Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL. Instrucciones de instalación y funcionamiento. Manual de instalação e funcionamento I

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL. Instrucciones de instalación y funcionamiento. Manual de instalação e funcionamento I"

Transkript

1 Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL E Instrucciones de instalación y funcionamiento P Manual de instalação e funcionamento I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione DK Monterings- og driftsvejledning Ed.01/ Wilo

2

3 Fig. 1: IL Fig. 2: DL

4 Fig. 3: BL

5 1 Generelt Sikkerhed Markering af anvisninger i driftsvejledningen Personalekvalifikationer Risici, såfremt sikkerhedsforskrifterne ikke følges Sikkerhedsforskrifter for operatøren Sikkerhedsforskrifter ved inspektions- og montagearbejder Egne ændringer og reservedelsfremstilling Ikke tilladte driftsbetingelser Transport og midlertidig opbevaring Forsendelse Fastgørelse på krankrog Anvendelsesformål Produktdata Typekode Tekniske data Leveringsomfang Tilbehør Beskrivelse og funktion Beskrivelse af produktet Forventede støjværdier Tilladte kræfter og momenter på pumpeflangerne (kun BL-pumper) Installation og elektrisk tilslutning Installation Elektrisk tilslutning Tilslutning stilstandsopvarmning Ibrugtagning Påfyldning og udluftning Vedligeholdelse Lufttilførsel Vedligeholdelsesarbejder Udskiftning af glideringstætning Udskiftning af motor Fejl, årsager og afhjælpning Reservedele Bortskaffelse Monterings- og driftsvejledning Wilo-IL/-DL/-BL 59

6 1 Generelt Om dette dokument Monterings- og driftsvejledning Den originale driftsvejledning er på tysk. Alle andre sprog i denne vejledning er oversættelser af den originale driftsvejledning. Monterings- og driftsvejledningen er en del af produktet. Den skal altid opbevares i nærheden af produktet. Korrekt brug og betjening af produktet forudsætter, at vejledningen overholdes nøje. Monterings- og driftsvejledningen modsvarer produktets konstruktion og opfylder de gældende anvendte sikkerhedstekniske standarder, da vejledningen blev trykt. EF-konformitetserklæring: En kopi af EF-konformitetserklæringen er indeholdt i denne driftsvejledning. Hvis der uden vores samtykke foretages en teknisk ændring af de heri nævnte konstruktioner, er denne erklæring ikke længere gældende. 2 Sikkerhed Denne monterings- og driftsvejledning indeholder grundlæggende anvisninger, som skal overholdes i forbindelse med installation og under drift. Monterings- og driftsvejledningen skal derfor læses af montøren og den ansvarlige bygherre før montering og ibrugtagning. Ikke kun de generelle sikkerhedsforskrifter i dette afsnit om sikkerhed skal overholdes, men også de specielle sikkerhedsforskrifter, som er nævnt i følgende afsnit om faresymboler. 2.1 Markering af anvisninger i driftsvejledningen Symboler Generelt faresymbol Fare på grund af elektrisk spænding Signalord FARE! Akut farlig situation. Overtrædelse medfører døden eller alvorlige personskader. ADVARSEL! Brugeren kan pådrage sig (alvorlige) kvæstelser. 'Advarsel' betyder, at det kan medføre (alvorlige) personskader, hvis advarslen ikke følges. FORSIGTIG! Der er fare for, at produktet/anlægget skal blive beskadiget. 'Forsigtig' advarer om, at der kan opstå produktskader, hvis anvisningerne ikke overholdes. Et nyttigt tip for håndtering af produktet. Det gør opmærksom på mulige problemer. 60 WILO SE 09/2010

7 2.2 Personalekvalifikationer Det personale, der skal foretage monteringen, betjeningen og vedligeholdelsen, skal være i besiddelse af de relevante kvalifikationer til udførelse af dette arbejde. 2.3 Risici, såfremt sikkerhedsforskrifterne ikke følges Manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifterne kan udsætte personer og produktet/anlægget for fare samt medføre bortfald af ethvert krav om skadeserstatning. I særdeleshed kan overtrædelse af sikkerhedsforskrifterne eksempelvis medføre følgende farlige situationer: svigt af vigtige funktioner på produktet/anlægget, svigt af udspecificerede vedligeholdelses- og reparationsmetoder, fare for personer som følge af elektriske, mekaniske og bakteriologiske påvirkninger, skade på ejendom. 2.4 Sikkerhedsforskrifter for operatøren De gældende arbejdsmiljøregler skal overholdes. Fare på grund af elektrisk energi skal forhindres. Anvisninger i henhold til lokale eller generelle forskrifter (IEC osv.) og fra de lokale energiforsyningsselskaber skal overholdes. Dette udstyr er ikke egnet til at blive anvendt af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, medmindre det sker under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller de modtager anvisninger fra denne person vedr. anvendelse af udstyret. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med udstyret. 2.5 Sikkerhedsforskrifter ved inspektions- og montagearbejder 2.6 Egne ændringer og reservedelsfremstilling Bygherren skal sørge for, at alt arbejde i forbindelse med inspektion og montering udføres af autoriserede og kvalificerede fagfolk, som har læst monterings- og driftsvejledningen grundigt igennem og dermed har den fornødne viden om produktet/anlægget. Arbejde med produktet/anlægget må kun foretages ved stilstand. Fremgangsmåden for standsning af produktet/anlægget, som er beskrevet i monterings- og driftsvejledningen, skal altid overholdes. Ændringer på produktet kun tilladte efter aftale med producenten. Originale reservedele og tilbehør godkendt af producenten fremmer sikkerheden. Anvendelse af andre dele kan medføre, at ansvaret for eventuelle følger på den baggrund bortfalder. 2.7 Ikke tilladte driftsbetingelser Driftssikkerheden for det leverede produkt er kun garanteret ved korrekt anvendelse iht. afsnittet Anvendelsesformål i driftsvejledningen. De grænseværdier, som fremgåraf kataloget/databladet, må under ingen omstændigheder under- eller overskrides. Monterings- og driftsvejledning Wilo-IL/-DL/-BL 61

8 3 Transport og midlertidig opbevaring 3.1 Forsendelse Fra fabrikken leveres pumpen i en papkasse eller fastsurret på en palle og beskyttet mod støv og fugt. Transportinspektion Opbevaring Kontrollér straks pumpen for transportskader ved modtagelsen. Hvis der konstateres transportskader, skal de nødvendige foranstaltninger indledes i forhold til speditøren inden for de pågældende frister. Indtil monteringen skal pumpen opbevares tørt, frostfrit og beskyttet mod mekaniske beskadigelser. FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse pga. forkert emballage! Hvis pumpen transporteres igen på et senere tidspunkt, skal den emballeres transportsikkert. Anvend den originale emballage eller en tilsvarende emballage. 3.2 Fastgørelse på krankrog ADVARSEL! Fare for personskader! Ukorrekt transport kan føre til personskader. Pumpen skal transporteres ved hjælp af tilladte lastoptagningsmidler. De skal fastgøres på pumpeflangerne og evt. på motorens udvendige diameter (sikring mod glidning nødvendig!). Transportringene på motoren er kun beregnet til at styre i forbindelse med lastoptagning (fig. 4). Før den løftes med kranen, skal der som vist fastgøres egnede remme rundt om pumpen. Anbring pumpen i løkker, som strammes omkring pumpen vha. dens egenvægt. Fig. 4: Fastgørelse af pumpen på krankrog Transportringene på motoren er kun tilladt til transport af motoren og ikke af hele pumpen (fig. 5). Fig. 5: Fastgørelse af motoren på krankrog ADVARSEL! Fare for kvæstelser pga. den store egenvægt! Egenvægten for selve pumpe og pumpens dele kan være meget høj. Pga. nedstyrtende dele består der fare for snit, klemning, kvæstelser eller slag, som kan være livsfarlige. Anvend altid egnet løftegrej, og foretag sikring af dele, som kan falde ned. Ingen personer må opholde sig under svævende last. 62 WILO SE 09/2010

9 4 Anvendelsesformål Bestemmelse Anvendelsesområder Kontraangivelser Tørløberpumperne i serierne IL (inline), DL (dobbelt) og BL (blok) anvendes som cirkulationspumper inden for bygningsteknik. De må anvendes i følgende: Varmtvands-opvarmningssystemer Køle- og koldtvandskredsløb Brugsvandssystemer Industrielle cirkulationssystemer Kredsløb med varmebærende medier. Typiske monteringsrum er teknikrum inden i bygningen med yderligere hustekniske installationer. Der er ikke projekteret med en umiddelbar installation af pumpen i rum, som anvendes til andre formål (beboelses- og arbejdsrum). For disse serier er en udendørs installation i det fri kun mulig i den pågældende, specielle version (motor med stilstandsopvarmning og ventilatorhusbeskyttelsestag, se kap. 7.3 på side 70). FORSIGTIG! Fare for materielle skader! Ikke tilladte stoffer i pumpemediet kan ødelægge pumpen. Slibende faste stoffer (f.eks. sand) øger sliddet på pumpen. Pumper uden godkendelse til anvendelse i områder med fare for eksplosion er ikke egnede til anvendelse i områder med risiko for eksplosion. Korrekt anvendelse er også ensbetydende med, at denne vejledning skal overholdes. Enhver anvendelse, der går ud over dette, anses ikke for at være korrekt. 5 Produktdata 5.1 Typekode Typekoden består af følgende elementer: Eksempel: IL 50/170-7,5/2 IL DL BL Flangepumpe som inline-pumpe Flangepumpe som dobbeltpumpe Flangepumpe som blokpumpe 50 Rørtilslutningens nominelle diameter DN (ved BL: trykside) [mm] 170 Nominel diameter for pumpehjul [mm] 7,5 Nominel motorydelse P 2 [kw] 2 Antal poler Monterings- og driftsvejledning Wilo-IL/-DL/-BL 63

