Sušička Tørretumbler DPU 7360 X

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Sušička Tørretumbler DPU 7360 X"

Transkript

1 Sušička Tørretumbler DPU 7360 X

2 Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Doufáme, že vám výrobek z moderních závodů a podrobený přísným postupům kontroly jakosti zajistí dlouhodobou službu. Proto si prosím podrobně přečtěte celý návod k použití, než výrobek použijete, a uskladně jej k budoucímu použití. V případě, že výrobek předáte někomu jinému, předejte mu i návod. Návod k použití vám pomůže používat výrobek rychle a bezpečně. Příručku pro používání si prosím přečtěte před nainstalováním a spuštěním přístroje. Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Skladujte tuto příručku na dosah pro budoucí použití. Přečtěte si i další dokumenty dodané s výrobkem. Nezapomeňte, že tato příručka může platit pro několik dalších modelů. Rozdíly mezi modely budou v příručce vyznačeny. Vysvětlení symbolů V této příručce se používají následující symboly: A B Přečtěte si pokyny. Důležitá informace nebo užitečné tipy pro používání. Varování před nebezpečnými situacemi pro život a materiál. Varování na zásah elektrickým proudem. Varování na riziko požáru. Varování na horké plochy _Z/ Obalový material spotřebiče je recyklovatelný. Napomozte jej recyklovat a ochraňujte životní prostředí jeho předáním do městských center určených pro tento účel. Váš spotřebič take obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen touto etiketou, jež znamená, že použité spotřebiče by se neměly směšovat s ostatním odpadem. Recyklace spotřebičů organizovaná vaším výrobcem bude tak provedena v souladu s Evropskou směrnicí 2002/96/E o Likvidaci elektrického a elektronického vybavení. Kontaktujte městský úřad nebo prodejce kvůli nejbližším bodům recyklace u vašeho bydliště. Děkujeme za váš příspěvek k ochraně životního prostředí.

3 1 Důležité bezpečnostní pokyny Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomáhají ochraňovat před rizikem zranění osob nebo škodami na majetku. Nedodržením těchto pokynů se zbavíte jakékoli záruky. Obecné bezpečnostní pokyny Nikdy neumisťujte výrobek na podlahu zakrytou kobercem, jinak může nedostatek proudícího vzduchu pod strojem způsobit přehřátí elektrických součástí. Tím by mohly vzniknout potíže s vaším výrobkem. Nepoužívejte výrobek, pokud je napájecí kabel nebo zástrčka poškozena. Kontaktujte autorizovaný servis. Neprovádějte žádné změny zástrčky dodávané s výrobkem. Pokud není se zásuvkou kompatibilní, požádejte kvalifikovaného elektrikáře o výměnu za vhodný typ. Nikdy se nedotýkejte zásuvky mokrýma rukama! Nikdy neodpojujte přístroj taháním za kabel, vždy tahejte až za zástrčku. Připojte výrobek do uzemněné zásuvky chráněné pojistkou vhodné kapacity dle ustanovení tabulky s technickými parametry. Napájecí kabel tohoto produktu je vybaven vodičem a zemnicí zástrčkou, která umožňuje uzemnit výrobek. Tuto zástrčku je nutno řádně zasunout do zásuvky, která je uzemněna v souladu s místními zákony a vyhláškami. Instalace uzemnění snižuje riziko zásahu elektrickým proudem otevřením dráhy s nízkým odporem pro odvedení elektřiny v případě poruchy či závady. Nezapomeňte zajistit, aby vám uzemnění provedl kvalifikovaný elektrikář. Pokud máte jakékoli pochybnosti o uzemnění, nechte je zkontrolovat od kvalifikovaného elektrikáře, autorizovaného servisního zástupce. Naše společnost nenese odpovědnost 3 Z za jakékoli škody způsobené použitím výrobku bez uzemnění v souladu s místními předpisy. Výrobek nezapojujte během instalace, čištění, údržby a oprav. Veškeré instalační a opravné činnosti musí provádět autorizovaný servisní pracovník. Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé procesy prováděnými nepovolanými osobami. Nepoužívejte elektrická zařízení ve výrobku. Nepřipojujte vzduchový vývod výrobku k otvorům do komínu, jež se používají pro výfukové plyny zařízení na plyn či jiné druhy paliv. Musíte zajistit dostatečnou ventilaci, aby se plyny ze zařízení pracujících na jiné druhy paliv včetně holého plamene nehromadily v místnosti vlivem efektu zpětného tahu. Dávejte pozor, aby nedošlo k zablokování vstupních otvorů Předměty čištěné nebo prané s benzínem/palivovým olejem, suchými čistidly na prádlo a dalšími hořlavými či výbušnými materiály i předměty, které jsou znečistěny těmito materiály v zařízení nečistěte, neboť vydávají hořlavé či výbušné výpary. Nesušte oděvy čistěné průmyslovými chemikáliemi. prádlo s obsahem kovových výztuží nevkládejte do sušičky. Pokud se kovové výztuže uvolní a prasknou při sušení, může dojít k poškození sušičky. Nikdy se nepokoušejte opravit přístroj sami. Neprovádějte žádné opravy ani výměny součástí výrobku, i když víte či máte znalosti na provedení nutné činnosti, není-li to jasně doporučeno v pokynech pro použití nebo vydaném návodu na obsluhu. Jinak byste ohrozili sebe i ostatní. Dojde-li k poruše, kterou neopravíte

4 pomocí postupů popsaných v bezpečnostních pokynech, vypněte spotřebič, odpojte jej a kontaktujte autorizovaného servisního zástupce. Nesahejte do spotřebiče, když se buben otáčí. Nepoužívejte prodlužovací kabely, rozdvojky či adaptéry na připojení sušičky ke zdroji, aby se snížilo riziku požáru a zásahu elektrickým proudem. Nikdy neumývejte výrobek tak, že na něj nalijete vodu! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem! V posledním kroku programu sušení, ochlazovacím kroku už není zapnuté ohřívání, aby se zajistilo, že jsou oděvy zachovány při teplotě, která je nepoškodí. Pokud otevřete vkládací dvířka před skončením ochlazovacího kroku, dojde k úniku horké páry. A Nezastavujte sušičku před koncem programu. Pokud to musíte provést, vyjměte rychle všechny oděvy a rozložte je na vhodné místo pro uvolnění tepla. Vždy čistěte filtr na nečistoty před každou dávkou nebo po ní. Nepoužívejte sušičku bez filtru na nečistoty. Pravidelně čistěte vnitřek a výstupní vedení výrobku. Nepřipusťte hromadění vláken, prachu a nečistot kolem výstupu a okolních oblastí. Zástrčka napájecího kabelu musí být snadno dosažitelná. Nesušte v sušičce neprané oděvy. Předměty znečistěné oleji na vaření, acetonem, lihem, palivovým olejem, benzínem, odstraňovačem skvrn, terpentýnem, parafínem a odstraňovači parafínu je nutno prát v teplé vodě s dostatečným množstvím čistidla, než je vysušíte v sušičce. Oděvy či polštáře s gumovým lemováním (latexová pěna), čepice na koupání, voděvzdorné textilie, materiály s gumovou výztuhou a podložkami z gumové pěny v sušičce nesušte. Nepoužívejte aviváže nebo produkty proti statické elektřině, pokud k tomu nevyzývá výrobce příslušného produktu. Aviváže, antistatické prostředky atd. používejte v souladu s pokyny výrobce. Neinstalujte stroj za dveře se zámkem, posuvné dveře nebo dveře se závěsem, které by mohly do stroje narážet. Neinstalujte a nenechávejte sušičku na místech, kde bude vystavena povětrnostním vlivům. Váš výrobek je možno používat při teplotách mezi +5 o a +35 o. Pokud je provozní teplota mimo tento rozsah, může to mít negativní dopad na provoz výrobku, může dojít k jeho poškození. Neupravujte ovladače. Odpojte výrobek, když jej nepoužíváte. Vyjměte vkládací dvířka sušicího prostoru, než výrobek odstraníte z provozu nebo zlikvidujete. Zkontrolujte všechny oděvy před vložením, zkontrolujte, zda v kapsách nejsou žádné zapalovače, mince, kovové části, jehly atd. Zkontrolujte, zda do výrobku nevlezla žádná zvířata. Před použitím zkontrolujte buben výrobku. Zkontrolujte, zda jsou při údržbových činnostech používány originální náhradní díly a příslušenství. Neopírejte se o vkládací dvířka, když jsou otevřená. Výrobek by se mohl převrátit. Když spotřebič nepoužíváte nebo když vykládáte prádlo po dokončení procesu sušení, vypněte spotřebič vypínačem. Pokud je vypínač v poloze zapnuto (do spotřebiče proudí napětí), udržujte vkládací dvířka zavřená. Určené použití Tento produkt byl vyroben pro domácí použití. Neměl by se používat pro jiné účely. Spotřebič lze používat jen na sušení látek s příslušným označením. Ve výrobku sušte jen ty předměty, které 4 Z

5 jsou uvedeny v tomto návodu. Tento výrobek není určen pro použití osobami s tělesnými, smyslovými či duševními poruchami nebo nezkušenými a neškolenými osobami (včetně dětí), pokud nad nimi nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo která je k použití výrobku řádně vyškolí. Bezpečnost dětí Elektrické spotřebiče jsou pro děti nebezpečné. Udržujte děti mimo dosah stroje, když je v provozu. Nedovolte jim hrát si se strojem. Nedovolte dětem sedat/lézt na výrobek či do něj. Nezapomeňte zavřít vkládací dvířka při odchodu z místnosti, kde je spotřebič umístěn. Obalové materiály jsou pro děti nebezpečné. Skladujte obaly mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte podle příslušných odpadových směrnic. 5 Z

6 2 Instalace Instalaci výrobku svěřte nejbližšímu autorizovanému servisu. Aby byl spotřebič připraven k použití, zkontrolujte vhodnost elektroinstalace a odpadního systému, než kontaktujete autorizovaného servisního zástupce. Pokud neodpovídají, přivolejte kvalifikovaného technika a instalatéra, aby provedl všechny nezbytné úpravy. Za přípravu umístění výrobku i elektroinstalace a odpadního systému odpovídá zákazník. B Instalaci a elektrické zapojení výrobku musí provést autorizovaný servisní zástupce. Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé procesy prováděnými nepovolanými osobami. A Před instalací zkontrolujte vizuálně, zda není výrobek jakkoli poškozen. Pokud je, nenechte jej instalovat. Poškozené výrobky znamenají bezpečnostní riziko. A Sušičku nechte 12 hodin stát, než ji spustíte. Vhodné umístění pro instalaci Umístěte spotřebič na stabilní a rovnou plochu. Sušička je těžká. Nepřesouvejte ji sami. Stroj používejte v dobře odvětrávaném bezprašném prostředí. Neblokujte vzduchová vedení před a pod strojem materiály, jako jsou koberce s dlouhým vlasem a dřevěné pásky. Neinstalujte stroj za dveře se zámkem, posuvné dveře nebo dveře se závěsem, které by mohly do stroje narážet. Jakmile je stroj instalován, měl by zůstat na stejném místě, kde byl připojen. Při instalaci výrobku zkontrolujte, zda se zadní stěnou ničeho nedotýká (kohout, zásuvka atd.). Dávejte také pozor, abyste zvolili umístění, které pak nebudete muset měnit. Výrobek umístěte nejméně 1,5 cm mimo okraje jiného nábytku. B Neumisťujte spotřebič na napájecí kabel. Demontáž přepravní bezpečnostní sestavy A Demontujte přepravní bezpečnostní sestavu, než výrobek poprvé použijete. 1. Otevřete dveře. 2. V bubnu je nylonová taška obsahující kus polystyrénu. Přidržujte ji za oddíl označený XX XX. 3. Přitáhněte nylon k sobě a vyjměte přepravný bezpečnostní sestavu. A Zkontrolujte, zda v bubnu nezůstala žádná část přepravní sady. Instalace pod pracovní desku Tento výrobek můžete nainstalovat pod pracovní desku, pokud má deska dostatečnou výšku. A Nikdy nepoužívejte sušičku bez horního obložení. Hloubka sušičky Skladové číslo dílu pro instalaci pod linku 60 cm 54 cm Kolem stran a zadní stěny výrobku nechte nejméně 3 cm místa, pokud jej instalujete pod pracovní desku nebo do skříně. 6 Z

