrækker (5 mm) i pilens retning, og iagttag samtidigt viseren B Under en følelig og hørlig skralden hopper viseren B i trin på 90 Drej langsomt videre, når viseren B står 90 foran punkt C Når viseren B hopper til punkt C, skal der ikke skrues mere på indstillingsskruen Hvis der ved en fejltagelse er skruet for langt (viseren skralder over), skal indstillingsskruen skrues videre i samme retning, og indstillingen gentages Billede 11: Styreenhed A D T P B E C F 122 Indstilling af endeposition AUF (åbnet) (hvidt felt) Drej håndhjulet modsat uret, til ventilen er åben Drej så ca 4 omgange tilbage (efterløb) for at forhindre, at endestopanslaget (pga efterløb) påkøres før vejkontakten tændes Kontrollér efterløbet ved en prøvekørsel, og korrigér i givet fald vejkontaktens indstilling Tryk og drej indstillingsskruen D (billede 11) med en skruetrækker (5 mm) i pilens retning, og iagttag samtidigt viseren E Under en følelig og hørlig skralden hopper viseren E i trin på 90 Drej langsomt videre, når viseren E står 90 foran punkt F Når viseren E hopper til punkt F, skal der ikke skrues mere på indstillingsskruen Hvis der ved en fejltagelse er skruet for langt (viseren skralder over), skal indstillingsskruen skrues videre i samme retning, og indstillingen gentages 123 Kontrol af vejkontakterne Med de røde testknapper T og P (billede 11) kan vejkontakterne betjenes manuelt: Hvis T drejes i pilretning WSR aktiveres vejkontakten ZU (lukket) Hvis P drejes i pilretning WÖL aktiveres vejkontakten AUF (åbnet) 16

17 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR Indstilling af DUO-mellemstillingskontakterne Med de to mellempositionskontakter kan den ønskede anvendelse slås til eller fra Koblingspunktet (mellemposition) skal ved indstillingen aktiveres fra samme retning som den efterfølgende elektriske drift 131 Indstilling af bevægelsesretning ZU (lukket) (sort felt) Kør ventilen i den ønskede mellemposition Tryk og drej indstillingsskruen G (billede 12) med skruetrækker (5 mm) i pilens retning, og iagttag samtidigt viseren H Under en følelig og hørlig skralden hopper viseren H i trin på 90 Skru langsomt videre, når viseren H står 90 foran punkt C Når viseren H hopper til punkt C, skal der ikke skrues mere på indstillingsskruen Hvis der ved en fejltagelse er skruet for langt (viseren skralder over), skal indstillingsskruen skrues videre i samme retning, og indstillingen gentages Billede 12: Styreenhed T P C F H G K L 132 Indstilling af bevægelsesretning AUF (åbnet) (hvidt felt) Kør ventilen i den ønskede mellemposition Tryk og drej indstillingsskruen K (billede 12) med skruetrækker (5 mm) i pilens retning, og iagttag samtidigt viseren L Under en følelig og hørlig skralden hopper viseren L i trin på 90 Skru langsomt videre, når viseren L står 90 foran punkt F Når viseren L hopper til punkt F, skal der ikke skrues mere på indstillingsskruen Hvis der ved en fejltagelse er skruet for langt (viseren skralder over), skal indstillingsskruen skrues videre i samme retning, og indstillingen gentages 133 Kontrol af DUOmellemstillingskontakterne Med de røde testknapper T og P (billede 12) kan DUO-mellemstillingskontakterne betjenes manuelt: Hvis T drejes i pilretning DSR aktiveres DUO-vejkontakten ZU (lukket) Momentkontakten ZU (lukket) aktiveres også på samme tid Hvis O drejes i pilretning DÖL aktiveres DUO-vejkontakten AUF (åbnet) Momentkontakten AUF (åbnet) aktiveres også på samme tid 17

18 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning 14 Indstilling af momentkontakter 141 Indstilling Drejningsmomentet skal være tilpasset ventilen! Ændringer af indstillingen må kun udføres med ventilproducentens godkendelse Billede 13: Målehoveder Indstilling ZU (lukket) Indstilling AUF (åbnet) O O O P Løsn begge sikringsskruer O på indikatorskiven (billede 13) Indstil det krævede drejningsmoment ved at dreje skalaskiven P (1 da Nm = 10 Nm) Eksempel: På billedet 13 vises følgende indstillinger: 11,5 da Nm = 115 Nm for retning ZU (lukket) 12,5 da Nm = 125 Nm for retning AUF (åbnet) Spænd sikringsskruerne O igen Momentkontakterne kan også aktiveres i manuel drift Momentkontakterne fungerer som en overbelastningsbeskyttelse på hele aktuatorvejen - også ved vejafhængig frakobling i endepositionerne 142 Kontrol af momentkontakter Med de røde testknapper T og P (billede 11) kan momentkontakterne betjenes manuelt: Hvis T drejes i pilretning DSR, aktiveres momentkontakten ZU (lukket) Hvis P drejes i pilretning DÖL, aktiveres momentkontakten AUF (åbnet) Hvis der er indbygget en DUO-mellemstillingskontakter (option), aktiveres disse på samme tid 18

19 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR Prøvekørsel 151 Kontrollér drejeretningen Sæt indikatorskiven på akslen Indikatorskivens drejeretning (billede 14) viser udgangsakslens drejeretning Billede 14: Indikatorskive AUF (åbnet) ZU (lukket) Kør aktuatoren til midterstilling i håndbetjening, eller kør den tilstrækkeligt langt væk fra endepositionen El-betjen aktuatoren i bevægelsesretning ZU (lukket), og observer drejeretningen: Hvis indikatorskiven drejer med uret, passer drejeretningen Slå straks fra, hvis drejeretningen er forkert Korrigér derefter fasefølgen på motortilslutningen, og gentag prøvekørslen 152 Kontrollér vejkontakterne Kør aktuatoren til ventilens to endepositioner i håndbetjening Kontrollér, om vejkontakterne er indstillet korrekt Vær opmærksom på, at den pågældende kontakt aktiveres i pågældende endeposition og frigiver igen, når drejeretningen ændres Hvis dette ikke er tilfældet, skal vejkontakterne indstilles som beskrevet fra side 16 Hvis der ikke er flere indstillingsmuligheder (kapitel 16 til 18): Luk kontaktrummet (se side 24, kapitel 19) 19