10 5.2 Tekniske data Egenskab Værdi Bemærkninger Nominel hastighed 2900 eller 1450 o/min Nominelle diametre DN IL: 32 til 200 mm DL: 32 til 200 mm BL: 25 til 125 mm (trykside) Tilladt medietemperatur min./maks. 20 C til +140 C Omgivelsestemperatur maks C Maks. tilladt driftstryk 16 bar (version... -P4: 25 bar) Isoleringsklasse F Kapslingsklasse IP 55 Rør- og trykmåletilslutninger Flanger PN 16 iht. DIN EN med trykmåletilslutninger Rp 1/8 iht. DIN 3858 Tilladte pumpemedier Opvarmningsvand iht. VDI 2035 Brugsvand Køle-/koldt vand Vand-glykol-blanding op til 40 vol.-% Varmeførende olie Andre medier (på forespørgsel) Standardudførelse Standardudførelse Standardudførelse Standardudførelse Specialudførelse eller ekstraudstyr (mod tillæg) Specialudførelse eller ekstraudstyr (mod tillæg) Elektrisk tilslutning 3~400 V, 50 Hz Standardudførelse Specialspænding/-frekvens 3~230 V, 50 Hz (indtil 3 kw inklusive) Alternativ anvendelse af standardudførelsen (uden tillæg) 3~230 V, 50 Hz fra 4 kw Specialudførelse eller ekstraudstyr (mod tillæg) Pumper med motorer med andre spændinger eller andre frekvenser fås på forespørgsel. Specialudførelse eller ekstraudstyr (mod tillæg) Koldlederføler Kun ved specialudførelse Hastighedsregulering, polskift Reguleringsapparater (Wilo-CC-system) Polskift Standardudførelse Kun ved specialudførelse Eksplosionssikring (EEx e, EEx de) Specialudførelse eller ekstraudstyr (mod tillæg) Ved reservedelsbestillinger skal alle data på pumpe- og motortypeskiltet angives. Pumpemedier Hvis der anvendes vand/glykol-blandinger i et blandingsforhold op til 40 % glykolandel (eller pumpemedier med en anden viskositet end rent vand), skal pumpens pumpedata korrigeres iht. den højere viskositet afhæningigt af blandingsforholdet i procent og medietemperaturen. Desuden skal motoreffekten evetuelt tilpasses. Anvend kun blandinger med korrosionsbeskyttelsesinhibitorer. De tilhørende producentangivelser skal overholdes! Pumpemediet skal være sedimentfrit. Hvis der anvendes andre medier, kræver det en godkendelse fra Wilo. I alle tilfælde skal der tages højde for pumpemediets sikkerhedsdatablad! 64 WILO SE 09/2010

11 5.3 Leveringsomfang Pumpe IL/DL/BL Monterings- og driftsvejledning 5.4 Tilbehør Tilbehør skal bestilles særskilt: Koldlederudløseranordning til montering i styreskab IL/DL: 3 konsoller med fastgørelsesmateriale til opbygning af fundament DL: Blindflange til reparationer BL: 4 konsoller med fastgørelsesmateriale til opbygning af fundament fra en nominel motorydelse på 5,5 kw og opefter Detaljeret liste, se katalog og prisliste. 6 Beskrivelse og funktion 6.1 Beskrivelse af produktet Alle de her beskrevne pumper er et-trins lavtrykscentrifugalpumper i kompakt konstruktion med tilkoblet motor. Glideringstætningen er vedligeholdelsesfri. Pumperne kan enten monteres som rørindbygningspumpe direkte i en tilstrækkelig forankret rørledning eller stilles på en fundamentsokkel. I forbindelse med et reguleringsapparat (Wilo-CC-system) er det muligt at regulere pumpernes ydelse trinløst. Dette gør det muligt med en optimal tilpasning af pumpeydelsen til systemets behov og dermed en økonomisk pumpedrift. Fig. 6: IL Fig. 7: DL IL: Pumpehuset er udført i INLINE-konstruktion, dvs. flanger på indsugnings- og tryksiden ligger på en midterlinje (fig. 6). Alle pumpehuse er udstyret med pumpefødder. Montage på en fundamentsokkel anbefales fra en nominel motorydelse på 5,5 kw og opefter. DL: To pumper er placeret i et fælles hus (dobbeltpumpe). Pumpehuset er udført i INLINE-konstruktion (fig. 7). Alle pumpehuse er udstyret med pumpefødder. Montage på en fundamentsokkel anbefales fra en nominel motorydelse på 4 kw og opefter. I forbindelse med et reguleringsapparat køres kun hovedpumpen i styret drift. Til fuldlastdrift står den anden pumpe til rådighed som spidsbelastningsaggregat. Desuden kan den anden pumpe overtage reservefunktionen i tilfælde af fejl. Til alle pumpetyper/husstørrelser i serien DL kan der fås blindflanger (se kapitel 5.4 Tilbehør ), som også sikrer udskiftningen af et indstikssæt ved et dobbeltpumpehus (fig. 7 til højre). På den måde kan en motor forblive i drift, når indstikssættet udskiftes. BL: Spiralhuspumpe med flangemål iht. DIN EN 733 (fig. 8). Pumpe med påskruet sokkel indtil en motoreffekt på 4 kw. Fra en motoreffekt på 5,5 kw motorer med påstøbte eller påskruede fødder. Fig. 8: BL Monterings- og driftsvejledning Wilo-IL/-DL/-BL 65

12 6.2 Forventede støjværdier Motorydelse PN [kw] Lydtryksniveau Lp, A [db (A)] 1) IL, BL, DL (DL i enkeltdrift) 6.3 Tilladte kræfter og momenter på pumpeflangerne (kun BL-pumper) 1450 o/min 2900 o/min DL (DL i paralleldrift) IL, BL, DL (DL i enkeltdrift) DL (DL i paralleldrift) 0, , , , , , , , ) Rumlig middelværdi for lydtrykniveauer på en kasseformet måleflade 1 m fra motoroverfladen Pumpetype BL Sugeflange DN [mm] Trykflange DN [mm] Kraft F Vmaks [kn] Kraft F Hmaks [kn] Momenter M tmaks [knm] 40/ ,4 1,7 0,55 2,4 1,7 0,52 2,4 1,7 0,50 2,5 1,8 0,62 50/ ,4 1,7 0,55 2,4 1,7 0,52 2,4 1,7 0,50 2,5 1,8 0,62 65/ ,6 1,8 0,7 2,6 1,8 0,7 2,6 1,8 0,7 2,6 1,8 0,7 2,6 1,8 0,7 80/ ,3 2,4 1,1 3,3 2,4 1,1 3,3 2,4 1,1 3,3 2,4 1,1 Følgende betingelser skal være opfyldt: (F V ), (F H ) og (M t ) er summerne af modulusserne for de pågældende belastninger, der griber ved studserne. I disse summer tages der hverken højde for retningen af belastningerne eller deres opdeling på studserne. Fig. 9: Kræfter virkende på studserne 66 WILO SE 09/2010