7 Montáž nad pračkou Pro použití na sušičce je nutno použít propojovací zařízení. Upevňovací zařízení ( bílá/ šedá) musí nainstalovat autorizovaný servisní zástupce. elková hmotnost pračky a sušičky - při plné náplni - umístěných na sobě dosahuje cca 180 kilogramů. Umístěte spotřebiče na pevnou podlahu s dostatečnou nosností! Připojení k odpadu U výrobků vybavených kondenzátorem se voda ze sušicího cyklu shromažďuje ve vodní nádrži. Nahromaděnou vodu odčerpávejte po každém cyklu. Můžete nahromaděnou vodu přímo odeslat přes odčerpávací hadici dodávanou se spotřebičem, namísto pravidelného vylévání vody z vodní nádrže. A k odpadu nebo do vany. Hadici je nutno upevnit v každém druhu připojení. Pokud se hadice uvolní během vypouštění vody, dojde k zaplavení domácnosti. Odpadní hadici upevněte do výšky maximálně 80 cm. Zkontrolujte, zda jste na vodní hadici nestoupli a nepřiskřípli ji mezi odpad a spotřebič. Upravování nožek Má-li váš spotřebič fungovat tišeji a bez vibrací, musí stát rovně a vyváženě na nožkách. Vyrovnejte spotřebič pomocí nožek. Otočením nožek doleva nebo doprava zajistíte vyváženost a upevnění spotřebiče. Připojování odčerpávací hadice 1. Rukou zatáhněte za hadici a odpojte ji od místa jejího připojení. Na odepnutí hadice nepoužívejte žádné nástroje. 2. Připojte jeden konec samostatně dodané odpadní hadice k připojení, odkud jste odpojili hadici výrobku v předchozím kroku. 3. Konec odpadové hadice přímo připojte Nikdy nevyšroubovávejte nastavitelné nožky z pouzder. Elektrické zapojení Připojte spotřebič k uzemněné zásuvce chráněné jističem odpovídajícím hodnotám v tabulce Technické parametry. Naše společnost nenese odpovědnost za jakékoli škody způsobené použitím výrobku bez uzemnění v souladu s místními předpisy. Připojení by mělo splňovat místní předpisy. Zástrčka napájecího kabelu musí být snadno dosažitelná. Napětí a povolená ochrana pojistek jsou uvedeny v oddíle Technické parametry. Pokud je hodnota pojistky v domě nižší než 10 A, požádejte kvalifikovaného elektrikáře o instalaci pojistky s 10 A. Stanovené napětí musí být shodné s napětím ve vaší síti. 7 Z

8 Propojení neprovádějte pomocí prodlužovacích kabelů nebo rozdvojek. Hlavní pojistka a spínače musí mít kontaktní vzdálenost nejméně 3 mm. B Poškozený napájecí kabel musí vyměnit autorizovaný servisní zástupce. B Spotřebič nesmíte používat, dokud není důkladně opraven! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem! První použití Než začnete výrobek používat, zkontrolujte, zda jsou všechny přípravné kroky v souladu s pokyny v oddílech Důležité bezpečnostní pokyny a Instalace. Likvidace obalového materiálu Obalové materiály jsou pro děti nebezpečné. Všechny obaly skladujte na bezpečném místě mimo dosah dětí. Obalové materiály vašeho spotřebiče jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Likvidujte je v souladu s pokyny pro recyklaci odpadových materiálů. Nelikvidujte jej společně s běžným domovním odpadem. Přeprava výrobku 1. Spotřebič před převozem odpojte. 2. Odpojte vývod vody (pokud existuje) a připojení do komína. 3. Odčerpejte veškerou vodu z nádrže. Doporučujeme přenášet spotřebič ve A vzpřímené poloze. Pokud není možné je přenášet ve svislé poloze, nakloňte zařízení mírně doprava při pohledu zpředu. Poté, co spotřebič přesunete na nové místo, počkejte 12 hodin, než jej spustíte. Likvidace starého spotřebiče Spotřebič zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí. Informace o likvidaci stroje vám poskytne místní prodejce nebo středisko sběru tuhých odpadů ve vaší obci. Z důvodů bezpečnosti vašich dětí odřízněte napájecí kabel a zlomte zámek vkládacích dvdří, aby byl nefunkční, než výrobek zlikvidujete. Upozornění na zvuky Je obvyklé slyšet kovový hluk z kompresoru během provozu. Voda nahromaděná během provozu se čerpá do vodní nádrže. Je normální slyšet při tomto procesu zvuky čerpadla. 8 Z

9 Technické parametry Z 2 Výška (nastavitelná) Šířka Hloubka Kapacita (max.) Čistá hmotnost (použití na plastová přední dvířka) Čistá hmotnost (použití na skleněná přední dvířka) Napětí Nominální příkon Kód modelu 84,6 cm 59,5 cm 59,8 cm 7 kg 49 kg 51,5 kg Viz typový štítek Typový štítek je umístěn za vkládacími dvířky. 9 Z

10 3 Přípravy pro sušení Postup pro úsporu energie Následující informace vám pomohou používat výrobek ekologicky a úsporně. Spotřebič používejte s kapacitou vhodnou pro zvolený program, dávejte pozor, abyste jej nepřetížili. Při praní prádlo vyždímejte na nejvyšší možnou rychlost. Čas sušení se tak zkrátí a sníží se spotřeba energie. Sušte dohromady stejný typ prádla. Dodržujte pokyny v návodu k použití při volbě programu. Nechte dostatečn prostor vpředu a vzadu kvůli cirkulaci vzduchu. Neblokujte ventilační mřížku na přední straně produktu. Neotevírejte vkládací dvířka přístroje během sušení, pokud to není nezbytné. Pokud už musíte otevřít vkládací dvířka, dávejte pozor, aby nebyla otevřená dlouho. Nepřidávejte nové (vlhké) prádlo během sušení. Prach a vlákna uvolněné z prádla do vzduchu během sušení se hromadí v Prachovém filtru. Prachový filtr vyčistěte před každým sušicím cyklem nebo po něm. Zásuvku filtru pravidelně čistěte, buď když se zobrazí výstražný symbol čištění zásuvky filtru, nebo po každých 5 cyklech Větrejte v místnosti, kde je sušička umístěna. U modelů se světlem mějte dvířka zavřená, pokud je stisknutý vypínač (je-li zařízení pod napětím), pokud se zařízení nepoužívá. Oděvy vhodné pro sušení v sušičce Vždy dodržujte pokyny na štítcích oblečení. S touto sušičkou sušte jen oděvy s etiketou, jež uvádí vhodnost sušení v sušičce, zvolte vždy vhodný program. A B l Sušení při nízké teplotě n m o p q D Oděvy nevhodné pro sušení v sušičce Níže uvedené oděvy a oblečení nejsou vhodné pro sušení v sušičce: Prádlo s kovovými sponami, jako jsou kovové knoflíky, kovové výztuže nebo spony pásků. Vlněné nebo hedvábné oděvy, nylonové ponožky, jemné krajkové látky a spací pytle. Oděvy z jemných a cenných látek. Tylové záclony. Předměty z hermetických vláken, jako jsou polštáře a deky. Velmi mokré oděvy. Nevyprané, znečištěné oděvy. Oděvy obsahující gumovou pěnu nebo gumu. Předměty čištěné, prané nebo bodově ošetřené benzínem/palivovým olejem, suchými rozpouštědly, chemickými nebo jinými hořlavými či výbušnými materiály v sušičce nesušte. 10 Z

11 Předměty znečistěné oleji na vaření, acetonem, lihem, palivovým olejem, benzínem, odstraňovačem skvrn, terpentýnem, parafínem a odstraňovači parafínu je nutno prát v teplé vodě s dostatečným množstvím čistidla, než je vysušíte v sušičce. Příprava prádla na sušení Zkontrolujte všechny oděvy před vložením, zkontrolujte, zda v kapsách nejsou žádné zapalovače, mince, kovové části, jehly atd. Prádlo se může po praní zamotat. Oddělte oblečení, než je vložíte do sušičky. Roztřiďte prádlo podle typu a tloušťky. Sušte dohromady stejný typ prádla. Tenké kuchyňské utěrky a ubrusy se usuší rychleji než silné osušky. Prádlo je nutno vyždímat na nejvyšší rychlost, jakou pračka dovolí, v závislosti na typu látky. Správná maximální zátěž Nedoporučujeme vkládat do sušičky prádlo nad množství uvedené na obrázku. Při přetížení sušičky dojde ke snížení účinnosti sušení. Sušička i prádlo se mohou poškodit. Uvedené hmotnosti jsou jen jako příklad. Domácí oděvy Přibližná hmotnost (g) Bavlněné povlečení (dvojité) 1500 Bavlněné povlečení (jednoduché) 1000 Prostěradla (dvojitá) 500 Prostěradla (jednoduchá) 350 Velký ubrus 700 Malý ubrus 250 Ubrousky 100 Osuška 700 Ručník 350 Oděvy Přibližná hmotnost (g) Halenky 150 Bavlněné košile 300 Košile 200 Bavlněné šaty 500 Šaty 350 Džíny 700 Kapesníky (10 kusů) 100 Trička 125 Dodržujte pokyny v Tabulce volby programu a spotřeby. Nevkládejte více prádla, než je uvedená kapacita v tabulce. 11 Z

12 Vkládání prádla 1. Otevřete dveře. 2. Vložte do spotřebiče prádlo bez stlačování. 3. Zatlačte na přední dvířka a tím je zavřete. A Ujistěte se, že ve dveřích nejsou žádné kusy prádla zachycené. 12 Z

13 4 Volba programu a ovládání vašeho přístroje Kontrolní panel Otáčky ždímání v pračce / Tlačítko volby programu časovače 2. Displej 3. Tlačítko start/pauza/storno 4. Tlačítko výběru programu 5. Vypínač 6. Tlačítko funkce bez mačkání 7. Tlačítko úrovně usušení 8. Tlačítko funkce Zrušit zvukovou výstrahu 9. Tlačítka pro odložený start Rychlost ždímání / Programy časovače* Symbol provozu Symbol pozastavení Výstražný symbol vodní nádrže Výstražný symbol čištění filtru Výstražný symbol čištění zásuvky filtru Ukazatel zbývající doby** Výstražný symbol dětského zámku Režim odloženého startu Výstražný symbol otevřených vkládacích dvířek Režim bez mačkání Hladina akustické výstrahy / zrušit akustickou výstrahu Míra usušení Aktivován režim bez mačkání * Rychlost ždímání slouží k přesnějšímu zobrazení zbývající doby. Nemá vliv na výkon vašeho přístroje. ** Čas, který se zobrazuje na displeji, označuje zbývající čas do konce programu a mění se podle vlhkosti prádla. 13 Z

14 Bavlna Syntetické Express Programy s časovačem Ventilace Bez Na žehlení Extra Suché na mačkání sušení nošení Čištění filtru Džíny Košile Zrušit zvukovou výstrahu Vypínač start/pauza/ storno Vodní nádrž Dětský zámek Denně Příprava zařízení 1. Zapojte spotřebič. 2. Vložte do spotřebiče prádlo. 3. Stiskněte tlačítko hlavního spínače. Stisk tlačítka Zapnout/Vypnout nemusí znamenat, že program je započatý. Stiskněte tlačítko Start/ Pauza/Storno, program se spustí. Volba programu 1. Zvolte vhodný program z tabulky níže, kde jsou uvedeny úrovně sušení. 2. Tlačítkem volby programu zvolte požadovaný program. Extra sušení Suché na nošení Na žehlení itlivá pokožka Sportovní oděvy Pouze bavlněné prádlo se suší při běžné teplotě. Silné a vícevrstvé prádlo (ručníky, lůžkoviny, džíny atd.) se suší tak, že není nutno je žehlit před uklizením. Běžné prádlo (ubrusy, spodní prádlo) se suší tak, že nepotřebují před uložením do skříně vyžehlit. Normální prádlo (košile, šaty atd.) se vysuší pro žehlení. Další podrobnosti o programech naleznete v oddíle Tabulka volby programu a spotřeby. Ždímání Smíšené Odložený Osvěžení start vlny 14 Z Hlavní programy Podle typu textilu jsou dostupné následující hlavní programy. Bavlna Odolné prádlo můžete sušit pomocí tohoto programu. Sušení při normální teplotě. Doporučujeme používat pro bavlněné oděvy (prostěradla, povlečení, spodní oděvy, župany atd.) Syntetické Méně odolné prádlo můžete sušit pomocí tohoto programu. Doporučeno pro syntetiku. Další programy Ve zvláštních případech můžete použít i následující další programy. Další programy se mohou lišit podle modelu vaší pračky. Express Tento program můžete použít k vysušení bavlny, která se ždímá při vysoké rychlosti ve vaší pračce. Tento program vysuší 1 kg bavlněného prádla (3 trička / 3 košile) za 45 minut. Košík na vlnu Míra usušení Jemné Pro dosažení lepších výsledků programů sušičky musíte prát prádlo s vhodným programem a ždímat na doporučenou rychlost v pračce. Košile Tento program suší košile citlivěji a méně je mačká, umožňuje tedy snadnější žehlení. Na konci programu mohou být košile nepatrně vlhké. Nedoporučujeme nechávat košile v sušičce.