20 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning 16 Indstilling af potentiometer (option) Til Fjernvisning Kør ventil i endeposition ZU (lukket) Tag indikatorskiven af Drej potentiometer (E2) modsat uret til anslag Endeposition ZU (lukket) svarer til 0 %; endeposition AUF (åbnet) til 100 % Drej potentiometer (E2) en smule tilbage igen På grund af forskellige udvekslinger i reduktionsgearet til positionsmelder er det ikke altid det samlede modstandsområde/den samlede vandring, der effektueres Derfor skal der være en ekstern udligningsmulighed (indstillingspotentiometer) Finjustering af 0-punktet på det eksterne indstillingspotentiometer (til fjernvisning) Billede 15: Styreenhed E2 20

21 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR Elektronisk positionsmelder RWG (option) Til fjernvisning eller ekstern regulering Efter at aktuatoren er monteret på ventilen, kontrolleres indstillingen ved at måle udgangsstrømmen (se kapitel 171 eller 172) Tabel 5: Tekniske data for RWG 4020 Tilslutningsskemaer KMSTP 4/ 3-/ 4-leder-system KMSTP_4_/ KMSTP_5_/ 2-leder-system Udgangsstrøm I a 0 20mA,4 20mA 4 20mA Spændingsforsyning v U 24VDC,±15% 14VDC+(IxR B ), udglattet maks 30 V maks I 24 ma ved 20 ma 20 ma strømforbrug udgangsstrøm maks belastning R B 600 (Uv-14V)/20mA Printkortet til positionsmelderen (billede 16) findes under printkortafdækningen (billede 17) Billede 16: Positionsmelderprintkort 21

22 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning leder-system4 20mAog3-/4-leder-system0 20mA Tilslut den elektroniske positionsmelder til strøm Kør ventilen til endeposition ZU (lukket) Tag indikatorskiven af Tilslut måleapparat til0 20mApåmålepunkter (billede 17) Strømkredsen (ekstern belastning) skal være tilsluttet (vær opmærksom på maks belastning R B ), eller også skal de tilsvarende poler på klemmerne (se tilslutningsskema) være brokoblet, ellers måles der ingen værdi Drej potentiometer (E2) modsat uret til anslag Drej potentiometer (E2) en smule tilbage igen Billede 17 0 (0/4 ma) maks (20 ma) Printkortafdækning Målepunkt (+) 0/4 20mA E2 Målepunkt ( ) 0/4 20mA Drej potentiometer 0 mod højre, til udgangsstrømmen øges Drej potentiometer 0 tilbage, til følgende værdi nås: ved 3-/4-leder-system: ca 0,1 ma ved 2-leder-system: ca 4,1 ma Derved sikres det, at det elektriske 0-punkt ikke underskrides Kør ventilen til endeposition AUF (åbnet) Indstil potentiometer maks til endeværdien 20 ma Opsøg endeposition ZU (lukket) igen, og kontrollér min værdien (0,1 ma eller 4,1 ma) Korrigér om nødvendigt Hvis maks værdien ikke nås, skal gearreduktionen kontrolleres 22

23 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR / 4-leder-system4 20mA Tilslut den elektroniske positionsmelder til strøm Kør ventilen til endeposition ZU (lukket) Tag indikatorskiven af Tilslut måleapparatet til0 20mApåmålepunkter (billede 18) Strømkredsen (ekstern belastning) skal være tilsluttet (vær opmærksom på maks belastning R B ), eller også skal de tilsvarende poler på klemmerne (se tilslutningsskema) være brokoblet, ellers måles der ingen værdi Drej potentiometer (E2) modsat uret til anslag Drej potentiometer (E2) en smule tilbage igen Billede 18 0 (0/4 ma) maks (20 ma) Printkortafdækning Målepunkt (+) 0/4 20mA E2 Målepunkt ( ) 0/4 20mA Drej potentiometer 0 mod højre, til udgangsstrømmen øges Drej potentiometer 0 tilbage, til der nås en reststrøm på ca 0,1 ma Kør ventilen til endeposition AUF (åbnet) Indstil potentiometer maks på endeværdi 16 ma Kør ventilen til endeposition ZU (lukket) Indstil potentiometer 0 fra 0,1 ma til begyndelsesværdien 4 ma Dermed forskydes endeværdien samtidigt med 4 ma, så området 4-20 ma nu effektueres Opsøg endepositionerne på ny, og kontrollér indstillingen Korrigér om nødvendigt Hvis maks værdien ikke nås, skal gearreduktionen kontrolleres 23

24 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning 18 Mekanisk indstilling af positionsvisning Sæt indikatorskiven på akslen Kør ventilen til endeposition ZU (lukket) Drej nederste indikatorskive (billede 19), indtil symbolet ZU (lukket) stemmer overens med indikatormærket på dækslet (billede 20) Kør aktuatoren til endeposition AUF (åbnet) Hold nederste indikatorskive ZU (lukket) fast, og drej den øverste skive med symbolet AUF (åbnet), til denne stemmer overens med indikatormærket på dækslet Billede 19 Billede 20 Indikatorskive Indikatormærke Indikatorskiven drejer ca 180 ved en rotationsvinkel på Luk kontaktrummet Rengør tætningsflader på dæksel og hus Kontrollér, om O-ringen er i orden Smør tætningsfladerne med et tyndt lag syrefrit fedt Sæt dækslet på kontaktrummet, og krydsspænd skruerne Kontrollér 90º-aktuatoren for skader på lak Hvis der opstår skader på lakken under montering, skal skaderne udbedres for at forebygge korrosion 24