13 7 Installation og elektrisk tilslutning Sikkerhed FARE! Livsfare! Ukorrekt installation og ukorrekt elektrisk tilslutning kan være livsfarlig. Elektrisk tilslutning må kun foretages af autoriserede elektrikere og i henhold til gældende forskrifter! Overhold forskrifterne til forebyggelse af ulykker! FARE! Livsfare! Pga. ikke monterede beskyttelsesanordninger for klemmeboksen eller i koblingens område kan strømstød eller berøring af roterende dele medføre livsfarlige kvæstelser. ADVARSEL! Fare for kvæstelser pga. den store egenvægt! Egenvægten for selve pumpe og pumpens dele kan være meget høj. Pga. nedstyrtende dele består der fare for snitkvæstelser, klemning, kvæstelser eller slag, som kan være livsfarlige. Anvend altid egnet løftegrej, og foretag sikring af dele, som kan falde ned. Ingen personer må opholde sig under svævende last. FORSIGTIG! Fare for materielle skader! Fare for beskadigelse på grund af ukorrekt håndtering. Pumpen må kun installeres af fagpersonale. FORSIGTIG! Beskadigelse af pumpen pga. overophedning! Pumpen må ikke være i gang i længere end et 1 minut uden gennemstrømning. Pga. energiophobningen opstår der varme, som kan beskadige akslen, pumpehjul og glideringstætningen. Der skal altid være en min. gennemstrømning på ca. 10 % af den maks. gennemstrømningsmængde. 7.1 Installation Motorklemmekassen må ikke vende nedad. Om nødvendigt kan motoren eller indstikssættet drejes, når sekskantskruerne er løsnet. Forberedelse Positionering/tilpasning Foretag først installationen, når alle svejse- og loddearbejder er afsluttet, og efter den i givet fald nødvendige skylning af rørsystemet. Snavs kan forårsage, at pumpen ikke er funktionsdygtig. Standardpumperne skal installeres vejrbeskyttet i frost-/støvfrie og godt ventilerede omgivelser uden risiko for eksplosion. Montér pumpen på et lettilgængeligt sted, så en senere kontrol, vedligeholdelse (f.eks. glideringstætning) eller udskiftning er mulig uden problemer. Lodret over pumpen skal der anbringes en krog eller en ring med en passende bæreevne (pumpens totalvægt: se kataloget/databladet), som der kan fastgøres løftegrej eller lignende hjælpemidler til i forbindelse med vedligeholdelse eller reparation af pumpen. FORSIGTIG! Fare for materielle skader! Fare for beskadigelse på grund af ukorrekt håndtering. Løfteringe på motoren må kun anvendes til at bære motorlasten og ikke til at bære hele pumpen. Pumpen må kun løftes ved hjælp af godkendte lastoptagningsmidler (se kapitel 3 Transport og midlertidig opbevaring på side 62). Aksial minimumafstand mellem en væg og motorens ventilatorhus: Frit udbygningsmål på min. 200 mm + ventilatorhusets diameter. Suge- og trykflangen er forsynet med hver en indstøbt pil, som viser gennemstrømningsretningen. Monterings- og driftsvejledning Wilo-IL/-DL/-BL 67

14 IL Fig. 10: IL/DL Fig. 11: BL 7.2 Elektrisk tilslutning Sikkerhed DL Der skal altid monteres afspærringsanordninger foran og bag pumpen for at undgå en tømning af hele anlægget i forbindelse med en kontrol eller udskiftning af pumpen. Lanternen har en åbning på undersiden, som der kan tilsluttes en afløbsledning til, hvis der forventes kondensvand/kondensat (f.eks. ved anvendelse i klima- eller køleanlæg). Det kondensat, der opstår, kan dermed ledes målrettet bort. Rørledningerne og pumpen skal monteres fri for mekanisk spænding. Rørledningerne skal fastgøres, så pumpen ikke bærer rørenes vægt. Udluftningsventilen (fig. 1/2/3, pos. 1.31) skal altid pege op. Enhver monteringsposition undtagen motor nedad er tilladt. Monteringspositionen med vandret motoraksel er ved serierne IL og DL kun tilladt indtil en motoreffekt på 15 kw (fig. 10). Det er ikke nødvendigt med en motorafstøtning. Ved en motoreffekt >15 kw må monteringspositionen kun udføres med lodret motoraksel. Blokpumper i serien BL skal opstilles på tilstrækkelige fundamenter eller konsoller (fig. 11). Motorklemmekassen må ikke vende nedad. Om nødvendigt kan motoren eller indstikssættet drejes, når sekskantskruerne er løsnet. Der skal sørges for, at hus-o-ringpakningen ikke beskadiges under drejningen. Når der pumpes fra en beholder, skal der sørges for, at der altid er et tilstrækkeligt væskeniveau over pumpens sugestuds, for at pumpen under ingen omstændigheder løber tør. Minimumtilløbstrykket skal overholdes. Ved anlæg, der isoleres, er det kun pumpehuset, der må komme ind i isoleringen, ikke lanternen og motoren (fig. 1/2/3, pos. 1.3 til 2). FARE! Livsfare! Ved ukorrekt elektrisk tilslutning er der livsfare på grund af elektrisk stød. Elektrisk tilslutning må kun foretages af en el-installatør, der er godkendt af det lokale energiforsyningsselskab, og i henhold til de lokalt gældende forskrifter. Monterings- og driftsvejledninger til tilbehør skal følges! 68 WILO SE 09/2010

15 FARE! Livsfare! Berøringsspænding med personfare Arbejder på klemmeboksen må først påbegyndes efter 5 min. på grund af stadig eksisterende berøringsspænding (kondensatorer), som er farlig for personer. Før der arbejdes på pumpen, skal forsyningsspændingen afbrydes, og der skal ventes i 5 min. Kontrollér, om alle tilslutninger (også potentialfri kontakter) er spændingsfri. Stik aldrig genstande ind i klemmeboksens åbninger eller bevæg dem rundt i den! ADVARSEL! Fare for netoverbelastning! En utilstrækkelig netdimensionering kan føre til systemsvigt og i værste fald til kabelbrande på grund af netoverbelastning. Når nettet dimensioneres, skal der især i forhold til de anvendte kabeltværsnit og sikringer tages højde for, at der i flerpumpedrift kortvarigt kan opstå en samtidig drift af alle pumper. Forberedelse/bemærkninger Den elektriske tilslutning skal foretages iht. VDE 0730/del 1 via en fast lagt nettilslutningsledning, som har en stikanordning eller en kontakt med alle poler med mindst 3 mm kontaktåbningsvidde. For at sikre drypvandsbeskyttelsen og trækaflastningen af kabelforskruningen skal der anvendes kabler med en tilstrækkelig udvendig diameter, og de skal skrues tilstrækkelig fast. Desuden skal kablerne bøjes til en afløbssløjfe i nærheden af kabelforskruningen, til bortledning af dryppende vand, som opstår. Ved hjælp af korrekt positionering af kabelforskruningen eller vha. passende kabelføring skal det sikres, at der ikke kan løbe dryppende vand ind i modulet. Ikke belagte kabelforskruninger skal forblive lukkede med de propper fra producenten, der er beregnet til det. Tilslutningsledningen skal føres således, at den ikke kommer i kontakt rørledningen og/eller pumpe- og motorhuset. Ved anvendelse af pumperne i anlæg med vandtemperaturer over 90 C skal der anvendes en tilsvarende varmebestandig nettilslutningsledning. Kontrollér nettilslutningens strømtype og spænding. Vær opmærksom på pumpens typeskiltdata. Nettilslutningens strømtype og spænding skal svare til angivelserne på typeskiltet. Sikring på netsiden: afhængigt af den nominelle motorstrøm. Sørg for ekstra jordforbindelse! Motoren skal sikres mod overbelastning med en motorværnskontakt eller via koldlederudløserenheden. Tilslutningsskemaet til den elektriske tilslutning befinder sig i klemmekassedækslet (se også fig. 12). Indstilling af motorværnskontakten Indstilling af den nominelle motorstrøm iht. angivelserne på motorens typeskilt, Y- -start: Hvis motorværnskontakten er koblet i tilledningen til Y- -relækombinationen, indstilles der som ved direkte start. Hvis motorværnskontakten er koblet i en streng i motortilledningen (U1/V1/W1 eller U2/V2/W2), skal motorværnskontakten indstilles på værdien 0,58 x nominel motorstrøm. I specialudførelsen er motoren udstyret med koldlederfølere. Tilslut koldlederfølerne på koldlederudløserenheden. Der må maks. tilsluttes en spænding på 7,5 V på koldlederfølernes klemmer, kraftigere spændinger ødelægger koldlederfølerne. Monterings- og driftsvejledning Wilo-IL/-DL/-BL 69

16 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 Nettilslutningen på stikpladsen afhænger af motoreffekten P 2, af netspændingen og af tilkoblingstypen. Den nødvendige kobling af forbindelsesbroerne i klemmeboksen kan findes i følgende tabel og på fig. 12. Ved tilslutning af automatiske styreenheder skal de tilhørende monterings- og driftsvejledninger overholdes. W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 Fig. 12: Nettilslutning Tilkoblingstype Motoreffekt P 2 3kW Motoreffekt P 2 4kW Netspænding 3 ~ 230 V Netspænding 3 ~ 400 V Netspænding 3 ~ 400 V Direkte -tilkobling (fig. 12 foroven) Y-tilkobling (fig. 12 i midten) -tilkobling (fig. 12 foroven) Y- -start Fjern forbindelsesbroer Ikke muligt Fjern forbindelsesbroer (fig. 12 forneden) (fig. 12 forneden) 7.3 Tilslutning stilstandsopvarmning En stilstandsopvarmning anbefales til motorer, som på grund af klimaforholdene er udsat for en dugrisiko (f.eks. stillestående motorer i fugtige omgivelser eller motorer, som er udsat for kraftige temperatursvingninger). Sådanne motorvarianter, som er udstyret med en stilstandsopvarmning fra fabrikkens side, kan bestilles som specialudførelse. Stilstandsopvarmningen beskytter motorviklingerne mod kondensvand inden i motoren. Stilstandsopvarmningen tilsluttes til klemmerne HE/HE i klemmeboksen (tilslutningsspænding: 1~230 V/50 Hz). Stilstandsopvarmningen må ikke være tilkoblet under motordriften. 8 Ibrugtagning Sikkerhed FARE! Livsfare! Pga. ikke monterede beskyttelsesanordninger for klemmeboksen eller moduldækslet eller i koblingens område kan strømstød eller berøring af roterende dele medføre livsfarlige kvæstelser. Efter ibrugtagnings- eller vedligeholdelsesarbejder skal de afmonterede beskyttelsesanordninger som f.eks. klemmeboksdæksel, moduldæksel eller koblingsafskærmninger monteres igen. Hold afstand under ibrugtagningen. 70 WILO SE 09/2010