15 Džíny Tímto programem vysušíte džíny, které jste vyždímali na vysokou rychlost v pračce. Smíšené Pomocí tohoto programu můžete vysušit nepigmentující syntetické a bavlněné předměty společně. Sportovní oděvy Pomocí tohoto programu vysušíte současně syntetické a bavlněné oděvy a oděvy ze smíšených látek. Osvěžení vlny Tento program použijete k odvětrání a změkčení vlněného prádla, které lze prát v pračce. Tento program nepoužívejte k úplnému vysušení prádla. Vyjměte prádlo a provětrejte je bezprostředně po skončení programu. Denně Tento program slouží k dennímu sušení bavlny a syntetiky, trvá 1,5 hodinu. itlivá pokožka Tento program je určen pro dětské oblečení, které jsou vhodné pro sušení v sušičce. Jemné Při nižší teplotě můžete sušit velmi jemné oděvy, které lze sušit, nebo prádlo, u něhož se doporučuje praní v ruce. Doporučujeme používat sáček na oděvy, aby nedošlo k pomačkání či poškození některých jemných oděvů. Vyjměte své oděvy okamžitě ze sušičky a pověste je po skončení programu tak, aby nedošlo k jejich zmačkání. pro dosažení požadovaného konečného usušení při nízké teplotě. Tímto programem spotřebič suší zvolenou dobu bez ohledu na úroveň vysušení. Ventilace Jen ventilace probíhá 10 minut bez foukání horkého vzduchu. Můžete nechat provětrat své oděvy, které byly delší dobu v uzavřeném prostředí, tímto programem odstraníte nepříjemný pach z nich. Programy s časovačem Můžete zvolit některý z programů s časovačem na 10 min, 20 min, 30 min., 40 min., 50 min., 60 min., 80 min., 100 min., 120 min., 140 min. and 160 min. 15 Z

16 Tabulka volby programů a spotřeby Z 24 Programy Bavlna / Barevné Zátěž (kg) Rychlost otáček v pračce (ot/min) Přibližné množství zbývající vlhkosti Doba sušení (minuty) A Extra sušení % A Suché na nošení % A Na žehlení % itlivá pokožka % Košile % Džíny % Denně % Smíšené % Sportovní oděvy % Express % Jemné % Osvěžení vlny % 50 8 Syntetické B Suché na nošení % B Na žehlení % Hodnoty spotřeby energií Programy Zátěž (kg) Rychlost otáček v pračce (ot/min) Přibližné množství zbývající vlhkosti Hodnota spotřeby energie v kwh Bavlna k uložení* % Bavlna k žehlení % Konfekce ze syntetiky % * : Standardní program energetické spotřeby (EN 61121:2005) Všechny hodnoty uvedené v tabulce byly stanoveny podle normy EN 61121:2005. Tyto hodnoty se mohou lišit od tabulky podle typu prádla, rychlostí ždímání, podmínek okolí a výkyvů napětí. 16 Z

17 Pomocné funkce Akustická výstraha Váš spotřebič vyšle zvukovou výstrahu, když program dospěje na konec. Pokud nechcete, aby spotřebič vydával akustickou výstrahu, stiskněte opakovaně tlačítko hlasitosti, dokud se na displeji neobjeví x. Tímtéž tlačítkem upravíte hlasitost. Můžete aktivovat tuto funkci buď před začátkem programu, nebo po něm. Zrušit audio výstrahu 1. stupeň audio výstrahy 2. stupeň audio výstrahy 3. stupeň audio výstrahy Míra usušení Slouží k nastavení požadované míry usušení. Provede se další sušení v porovnání s výchozím nastavením, pokud se zobrazí značka "+", a méně sušení se provede, když se zobrazí značka "-". Délka trvání programu se může změnit v závislosti na výběru. Můžete aktivovat tuto funkci pouze před spuštěním programu. Stiskem tlačítka proti mačkání můžete tuto funkci aktivovat. Změna kontrastu Upravte kontrast displeje tak, aby symboly na displeji byly vidět jasněji. Může být zvláště nezbytné změnit nastavení kontrastu displeje, když je sušička instalována nad pračkou. Stiskněte a přidržte tlačítko Rychlost ždímání/časovač na 3 sekundy. Když se změní kontrast, všechny symboly na displeji se zobrazí na 3 sekundy, což znamená dokončení procesu. Proveďte stejný postup pro návrat na předchozí nastavení. Výstražné symboly Symboly výstrahy se mohou lišit podle modelu vašeho spotřebiče. Čištění prachového filtru Po doběhnutí programu se zobrazí výstražný symbol, který vás upozorní na nutnost vyčistit filtr. Pokud symbol čištění filtru trvale bliká, postupujte podle oddílu Odstraňování potíží. Bez mačkání Funkci bez mačkání použijte, pokud chcete zabránit pomačkání prádla, když prádlo nevyjmete poté, co program dojde ke konci. Tento program způsobí otáčení prádla každých 240 sekund po dobu 2 hodin, aby nedošlo k pomačkání. Program bez mačkání se aktivuje, ale program běží na následujícím prvním obrázku. yklus sušení je dokončen a krok proti mačkání je zahájen na druhém obrázku. Vodní nádrž Po doběhnutí programu se zobrazí výstražný symbol, který vás upozorní na nutnost vylít vodní nádrž. Pokud je vodní nádrž plná během spuštěného programu, začne blikat výstražný symbol a spotřebič se zastaví. Vypusťte vodu z nádrže a tlačítkem Spusť/ Pozastav/Přeruš obnovte chod programu. Výstražný symbol zhasne a program se znovu spustí. Čištění zásuvky filtru Výstražný symbol bliká v intervalech na 17 Z

18 znamení nutnosti vyčistit zásuvku filtru. Otevřená vkládací dvířka Tento výstražný symbol se zobrazí, když jsou otevřená vkládací dvířka sušičky. Časový odstup Funkce časového odstupu vám umožňuje odložit spuštění programu až o 24 hodin. 1. Otevřete dvířka a vložte další prádlo. 2. Nastavte program sušení, rychlost otáček a podle potřeby navolte pomocné funkce. 3. Stiskněte tlačítka Odložený start + a - pro nastavení požadovaného času. Symbol odloženého startu začne blikat. 4. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit/Pauza. Začne odpočítávání k okamžiku spuštění. Rozsvítí se symbol odložení startu. Zobrazí se symbol startu. Symbol : uprostřed zobrazovaného odloženého času přestane blikat. Během odpočítávání lze vložit nebo vyjmout další prádlo. Na konci procesu odpočítávání odložení startu zhasne symbol odloženého startu, spustí se proces sušení a zobrazí se délka trvání programu. Čas na displeji je celková doba normálního sušení a čas prodlevy. obrázku. Změna doby pro odložený start Pokud chcete změnit čas během odpočítávání: 1. Program stornujete tak, že na 3 sekundy stisknete tlačítko Start/Pauza/ Storno. Opakujte postup časového odstupu pro požadovaný čas. 2. Nastavte požadovaný čas odloženého startu tlačítky + a -. Symbol odloženého startu začne blikat. 3. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit/Pauza. Začne odpočítávání k okamžiku spuštění. Rozsvítí se symbol odložení startu. Symbol pauzy zmizí. Zobrazí se symbol startu. 4. Symbol : uprostřed zobrazovaného odloženého času přestane blikat. Stornování odloženého času Pokud chcete stornovat odpočítávání zpožděného spuštění a spustit program okamžitě: 1. Program stornujete tak, že na 3 sekundy stisknete tlačítko Start/Pauza/ Storno. 2. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno, spustí se program, který jste zvolili předtím. Spouštění programu Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno, program se spustí. Tlačítko Start/Pauza se rozsvítí na znamení, že program se spustil, a symbol : symbol mezi zbývající dobou bude nadále blikat. Postup programu Časový odstup se aktivuje stiskem tlačítka Spusť/Pozastav/Přeruš na výše uvedeném Sušení Žehlení Kuložení (extra) Ventilace Proti mačkání Postup probíhajícího programu znázorňuje na displeji sada symbolů. Na začátku každého kroku programu se 18 Z

19 rozsvítí příslušný symbol v řadě symbolů a na konci programu tedy svítí všechny symboly. Symbol nejvíce vpravo na displeji označuje probíhající krok. Sušení Symbol sušení se rozsvítí ve všech programech kromě ventilace. Na žehlení Svítí, když stupeň usušení dosáhne kroku Suché k žehlení. Suché na nošení Svítí, když stupeň usušení dosáhne kroku Suché k uložení. Extra sušení Svítí, když stupeň usušení dosáhne kroku Extra suché k uložení. Ventilace Symbol ventilace označuje, že program se blíží ke konci. Symbol proti mačkání se rozsvítí na konci programu, je-li aktivní funkce bez mačkání. Dětský zámek Spotřebič je vybaven dětským zámkem, který brání průběhu aktuálního programu z důvodu stisknutí libovolného tlačítka. Pokud je dětský zámek aktivní, jsou vypnuta všechna tlačítka kromě hlavního vypínače na ovládacím panelu. Pro aktivaci dětského zámku stiskněte současně tlačítka Akustická výstraha a Bez mačkání na 3 sekundy. Pro spuštění nového programu po skončení programu nebo pro přerušení programu je nutné dětský zámek vypnout. Stiskněte stejná tlačítka znovu na 3 sekundy pro vypnutí dětského zámku. Symbol zámku se objeví na displeji, když je dětský zámek aktivní. Dětský zámek se vypne, když je spotřebič vypnutý, a stiskem hlavního vypínače. Když je dětský zámek zapnutý: Ikony na displeji se nezmění, i když je změněna poloha tlačítka volby programu, zatímco je sušička zapnutá nebo zastavená. Pokud je dětský zámek vypnutý po změně polohy tlačítka volby programu, zatímco je zařízení v provozu, spotřebič se zastaví a zobrazí se nové informace o programu. Změna programu po jeho spuštění Po spuštění stroje můžete změnit zvolený program a vysušit vaše oděvy v jiném programu. 1. Pokud chcete zvolit program Extra sušení namísto programu Suché k žehlení, stiskněte a přidržte tlačítko Spusť/Pozastav/Přeruš na 3 sekundy a program se zruší. 2. Zvolte program Extra sušení otočením tlačítka volby programu. 3. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno, program se spustí. Můžete také zvolit nový program otočením tlačítka volby programu, zatímco je zařízení v provozu. V tomto případě se aktuální program ukončí a na displeji se zobrazí informace o novém programu. Přidávání/odebírání prádla v režimu pauzy hcete-li vložit nebo vyjmout prádlo po začátku programu sušení: 1. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/ Storno pro přepnutí pračky do režimu Pozastavení. Sušení se vypne. 2. V režimu pozastavení otevřete vkládací dvířka, přidejte nebo vyjměte prádlo a 19 Z

