HORSCH Pronto 3-6 DC. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes!

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "HORSCH Pronto 3-6 DC. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes!"

Transkript

1 10/2007 Specialist i moderne jordbearbejdning og såteknik HORSCH Pronto 3-6 DC Art.: da Brugsanvisning Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes!

2 EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EF-direktiv 98/37/EF Vi, HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D Schwandorf erklærer eneansvarlig at produktet HORSCH Pronto 3 DC fra serienummer DC DC som denne erklæring henviser til, svarer til de grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiv 98/37/EF. Til en relevant realisering af de sikkerheds- og sundhedskrav, der er nævnt i EF-direktiverne er der især taget udgangspunkt i følgende normer og tekniske specifikationer: DIN EN ISO DIN EN ISO Schwandorf, Sted og dato M. Horsch P. Horsch (Adm. direktør) (Udvikling og konstruktion)

3 GARANTIKORT Klip her og send til HORSCH Maschinen GmbH eller udlever til medarbejderen fra HORSCH Maschinen GmbH ved instruktionen. Returneres dette garantikort ikke, dækker garantien ikke! Til HORSCH Maschinen GmbH Postboks D Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / Maskintype:... Serienummer:... Leveringsdato:... Udgave af brugsanvisning: 10/ Pronto 3-6 DC da Jeg bekræfter hermed at have modtaget brugsanvisning og reservedelsliste for ovennævnte maskine. Jeg er blevet undervist og instrueret i betjening af maskinen og de sikkerhedstekniske krav med henblik på maskinen af en servicetekniker fra firma HORSCH eller en autoriseret forhandler.... Serviceteknikerens navn Forhandler Navn:... Vej:... Postnummer:... By:... Tlf..:... Fax: Kundenr.:... Demonstrationsmaskine Ibrugtagning Demonstrationsmaskine Skift af indsatssted Demonstrationsmaskine solgt Drift Ny maskine solgt Ibrugtagning Kundemaskine Skift af indsatssted Kunde Navn:... Vej:... Postnummer:... By:... Tlf..:... Fax: Kundenr.:... Det er mig bekendt, at garantien kun gælder, hvis denne side, umiddelbart efter første instruktion, bliver korrekt udfyldt, underskrevet og sendt tilbage til firma HORSCH Maschinen GmbH, eller udleveres til serviceteknikeren/forhandleren Sted, dato for første instruktion Købers underskrift

4

5 - Oversættelse af original driftsvejledningen - Identifikation af maskinen Ved overtagelse af maskinen indføres de pågældende data i nedenstående liste: Serienummer:... Maskintype:... Konstruktionsår:... Første ibrugtagning:... Tilbehør: Udgave af brugsanvisning: 10/2007 Forhandleradresse: Navn:... Vej:... By:... Tlf.:... Kundenr.: Forhandler:... HORSCH adresse: HORSCH Maschinen GmbH Schwandorf, Sitzenhof 1 D Schwandorf, Postboks 1038 Tlf.: +49 (0) 9431 / Fax: +49 (0) 9431 / info@horsch.com Kundenr.: HORSCH:...

6 Indholdsfortegnelse Introduktion...4 Forord...4 Reklamationer...4 Anvendelse...5 Følgeskader...5 Tilladte brugere...6 Sikkerhedsudstyr...6 Sikkerhedsinformationer...7 Sikkerhedspiktogrammer...7 Driftssikkerhed...12 Trafiksikkerhed...12 Sikkerhedsforskrifter...12 Til-/frakobling...12 Trykakkumulator...13 Udskiftning af udstyr...13 Under drift...13 Vedligeholdelse...14 Transport / installation...15 Levering...15 Maskiner med DrillManager ME...15 Installation...15 Montering af DrillManager...16 Indstilling af markør...17 Indstilling af bom...17 Tilkobling af maskinen...18 Tilslutning af hydraulik...18 Tilslutning af lys...18 Lys...19 Hydraulik Pronto 3 DC, 4 DC og 4 DC starr...20 Hydraulik Pronto 6 DC...21 Funktion hydraulik...22 Klapning maskinen...23 Parkering af maskinen...24 Tekniske data...25 Pronto 3 DC...25 Pronto 4 DC...25 Pronto 4 DC starr...25 Pronto 6 DC...25 Betjening...27 Pneumatik Pronto DC...27 Blæser...27 Blæser med kraftudtagspumpe...29 Efterspænding blæserflange...31 Tank...32 Injektorsluse...33 Fordeler...33 Doseringsapparat...35 Udskiftning af rotor...36 Rotorskift ved fuld tank...36 Kontrol af tætningsgummi...37 Rotor til små frø...37 Rapsbørster...39 Store frø...40 Doseringsapparat med injektorsluse...40 Vedligeholdelse af doseringsapparat...41 Skærenhed...42 Indstilling af skæranslag...44 Indsåning...45 Indstilling...45 Sådybde...45 Skær...47 Arbejdshenvisninger...48 Kontrol...49 Ekstraudstyr...51 Sortjordsmarkør...51 Pakker...52 Strigle bag...52 Sporløsner...53 Kamstrigle...53 CrossBoard...53 Hydr justering af skærtryk...54 Fyldesnegl...55 Udstyr til fast gødning...56 Indstilling af blæserluft...56 Udsåning uden gødning...57 Bremser...58 Vedligeholdelse...60 Rengøring...60 Vedligeholdelsesintervaller...60 Opbevaring af maskine...60 Smøring af maskine...61 Håndtering af smøremidler...61 Service...61 Vedligeholdelsesoversigt...62 Smørepunkter...63 Tilspændingsmomenter metriske skruer...65 Tilspændingsmomenter tommeskruer...66

7

8 Introduktion Forord Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden maskinen tages i brug, og følg den altid. Derved undgås farer, reparationsomkostninger og tab af tid mindskes, og maskinens pålidelighed og levetid øges. Overhold sikkerhedshenvisninger! HORSCH hæfter ikke for skader og driftsforstyrrelser, der hidrører fra tilsidesættelse af brugsanvisningen. Denne brugsanvisning skal hjælpe dig med at lære din maskine at kende og at udnytte de formålsmæssige anvendelsesmuligheder. Først introduceres generelt i brug af maskinen. Derefter opregnes kapitlerne vedligeholdelse og adfærd ved driftsforstyrrelser. Brugsanvisningen skal læses og overholdes af alle personer, der arbejder med/på maskinen, og er beskæftiget med f.eks. Reklamationer Fejlbeskrivelser i forbindelse med reklamationer skal, via deres HORSCH-salgspartner, forelægges HORSCH-serviceafdeling i Schwandorf/ Tyskland. Vi kan kun behandle reklamationer, der er fuldstændigt udfyldt og foreligger senest 4 uger efter at skaden er opstået. Garantisager med returnering af gamle dele er markeret med R. Disse dele sendes rengjorte og tømte sammen med en reklamationsformular og en nøjagtig beskrivelse af fejlen til HORSCH inden 4 uger. Delleveringer uden returnering af gamle dele: Disse dele opbevares yderligere 12 uger til videre afgørelse. Reparationer i forbindelse med reklamationer, der udføres af tredjemand, og som antageligt omfatter mere end 10 arbejdstimer, skal aftales med serviceafdelingen i forvejen. Betjening (inkl. forberedelse, fejlafhjælpning under drift og vedligeholdelse) Vedligeholdelse (vedligeholdelse og service) Transport. Sammen med denne brugsanvisning får du en reservedelsliste og et garantikort. Servicemedarbejdere informerer dig omkring betjening og vedligeholdelse af din maskine. Derefter sendes garantikortet tilbage til HORSCH. Dermed har du bekræftet den korrekte overtagelse af maskinen. Garantiperioden starter med leveringsdatoen. Der tages forbehold for ændringer i illustrationer og angivelser af tekniske data og vægt i denne brugsanvisning, som tjener til forbedring af maskinen eller ekstraudstyret.

9 Anvendelse Maskinen er bygget efter den seneste tekniske viden og anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der under driften opstå farer for personskader for brugeren eller tredjemand, eller skader på maskinen eller andre værdier. Maskinen må kun benyttes i teknisk fejlfri tilstand samt i henhold til formålet, sikkerheds- og farebevidst under overholdelse af brugsanvisningen! Især fejl der kan påvirke sikkerheden, skal udbedres omgående. Maskinen må kun anvendes, repareres og vedligeholdes af personer, der er fortrolige hermed og er informeret om farerne. Originale reservedele fra HORSCH er specielt udviklet til denne maskine. Reservedele og tilbehør, som vi ikke har leveret, er ikke kontrolleret og frigivet af os. Montering eller anvendelse af uoriginale produkter kan påvirke maskinens produktionsegenskaber negativt, og derved påvirke sikkerheden for menneske og maskine. For skader, der opstår på grund af brug af uoriginale dele eller specielt udstyr, bortfalder ethvert producentansvar for HORSCH. Følgeskader Maskinen er omhyggeligt fremstillet hos HORSCH. Alligevel kan der, også ved anvendelse efter formålet, opstå afvigelser ved udbringningsmængden op til totalt svigt, pga. f.eks. Uens sammensætning af såsæd eller gødning (f.eks. fordeling af kornstørrelse, geometriske former, bejdsning, forsegling). Tilstopninger eller brodannelse (f.eks. pga. fremmedlegemer, speltholdigt såsæd, klæbrige bejdser, fugtig gødning). Slitage på sliddele (f.eks. doseringsapparat). Skader fra ydre påvirkninger. Forkerte driftsomdrejningstal og kørselshastigheder. Forkert indstilling af maskinen (forkert montering, tilsidesættelse af indstillingstabellerne). Kontrollér derfor maskinen for korrekt funktion og tilstrækkelig udbringningsnøjagtighed, både inden ibrugtagning og under drift. Erstatningskrav for skader, der ikke er opstået på maskinen, er udelukket. Dertil hører også følgeskader pga. så- eller styringsfejl. Maskinen er beregnet til udbringning af såsæd og gødning. Anden eller udvidet anvendelse, f.eks. som transportmiddel, gælder som uformålsmæssig anvendelse. For skader, som er resultat af en sådan anvendelse, påtager HORSCH sig intet ansvar. Risikoen påhviler alene brugeren. De relevante arbejdssikkerhedsforskrifter og alle andre anerkendte sikkerhedstekniske, arbejdsmedicinske og færdselslovsmæssige regler skal overholdes. Til brug efter formålet hører også overholdelse af driftsvejledning og overholdelse af de driftsog vedligeholdelsesforskrifter, producenten har nedskrevet her.