17 8.1 Påfyldning og udluftning Påfyld og udluft anlægget korrekt. FORSIGTIG! Beskadigelse af pumpen! Tørløb ødelægger glideringstætningen. Kontrollér, at pumpen ikke løber tør. For at undgå kavitationsstøj og -skader skal der sikres et minimumtilløbstryk på pumpens sugestuds. Dette minimum-tilløbstryk er afhængigt af driftssituationen og pumpens driftspunkt og skal fastlægges tilsvarende. Væsentlige parametre til fastlæggelse af minimum-tilløbstrykket er pumpens NPSH-værdi i dens driftspunkt og pumpemediets damptryk. Udluft pumperne ved at løsne udluftningsskruerne (fig. 1/2/3, pos. 1.31). ADVARSEL! Fare ved ekstremt varme eller ekstremt kolde væsker under tryk! Afhængigt af pumpemediets temperatur og systemtrykket kan ekstremt varmt og ekstremt koldt pumpemedium komme ud i flydende tilstand eller damptilstand eller skydes ud under højt tryk, hvis udluftningsskruen åbnes helt. Åbn kun udluftningsskruen forsigtigt. ADVARSEL! Fare for forbrændinger eller fastfrysning ved berøring af pumpen! Afhængigt af pumpens eller anlæggets driftstilstand (mediets temperatur) kan hele pumpen blive meget varm eller meget kold. Hold afstand under driften! Lad pumpen/anlægget køle af. Ved alle arbejder skal der anvendes beskyttelsestøj og beskyttelseshandsker. ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Ved ikke korrekt installation af pumpe/anlæg kan pumpemediet skyde ud ved ibrugtagningen. Enkelte komponenter kan også løsne sig. Ved ibrugtagningen skal der holdes afstand til pumpen. Bær beskyttelsesbeklædning og -handsker. FARE! Livsfare! Nedstyrtning af pumpen eller enkelte komponenter kan medføre livsfarlige kvæstelser. Pumpekomponenter skal sikres mod nedstyrtning ved installationsarbejdet. Kontrollér ved at tilkoble kortvarigt, om omdrejningsretningen passer med pilen på motoren. Hvis omdrejningsretningen er forkert, skal man gøre følgende: Ved direkte start: Byt 2 faser på motorens stikplads om (f.eks. L1 med L2). Ved Y-V-start: På motorens stikplads skal 2 viklingsbegyndelser og viklingsafslutninger byttes om (f.eks. V1 med V2 og W1 med W2). Monterings- og driftsvejledning Wilo-IL/-DL/-BL 71

18 9 Vedligeholdelse Sikkerhed Vedligeholdelses- og reparationsarbejder må kun udføres af kvalificerede personer! Det anbefales at lade Wilo-kundeservice vedligeholde og kontrollere pumpen. FARE! Livsfare! Ved arbejder på elektrisk udstyr er der livsfare på grund af elektrisk stød. Arbejder på elektrisk udstyr må kun foretages af en el-installatør, der er godkendt af det lokale energiforsyningsselskab. Før alle arbejder på elektrisk udstyr skal det være spændingsfrit, og det skal sikres mod genindkobling. Overhold monterings- og driftsvejledningerne til pumpe, niveauregulering og andet tilbehør! FARE! Livsfare! Pga. ikke monterede beskyttelsesanordninger for klemmeboksen eller i koblingens område kan strømstød eller berøring af roterende dele medføre livsfarlige kvæstelser. Efter vedligeholdelsesarbejdet skal de afmonterede beskyttelsesanordninger som f.eks. klemmeboksdæksel eller koblingsafskærmninger monteres igen! ADVARSEL! Fare for kvæstelser pga. den store egenvægt! Egenvægten for selve pumpe og pumpens dele kan være meget høj. Pga. nedstyrtende dele består der fare for snitkvæstelser, klemning, kvæstelser eller slag, som kan være livsfarlige. Anvend altid egnet løftegrej, og foretag sikring af dele, som kan falde ned. Ingen personer må opholde sig under svævende last. FARE! Fare for forbrændinger eller fastfrysning ved berøring af pumpen! Afhængigt af pumpens eller anlæggets driftstilstand (mediets temperatur) kan hele pumpen blive meget varm eller meget kold. Hold afstand under driften! Ved høje vandtemperaturer og systemtryk skal pumpen køle af før alle arbejder. Ved alle arbejder skal der anvendes beskyttelsestøj og beskyttelseshandsker. Ved alle monteringsarbejder er monteringsgaflen (fig. 13, pos. 10) bydende nødvendig til at indstille den korrekte pumpehjulsposition i pumpehuset! Fig. 13: Monteringsgaffel til indstillingsarbejder 9.1 Lufttilførsel Lufttilførslen på motorhuset skal kontrolleres med jævne mellemrum. Ved tilsmudning skal der sørges for, at lufttilførslen igen er tilstrækkelig, således at motoren køles tilstrækkeligt. 72 WILO SE 09/2010

19 9.2 Vedligeholdelsesarbejder FARE! Livsfare! Nedstyrtning af pumpen eller enkelte komponenter kan medføre livsfarlige kvæstelser. Pumpekomponenter skal sikres mod nedstyrtning ved vedligeholdelsesarbejdet Udskiftning af glideringstætning Der kan opstå små dryplækager under driften. Dog er en visuel kontrol nødvendig fra tid til anden. Hvis der er en tydelig lækage, skal der skiftes tætning. Wilo tilbyder et reparationssæt, som indeholder de nødvendige dele for at kunne skifte. Udskiftning Sørg for, at anlægget er spændingsfrit, og sørg for at sikre det mod ubeføjet genindkobling. Luk afspærringsventilerne foran og bag pumpen. Gør pumpen trykløs ved at åbne udluftningsventilen (fig. 1/2/3, pos. 1.31). FARE! Skoldningsfare! På grund af pumpemediets høje temperaturer er der skoldningsfare. I tilfælde af høje temperaturer på pumpemediet skal det afkøle før alle arbejder. Ved spænding af skrueforbindelser i forbindelse med de arbejder, der beskrives i det følgende: Overhold det skruetilspændingsmoment, der er foreskrevet til gevindtypen (se afsnittet Skruetilspændingsmomenter på side 75). Tag motoren og nettilslutningsledningerne af, hvis kablet er for kort til afmonteringen af drevet. Afmontér koblingsbeskyttelsen (fig. 1/2/3, pos. 1.32). Løsn koblingsenhedens koblingsskruer (fig. 1/2/3, pos. 1.5). Løsn motorfastgørelsesskruerne (fig. 1/2/3, pos. 5) på motorflangen, og løft drevet væk fra pumpen med egnet løftegrej. Ved BL-pumper løsnes adapterringen også (fig. 3, pos. 8). Afmontér lanterneenheden med kobling, aksel, glideringstætning og pumpehjul fra pumpehuset ved at løsne lanternefastgørelsesskruerne (fig. 1/2/3, pos. 4). Løsn pumpehjulsfastgørelsesmøtrikkerne (fig. 1/2/3, pos. 1.11), tag den underliggende skive (fig. 1/2/3, pos. 1.12) af, og træk pumpehjulet (fig. 1/2/3, pos. 1.13) af pumpeakslen. Træk glideringstætningen (fig. 1/2/3, pos. 1.21) af akslen. Træk koblingen (fig. 1/2/3, pos. 1.5) med pumpeakslen ud af lanternen. Rengør akslens kontakt-/sædeflader omhyggeligt. Hvis akslen er beskadiget, skal den også udskiftes. Fjern glideringstætningens kontraring samt muffen fra lanterneflangen samt O-ringen (fig. 1/2/3, pos. 1.14), og rengør tætningssæderne. Tryk en ny kontraring til glideringstætningen med muffen ind i lanterneflangens tætningssæde. Som smøremiddel kan der anvendes almindeligt opvaskemiddel. Monter en ny O-ring på lanternen i O-ringssædets not. Kontrollér koblingskontaktfladerne, rengør dem om nødvendigt, og smør dem med lidt olie. Formonter koblingsskåle med mellemlagte afstandsskiver på pumpeakslen, og før den formonterede koblingsakselenhed forsigtigt ind i lanternen. Monterings- og driftsvejledning Wilo-IL/-DL/-BL 73