20 zavřete vkládací dvířka. 3. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno, program se spustí. Prádlo přidané po spuštění prcesu sušení může způsobit zamotání již vysušených oděvů s mokrými a výsledkem po skončení sušení bude mokré prádlo. Během sušení můžete dále přidávat nebo vyndávat prádlo tolikrát, kolikrát si přejete. Tento proces však prodlouží čas programu a spotřebu energie, protože proces sušení bude opakovaně přerušen. Je tedy doporučeno přidávat prádlo před zahájením programu sušení. Pokud zvolíte program otočením programového tlačítka, když je sušička v režimu pozastavení, stávající program se zruší a zobrazí se informace o novém programu. Nedotýkejte se vnitřní plochy bubnu při přidávání nebo vyndávání prádla, zatímco je program spuštěný. Plochy bubnu jsou horké. Stornování programu Pokud si přejete zastavit sušení a stornovat programu po spuštění spotřebiče, stiskněte a přidržte na 3 sekundy tlačítko Start/ Pauza/Storno. Výstražné symboly Čištění filtru a Vodní nádrž se rozsvítí a na displeji se objeví Konec jako upozornění na konec tohoto období. provozu. V tomto případě se aktuální program ukončí a na displeji se zobrazí informace o novém programu. Konec programu Výstražné symboly čištění prachového filtru a vodní nádrže se rozsvítí na ukazateli průběhu programu a značka Konec se zobrazí na displeji, až program dospěje ke konci. Vkládací dvířka lze otevřít a sušička se připraví na druhý cyklus. Stiskem vypínače pračku vypnete. Pokud aktivujete funkci proti mačkání a prádlo nevyjmete ze spotřebiče na konci programu, aktivuje se 2-hodinový program proti mačkání. Prachový filtr čistěte vždy po každém sušení. (Viz Prachový filtr / Vnitřní plocha vkládacích dvířek ) Po každém cyklu sušení vylijte nádrž na vodu. (Viz Vyprázndění nádrže na vodu ) A Vnitřek stroje bude velice horký, když stornujete program, když je stroj v chodu, aktivujte program ventilace pro jeho ochlazení. Zařízení se zastaví, pokud otočíte tlačítko volby programu během 20 Z

21 5 Údržba a čištění Životnost výrobku se může prodloužit, časté problémy se sníží, pokud provádíte pravidelné čištění. B Tento výrobek je nutno odpojit během údržby a čištění (ovládací panel, trup atd.). Prachový filtr / Vnitřní plocha vkládacích dvířek Prach a vlákna uvolněné z prádla do vzduchu během sušení se hromadí v Prachovém filtru. Vyčistěte celou vnitřní plochu vkládacích dvířek a těsnění vkládacích dvířek. *Tato vlákna a prach se obvykle nahromadí během nošení a praní. A Prachový filtr a vnitřní plochy vkládacích dvířek čistěte po každém procesu sušení. Můžete vyčistit kryt prachového filtru pomocí vysavače. Čištění snímačů Čištění prachového filtru: 1. Otevřete dveře. 2. Vyjměte prachový filtr tak, že jej vytáhnete nahoru a filtr otevřete. 3. Vyčistěte prach, vlákna a nečistoty rukou nebo jemným hadříkem. 4. Zavřete filtr a vložte jej zpět na místo. Na pórech prachového filtru se může vytvořit vrstva vedoucí k zacpání prachového filtru po určité době používání zařízení. Prachový filtr vypláchněte teplou vodou nebo sejměte vrstvu nahromaděnou na povrchu prachového filtru. Před opětovným nasazením prachový filtr důkladně vysušte. 21 Z

22 Váš spotřebič obsahuje senzory vlhkosti, které zjišťují, zda je prádlo suché neb one. Čištění snímačů: 1. Otevřete vkládací dvířka sušičky. 2. Nechte zařízení vychladnout, pokud je ještě horké po sušení. 3. Otřete kovové plochy snímače měkkým hadříkem namočeným v octě a osušte je. Kovové plochy snímačů čistěte 4krát za rok. Při čištění kovových ploch snímačů nepoužívejte kovové nástroje. A Nepoužívejte rozpouštědla, čisticí prostředky nebo podobné látky při čištění, mohlo by dojít k požáru a výbuchu! Vyprázdnění vodní nádrže Vlhkost z prádla se odvádí a kondenzuje během sušení a voda, která tímto vznikne, se hromadí ve vodní nádrži. Po každém cyklu sušení vylijte nádrž na vodu. Kondenzovaná voda není pitná! A Nikdy nevyjímejte nádrž, když je program spuštěný! Pokud zapomenete vylít vodní nádrž, spotřebič se vypne během následujících cyklů, když se vodní nádrž zaplní a začne blikat symbol Vodní nádrž. Dojde-li k tomu, vyprázdněte vodní nádrž a stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno pro obnovení cyklu sušení. Vypouštění vodní nádrže: 1. Vytáhněte zásuvku a opatrně vyjměte nádrž na vodu. 2. Odčerpejte vodu z nádrže. 3. Pokud dojde k nahromadění nečistoty v přívodu nádrže, vyčistěte je tekoucí vodou. 4. Vraťte vodní nádrž zpět na místo. Čištění zásuvky filtru Prach a vlákna, která nezachytí prachový filtr, se usazují v zásuvce filtru za ochranným krytem. Výstražná kontrolka čištění zásuvky filtru se rozsvítí maximálně při každých 5 cyklech. V zásuvce filtru je dvojúrovňový filtr. První úroveň je houbička zásuvky filtru a druhou úrovní je hadřík filtru. Čištění filtru: 1. Zatlačte na tlačítko ochranného krytu a otevřete ochranný kryt. 2. Vyjměte kryt zásuvky filtru, otočte jím ve směru šipky. 22 Z 3. Vytáhněte zásuvku filtru.

23 vrátíte zpět. 7. Houbičku zásuvky filtru umyjte v ruce od vlasů a nečistot. Houbičku v ruce vyždímejte a odstraňte zbytečnou vodu. Není nutné čistit houbičku, pokud není množství nahromaděného prachu a vláken příliš velké. 8. Vraťte houbičku zpět na místo. 4. Otevřete zásuvku filtru stiskem červeného tlačítka. 5. Vyjměte houbičku zásuvky filtru. 9. Zavřete zásuvku filtru, aby se zavřelo červené tlačítko. 6. Vyčistěte prach, vlákna a nečistoty z filtru rukou nebo jemným hadříkem. 10. Vraťte zásuvku filtru zpět na místo, otočte kryt zásuvky filtru doprava a zkontrolujte, zda je řádně uzavřený. Když si všimnete vrstvy, která může vést k zacpání filtru, vyčistěte tuto vrstvu teplou vodou. Nechte filtr důkladně oschnout, než zásuvku filtru 11. Zavřete kryt. 23 Z

24 Sušení bez houbičky zásuvky filtru způsobí poškození spotřebiče! Znečištěný prachový filtr a zásuvka filtru vedou k delšímu času sušení a k vyšší spotřebě energie. Na pórech prachového filtru se může vytvořit vrstva vedoucí k zacpání prachového filtru po určité době používání zařízení. Prachový filtr vypláchněte teplou vodou nebo sejměte vrstvu nahromaděnou na povrchu prachového filtru. Před opětovným nasazením prachový filtr důkladně vysušte. Čištění odpařovače Odstraňte prach na lopatkách odpařovače za zásuvkou filtru pomocí vysavače. Můžete jej vyčistit i rukou, musíte však použít ochranné rukavice. Nesnažte se je čistit holýma rukama. 24 Z

25 6 Odstraňování potíží Proces sušení trvá moc dlouho Póry na prachovém filtru jsou ucpané. >>> Umyjte prachový filtr teplou vodou. Zásuvka filtru je zacpaná. >>> Vyčistěte houbičku a hadřík filtru v zásuvce filtru. Větrací mřížky na přední straně zařízení jsou zablokované. >>> Vyjměte předměty (pokud takové najdete), jež blokují ventilaci před větracími mřížkami. Ventilace je nedostatečná, pokud je příliš malá místnost, kde je spotřebič umístěn. >>> Otevřete dveře a okna v místnosti, aby nedošlo k přílišnému nárůstu teploty v místnosti. Na snímači vlhkosti došlo k nahromadění vodního kamene. >>> Vyčistěte snímač vlhkosti. Vložili jste příliš mnoho prádla. >>> Nevkládejte příliš prádla do sušičky. Prádlo není dostatečně vyždímané. >>> Vyždímejte prádlo vyšší rychlostí. Prádlo je mokré na konci sušení. Po vysušení se teplé oděvy jeví vlhčí, než ve skutečnosti jsou. Je pravděpodobné, že zvolený program nebyl vhodný pro typ prádla. >>>Zkontrolujte štítky na oblečení, zvolte vhodný program pro daný typ prádla nebo použijte navíc programy s časovačem. Póry na prachovém filtru jsou ucpané. >>> Umyjte prachový filtr teplou vodou. Zásuvka filtru je zacpaná. >>> Vyčistěte houbičku a hadřík filtru v zásuvce filtru. Vložili jste příliš mnoho prádla. >>> Nevkládejte příliš prádla do sušičky. Prádlo není dostatečně vyždímané. >>> Vyždímejte prádlo vyšší rychlostí. Sušička se nezapíná nebo se nespustí program. Sušička se nespustí, když je nastavena. Není zapojena. >>> Zkontrolujte, zda je spotřebič zapojen. Vkládací dvířka jsou otevřená. >>> Dále se ujistěte, že dvířka přístroje jsou řádně zavřená. Program není zvolen nebo jste nestiskli tlačítko Start/Pauza/Storno. >>> Zkontrolujte, zda je program zvolen a zařízení není v režimu pozastavení. Je aktivován dětský zámek. >>> Vypněte dětský zámek. Program se přeruší bez jakékoli příčiny. Vkládací dvířka jsou otevřená. >>> Dále se ujistěte, že dvířka přístroje jsou řádně zavřená. Došlo k přerušení elektrické energie. >>> Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno, program se spustí. Vodní nádrž je plná. >>> Vyprázdněte vodní nádrž. Prádlo se srazilo, je zplstnatělé nebo poškozené. Nepoužíváte program vhodný pro typ prádla. >>> Zkontrolujte údaje na oblečení a zvolte program vhodný pro typ látky. Nesvítí osvětlení bubnu. (Pro modely s osvětlením) Sušička není zapnuta hlavním spínačem. >>> Přesvědčte se, že je sušička zapnutá. Světlo je vadné. >>> Kontaktujte autorizovaného servisního zástupce a požádejte o výměnu. 25 Z

26 Svítí symbol Závěrečné / Bez mačkání. Je aktivován program bez mačkání, aby nedošlo k pomačkání prádla, které zůstalo ve spotřebiči. >>> Vypněte sušičku a vyjměte prádlo. Svítí symbol zakončení. Program je dokončen. Vypněte sušičku a vyjměte prádlo. Svítí symbol Čištění prachového filtru. Není čistý prachový filtr. >>> Vyčistěte prachový filtr. Bliká symbol Čištění prachového filtru. Kryt filtru je zacpán prachem. >>> Vyčistěte kryt prachového filtru. Na pórech prachového filtru se utvořila vrstva usazenin, která může vést k zanášení. >>> Umyjte prachový filtr teplou vodou. Zásuvka filtru je zacpaná. >>> Vyčistěte houbičku a hadřík filtru v zásuvce filtru. Z vkládacích dvířek vytéká voda Na vnitřní ploše vkládacích dvířek a na plochách těsnění vkládacích dvířek se nahromadil prach. >>> Vyčistěte vnitřní plochy vkládacích dvířek a plochy těsnění vkládacích dvířek. Vkládací dvířka se samovolně otevírají. Vkládací dvířka jsou otevřená. >>> Zatlačte vkládací dvířka, dokud nezacvaknou. Svítí/bliká symbol Vodní nádrž. Vodní nádrž je plná. >>> Vyprázdněte vodní nádrž. Je ohnutá odpadní hadice. >>> Pokud je výrobek připojen přímo na odpad, zkontrolujte odpadní hadici. Bliká výstražný symbol čištění zásuvky filtru. Není čistá zásuvka filtru. >>> Vyčistěte houbičku a hadřík filtru v zásuvce filtru. A Pokud nemůžete odstranit problém, ačkoli dodržujete pokyny v tomto oddíle, kontaktujte prodejce nebo autorizovaného servisního zástupce. Nikdy se nesnažte opravit nefunkční výrobek sami. 26 Z

27 Læs denne brugsvejledning først! Kære Kunde Vi håber, De vil få gode resultater fra produktet, der er produceret i de nyeste produktionsanlæg og har gennemgået en streng kvalitetskontrol. Læs derfor hele brugsvejledningen, inden produktet tages i brug, og gem den til senere opslag. Hvis produktet overdrages til en anden, bedes vejledningen også overdrages. Brugsvejledningen vil være en hjælp for dig for brug af tørretumbleren hurtigt og sikkert. Læs venligst denne brugsvejledning, inden du installerer og starter produktet. Følg altid sikkerhedsinstruktionerne. Gem denne brugsvejledning, så du nemt kan få fat i den til senere opslag. Læs også de øvrige dokumenter, der fulgte med produktet. Husk, at denne brugsvejledning også gælder for mange andre modeller. Forskelle mellem modellerne vil blive identificeret i denne vejledning. Forklaring på symboler I denne brugsvejledning er følgende symboler anvendt: A B Læs vejledningen. Vigtige informationer eller nyttige tips omkring anvendelsen. Advarsel om farlige situationer hvad angår liv og ejendom. Advarsel om elektrisk stød. Advarsel om brandfare. Advarsel om varme overflader _DA/ Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/E for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder. Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.