10 I denne brugsanvisning I denne brugsanvisning skelnes mellem tre forskellige fare- og sikkerhedshenvisninger. Der anvendes følgende piktogrammer: vigtige informationer. når der er fare for kvæstelser! når der er livsfare! Læs omhyggeligt alle sikkerhedshenvisninger, der er indeholdt i maskinen, og alle advarselsskilte på maskinen. Sørg for at alle advarselsskilte er i læsbar stand og udskift manglende eller beskadigede skilte. Overhold disse henvisninger for at undgå ulykker. Disse fare- og sikkerhedshenvisninger skal videregives til alle brugere. Undlad enhver sikkerhedsfarlig arbejdsmetode. Tilladte brugere Kun uddannede personer, der er autoriseret og undervist af driftslederen, må arbejde med dette anlæg. Minimumsalder for brugere er 16 år. Brugeren skal være i besiddelse af et gyldigt kørekort. Han er ansvarlig over for tredjemand i arbejdsområdet. Driftslederen skal gøre brugsanvisningen tilgængelig for brugeren. sikre sig at brugeren har læst og forstået den. Brugsanvisningen er en bestanddel af maskinen. Sikkerhedsudstyr Til drift og vedligeholdelse kræves der: tæt siddende tøj. arbejdshandsker som beskyttelse mod skarpkantede maskindele. sikkerhedsbriller som beskyttelse mod støv og stænk ved håndtering af gødning eller flydende gødning. Se gødningsproducentens forskrifter. ved håndtering af bejdse eller bejdset såsæd skal der bæres åndedrætsværn og sikkerhedshandsker. Se bejdseproducentens forskrifter.

11 Sikkerhedsinformationer De følgende fare- og sikkerhedsinformationer gælder for alle kapitler i denne brugsanvisning. Stig ikke op på roterende dele Anvend kun de eksisterende trappetrin. Sikkerhedspiktogrammer På maskinen Læs denne brugsanvisning grundigt igennem inden ibrugtagning og overhold den! Passagerer på maskinen er forbudt! Sluk motoren inden der udføres vedligeholdelses- og reparationsarbejder og tag nøglen ud. Grib aldrig ind i klemningsområder med bevægelige dele! Forsigtighed ved væske under højt tryk, se henvisninger i brugsanvisningen! For at undgå øjenskader, se ikke ind i den tændte radarsensors strålingsområde!

12 Trykakkumulatoren er under gas- og olietryk. Demontering og montering skal udføres i henhold til vejledningen i den tekniske manual. Returtryk på blæserdrev må ikke overstige 5 bar. Hydraulikmotor kan beskadiges. max. 5 bar Ophold i fareområdet er kun tilladt med sikkerhedsstøtte. Ved et returtryk på over 2 bar skal filtret udskiftes og evt. olien. max. 2 bar Maschine Zeichnung Rücklauf_Gebläse Påfyldningsniveauet skal ligge mellem min. og maks. Temp: max 60 C max Ophold i fareområdet er kun tilladt med sikring af hævecylinder l typ: HLP 46 DI N Tei l mi n Maschine alle Zeichnung Efter 50 Rücklaufdruck timer efterspændes hjulmøtrik- bei Zapfwellenpumpe ker / Maschine hjulskruer Zeichnung alle Ölstand Zeichnungsnummer Dateiname Ophold i klapbare maskindeles svingområde er forbudt! 50 h / Nm

13 Den hydrauliske indstilling af skærtryk øger skærtrykket. Dette vises på manometer. Ved såning uden fast gødning spærres hydraulikken 0 bar bar I Maks. tilladt blæseromdrejningstal Forspænd hydraulik Dybdeindstillingsudstyr til fast gødning 3 5 Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Schardruck ed Mai DC: max: /min 4 DC: max: /min 6 DC: max: /min max: /min P= min bar Indstilling af skærtryk - læs brugsanvisning Zeichnung 7 aschine Vorlage aschine Zeichnungsnummer Da Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Vorlage ed Mai 06 Sæt altid alle hydr. slanger på. Ellers kan komponenterne beskadiges pga. de sammenhæn- Entw. Datum gende hydraulikfunktioner. Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Maschine Vorlage Dateiname

14 Ved indsåning hænges vægten her. OFF ON ZERO Ved transportopgaver hægtes løftegrej (kæder, tovværk osv.) i her Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed Sept 03 Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed Sept 03 10

15 Markering af hydraulikslangen Symbolet sidder altid på den slange der skal bruge tryk for at bringe maskinen i transportstilling (løft, indklapning osv.) Hydraulikblok Blæser Maskine hævning og sænkning. Fyldesnegl Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Aufkleber Dateiname Klap maskinen Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Aufkleber Dateiname Spormarkør Værktøj Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed Nov Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Aufkleber Dateiname Maschine Aufkleber Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname

16 Driftssikkerhed Maskinen må først tages i brug efter undervisning af forhandler, fabriksrepræsentanter eller medarbejdere fra firma HORSCH. Garantikortet skal sendes tilbage til firma HORSCH i udfyldt stand. Maskinen må kun tages i brug når alt sikkerhedsudstyr og sikkerhedsanordninger, som f.eks. løst sikkerhedsudstyr, er på plads og funktionsdygtigt. Møtrikker og skruer skal jævnligt kontrolleres og efterspændes om nødvendigt. Kontroller dæktrykket jævnligt. Ved funktionsfejl skal maskinen straks standses og sikres! Trafiksikkerhed Ved kørsel på offentlige veje og pladser gælder trafiklovens bestemmelser. Overhold tilladte transportbredder, monter advarsels- og beskyttelsesudstyr. Transporthøjden - alt efter tilkoblet maskine - skal overholdes! Vær opmærksom på den tilladte aksellast, dækkenes bæreevne og samlet tilladt vægt, således at en tilstrækkelig styre- og bremseevne er sikret. Køreegenskaberne påvirkes af de monterede apparater. Især ved kørsel i kurver skal der tages hensyn til maskinens bredde og tyngdepunkt. Sikkerhedsforskrifter Supplerende til brugsanvisningen skal Arbejdstilsynets og landbrugets sikkerhedsforskrifter overholdes! Til-/frakobling Ved til- og frakobling af maskinen til traktorens trækudstyr er der fare for kvæstelser. Maskinen skal sikres mod at kunne rulle væk. Ved bakning med traktoren kræves der særlig agtpågivenhed. Ophold mellem traktor og maskine er forbudt. Maskinen må kun parkeres på plan og stabil undergrund. Sæt den tilkoblede maskine på jorden inden frakobling. Bremser Maskinen kan, alt efter udstyr, være forsynet med pneumatiske eller hydrauliske bremser Bremserne skal altid være tilsluttede og funktionsdygtige ved vejkørsel. Når maskinen er koblet til og inden transportkørsel skal bremsernes funktion og tilstand afprøves. Bremsen har ingen holdefunktion. Inden maskinen hægtes af, skal den altid sikres mod at rulle. Inden vejkørsel skal hele maskinen renses fra optaget jord. Passager på maskinen er forbudt! Ved transport på offentlige veje må der ikke køres hurtigere end 25 km/t med tom såtank. 12

17 Ved hydraulik Tilslut først hydraulikslangerne på traktoren, når hydraulik på traktor og maskine er trykløs. Hydraulikanlægget er under højt tryk. Alle ledninger, slanger og forskruninger skal jævnligt kontrolleres for lækager og skader på overfladen. Anvend kun egnede hjælpemidler ved søgning efter lækage. Skader repareres omgående! Sprøjtende olie kan medføre kvæstelser og brande! Ved kvæstelser søges straks læge! For at undgå ulykker ved utilsigtede eller af tredjepersoner (børn, passagerer) udløste hydraulikbevægelser, skal styreapparaterne på traktoren sikres eller låses ved stilstand eller i transportposition. Trykakkumulator Alt efter udstyr kan der være en trykakkumulator indbygget i hydraulikanlægget. Udskiftning af udstyr Maskinen sikres mod at rulle væk! Hævede rammedele, under hvilke du opholder dig, sikres med egnet støtte! Forsigtig! Ved fremstikkende dele (strigle, tand, skær) er der fare for kvæstelser! Stig ikke op på maskinen ved at træde på pakkerdæk eller andre bevægelige dele. De kan begynde at dreje, og dette kan medføre alvorlige styrtulykker. Under drift Inden start og før ibrugtagning skal maskinens nærområde kontrolleres (børn). Sørg for tilstrækkeligt udsyn. Ingen af de foreskrevne og medleverede sikkerhedsanordninger må fjernes. Der må ikke opholde sig personer i de hydrauliske deles udsvingningsområde. Brug kun opstigningsanordninger og trædeflader, når maskinen står stille. Det er forbudt at have passagerer med under kørsel! Trykakkumulatoren må ikke åbnes eller repareres (svejsning, boring). Selv når beholderen er tom er den forspændt med gastryk. Ved alt arbejde med hydraulikken skal trykakkumulatoren tømmes. Manometret må ikke vise tryk. Manometertrykket skal falde til 0 bar. Først derefter må der arbejdes på hydraulikanlægget. 13