25 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR Indstilling af aktueringstid Ved 90º-aktuatorer, der er udstyret med en enfaset vekselstrømsmotor, kan aktueringstiden indstilles Kun uddannede elektrikere eller instrueret personale, der arbejder under opsyn af elektrikere, må iht de elektrotekniske forskrifter arbejde på elektriske anlæg eller driftsmidler Skru motordækslet af (billede 21) Indstil den ønskede aktueringstid med potentiometeret (billede 22) Rengør tætningsfladerne på motordæksel og hus Kontrollér, om O-ringen er i orden Smør tætningsfladerne med et tyndt lag syrefrit fedt Sæt motordækslet på, og skru det fast (Ved beskyttelsestype IP 68 skal motordækslet desuden tætnes med gevindtætningsmiddel) Kontrollér 90º-aktuatoren for skader på lak Hvis der opstår skader på lakken under montering, skal skaderne udbedres for at forebygge korrosion Billede 21: 90 -aktuator med enfaset vekselstrømsmotor Motordæksel Billede 22: Indstilling af aktueringstiden Aktueringstidpotentiometer STELLZEIT OPERATING TIME Z Tabel 6: Aktueringstider for 90 SG 051 SG 071 SG 101 SG 121 5,6 til 45 sekunder 11 til 90 sekunder 11 til 90 sekunder 22 til 180 sekunder 25

26 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning 21 Beskyttelsesklasse IP 68 (option) Aftale Kontrol Kabelforskruninger Idrifttagning Efter en oversvømmelse Iht DIN EN skal producent og forbruger aftale betingelser, der opfylder beskyttelsesklasse IP 68 AUMA-aktuatorer og -styringer i beskyttelsesklasse IP 68 opfylder følgende krav iht AUMA-aftale: Varighed for oversvømmelse med vand maks 72 timer Vanddybde maks6mvs(vandsøjle) Under oversvømmelsen op til 10 aktiveringer Reguleringsfunktion er ikke mulig under oversvømmelse Beskyttelsesklasse IP 68 er relateret til de indvendige kabinetter i aktuatorerne (motor, gear, kontaktrum, styring og tilslutningskabinet) AUMA-aktuatorer og -styringer i beskyttelsesklasse IP 68 kontrolleres for tæthed på fabrikken under produktionskontrollen for hver enkelt enhed Der skal anvendes egnede kabelforskruninger i beskyttelsesklasse IP 68 til indføringer af motor- og styreledninger Størrelsen af kabelforskruningerne skal være afpasset til ledningernes udv diameter, se anbefalinger fra producenterne af kabelforskruningerne Aktuatorer og styringer leveres normalt uden kabelforskruninger Indføringsgevindene er lukkede med propper ved udlevering fra fabrik Efter ønske leveres kabelforskruninger fra AUMA mod merpris I så fald er det nødvendigt at angive ledningernes udv diameter Kabelforskruningerne skal tætnes mod huset med O-ring på indføringsgevindet Det anbefales desuden at påføre flydende tætningsmiddel (Loctite eller lignende) Ved idrifttagningen skal man være opmærksom på at: Tætningsfladerne på hus og dæksler er rene O-ringene på dækslerne er ubeskadigede Tætningsfladerne er påført et tyndt lag syrefrit fedt Dækslerne er skruet jævnt og fast på Kontrollér aktuatoren Tørlæg aktuatoren fagligt korrekt, og kontrollér funktionsevnen, hvis der er trængt vand ind 26

27 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR Anvendelsesområde i eksplosionszone 22 (option) 90º-aktuatorer serie SG 051 SG 121/ SGR 051 SGR 121 i AUMA NORM-udførelsen iht til ATEX -direktiv 94/9/EF er altid egnede til anvendelse i eksplosive støvområder i ZONE 22 Aktuatorerne er udført i beskyttelsesklasse IP 67 eller IP 68 og er konstrueret iht bestemmelserne i EN :1998 afsnit 6 Elektriske apparater til brug i områder med brændbart støv, Elektriske apparater beskyttet af kapsler i kategori 3 For at opfylde alle krav i EN : 1998 skal følgende punkter altid overholdes: Iht ATEX-direktiv 94/9/EF skal aktuatorer være udstyret med et ekstra mærke II3D IP6X T150 C Aktuatorernes maks overfladetemperatur relateret til en omgivelsestemperatur på + 40 C iht EN afsnit 104 er på 150 C Der tages iht afsnit 104 ikke højde for øget støvaflejring på apparatet ved fastsættelsen af den maks overfladetemperatur En korrekt tilslutning af termokontakter eller koldledere samt overholdelse af driftstype og tekniske data er en forudsætning for at overholde aktuatorernes maks overfladetemperatur Tilslutningsstikket må kun sættes i eller tages ud, når det ikke er strømledende De anvendte kabelforskruninger skal også være i overensstemmelse med kravene i kategori II3D og mindst svare til beskyttelsestype IP 67 Aktuatorerne skal være forbundet med potentialudligningen via en ekstern jordtilslutning (tilbehør) eller integreret i et jordet rørledningssystem Generelt skal kravene iht EN vedrørende eksplosive støvområder følges Omhu og et velinstrueret personale ved idrifttagning, service og vedligeholdelse er en forudsætning for, at aktuatorerne kan drives sikkert 27