20 Fig. 14: Påsætning af monteringsgaflen Sæt en ny glideringstætning på akslen. Som smøremiddel kan der anvendes almindeligt opvaskemiddel. Monter pumpehjulet med skive og møtrik, mens der skrues kontra på pumpehjulets udvendige diameter. Undgå beskadigelser af glideringstætningen på grund af, at den sidder skævt. Før forsigtigt den formonterede lanterneenhed ind i pumpehuset, og skru den fast. Hold samtidigt de roterende dele på koblingen fast for at undgå beskadigelser af glideringstætningen. Løsn koblingsskruerne lidt, og åbn den formonterede kobling lidt. Monter motoren med egnet løftegrej, og skru forbindelsen lanternemotor (og adapterring ved BL-pumper) sammen. Skub monteringsgaflen (fig. 14, pos. 10) ind mellem lanternen og koblingen. Monteringsgaflen skal sidde uden slør. Spænd først koblingsskruerne (fig. 1/2/3, pos. 1.41) let, indtil koblingshalvskålene støder tæt sammen med afstandsskiverne. Skru derefter koblingen sammen ensartet. Den foreskrevne afstand mellem lanterne og kobling på 5 mm indstilles automatisk med monteringsgaflen. Afmontér monteringsgaflen. Montér koblingsbeskyttelsen. Tilslut motor og nettilslutningsledninger Udskiftning af motor Motorlejerne er vedligeholdelsesfri. Forøget lejestøj og usædvanlige vibrationer indikerer, at lejet er slidt. Så skal lejet eller motoren udskiftes. Drevet må kun udskiftes af Wilo-kundeservice. Sørg for, at anlægget er spændingsfrit, og sørg for at sikre det mod ubeføjet genindkobling. Luk afspærringsventilerne foran og bag pumpen. Gør pumpen trykløs ved at åbne udluftningsskruen (fig. 1/2/3, pos. 1.31). FARE! Skoldningsfare! På grund af pumpemediets høje temperaturer er der skoldningsfare. I tilfælde af høje temperaturer på pumpemediet skal det afkøle før alle arbejder. Ved spænding af skrueforbindelser i forbindelse med de arbejder, der beskrives i det følgende: Overhold det skruetilspændingsmoment, der er foreskrevet til gevindtypen (se afsnittet Skruetilspændingsmomenter på side 75). Fjern motortilslutningsledningerne. Afmontér koblingsbeskyttelsen (fig. 1/2/3, pos. 1.32). Afmontér koblingen (fig. 1/2/3, pos. 1.5). Løsn motorfastgørelsesskruerne (fig. 1/2/3, pos. 5) på motorflangen, og løft motoren væk fra pumpen med egnet løftegrej. Ved BL-pumper løsnes adapterringen (fig. 3, pos. 8) også. Monter den nye motor med egnet løftegrej, og skru forbindelsen lanterne-motor (og adapterring ved BL-pumper) sammen. Kontrollér koblingskontaktfladerne og akselkontaktfladerne, rengør dem om nødvendigt, og smør dem med lidt olie. Formontér koblingsskålene på akslerne med mellemlagte afstandsskiver. Skub monteringsgaflen (fig. 14, pos. 10) ind mellem lanternen og koblingen. Monteringsgaflen skal sidde uden slør. Spænd først koblingsskruerne lidt, indtil koblingshalvskålene støder tæt sammen med afstandsskiverne. Skru derefter koblingen sammen 74 WILO SE 09/2010

21 ensartet. Den foreskrevne afstand mellem lanterne og kobling på 5 mm indstilles automatisk med monteringsgaflen. Afmontér monteringsgaflen. Montér koblingsbeskyttelsen. Forbind motorkablet. Skruetilspændingsmomenter Skrueforbindelse Startmoment Nm ± 10 % Monteringsvejledning Pumpehjul aksel M10 M12 M Pumpehus lanterne M Spænd jævnt over kryds. Lanterne motor Kobling M10 M12 M16 M M M M M Smør kontaktfladerne med lidt olie, skru dem sammen ensartet, hold spalten ens på begge sider. Monterings- og driftsvejledning Wilo-IL/-DL/-BL 75

22 10 Fejl, årsager og afhjælpning Afhjælpning af fejl må kun foretages af kvalificerede personer! Overhold sikkerhedshenvisningerne i kapitel 9 Vedligeholdelse på side 72. Kontakt et fagfirma eller den nærmeste kundeserviceafdeling eller repræsentant, hvis driftsfejlen ikke kan afhjælpes. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen starter ikke eller stopper Pumpe blokeret Slå spændingen fra motoren, fjern årsagen til blokeringen; hvis motoren er blokeret, skal motoren/stiksættet repareres/ udskiftes Kabelklemme løs Kontrollér alle kabelforbindelser Sikringer defekte Kontrollér sikringerne, udskift defekte sikringer Motor fejlbehæftet Lad motoren kontrollere og om nødvendigt reparere af Wilokundeservice eller fagfirma Motorværnskontakten har udløst Regulér pumpen til den nominelle volumenstrøm på tryksiden Motorværnskontakt indstillet forkert Indstil motorværnskontakten på typeskiltets korrekte nominelle strømstyrke Motorværnskontakt påvirket af for høj omgivelsestemperatur Flyt motorværnskontakten, eller beskyt den med varmeisolering Koldlederudløserenheden har udløst Kontrollér motoren og ventilationshuset for snavs, og rengør evt., kontrollér omgivelsestemperaturen, og indstil om nødvendigt en omgivelsestemperatur på 40 C vha. tvangsudluftning. Kontrollér omdrejningsretningen, ændr den evt. Åbn langsomt afspærringsventilen Pumpen kører med reduceret ydelse Forkert omdrejningsretning Afspærringsventil på tryksiden lukket For lav hastighed Afhjælp den forkerte klemmeforbindelse (Y i stedet for ) Luft i sugeledning Afhjælp utætheder på flanger, udluft Pumpen støjer Utilstrækkeligt fortryk Forøg fortrykket, overhold minimumtrykket på sugestudsen, kontrollér ventil og filter på indsugningssiden, og rengør om nødvendigt Motor har lejeskade Pumpehjulet skraber på Lad pumpen kontrollere og om nødvendigt reparere af Wilokundeservice eller fagfirma Kontrollér planfladerne og centreringerne mellem lanternen og pumpehuset, og rengør evt. Kontrollér koblingskontaktfladerne og akselkontaktfladerne, rengør dem om nødvendigt, og smør dem med lidt olie. 11 Reservedele Bestilling af reservedele skal foretages hos den lokale VVS-installatør og/eller Wilo-kundeservice. For at undgå spørgsmål og fejlbestillinger skal alle oplysninger på typeskiltet oplyses ved alle bestillinger. FORSIGTIG! Fare for materielle skader! Der kan kun garanteres for, at pumpen fungerer fejlfrit, hvis der anvendes originale reservedele. Anvend udelukkene orginale Wilo-reservedele. Den efterfølgende tabel anvendes til identificering af de enkelte komponenter. Nødvendige angivelser ved bestilling af reservedele: Reservedelsnumre Reservedelsbetegnelser Alle data på pumpe- og motortypeskiltet Ved alle monteringsarbejder er monteringsgaflen nødvendig til at indstille den korrekte pumpehjulsposition i pumpehuset! 76 WILO SE 09/2010

23 Reservedelstabel Modulernes placering, se fig. 1/2/3 Nr. Del Detaljer Nr. Del Detaljer 1 Udskiftningssæt (komplet) 1.1 Pumpehjul (montagekit) 1.5 Kobling (komplet) 1.11 med: Møtrik 2 Motor 1.12 Fjederskive 3 Pumpehus (montagekit) 1.13 Pumpehjul 1.14 med: O-ring 1.14 O-ring 3.1 Pumpehus (IL, DL, BL) 1.2 Glideringstætning (montagekit) med: 3.2 Propper til trykmåletilslutninger 1.11 Møtrik 3.3 Omskifterventil DN 80 (kun DL-pumper) 1.12 Fjederskive 3.4 Omskifterventil DN 100 (kun DL-pumper) 1.14 O-ring 4 Fastgørelsesskruer til lanterne/pumpehus 1.21 Glidetætning (komplet) 5 Fastgørelsesskruer til motor/lanterne 1.3 Lanterne (montagekit) med: 6 Møtrik til motor/lanternefastgørelse 1.11 Møtrik 7 Skive til motor/lanternefastgørelse 1.12 Fjederskive 8 Adapterring (kun BL-pumper) 1.14 O-ring 9 Pumpestøttefødder til motorstørrelse 4 kw (kun BL-pumper) 1.31 Udluftningsventil 10 Monteringsgaffel (fig. 14) 1.32 Koblingsbeskyttelse 1.33 Lanterne 1.4 Aksel (montagekit) med: 1.11 Møtrik 1.12 Fjederskive 1.14 O-ring 1.41 Aksel kompl Fjederring Der tages forbehold for tekniske ændringer! 12 Bortskaffelse Korrekt bortskaffelse og genbrug af produktet forhindrer miljø- og sundhedsskader. 1. Til bortskaffelse af produktet, samt dele af det, skal der gøres brug af de offentlige eller private bortskaffelsesselskaber. 2. Yderligere informationer om korrekt bortskaffelse fås hos den kommunale forvaltning, den pågældende myndighed eller der, hvor produktet er købt. Monterings- og driftsvejledning Wilo-IL/-DL/-BL 77