18 Vedligeholdelse Overhold foreskrevne eller angivne frister for regelmæssig service og vedligeholdelse i denne brugsanvisning. Inden der foretages vedligeholdelsesarbejde, skal maskinen parkeres på jævn og stabil undergrund og sikres mod utilsigtet rulning. Gør hydraulikanlægget trykløst og sænk arbejdsredskabet eller støt det. Inden maskinen rengøres med højtryksrenser skal alle åbninger, hvor der af sikkerhedseller funktionsmæssige årsager ikke må trænge vand, damp eller rengøringsmidler ind, afdækkes. Ret ikke vandstrålen direkte mod elektriske og elektroniske komponenter, lejer eller blæser. Efter rengøring kontrolleres alle hydraulikledninger for utætheder og løse forbindelser. Kontrollér med henblik på slidte steder og skader. Fundne fejl udbedres straks! Afbryd det elektriske anlæg fra strømtilførslen inden arbejdet begyndes. Afklem kablerne fra computerne og andre elektriske komponenter inden der svejses på maskinen. Anbring jordforbindelsen så tæt som muligt på svejsestedet. Skrueforbindelserne, som er løsnet under vedligeholdelsesarbejde, skal spændes igen. Vask ikke nye maskiner med dampstråle eller højtryksrenser. Lakken er først helt hærdet efter 3 måneder og kan tage skade forinden. 14

19 Transport / installation Ved første installation er risikoen for uheld særlig stor. Vær opmærksom på henvisninger i de pågældende artikler. Levering Såmaskinen med ekstraudstyr leveres som regel på en blokvogn. Er enkelte dele eller komponenterne demonteret til transporten, monteres disse af vores forhandler eller fabriksmontør på stedet. Maskinen kan, alt efter type blokvogn, køres fra vognen med en traktor eller skal løftes ned fra vognen med en gaffeltruck eller andet egnet løftegrej. Kraner og andet løftegrej skal have tilstrækkelig bæreevne. Laste- og fastgørelsespunkter er markeret med mærkater. Ved andre ophængningspunkter skal der tages hensyn til tyngdepunktet og lastfordelingen. Ophængningspunkter må kun være et sted på maskinens ramme. Maskiner med DrillManager ME På alle maskiner med DrillManager ME er den hydrauliske funktion hæv/ sænk mulig uden yderligere installationer Disse maskiner kan løftes af blokvognen uden installering af grundudstyret De andre hydrauliske funktioner som klapning eller markør kan først tilkobles efter installation af grundudstyret på traktoren. På nogle modeller er funktionen klap tilsluttet sin egen styreenhed. Installation Undervisning af maskinens bruger og første installation af maskinen gennemføres af vores kundeservicemedarbejdere eller forhandler. Brug af maskinen inden undervisningen er forbudt! Først efter undervisning fra kundeservicemedarbejderen/forhandleren og læsning af brugsanvisningen kan maskinen frigives til brug. Ved installations- og vedligeholdelsesarbejde er der øget risiko for ulykker. Inden installations- og vedligeholdelsesarbejde gennemføres, skal man gøre sig fortrolig med maskinen og læse brugsanvisningen. Alt efter udstyr Fjern de løst medleverede dele fra maskinen. Fjern alle dele fra såtanken! Kontrollér alle vigtige skrueforbindelser! Smør alle smørenipler! Kontrollér lufttrykket i dækkene! Kontrollér alle hydraulikforbindelser og slanger med hensyn til montering og funktion. Fundne mangler skal straks udbedres! 15

20 Montering af DrillManager På maskiner med DrillManager skal grundudstyret monteres på traktoren ved første installation. Montering: Kablerne til grundudstyret skal tilsluttes direkte til traktorens batteri. Kablerne må ikke skure, og isoleringen må ikke beskadiges. På batteriet skal tilslutningerne have god kontakt. Monteringsfejl medfører spændingsfald og udefinerbare fejlmeddelelser og fejl. Kablerne må aldrig tilsluttes andre stik i nærheden af kabinen. DrillManager Müller (ME) Grundudstyret er udstyret med hver 2 x 6 mm² og 2 x 2,5 mm² kabler til strømforsyningen. Ved leveringer før ca. midt i maj 2006 skal der kun tilsluttes de to 6 mm² kabler (der findes kun en 50 A-sikring) Ved levering efter ca. midt i maj 2006 skal alle kabler tilsluttes (til det røde 2,5 mm² kabel findes der en ekstra 10 A-sikring). Monitoren må ikke spærre for udsyn fra førerkabinen. Standardudgave med monitor Monter monitorholderen et egnet sted i chaufførens syns- og betjeningsfelt. Før det tykke kabel til batteriet og forkort det om nødvendigt. Forbind de to sikringsholdere sikkert med kablet. Forbind de to røde kabler sikkert med batteriets plus pol og de to sorte kabler med batteriets minus pol. Monter monitorholderen bag på monitoren og tilslut kablet nederst på monitoren. 16

21 Indstilling af markør Der må ikke opholde sig personer i markørenes vippeområde. Ved alle bevægelige dele er der fare for at blive klemt og skære sig. Indstilling af bom Bommen kan indstilles i længden til skær eller brede traktordæk (tvillinghjul)! Markørerne skal indstilles til arbejdsbredden ved første installation. Markering sker i midten af traktoren. 4,0 m Indstilling af markør Pronto 4 DC = 4 m 2,07 m Markørernes indstillingslængde beregnes med den halve maskinbredde plus den halve skærafstand målt fra midten af det yderste skær. Bom De tre skruer på bomholderen løsnes, og den midterste skrue tages ud. Bommen forskydes til den nye position, og skruen sættes ind igen. De tre skruer spændes igen. Kontrollér slangernes og kablernes position og tilspænding. Tilpas og efterspænd efter behov. f.eks.: feb 03 Zeichnung 400 cm: 2 = 200 cm Dateiname Entw. Datum Spuranreißer Spuranreißer ed märz cm + 7,25 cm = 207,25 cm Markørene skal ved Pronto 4DC være indstillet til 2,07 m fra midten af det yderste skær. Pronto 3 DC 1,5 m + 7,5 cm = 1,57 m Pronto 4 DC 2,0 m + 7,25 cm = 2,07 m Pronto 6 DC 3,0 m + 7,5 cm = 3,07 m 17

22 Tilkobling af maskinen Ved tilkoblingen må der ikke opholde sig personer mellem traktor og maskine. Ved funktionsbetingede skarpe kanter og ved ombygning af maskine er der fare for kvæstelser. Tilkobling: Lås trækstangen mod sidelæns bevægelse. Maskine i topunkt, eller udførelse med klappeled, kobles på træk. Tilslut såmaskinestyring. Opret hydraulikforbindelse for arbejdshydraulik og blæserdrev alt efter udstyr. Tilslut lyset. Tilslut bremser (ekstraudstyr). Hæv såmaskinen og klap den ind. Kontrollér klappesikring. Før alle kabler, ledninger og slanger således at de ikke bliver beskadiget under driften (kørsel i sving). Sørg for at alle stikforbindelser (hydraulisk, elektrisk og pneumatisk) er rene og faste. Et snavset stik gør, at der kommer snavs ind i de gennemstrømmende materialer. Dette medfører at stikkene bliver utætte, og der opstår funktionsfejl og svigt i de tilsluttede komponentgrupper. Tilslutning af hydraulik Hydraulikken må kun tilsluttes, når hydraulikken i maskine og traktor er trykløs. Hydraulikanlægget er under højt tryk. Udstrømmende væske kan gennemtrænge huden og medføre alvorlige kvæstelser. Ved kvæstelser søges straks læge. Hydraulik klapning er udstyret med en trykakkumulator Overhold sikkerhedsinstrukserne for trykakkumulatoren. For at undgå fejltilslutninger er stikkoblingerne markeret med symboler. Ved alle hydraulikbevægelser skal styreenheden drosles før anslag af maskindele. Tilslutning af lys Ved transport på offentlig vej skal lyset være sluttet til og fungere. Tilslut stikket til maskinens lys på traktoren. Kontrollér at lys og advarselsskilte er rene og fungerer. 18

23 Lys R L Zeichnung Lys 1. stik, 7-polet 2. fordelerboks 3. baglygte højre 5.1 lampe blinklys 5.2 lampe baglygte 5.3 lampe bremselys 4. baglygte venstre 6.1 lampe bremselys 6.2 lampe baglygte 6.3 lampe blinklys Zeichnungsnummer Beleuchtung Beleucht.skf ed Feb 04 Stik og kabeldefinition: Nr. bet. Farve Funktion 1. L gul blinklys venstre g hvid stel 4. H grøn blinklys højre H brun baglygte højre rød bremselygte V sort baglygte venstre Dateiname Lyset skal kontrolleres regelmæssigt for ikke at bringe andre trafikanter uagtsomt i fare! Entw. April 02 Datum 19