28 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning 23 Vedligeholdelse Kontrollér 90º-aktuatoren for lakskader efter idriftsættelse Hvis der opstår skader på lakken under montering, skal skaderne udbedres for at forebygge korrosion AUMA leverer originallak i små dåser AUMA 90º-aktuatorer kræver kun lidt vedligeholdelse En korrekt idrifttagning er en forudsætning for en pålidelig drift Tætningselementer af elastomerer ældes og skal derfor kontrolleres regelmæssigt og i givet fald udskiftes Det er også vigtigt, at O-ringe anbringes korrekt på dækslerne, og at kabelforskruningerne er spændt ordentligt for at forhindre, at der trænger smuds og fugt ind Vi anbefaler desuden: Hvis enheden sjældent aktiveres, skal der udføres en prøvekørsel hver 6 måned for at sikre en permanent funktionsevne Kontrollér ca 6 måneder efter idrifttagning og derefter hvert år, at fastgøringsboltene mellem 90º-aktuatoren og ventil/gear har sikkert fæste Efterspænd om nødvendigt med det i tabel 1, side 9 angivne moment 24 Smøring AUMA 90º-aktuatorer er fyldt med fedt, der varer hele levetiden Det er ikke nødvendigt at skifte fedt eller smøre efter 28

29 Driftsvejledning 25 Bortskaffelse og genbrug 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 AUMA-aktuatorer er produkter, der har en ekstrem lang levetid På et eller andet tidspunkt skal de imidlertid skiftes ud Aktuatorerne er modulært opbyggede og er derfor velegnede til at blive adskilt og sorteret i enkeltdele efter: Elektronikskrot Forskellige metaller Kunststoffer Fedtstoffer og olier Overordnet gælder: Fedtstoffer og olie skal opsamles ved afmontering Fedtstoffer og olie er som regel vandforurenende stoffer, der ikke må slippe ud i miljøet Afmonteret materiale skal bortskaffes på en miljømæssig forsvarlig måde eller genanvendes Følg de nationale miljøregler 26 Service AUMA tilbyder en bred vifte af serviceydelser som feks vedligeholdelse og inspektion af aktuatorer Adresser på kontorer og repræsentationer findes på side 36 og på internettet under wwwaumacom 29

30 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning Notater 30

31 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Notater 31

32 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning 27 Reservedelsliste 90º-aktuator SG(R) 051 SG(R) 121 med rundstik ph AC 1-ph AC Typeskilteksempel S1 / S S2 170 S2 210 S S2 S aktuatortype - kommissionsnummer - fabriksnummer - beskyttelsesklasse/omdrejningstal moment indstillingsområde i ZU (lukket)/auf (åbnet) - smøremiddel - temperaturområde S1 / S2 S1 / S SG 071-F7 Kom Nr: Nr: 3302MD IP /min T Zu: Nm T Auf Nm Fett: F1 Temp -25 C/+80 C S1 / S2 30 S auma CC 32

33 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Instruks: Ved bestilling af reservedele skal 90º-aktuatorens type og vores kommissionsnummer angives (se typeskilt) Præsentationen af reservedelene kan afvige fra leveringen Nr Type Betegnelse 1 E Hus 20 B Snekkeaksel kompl 24 E Endemøtrik (i modul 20) 30 B Håndhjulssnekke kompl 40 B Snekkehjul 50 B Tilslutningsflange kompl 100 B Endestopanslag kompl 14 E Kobling 16 E Beskyttelseskappe 170 B Momentfinger kompl 210 B Vejfinger kompl 290 B Snekkeleje kompl 320 B Planetgear kompl 340 B Motor kompl 3422 B Motorstik stiftdel (uden stiftben) 3423 B Stiftben til motor 3424 B Stiftben til termokontakt 347 B Motorbremse 348 B Printkort til motorelektronik 349 B Printkortafdækning 350 B Dæksel kompl 360 B Styreenhed kompl (uden kontakter) 361 B Målehoved til momentkontakt 362 B Varme 3631 B Stagbolt for kontakt 3632 B Kontakt til vej- /moment (inkl stiftben 3634 E Afstandsstykke Nr Type Betegnelse 365 B Mekanisk positionsvisning 366* B Blinkkontakt inkl stiftben (uden impulsskive og isolationsplade) 3610 E Dækplade 380 B Stiftdel (uden stifter) 3822 B Stiftben til motor 3823 B Stiftben til styring 3824 B Kabel til stelforbindelse 390 B Stikdæksel kompl 392 B Bøsningsdel (komplet bestykket) 3922 B Bøsningsben til motor (indeholdt i modul 392) 3923 B 3924 B Bøsningsben til styring (indeholdt i modul 392) Bøsningsben til PE-ledning (indeholdt i modul 392) 40 B Håndhjul kompl E Beskyttelseskappe kompl 4043 B Håndgreb kompl 41 B Bøsningsdel kompl motorstik 1521* B Potentiometer (uden glidekobling) 1522* B Glidekoblingspotentiometer 1530* B Elektronisk positionsmelder (RWG) 1531* B Potentiometer til RWG (uden glidekobling) 1532* B RWG-glidekobling 1533* B RWG-printkort S1 S Pakningssæt - lille S2 S Pakningssæt - stor * ikke omfattet af basisudstyret Motorstik; motoren er direkte ledningsforbundet til stiftdel (nr 520) 33

34 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning 28 Konformitetserklæring og producenterklæring 34