28 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner Dette afsnit indeholder sikkerhedsoplysninger, der vil hjælpe med at beskytte mod risiko for personlige eller materielle skader. Undladelse af at følge disse instruktioner vil annullere garantien. Generel sikkerhed Produktet må aldrig placeres på et gulvtæppe, da den manglende luftstrøm under maskinen kan resultere i overophedning af elektriske dele. Det kan forårsage problemer for produktet. Anvend ikke produktet, hvis strømkablet eller stikket er beskadiget. Ring til autoriseret service. Undlad at foretage ændringer på stikket, der følger med produktet. Hvis det ikke passer til stikkontakten, bør du få en kvalificeret elektriker til at udskifte kontakten med en passende. Berør aldrig stikket med våde hænder. Tag aldrig stikket ud ved at trække i ledningen, men træk kun i selve stikket. Slut produktet til en jordforbundet stikkontakt, der er beskyttet af en sikring med egnet kapacitet, som angivet i tabellen med tekniske specifikationer. Dette produkts kraftkabel er udstyret med en leder og et jordstik, der gør det muligt at jordtilslutte produktet. Dette stik skal installeres korrekt og sættes i en kontakt, som er jordforbundet i overensstemmelse med de lokale love og regler. Jordtilslutningen mindsker risikoen for elektrisk stød, da der åbnes en sti med lav modstand for elektricitetsstrømmen i tilfælde af en funktionsfejl eller et driftssvigt. Undlad ikke at få jordinstallationen udført af en autoriseret elektriker. Hvis du har mistanke om jordtilslutningen, bør du få den kontrolleret af en kvaliceret elektriker, servicerepræsentant eller servicepersonale. Vores firma kan ikke holdes ansvarligt for nogen skader, der opstår, hvis produktet anvendes uden jordtilslutning i overensstemmelse med de lokale bestemmelser. 28 DA Produktet bør ikke være sluttet til stikkontakten under installation, vedligeholdelse og reparation. Installation og reparation skal altid udføres af en autoriseret serviceagent. Producenten vil ikke blive holdt ansvarlig for skader, der opstår fra operationer udført af uautoriserede personer. Elektriske enheder må ikke anvendes i produktet. Produktets luftudgang må ikke sluttes til skorstenshuller, som bruges til udstødningsgasser fra enheder, der bruger gas eller andre typer brændstof. Der skal være tilstrækkelig ventilation for at forhindre gasser, der udstødes fra enheder, som bruger andre typer brændstof, herunder åben ild, i at ophobe sig i rummet på grund af tilbagetændingseffekt. Sørg for at åbningerne til luftindtaget ikke er blokerede Genstande, der rengøres eller vaskes med dieselolie, renseopløsningsmider og andre brændbare eller eksplosive materialer samt genstande, der er forurenet eller plettet med sådanne materialer, bør ikke tørres i produktet, eftersom de udsender brændbare eller eksplosive dampe. Vasketøj, der er renset med industrielle kemikalier, må ikke tørres i tørretumbleren. Undertøj, der indeholder metalafstivere, bør ikke puttes i en tørretumbler. Tørretumbleren kan blive beskadiget, hvis metalstivere bliver løse og brækker af under tørringen. Forsøg aldrig at reparere maskinen selv. Undlad at udføre reparationer eller udskiftninger på produktet, selv hvis du ved, hvordan man gør, eller har evnen til at udføre procedurerne, med mindre det anbefales udtrykkeligt i betjeningsvejledningen eller den trykte servicevejledning. Ellers kan du udsætte dit og andres liv for fare. Ved fejl, som du ikke selv kan

29 udbedre ved brug af procedurerne i sikkerhedsinstruktionerne, skal du slukke for produktet og tage stikket ud af kontakten og ringe til autoriseret service. Ræk ikke ind i maskinen, når tromlen snurrer. Undlad at bruge forlængerledninger, stikdåser eller adaptere til at tilslutte tørretumbleren til strøm for at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød. Vask aldrig produktet ved at sprøjte eller hælde vand over det! Der er fare for elektrisk stød! Det sidste trin i tørreprogrammet, nemlig nedkølingen, udføres uden varmetilførsel for at sikre, at genstandene efterlades ved en temperatur, der ikke beskadiger dem. Hvis du åbner indfyldningslågen, inden nedkølingstrinet er udført, vil der komme varm damp ud. A Stop ikke tørretumbleren, før programmet er slut. Hvis det alligevel skal gøres, så tag alt vasketøjet hurtigt ud og læg det et passende sted, så varmen kan spredes. Fnug-filteret skal altid rengøres før eller efter hver indfyldning. Brug aldrig tørretumbleren uden fnug-filteret. Rengør jævnligt produktet indvendigt samt udsugningskanalen. Der må ikke ophobes fibre, støv og snavs omkring udstødningsudgangen og tilstødende områder. Strømkabelstikket skal være inden for let rækkevidde efter installation. Tør ikke uvaskede genstande i tørretumbleren. Genstande, der er blevet tilsnavset med madlavningsolie, acetone, alkohol, dieselolie, petroleum, pletfjernere, terpentiv, voks og voksfjernere, bør vaskes i varmt vand med en ekstra mængde vaskepulver, inden de tørres i tørretumbleren. Klædningsstykker eller puder, der er udstyret med skumgummi (latex foam), badehætter, vandbestandige stoffer, materialer med gummiforing og gummipuder bør ikke tørres i tørretumbleren. Undlad at bruge skyllemiddel eller produkter til at fjerne statisk elektricitet, medmindre det er anbefalet af producenten af skyllemidlet eller af tumbleren. Brug skyllemiddel, antistatiske produkter og lign. i overensstemmelse med producenternes instruktioner. Produktet må ikke installeres bag en dør med lås, en skydedør eller en dør med hængsel, som kan ramme produktet. Tørretumbleren må ikke installeres eller efterlades steder, hvor det vil blive udsat for udendørs forhold. Produktet kan betjenes ved ved temperaturer mellem +5 og +35. Hvis betingelserne falder uden for dette område, kan betjening af produktet påvirkes negativt og det kan blive beskadiget. Pil ikke ved betjeningerne. Tag maskinen ud af stikket, når den ikke er i brug. Fjern lågen fra tørrerummet, før produktet deaktiveres eller bortskaffes. Kontroller alle beklædningsgenstande inden indfyldning og sørg for, at der ikke er lightere, mønter, metalstykker, nåle osv. i lommerne eller på dem. Sørg for at kæledyr ikke går ind i tumbleren. Kontroller tumblerens tromle inden brug. Sørg for at der bruges orignale reservedele og tilbehørsdele ved vedligeholdelsesarbejder. Læn dig ikke opad indfyldningslågen, når den er åben. Produktet kan tippe. Når maskinen ikke er i brug, eller når du tager vasketøjet ud, efter tørreprocessen er færdig, skal maskinen slukkes på On/ Off knappen. Når Tænd/Sluk knappen er i Tænd position (mens maskinen er aktiveret), skal indfyldningslågen holdes lukket. 29 DA

EN3488MOW CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 14 SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 25 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 37

EN3488MOW CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 14 SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 25 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 37 EN3488MOW CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 14 SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 25 MRAZNIČKOU SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 37 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...

Læs mere

Betjeningsvejledning Instruction manual Návod k použití ST1300 / ST1301

Betjeningsvejledning Instruction manual Návod k použití ST1300 / ST1301 DK GB CZ Betjeningsvejledning Instruction manual Návod k použití ST1300 / ST1301 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.0 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk DK Sikkerhedsinstruktioner...

Læs mere

ESL 7630RO. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 25 SK Umývačka Návod na používanie 48

ESL 7630RO. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 ESL 7630RO CS Myčka nádobí Návod k použití 2 DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Læs mere

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí DA Brugsanvisning 24 Opvaskemaskine SK Návod na používanie 47 Umývačka F66722VI0P

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí DA Brugsanvisning 24 Opvaskemaskine SK Návod na používanie 47 Umývačka F66722VI0P CS Návod k použití 2 Myčka nádobí DA Brugsanvisning 24 Opvaskemaskine SK Návod na používanie 47 Umývačka F66722VI0P 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS

Læs mere

MARKANT mediabase Specifikace dle typu obalu a kategorie produktu (stav k 07/17)

MARKANT mediabase Specifikace dle typu obalu a kategorie produktu (stav k 07/17) Krabičky čelní strana pravoúhlá vždy musí být vidět boční (b) a horní strana (a) produktu, strany stejné hluboké, nadhled nesmí být příliš velký orientace produktu podle orientace písma/grafiky, pokud

Læs mere

DA - 151. Advarsel før installation. Pakkeindhold

DA - 151. Advarsel før installation. Pakkeindhold Dansk Advarsel før installation Sluk for Netværkskameraet så snart røg eller unormale lugte opdages Placér ikke netværkskameraet på et ustabilt underlag. Indfør ikke skarpe eller små objekter i Netværkskameraet.

Læs mere

1 3NЈЂvod k pou 0 6itЈЊ HBG 36B620 Q4ACZM1921 1

1 3NЈЂvod k pou 0 6itЈЊ HBG 36B620 Q4ACZM1921 1 1 3NЈЂvod k pou 0 6itЈЊ HBG 36B620 Q4ACZM1921 1 1 3Obsah Bezpe 0 0nostnЈЊ pokyny...5 P 0 0ed montјђ 0 6ЈЊ... 5 UpozornЈЇnЈЊ t 0 5kajЈЊcЈЊ se Va 0 8ЈЊ bezpe 0 0nosti... 5 P 0 0ЈЊ 0 0iny po 0 8kozenЈЊ...

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning for multistiger 4

Monterings- og brugsanvisning for multistiger 4 dk Monterings- og brugsanvisning for multistiger 4 05/2019 Nr.21000287 1 A B C D E F G 1x H I J K L Příčle, stupně, vodicí třmeny, podesta, plošina M 2x OI L H 2O 1x N P O Q R S 2x 1x T KG 2x Zkontrolujte,

Læs mere

416D. Laser Distance Meter. Uživatelská p íru kauživatelská p íru ka

416D. Laser Distance Meter. Uživatelská p íru kauživatelská p íru ka 416 Laser istance Meter Uživatelská p íru kauživatelská p íru ka July 2008 (Czech) 2008 luke Corporation, All rights reserved. pecifications subject to change without notice. All product names are trademarks

Læs mere

MBE2658S. Uživatelská Příručka Mikrovlnná trouba. Brugervejledning Mikrobølgeovn. Käyttöohje Mikroaaltouuni. Brukerhåndbok Mikrobølgeovn

MBE2658S. Uživatelská Příručka Mikrovlnná trouba. Brugervejledning Mikrobølgeovn. Käyttöohje Mikroaaltouuni. Brukerhåndbok Mikrobølgeovn MBE2658S CS Uživatelská Příručka Mikrovlnná trouba 2 DA Brugervejledning Mikrobølgeovn 27 FI Käyttöohje Mikroaaltouuni 53 NO Brukerhåndbok Mikrobølgeovn 79 SV Användarmanual Mikrovågsugn 105 2 www.aeg.com

Læs mere

86 - Dánsko DSB a jiné

86 - Dánsko DSB a jiné I. 86 - Dánsko DSB a jiné Seznam železničních tratí, na nichž je podle platného JŘ provozována pravidelná osobní doprava a jejich délka v kilometrech - dle provozovatelů Jernbaner, včetně S-tøg - státní

Læs mere

Integrated Power Console (IPC ) (Integreret konsol med strømforsyning)-system

Integrated Power Console (IPC ) (Integreret konsol med strømforsyning)-system Integrated Power Console (IPC ) (Integreret konsol med strømforsyning)-system MODEL: 1898001 Brugsanvisning Rx Only KUNDESERVICE For yderligere informationer om brugen af dette produkt eller for at rapportere

Læs mere

Čeština Dansk Deutsch Español Français Hrvatski Magyar Italiano. Nederlands Polski Português Român Slovenská Svenska Türkçe 简体中文

Čeština Dansk Deutsch Español Français Hrvatski Magyar Italiano. Nederlands Polski Português Român Slovenská Svenska Türkçe 简体中文 Čeština Dansk Deutsch Español Français Hrvatski Magyar Italiano 日本語한국어 Nederlands Polski Português Român Slovenská Svenska Türkçe 简体中文 Návod k použití Klenotnické váhy JET Brugervejledning Smykkevægte

Læs mere

Immigration Dokumenter

Immigration Dokumenter - Generelt Hvor kan jeg finde formularen til? Kde můžu najít formulář pro? Spørg efter en formular Hvornår blev dit [dokument] udstedt? Spørg hvornår et dokument blev udstedt Hvor blev dit [dokument] udstedt?