24 D EG Konformitätserklärung (gemäß Anhang 1A, 2006/42/EG) GB EC Declaration of conformity (according annex 1A, 2006/42/EG) F Déclaration de conformité CE (conforme appendice 1A, 2006/42/EG) (gültig ab / valid from /valide de ) Hiermit erklären wir, dass die Bauart der Baureihe : Herewith, we declare that the product type of the series: Par le présent, nous déclarons que l agrégat de la série : (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. / The serial number is marked on the product site plate. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.) IL DL BL in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivantes dont il relève: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EC-Machinery directive Directives CE relatives aux machines Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie werden gemäß Anhang I, Nr der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG eingehalten. The protection objectives of the low-voltage directive are realized according annex I, No of theec-machinery directive 2006/42/EC. Les objectifs protection de la directive basse-tension sont respectées conformément à appendice I, n o de la directive CE relatives aux machines 2006/42/CE. Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive 2004/108/EG Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 809 Applied harmonized standards, in particular: EN Normes harmonisées, notamment: EN Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Authorized representative for the completion of the technical documentation: Mandataire pour le complément de la documentation technique est : Olaf Kuhnt Nortkirchenstraße Dortmund Germany Dortmund, Document: Erwin Prieß Quality Manager WILO SE Nortkirchenstraße Dortmund Germany

25 NL I E EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG Direttiva macchine 2006/42/EG Directiva sobre máquinas 2006/42/EG De veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn worden overeenkomstig bijlage I, nr van de machinerichtlijn 2006/42/EG aangehouden. Gli obiettivi di protezione della direttiva macchine vengono rispettati secondo allegato I, n dalla direttiva macchine 2006/42/CE. Se cumplen los objetivos en materia de seguridad establecidos en la Directiva de Baja tensión según lo especificado en el Anexo I, punto de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE. Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente: zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior P S N Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EG Maskindirektiv 2006/42/EG EG Maskindirektiv 2006/42/EG Os objectivos de protecção da directiva de baixa tensão são cumpridos de acordo com o anexo I, nº da directiva de máquinas 2006/42/CE. Produkten uppfyller säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet enligt bilaga I, nr i maskindirektiv 2006/42/EG. Lavspenningsdirektivets vernemål overholdes i samsvar med vedlegg I, nr i maskindirektivet 2006/42/EF. Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG normas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig: ver página anterior se föregående sida se forrige side FIN DK H CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelel ségi nyilatkozat Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: EU konedirektiivit: 2006/42/EG EU maskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek: Pienjännitedirektiivin suojatavoitteita noudatetaan konedirektiivin 2006/42/EY liitteen I, nro mukaisesti. Lavspændingsdirektivets mål om beskyttelse overholdes i henhold til bilag I, nr i maskindirektivet 2006/42/EF. A kisfeszültség irányelv védelmi el írásait a 2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv I. függelékének sz. pontja szerint teljesíti. Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhet ség irányelv: 2004/108/EK käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen: katso edellinen sivu. se forrige side lásd az el z oldalt CZ PL RUS Prohlášení o shod ES Deklaracja Zgodno ci WE Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím p íslušným ustanovením: Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci, e dostarczony wyrób jest zgodny z nast puj cymi dokumentami:, : Sm rnice ES pro strojní za ízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE EC 2006/42/EG Cíle týkající se bezpe nosti stanovené ve sm rnici o elektrických za ízeních nízkého nap tí jsou dodrženy podle p ílohy I, sm rnice o strojních za ízeních 2006/42/ES. Przestrzegane s cele ochrony dyrektywy niskonapi ciowej zgodnie z za cznikiem I, nr dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.,, I, /42/ G. Sm rnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilno ci elektromagnetycznej 2004/108/WE 2004/108/EG použité harmoniza ní normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci:, : viz p edchozí strana patrz poprzednia strona. GR TR RO CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara ie de conformitate : Bu cihaz n teslim edildi i ekliyle a a daki standartlara uygun oldu unu teyid ederiz: Prin prezenta declar m c acest produs a a cum este livrat, corespunde cu urm toarele prevederi aplicabile: E 2006/42/E AB-Makina Standartlar 2006/42/EG Directiva CE pentru ma ini 2006/42/EG I, /42/EG. Alçak gerilim yönergesinin koruma hedefleri, 2006/42/AT makine yönergesi Ek I, no 'e uygundur. Sunt respectate obiectivele de protec ie din directiva privind joasa tensiune conform Anexei I, Nr din directiva privind ma inile 2006/42/CE. E -2004/108/E Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG, : k smen kullan lan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi: bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedent EST LV LT EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilst bas deklar cija EB atitikties deklaracija Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele Ar šo m s apliecin m, ka šis izstr d jums atbilst sekojošiem noteikumiem: Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas: direktiividele: Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Maš nu direkt va 2006/42/EK Mašin direktyv 2006/42/EB Madalpingedirektiivi kaitse-eesmärgid on täidetud vastavalt masinate direktiivi 2006/42/EÜ I lisa punktile Zemsprieguma direkt vas droš bas m r i tiek iev roti atbilstoši Maš nu direkt vas 2006/42/EK pielikumam I, Nr Laikomasi Žemos tampos direktyvos keliam saugos reikalavim pagal Mašin direktyvos 2006/42/EB I priedo punkt. Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagn tisk s savietojam bas direkt va 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piem roti harmoniz ti standarti, tai skait : pritaikytus vieningus standartus, o b tent: vt eelmist lk skat t iepriekš jo lappusi žr. ankstesniame puslapyje SK SLO BG ES vyhlásenie o zhode ES izjava o skladnosti E - Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštruk nej série v dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam: Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede im zadevnim dolo ilom:, : Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES 2006/42/EO Bezpe nostné ciele smernice o nízkom napätí sú dodržiavané v zmysle prílohy I, smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES. Cilji Direktive o nizkonapetostni opremi so v skladu s prilogo I, št Direktive o strojih 2006/42/EG doseženi.. I, /42/E. Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES E 2004/108/E používané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: : pozri predchádzajúcu stranu glejte prejšnjo stran. M Dikjarazzjoni ta konformità KE B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw iddispo izzjonijiet relevanti li ejjin: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE L-objettivi j tas-sigurta tad-direttiva dwar il-vulta Baxx huma konformi mal-anness I, Nru tad-direttiva dwar il-makkinarju 2006/42/KE. Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: ara l-pa na ta' qabel WILO SE Nortkirchenstraße Dortmund Germany

26 WILO SE Nortkirchenstraße Dortmund Germany T F wilo@wilo.com Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON ArgentinaS.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T info@salmson.com.ar Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 2351 Wiener Neudorf T office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1014 Baku T info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO Minsk T wilo@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd Sofia T info@wilo.bg Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd Beijing T wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o Zagreb T wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o Cestlice T info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ Tallinn T info@wilo.ee Finland WILO Finland OY Espoo T wilo@wilo.fi France WILO S.A.S Bois d'arcy T info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG Anixi (Attika) T wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T wilo@wilo.hu India WILO India Mather and Platt Pumps Ltd. Pune T service@ pun.matherplatt.co.in Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan T citrawilo@cbn.net.id Ireland WILO Engineering Ltd. Limerick T sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l Peschiera Borromeo (Milano) T wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia Almaty T info@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd Gimhae Gyeongnam T wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon El Metn T wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB Vilnius T mail@wilo.lt The Netherlands WILO Nederland b.v NA Westzaan T info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o Raszyn T wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda Porto T bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l Com. Chiajna Jud. Ilfov T wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo Moscow T wilo@wilo.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh T wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o Beograd T office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o Bratislava T wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o Ljubljana T wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A Alcalá de Henares (Madrid) T wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB Växjö T wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş Istanbul T wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w Kiew T wilo@wilo.ua United Arab Emirates WILO Middle East FZE Jebel Ali Free Zone - South - Dubai T info@wilo.ae USA WILO-EMU USA LLC Thomasville, Georgia T info@wilo-emu.com WILO USA LLC Melrose Park, Illinois T mike.easterley@ wilo-na.com Vietnam WILO Vietnam Co Ltd. Ho Chi Minh City, Vietnam T nkminh@wilo.vn Wilo International (Representation offices) Algeria Bad Ezzouar, Dar El Beida T chabane.hamdad@ salmson.fr Bosnia and Herzegovina Sarajevo T zeljko.cvjetkovic@ wilo.ba Macedonia 1000 Skopje T valerij.vojneski@wilo.com.mk Moldova 2012 Chisinau T sergiu.zagurean@wilo.md Tajikistan Dushanbe T info@wilo.tj Uzbekistan Tashkent T info@wilo.uz Armenia 0001 Yerevan T info@wilo.am Georgia 0179 Tbilisi T info@wilo.ge Mexico Mexico T roberto.valenzuela@wilo.com.mx Rep. Mongolia Ulaanbaatar T wilo@magicnet.mn Turkmenistan Ashgabad T kerim.kertiyev@wilo-tm.info August 2010

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL. Instrucciones de instalación y funcionamiento

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL es Instrucciones de instalación y funcionamiento pt Manual de instalação e funcionamento it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione da Monterings-

Læs mere

Wilo-CronoNorm-NL, NLG

Wilo-CronoNorm-NL, NLG Pioneering for You Wilo-CronoNorm-NL, NLG da Monterings- og driftsvejledning 2 136 329-Ed.03 / 2013-07-Wilo 1 Generelt... 5 2 Sikkerhed... 5 2.1 Markering af anvisninger i driftsvejledningen... 5 2.2

Læs mere

Wilo-Control SC-Fire Jockey

Wilo-Control SC-Fire Jockey Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Jockey da Monterings- og driftsvejledning 2 539 953-Ed.01 / 2014-02-Wilo Fig. 1: I ON 0 OFF Monterings- 1 Generelt og driftsvejledning 1.1 Om dette dokument Den

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

Wilo DrainLift Con. Monterings- og driftsvejledning 2043467/ 1002. Med forbehold for tekniske ændringer!