35 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Stikordsfortegnelse A Aktueringstid 25 B Beskyttelsesklasse IP D Driftstype 5 DUO-vejkontaktstrømkreds 17 E Elektrisk tilslutning 10 Emballage 7 Endestopanslag 12 indstilling af SG på kuglehaner13 indstilling af SG på spjæld 12 F Fjernvisning 20,21 Frakoblingsforsinkelse 10 Frakoblingsmoment 18 H Håndbetjening 8 Håndhjulet 8 I Indikatorskive 24 Indstilling af elektronisk positionsmelder RWG 21 2-leder-system 22 3-/ 4-leder-system 23 K Koldleder 11 Konformitetserklæring 34 Korrosionsbeskyttelse 28 Korrosionsbeskyttelsesmiddel 7 M Mekanisk positionsvisning 24 Montage af håndgreb 7 Momentindstilling 18 Motorbeskyttelse 11 O Omgivelsestemperatur 6 Opbevaring 7 P Påbygning på ventil/gear 9 Positionsvisning 24 Potentiometer 20 Producenterklæring 34 Prøvekørsel 19 R Reservedelsliste 90º-aktuator 32 Rotationsvinkel 14 S Service 29 Sikkerhedsanvisninger 4 Smøring 28 T Tandemkontakten 11 Technische Daten 5 Termoafbryder 11 Transport 7 Typenschild 32 V Varme 11 Vedligeholdelse 4 Vejkontakt 11 Vejkontakter 16,17 Informationer også på internettet: Tilslutningsskema, analyserapport og yderligere informationer om aktuatoren kan downloades direkte fra internettet ved at indtaste ordrenummer eller KOM NR (setypeskilt) Vores hjemmeside: 35

36 Europe AUMA Riester GmbH & Co KG Factory Müllheim DE Müllheim Tel wwwaumacom Factory Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Service Centre Cologne DE Köln Tel Service Centre Magdeburg DE Niederndodeleben Tel AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel AUMA Servopohony spol sro CZ Praha 10 Tel wwwaumacz OY AUMATOR AB FI Espoo Tel AUMA France FR Taverny Cédex Tel stephanievatin@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA Srl a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL Dabrowa Górnicza Tel RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES Madrid Tel iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR Acharnai Athens Tel info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1301 Sandvika Tel post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT Sintra Tel jpalhares@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR Övecler Ankara Tel megaendustri@megaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , v_polyakov@ctscomua Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel atec@intouchcom America AUMA ACTUATORS INC US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel contacto@loopsacomar Asvotec Termoindustrial Ltda BR Monte Mor/ SP Tel atuadorauma@asvoteccombr TROY-ONTOR Inc CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel troy-ontor@troy-ontorca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel info@proconticcomec IESS DE MEXICO S A de C V MX-CP Mexico DF Tel informes@iesscommx Corsusa SAC PE- Miralflores - Lima Tel / 0044 / 2321 corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR San Juan Tel Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel suplibarca@intercablenetve Asia AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN Tianjin Tel mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel mailbox@aumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG Singapore Tel sales@aumacomsg wwwaumacomsg Al Ayman Industrial Eqpts AE- Dubai Tel auma@emiratesnetae PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR Seoul Korea Tel sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom AL-ARFAJ Eng Company W L L KW Salmiyah Tel arfaj@qualitynetnet Petrogulf WLL QA- Doha Tel pgulf@qatarnetqa Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH Yannawa Bangkok Tel sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Australia BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel info@barroncomau wwwbarroncomau Certificate Registration No / Der er detaljerede informationer om AUMA-produkter på internettet under: wwwaumacom Y000234/015/da/105

..

.. .. .. . ........ 1 2 a CC AUMA Riester GmbH&Co.KG D-79379 Müllheim SA 07.1-F10 Kom Nr: 1309533 Nr : 3302MD 19302 1 2 3 auma AC 01.1 P:1,5kW Kom Nr: 1309595 Nr: 0902MA97286 KMS: TP180/001 ACP: 11F1-2P0CA-002

Læs mere

90 -gear. Snekkegear GS 50.3 GS 250.3. Driftsvejledning

90 -gear. Snekkegear GS 50.3 GS 250.3. Driftsvejledning 90 -gear Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning Vejledningens gyldighedsområde: Denne vejledning gælder for snekkegear i serien GS 503 GS 1253 med forgear

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. 2015 Elster GmbH Edition 08.15. Skal læses og opbevares

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. 2015 Elster GmbH Edition 08.15. Skal læses og opbevares 2015 Elster GmbH Edition 08.15 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 50 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 50...1 Indholdsfortegnelse....1

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................

Læs mere

90 -gear GS 50.3 GS med fod og håndtag

90 -gear GS 50.3 GS med fod og håndtag 90 -gear GS 50.3 GS 250.3 med fod og håndtag Anvend kun i forbindelse med driftsvejledningen! Denne korte vejledning erstatter IKKE driftsvejledningen! Den er kun beregnet til personer, som allerede er

Læs mere

Elektriske multiturn-aktuatorer

Elektriske multiturn-aktuatorer Elektriske multiturn-aktuatorer SA071 SA301 SAR 071 SAR 301 med aktuatorstyring AUMA MATIC AM 011/AM 021 Zertifikat-Registrier-Nr 12 100/1044269 Driftsvejledning med aktuatorstyring AUMA MATIC AM 011/AM

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN110B, Nr. B107DKF Bernard el-aktuator Type SQ4 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 2 Komplet leverance... 2 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 - drejende (fig. 1)... 3 2. Indstilling

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR.

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR. Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR. Type KBT Radial ventilator KBT med fremadkrummet ventilatorhjul Type KBR Radial ventilator KBR med bagudkrummet

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

Afsaltningsventiler BAE, ZKE

Afsaltningsventiler BAE, ZKE Afsaltningsventiler BAE, ZKE Driftsvejledning 810522-00 GESTRA Afsaltningsventiler Fig. 1 Fig. 2 EF 0,5 EF1, EF 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 * BAE 36-3 Fig. 6 Fig. 7 Til magnetventilen MIN. Alarm Aktuator Hovedrafbryder

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC ACExC 01.

Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC ACExC 01. Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC ACExC 01.2 Non-Intrusive Aktivering Parallel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Læs mere

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet I nst al l at i onsanvi sni ng DK UI K1424,UI K1620 1 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 2 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet... 2 3.1. Bortskaffelse af emballage... 3

Læs mere

Eksplosionsbeskyttet påbygningstermostat Serie ATH-Ex

Eksplosionsbeskyttet påbygningstermostat Serie ATH-Ex Side 1/6 Eksplosionsbeskyttet påbygningstermostat Serie ATH-Ex Særlige funktioner Kompakt hus (75 mm 110 mm 56 mm) 5 A brydeevne Direkte i zone 1, 2, 21 og 22 monterbar Temperaturindstilling i zone 1,

Læs mere

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie Snekkegear Manual /// Side 2 Snekkegearets opbygning /// Side 3 Montagevejledning /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie /// Side 5 Unikt gearnummer /// Side 6 Reservedelstegning /// Side 7

Læs mere

El-tilslutning og programmering af aktuator

El-tilslutning og programmering af aktuator INSTALLATIONS- OG DRIFTSVEJLEDNING FlowCon SM 15-40mm, 1/2-1 1/2 Monter FlowCon SM-ventilen i enhedens fremløbs- eller returledning. Det anbefales, at der monteres en sigte foran ventilhuset for at forhindre

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

WLA 330 Vind-/ regnsensor

WLA 330 Vind-/ regnsensor WLA 330 Vind-/ regnsensor DK +45 4567 0300 info.dk@windowmaster.com UK +44 (0) 1536 510990 info@windowmaster.co.uk M itglied im DE +49 (0) 5221 6940-500 Vertrieb / -650 Technik info@windowmaster.de Fac

Læs mere

RULLEGITTER/RULLEJALOUSIER

RULLEGITTER/RULLEJALOUSIER DK MONTERINGSVEJLEDNING RULLEGITTER/RULLEJALOUSIER Sun & Safe Systems INDEXLISTE 4 Montagekontrol 4 Fastlæg montagetype 6 Montering af valserør 6 Montering af gittermåtte 8 Justering af motorens endestop

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL

AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL Opstart, opbevaring, drift og vedligeholdelse IN310 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed... 3 2 Opbevaring og vedligeholdelse... 3 Opbevaring... 3 Vedligeholdelse... 3 3 Montering...

Læs mere

Pneumatisk reguleringsventil Type 3222/2780-2 med positioner Type 3760. (Type 3222 med svejseender)

Pneumatisk reguleringsventil Type 3222/2780-2 med positioner Type 3760. (Type 3222 med svejseender) Elektrisk reguleringsventil Type SAMSON 3222/5824 & Type SAMSON 3222/5825 Pneumatisk reguleringsventil Type SAMSON 3222/2780-1 & Type SAMSON 3222/2780-2 Pneumatisk reguleringsventil Type 3222/2780-1 (Type

Læs mere

Motor til modulerende styring AME 435

Motor til modulerende styring AME 435 Datablad Motor til modulerende styring AME 435 Beskrivelse ventilens karakteristik kan justeres trinløst mellem lineær og logaritmisk og omvendt. det avancerede design omfatter belastningsafhængige endestopkontakter,

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 08/2016 2508 4047 Vindues- og døralarm A 1 2 3 4 4x 5 6 4x B 7 8 9 10 11 12 13 15 16 14 1 Leveringsomfang/apparatdele

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD PLACER DENNE SEDDEL TYDELIGT VED PUSLEBORDET VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD Barnet må ALDRIG efterlades alene på puslebordet. HÅNDBETJENINGEN skal altid efterlades uden

Læs mere

HG Hovedskære Vinkel & Lige

HG Hovedskære Vinkel & Lige BETJENINGSVEJLEDNING HG Hovedskære Vinkel & Lige Tillykke med købet af din nye HG Hovedskære. Hos Hedensted Gruppen A/S bestræber vi os altid på, at producere kvalitetsprodukter, du kan regne med. Vi er

Læs mere

Akvaheat AH26P-MC. Installations- og betjeningsvejledning INSTALLATION- OG BETJENINGSVEJLEDNING

Akvaheat AH26P-MC. Installations- og betjeningsvejledning INSTALLATION- OG BETJENINGSVEJLEDNING Akvaheat AH26P-MC Installations- og betjeningsvejledning 2 Sikkerhedsforskrifter For at undgå personskader eller skader på anlægget er det strengt nødvendigt at gennemlæse og overholde instruktionerne

Læs mere

AVK SpadeVentil - type 1-3 - 4 702

AVK SpadeVentil - type 1-3 - 4 702 Indledning AVK spadeventilen er en blødtættende, patenteret ventil med glat gennemløb. Den er selvrensende og tæt for flow i begge retninger. Fordele Lav vægt og kort byggelængde muliggør let installation

Læs mere

Digital Positioner RE3447 - IN148

Digital Positioner RE3447 - IN148 Serie RE3447 Digital Positioner RE3447 - IN148 Indholdsfortegnelse side 1 Generelle informationer 1 2 Tekniske data 1 3 OBS ved brug som erstatning for RE3446 2 4 Installation og elektrisk tilslutning

Læs mere

Hydraulisk hammer HH10 HH10RV. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark

Hydraulisk hammer HH10 HH10RV. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark Hydraulisk hammer HH10 HH10RV HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail: hycon@hycon.dk www.hycon.dk Indholdsfortegnelse Side 1. Generelt... 2 2.

Læs mere

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Monteringsanvisning Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation

Læs mere

Lindab Brugervejledning - læsseramper. Lindab Doorline 1404.01. Brugervejledning Læsseramper

Lindab Brugervejledning - læsseramper. Lindab Doorline 1404.01. Brugervejledning Læsseramper Lindab Brugervejledning - læsseramper 1404.01 Lindab Doorline Brugervejledning Læsseramper Indhold 1. Generelt... 3 1.1 Brug af vejledningen... 3 1.2 Operatør/tekniker... 3 1.3 Garanti... 3 1.4 Eftersalg...