24 Hydraulik Pronto 3 DC, 4 DC og 4 DC starr S H 5 L R L2 R2 L1 R1 H H SZ HZ Steuergerät 2. Hydr. Kupplung 3. Hydr. Sperrventil 4. Hydr. Zyl. Werkzeuge 5. Hydr. Steuerblock 2 S H 6. Hydr. Zylinder 5 Spuranreißer L R L2 R2 7. Hydr. Sperrventil eins. L1 R1 H H 8. Schalter Arbeitssignal SZ HZ 9. Hydr. Zyl. Fahrwerk K K SK HK 10. Hydr. Ventil Vorauflaufm. 11. Hydr. Zyl. Vorauflaufmarkierer Absperrhahn Hydr. Zyl. Düngereinrichtung Hydraulik Pronto 3 og 4 DC starr med DrillManager Müller og PPF udstyr Hydraulik Pronto 4 DC med DrillManager Müller og PPF udstyr 1. Styreenhed 1. Styreenhed 2. Hydr. kobling 2. Hydr. kobling 3. Hydr. spærreventil 3. Hydr. spærreventil 4. Hydr. cyl. værktøjer 4. Hydr. cyl. værktøjer 5. Hydr. styreblok 5. Hydr. styreblok 6. Hydr. cyl. markør 6. Hydr. spærreventil 7. Hydr. spærreventil - ensidig 7. Hydr. cyl. markør 8. Trykkontakt arbejdssignal pronto 4 dc - me ppf Hub, Klapp, und 8. Spuranreißer Hydr. cyl. klapper - ME mit Festdünger Zeichnung 9. Hydr. cyl. understel 9. Trykakkumulator Zeichnungsnummer Dateiname Entw. JJKW f Hub- und Spuranreißer - ME mit Festdünger ed Hydr. ventil sortjordsmarkør Hydr. cyl. sortjordsmarkør Spærrehane Hydr. cyl. gødningsudstyr Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Hydraulikken for Pronto 3 og 4 DC starr er identiske bortset fra antallet af cylindre i gødningsudstyret Manometer Hydr. spærreventil - ensidig Trykkontakt arbejdssignal Hydr. ventil - mekanisk styret Hydr. cyl. understel Hydr. cyl. pakker Hydr. ventil sortjordsmarkør Hydr. cyl. sortjordsmarkør Spærrehane Hydr. cyl. gødningsudstyr 20

25 Hydraulik Pronto 6 DC S H 5 L R L2 L1 H H SZ R2 R1 HZ SK K 13 K HK Hydraulik Pronto 6 DC med DrillManager Müller og PPF udstyr me 1. Styreenhed 2. Hydr. kobling 3. Hydr. spærreventil 4. Hydr. cyl. værktøjer 5. Hydr. styreblok 6. Hydr. spærreventil 7. Hydr. cyl. markør 8. Hydr. cyl. klapper 9. Trykakkumulator 10. Manometer 11. Hydr. spærreventil - ensidig 12. Trykkontakt arbejdssignal 13. Hydr. ventil - mekanisk styret 14. Hydr. cyl. understel 15. Zeichnung Hydr. cyl. pakker 16. Hydr. ventil sortjordsmarkør Hub, Klapp, und Spuranreißer - ME mit Festdünger Hydr. cyl. sortjordsmarkør Spærrehane Hydr. cyl. gødningsudstyr Zeichnungsnummer Date 21

26 Trykakkumulator Hydraulikudstyret på de klapbare Pronto DC er udstyret med en trykakkumulator. Denne kræver særlig forsigtighed ved håndteringen for at undgå uheld. Trykakkumulatoren må ikke åbnes eller repareres (svejsning, boring). Selv når beholderen er tom er den forspændt med gastryk. Ved alt arbejde med hydraulikken skal trykakkumulatoren tømmes. Manometeret må ikke vise tryk. Manometertrykket skal falde til 0 bar. Først derefter må der arbejdes på hydraulikanlægget. Hydraulikanlægget er under højt tryk. Udstrømmende væske kan gennemtrænge huden og medføre alvorlige kvæstelser. Ved kvæstelser søges straks læge. Funktion hydraulik Styreenhederne på traktoren skal sikres eller låses når de ikke er i brug. Der må ikke opholde sig personer i bevægelige maskindeles klappeområde. Ved alle hydraulikbevægelser skal styreenheden drosles før tilkobling af maskindele! Udfør kun klappebevægelser, når maskinen er løftet ud. Hydraulik ved DrillMamanger Müller (ME) Ved maskiner med DrillManager ME vælges de hydrauliske funktioner i menuen for styringen. DrillManager skal derfor altid tilsluttes traktorens elektronik. De hydrauliske funktioner kan kun vælges, når de er indlæst i menuen maskindata, og den hydrauliske spormarkørstyring er valgt (se vejledning DrillManager ME). Funktionen Hæv er spændingsløs og strømmen er spærret Funktionen klapning og spormarkør er aktiveret med strøm og spændingsløst spærret. Ved strømsvigt trækkes spormarkør ind, når maskinen hæves. 22

27 Klapning maskinen Indklapning: Tilslut DrillManager Mülller og vælg hydraulik Hæv på displayet. Hæv maskinen. Tilslut hydraulikfunktion klap på display. klap maskinen ind. Klappesikringen går automatisk i indgreb. For at forhindre uheld skal sikringens funktion kontrolleres. Sæt afstandsstykker på stempelstængerne i hydraulikcylindrene (transportsikring for vejkørsel). På versioner med klappeled sættes også afstandsstykker på hydraulikcylinder for led. Sænk maskinen ned på hydr. cylindrenes transportsikring. Sluk for DrillManageren ved vejkørsel. Udklapning: Tænd for DrillManageren og hæv maskinen. Frigiv klappesikring. Vær opmærksom på låsemekanismen. For at undgå en ny låsning, skal denne falde ned. Tilslut hydraulikfunktion klap på display. Klap maskinen ud. Når der klappes ud, skal styreenheden holdes under tryk, således at trykakkumulatoren er forspændt med 80 bar. Manometer på såtanken Tryk i blæserens drev Forspændingstryk i klappehydraulik Låg på opbevaringskasse (kan låses) Klappesikring 23

28 Indstilling af klappecylinder: De to klapperammers bevægelse begrænses ved udklapning af stempelstangens anslag i klappecylinderen. I slutposition skal klapperammerne ligge parallelt med midterrammen. Ved reparationer på klappecylinder og ujævn såning, kontrolleres rammen, og klappeanslag og klappecylinder indstilles efter behov. Løft klapperammen med egnede midler. Fjern bolten og indstil boltøjet på stempelstangen, indtil rammen står parallelt med midterrammen. Sæt bolten i, så næsen kan overtage klappesikringens funktion. Parkering af maskinen Såmaskinen skal parkeres i en hal eller under et tag, således at der ikke samles fugt i tanken, doseringsenheden eller i såslangerne. Vær opmærksom på omgivelserne under rangering. Der må ikke opholde sig personer (børn) i maskinens rangeringsområde. Parker maskinen i transportstilling på vandret og fast undergrund, sluk for traktoren. Maskinen sikres mod at rulle og hægtes af. Hydraulikledninger og el-forbindelserne fra kobles og hægtes ind i holderne. Fjern bremseledningerne (ekstraudstyr). Sæt parkeringsstøtte under. Frakobl maskinen. Stil indstilling af skærtryk tilbage, så gummierne aflastes og ikke mister deres spænding. Tøm såsædstanken. Rengør doseringsenhed. Luk afdækning for såsædstank. Elektriske og elektroniske komponenter for såmaskinestyring skal opbevares i tørre rum. Maskiner med lufttrykbremse, dræn luftkedlen og ved længere stilstandstider luk slangekoblingerne. Er der udbragt fast gødning, renses tanken og maskinen grundigt. Gødning er aggressiv og fremmer korrosionen. Den angriber især forzinkede dele som skruer. 24

29 Tekniske data Pronto 3 DC Mål og vægt Transportbredde:...3,00 m Transporthøjde:...2,70 m Længde:...6,50 m Arbejdsbredde:...3,00 m Tom vægt kg Støttelast: kg Akselast: kg Tilladt totalvægt: kg Trækkraftbehov:... fra 74 kw/100 HK Antal skær:...20 Med udstyr til fast gødning Transporthøjde:...3,40 m Tom vægt kg Pronto 4 DC Mål og vægt Transportbredde:...3,00 m Transporthøjde:...2,70 m Længde:...6,85 m Arbejdsbredde:...4,00 m Tom vægt kg Støttelast: kg Akselast: kg Tilladt totalvægt: kg Trækkraftbehov:... fra 100kW/136HK Antal skær:...28 Med udstyr til fast gødning Transporthøjde:...3,40 m Tom vægt kg Pronto 4 DC starr Mål og vægt Transportbredde:...4,00 m Transporthøjde:...2,70 m Længde:...6,60 m Arbejdsbredde:...4,00 m Tom vægt kg Tilladt totalvægt: kg Trækkraftbehov:... fra 100 kw/136hk Antal skær:...28 Med udstyr til fast gødning Transporthøjde:...3,40 m Tom vægt kg Pronto 6 DC Mål og vægt Transportbredde:...3,00 m Transporthøjde:...3,40 m Længde:...8,10 m Arbejdsbredde:...6,00 m Tom vægt kg Støttelast: kg Akselast: kg Tilladt totalvægt: kg Trækkraftbehov:.....fra 130 kw/136hk Antal skær:...40 Med udstyr til fast gødning Transporthøjde:...3,40 m Tom vægt kg Data De faktiske data kan, pga. de forskellige versioner, afvige stærkt fra de her angivne. Maskindata er angivet uden ekstraudstyr. Med tankopsats øges transporthøjden for Pronto 3DC og 4 DC med ca. 30 cm. Maskinvægt og støttelast øges ved maskiner med frontpakker, især ved udskummede dæk og udstyr til fast gødning. Bommene på Pronto 3 DC og 4 DC kan trækkes ud. Pronto 6 DC bliver 0,9 m længere med forlænget bom. 25

30 Hydraulik 1 x dobbeltvirkende:... løft, opklapning,...spor markør 1 x enkeltv. med strømreguleringsventil:... Blæser 1 x trykløst returløb: 5 bar... Lækageolie Oliemængde ved direkte blæserdrev: l El 1 x stik, 7-polet 12 V:... Lys 1 x stik:... DrillManager Udførelse Indhold såtank: l Såmaskinestyring:...elektronisk Drift doseringsenhed:...elektronisk Doseringsmængde: kg/ha Hydr. blæser 3 og 4 DC maks.: o/min. Oliemængde maksimalt ved 6 cm³: l /min Oliemængde maksimalt ved 11 cm³: l /min Blæser 6 DC maks.: o/min. Rækkeafstand: mm Skærtryk: kg) Pakker: AS Emissioner Blæser målt ved nom. omdrejningstal: største værdi på ydre kurve i en meters afstand fra blæseren. Blæser:...98 db (A) 26