Wilo DrainLift Con. Monterings- og driftsvejledning 2043467/ 1002. Med forbehold for tekniske ændringer! Monterings- og driftsvejledning Wilo DrainLift Con 2043467/ 1002 Med forbehold for tekniske ændringer! DrainLift Con 1 Indhold: 1 Generel information 1.1 Anvendelsesområder 1.2 Tilslutning og elektriske

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN

DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN 13.01.09/FKO 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Varemodtagelse 3 2. Generelt 2.1 Tørkørsel og kavitation 3 2.2 Driftstemperatur og afgangstryk 3 2.3 Minimum flow 3 2.4 Massefylde og

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

S N D UK side 2-5 Bruksanvisning sida 6-9 Bruksanvisning side 10-13 Bedienungsanleitung seite 14-17 User instructions side 18-21 ESL 1WM EXHAUSTO A/S Odensevej 76-55 Langeskov Tel. + 65 66 12 34 Fax +

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Generelt 66 1.1 Anvendelse 66 1.2 Driftsområde 66 1.3 Lydtryksniveau 67 2. El-tilslutning 67 2.1 Kontrol af omdrejningsretning 67 3. Installation 67 3.1 Tilslutning 67 3.2 Placering

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. 2015 Elster GmbH Edition 08.15. Skal læses og opbevares

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. 2015 Elster GmbH Edition 08.15. Skal læses og opbevares 2015 Elster GmbH Edition 08.15 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 50 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 50...1 Indholdsfortegnelse....1

Læs mere

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn]

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn] Agrex SP Model SP Instruktionsbog [Skriv forfatterens navn] Model SP Agrex SP MASKINTYPE: Gødningsspreder Modelserie: SP Serienummer... Forhandler: Leveringsdato:... Ejer:... INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Forord...

Læs mere

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING 2 F75E F 50 BRUG SWEPAC F75E bruges til at pakke grus og sand i forbindelse med mindre byggearbejder såsom underlag for betonblokke eller belægningssten til haver. Maskinens

Læs mere

Brugsvejledning Luftrenser

Brugsvejledning Luftrenser Brugsvejledning Luftrenser A300/A600/A700/A1700/A2500 HEPA A300 HEPA A600 HEPA A700 HEPA A1700 HEPA A2500HEPA 1 Tillykke med din nye Pullman Ermator Pullman Ermator bygger på mange års erfaring under navnet

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING 1. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 2. BESKRIVELSE 3. TEKNISKE DATA 4. MONTERINGSVEJLEDNING

Læs mere

Wilo-VeroLine-IPL/IPL... N Wilo-VeroTwin-DPL/DPL... N

Wilo-VeroLine-IPL/IPL... N Wilo-VeroTwin-DPL/DPL... N Pioneering for You Wilo-VeroLine-IPL/IPL... N Wilo-VeroTwin-DPL/DPL... N es it pt da Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M 125 Combi Pro BRUGSANVISNING»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 1 125 Combi Pro 2 125 Combi Pro 3 125 Combi Pro 121 M 107 M HD A B C B 4 125 Combi Pro 107 M HD 121

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR.

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR. Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR. Type KBT Radial ventilator KBT med fremadkrummet ventilatorhjul Type KBR Radial ventilator KBR med bagudkrummet

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - TYPE 0-9 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning

Monterings- og brugsanvisning ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116 Rechaud 5 120803 Original-Gebrauchsanleitung V2/0116 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2.

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

Wilo-Stratos ECO. Monterings- och skötselanvisning Montasje- og bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsvejledning

Wilo-Stratos ECO. Monterings- och skötselanvisning Montasje- og bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos ECO S N FIN DK Monterings- och skötselanvisning Montasje- og bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsvejledning 4 131 019-Ed. 02 / 2010-06-Wilo Fig.1: E.../1-3 auto 1

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................

Læs mere

Drifts- og monteringsvejledning

Drifts- og monteringsvejledning Afspærringsventil med grafitpakning 1.0 Generelt om driftsvejledningen...9-2 2.0 Sikkerhedshenvisninger...9-2 2.1 Symbolernes betydning... 9-2 2.2 Forklaringer til sikkerhedsrelevante henvisninger... 9-2

Læs mere

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning CAVALO 60CV Emhætte Bruger- og monteringsvejledning DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle

Læs mere

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Monteringsanvisning Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation

Læs mere

. Apparatet må kun bruges af professionelle. Lacl aldrig et fladt batteri sidde i apparatet, da dette kan

. Apparatet må kun bruges af professionelle. Lacl aldrig et fladt batteri sidde i apparatet, da dette kan {D Vink Biggenstaartcoupeerder @ Vink Piglet's Tailcutter (G) vink Ldcoupe Queue de Porcelet GD Vink Ferkelschwanz-kupiergeråt ad Vink Tagliacode GD VinkGrisehateklipper Vink Livestock equipment {p Vink

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

Installationsplan. Vaskemaskine PW 5082 EL AV/LP. da - DK 08.11 09 235 190 / 01

Installationsplan. Vaskemaskine PW 5082 EL AV/LP. da - DK 08.11 09 235 190 / 01 Installationsplan Vaskemaskine PW 5082 EL AV/LP da - DK 08.11 09 235 190 / 01 09 235 190 / 01 2 Teknisk datablad Vaskemaskine: Opvarmningstype: PW 5082 AV/LP El (EL) Signaturforklaring Forkortelser

Læs mere

Wilo-IF-Module Stratos

Wilo-IF-Module Stratos Pioneering for You Wilo-IF-Module Stratos da Monterings- og driftsvejledning 2 105 384-Ed.02 / 2013-11-Wilo Fig. 1: H/n H max / n max H min / n min Off / Aus 1 2 3 10 U[V] IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Fig.

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning

Læs mere

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at

Læs mere

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04 DEUTSCH D SILENT COMBI 8211-3452-04 45 45 S S B SVENSKA 1. A 2. 2 1 3 4 5 5 6 2 1 3. 4. 5. 6. 2 SVENSKA S 7. 8. 9. 10. 11. P S 12. 3 DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2. Generelle

Læs mere

K.K. Consult Brand- & komfortventilation Vinduesautomatik

K.K. Consult Brand- & komfortventilation Vinduesautomatik Montage- og betjeningsanvisning K.K. Consult Brand- & komfortventilation Vinduesautomatik Udgave: DK2 Gældende fra: 24.02.2004 Spindelmotor M3/230/...-G500:250N/Tandem Beregnet til facadevinduer, oven-

Læs mere

6 720 612 662-00.2O. Kondenserende gaskedel. EuroPur ZSB 14-3 E.. ZSB 22-3 E.. ZWB 28-3 E.. Anvisninger til røggasføring 6 720 642 828.

6 720 612 662-00.2O. Kondenserende gaskedel. EuroPur ZSB 14-3 E.. ZSB 22-3 E.. ZWB 28-3 E.. Anvisninger til røggasføring 6 720 642 828. 6 720 612 662-00.2O Kondenserende gaskedel ZSB 14-3 E.. ZSB 22-3 E.. ZWB 28-3 E.. Anvisninger til røggasføring DA 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..............

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

2006/1. Texas EKO360 Combi. DK Betjeningsvejledning

2006/1. Texas EKO360 Combi. DK Betjeningsvejledning 2006/1 DK Betjeningsvejledning Texas EKO360 Combi Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...3 3. Udpakning

Læs mere

ST1800. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215

ST1800. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215 ST1800 825212 Original-Gebrauchsanleitung V1/1215 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 114 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 114 1.2 Symbolerklæring... 118 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 119 2. Generelle

Læs mere

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Indhold 1. Om denne vejledning... 4 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 2. Korrekt anvendelse...