Læs mere

IBM i Verze 7.2. Připojení k systému IBM i IBM i Access Client Solutions

IBM i Verze 7.2. Připojení k systému IBM i IBM i Access Client Solutions IBM i Verze 7.2 Připojení k systému IBM i IBM i Access Client Solutions IBM i Verze 7.2 Připojení k systému IBM i IBM i Access Client Solutions Poznámka Před použitím těchto informací a produktu, ke kterému

Læs mere

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Ikke at vide hvor du er. At spørge efter et bestemt sted på et kort. At spørge efter en bestemt facilitet

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Ikke at vide hvor du er. At spørge efter et bestemt sted på et kort. At spørge efter en bestemt facilitet - Sted Ztratil(a) jsem se. Ikke at vide hvor du er Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě? At spørge efter et bestemt på et kort Kde můžu najít? At spørge efter en bestemt I am lost. Can you show me

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk - Essentielle Můžete mi pomoci, prosím? At spørge efter hjælp Mluvíte anglicky? At spørge efter om en person snakker engelsk Può aiutarmi? Parla inglese? Mluvíte _[language]_? At spørge efter om en person

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 Y-sele polstret. Monteringsanvisning (SV) Montera R82 Y-bälte polstrat

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 Y-sele polstret. Monteringsanvisning (SV) Montera R82 Y-bälte polstrat Monteringsvejledning (DK) Montering af R8 Y-sele polstret Monteringsanvisning (SV) Montera R8 Y-bälte polstrat Monteringsveiledning (N) Montering av R8 Y-sele polstret Mounting instruction (G) How to mount

Læs mere

ERSTATNING TIL OFRE FOR FORBRYDELSER BELGIEN

ERSTATNING TIL OFRE FOR FORBRYDELSER BELGIEN Håndbog 80/2004 BELGIEN (da) 1 ERSTATNING TIL OFRE FOR FORBRYDELSER BELGIEN På denne side vil du snart kunne finde nyttige oplysninger om dette emne. Håndbog 80/2004 TJEKKIET (da) 1 ERSTATNING TIL OFRE

Læs mere

klokka er ti over sju [klok:a 0 1:r ti: o:ver 0 8 ¹:] 07:10 klokka er sju [klok:a 0 1:r 0 8 ¹:] 07:00

klokka er ti over sju [klok:a 0 1:r ti: o:ver 0 8 ¹:] 07:10 klokka er sju [klok:a 0 1:r 0 8 ¹:] 07:00 96 297_nor 0 8tina.indd 96 0 9AS 6 1 KLOKKESLETT ET, - klokka er sju [klok:a 0 1:r 0 8 ¹:] 07:00 klokka er kvart over sju [klok:a 0 1:r kvart o:ver 0 8 ¹] 07:15 klokka er kvart p 0 2 0 2tte [klok:a 0 1:r

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual Gebrauchsanleitung Uživatelský návod XT 1400 / XT 1700

Betjeningsvejledning User manual Gebrauchsanleitung Uživatelský návod XT 1400 / XT 1700 DK GB D CZ Betjeningsvejledning User manual Gebrauchsanleitung Uživatelský návod XT 1400 / XT 1700 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk

Læs mere

G5 SKS 100 Serie SKS 300 Serie SK PYC DK SE PL CZ

G5 SKS 100 Serie SKS 300 Serie SK PYC DK SE PL CZ DK SE PL CZ Brugsvejledning Brødmaskine Bruksanvisning universalskärare SK PYC Instrukcja obsługi krajalnicy HU uniwersalnej Návod k použití Univerzální kráječ Návod na obsluhu Univerzálny krájač Руководство

Læs mere

SolarVenti Standard (SV) Roof Installation Manual

SolarVenti Standard (SV) Roof Installation Manual SolarVenti Standard (SV) Roof Installation Manual Dach Installationsanleitung Roof Manuel d installation Roof Manual de instalación Střecha - Montážní instrukce Tag Installationsvejledning Roof Monteringsanvisning

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk - Essentielle Můžete mi pomoci, prosím? At spørge efter hjælp Mluvíte anglicky? At spørge efter om en person snakker engelsk Bonvolu helpi min. Ĉu vi parolas la anglan? Mluvíte _[language]_? At spørge

Læs mere

Návod k inštalácii a obsluhe

Návod k inštalácii a obsluhe A B I II III A B I II I II A B -2 0 +2 MOS 0640-2 Návod k inštalácii a obsluhe 511554 VVM 300 LEK 2 1 LEK LEK 5 4 3 LEK LEK Obsah Všeobecne Stručný popis výrobku... 2 Tabuľka nastavení... 2 Popis systému

Læs mere

Přihláška Referenční dopis

Přihláška Referenční dopis - Úvod Kære Hr., Formální, příjemce muž, jméno neznámé Kære Fru., Formální, příjemce žena, jméno neznámé Kære Hr./Fru., Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam,

Læs mere

KH W KH S KH S KH W

KH W KH S KH S KH W KH 17414 W KH 17412 S KH 17413 S KH 17415 W BRUGSANVISNING - KØKKENEMFANG DA 10 NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSAVAČE CZ 16 NÁVOD NA OBSLUHU - KUCHYNSKÉHO ODSÁVAČA SK 24 INSTRUCTION MANUAL - KITCHEN EXTRACTOR

Læs mere

BRUGSANVISNING - KØKKENEMFANG DA 6 NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSAVAČE CZ 12 NÁVOD NA OBSLUHU - KUCHYNSKÉHO ODSÁVAČA SK 20

BRUGSANVISNING - KØKKENEMFANG DA 6 NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSAVAČE CZ 12 NÁVOD NA OBSLUHU - KUCHYNSKÉHO ODSÁVAČA SK 20 UH 17380-2 E BRUGSANVISNING - KØKKENEMFANG DA 6 NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSAVAČE CZ 12 NÁVOD NA OBSLUHU - KUCHYNSKÉHO ODSÁVAČA SK 20 INSTRUCTION MANUAL - KITCHEN EXTRACTOR HOOD EN 28 BEDIENUNGSANLEITUNG

Læs mere

Brugervejledning. Tørretumblere T4130, T4190. Compass Control

Brugervejledning. Tørretumblere T4130, T4190. Compass Control Brugervejledning Tørretumblere T430, T490 Type N30, N90 Compass Control Brugervejledning oversat fra 487 05 4 3 487 05 4 35/DK 20.05.8 Inhold 3 Inhold Sikkerhedsforeskrifter... 5 Generelt... 7 Kontrolpanel...

Læs mere

DK Betjeningsvejledning SE Bruksanvisning GB User Manual CZ Návod k použití MPC 1200

DK Betjeningsvejledning SE Bruksanvisning GB User Manual CZ Návod k použití MPC 1200 DK Betjeningsvejledning SE Bruksanvisning GB User Manual CZ Návod k použití MPC 1200 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse

Læs mere

PRÍLOHA A VÝPIS OKIEN

PRÍLOHA A VÝPIS OKIEN PRÍLOHA A VÝPIS OKIEN PRÍLOHA A - VÝPIS OKIEN Projekt: Objekt: Bakalárska práca Bytový dom Dátum : 04/2011 Okenný objekt POL. ROZMERY [mm] MATERIÁL OTVÁRANIE POČET (TYP.PODL.) O1 900 / 500 PLASTOVÉ OTVÁRAVO

Læs mere

A B C D E F G. Návod k inštalácii a obsluhe. Návod k použitiu. Preprava/ Inštalácia. Uvedenie do prevádzky/ nastavenie

A B C D E F G. Návod k inštalácii a obsluhe. Návod k použitiu. Preprava/ Inštalácia. Uvedenie do prevádzky/ nastavenie MOS 0712-2 Návod k inštalácii a obsluhe 031132 Návod k použitiu Preprava/ Inštalácia Uvedenie do prevádzky/ nastavenie Prislušenstvo so stručným popisom nastavenia Oladanie/ popis funkcií Technické informácie

Læs mere

CENNÍK 2016 / 17. Klimatizačné jednotky a tepelné čerpadlá » COMMITTED TO PEOPLE; COMMITTED TO THE FUTURE «

CENNÍK 2016 / 17. Klimatizačné jednotky a tepelné čerpadlá » COMMITTED TO PEOPLE; COMMITTED TO THE FUTURE « CENNÍK 2016 / 17 Klimatizačné jednotky a tepelné čerpadlá» COMMITTED TO PEOPLE; COMMITTED TO THE FUTURE « Platnosť cenníka: od 1. marca 2016 do 28. februára 2017 Zmeny vyhradené! K údajom, ovým označeniam

Læs mere

K.Nohr@xs4all.nl. ma 24 - vrij 28 september 2007 Marnix Academie

K.Nohr@xs4all.nl. ma 24 - vrij 28 september 2007 Marnix Academie Studiereis Kopenhagen ma 24 - vrij 28 september 2007 Marnix Academie Het Deense Onderwijssysteem Enkele statistische gegevens Aantallen leerlingen in de Grondschool Aantallen tweetalige leerlingen

Læs mere

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger - À l'entrée Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Faire une réservation Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Demander une table Přijímáte kreditní karty? Demander à payer par carte

Læs mere

User Guide CS CS11689_ZS550KL_UM_Booklet_EU.indb /8/17 17:49:15

User Guide CS CS11689_ZS550KL_UM_Booklet_EU.indb /8/17 17:49:15 User Guide CS11689 CS11689_ZS550KL_UM_Booklet_EU.indb 1 2016/8/17 17:49:15 První edice / Srpen 2016 Model: ASUS_Z01FD Než začnete, přečtěte si všechny bezpečnostní informace a provozní pokyny v této User

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af Fodstyring på Mustang. Monteringsanvisning (SV) Montering av fotledsstöd på Mustang. Monteringsanvisning (N)

Monteringsvejledning (DK) Montering af Fodstyring på Mustang. Monteringsanvisning (SV) Montering av fotledsstöd på Mustang. Monteringsanvisning (N) Monterngsvejlednng (K) Monterng af odstyrng på Mustang Monterngsanvsnng (SV) Monterng av fotledsstöd på Mustang Monterngsanvsnng (N) Monterng av fotstyrng på Mustang Mountng nstructon () Mountng the nkle

Læs mere

166 er % af er % af er % af er % af er % af er % af er % af er % af er % af 800

166 er % af er % af er % af er % af er % af er % af er % af er % af er % af 800 Navn: Klasse: 166 er % af 415 578 er % af 850 261 er % af 435 98 er % af 350 411 er % af 685 138 er % af 460 286 er % af 572 487 er % af 974 552 er % af 800 615 er % af 820 89 er % af 178 54 er % af 600

Læs mere

MINI COMPACT.