31 Betjening Pneumatik Pronto DC Det pneumatiske anlæg består af blæser, faldsluse, en luftadskiller (hulplade) og fordeler. Blæser De hydrauliske blæsere drives direkte fra traktorens hydraulik eller en PTO pumpe. Den frembragte luftstrøm transporterer såsæd fra fladslusen til skærene. Den nødvendige luftmængde er afhængig af såsæd (type og vægt), såsædsmængde, arbejdsbredde og såhastighed. Standardindstilling for det korrekte blæser omdrejningstal er derfor ikke mulig, men skal findes på stedet. Luftstrømmen må ikke være så kraftig, at såsæden springer op af sårillen eller blæses ud af gitterpladen på doseringsenheden (se doseringsenhed). Den må heller ikke være så svag, at såsæden bliver liggende i slangerne og tilstopper disse. Også såsædsfordelingen kan påvirkes negativt ved for svag luftstrøm. Derfor skal blæserens omdrejningstal indstilles så højt som muligt. Alt efter arbejdsbredde og såsæd anbefales 3000 omdr./min for en jævn tværfordeling ved Pronto 3 og 4 DC og 3500 omdr./min ved Pronto 6 DC. Blæservingen og beskyttelsesgitteret skal jævnligt kontrolleres for snavs og rengøres. Aflejringer på beskyttelsesgitteret medfører tilstopninger i såslangerne pga. reduceret lufttilførsel. Aflejringer på blæserhjulet medfører dårlig balance. Lejet overbelastes og kan tage skade. Blæser direkte drift Den hydrauliske blæser drives direkte fra traktorens hydraulik. Traktoren skal være udstyret med en reguleringsventil til regulering af oliemængden. Hydraulikpumpen skal transportere tilstrækkelig olie til at blæserens omdrejningstal ikke falder, heller ikke ved fald i traktorens omdrejningstal eller ved aktivering af andre hydraulikfunktioner. Blæserens omdrejningstal indstilles via oliemængden på reguleringsventilen. Kontrol og vedligeholdelse Overhold returtryk på maks. 5 bar. Kontroller spjældets indstilling. Gitter for luftindsugning skal rengøres jævnligt for ikke at reducere lufttrykket. Derved undgår man tilstopninger. Rens blæservingen for aflejringer for at undgå dårlig balance og skader på vingehjul og leje. Efterspænd klemmekonus på blæserakslen (se kap. blæserflange). Såsædstransport og såsædsdybde skal kontrolleres på alle skær, når udsåning påbegyndes, og regelmæssigt ved store arealer. 27

32 Blæsermotor Pronto 3 og 4 DC Returledningen skal være tilsluttet trykløst til traktoren! Returtryk maks. 5 bar! Omdrejningstal maks omdr./min. Blæsermotor Pronto 6 DC Lækageolieledning skal være tilsluttet trykløst til traktoren! Returtryk lækageolie maks. 5 bar! Omdrejningstal maks omdr./min. Blæsermotor Pronto 3 og 4 DC Blæsermotor Pronto 6 DC Hydraulik blæserdrev Hydraulik blæserdrev Hydr. ventil med strømregulering Hydr kobling Manometer Hydr. motor Blæser Overtrykventil, justerbar Hydr. ventil med strømregulering Hydr kobling Manometer Hydr. motor Blæser Tilbageslagsventil Lækageolieledning Trykløs hydr. tilslutning til traktoren 28 Maschine Zeichnung

33 Maschine Blæser med kraftudtag Säwagen 4 1 Zeichnung Gebläse Kraftudtagspumpe Hydr. blok med overtryk og kontraventil Manometer højtryk Hydr. motor blæserdrev Blæser Manometer kontraventil (maks. 2 bar) Køler Filter Olietank Blæser med kraftudtagspumpe Den hydrauliske blæser drives af en kraftudtagspumpe. Tekniske data Synkevolumen P: 43 cm³ Synkevolumen M: 10 cm³ Driftstryk: bar Omdr. kraftudtag: 1000 omdr/min Tilslutning: Z 6, Z 20 og Z 21 Blæseromdrejningstal: omdr/min Funktion 1 1 Kraftudtagspumpen driver blæserens hydr. motor. Højtryksmanometeret viser driftstrykket I hydraulikanlægget. Dette stiger proportionelt med blæserens omdrejningstal, og bør ligge mellem 50 og 130 bar. 2 2 I 3returløbet føres olien via køleren gennem 3 et filter. Overtrykventilen 4 i hydraulikblokken 9 sikrer komponenterne, og en kontraventil muliggør blæserens returløb, når kraftudtaget slås fra. Et manometer i returløbet overvåger det dyna- tryk. 6 Ved over 2 bar returtryk 7skal filtret 6 7miske udskiftes. 8 Kølerlamellerne skal rengøres, da køle- og blæserstrømmen ellers mindskes. Hydraulikolien bliver for varm, og såslangerne stopper til. Ved montering sættes kraftudtagspumpen på drivstudsen. Pumpen skal fastgøres ved hjælp af holderne, uden forspænding på traktoren. Pumpen må ikke bevæges under drift, da aksel og lejer ellers kan beskadiges. Ze 29

34 Indstilling af blæserydelse Blæserens effekt er afhængig af kraftudtagets omdrejningstal. Blæserens omdrejningstal kan reduceres med overtryksventilen ved for høj luftmængde. Hydraulikoliebeholder med filter, manometer for returtryk og kontrol af olieniveaukontrol Blæsermotor (udgave med klap ikke standard) Kontrol og vedligeholdelse Overhold returtryk på maks. 2 bar. Kontroller olieniveau Rengør blæserbekyttelsesgitter og kølerlammeller for snavs. Rengør blæservingerne for snavs. Udskift olie og filter efter behov. Efterspænd klemkonus på blæserakslen (se kap. blæserflange). Blæser med kraftudtagspumpe Fejl Mulig årsag Afhjælpning Lejeskade ved huset. Normal slitage Blæser har kørt med for høj effekt Ubalanceret vingehjul Udskift lejerne Brug aldrig blæser uden monterede penumatikslanger Udskift vingehjul eller rengør ved snavs. Akseltætningsring på motoren utæt. Returløbstryk over 2 bar. Kontroller returløbstryk Hydr. olie overopvarmet Hydr. motor defekt Lejet slår kraftudtagspumpe ud Ingen luftstrøm ved skærene Luftslanger tilstoppede Blæser har kørt med for høj effekt Oliefilter snavset Blæserbeskyttelsesgitter snavset Oliekøler snavset Overtryksventil indstillet for lavt Blæser har kørt med for høj effekt Hydraulikolie forurenet Pumpe spændt skævt eller ikke fastgjort godt nok på traktoren Indsugningsluftgitter snavset Reducér ydelse og kontroller olieniveau Kontrollér tryk ved blæseren Udskift olie og oliefilter Rengør blæserbeskyttelsesgitter Rengør kølerlameller Indstil trykventil rigtigt Reducér ydelse og kontroller tryk på blæseren Udskift hydraulikolie og filter Udskift leje, montér pumpe lige og spænd godt til. Rengør indsugningsluftgitter 30

35 Efterspænding blæserflange Klemmekonus på hydraulikmotorens blæserdrift kan løsne sig fra blæserhjulet pga. temperatursvingninger og materialesætning. Blæserhjulet kan vandre på drivakslen og ødelægge blæseren. Klemmekonus skal derfor efterspændes efter ca. 50 timer og kontrolleres en gang om året. For at gøre dette skal blæserens beskyttelsesgitter tages af. Klemmekonus fikserer blæserhjulet og klemmer sig samtidigt fast på drivakslen. Klemmekonus Vær opmærksom på følgende ved efterspænding af klemmeskruerne. Blæserhjulet vandrer ved tilspænding af skruerne, især ved første montering, til hus i beskyttelsesgitterets retning. En løs flange skal derfor rettes tættere til hydraulikmotor. Klemmefladerne skal være frie for olie og fedt. Klemmeskruerne skal tilspændes absolut ens og ad flere gange. Indimellem kan lette slag på flangen (plastikhammer eller hammerstål) lette tilspændingen på konusen. Tommeskruerne i udførelse nr må kun spændes med maks. 6,8 Nm. Efter fastspænding skal ventilatorhjulet testes for frit og ensartet løb. 31

36 Tank Tanken kan bruges som enkelttank til såsæd og som dobbelttank til såsæd og gødning. Enkelttank indeholder 2800 / 3500 liter og er lukket med presenning. For at beskytte såsæden mod forurening, støv og fugt, bør afdækningen holdes lukket. Ved stærk støvdannelse kan der aflejres støv i tanken og rotorcellerne. Dette medfører doseringsfejl og unødvendigt slid i doseringsapparatet. Ved hjælp af en indlagt skyder kan såsæden fordeles og tanken fyldes helt. Bemærk ved fyldning af tank: Såsæd skal være i forreste tank og gødning i bageste. Klappes maskinen ind til efterfyldning, skal klappesikringen frigives, inden der klappes ud. Dobbelttanken kan rumme 3800 liter og er opdelt i forhold 60 : 40. Dobbelttanken er udformet som en tryktank, og skal være lukket og tæt under såning. Utætheder medfører såfejl. Udledningsmængde forringes og kan falde til nul. Hvis der ved dobbelttank kun skal udledes såsæd, og begge tanke bruges til dette, kan en del af skillevæggen fjernes fra den bageste tank. Monter skillevæggen igen efter såningen og fastgør klappen igen i midterposition. Fordelerslange med luftklap Justering af luftmængde (dobbelttank) Ved store vægtforskelle på udledningsmængder, f.eks. ved raps og gødning, kan det være nødvendigt at tilpasse luftmængden. Dertil løsnes møtrik på fordelerslange og klappen justeres. Den større luftmængde skal tilføres den større udledningsmængde. Den rigtige fordeling skal fastlægges ved forsøg og kontrolleres ved arbejdets begyndelse, og jævnligt under arbejdet. Luftklap skal indstilles inden såning starter. Denne indstilling kontrolleres dagligt. 32