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

BRUGERMANUAL OG MONTERINGSVEJLEDNING

BRUGERMANUAL OG MONTERINGSVEJLEDNING BRUGERMANUAL OG MONTERINGSVEJLEDNING Indhold 1. Produktinformation... 2 2. Indhold... 2 3. Anvendelse... 2 4. Funktion... 2 5. Garanti... 2 6. Specifikationer og dimensioner... 3 7. Installation... 4 8.

Læs mere

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...

Læs mere

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Røreværk EHR 20 / 2.4S Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør

Læs mere

Oversættelse af den originale driftsvejledning 2 års garanti

Oversættelse af den originale driftsvejledning 2 års garanti Oversættelse af den originale driftsvejledning 2 års garanti HVLP-forlængergreb DK 2 4 1 3 a 6 5 8 7 A OK 10 11 9 B NOT OK A B 2 1 3 DK Brugsanvisning Læs denne betjeningsvejledning, og gør dig fortrolig

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning

Monterings- og brugsanvisning ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES ANVISNING SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL Serie nummer: Leverings dato: El tilslutning: V. BRØNDUM A/S Sadolinsvej 18 8600 Silkeborg Telefon 8682 4366

Læs mere

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-

Læs mere

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Udgave 10/2012 19498896 / DA SEW-EURODRIVE Driving the

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - TYPE 0-9 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,

Læs mere

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER

Læs mere

Full bore kugleventiler JiP (PN 16/25/40)

Full bore kugleventiler JiP (PN 16/25/40) Datablad Full bore kugleventiler JiP (PN 16/25/40) Beskrivelse Danfoss kugleventiler type JiP Full bore er afspærringsventiler. erne er specielt designet til fjernvarmesystemer og andre varmt vandsystemer,

Læs mere

Motorer til modulerende styring

Motorer til modulerende styring Datablad Motorer til modulerende styring AME 655 uden spring return funktion AME 658 SU, AME 658 SD med spring return funktion (SU/SD) AME 659 SD med EN 14597 certificeret spring return funktion (SD) Beskrivelse

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning

Læs mere

Bimetal-temperaturswitch

Bimetal-temperaturswitch Side 1/6 Bimetal-temperaturswitch Bemærkninger Elektromekanisk temperaturswitch med fast setpunkt Beskyttelsesklasse max. IP67 Nem montering Brydeevne op til 2,5 kva Kort beskrivelse Bimetal-temperaturswitchen

Læs mere

Effektforbrug Drift Hvilestilling Dimensionering

Effektforbrug Drift Hvilestilling Dimensionering NRQ2A-SR eknisk datablad Modulerende drejemotor til 2- og 3-vejs kugleventiler DN 15... DN 0 Drejemoment 8 Nm Nominel spænding AC/DC 2 V Styring: Modulerende DC 2... 10 V Stillingssignal: DC 2... 10 V

Læs mere

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING 2 F75E F 50 BRUG SWEPAC F75E bruges til at pakke grus og sand i forbindelse med mindre byggearbejder såsom underlag for betonblokke eller belægningssten til haver. Maskinens

Læs mere

2 års garanti. HandiRoll 550

2 års garanti. HandiRoll 550 2 års garanti HandiRoll 550 DK HandiRoll 550 (a) (b) (a) g h i (a) (b) (c) (a) (b) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DK...1-5 ++...6 DK GENERELLE ANVISNINGER Advarsel: Du må kun anvende HandiRoll 550 sammen med

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN111A, Nr. B10DKG Bernard el-aktuator Type SQ6, SQ10, SQ15 Indhold Opstart... Normal lukkeretning... Komplet leverance... 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende (fig. 1).... Indstilling

Læs mere

DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN

DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN 13.01.09/FKO 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Varemodtagelse 3 2. Generelt 2.1 Tørkørsel og kavitation 3 2.2 Driftstemperatur og afgangstryk 3 2.3 Minimum flow 3 2.4 Massefylde og

Læs mere

Servicevejledning med delliste

Servicevejledning med delliste Servicevejledning med delliste MAGdrive 50/60 Hz, 3~ CRN 1, 1s, 3, 5 CRN 10, 15, 20 CRN 32, 45, 64, 90 1. CRN 1, 1s, 3, 5, 10, 15, 20... 2 1.1 Tegninger... 2 1.2 Delliste... 4 1.3 Demontering og montering...

Læs mere

Funktions-data Fabriksindstilling Variabel Indstilling

Funktions-data Fabriksindstilling Variabel Indstilling eknisk datablad NR2A- Drejemotor til 2- og 3-vejs kugleventiler DN 1... 2 Moment 10 Nm Nominel spænding AC/DC 2 V Programmerbar, -Bus Konvertering af sensor signaler Styring: Modulerende DC 2... 10 V eller

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

230V Elektrisk Vibrator Motor NEA

230V Elektrisk Vibrator Motor NEA Copenhagen Vibrator Products 230V Elektrisk Vibrator Motor NEA 230V enkeltfaset Leveres med kabel og kondensator 2 polet 3.000 omdrejninger 4 polet 1.500 omdrejninger Cirkulær Vibration Hygiejnisk design

Læs mere

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10004041 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 NOTE... 5 BEGRÆNSET GARANTI... 5 Oversigts diagram... 6

Læs mere

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten. LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning

Læs mere

justeringer kan være farlige og bør udføres af kvalificeret/uddannet personer.

justeringer kan være farlige og bør udføres af kvalificeret/uddannet personer. Side 1 Side 1-2 Side 4 Vedlagt SIKKERHED INSTALLATIONSVEJLEDNING VEDLIGEHOLDELSESPLAN BORTSKAFFELSE EF OVERENSTEMMELSESERKLÆRING MOTOR INSTALLATIONSVEJLEDNING - Stykliste på motorindhold - Brugervejledning