MINI COMPACT. MINI COMPACT www.tefal.com Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre -

Læs mere

Wombat klar til brug I J. Wombat Basic:

Wombat klar til brug I J. Wombat Basic: Wombat klar til brug () Wombat klar för användning (SV) Wombat klar til bruk (N) Wombat ready for use () Wombat einsatzbereit machen () Wombat prêt à l'emploi () Wombat - příprava k použití (Z) 01.2008

Læs mere

DKK DKK 44.000,- DKK 36.500,- DKK 34.500,- DKK 29.500,- DKK 20.000,- DKK 15.000,- DKK

DKK DKK 44.000,- DKK 36.500,- DKK 34.500,- DKK 29.500,- DKK 20.000,- DKK 15.000,- DKK GIGA X9 GIGA X7 X9 Win X9 Alu. XJ9 Proffesional XS9 Classic GIGA 5 Vare nr. 13598 13585 13458 13512 13636 13664 13583 DKK 44.000,- DKK 36.500,- DKK 34.500,- DKK 29.500,- DKK 20.000,- DKK 15.000,- DKK 25.200,-

Læs mere

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse - ægteskab Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. Brugt til at lykønske et nygift par Tillyke og varme ønsker til jer begge to på jeres bryllupsdag. Brugt til at lykønske et nygift

Læs mere

GPDR, General Data Protection Regulation

GPDR, General Data Protection Regulation GPDR, General Data Protection Regulation PV 017 Rzen informacn bezpecnosti Jan Staudek http://www..muni.cz/usr/staudek/vyuka/ Ð Û Å«Æ ±²³ µ ¹º»¼½¾ Ý Verze : podzim 2018 Obecn e narzen o ochran e osobnch

Læs mere

MOS SMO Návod k inštalácii a obsluhe NIBE SMO 10

MOS SMO Návod k inštalácii a obsluhe NIBE SMO 10 MOS 0745-4 SMO 10 511882 Návod k inštalácii a obsluhe OBSAH Návod na použitie Schéma zapojenia...3 Princíp funkcie...3 Skratky...3 Ovládací panel Displej...4 Prepínač...4 Posun vykurovacej krivky...4

Læs mere

KS Köksvåg Käyttöohje. O Keukenweegschaal Gebruikshandleiding. z Kuchyňská váha Návod k použití. P Balança de cozinha Instruções de utilização

KS Köksvåg Käyttöohje. O Keukenweegschaal Gebruikshandleiding. z Kuchyňská váha Návod k použití. P Balança de cozinha Instruções de utilização KS 32 O Keukenweegschaal Gebruikshandleiding P Balança de cozinha Instruções de utilização K υγαριά κ υ ίνας δηγίες ρήσης c Køkkenvægt Betjeningsvejledning S Keittiövaaka Brugsanvisning N Kjøkkenvekt Bruksanvisningen

Læs mere

ORLAN STANDARD + SUPER 18kW

ORLAN STANDARD + SUPER 18kW BRUGSVEJLEDNING GASOGEN UNDERFORBRÆNDINGSKEDEL ORLAN STANDARD + SUPER 18kW TIL FASTBRÆNDSEL INDHOLDS FORTEGNELSE: 1: Kedel beskrivelse... Side 2 2: Generelle betingelser for Orlan kedler........side 2-3

Læs mere

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen - Noodgeval Potřebuji do nemocnice. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Je mi špatně. Jeg er nødt til at skal på sygehuset. Jeg føler mig dårlig. Musím okamžitě navštívit lékaře! Om ogenblikkelijke

Læs mere

Projekt implementace ISMS

Projekt implementace ISMS Projekt implementace ISMS PV 017 Bezpecnost IT Jan Staudek http://www..muni.cz/usr/staudek/vyuka/ Ð Û Å«Æ ±²³ µ ¹º»¼½¾ Ý Verze : podzim 2019 Projekt zaveden, implementace ISMS ISO/IEC 27003 : 2010 Information

Læs mere

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad - Ved Indgangen Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. At lave en reservation Stůl pro _[počet osob]_, prosím. At spørge efter et bord Přijímáte kreditní karty? At spørge efter

Læs mere

Návod k obsluhe TD-8810/TD-8810B

Návod k obsluhe TD-8810/TD-8810B Návod k obsluhe TD-8810/TD-8810B Popis produktu TP-LINK v sebe integruje ADSL modem, router, (switch). Modem je určený do sietí používajúcich Annex B a podporuje štandardy pre ADSL, ADSL2 a ADSL2+. LED

Læs mere

Dimension Pakke L L1 D Lager- Uponor VVS KWH Vare- Pris mm stk. mm mm mm kode nr. nr. nr. gruppe Kr./stk.

Dimension Pakke L L1 D Lager- Uponor VVS KWH Vare- Pris mm stk. mm mm mm kode nr. nr. nr. gruppe Kr./stk. El-muffe (for svejsning af SDR26 til SDR11 rør) Dimension Pakke L L1 D Lager- Uponor VVS KWH Vare- Pris mm stk. mm mm mm kode nr. nr. nr. gruppe Kr./stk. 20 80 77 37,5 29 L 1052290 078323024 478323024

Læs mere

You're reading an excerpt. Click here to read official DELL AXIM X5 user guide http://yourpdfguides.com/dref/313245

You're reading an excerpt. Click here to read official DELL AXIM X5 user guide http://yourpdfguides.com/dref/313245 You can read the recommendations in the, the technical guide or the installation guide for DELL AXIM X5. You'll find the answers to all your questions on the DELL AXIM X5 in the user manual (information,

Læs mere

una pred nas tro ji ca prin ci pi bek stvo ri bo lov sle ta nje ka bi net pa ra dajz...

una pred nas tro ji ca prin ci pi bek stvo ri bo lov sle ta nje ka bi net pa ra dajz... 4 5 Copyright Sreten Ugričić, 2010 Copyright 2010 ovog izdanja, LAGUNA Cover photography 1995, Neša Paripović, Ukrštanje, b/w photo, 60x80 cm, ljubaznošću Muzeja savremene umetnosti iz Beograda Neznanom

Læs mere

DE Montageanleitung Vormontage FROSTI -PLUS Fig EN Installation Manual preliminary installation. FR Instructions de prémontage

DE Montageanleitung Vormontage FROSTI -PLUS Fig EN Installation Manual preliminary installation. FR Instructions de prémontage DE EN Installation Manual preliminary installation FR Instructions de prémontage NL Installatiehandleiding voormontage FROSTI -PLUS Afb. 574 DA Monteringsvejledning til formontering NO Monteringsveiledning

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : THE MARIA THUN BIODYNAMIC CALENDAR 2014 PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : THE MARIA THUN BIODYNAMIC CALENDAR 2014 PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : THE MARIA THUN BIODYNAMIC CALENDAR 2014 PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 the maria thun biodynamic calendar 2014 the maria thun biodynamic pdf the maria thun biodynamic calendar 2014

Læs mere

COMBI REFRIGERATOR Fridge-freezer Instruction booklet

COMBI REFRIGERATOR Fridge-freezer Instruction booklet COMBI REFRIGERATOR Fridge-freezer Instruction booklet KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA Chladnička - mraznička Návod k použití CHLADNIČKA COMBI Mraznička - chladnička Používateľská príručka INDEX BEFORE USING THE

Læs mere

33cm. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

33cm. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference 33cm GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS

Læs mere

Matematik D. Almen forberedelseseksamen. Skriftlig prøve. (4 timer)

Matematik D. Almen forberedelseseksamen. Skriftlig prøve. (4 timer) Matematik D Almen forberedelseseksamen Skriftlig prøve (4 timer) AVU112-MAT/D Mandag den 30. maj 2011 kl. 9.00-13.00 Bæredygtig udvikling Matematik niveau D Skriftlig matematik Opgavesættet består af:

Læs mere

Samvær med psy ko pa tisk for æl der er pro ble ma tisk

Samvær med psy ko pa tisk for æl der er pro ble ma tisk Din kommentar er blevet udgivet. Samvær med psy ko pa tisk for æl der er pro ble ma tisk GRET HE EL HOLM OG KIR STEN KUL L BERG 12. sep tem ber 2011 01:00 2 kom men ta rer De fle ste samvær s sa ger kan

Læs mere

SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE

SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE Na konci tohto návodu sa nachádza Stručná referenčná príručka. SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE Úvod Fotoaparát EOS 1200D je digitálna zrkadlovka so snímačom CMOS s vysokým efektívnym rozlíšením približne

Læs mere

PROFESSIONELLE HØJOMDREJNINGS VASKEMASKINER

PROFESSIONELLE HØJOMDREJNINGS VASKEMASKINER PROFESSIONELLE HØJOMDREJNINGS VASKEMASKINER 6kg 7kg TRAGT PÅ FORESTE PANEL OPRINDELIGT MANUAL TIL INSTALLATION, VEDLIGEHOLDESE OG MASKINEBETJENING 540821 Udstedelses dato: 6.12.2010 ANVISNING TIL MASKINENS

Læs mere

REHABILITATIONS- PROTOKOL

REHABILITATIONS- PROTOKOL REHABILITATIONS- PROTOKOL EFTER IMPLANTATION AF Det er af afgørende betydning, at programmet i dette hæfte følges ereerde ledsaget af en professionel fysioterapeut for at garantere en korrekt onder udførelse

Læs mere

Vnútorné vykurovacie aplikácie ECmat a ECflex EFSM EFTM EFTRC EFTCM

Vnútorné vykurovacie aplikácie ECmat a ECflex EFSM EFTM EFTRC EFTCM MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Návod na inštaláciu EFSM EFTM EFTRC EFTCM www.heating.danfoss.com 0 Index 1 Úvod.................................................... 1 1.1 Bezpečnostné pokyny......................................

Læs mere

LET TILGÆNGELIG ENERGI OVERALT

LET TILGÆNGELIG ENERGI OVERALT LET TILGÆNGELIG ENERGI OVERALT Anvend 230V/50Hz og 12V hvor som helst. Oplad automatisk under kørsel, med bilens overskydende energi, eller tilslut direkte til lysnettet. LPS 230V 12V LITHIUM POWER SUPPLY

Læs mere

Smernica na energetické hodnotenie otvorových výplní budov. Výpočtová metóda Časť 1: Okná a vonkajšie dvere STN 70 16xx

Smernica na energetické hodnotenie otvorových výplní budov. Výpočtová metóda Časť 1: Okná a vonkajšie dvere STN 70 16xx Smernica na energetické hodnotenie otvorových výplní budov. Výpočtová metóda Časť 1: Okná a vonkajšie dvere STN 70 16xx Interná smernica združenia SLOVENERGOokno pre značku kvality Vydal: SLOVENERGOokno

Læs mere

Grun de jer foren in gen STORHØJ og STORHØJ Be boer foren ing. Generalforsamling

Grun de jer foren in gen STORHØJ og STORHØJ Be boer foren ing. Generalforsamling .2 N yt fra Storhøj Odder Grun de jer foren in gen STORHØJ og STORHØJ Be boer foren ing 25 Fe bru ar 1998 Storhøj Grundejerforening indkalder til ordinær Gen er al for sam ling og ori en te ring om klo

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. JP Booster PM 1. Safety instructions and other important information

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. JP Booster PM 1. Safety instructions and other important information GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Booster PM 1 Safety instructions and other important information JP Booster PM 1 Declaration of conformity.......................................... 4 English (GB) Installation

Læs mere

Transfer pump (electric) NL - Instructieboekje DE - Bedienungsanleitung EN - Instruction booklet FR - Manuel d utilisation

Transfer pump (electric) NL - Instructieboekje DE - Bedienungsanleitung EN - Instruction booklet FR - Manuel d utilisation NL - Instructieboekje DE - Bedienungsanleitung EN - Instruction booklet FR - Manuel d utilisation SV - Instruktionsbok CS - Návod na použitie SK - Knjižica z navodili RO - Broşură cu instrucţiuni Transfer

Læs mere

78 er % af 100 132 er % af 600 94 er % af 200. 64 er % af 800 215 er % af 500 21 er % af 700. 54 er % af 200 424 er % af 800 546 er % af 600

78 er % af 100 132 er % af 600 94 er % af 200. 64 er % af 800 215 er % af 500 21 er % af 700. 54 er % af 200 424 er % af 800 546 er % af 600 Navn: Klasse: 78 er % af 100 132 er % af 600 94 er % af 200 64 er % af 800 215 er % af 500 21 er % af 700 54 er % af 200 424 er % af 800 546 er % af 600 270 er % af 300 9 er % af 300 74 er % af 200 396

Læs mere

Er det din egen skyld, at du bli ver ramt af stress?