37 Injektorsluse I injektorslusen bringer doseringsapparatet såsæden ind i luftstrømmen. Forneden er der monteret et låg til at fjerne såsæden ved test. Til test åbnes dette låg og test sækken hægtes ind i krogene på huset. For at der ikke skal optræde funktionsfejl ved injektordysen eller i såsædstransporten eller fordelingen, skal alle tilslutninger og låget være tæt lukket. Fordeler Fordeler til såsæd er monteret bag på såtanken. Denne fordeler og leder såsæden til skærene. På maskiner med dobbelttank er fordeleren til fast gødning monteret bag i såtanken. Alle komponenter på fordeleren skal være tætte. Selv små utætheder og lufttab giver en ujævn fordeling Lufttab fører til doseringstab Fordeler såsæd med magnetspjælde Doseringsapparat med injektorsluse Til specielle anvendelser kan enkelte udgange lukkes i fordeleren. Skru låget af og sæt påfyldningsstudserne ind i de ønskede udgange med den vinklede side nedad. Påfyldningsstudser 33

38 Overvåges de lukkede såslanger af flow sensorer, skal disse sensorer frakobles eller indbygges andre såslanger, således at sensorerne ikke altid melder fejl i såstrømmen. På fordeleren er der monteret motorstyring til styring fra førerhus. Kontroller på såskærene at klapperne er lukket, ved luftstrøm på skær, eller på overfladen, ved udbringning af såsæd. Motorskyderne har en lille markering på akselens underside, der viser spjældenes position. Her kan spjældets drejebevægelse og slutposition kontrolleres. Luftafskæring (kun 3 DC og 4 DC enkelttank) Ved overgangen fra slange til fordelertårn er der monteret en luftadskiller. Luftadskilleren tillader en højere injektorydelse via luftudgangen og dermed en højere såsædsmængde. For at funktionen ikke forstyrres, skal boringerne være frie. Specielt ved store såsædsmængder skal boringer kontrolleres regelmæssigt for fri luftudgang, og aflejringer fjernes. Kontroller også såslangerne og fordeler for tilstopninger. Fordeleren skal jævnligt kontrolleres for fremmedlegemer. Disse forstyrrer såsædsstrømmen og motorklappernes funktion. Luftadskiller på fordelertårn Fordeler med motorskyder Ved mindre såsædsmængder og mindre blæser-omdrejningstal er der fare for tilstopning i såslanger eller aflejringer i fordeler grundet lufttab i luftafskæring. Også tværfordeling kan blive unøjagtig ved lavt blæser-omdrejningstal. I dette tilfælde skal blæser-omdrejningstal øges, eller lufttabet reduceres på sigtering. Dette kan ske ved forskydning af slangen med en ekstra klemme, eller ved brug af tape. Såsædsplacering og fordeler skal kontrolleres ved arbejdets begyndelse og regelmæssigt under arbejdet. 34

39 Doseringsapparat HORSCH doseringsapparatet består af få enkeltdele og kan skilles ad uden værktøj 8 1 Der findes forskellige cellerotorer til såning af forskellige kornstørrelser og såsædsmængder. Valg af rotor er beskrevet i brugsanvisning for Drill Manager. Cellerotorerne inddeles efter transportmængde pr. omdrejning. 7 2 Rotorer til alle typer korn og fast gødning Doseringsapparat Tømningsklap med tætningsgummi Hus Drivmotor Dæksel til tryktank med afstrygerplade Dæksel til tryktank med rapsbørster Dæksel til normal tank med rapsbørster Rotor Dæksel med rotorleje 5 Cellerotorer Nr. Størrelse Farve cm³ 1 20 gul 2 40 rød Blå ikke egnet til bønner og fast gødning gul / alu sort gul / alu gul metal Ved alt arbejde ved doseringsapparatet skal alle komponenterne være absolut tætte. Utætheder medfører doseringsfejl. Ved montering af doseringsapparatet skal kontaktfladerne tætnes, og huset må ikke spændes skævt ved montering. 35

40 Doseringsapparatet afsluttes af faldslusen. Her tages såsæden med af luftstrømmen. Ved indsåning udtages såsæden fra doseringsapparatet gennem åbningen i faldslusen. Afdækningen skal derefter lukkes tæt og fast igen. Udskiftning af rotor Efter valg af rotor fra tabellen skal denne monteres i doseringsapparatet. Ved rotorskift er det nemmest, hvis såtanken er tom. Fjern dæksel. Træk rotor med drivakslen ud. Udskift rotor Efter hver rotorskift skal indstilling af tætningsgummi og motorens løb kontrolleres. Rotorskift ved fuld tank Udskiftning af rotor Tag låse- og underlægskive af. Træk drivakslen ud og montér den i den nye rotor. Aksialt spil af drivakslen er nødvendigt for selvrensning af rotor i doseringshuset. Rotorskift ved fuld tank Skru vingemøtrikkerne af på begge sider af doseringshus, og tag dæksel og motor af. Tag låse- og underlægskive af drivakslen. Sæt cellerotor på drivakslen og skub derved den gamle rotor ud på motorsiden. Montér drivakslen, sæt dæksel og motor på og fastgør. 36

41 Kontrol af tætningsgummi Defekt tætningsgummi eller forkert monteret støtteplade medfører doseringsfejl ved såning. Tætningsgummi må ikke have revner eller skader; udskift. evt. Montér dæksel med tætningsgummi i doseringshus. Tætningen skal have god kontakt med rotor. Rotor til små frø Rotorer til små frø består af celleskiver, afstandsstykker og drivaksel. For at undgå funktionsfejl ved såning af små frø, monteres cellerotorer komplet fra fabrikken. Rotor til fin såsæd Rotorer til fin såsæd Tætningsgummi Holderpladen til tætningsgummi er asymmetrisk opdelt. Ved normale og små såsæd skal den brede side pege mod rotoren. Ved grove såsæd som majs, bønner osv. skal den smalle side pege mod rotoren. Rotorerne kan monteres med en eller to rotorskiver. Med to celleskiver på rotoren fordobles transportvolumen. Celleskiverne kan fås med 3,5 cm³, 5 cm³ og 10 cm³ transportvolumen. Størrelse cm³ Celleform /cellestørrelse Antal Celler 3,5 halvrund, radius 4 mm celleskiver 3,5 cm³ 20 5 Udfræsning ca. 19 x 3 mm celleskiver 5 cm³ Udfræsning ca. 23 x 5 mm celleskiver 10 cm³ 24 Ved såning drejer kun celleskiverne i rotoren, afstandsstykker blokeres af anslag på huset. 37

42 Ved montering og demontering af rotorerne skal drejesikringerne drejes mod udsparingen i huset. Monteringsanvisning: For at såsæden ikke skal trænge ind mellem celleskiverne og afstandsstykkerne, monteres celleskiverne og afstandsstykkerne med passkiverne uden spil. Montering rotor til fin såsæd Vedligeholdelse: Rotorer for finsåningsrækker skal kontrolleres dagligt for funktion og stand. Der må ikke være mellemrum mellem celleskiverne. Er der for stort mellemrum, skal der monteres skiver. Celleskiverne skal kunne dreje let. Celleskiver og lejer må ikke blokeres. Sikringsclips skal være på plads og korrekt monteret, så der ikke opstår mellemrum. Rotor til fin såsæd Der er monteret lejer i afstandsstykkerne. Alt efter produktionstolerancen ilægges der passkiver, således at celleskiverne ikke slæber på afstandsstykkerne. Efter montering af alle dele fyldes det resterende mellemrum til låseskiven med passkiver. Derefter skubbes låseskiven på. Ved korrekt montering af rotor kan celleskiverne mellem afstandsstykkerne lige drejes frit. Dele må ikke slide på hinanden, men spillet skal være så lille som mulig. Ved kontrol mod lyset bør lyset i spalten lige kunne ses. 38

HORSCH Sprinter 8 ST. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal opbevares!

HORSCH Sprinter 8 ST. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal opbevares! 07/2007 Specialist i moderne jordbearbejdning og såteknik HORSCH Sprinter 8 ST Art.: 80750600 da Brugsanvisning Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal opbevares! EU-overensstemmelseserklæring

Læs mere

05/2012. Cruiser 5/6 XL. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art.

05/2012. Cruiser 5/6 XL. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art. 05/2012 Cruiser 5/6 XL Art.: 80360601 da Brugsanvisning Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EF-direktiv 2006/42/EF Vi, HORSCH

Læs mere

11/2012. Optipack AS. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art.: 80540602 da

11/2012. Optipack AS. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art.: 80540602 da 11/2012 Optipack AS Art.: 80540602 da Brugsanvisning Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EF-direktiv 2006/42/EF Vi, HORSCH

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

HORSCH Optipack AS. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes!

HORSCH Optipack AS. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! 12/2006 Specialist i moderne jordbearbejdning og såteknik HORSCH Optipack AS Art.: 80540601 da Brugsanvisning Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! EU-overensstemmelseserklæring

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

HORSCH Sprinter 4-6 ST

HORSCH Sprinter 4-6 ST 07/2005 Specialist i den mest moderne jordbearbejdning og såteknik HORSCH Sprinter 4-6 ST Art.: 80490601 dk Betjeningsvejledningen Skal læses omhyggeligt inden idriftsætningen! Opbevar denne betjeningsvejledning!

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

K 51. Læs brugervejledningen grundigt inden maskinen tages i brug! Gem brugervejledningen til senere anvendelse!