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

Installationsvejledning Shuntarrangement TBXZ-1-42, GOLD SD/GOLD CX 100/120

Installationsvejledning Shuntarrangement TBXZ-1-42, GOLD SD/GOLD CX 100/120 DK.TBXZ. Installationsvejledning Shuntarrangement TBXZ, GOLD SD/GOLD CX /. Generelt Shuntarrangementet tjener til at føre vand/glykolblandingen rundt mellem to sammenkoblede varmegenvindingsflader i et

Læs mere

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster Brugsanvisning TL-5209 Keramisk Toaster Version 1.0 APR 2016 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...2 1. Indledning...3 2. Generelt...3 2.1. Fabrikant... 3 2.2. Maskinskilt... 3 3. Oversigt og anvendelse...4

Læs mere

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -

Læs mere

Retningsventil type VDH 60EC 4/3 Til Cetop 5 flange montage (ISO 4401) og inline montage

Retningsventil type VDH 60EC 4/3 Til Cetop 5 flange montage (ISO 4401) og inline montage Datablad Retningsventil type VDH 60EC 4/3 Til Cetop 5 flange montage (ISO 4401) og inline montage Anvendelse Retningsventilerne anvendes til at styre vandets gennemstrømningsretning. Ventilerne er konstrueret

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Elster GmbH Edition Skal læses og opbevares

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Elster GmbH Edition Skal læses og opbevares 2016 Elster GmbH Edition 12.15 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 30 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 30...1 Indholdsfortegnelse....1

Læs mere

INSTALLATIONSVEJLEDNING FlowCon DCPV 15-50mm

INSTALLATIONSVEJLEDNING FlowCon DCPV 15-50mm Placerer FlowCon DPCV på returløbet med tilslutningsforbindelse i fremløbet, gennem kapillarrøret som vist i tegningerne. Det er anbefalet at en snavssamler påmonteres før indløbet til kapillarrøret for

Læs mere

BRUGERMANUAL IC1 UNI IC1 UNI XL

BRUGERMANUAL IC1 UNI IC1 UNI XL BRUGERMANUAL IC1 UNI IC1 UNI XL 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side Producentoplysninger 3 Advarsler 4 Risikovurdering og Mærkning 5 Sikkerhed og Værnemidler 6-7 Garantibestemmelser 8 Mål og Vægt 9 Forsendelsesmål

Læs mere

BRUGERMANUAL EM1 AC SAFE

BRUGERMANUAL EM1 AC SAFE BRUGERMANUAL EM1 AC SAFE 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side Producentoplysninger 3 Advarsler 4 Risikovurdering og Mærkning 5 Sikkerhed og Værnemidler 6-7 Garantibestemmelser 8 Mål og Vægt 9 Forsendelsesmål 9 Transport

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

6150 9135940 TROMLE 91 CM.

6150 9135940 TROMLE 91 CM. 6150 9135940 TROMLE 91 CM. Manual og samlevejledning DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 0 e-mail: mail@davidsenshop.dk REV100615 GEM DISSE INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG Indholdsfortegnelse

Læs mere

Installationsvejledning DEVIreg 530 Elektronisk termostat. www.devi.com

Installationsvejledning DEVIreg 530 Elektronisk termostat. www.devi.com Installationsvejledning DEVIreg 530 Elektronisk termostat www.devi.com Det anvendte sprog i de originale instruktionsvejledninger er engelsk. Andre sprog er en oversættelse af de originale instruktionsvejledninger.

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER

BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER november 2010 1 KIMADAN A/S 700 EL KIMADAN A/S 700 EL 2 BRUGSANVISNING & RESERVEDELSLISTE for 700 EL - PUMPER, 10, 15, 20, 25 HK - 5 30 kw - 6 Fremstillingsår

Læs mere

DK..... Light Assist

DK..... Light Assist DK... Light Assist Light Assist er en flytbar motor til hjælp for assisterende personer, der skubber en manuel kørestol. Dens rolle er at gøre dagligdagens kørsel på fortove, gader og stier lettere. Den

Læs mere

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual 50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10054001 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 Montagevejledning... 5 Før første brug... 5 Betjeningsvejledningen...

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER

INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER REV. 2 /08.11.2011 CE/ab 70080DK INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER TYPE NR. 590080 2 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 2.0.0 FIGURFORTEGNELSE... 2 3.0.0 ADVARSEL... 2 4.0.0 MONTAGE...

Læs mere

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2. Generelle

Læs mere

VELUX INTEGRA Solar FSK

VELUX INTEGRA Solar FSK VELUX INTEGRA Solar FSK VAS 454013-2016-11 4 VELUX 16 VELUX VELUX INTEGRA FMG-R / FMK-R / FSK VAS 453 64-2015-10 VELUX INTEGRA FMG-R / FMK-R / FSK VAS 453 64-2015-10 1 2 VELUX 5 VELUX 17 CVP 1 452015-2013-02

Læs mere

Kugleventiler JiP (PN 16, 25, 40)

Kugleventiler JiP (PN 16, 25, 40) JiP (PN 16, 25, 40) Beskrivelse Danfoss kugleventiler type JiP er afspærringsventiler. ne er specielt designet til fjernvarmesystemer og andre varmt vandsystemer, hvor vandet er behandlet for at undgå

Læs mere

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn]

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn] Agrex SP Model SP Instruktionsbog [Skriv forfatterens navn] Model SP Agrex SP MASKINTYPE: Gødningsspreder Modelserie: SP Serienummer... Forhandler: Leveringsdato:... Ejer:... INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Forord...

Læs mere

Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning

Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning Indholdsfortegnelse 1 kørselsregulator 2 Nettilslutning 3 Tilslutningsklemme gul ( L = Belysningsstrøm) 4 Tilslutningsklemme

Læs mere

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød. DANSK: Indhold 1. Introduktion / Produktpakke 2. Sikkerhedsforanstaltninger 3. Fare for elektrisk stød og andre farer 4. Anvendelsesformål 5. Testerinformation 6. Forberedelse til test 7. Udførelse af

Læs mere