Er det din egen skyld, at du bli ver ramt af stress? Er det din egen skyld, at du bli ver ramt af stress? bog ud drag AF DORTE TOU DAL VIFTRUP, PH.D. OG AU TO RI SE RET PSY KO LOG 1. juni 2015 14:34 Men ne sker, som er sy ge meld te med stress og de pres

Læs mere

Respiration og stofskifte

Respiration og stofskifte Respiration og stofskifte I Zoo skal I måle organismers respiration vha. to forskellige metoder, og derudfra beregne organismernes stofskifte. Formålet med forsøgene er at undersøge, hvad organismernes

Læs mere

Årsrapport for Sejerslev Vandværk 2008

Årsrapport for Sejerslev Vandværk 2008 Årsrapport for Tællere År Total Enhed 013: EL: 69692 473131 kwh 014: RÅVAND: 148957 579564 m3 015: NET: 142476 556770 m3 016: EJERSLEV: 7797 47255 m3 401: Forbrug pr m3: 0,49 0,85 kwh/m3 Timetællere År

Læs mere

Arabe lla-re gis te r de r Arabe lla-fre unde De uts chland IG

Arabe lla-re gis te r de r Arabe lla-fre unde De uts chland IG -Re gis te r de r -Fre unde De uts chland IG Ge ne ral Den Arabella registrere "Arabella-Freunde Deutschland IG" er en liste over alle verdens eksisterende Arabella. Dette trækker sit indhold fra tilbagemeldinger

Læs mere

A Hlavný vypínač B Mikrofón C Reproduktor D Otvor na pamäťovú kartu (mikro SD karta) c Dokumentačný balíček

A Hlavný vypínač B Mikrofón C Reproduktor D Otvor na pamäťovú kartu (mikro SD karta) c Dokumentačný balíček Blue&Me-TomTom 1. Obsah balenia Obsah balenia a Blue&Me-TomTom A C B A Hlavný vypínač B Mikrofón C Reproduktor D Otvor na pamäťovú kartu (mikro SD karta) D b Kábel USB c Dokumentačný balíček d Držiak Dash

Læs mere

Når de rø de trå de ly ser

Når de rø de trå de ly ser Når de rø de trå de ly ser Knud Ra mi an Det er en helt sær lig op le vel se, at læ se 30 år gan ge af FU AM-bla det igen nem. Det kan ab so lut an be fa les i en le dig stund! Det er først, når men ne

Læs mere

Blå Energi ved Nordborg Spejderne. Det blev det til:

Blå Energi ved Nordborg Spejderne. Det blev det til: Blå Energi ved Nordborg Spejderne Ide oplæg: Leder: - Udgangs punkt var at lave mad på en nemmer og mere brænde besparende måde - - - Træ pille komfur og så får vi også en ovn Trop: - Vil gerne have mobilen

Læs mere

LET TILGÆNGELIG ENERGI OVERALT

LET TILGÆNGELIG ENERGI OVERALT LET TILGÆNGELIG ENERGI OVERALT Anvend 230V/50Hz og 12V hvor som helst Oplad automatisk under kørsel, med bilens overskydende energi, eller tilslut direkte til lysnettet. LPS 230V 12V LITHIUM POWER SUPPLY

Læs mere

DIN EN 71 DIN EN 13219

DIN EN 71 DIN EN 13219 4701620 305cm 457cm 102cm 9 DIN EN 71 DIN EN 13219 2 3 DK SIKKERHEDSANVISNINGER OG SAMLEVEJLEDNING FOR TRAMPOLIN STR. 305 x 457 cm N SIKKERHETSINSTRUKSJONER OG MONTERINGSANVISNING FOR TRAMPOLINE STØRRELSE

Læs mere

VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk

VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk NO VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk FI TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten SE VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna

Læs mere

(Kilde: The European Commission s Joint Research Centre, Institute for Environment and Sustainability)

(Kilde: The European Commission s Joint Research Centre, Institute for Environment and Sustainability) Er der virkelig sol nok i Danmark Selv om vi ikke synes det, så er der masser af solskin i Danmark. Faktisk så meget, at du skal langt ned i Sydtyskland for at få mere. Derfor er konklusionen, at når solceller

Læs mere

AGGREGATER. Sikrer tilførsel af frisk luft Fjerner forurenet og dårlig luft Genvinder varmen fra den udsugede luft

AGGREGATER. Sikrer tilførsel af frisk luft Fjerner forurenet og dårlig luft Genvinder varmen fra den udsugede luft aggregater AGGREGATER Sikrer tilførsel af frisk luft Fjerner forurenet og dårlig luft Genvinder varmen fra den udsugede luft Geovent introducerer nu et komplet program af aggregater med varmegenvinding.

Læs mere

+TRIEDA: IV. A TRIEDA: IV. B. Názov školy Fakulta Počet. Technická univerzita Košice Fakulta elektrotechniky a 2. informatiky Fakulta financií,

+TRIEDA: IV. A TRIEDA: IV. B. Názov školy Fakulta Počet. Technická univerzita Košice Fakulta elektrotechniky a 2. informatiky Fakulta financií, +TRIEDA: IV. A Technická univerzita Košice Fakulta elektrotechniky a 5 Fakulta financií, 2 bankovníctva a investovania Univerzita Pavla Jozefa Fakulta verejnej správy 2 Šafárika v Košiciach Právnická 2

Læs mere

Werkstatt- Rollwagen. Montageanleitung. 71 cm. 51 cm. 88 cm SLO

Werkstatt- Rollwagen. Montageanleitung. 71 cm. 51 cm. 88 cm SLO Montageanleitung Werkstatt- Rollwagen CZ DK E F GB HR Montážní návod: Dílenský vozík s kolečky Monteringsvejledning: Værkstedsrullevogn Instrucciones de montaje: Carretilla para taller Mode d emploi: Chariot

Læs mere

Abb. ähnlich. Computer- und Trainingsanleitung KETTLER TRACK-9. für Art.-Nr.

Abb. ähnlich. Computer- und Trainingsanleitung KETTLER TRACK-9. für Art.-Nr. 2-12 13-23 24-34 35-45 46-56 57-67 68-78 79-89 90-101 102-112 D GB F NL E I PL P DK CZ Abb. ähnlich Computer- und Trainingsanleitung KETTLER TRACK-9 für Art.-Nr. 07885-650 DK SIKKERHEDSOPLYSNINGER Informationer

Læs mere

NOTAT 21 11 2014. Sag. Til Anders B. Møller DTU CAS. Sag: 1416 FM. DTU CAS Fælles VE anlæg, Campus Lyngby. Indledning

NOTAT 21 11 2014. Sag. Til Anders B. Møller DTU CAS. Sag: 1416 FM. DTU CAS Fælles VE anlæg, Campus Lyngby. Indledning NOTAT 21 11 2014 Sag: 1416 FM Sag Emne DTU CAS Fælles VE anlæg, Campus Lyngby. Etablering af et fælles VE anlæg for DTU Campus Lyngby. Til Anders B. Møller DTU CAS Indledning Der er truffet beslutning

Læs mere

Brugervejledning W465H W4300H, W475M W4330M W475N W4330N, W475S W4330S Compass Control

Brugervejledning W465H W4300H, W475M W4330M W475N W4330N, W475S W4330S Compass Control Brugervejledning W465H W4300H, W475M W4330M W475N W4330N, W475S W4330S Compass Control 438 93-05/DK 09.03 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter...5. Generelt...7 Kontrolpanel...7.

Læs mere

FACITLISTE TIL MATEMA10K C for HHX

FACITLISTE TIL MATEMA10K C for HHX FACITLISTE TIL MATEMA10K C for HHX Denne liste angiver facit til bogens opgaver. Opgaver hvor svaret er redegørende, fortolkende eller vurderende er udeladt. I statistikopgaver hvor der er flere muligheder

Læs mere

ZOLL AED hjertestarter tilbehør

ZOLL AED hjertestarter tilbehør ZOLL AED hjertestarter tilbehør INDHOLD 2 I Stødpads/elektroder 3 I Diverse tilbehør 4 I Opbevaring 5 I Hjertestarterskabe 6 I Skiltning 7 I Træningsudstyr 8000.0839 8900.0003.27 8900.0002.60 8900.0400

Læs mere

Nummerering G 001. Mål i centimeter. (Højde x længde x bredde) 39,5 x 40 x 8 cm. Støbeform Ja. Gipsafstøbning af Viekors

Nummerering G 001. Mål i centimeter. (Højde x længde x bredde) 39,5 x 40 x 8 cm. Støbeform Ja. Gipsafstøbning af Viekors G 001 39,5 x 40 x 8 cm. Gipsafstøbning af Viekors G 002 39,5 x 40 x 4 cm. Gipsafstøbning af Viekors G 003 44 x 27 x 20 cm. Gipsafstøbning af kongebuste G 004 40 x 30 x 15 cm. Gipsafstøbning af vinduesdekoration

Læs mere

LOT TE RI E NEC KER, PE TER STRAY JØR GEN SEN, MOR TEN GAN DIL. Skriv en ar ti kel. om vi den ska be li ge, fag li ge og for mid len de ar tik ler

LOT TE RI E NEC KER, PE TER STRAY JØR GEN SEN, MOR TEN GAN DIL. Skriv en ar ti kel. om vi den ska be li ge, fag li ge og for mid len de ar tik ler LOT TE RI E NEC KER, PE TER STRAY JØR GEN SEN, MOR TEN GAN DIL Skriv en ar ti kel om vi den ska be li ge, fag li ge og for mid len de ar tik ler For la get Sam funds lit tera tur Lot te Ri e nec ker, Pe

Læs mere

Li vets blan de de bol scher

Li vets blan de de bol scher Knud Ra mia n s op læg på FU AM's marts mø de Li vets blan de de bol scher Tit len Li vets blan de de bol scher er et bi lle de af li vets kva li te ter. Dem har vi vist ledt ef ter lige si den Adam og

Læs mere

NÁVOD NA POUŽÍVANIE SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE. CANON INC Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo , Japan

NÁVOD NA POUŽÍVANIE SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE. CANON INC Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo , Japan CANON INC. 30-2 Shimomaruo 3-chome, Ohta-u, Toyo 146-8501, Japan Europe, Africa & Middle East CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands (1.90 SKK/min + VAT) CEL-SJ1RA2R0 CANON

Læs mere

DET PERIODISKE SYSTEM

DET PERIODISKE SYSTEM DET PERIODISKE SYSTEM Tilpasset efter Chemistry It s Elemental! Præsentation fra the American Chemical Society, Aug. 2009 http://portal.acs.org/portal/publicwebsite/education/outreach/ncw/studentseducators/cnbp_023211

Læs mere

Online Booking. Fanebladet Booking

Online Booking. Fanebladet Booking Vejledning til Online Booking Såfremt I har spørgsmål er i velkommen til at ringe til enten Leif på 73-674348 eller back up Torben på 73-674344. Spørgsmål rettes til: Support Leif Andersen leif@perdamgaard.dk

Læs mere

brugermanual wearable digital camera

brugermanual wearable digital camera brugermanual käyttöoppaita uživatelské příručky felhasználói útmutatók instrukcje obsługi používateľské príručka appleûíó Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ Ú ÛË kullanıcı elkitabı wearable digital camera Systemkrav:

Læs mere

Prisliste PC-holdere og tilbehør. Gældende fra 1/6-2009

Prisliste PC-holdere og tilbehør. Gældende fra 1/6-2009 Prisliste PC-holdere og tilbehør. Gældende fra 1/6-2009 Flex-Desk Multi fleksibel computerarm til montering i bunden af bilen med bolte. Mulighed for individuel tilpasning i bilen ved hjælp af ekstra beslag

Læs mere

NÁVOD NA POUŽÍVANIE SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE

NÁVOD NA POUŽÍVANIE SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE NÁVOD NA POUŽÍVANIE SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE Úvod Fotoaparát EOS 60D je výonná digitálna zradlova so snímačom CMOS s vysoým efetívnym rozlíšením približne 18,0 megapixelov, systémom DIGIC 4, presným

Læs mere

Gulvvaskere BA/CA 551/611

Gulvvaskere BA/CA 551/611 Bedre design, lavere omkostninger Produkt fakta I denne serie af walk-behind gulvvaskere er der fokuseret på alle punkter, som er vigtig for effektiv rengøring. Høj produktivitet, lang køretid, god ergonomi,

Læs mere