K 51. Læs brugervejledningen grundigt inden maskinen tages i brug! Gem brugervejledningen til senere anvendelse! KOMBISTRØER K 51 Læs brugervejledningen grundigt inden maskinen tages i brug! Gem brugervejledningen til senere anvendelse! Denne brugervejledning er en del af maskinen. Leverandører af nye eller brugte

Læs mere

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M 125 Combi Pro BRUGSANVISNING»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 1 125 Combi Pro 2 125 Combi Pro 3 125 Combi Pro 121 M 107 M HD A B C B 4 125 Combi Pro 107 M HD 121

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd

Læs mere

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn]

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn] Agrex SP Model SP Instruktionsbog [Skriv forfatterens navn] Model SP Agrex SP MASKINTYPE: Gødningsspreder Modelserie: SP Serienummer... Forhandler: Leveringsdato:... Ejer:... INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Forord...

Læs mere

BRUGSANVISNING JOKER 5 / 6 / 8 HD SKAL LÆSES OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING! BRUGSANVISNINGEN SKAL GEMMES!

BRUGSANVISNING JOKER 5 / 6 / 8 HD SKAL LÆSES OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING! BRUGSANVISNINGEN SKAL GEMMES! BRUGSANVISNING JOKER 5 / 6 / 8 HD SKAL LÆSES OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING! BRUGSANVISNINGEN SKAL GEMMES! ART.: 80740602 DA UDGAVE: 02/2015 EF-overensstemmelseserklæring udskifteligt udstyr (Direktiv

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Brugsanvisning Bundtnings-anordning

Brugsanvisning Bundtnings-anordning Brugsanvisning Bundtnings-anordning D1040349 - version - 2008/01 DK Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Producent 1 Producent POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Læs mere

Kort vejledning. Joker 6 / 8 HD. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Udgave: 07/2013

Kort vejledning. Joker 6 / 8 HD. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Udgave: 07/2013 Kort vejledning Joker 6 / 8 HD Art.: 80740604 da Udgave: 07/2013 Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Kort vejledning Joker 6 / 8 HD Første idriftsættelse Tilpasning af slangetilkobling Ved første

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG 1 1 2 3 6 4 7 5 8 9 10 12 13 21 11 20 18 19 16 17 14 15 2 I. Tekniske Data Model: WIC 4000 Plus. Tilslutning: 12V DC via. krokodillenæb. Strømforbrug: 192 W. Dimensioner:

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

HPP18E FLEX hydraulisk drivstation

HPP18E FLEX hydraulisk drivstation HPP18E FLEX hydraulisk drivstation Fra serienummer 4708 Revideret 15.12.2011 Før brug Vi takker for Deres valg af en HYCON drivstation. Vi gør opmærksom på, at drivstationen leveres uden hydraulikolie,

Læs mere

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 DK DANSK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske Dem på, at der skal

Læs mere

Brugsanvisning. Joker 3-6 CT. Art.: 80740603 da Udgave: 05/2014. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes!

Brugsanvisning. Joker 3-6 CT. Art.: 80740603 da Udgave: 05/2014. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Brugsanvisning Joker 3-6 CT Art.: 80740603 da Udgave: 05/2014 Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! EF-overensstemmelseserklæring udskifteligt udstyr (Direktiv 2006/42/EG)

Læs mere

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04 DEUTSCH D SILENT COMBI 8211-3452-04 45 45 S S B SVENSKA 1. A 2. 2 1 3 4 5 5 6 2 1 3. 4. 5. 6. 2 SVENSKA S 7. 8. 9. 10. 11. P S 12. 3 DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde

Læs mere

KORTFATTET BRUGERMANUAL FOR. Vakuumaggregat

KORTFATTET BRUGERMANUAL FOR. Vakuumaggregat KORTFATTET BRUGERMANUAL FOR Vakuumaggregat Indholdsfortegnelse Denne Manual... Side 2 Forord.. Side 3 Vigtigt. Side 3 Sikkerhedsforeskrifter. Side 4 Montering på maskinen... Side 5 Opstilling... Side 6

Læs mere

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730 FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING

Læs mere

Farmer Disc. DK 300, 350, 400 cm

Farmer Disc. DK 300, 350, 400 cm DK 300, 350, 400 cm Type 300, 350, 400 cm Tillykke med Deres nye Farmer Disc. Af sikkerhedshensyn og for at opnå optimal udnyttelse af maskinen bør De før ibrugtagningen gennemlæse brugsanvisningen. Copyright

Læs mere

Hydraulisk hammer HH10 HH10RV. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark

Hydraulisk hammer HH10 HH10RV. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark Hydraulisk hammer HH10 HH10RV HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail: hycon@hycon.dk www.hycon.dk Indholdsfortegnelse Side 1. Generelt... 2 2.

Læs mere

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK Artikel nr.: 12025 DK montagevejledning 2009/12 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan

Læs mere

HG Hovedskære Vinkel & Lige

HG Hovedskære Vinkel & Lige BETJENINGSVEJLEDNING HG Hovedskære Vinkel & Lige Tillykke med købet af din nye HG Hovedskære. Hos Hedensted Gruppen A/S bestræber vi os altid på, at producere kvalitetsprodukter, du kan regne med. Vi er

Læs mere

1400 PTO PUMPE november 2010

1400 PTO PUMPE november 2010 PUMPE november 2010 1 KIMADAN A/S KIMADAN A/S 2 BRUGSANVISNING & RESERVEDELSLISTE for PUMPER, 60 HK og 100 HK Fremstillingsår INDHOLDS FORTEGNELSE side 1. Beskrivelse 3 2. Monteringsvejledning 3 3. Betjeningsvejledning

Læs mere

ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN

ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN Dette symbol bliver brugt for at gøre opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DETTE TEGN : det henviser til vigtige sikkerhedsbestemmelser. Det betyder

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

HPP06. Hydraulisk drivstation. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark

HPP06. Hydraulisk drivstation. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark Hydraulisk drivstation HPP06 HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail: hycon@hycon.dk www.hycon.dk Indholdsfortegnelse Side 1. Sikkerhedsforanstaltninger...

Læs mere

HPP18E Hydraulisk drivstation

HPP18E Hydraulisk drivstation HPP18E Hydraulisk drivstation Fra serienummer 1443 Revideret august 2004 Før brug Vi takker for Deres valg af en HYCON drivstation. Vi gør opmærksom på, at drivstationen leveres uden hydraulikolie, og

Læs mere

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10004041 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 NOTE... 5 BEGRÆNSET GARANTI... 5 Oversigts diagram... 6

Læs mere

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Tak for købet af en Starlyf Cyclonic Vac. Læs disse sikkerhedsvejledninger omhyggeligt før brug af støvsugeren, da de er udarbejdet for at gøre det lettere for dig at bruge din Starlyf

Læs mere

ALASKA slim. Brugervejledning

ALASKA slim. Brugervejledning ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette

Læs mere

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING 1. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 2. BESKRIVELSE 3. TEKNISKE DATA 4. MONTERINGSVEJLEDNING

Læs mere

Brugsmanual Stama el-multitruck

Brugsmanual Stama el-multitruck Brugsmanual Stama el-multitruck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: stensballe@gmr.dk * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt.

Læs mere

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05 DEUTSCH D Multiclip El 8211-0229-05 S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SVENSKA S 9. 10. DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde Dem om den forsigtighed og opmærksomhed, der

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

BRUGSANVISNING E-MANAGER SÅTEKNIK VERSION 9.66 / 9.68 SKAL LÆSES OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING! BRUGSANVISNINGEN SKAL GEMMES! ART.

BRUGSANVISNING E-MANAGER SÅTEKNIK VERSION 9.66 / 9.68 SKAL LÆSES OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING! BRUGSANVISNINGEN SKAL GEMMES! ART. BRUGSANVISNING E-MANAGER SÅTEKNIK VERSION 9.66 / 9.68 SKAL LÆSES OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING! BRUGSANVISNINGEN SKAL GEMMES! ART.: UDGAVE: 80660609 07/2015 - Oversættelse af original driftsvejledningen

Læs mere

Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK

Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK DK: Samlevejledning og sikkerhedsbestemmelser NO: Monteringsinstruksjoner og sikkerhetsbestemmelser SE: Monteringsinstruktioner och säkerhetsföreskrifter FI: Asennusohjeet ja turvamääräykset Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline

Læs mere

(vist som kærresprøjte) BRUGSANVISNING: PULVEXEL Kærre/trailersprøjter. - 4 T Benzinmotor 102503. - 220V El-motor 102512. - 380V El-motor 102513

(vist som kærresprøjte) BRUGSANVISNING: PULVEXEL Kærre/trailersprøjter. - 4 T Benzinmotor 102503. - 220V El-motor 102512. - 380V El-motor 102513 (vist som kærresprøjte) BRUGSANVISNING: PULVEXEL Kærre/trailersprøjter - 4 T Benzinmotor 102503-220V El-motor 102512-380V El-motor 102513 INDHOLD 1 ANVENDELSESOMRÅDE 2 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 3 FORENKLET

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Brugsanvisning VAL 6

Brugsanvisning VAL 6 Brugsanvisning VAL 6 Betjeningsvejledning Vigtigt! Den Infrarøde oliebrænder VAL 6 må ikke placeres i nærheden af eksplosive eller let antændelige materialer. Ydermere er det ikke tilladt at opstille VAL

Læs mere

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5 2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5 Alle rettigheder til denne manual forbeholdes. Hel eller delvis kopiering, uden tilladelse, er ikke tilladt..generelt. 1. Dette afsnit er gældende

Læs mere

BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER

BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER november 2010 1 KIMADAN A/S 700 EL KIMADAN A/S 700 EL 2 BRUGSANVISNING & RESERVEDELSLISTE for 700 EL - PUMPER, 10, 15, 20, 25 HK - 5 30 kw - 6 Fremstillingsår