Læs mere

PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør

PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør HVER RØG-/RØGEVAKUERINGSSPJÆLD SKAL INSTALLERES I HENHOLD TIL DENNE INSTALLATIONSVEJLEDNING! DK Vejledning til

Læs mere

BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER

BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER november 2010 1 KIMADAN A/S 700 EL KIMADAN A/S 700 EL 2 BRUGSANVISNING & RESERVEDELSLISTE for 700 EL - PUMPER, 10, 15, 20, 25 HK - 5 30 kw - 6 Fremstillingsår

Læs mere

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 DA Betjeningsvejledning Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer om sikker brug af

Læs mere

Installationsvejledning Shuntarrangement TBXZ-1-42, GOLD SD/GOLD CX 100/120

Installationsvejledning Shuntarrangement TBXZ-1-42, GOLD SD/GOLD CX 100/120 DK.TBXZ. Installationsvejledning Shuntarrangement TBXZ, GOLD SD/GOLD CX /. Generelt Shuntarrangementet tjener til at føre vand/glykolblandingen rundt mellem to sammenkoblede varmegenvindingsflader i et

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

HG Hovedskære Vinkel & Lige

HG Hovedskære Vinkel & Lige BETJENINGSVEJLEDNING HG Hovedskære Vinkel & Lige Tillykke med købet af din nye HG Hovedskære. Hos Hedensted Gruppen A/S bestræber vi os altid på, at producere kvalitetsprodukter, du kan regne med. Vi er

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

Servicevejledning. Kondenserende oliekedel. Kedel til opvarmning Kedel med lagdelt beholder

Servicevejledning. Kondenserende oliekedel. Kedel til opvarmning Kedel med lagdelt beholder Servicevejledning Kondenserende oliekedel COB COB-CS Kedel til opvarmning Kedel med lagdelt beholder Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tlf. +49 8751/74-0 Fax +49 8751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

BRUGSANVISNING. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.

BRUGSANVISNING. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. BRUGSANVISNING Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. INDEKS.: Side 2 = Opstilling Side 3 Betjening af maskinen Side 4 = Montering af skæresæt Side 5 = Fejlårsager Side 6 = Garanti

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Bilbatterilader med LCD-display

Bilbatterilader med LCD-display Bilbatterilader med LCD-display Betjeningsvejledning MD 13323 Indholdsfortegnelse Om denne vejledning...5 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 5 Korrekt anvendelse... 6 Pakkens indhold...6

Læs mere

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster Brugsanvisning TL-5209 Keramisk Toaster Version 1.0 APR 2016 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...2 1. Indledning...3 2. Generelt...3 2.1. Fabrikant... 3 2.2. Maskinskilt... 3 3. Oversigt og anvendelse...4

Læs mere

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Røreværk EHR 20 / 2.4S Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør

Læs mere

DK Betjeningsvejledning Texas EKO360 Combi

DK Betjeningsvejledning Texas EKO360 Combi DK Betjeningsvejledning Texas EKO360 Combi Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 10.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter...

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING

Læs mere

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk Husvandværk 9135943 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk GARDEN PUM Kære kunde, Tak fordi du købte dette hus vandværk! Før installering skal du

Læs mere

Driftsvejledning MDG serien

Driftsvejledning MDG serien Driftsvejledning MDG serien 08.01.2008 Nr. MDG9803_1-DK Indholdsfortegnelse 1. Varemodtagelse..................................... 3 2. Generelt.......................................... 3 2.1 Pumpeprincip.......................................

Læs mere

Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: info@gelu-frico.de

Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: info@gelu-frico.de A brand name within the Frico Group Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: info@gelu-frico.de Monterings- og betjeningsvejledning for

Læs mere

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 08/2016 2508 4047 Vindues- og døralarm A 1 2 3 4 4x 5 6 4x B 7 8 9 10 11 12 13 15 16 14 1 Leveringsomfang/apparatdele

Læs mere

SCANDRIVE S TROMLEMOTOR STÅLGEAR

SCANDRIVE S TROMLEMOTOR STÅLGEAR SCANDRIVE S TROMLEMOTOR STÅLGEAR DK Montage Vedligeholdelse Garanti OPDATERET MAJ 2012 Indholdsfortegnelse 1 Vigtige henvisninger...3 1.1 Kendetegn ved henvisninger i brugsanvisningen... 3 1.2 Almene henvisninger...

Læs mere

Brunata Ray Radio energimåler

Brunata Ray Radio energimåler Brunata Ray Radio energimåler Installationsguide DK-QB 101452 / 08.04.2014 Indhold Side Læs vejledningen før montering 2 Forberedelse til montering 2 Montering af måler 3 Montering af temperaturfølere

Læs mere

Wilo-VeroLine-IPL (1,1-7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (1,1-7,5 kw)

Wilo-VeroLine-IPL (1,1-7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (1,1-7,5 kw) Pioneering for You Wilo-VeroLine-IPL (1,1-7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (1,1-7,5 kw) es it pt da Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação

Læs mere

Toplock Indoor. Originalbedienungsanleitung

Toplock Indoor. Originalbedienungsanleitung Toplock Indoor Aquasoft D GB F I ES DK PL HU NL RU Originalbedienungsanleitung Translation of original operating instructions Traduction du mode d emploi d origine Traduzione del manuale di istruzioni

Læs mere

DK MONTERINGSVEJLEDNING KNÆKARMSMARKISE SUN 2000 + 4000

DK MONTERINGSVEJLEDNING KNÆKARMSMARKISE SUN 2000 + 4000 DK MONTERINGSVEJLEDNING KNÆKARMSMARKISE SUN 2000 + 4000 Udgave 01 23-02-2009 Udgave 01 23-02-2009 12:01 Side 2 af 12 Indexliste: 4 Modtagerkontrol. 4 Montagetyper. 5 Montage. 5 Befæstigelse. 6 Justering

Læs mere

2000D I 825207 V3/0514

2000D I 825207 V3/0514 2000D I 825207 V3/0514 DK DANSK Oversættelse fra den originale betjeningsvejledning Læs grundigt betjeningsvejledning før anvendelse og opbevar den i et nemt tilgængeligt sted! 1. Generelle oplysninger...

Læs mere

ALASKA slim. Brugervejledning

ALASKA slim. Brugervejledning ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette

Læs mere

Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL. Varmtvandsbeholder IHB DK 1113-1 031814 LEK

Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL. Varmtvandsbeholder IHB DK 1113-1 031814 LEK Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL Varmtvandsbeholder LEK IHB DK 1113-1 031814 Indholdsfortegnelse 1 Vigtig information 2 Sikkerhedsinformation 2 2 Levering og håndtering 4 Transport 4 Opstilling

Læs mere

Indhold: Afsnit Side Beskrivelse. - 2 Snittegning. 0 5 Advarsler

Indhold: Afsnit Side Beskrivelse. - 2 Snittegning. 0 5 Advarsler Þ ÛÌÖ Û Ò ÒÙ Í Ø[Ò Ü ÞÑÙ É õ ÐË Ó ÐÛ Ò ÚÑÎÓËÔßÎ ÒÎòæ ÔìëíîêïÜÕ ÎÛÊ Í ÑÒæ ðïñîðïí ÔZÍ ÑÙ ÚÑÎÍÌ[ ÜÛÒÒÛ ÊÛÖÔÛÜÒ ÒÙ ÚHÎ ÞÛÌÖÛÒ ÒÙ ÛÔÔÛÎ ÍÛÎÊ ÝÛÎ ÒÙ ßÚ ÜÛÌÌÛ ÐÎÑÜËÕÌò 453260 ISS A 08.2008 Indhold: DK Afsnit

Læs mere

INSTALLATION cirkulationspumpe TBPA GOLD/COMPACT

INSTALLATION cirkulationspumpe TBPA GOLD/COMPACT DK.TBPA8. INSTALLATION cirkulationspumpe TBPA GOLD/COMPACT. Generelt Når der benyttes armebatterier uden frostsprængningsbeskyttelse, skal man hae en cirkulationspumpe i batterikredsen (sekundærsiden)

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

Brugsanvisning VAL 6

Brugsanvisning VAL 6 Brugsanvisning VAL 6 Betjeningsvejledning Vigtigt! Den Infrarøde oliebrænder VAL 6 må ikke placeres i nærheden af eksplosive eller let antændelige materialer. Ydermere er det ikke tilladt at opstille VAL

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-

Læs mere

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER

Læs mere

Installations- og vedligeholdelsesvejledning for ventiler. VAI skydeventiler fig 4433 Pn 25

Installations- og vedligeholdelsesvejledning for ventiler. VAI skydeventiler fig 4433 Pn 25 Installations- og vedligeholdelsesvejledning for ventiler. VAI skydeventiler fig 4433 Pn 25 Indhold: 1.0 Opbevaring... 3 2.0 Montage.... 3 2.1 Generelt... 3 2.2 Rørføring... 3 3.0 Rørsystem.... 4 3.1 Fittings....

Læs mere

Installationsvejledning. for KONVEKTIONS-DAMPOVN

Installationsvejledning. for KONVEKTIONS-DAMPOVN Installationsvejledning for KONVEKTIONS-DAMPOVN Serie CUE-106/110 var.01 Model: Analog - elektronisk AGS962 AGS963 Indhold 1.0 KONFORMITETSERKLÆRING... 2 1.1 EU direktiv 2002/96/EC... 2 1.2 Dimensioner

Læs mere