Læs mere

Varmekanon S45 Diesel

Varmekanon S45 Diesel Brugsanvisning Varenr.: 9044863 Varmekanon S45 Diesel Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Varmekanon Varenummer: 9044863 Beskrivelse: Transportabel direkte

Læs mere

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING 2 F75E F 50 BRUG SWEPAC F75E bruges til at pakke grus og sand i forbindelse med mindre byggearbejder såsom underlag for betonblokke eller belægningssten til haver. Maskinens

Læs mere

Brugsanvisning. Brændesav, 700 mm Varenr.: 90 37 782. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Brændesav, 700 mm Varenr.: 90 37 782. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Brændesav, 700 mm Varenr.: 90 37 782 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering og

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Brugervejledning Fun2Go

Brugervejledning Fun2Go Brugervejledning Fun2Go Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 iversen@ji.dk www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Tekniske data Inden første cykeltur Tilpasning

Læs mere

HH10/HH10RV hydraulisk hammer

HH10/HH10RV hydraulisk hammer Før brug HH10/HH10RV hydraulisk hammer HH10 fra serienummer 1451 HH10RV fra serienummer 2741 Revideret 30.08.2011 Vi takker for Deres valg af en HYCON hammer. For at sikre problemfri drift og varig ydelse

Læs mere

Frontstrigle. DK Frontmonteret strigle 300/400/500H/600H Serie nr.: 100 - XXX

Frontstrigle. DK Frontmonteret strigle 300/400/500H/600H Serie nr.: 100 - XXX DK Frontmonteret strigle 300/400/500H/600H Serie nr.: 100 - XXX Type 300/400/500H/600H Tillykke med Deres nye Frontstrigle. Af sikkerhedshensyn og for at opnå optimal udnyttelse af maskinen bør De før

Læs mere

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-01

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-01 STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-01 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 2 SVENSKA 8 9 Z S X Y W V 10 3 DK DANSK SYMBOLER Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed

Læs mere

Læs denne vejledning først!

Læs denne vejledning først! Læs denne vejledning først! Det kan spare Dem både tid og penge. Ved bestilling af reservedele: HUSK altid at opgive maskintype og maskinnummer samt reservedelsnummer. Reklamationskupon Brugsmanual multitruck

Læs mere

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at

Læs mere

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 08/2016 2508 4047 Vindues- og døralarm A 1 2 3 4 4x 5 6 4x B 7 8 9 10 11 12 13 15 16 14 1 Leveringsomfang/apparatdele

Læs mere

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af:

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af: Model Nr. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG Installation, drift og reservedeles manual Forhandlet af: Læs venligst hele denne manual omhyggeligt og fuldstændigt før installation eller betjening af donkraften.

Læs mere

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922 Brugsanvisning El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P.

Læs mere

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950 Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

D k. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U

D k. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U D k b r u G e r m a n u a l w w w. v e l a. E U INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. indledning......................................................... 3 1.1. SikkerheD..........................................................

Læs mere

D K B R U G E R M A N U A L W W W. V E L A. E U

D K B R U G E R M A N U A L W W W. V E L A. E U DK B R U G E R M A N U A L WWW.VELA.EU INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING... 3 1.1. SIKKERHED... 4 1.2. REKLAMATIONSRET... 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN... 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE AF VELA TANGO 100EF... 4

Læs mere

Klargøring FORBINDELSE AF EN BALLEPRESSER TIL EN TRAKTOR - EUROPÆISK FORBINDELSE. Gør dette først. Typer af kraftudtag

Klargøring FORBINDELSE AF EN BALLEPRESSER TIL EN TRAKTOR - EUROPÆISK FORBINDELSE. Gør dette først. Typer af kraftudtag FORBINDELSE AF EN BALLEPRESSER TIL EN TRAKTOR - EUROPÆISK FORBINDELSE Gør dette først Ballepresseren leveres komplet med alle de nødvendige beslag til at forbinde en europæisk trækkrogskonsol eller en

Læs mere

Instruktionsbog. K-Sugen Løvsuger Modeller: M-13, M-16 og M-18

Instruktionsbog. K-Sugen Løvsuger Modeller: M-13, M-16 og M-18 Munkahus Industriområde 374 31 Karlshamn Tel: 0454-841 64 Fax: 0454-841 72 info@k-vagnen.com - www.k-vagnen.com Instruktionsbog K-Sugen Løvsuger Modeller: M-13, M-16 og M-18 INDHOLDSFORTEGNELSE Forord

Læs mere

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J 15 FORM NO. 769-00765G jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 10 17 24 31 38 45 51 58 64 70 77 85 92 Betjeningsvejledning Vertikalskærer med elmotor Dansk Indhold For Deres egen

Læs mere

BRUGSANVISNING. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.

BRUGSANVISNING. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. BRUGSANVISNING Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. INDEKS.: Side 2 = Opstilling Side 3 Betjening af maskinen Side 4 = Montering af skæresæt Side 5 = Fejlårsager Side 6 = Garanti

Læs mere

Tvangsblander Manual. EF-overensstemmelseserklæring Maskindirektivets bilag II.A. Egegårdsvej 2-4, DK 2610 Rødovre

Tvangsblander Manual. EF-overensstemmelseserklæring Maskindirektivets bilag II.A. Egegårdsvej 2-4, DK 2610 Rødovre EF-overensstemmelseserklæring Maskindirektivets bilag II.A Fabrikant Tvangsblander Manual SoRoTo Maskiner Aps Ved Damhussøen 2720 Vanløse Danmark erklærer hermed, at SoRoTo Tvangsblander Typer: 40L/30,

Læs mere

STIGA VILLA 107M 8211-3038-01

STIGA VILLA 107M 8211-3038-01 STIGA VILLA 107M 8211-3038-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L 11. R L X Z Z X Y V W 12a. 12b Y V W 13. 3 DK DANSK SYMBOLER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske

Læs mere

BRUGERMANUAL IT 700 / 900

BRUGERMANUAL IT 700 / 900 BRUGERMANUAL IT 700 / 900 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side Producentoplysninger 3 Advarsler 4 Risikovurdering og Mærkning 5 Sikkerhed og Værnemidler 6 Garantibestemmelser 7 Mål og Vægt 8 Forsendelsesmål 8 Transport

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

Brugsanvisning for følgende modeller

Brugsanvisning for følgende modeller Brugsanvisning for følgende modeller System 10 / 153 System 10 / 107 Type 12 Type 14 Side 1 af 24 Indholdsfortegnelse INDHOLDSFORTEGNELSE 2 INDLEDNING. 3 1. PRODUKTIDENTIFIKATION 4 2. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

G&G MediCare DK-7000 Fredericia. Brugermanual BaehrTec NT250. Dansk. BaehrTec NT 250. Micromotor elektrisk. Brugermanual

G&G MediCare DK-7000 Fredericia. Brugermanual BaehrTec NT250. Dansk. BaehrTec NT 250. Micromotor elektrisk. Brugermanual BaehrTec NT 250 Micromotor elektrisk Brugermanual 1 Indholdsfortegnelse Side forord 3 indhold 4 forholdsregler 5-6 Beskrivelse af Styreenhed 7-10 Beskrivelse af håndstykke 11 Beskrivelse af El tilslutning

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd.

INDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd. INDHOLDSFORTEGNELSE OVERSIGT... 3 SIKKERHEDSHENVISNINGER... 4 IBRUGTAGNING... 6 VAND-SCOOTER brugt til svømning og snorkling... 6 VAND-SCOOTER brugt til dykning... 8 BATTERIBRUG... 10 Oplad batteri...

Læs mere

Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria

Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 iversen@ji.dk www.ji.dk Indholdsfortegnelse Værd at vide Side 4 Inden første cykeltur

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -

Læs mere

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION:

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION: DK B R U G E R M A N U A L Elektrisk INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING... 3 1.1. SIKKERHED... 4 1.2. REKLAMATIONSRET... 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN... 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE AF VELA TANGO... 4 1.4.1.

Læs mere

Brugsanvisning til HS-120BK

Brugsanvisning til HS-120BK Pladevibrator HS-120BK m/lifan motor Fremstillet i PRC EU-importør: Primus Industrivej 31 7080 Børkop Danmark Introduktion: For at du kan få mest mulig glæde af din nye pladevibrator, beder vi dig gennemlæse

Læs mere

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

Indhold. 2. Montagevejledning enkornssåmaskine...2 2.1 Computer...2 2.2 Strømforsyning...2 2.3 Signalfordeler/sensorer (enkornssåmaskine)...

Indhold. 2. Montagevejledning enkornssåmaskine...2 2.1 Computer...2 2.2 Strømforsyning...2 2.3 Signalfordeler/sensorer (enkornssåmaskine)... Indhold 1. Systembeskrivelse...1 1.1 Systembeskrivelse...1 1.2 Computeren type 1502 og dens funktion...1 1.2.1 Anvendelse: Enkornssåmaskine med optoføler (frøtælling)...1 1.2.2 Anvendelse. Enkornssåmaskine

Læs mere

ST 20 B Betjeningsvejledning

ST 20 B Betjeningsvejledning FSI power-tech Erhvervsparken 2 DK-7160 Tørring +45 7580 5558 ST 20 B Betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring Maskindirektivet 2006/42/EF Producent... FSI power-tech aps Adresse... Erhvervsparken

Læs mere

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

6150 9135940 TROMLE 91 CM.

6150 9135940 TROMLE 91 CM. 6150 9135940 TROMLE 91 CM. Manual og samlevejledning DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 0 e-mail: mail@davidsenshop.dk REV100615 GEM DISSE INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG Indholdsfortegnelse

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

TROLLA Græsopsamler 120 cm

TROLLA Græsopsamler 120 cm TROLLA Græsopsamler 120 cm Artikel nr.: 12009 DK montagevejledning 2010/01 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan indeholde

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere