12595/14 CHB/ks DGC 1A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 7. oktober 2014 (OR. en) 12595/14. Interinstitutionel sag: 2014/0234 (NLE)

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "12595/14 CHB/ks DGC 1A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 7. oktober 2014 (OR. en) 12595/14. Interinstitutionel sag: 2014/0234 (NLE)"

Transkript

1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. oktober 2014 (OR. en) 12595/14 Interinstitutionel sag: 2014/0234 (NLE) WTO 232 SERVICES 42 COMER 193 COLAC 54 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Tillægsprotokol til handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union 12595/14 CHB/ks DGC 1A DA

2 TILLÆGSPROTOKOL TIL HANDELSAFTALEN MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG DENS MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE OG COLOMBIA OG PERU PÅ DEN ANDEN SIDE FOR AT TAGE HENSYN TIL REPUBLIKKEN KROATIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION AP/EU/CO/PE/da 1

3 KONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND, DEN HELLENSKE REPUBLIK, KONGERIGET SPANIEN, DEN FRANSKE REPUBLIK, REPUBLIKKEN KROATIEN, DEN ITALIENSKE REPUBLIK, REPUBLIKKEN CYPERN, REPUBLIKKEN LETLAND, AP/EU/CO/PE/da 2

4 REPUBLIKKEN LITAUEN, STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG, UNGARN, REPUBLIKKEN MALTA, KONGERIGET NEDERLANDENE, REPUBLIKKEN ØSTRIG, REPUBLIKKEN POLEN, DEN PORTUGISISKE REPUBLIK, RUMÆNIEN, REPUBLIKKEN SLOVENIEN, DEN SLOVAKISKE REPUBLIK, REPUBLIKKEN FINLAND, KONGERIGET SVERIGE, DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND, AP/EU/CO/PE/da 3

5 som er kontraherende parter i traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, i det følgende benævnt "EU-medlemsstaterne", repræsenteret ved Rådet for Den Europæiske Union, og DEN EUROPÆISKE UNION på den ene side, og REPUBLIKKEN COLOMBIA, (i det følgende benævnt "Colombia") og REPUBLIKKEN Peru, (i det følgende benævnt "Peru"), i det følgende også benævnt "de undertegnende Andeslande", på den anden side, AP/EU/CO/PE/da 4

6 SOM TAGER I BETRAGTNING, at handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side, (i det følgende benævnt "aftalen"), blev undertegnet i Bruxelles den 26. juni 2012, og at nogle af aftalens bestemmelser i medfør af dens artikel 330 har været anvendt mellem Den Europæiske Union og Peru siden den 1. marts 2013 og mellem Den Europæiske Union og Colombia siden den 1. august 2013, SOM TAGER I BETRAGTNING, at traktaten om Republikken Kroatiens (i det følgende benævnt "Kroatien") tiltrædelse af Den Europæiske Union (i det følgende benævnt "tiltrædelsestraktaten") blev undertegnet i Bruxelles den 9. december 2011 og trådte i kraft den 1. juli 2013, SOM TAGER I BETRAGTNING, at Kroatiens tiltrædelse af aftalen i medfør af artikel 6, stk. 2, i akten om Kroatiens tiltrædelsesvilkår, der er knyttet som bilag til tiltrædelsestraktaten, skal formaliseres ved indgåelse af en protokol til aftalen, SOM TAGER I BETRAGTNING, at det i aftalens artikel 6 hedder: "I denne aftale forstås ved "part": Den Europæiske Union eller dens medlemsstater eller Den Europæiske Union og dens medlemsstater inden for deres respektive kompetenceområder i henhold til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (i det følgende benævnt "EU-parten") eller hvert af de undertegnende Andeslande", SOM TAGER I BETRAGTNING, at det i aftalens artikel 9 hedder: "Denne aftale gælder dels for de territorier, hvor traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastlagt i disse traktater, dels for henholdsvis Colombias og Perus territorier", AP/EU/CO/PE/da 5

7 SOM TAGER I BETRAGTNING, at aftalen indeholder bestemmelser med henblik på at tage højde for de virkninger, nye medlemsstaters tiltrædelse af Den Europæiske Union har for aftalen, SOM TAGER I BETRAGTNING, at Kroatien tiltrådte Den Europæiske Union på et tidspunkt, hvor aftalen endnu ikke fandt anvendelse i Colombia, og at aftalen ikke tager højde for den situation, hvor et land tiltræder Den Europæiske Union, inden aftalen finder anvendelse for de tre parter, SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne opfatter genstanden for og formålet med aftalens artikel 328 som værende at tillade nye EU-medlemsstaters tiltrædelse af aftalen, i dette tilfælde Kroatien, SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne i overensstemmelse med ovenstående er blevet enige om at behandle Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union og virkningerne heraf for aftalen ved hjælp af denne protokol, ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE: AP/EU/CO/PE/da 6

8 AFDELING I PARTERNE ARTIKEL 1 Kroatien er hermed part i aftalen. AFDELING II OPRINDELSESREGLER ARTIKEL 2 Artikel 17, stk. 4, og artikel 18, stk. 2, i bilag II til aftalen ændres som angivet i bilag I til denne protokol. ARTIKEL 3 Tillæg 4 til bilag II til aftalen erstattes af bilag II til denne protokol. AP/EU/CO/PE/da 7

9 ARTIKEL 4 1. Bestemmelserne i aftalen anvendes på varer, som eksporteres fra Colombia eller Peru til Kroatien eller fra Kroatien til Colombia eller Peru, som er i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag II til aftalen, og som på datoen for denne protokols ikrafttræden var under forsendelse eller befandt sig midlertidigt i et toldoplag eller i en frizone i Colombia, Peru eller Kroatien. 2. Der indrømmes i sådanne tilfælde præferencebehandling, hvis der senest 12 måneder efter denne protokols ikrafttræden forelægges toldmyndighederne i den importerende part et oprindelsesbevis, som er udfærdiget med tilbagevirkende kraft i den eksporterende part, sammen med dokumenter, der viser, at varerne er blevet transporteret direkte, jf. artikel 13 i bilag II til aftalen. AFDELING III HANDEL MED TJENESTEYDELSER, ETABLERING OG ELEKTRONISK HANDEL ARTIKEL 5 Afdeling B i bilag VII til aftalen erstattes af bestemmelserne i bilag III til denne protokol. AP/EU/CO/PE/da 8

10 ARTIKEL 6 Afdeling B i bilag VIII til aftalen erstattes af bestemmelserne i bilag IV til denne protokol. ARTIKEL 7 Afdeling B i tillæg 1 til bilag IX til aftalen erstattes af bestemmelserne i bilag V til denne protokol. ARTIKEL 8 Afdeling B i tillæg 2 til bilag IX til aftalen erstattes af bestemmelserne i bilag VI til denne protokol. ARTIKEL 9 Bilag X til aftalen erstattes af bestemmelserne i bilag VII til denne protokol. AP/EU/CO/PE/da 9

11 AFDELING IV OFFENTLIGE INDKØB ARTIKEL De kroatiske myndigheder, der er opført i bilag VIII til denne protokol, indsættes i de relevante underafdelinger af afdeling B i tillæg 1 til bilag XII til aftalen. 2. Kroatien medtages i forbindelse med fortegnelsen over varer og udstyr, der indkøbes af forsvarsministerier og agenturer for forsvars- og sikkerhedsaktiviteter, i underafdeling 1 i afdeling B i tillæg 1 til bilag XII til aftalen. 3. Listen over Kroatiens medier til offentliggørelse indeholdt i bilag IX til denne protokol indsættes i tillæg 2 til bilag XII til aftalen. AFDELING V WTO ARTIKEL 11 Colombia og Peru forpligter sig til ikke at fremsætte krav eller anmodninger, til ikke at gøre indsigelser og til ikke at ændre eller tilbagekalde indrømmelser i henhold til artikel XXIV.6 og XXVIII i GATT 1994 eller artikel XXI i GATS i forbindelse med Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union. AP/EU/CO/PE/da 10

12 AFDELING VI ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER ARTIKEL Denne protokol indgås af EU-parten, Colombia og Peru i overensstemmelse med deres respektive interne procedurer. 2. EU-parten og hvert undertegnende Andesland giver skriftlig meddelelse om afslutningen af deres interne procedurer, som er nødvendige for, at denne protokol kan træde i kraft, til alle de øvrige parter og den i stk. 5 omhandlede depositar. 3. Denne protokol træder i kraft mellem EU-parten og hvert af de undertegnende Andeslande på den første dag i den måned, der følger efter datoen for modtagelsen af den sidste meddelelse, jf. stk. 2, for EU-parten og det pågældende undertegnende Andesland. 4. Uanset stk. 3 er parterne enige om, at de kan anvende denne protokol midlertidigt, indtil EUpartens interne procedurer for denne protokols ikrafttræden afsluttes. Hver part giver depositaren og alle de øvrige parter meddelelse om afslutningen af de interne procedurer, der er nødvendige for, at denne protokol kan finde tilsvarende anvendelse. Anvendelsen af denne protokol mellem EU-parten og et undertegnende Andesland begynder ti (10) dage efter datoen for depositarens modtagelse af den sidste meddelelse fra EU-parten og et sådant undertegnende Andesland. AP/EU/CO/PE/da 11

13 5. Meddelelserne sendes til generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union, som er depositar for denne protokol. 6. Når en bestemmelse i aftalen i medfør af stk. 4 anvendes af parterne i afventning af denne protokols ikrafttræden, forstås enhver henvisning i en sådan bestemmelse til datoen for denne protokols ikrafttræden som værende en henvisning til den dato, fra hvilken parterne er enige om at anvende den pågældende bestemmelse i medfør af stk. 4. ARTIKEL 13 Denne protokol er affattet i tre eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed. Den Europæiske Union tilsender Colombia og Peru den kroatiske udgave af aftalen. Under forbehold af denne protokols ikrafttræden får den kroatiske udgave samme gyldighed som de nuværende sprogudgaver af denne protokol. Artikel 337 i aftalen ændres i overensstemmelse hermed. AP/EU/CO/PE/da 12

14 ARTIKEL 14 Denne protokol er en integrerende del af aftalen. Bilagene til denne protokol er en integrerende del heraf. TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede, der er behørigt bemyndiget hertil, undertegnet denne protokol. Udfærdiget i, den FOR DEN EUROPÆISKE UNION OG DENS MEDLEMSSTATER FOR REPUBLIKKEN COLOMBIA FOR REPUBLIKKEN PERU AP/EU/CO/PE/da 13

15 BILAG I Nye sprogudgaver af de administrative bemærkninger i bilag II til handelsaftalen 1. Artikel 17, stk. 4, affattes således: ( ) "På varecertifikater EUR.1, der udstedes efterfølgende, skal anføres en af følgende påtegninger: BG "ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ" ES "EXPEDIDO A POSTERIORI" CS "VYSTAVENO DODATEČNE" DA "UDSTEDT EFTERFØLGENDE" DE "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT" ET "TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD" EL "ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ" EN "ISSUED RETROSPECTIVELY" FR "DÉLIVRÉ A POSTERIORI" HR "NAKNADNO IZDANO" IT "RILASCIATO A POSTERIORI" LV "IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI" LT "RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS" HU "KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL" MT "MAHRUG RETROSPETTIVAMENT" NL "AFGEGEVEN A POSTERIORI" AP/EU/CO/PE/Bilag I/da 1

16 PL "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE" PT "EMITIDO A POSTERIORI" RO "EMIS A POSTERIORI" SK "VYDANÉ DODATOČNE" SL "IZDANO NAKNADNO" FI "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN" SV "UTFÄRDAT I EFTERHAND"". AP/EU/CO/PE/Bilag I/da 2

17 2. Artikel 18, stk. 2, affattes således: ( ) "På duplikateksemplarer, der udstedes i henhold til stk. 1, skal anføres en af følgende påtegninger: BG "ДУБЛИКАТ" ES "DUPLICADO" CS "DUPLIKÁT" DA "DUPLIKAT" DE "DUPLIKAT" ET "DUPLIKAAT" EL "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ" EN "DUPLICATE" FR "DUPLICATA" HR "DUPLIKAT" IT "DUPLICATO" LV "DUBLIKĀTS" LT "DUBLIKATAS" HU "MÁSODLAT" MT "DUPLIKAT" NL "DUPLICAAT" PL "DUPLIKAT" PT "SEGUNDA VIA" RO "DUPLICAT" SK "DUPLIKÁT" SL "DVOJNIK" FI "KAKSOISKAPPALE" SV "DUPLIKAT"". AP/EU/CO/PE/Bilag I/da 3

18 BILAG II "TILLÆG 4 FAKTURAERKLÆRING Specifikke betingelser for udfærdigelse af en fakturaerklæring Der skal udfærdiges en fakturaerklæring med nedenstående tekst i en af nedenfor anførte sprogudgaver i overensstemmelse med den eksporterende parts lovgivning. Hvis erklæringen er håndskrevet, skal den være skrevet med blæk og med blokbogstaver. Fakturaerklæringen udfærdiges i overensstemmelse med de respektive fodnoter. Det er ikke nødvendigt at gengive fodnoterne. Bulgarsk Износителят на продуктите, обхванати от този документ (разрешение от митница или от друг компетентен държавен орган (1) ) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с (2) преференциален произход. Spansk El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad gubernamental competente n... (1) ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial... (2). Tjekkisk Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu... (1) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v... (2). AP/EU/CO/PE/Bilag II/da 1

19 Dansk Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr.... (1) ) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i... (2). Tysk Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. (1) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren... (2) sind. Estisk Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr.... (1) ) deklareerib, et need tooted on... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti. Græsk Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου ή της καθύλην αρμόδιας αρχής, υπ αριθ.... (1) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής... (2). Engelsk The exporter of the products covered by this document (customs [or competent governmental] authorisation No... (1) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of... preferential origin (2). Fransk L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de l'autorité gouvernementale compétente n (1) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle... (2). AP/EU/CO/PE/Bilag II/da 2

20 Kroatisk Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br.... (1) ) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi... (2) preferencijalnog podrijetla. Italiensk L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o dell'autorità governativa competente n. (1) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale... (2). Lettisk Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu pilnvara Nr. (1) ), deklarē, ka, izņemottur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme no (2). Litauisk Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos viešosios valdžios institucijos liudijimo Nr. (1) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra (2) preferencinės kilmės prekės. Ungarsk A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: (1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: ) kijelentem, hogy eltérő jelzs hiányában az áruk kedvezményes származásúak (2). Maltesisk L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew taddwana nru. (1) ) jiddikjara li, hlief fejn indikat b'mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' origini preferenzjali (2). AP/EU/CO/PE/Bilag II/da 3

21 Nederlandsk De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. (1) ) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële... oorsprong zijn (2). Polsk Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr (1) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają (2) preferencyjne pochodzenie. Portugisisk O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente n (1) ) declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial... (2). Rumænsk Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală sau a autorităţii guvernamentale competente nr.... (1) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială... (2). Slovakisk Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia (1) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v (2). AP/EU/CO/PE/Bilag II/da 4

22 förmånsberättigande ursprung (2) (3) Slovensk Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. (1) )izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno... (2) poreklo. Finsk Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro... (1) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja... alkuperätuotteita (2). Svensk Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr.. (1) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har (Sted og dato).... (4) (Eksportørens underskrift; endvidere skal navnet på den person, der underskriver erklæringen, angives letlæseligt). " Hvis fakturaerklæringen udfærdiges af en godkendt eksportør, jf. artikel 21 i dette bilag, skal den godkendte eksportørs godkendelsesnummer anføres her. Hvis fakturaerklæringen ikke udfærdiges af en godkendt eksportør, udelades ordlyden i parentes, eller eksportøren undlader at udfylde feltet. Her anføres produkternes oprindelse. Hvis fakturaerklæringen helt eller delvis vedrører produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla, jf. artikel 36 i dette bilag, skal eksportøren tydeligt angive dem ved at anføre "CM" i det dokument, hvorpå erklæringen udfærdiges. Kan udelades, hvis de pågældende oplysninger findes i selve dokumentet. Se artikel 20, stk. 5, i dette bilag. Hvis det ikke er nødvendigt, at eksportøren skriver under, er han også fritaget for at angive sit navn. AP/EU/CO/PE/Bilag II/da 5

23 BILAG III (Afdeling B i bilag VII til aftalen, jf. aftalens artikel 114) LISTE OVER FORPLIGTELSER VEDRØRENDE ETABLERING (jf. denne aftales artikel 114) "AFDELING B EU-PARTEN Følgende forkortelser anvendes: AT Østrig BE Belgien BG Bulgarien CY Cypern CZ Den Tjekkiske Republik DE Tyskland DK Danmark ES Spanien EE Estland EU Den Europæiske Union, inklusiv alle dens medlemsstater FI Finland FR Frankrig EL Grækenland HR Kroatien HU Ungarn IE Irland IT Italien LV Letland LT Litauen LU Luxembourg AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 1

24 MT Malta NL Nederlandene PL Polen PT Portugal RO Rumænien SK Slovakiet SI Slovenien SE Sverige UK Det Forenede Kongerige 1. Nedenstående liste over forpligtelser angiver de former for økonomiske aktiviteter, som er liberaliseret i henhold til denne aftales artikel 114, og de begrænsninger vedrørende markedsadgang og national behandling, der i form af forbehold gælder virksomheder og investorer fra de undertegnende Andeslande inden for disse aktiviteter. Listerne består af følgende elementer: a) Første kolonne med en angivelse af den sektor eller subsektor, inden for hvilken parten forpligter sig, og det liberaliserede område, der er omfattet af forbehold. b) Anden kolonne med en beskrivelse af de gældende forbehold. Når kolonnen, hvortil der henvises i litra b), kun forbehold, der er specifikke for en eller flere medlemsstater i Den Europæiske Union, forpligter de medlemsstater i Den Europæiske Union, der er ikke er angivet, sig i den pågældende sektor uden forbehold 1. Der er ingen forpligtelser for de sektorer eller subsektorer, der ikke angives i listen nedenfor. 1 Selv om der ikke er nogen forbehold, der er specifikke for en eller flere medlemsstater i Den Europæiske Union, inden for en bestemt sektor, betyder det dog ikke, at der ikke kan være horisontale forbehold eller sektorielle forbehold for hele Den Europæiske Union. AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 2

25 2. For angivelsen af de forskellige sektorer og subsektorer a) forstås der ved "ISIC rev 3.1" den internationale standardklassifikation af al erhvervsmæssig virksomhed (International Standard Industrial Classification of all Economic Activities) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N 4, ISIC REV 3.1, 2002) b) forstås der ved "CPC" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N 77, CPC prov, 1991) og c) forstås der ved "CPC ver. 1.0" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N 77, CPC ver 1.0, 1998). 3. Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer, tekniske standarder og licenskrav og -procedurer, der ikke begrænser markedsadgangen eller den nationale behandling som defineret i denne aftales artikel 112 og 113. Disse bestemmelser (f.eks. kravet om licens, kravet om at levere forsyningspligtydelser, kravet om at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for regulerede sektorer, kravet om at bestå specifikke eksamener, herunder sprogeksamener, ikke-diskriminerende krav om, at visse aktiviteter ikke må udøves i miljøbeskyttede områder eller i områder af særlig historisk eller kunstnerisk interesse) finder under alle omstændigheder anvendelse på de undertegnende Andeslandes investorer, selv om de ikke er opført på listen. 4. Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af parterne, jf. denne aftales artikel 107, stk. 3. AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 3

26 5. Listen indeholder ingen ikke-diskriminerende krav vedrørende virksomheders retlige form, jf. denne aftales artikel De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til denne liste over forpligtelser, har ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen direkte rettigheder. AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 4

27 ALLE SEKTORER ALLE SEKTORER ALLE SEKTORER Fast ejendom AT, BG, CY, CZ, DK, EE, ES, EL, FI, HR, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: Begrænsninger for udenlandske investorers adgang til erhvervelse af jord og fast ejendom 1. Offentlige forsyningsvirksomheder EU: Økonomiske aktiviteter, der betragtes som offentlig forsyningsvirksomhed på nationalt eller lokalt plan, kan være genstand for offentlige monopoler eller eksklusive rettigheder, som indrømmes private operatører 2. Etableringsformer EU: Den behandling, der indrømmes datterselskaber (af virksomheder fra tredjelande), der er stiftet i overensstemmelse med en medlemsstat i Den Europæiske Unions lovgivning, og som har deres forretningssted, centrale administration eller hovedvirksomhed i Den Europæiske Union, anvendes ikke for filialer og agenturer oprettet i en medlemsstat i Den Europæiske Union af en virksomhed fra et tredjeland. BG: Der kræves tilladelse til etablering af filialer. EE: Mindst halvdelen af bestyrelsesmedlemmerne skal have bopæl i Den Europæiske Union. 1 2 Disse begrænsninger er med hensyn til servicesektorerne ikke mere omfattende end de begrænsninger, der gælder i henhold til de eksisterende GATS-forpligtelser. Da der også ofte findes offentlig forsyningsvirksomhed på niveauer under centraladministrationen, er en detaljeret og udtømmende opregning ikke praktisk mulig. For at fremme forståelsen vil der i specifikke fodnoter i denne liste over forpligtelser være en illustrativ og ikke-udtømmende angivelse af de sektorer, hvor de offentlige forsyningsvirksomheder spiller en betydningsfuld rolle. AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 5

28 FI: En udlænding, der driver forretning som partner i et finsk kommanditselskab eller interessentskab, skal have en tilladelse til at drive forretning og have fast bopæl i Den Europæiske Union. For alle sektorer undtagen telekommunikationstjenester er der krav om statsborgerskab og bopæl for mindst halvdelen af de ordinære medlemmer og suppleanterne i bestyrelsen. Der kan dog gives dispensation til visse virksomheder. Hvis en udenlandsk organisation agter at drive virksomhed eller forretning ved at etablere en filial i Finland, er det nødvendigt med en tilladelse hertil. En udenlandsk organisation eller fysisk person, der ikke er borger i Den Europæiske Union, og som ønsker at stifte et selskab med begrænset ansvar, skal indhente en tilladelse hertil. For telekommunikationstjenester er der krav om fast bopæl for halvdelen af stifterne og halvdelen af bestyrelsesmedlemmerne. Hvis stifteren er en juridisk person, stilles der hjemstedskrav for denne. IT: Krav om opholdstilladelse og en særlig tilladelse til erhvervsudøvelse for at få adgang til industri-, handels- eller håndværksvirksomhed. BG, PL: De aktiviteter, der udøves af et repræsentationskontor, må kun omfatte reklame og fremme af det udenlandske moderselskab, som kontoret repræsenterer. PL: Bortset fra finansielle tjenesteydelser, ubundet for filialer. Investorer, der ikke er fra Den Europæiske Union kan kun iværksætte og udøve erhvervsvirksomhed i form af kommanditselskaber, kommanditaktieselskaber, anpartsselskaber og aktieselskaber (i tilfælde af juridiske tjenesteydelser kun i form af interessentskaber og kommanditselskaber). RO: Eneadministratoren eller bestyrelsesformanden samt halvdelen af det samlede antal administratorer af handelsselskaber skal være rumænske statsborgere, medmindre andet er fastsat i selskabskontrakten eller selskabets vedtægter. Flertallet af handelsselskabers revisorer og deres stedfortrædere skal være rumænske statsborgere. AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 6

29 SE: Et udenlandsk selskab (som ikke har etableret en juridisk enhed i Sverige) skal gennemføre sine kommercielle transaktioner gennem en filial, der er etableret i Sverige med uafhængig ledelse og separate regnskaber. For byggeprojekter af en varighed på mindre end et år gives der dispensation for kravene om etablering af en filial eller udpegning af en repræsentant med bopæl i landet. Der kan etableres et selskab med begrænset ansvar (aktieselskab) af en eller flere stiftere. En stiftende part skal enten have bopæl i Sverige eller være en svensk juridisk enhed. Et partnerskab kan kun optræde som stiftende part, hvis hver enkelt partner har bopæl i Sverige. Tilsvarende betingelser gælder for etablering af alle andre former for juridiske enheder. Mindst 50 % af medlemmerne af bestyrelsen skal have bopæl i Sverige. Udlændinge eller svenske statsborgere, der ikke har bopæl i Sverige, og som ønsker at gennemføre kommercielle transaktioner i Sverige, skal udpege en repræsentant med bopæl i landet, som er ansvarlig for disse transaktioner, og vedkommende skal registreres som sådan hos den lokale myndighed. Bopælskravet kan fraviges, hvis det kan dokumenteres, at det ikke er relevant i en given situation. SI: Udenlandske selskabers etablering af filialer er betinget af, at moderselskabet har været registreret på et dommerkontor i oprindelseslandet i mindst et år. SK: En udenlandsk fysisk person, hvis navn skal registreres i handelsregisteret som en person, der er bemyndiget til at handle på vegne af den erhvervsdrivende, skal forelægge et opholdsbevis for Den Slovakiske Republik. AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 7

30 ALLE SEKTORER Investeringer ES: I forbindelse med investering i Spanien foretaget af udenlandske statslige eller udenlandske offentlige enheder (hvilket sædvanligvis foruden økonomiske interesser også implicerer ikke-økonomiske interesser for den pågældende enhed), direkte eller gennem virksomheder eller enheder, der direkte eller indirekte kontrolleres af udenlandske regeringer, kræves der forudgående tilladelse fra regeringen. BG: I virksomheder, hvor det offentliges (stat eller kommune) andel i egenkapitalen overstiger 30 %, kræves der tilladelse til overførsel af disse andele til tredjemand. Visse former for erhvervsvirksomhed i forbindelse med udnyttelse eller anvendelse af statslig eller offentlig ejendom kan udøves på grundlag af koncessioner, som indrømmes i henhold til loven om koncessioner. Udenlandske investorer kan ikke deltage i privatiseringer. Udenlandske investorer og bulgarske juridiske personer med kontrollerende udenlandsk deltagelse skal have en tilladelse for at kunne a) efterforske, udvikle eller udvinde naturressourcer i territorialfarvande, kontinentalsoklen eller den eksklusive økonomiske zone og b) erhverve en kontrollerende andel i virksomheder, der udøver en af de under litra a) anførte aktiviteter. FR: Der gælder følgende regler for udenlandsk erhvervelse af over 33,33 % af kapitalandele eller stemmerettigheder i allerede etablerede franske virksomheder eller 20 % af offentligt noterede franske selskaber: - investeringer på mindre end 7,6 mio. EUR i franske virksomheder med en omsætning på ikke over 76 mio. EUR kan frit foretages efter en frist på 15 dage efter forudgående meddelelse og kontrol af disse beløb - efter udløbet af en periode på en måned efter forudgående anmeldelse gives tilladelsen stiltiende for andre investeringer, medmindre ministeriet for økonomiske anliggender under ekstraordinære omstændigheder har udøvet sin ret til at udsætte investeringen. Udenlandsk deltagelse i nyligt privatiserede virksomheder kan begrænses til en varierende andel, der fastsættes af den franske regering fra sag til sag, af den aktiekapital, der udbydes til offentligheden. For etablering af visse former for handels-, industri- og håndværksvirksomhed kræves der en særlig tilladelse, hvis den administrerende direktør ikke har fast opholdstilladelse. AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 8

31 ALLE SEKTORER 1. LANDBRUG, JAGT, SKOVBRUG A. Landbrug, jagt (ISIC rev 3.1: 011, 012, 013, 014, 015) undtagen rådgivning og konsulentvirksomhed 1 B. Skovbrug og skovning (ISIC rev 3.1: 020) undtagen rådgivning og konsulentvirksomhed) FI: Udenlandske ejeres erhvervelse af kapitalandele, hvormed der opnås mere end en tredjedel af stemmerettighederne i et større finsk selskab eller en større forretningsvirksomhed (med mere end ansatte eller med en omsætning på over 168 mio. EUR eller med en samlet balance på over 168 mio. EUR), kræver de finske myndigheders godkendelse; godkendelsen kan kun afvises af hensyn til vigtige nationale interesser. Disse begrænsninger gælder ikke telekommunikationstjenester. HU: Ubundet for udenlandsk deltagelse i nyligt privatiserede selskaber. IT: Der kan indrømmes eller opretholdes eksklusive rettigheder for nyligt privatiserede virksomheder. Stemmerettighederne i nyligt privatiserede virksomheder kan begrænses i visse tilfælde. I en periode på fem år kan der i forbindelse med erhvervelse af store kapitalandele i virksomheder, der opererer inden for forsvar, transport, telekommunikation og energi, stilles krav om de kompetente myndigheders godkendelse. Geografiske zoner FI: Der er på Ålandsøerne begrænsninger af etableringsretten for fysiske personer, som ikke har regionalt borgerskab på Åland, og for juridiske personer uden tilladelse fra de kompetente myndigheder på øerne. AT, HR, HU, MT, RO: Ubundet for landbrugsaktiviteter. CY: Op til 49 % ikke-eu-deltagelse tilladt. FR: statsborgere, der ikke er fra Den Europæiske Unions etablering af landbrugsbedrifter og investorer, der ikke er fra Den Europæiske Unions erhvervelse af vinmarker kræver tilladelse. IE: residenter, der ikke er fra Den Europæiske Unions etablering inden for møllevirksomhed kræver tilladelse. BG: Ubundet for skovningsaktiviteter. 1 Rådgivning og konsulentvirksomhed inden for landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri hører under "Forretningsservice" under 6.F.f) og 6.F.g). AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 9

32 2. FISKERI OG AKVAKULTUR (ISIC rev.3.1: 0501, 0502) undtagen rådgivning og konsulentvirksomhed) AT: Mindst 25 % alle fartøjer skal være registreret i Østrig. BE, FI, IE, LV, NL, PT, SK: Udenlandske investorer, der ikke er registreret som juridiske personer og ikke har deres hovedkontor i Belgien, Finland, Irland, Letland, Nederlandene, Portugal eller Slovakiet, kan ikke eje fartøjer under henholdsvis belgisk, finsk, irsk, lettisk, nederlandsk, portugisisk eller slovakisk flag. CY, EL: Op til 49 % ikke-eu-deltagelse tilladt. DK: residenter, der ikke er fra Den Europæiske Union, må højst besidde en tredjedel af et foretagende, der driver erhvervsfiskeri. Residenter, der ikke er fra Den Europæiske Union, kan ikke besidde fartøjer under dansk flag, undtagen gennem et foretagende, der er registreret som juridisk person i Danmark. FR: Statsborgere, der ikke er fra Den Europæiske Union, kan ikke etablere sig på statens kystområder for at drive fiske-, skaldyrs- eller algefarme. Udenlandske investorer, der ikke er registreret som juridiske personer og ikke har deres hovedkontor i Frankrig, kan ikke eje mere end 50 % af et fartøj under fransk flag. DE: Licens til havfiskeri gives kun til fartøjer, der har ret til at sejle under tysk flag. Det drejer sig om fiskerfartøjer, hvor hovedparten af kapitalandelene ejes af statsborgere fra Den Europæiske Union, eller af selskaber, der er etableret i henhold til Den Europæiske Unions gældende regler, og som har deres hovedvirksomhed i en medlemsstat i Den Europæiske Union. Fartøjerne skal anvendes og kontrolleres af personer, der er bosiddende i Tyskland. For at opnå en fiskerilicens skal alle fiskerfartøjer registreres hos de relevante kyststater, hvor fartøjerne har deres hjemhavne. EE: Skibe må føre estisk flag, hvis de er hjemmehørende på estisk territorium, og majoriteten ejes af estiske statsborgere i generelle interessentskaber, kommanditselskaber eller andre juridiske enheder, som befinder sig i Estland, og hvor estiske statsborgere har stemmeflertallet i bestyrelsen. BG, HR, HU, LT, MT, RO: Ubundet. IT: Udlændinge, der ikke er residenter i Den Europæiske Union, kan ikke erhverve majoritetsinteresser i fartøjer under italiensk flag eller opnå en kontrollerende indflydelse i rederier, der har deres hovedkvarter i Italien. Fiskeri i italienske søterritorier er forbeholdt fartøjer under italiensk flag. AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 10

33 3. RÅSTOFINDVINDING 1 A. Udvinding af kul og brunkul; indvinding af tørv (ISIC rev 3.1: 10) B. Udvinding af råolie og naturgas 2 (ISIC rev 3.1: 1110) C. Brydning af metalholdige malme (ISIC rev 3.1: 13) D. Anden råstofudvinding (ISIC rev 3.1: 14) SE: Udenlandske investorer, der ikke er registreret som juridiske personer og ikke har deres hovedkontor i Sverige, kan ikke eje mere end 50 % af et fartøj under svensk flag. Udenlandske investorer skal have tilladelse for at kunne erhverve 50 % eller mere af kapitalandelene i virksomheder, der driver erhvervsfiskeri i svensk farvand. SI: Skibe må føre slovensk flag, hvis majoriteten ejes af statsborgere fra Den Europæiske Union, eller juridiske personer, der har deres hovedkvarter i en medlemsstat i Den Europæiske Union. UK: Forbehold med hensyn til erhvervelse af fartøjer under UKflag, medmindre investeringen er mindst 75 % ejet af britiske statsborgere og/eller af virksomheder, som er mindst 75 % ejet af britiske statsborgere, og at de under alle omstændigheder har bopæl og domicil i UK. Fartøjerne skal være ledet, styret og kontrolleret fra selve UK. EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten. Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). Ubundet for udvinding af råolie og naturgas. ES: Ubundet for udenlandske investeringer i strategiske mineraler. 1 2 Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder. Omfatter ikke tjenesteydelser i tilknytning til råstofudvinding på honorar- eller kontraktbasis på olie- og gasfelter, der hører under "Energivirksomhed" under 18.A. AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 11

34 4. FREMSTILLINGS- VIRKSOMHED 1 A. Fremstilling af fødevarer og drikkevarer (ISIC rev 3.1: 15) B. Fremstilling af tobaksprodukter (ISIC rev 3.1: 16) C. Fremstilling af tekstiler (ISIC rev 3.1: 17) D. Fremstilling af beklædningsartikler; beredning og farvning af pelsskind (ISIC rev 3.1: 18) E. Garvning og beredning af læder; fremstilling af tasker, kufferter, fodtøj m.v. (ISIC rev 3.1: 19) F. Fremstilling af træ og varer af træ og kork undtagen møbler; fremstilling af varer af strå og flettematerialer (ISIC rev 3.1: 20) G. Fremstilling af papir og pap (ISIC rev 3.1: 21) 1 Omfatter ikke rådgivningsvirksomhed i forbindelse med fremstillingsvirksomhed, der hører under "Forretningsservice" under 6.F.h) AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 12

35 H. Forlagsvirksomhed, trykning og reproduktion af indspillede medier 1 (ISIC rev 3.1: 22, undtagen forlagsvirksomhed og trykning på honorar- eller kontraktbasis 2 I. Fremstilling af koks mv. (ISIC rev 3.1: 231) J. Fremstilling af raffinerede olieprodukter 3 (ISIC rev 3.1: 232) K. Fremstilling af kemiske produkter, undtagen eksplosive stoffer (ISIC rev 3.1: 24 undtagen fremstilling af eksplosive stoffer) L. Fremstilling af gummi- og plastprodukter (ISIC rev 3.1: 25) M. Fremstilling af andre ikkemetalholdige mineralske produkter (ISIC rev 3.1: 26) N. Fremstilling af metal (ISIC rev 3.1: 27) IT: Statsborgerskabskrav for ejere af forlagsvirksomheder og trykkerier. EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten. Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person) Denne sektor er begrænset til fremstillingsaktiviteter. Den omfatter ikke aktiviteter inden for det audiovisuelle område eller som har et kulturelt indhold. Forlagsvirksomhed og trykning på honorar- eller kontraktbasis hører under "Forretningsservice" under 6.F.p). Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder. AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 13

36 O. Fremstilling af metalprodukter, undtagen maskiner og udstyr (ISIC rev 3.1: 28) P. Fremstilling af maskiner a) Fremstilling af maskiner til generelle formål (ISIC rev 3.1: 291) b) Fremstilling af maskiner til særlige formål, undtagen våben og ammunition (ISIC rev 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) c) Fremstilling af husholdningsartikler i.a.n. (ISIC rev 3.1: 293) d) Fremstilling af kontor- og bogholderimaskiner samt edbudstyr (ISIC rev 3.1: 30) e) Fremstilling af elektriske maskiner og apparater i.a.n. (ISIC rev 3.1: 31) f) Fremstilling af radio-, tv- og kommunikationsudstyr (ISIC rev 3.1: 32) AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 14

37 Q. Fremstilling af medicinske instrumenter, præcisionsinstrumenter og optiske instrumenter samt ure (ISIC rev 3.1: 33) R. Fremstilling af motorkøretøjer, påhængsvogne og sættevogne (ISIC rev 3.1: 34) S. Fremstilling af andet transportudstyr (ikke-militært) (ISIC rev 3.1: 35 undtagen fremstilling af krigsskibe, krigsfly og andet transportudstyr til militære formål) T. Fremstilling af møbler; fremstillingsvirksomhed i.a.n. (ISIC rev 3.1: 361, 369) U. Genbrug (ISIC rev 3.1: 37) AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 15

38 5. PRODUKTION, TRANSPORT OG DISTRIBUTION FOR EGEN REGNING AF ELEKTRICITET, GAS, DAMP OG VARMT VAND 1 (UNDTAGEN KERNEENERGI- PRODUKTION) A. Produktion af elektricitet; transport og distribution for egen regning af elektricitet (del af ISIC rev 3.1: 4010) 2 B. Fremstilling af gas; distribution for egen regning af luftformige brændstoffer gennem rørledninger (del af ISIC rev 3.1: 4020) 3 C. Produktion af damp og varmt vand; distribution for egen regning af damp og varmt vand (del af ISIC rev 3.1: 4030) 4 EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten. Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten. Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten. Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder. Omfatter ikke drift af transport- og distributionssystemer til elektricitet på honorar- eller kontraktbasis, som hører under "Energivirksomhed". Omfatter ikke transport af naturgas og luftformige brændstoffer gennem rørledninger, transport og distribution af gas på honorar- eller kontraktbasis eller salg af gas og luftformige brændstoffer, der hører under "Energivirksomhed". Omfatter ikke transport og distribution af damp og varmt vand på honorar- eller kontraktbasis eller salg af damp og varmt vand, der hører under "Energivirksomhed". AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 16

39 6. FORRETNINGSSERVICE A. Liberale tjenesteydelser a) Juridiske tjenesteydelser (CPC 861) 1 (undtagen juridisk rådgivning og juridisk dokumentation og certificering, der udøves af selvstændige inden for de juridiske erhverv, der udøver offentlige funktioner, herunder notarer, fogeder ("huissiers de justice") eller andre myndighedspersoner ("officiers publics et ministériels") AT: Udenlandske advokater (som skal være fuldt kvalificerede i deres hjemland) må ikke have over 25 % kapitalandele i driftsresultaterne i et advokatfirma. De må ikke have afgørende indflydelse på de beslutninger, der træffes i firmaet. BE: Der gælder visse kvoter for møderetten ved "Cour de cassation" i sager, der ikke er straffesager. FR: Der gælder visse kvoter for advokaters adgang til at fungere som "avocat auprès de la Cour de Cassation" og "avocat auprès du Conseil d Etat". DK: Kun advokater med beskikkelse til at virke i Danmark og advokatfirmaer registreret i Danmark kan have kapitalandele i et dansk advokatfirma. Kun advokater med beskikkelse til at virke i Danmark kan have sæde i bestyrelsen eller tage del i ledelsen af et dansk advokatfirma. Krav om at have bestået en dansk juridisk prøve for at få beskikkelse til at virke i Danmark. 1 Omfatter juridisk rådgivning, juridisk repræsentation, juridisk voldgift og forlig/mægling, juridisk dokumentation og certificering. Levering af juridiske tjenesteydelser er kun tilladt for så vidt angår folkeretten, EU-ret og lovgivningen i enhver retskreds, hvor investor eller dennes personale er kvalificeret til at fungere som advokat og, ligesom for leveringen af andre ydelser, er omfattet de licenskrav og -procedurer, der finder anvendelse i medlemsstaterne. For advokater, der leverer juridiske tjenesteydelser for så vidt angår folkeretten og fremmed ret, kan dette bl.a. ske i overensstemmelse med de lokale etiske regler, brug af hjemlandets advokattitel (medmindre den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante forsikringskrav, simpel registrering hos værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl eller erhvervsbopæl i værtslandet. Juridiske tjenesteydelser for så vidt angår EU-retten skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører et advokatsamfund i Den Europæiske Union, og som handler personligt, og juridiske tjenesteydelser for så vidt angår lovgivningen i en medlemsstat skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat, og som handler personligt. Det kan derfor være nødvendigt at være fuldgyldigt medlem af advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat for at få møderet ved domstolene eller andre kompetente myndigheder i Den Europæiske Union, eftersom det medfører anvendelse af retspleje inden for EU- og nationalret. Udenlandske advokater, der ikke er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet, kan imidlertid i visse medlemsstater i Den Europæiske Union i forbindelse med civile søgsmål repræsentere en part, der er statsborger i den pågældende medlemsstat eller i den medlemsstat, hvor advokaten har sin beskikkelse. AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 17

40 b) 1. Regnskabsvæsens- og bogholderivirksomhed (CPC undtagen "revisionsvirksomhed", CPC 86213, CPC og CPC 86220) b) 2. Revisionsvirksomhed (CPC og undtagen regnskabsvæsen) FR: Visse retlige former ("association d'avocats" og "société en participation d'avocat") er forbeholdt advokater, der er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet i Frankrig. I et advokatfirma, der leverer tjenesteydelser for så vidt angår fransk ret eller EU-ret, skal mindst 75 % af de partnere, der besidder 75 % af andelene, være fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet i Frankrig. HR: Kun medlemmer af Kroatiens advokatråd ("odvjetnici") kan udøve partsrepræsentation ved domstolene. Statsborgerskabskrav for medlemskab af advokatrådet. HU: Handelsmæssig tilstedeværelse skal antage form af partnerskab med en ungarsk procederende advokat (ügyvéd) eller et advokatkontor (ügyvédi iroda) eller et repræsentationskontor. PL: Mens andre typer retlige former kan anvendes af advokater fra Den Europæiske Union, har udenlandske advokater kun mulighed for at oprette interessentskaber og kommanditselskaber. AT: Udenlandske regnskabsførere (som skal være beskikkede efter loven i deres hjemland) må ikke have kapitalandele i driftsresultaterne i en østrigsk juridisk enhed, som overstiger 25 %, hvis ikke de er medlemmer af en faglig organisation i Østrig. CY: Tilladelse er underlagt økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: beskæftigelsessituationen i subsektoren. DK: Udenlandske regnskabsførere kan indgå partnerskaber med danske registrerede regnskabsførere efter tilladelse fra Erhvervs- og Selskabsstyrelsen. AT: Udenlandske revisorer (som skal være beskikkede efter loven i deres hjemland) må ikke have kapitalandele i driftsresultaterne i en østrigsk juridisk enhed, som overstiger 25 %, hvis ikke de er medlemmer af en faglig organisation i Østrig. CY: Tilladelse er underlagt økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: beskæftigelsessituationen i subsektoren. CZ, SK: Mindst 60 % af kapitalandelene eller stemmerettighederne er forbeholdt statsborgere i landene. DK: Udenlandske regnskabsførere kan indgå partnerskaber med danske registrerede regnskabsførere efter tilladelse fra Erhvervs- og Selskabsstyrelsen. FI: Bopælskrav for mindst én af revisorerne i et finsk aktieselskab. HR: Ingen, bortset fra, at revision kun kan foretages af juridiske personer. AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 18

41 c) Skatterådgivning (CPC 863) 1 d) Arkitektvirksomhed og e) Byplanlægning og landskabsarkitektur (CPC 8671 og CPC 8674) f) Ingeniørvirksomhed og g) Integreret ingeniørvirksomhed (CPC 8672 og CPC 8673) LV: I et firma med edsvorne revisorer skal over 50 % af den stemmeberettigede kapital ejes af edsvorne revisorer eller firmaer med edsvorne revisorer fra Den Europæiske Union. LT: Mindst 75 % af kapitalandelene skal ejes af revisorer eller revisionsfirmaer, der er hjemmehørende i Den Europæiske Union. SE: Kun revisorer, der er godkendt i Sverige, må udøve revisionsvirksomhed i visse juridiske enheder, bl.a. i alle aktieselskaber. Kun disse personer kan være aktieejere eller danne partnerskab i virksomheder, der foretager autoriseret revision (til offentligt brug). Godkendelse underlagt bopælskrav. SI: Udenlandske personer i et revisionsselskab må ikke eje over 49 % af egenkapitalen. AT: Udenlandske skatterådgivere (som skal være beskikkede efter loven i deres hjemland) må ikke have over 25 % kapitalandele i driftsresultaterne i en østrigsk juridisk enhed; dette gælder kun for personer, der ikke er medlemmer af den østrigske erhvervsorganisation. CY: Tilladelse er underlagt økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: beskæftigelsessituationen i subsektoren. BG: For projekter af national eller regional betydning må udenlandske investorer kun levere tjenesteydelser i partnerskab med eller som underkontrahent til lokale investorer. LV: Der kræves 3 års praksis i Letland inden for projektering og en universitetsgrad for at opnå licens til at drive arkitektvirksomhed med fuldt juridisk ansvar og rettigheder til at undertegne projektkontrakter. BG: For projekter af national eller regional betydning må udenlandske investorer kun levere tjenesteydelser i partnerskab med eller som underkontrahent til lokale investorer. 1 Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under 1.A.a). "Juridiske tjenesteydelser". AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 19

42 h) Lægevirksomhed (herunder psykologvirksomhed) og tandlægevirksomhed (CPC 9312 og en del af CPC 85201) i) Dyrlægevirksomhed (CPC 932) j) 1. Jordemodervirksomhed (del af CPC 93191) AT: Ubundet, undtagen for tandlægevirksomhed og psykologer og psykoterapeuter: Ingen DE: Økonomisk behovsprøve for læger og tandlæger, som har tilladelse til at behandle medlemmer af offentlige sygesikringsordninger. Hovedkriterier: Mangel på læger og tandlæger i det pågældende område. FI: Ubundet. FR: Mens andre typer retlige former kan anvendes af investorer fra Den Europæiske Union, har udenlandske investorer kun adgang til de retlige former "société d'exercice liberal" og "société civile professionnelle". LV: Økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: Mangel på læger og tandlæger i det pågældende område. BG, LT: Til en sådan virksomhed kræves tilladelse baseret på en sundhedsvæsensplan, som er udarbejdet på grundlag af behovene og under hensyntagen til befolkningen og allerede eksisterende læge- og tandlægeydelser. SI: Ubundet for arbejdsmedicin, sanitære, epidemiologiske, øko-medicinske tjenesteydelser, levering af blod, blodpræparater og transplantater samt obduktion. UK: Læger kan kun nedsætte sig under det nationale sundhedsvæsen afhængigt af personaleplanlægningen på det medicinske område. AT: Ubundet. BG: Økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: Virksomhedspopulation og -tæthed. HU: Økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: Arbejdsmarkedsforhold inden for sektoren. FR: Mens andre typer retlige former kan anvendes af investorer fra Den Europæiske Union, har udenlandske investorer kun adgang til de retlige former "société d'exercice liberal" og "société civile professionnelle". BG, FI, MT, SI: Ubundet. FR: Mens andre typer retlige former kan anvendes af investorer fra Den Europæiske Union, har udenlandske investorer kun adgang til de retlige former "société d'exercice liberal" og "société civile professionnelle". LT: Eventuel anvendelse af økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: Beskæftigelsessituationen i subsektoren. AP/EU/CO/PE/Bilag III/da 20

15410/17 SDM/cg DGC 1A

15410/17 SDM/cg DGC 1A Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. maj 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0319 (NLE) 15410/17 COLAC 144 WTO 329 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Tredje tillægsprotokol

Læs mere

AFTALE OM REPUBLIKKEN BULGARIENS OG RUMÆNIENS DELTAGELSE I DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

AFTALE OM REPUBLIKKEN BULGARIENS OG RUMÆNIENS DELTAGELSE I DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE AFTALE OM REPUBLIKKEN BULGARIENS OG RUMÆNIENS DELTAGELSE I DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE EEE/BG/RO/da 1 DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, KONGERIGET BELGIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK,

Læs mere

KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER. Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) CIG 1/12

KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER. Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) CIG 1/12 KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) CIG 1/12 Vedr.: Protokol om den irske befolknings betænkeligheder med hensyn til Lissabontraktaten

Læs mere

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 7.7.2014 COM(2014) 448 final 2014/0207 (NLE) Forslag til RÅDETS FORORDNING om tilpasning af Rådets forordning (EF) nr. 1340/2008 af 8. december 2008 om handel med visse

Læs mere

AFTALE OM REPUBLIKKEN BULGARIENS OG RUMÆNIENS DELTAGELSE I DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

AFTALE OM REPUBLIKKEN BULGARIENS OG RUMÆNIENS DELTAGELSE I DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE 443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 4 dänischer Vertragstext DA (Normativer Teil) 1 von 21 AFTALE OM REPUBLIKKEN BULGARIENS OG RUMÆNIENS DELTAGELSE I DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

Læs mere

7621/16 KHO/CHB/gj DGC 1A

7621/16 KHO/CHB/gj DGC 1A Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. oktober 2016 (OR. en) 7621/16 Interinstitutionel sag: 2016/0091 (NLE) WTO 84 SERVICES 9 COLAC 23 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:

Læs mere

KONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND,

KONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND, PROTOKOL OM ÆNDRING AF PROTOKOLLEN OM OVERGANGSBESTEMMELSER, DER ER KNYTTET SOM BILAG TIL TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNION, TIL TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNIONS FUNKTIONSMÅDE OG TIL TRAKTATEN OM OPRETTELSE

Læs mere

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 31. marts 2005 (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 TILTRÆDELSESTRAKTAT: TRAKTAT UDKAST TIL RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER

Læs mere

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0674 Offentligt

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0674 Offentligt Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0674 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 1.10.2013 COM(2013) 674 final 2013/0322 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions og

Læs mere

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8 995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8 PROTOKOL OM ÆNDRING AF PROTOKOLLEN OM OVERGANGSBESTEMMELSER, DER ER KNYTTET SOM BILAG

Læs mere

Svarstatistik for Det europæiske private selskab

Svarstatistik for Det europæiske private selskab Svarstatistik for Det europæiske private selskab 09/10/2007-19/11/2007 Der er 517 svar ud af 517, der opfylder dine kriterier DELTAGELSE Land DE - Tyskland 80 (15.5%) PL - Polen 51 (9.9%) DA - Danmark

Læs mere

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0018 Offentligt

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0018 Offentligt Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0018 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 26.1.2015 COM(2015) 18 final 2015/0011 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske

Læs mere

Liste som omhandlet i aftalens artikel 3 DEL I RETSAKTER, SOM OMHANDLET I EØS-AFTALEN, DER ÆNDRES VED TILTRÆDELSESAKTEN AF 16.

Liste som omhandlet i aftalens artikel 3 DEL I RETSAKTER, SOM OMHANDLET I EØS-AFTALEN, DER ÆNDRES VED TILTRÆDELSESAKTEN AF 16. BILAG A Liste som omhandlet i aftalens artikel 3 DEL I RETSAKTER, SOM OMHANDLET I EØS-AFTALEN, DER ÆNDRES VED TILTRÆDELSESAKTEN AF 16. APRIL 2003 Det led, der henvises til i artikel 3, stk. 2, skal indsættes

Læs mere

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 2 BILAG til det ændrede forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af lufttransportaftalen mellem Amerikas

Læs mere

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER 20.5.2014 L 148/95 RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER AFGØRELSE Nr. 2/2014 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG EU-SCHWEIZ den 13. maj 2014 om ændring af protokol nr. 3 til overenskomsten

Læs mere

Liste som omhandlet i aftalens artikel 3 DEL I RETSAKTER, SOM OMHANDLET I EØS-AFTALEN, DER ÆNDRES VED TILTRÆDELSESAKTEN AF 16.

Liste som omhandlet i aftalens artikel 3 DEL I RETSAKTER, SOM OMHANDLET I EØS-AFTALEN, DER ÆNDRES VED TILTRÆDELSESAKTEN AF 16. 404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Anhänge Dänisch (Normativer Teil) 1 von 89 BILAG A Liste som omhandlet i aftalens artikel 3 DEL I RETSAKTER, SOM OMHANDLET I EØS-AFTALEN, DER ÆNDRES VED TILTRÆDELSESAKTEN

Læs mere

BILAG. til RÅDETS AFGØRELSE

BILAG. til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.8.2016 COM(2016) 529 final ANNEX 1 BILAG til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne og midlertidig anvendelse af

Læs mere

Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER CIG 1/12

Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER CIG 1/12 1796 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Protokoll in dänischer Sprachfassung (Normativer Teil) 1 von 10 KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER Bruxelles, den 14. maj

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER KOMMISSIONENS BESLUTNING. af 19.2.2009

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER KOMMISSIONENS BESLUTNING. af 19.2.2009 DA DA DA KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 19.2.2009 K(2009) 1201 IKKE TIL OFFENTLIGGØRELSE KOMMISSIONENS BESLUTNING af 19.2.2009 om ændring af de i bilagene til denne beslutning

Læs mere

Europaudvalget 2014 KOM (2014) 0124 Offentligt

Europaudvalget 2014 KOM (2014) 0124 Offentligt Europaudvalget 2014 KOM (2014) 0124 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 7.3.2014 COM(2014) 124 final 2014/0066 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som Den Europæiske Union skal

Læs mere

SLUTAKT. AF/CE/AL/da 1

SLUTAKT. AF/CE/AL/da 1 SLUTAKT AF/CE/AL/da 1 AF/CE/AL/da 2 De befuldmægtigede for KONGERIGET BELGIEN DEN TJEKKISKE REPUBLIK KONGERIGET DANMARK FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND REPUBLIKKEN ESTLAND DEN HELLENSKE REPUBLIK KONGERIGET

Læs mere

Verifikation af miljøteknologi (ETV)

Verifikation af miljøteknologi (ETV) Verifikation af miljøteknologi (ETV) 20/02/2008-21/03/2008 Der er 371 svar ud af 371, der opfylder dine kriterier 0. DELTAGELSE Land DE - Tyskland 63 (17%) NL - Nederlandene 44 (11.9%) CZ - Tjekkiet 30

Læs mere

Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0483 Offentligt

Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0483 Offentligt Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0483 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 13.7.2004 KOM(2004) 483 endelig 2004/0149 (ACC) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE. af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE. af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.10.2014 C(2014) 7594 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE af 22.10.2014 om ændring af gennemførelsesafgørelse C(2011) 5500 endelig, hvad angår titlen og listen

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) L 118/18 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/704 af 8. maj 2018 om overensstemmelsen af enhedsraterne for afgiftszoner med gennemførelsesforordning (EU) nr. 390/2013 og (EU) nr. 391/2013 i

Læs mere

MØDER MELLEM BORGERE

MØDER MELLEM BORGERE Støtteansøgning GD for Uddannelse og Kultur EF-handlingsprogrammet til fremme af aktivt medborgerskab i Europa VENSKABSBYSAMARBEJDE Indkaldelse af forslag GD EAC nr. 25/05 MØDER MELLEM BORGERE Læs indkaldelsen

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.3.2015 COM(2015) 103 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og De Forenede Arabiske Emirater om visumfritagelse

Læs mere

RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET OM FØDEVARER OG FØDEVAREINGREDIENSER, SOM ER BEHANDLET MED IONISERENDE STRÅLING I 2014

RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET OM FØDEVARER OG FØDEVAREINGREDIENSER, SOM ER BEHANDLET MED IONISERENDE STRÅLING I 2014 EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 17.12.2015 COM(2015) 665 final RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET OM FØDEVARER OG FØDEVAREINGREDIENSER, SOM ER BEHANDLET MED IONISERENDE STRÅLING

Læs mere

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 31. marts 2005 (OR. en) AA 23/2/05 REV 2 TILTRÆDELSESTRAKTAT: SLUTAKT UDKAST TIL RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER

Læs mere

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 382 final ANNEX 1.

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 382 final ANNEX 1. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. juli 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0160 (NLE) 11431/17 ADD 1 FORSLAG fra: modtaget: 19. juli 2017 til: ACP 86 WTO 171 COAFR 217 RELEX 675

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Østrig og Polen til at ratificere eller tiltræde Budapestkonventionen om

Læs mere

SLUTAKT. AF/EEE/XPA/da 1

SLUTAKT. AF/EEE/XPA/da 1 SLUTAKT AF/EEE/XPA/da 1 De befuldmægtigede for DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, i det følgende benævnt "Fællesskabet", og for: KONGERIGET BELGIEN, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, DEN HELLENSKE

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 1968L0360 DA 01.05.2004 002.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B RÅDETS DIREKTIV af 15. oktober 1968 om afskaffelse af restriktioner om

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. maj 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. maj 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. maj 2017 (OR. en) 9046/17 ADD 1 EF 97 ECOFIN 351 AGRIFIN 50 FØLGESKRIVELSE fra: modtaget: 8. maj 2017 til: Jordi AYET PUIGARNAU, direktør, på vegne af

Læs mere

HØRING OM BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING

HØRING OM BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING HØRING OM BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING 12/07/2007-31/08/2007 Deltagelse Angiv hvilket EU/EØS-land virksomheden ligger i DA - Danmark 66 (12.9%) PL - Polen 60 (11.7%) DE - Tyskland 59 (11.5%) NL - Nederlandene

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 27.5.2016 COM(2016) 303 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Filippinernes regering

Læs mere

Vejledning til indberetning af store debitorer

Vejledning til indberetning af store debitorer Vejledning til indberetning af store debitorer Finanstilsynet 16. september 2014 Pengeinstitutterne skal i forbindelse med den løbende indberetning til Finanstilsynet halvårligt indberette engagementer

Læs mere

Regler og instrukser for Juvenes Translatores 2010

Regler og instrukser for Juvenes Translatores 2010 Regler og instrukser for Juvenes Translatores 2010 INDLEDNING Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Oversættelse (DGT) afholder en oversættelseskonkurrence for skoler i EU. Konkurrencen omfatter:

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.8.2014 COM(2014) 504 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på vegne af Den Europæiske Union og dens medlemsstater af tillægsprotokollen

Læs mere

Betalingstjenesteloven (BTL) og brug af omkostningskoder (OUR, SHA og BEN) fra 1. november 2009

Betalingstjenesteloven (BTL) og brug af omkostningskoder (OUR, SHA og BEN) fra 1. november 2009 September 2009 Betalingstjenesteloven (BTL) og brug af (OUR, SHA og BEN) fra 1. november 2009 1. Formålet med denne information Formålet med denne information er at oplyse kontohaverne i SKB/OBS om, hvilke

Læs mere

Format Forklaring Bemærkning / cifre Bindestregen og skråstregen skal ikke altid medtages (de udelades f.eks. ved it-behandling).

Format Forklaring Bemærkning / cifre Bindestregen og skråstregen skal ikke altid medtages (de udelades f.eks. ved it-behandling). SKATTENUMRE TIN-numre opdelt på emne : Skattenummerstruktur 1. AT Østrig 99-999/9999 9 cifre Bindestregen og skråstregen skal ikke altid medtages (de udelades f.eks. ved it-behandling). 2. BE Belgien 99999999999

Læs mere

BILAG til. Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru

BILAG til. Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru DA DA DA EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.6.2010 KOM(2010)264 endelig BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken

Læs mere

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0410 Offentligt

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0410 Offentligt Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0410 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 24.7.2006 KOM(2006) 410 endelig Forslag til RÅDETS BESLUTNING om bemyndigelse af visse medlemsstater

Læs mere

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, KONGERIGET BELGIEN, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, DEN HELLENSKE REPUBLIK, KONGERIGET SPANIEN,

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, KONGERIGET BELGIEN, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, DEN HELLENSKE REPUBLIK, KONGERIGET SPANIEN, AFTALE OM DEN TJEKKISKE REPUBLIKS, REPUBLIKKEN ESTLANDS, REPUBLIKKEN CYPERNS, REPUBLIKKEN LETLANDS, REPUBLIKKEN LITAUENS, REPUBLIKKEN UNGARNS, REPUBLIKKEN MALTAS, REPUBLIKKEN POLENS, REPUBLIKKEN SLOVENIENS

Læs mere

KONVENTION OM DEN TJEKKISKE REPUBLIKS, REPUBLIKKEN ESTLANDS, REPUBLIKKEN CYPERNS, REPUBLIKKEN LETLANDS, REPUBLIKKEN LITAUENS, REPUBLIKKEN UNGARNS,

KONVENTION OM DEN TJEKKISKE REPUBLIKS, REPUBLIKKEN ESTLANDS, REPUBLIKKEN CYPERNS, REPUBLIKKEN LETLANDS, REPUBLIKKEN LITAUENS, REPUBLIKKEN UNGARNS, KONVENTION OM DEN TJEKKISKE REPUBLIKS, REPUBLIKKEN ESTLANDS, REPUBLIKKEN CYPERNS, REPUBLIKKEN LETLANDS, REPUBLIKKEN LITAUENS, REPUBLIKKEN UNGARNS, REPUBLIKKEN MALTAS, REPUBLIKKEN POLENS, REPUBLIKKEN SLOVENIENS

Læs mere

13107/19 1 LIFE. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 28. oktober 2019 (OR. en) 13107/19 PV CONS 52 AGRI 503 PECHE 446

13107/19 1 LIFE. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 28. oktober 2019 (OR. en) 13107/19 PV CONS 52 AGRI 503 PECHE 446 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. oktober 2019 (OR. en) 13107/19 PV CONS 52 AGRI 503 PECHE 446 UDKAST TIL PROTOKOL RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION (landbrug og fiskeri) 14. og 15. oktober

Læs mere

Høring af stakeholders om udformningen af politikken overfor mindre virksomheder på nationalt/regionalt plan

Høring af stakeholders om udformningen af politikken overfor mindre virksomheder på nationalt/regionalt plan Høring af stakeholders om udformningen af politikken overfor mindre virksomheder på nationalt/regionalt plan 01/06/2004-30/09/2004 Del I. Baggrundsinformation Land AT - Østrig 9 (4.5) BE - Belgien 13 (6.5)

Læs mere

FÆLLES ERKLÆRINGER FRA DE NUVÆRENDE KONTRAHERENDE PARTER OG DE NYE KONTRAHERENDE PARTER I AFTALEN

FÆLLES ERKLÆRINGER FRA DE NUVÆRENDE KONTRAHERENDE PARTER OG DE NYE KONTRAHERENDE PARTER I AFTALEN ER FRA DE NUVÆRENDE KONTRAHERENDE PARTER OG DE NYE KONTRAHERENDE PARTER I AFTALEN AF/EEE/BG/RO/DC/da 1 OM DEN SNARLIGE RATIFICERING AF AFTALEN OM REPUBLIKKEN BULGARIENS OG RUMÆNIENS DELTAGELSE I DET EUROPÆISKE

Læs mere

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.8.2018 COM(2018) 601 final ANNEX BILAG til forslag ti Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Den Blandede Kommission

Læs mere

Høring af stakeholders om udformningen af politikken overfor mindre virksomheder på nationalt/regionalt plan

Høring af stakeholders om udformningen af politikken overfor mindre virksomheder på nationalt/regionalt plan Høring af stakeholders om udformningen af politikken overfor mindre virksomheder på nationalt/regionalt plan 01.06.2004-30.09.2004 Del I. Baggrundsinformation Land AT - Østrig 1 (1.4) BE - Belgien 4 (5.8)

Læs mere

Europaudvalget 2007 KOM (2007) 0333 Offentligt

Europaudvalget 2007 KOM (2007) 0333 Offentligt Europaudvalget 2007 KOM (2007) 0333 Offentligt DA DA DA KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 12.6.2007 KOM(2007) 333 endelig 2007/0115 (AVC) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse

Læs mere

TABEL I: DEN FÆLLES LANDBRUGSPOLITIK I DEN FLERÅRIGE FINANSIELLE RAMME FOR (EU-28) (UDEN TILPASNINGER)

TABEL I: DEN FÆLLES LANDBRUGSPOLITIK I DEN FLERÅRIGE FINANSIELLE RAMME FOR (EU-28) (UDEN TILPASNINGER) DEN FÆLLES LANDBRUGSPOLITIK I TAL Nedenstående tabeller indeholder grundlæggende statistiske oplysninger for en række områder, der hører ind under den fælles landbrugspolitik: landbrugs- og fødevareindustrierne

Læs mere

ٱ Arbejdstager ٱ Selvstændig erhvervsdrivende 1.1. Efternavn (1a)

ٱ Arbejdstager ٱ Selvstændig erhvervsdrivende 1.1. Efternavn (1a) DEN ADMINISTRATIVE KOMMISSION FOR VANDRENDE ARBEJDSTAGERES SOCIALE SIKRING Se vejledningen på side 4 E 411 (1) ADMODNING OM OPLYSNINGER VEDRØRENDE RET TIL FAMILIEYDELSER I DE MEDLEMSSTATER, HVOR FAMILIEMEDLEMMERNE

Læs mere

SLUTAKT. (Bruxelles, den 8. oktober 2002)

SLUTAKT. (Bruxelles, den 8. oktober 2002) SLUTAKT FOR DEN DIPLOMATISKE KONFERENCE OM PROTOKOLLEN OM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABS TILTRÆDELSE AF DEN INTERNATIONALE EUROCONTROL KONVENTION AF 13. DECEMBER 1960 VEDRØRENDE SAMARBEJDE OM LUFTFARTENS SIKKERHED

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. januar 2012 (16.01) (OR. en) 5313/12 TRANS 9

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. januar 2012 (16.01) (OR. en) 5313/12 TRANS 9 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 13. januar 2012 (16.01) (OR. en) 5313/12 TRANS 9 FØLGESKRIVELSE fra: Europa-Kommissionen modtaget den: 9. januar 2012 til: Generalsekretariatet for Rådet Komm.

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV DA DA DA KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 9.6.2008 KOM(2008) 344 endelig 2008/0109 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV på selskabsrettens område om enkeltmandsselskaber

Læs mere

HVORDAN BETALER DE? HVORDAN VILLE DE GERNE BETALE?

HVORDAN BETALER DE? HVORDAN VILLE DE GERNE BETALE? HVORDAN BETALER DE? HVORDAN VILLE DE GERNE BETALE? 2/09/2008-22/10/2008 Der er 329 svar ud af 329, der opfylder dine kriterier DELTAGELSE LAND DE - Tyskland 55 (16.7%) PL - Polen 41 (12.5%) DK - Danmark

Læs mere

I. ANMODNING OM OPLYSNINGER om udstationering af arbejdstagere i forbindelse med levering af en tjenesteydelse

I. ANMODNING OM OPLYSNINGER om udstationering af arbejdstagere i forbindelse med levering af en tjenesteydelse FORMULAR TIL (FRIVILLIG) BRUG FOR DEN ANMODENDE MYNDIGHED I. ANMODNING OM OPLYSNINGER om udstationering af arbejdstagere i forbindelse med levering af en tjenesteydelse I overensstemmelse med artikel 4

Læs mere

BERETNING FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET OM FØDEVARER OG FØDEVAREINGREDIENSER, SOM ER BEHANDLET MED IONISERENDE STRÅLING I 2010

BERETNING FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET OM FØDEVARER OG FØDEVAREINGREDIENSER, SOM ER BEHANDLET MED IONISERENDE STRÅLING I 2010 EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 26.1.2012 KOM(2012) 17 endelig BERETNING FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET OM FØDEVARER OG FØDEVAREINGREDIENSER, SOM ER BEHANDLET MED IONISERENDE STRÅLING

Læs mere

ZA5944. Flash Eurobarometer 399 (The Electronic Customs Implementation in the EU) Country Questionnaire Denmark

ZA5944. Flash Eurobarometer 399 (The Electronic Customs Implementation in the EU) Country Questionnaire Denmark ZA5944 Flash Eurobarometer 99 (The Electronic Customs Implementation in the EU) Country Questionnaire Denmark A Flashnummer B Landekode C Interviewnummer NACE NACE-kode (stikprøveoplysning) NACE-kode -

Læs mere

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Dänisch (Normativer Teil) 1 von 23

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Dänisch (Normativer Teil) 1 von 23 404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Dänisch (Normativer Teil) 1 von 23 AFTALE OM DEN TJEKKISKE REPUBLIKS, REPUBLIKKEN ESTLANDS, REPUBLIKKEN CYPERNS, REPUBLIKKEN LETLANDS, REPUBLIKKEN

Læs mere

BILAG. til. forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.2.2016 COM(2016) 84 final ANNEX 2 BILAG til forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse på Den Europæiske Union vegne og midlertidig anvendelse af aftalen mellem

Læs mere

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 482 final ANNEXES 1-7.

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 482 final ANNEXES 1-7. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. september 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0220 (COD) 12307/17 ADD 1 INST 345 POLGEN 122 FORSLAG fra: modtaget: 13. september 2017 til: Jordi

Læs mere

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0467 Offentligt

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0467 Offentligt Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0467 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 27.6.2013 COM(2013) 467 final 2013/0219 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages

Læs mere

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) VISA 85 COLAC 20 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale mellem

Læs mere

1. De Faste Repræsentanters Komité har fastlagt EU's fælles holdninger med hensyn til en række forhandlingskapitler.

1. De Faste Repræsentanters Komité har fastlagt EU's fælles holdninger med hensyn til en række forhandlingskapitler. Conseil UE RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 27. september 2002 (30.09) (OR. en) PUBLIC 12026/02 LIMITE ELARG 267 A-PUNKTS-NOTE fra: De Faste Repræsentanters Komité til: Rådet Vedr.: UDVIDELSEN

Læs mere

BILAG. BILAG I til V. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. BILAG I til V. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 31.1.2014 COM(2014) 42 final ANNEXES 1 to 5 BILAG BILAG I til V til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på vegne af Den Europæiske Union og dens medlemsstater

Læs mere

BILAG. til RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET

BILAG. til RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.3.2017 COM(2017) 112 final ANNEXES 1 to 9 BILAG til RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET om medlemsstaternes anvendelse af Rådets direktiv 95/50/EF

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 1987L0402 DA 01.01.2007 006.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B RÅDETS DIREKTIV af 25. juni 1987 om styrtsikre frontmonterede førerværn

Læs mere

VARECERTIFIKAT EUR.1 OG ANMODNING OM VARECERTIFIKAT EUR.1. Trykningsinstruks

VARECERTIFIKAT EUR.1 OG ANMODNING OM VARECERTIFIKAT EUR.1. Trykningsinstruks VARECERTIFIKAT EUR.1 OG ANMODNING OM VARECERTIFIKAT EUR.1 Trykningsinstruks 1. Formularens format er 210 x 297 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i længden tillades. Der skal anvendes

Læs mere

I. Traktat om en forfatning for Europa. Europæiske Union 2. Protokol om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet

I. Traktat om en forfatning for Europa. Europæiske Union 2. Protokol om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet Slutakten opregner bindende protokoller og ikke-bindende erklæringer Forfatningen Protokoller Nationale parlamenters rolle Nærhedsprincippet Domstolen Centralbanken Investeringsbanken Fastlæggelse af hjemsted

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 7.1.2005 KOM(2004) 862 endelig 2004/0294 (ACC) 2004/0295 (ACC) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse og midlertidig anvendelse af en protokol

Læs mere

PUBLIC /14 SHO/cg DGE1 LIMITE DA. Rådetfor DenEuropæiskeUnion. Bruxeles,den11.november2014 (OR.en) 10941/14

PUBLIC /14 SHO/cg DGE1 LIMITE DA. Rådetfor DenEuropæiskeUnion. Bruxeles,den11.november2014 (OR.en) 10941/14 ConseilUE Rådetfor DenEuropæiskeUnion PUBLIC Bruxeles,den11.november2014 (OR.en) 10941/14 Interinstitutionelsag: 2014/0151(NLE) LIMITE CLIMA70 ENV618 ENER317 ONU85 ISL32 LOVGIVNINGSMÆSSIGERETSAKTEROGANDREINSTRUMENTER

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. Første del: Principper... Anden del: Tilpasning af traktaterne...

INDHOLDSFORTEGNELSE. Første del: Principper... Anden del: Tilpasning af traktaterne... 1717 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 dänischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 251 INDHOLDSFORTEGNELSE A. Traktat mellem Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik,

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. Første del: Principper... Anden del: Tilpasning af traktaterne...

INDHOLDSFORTEGNELSE. Første del: Principper... Anden del: Tilpasning af traktaterne... INDHOLDSFORTEGNELSE A. Traktat mellem Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Irland, Den Hellenske Republik,

Læs mere

Europaudvalget 2000 KOM (2000) 0116 Offentligt

Europaudvalget 2000 KOM (2000) 0116 Offentligt Europaudvalget 2000 KOM (2000) 0116 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 03.04.2000 KOM(2000) 116 endelig Forslag til RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE om indgåelse af

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. juni 2005 (OR. en) 9645/05 CAB 22 JUR 229 OC 407

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. juni 2005 (OR. en) 9645/05 CAB 22 JUR 229 OC 407 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 13. juni 2005 (OR. en) 9645/05 22 JUR 229 OC 407 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Rådets forordning om ændring af forordning nr. 1 af 15. april 1958

Læs mere

TABEL I: EU-MEDLEMSSTATERNES FISKERFLÅDER (EU-28) I 2014

TABEL I: EU-MEDLEMSSTATERNES FISKERFLÅDER (EU-28) I 2014 EU-FISKERI I TAL Nedenstående tabeller viser de grundlæggende statistiske oplysninger vedrørende en lang række områder, der er tilknyttet den fælles fiskeripolitik: medlemsstaternes fiskerflåder i 2014

Læs mere

Vejledning til indberetning af store debitorer

Vejledning til indberetning af store debitorer Vejledning til indberetning af store debitorer Pengeinstitutterne skal i forbindelse med den løbende indberetning til Finanstilsynet halvårligt indberette eksponeringer over en vis størrelse som en særskilt

Læs mere

6959/16 KHO/gj DGC 2A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 12. april 2016 (OR. en) 6959/16. Interinstitutionel sag: 2016/0051 (NLE)

6959/16 KHO/gj DGC 2A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 12. april 2016 (OR. en) 6959/16. Interinstitutionel sag: 2016/0051 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. april 2016 (OR. en) 6959/16 Interinstitutionel sag: 2016/0051 (NLE) AELE 12 EEE 9 N 14 ISL 9 FL 11 MI 139 PECHE 72 UD 55 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG

Læs mere

Økonomisk analyse. Landbruget spiller en vigtig rolle i fremtidens EU

Økonomisk analyse. Landbruget spiller en vigtig rolle i fremtidens EU Økonomisk analyse 19. maj 2014 Axelborg, Axeltorv 3 1609 København V T +45 3339 4000 F +45 3339 4141 E info@lf.dk W www.lf.dk Landbruget spiller en vigtig rolle i fremtidens EU Europa-Kommissionen foretager

Læs mere

BILAG. til. forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.2.2016 COM(2016) 86 final ANNEX 4 BILAG til forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Island, Fyrstendømmet Liechtenstein

Læs mere

Vejledning til indberetning af store debitorer

Vejledning til indberetning af store debitorer Vejledning til indberetning af store debitorer Pengeinstitutterne skal i forbindelse med den løbende indberetning til Finanstilsynet halvårligt indberette engagementer over en vis størrelse som en særskilt

Læs mere

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0488 Offentligt

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0488 Offentligt Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0488 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 5.9.2006 KOM(2006) 488 endelig Forslag til RÅDETS FORORDNING om visse restriktive foranstaltninger

Læs mere

DE HØJE KONTRAHERENDE PARTER I TRAKTATEN OM OPRETTELSE AF DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB

DE HØJE KONTRAHERENDE PARTER I TRAKTATEN OM OPRETTELSE AF DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB KONVENTION OM DEN TJEKKISKE REPUBLIKS, REPUBLIKKEN ESTLANDS, REPUBLIKKEN CYPERNS, REPUBLIKKEN LETLANDS, REPUBLIKKEN LITAUENS, REPUBLIKKEN UNGARNS, REPUBLIKKEN MALTAS, REPUBLIKKEN POLENS, REPUBLIKKEN SLOVENIENS

Læs mere

BILAG. til. forslaget til Rådets afgørelse

BILAG. til. forslaget til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.9.2015 COM(2015) 420 final ANNEX 1 BILAG til forslaget til Rådets afgørelse om den holdning, som Den Europæiske Union skal indtage i Den Blandede Kommission EU-EFTA

Læs mere

Bekendtgørelse om ændring af bekendtgørelse om EØF-typegodkendelse og - verifikation

Bekendtgørelse om ændring af bekendtgørelse om EØF-typegodkendelse og - verifikation BEK nr 161 af 05/03/2008 (Gældende) Udskriftsdato: 19. februar 2017 Ministerium: Erhvervs- og Vækstministeriet Journalnummer: Økonomi- og Erhvervsmin., Sikkerhedsstyrelsen, j.nr. 644-35-00006 Senere ændringer

Læs mere

VALG TIL EUROPA-PARLAMENTET 2009

VALG TIL EUROPA-PARLAMENTET 2009 Generaldirektoratet for Kommunikation ENHEDEN FOR STATISTIK 15/09/2008 VALG TIL EUROPA-PARLAMENTET 2009 Eurobarometer, Standard (EB 69) Foråret 2008 Første bruttoresultater: Europæisk gennemsnit og overordnede

Læs mere

Anvendelse af forordningen om gensidig anerkendelse på varer af ædle metaller

Anvendelse af forordningen om gensidig anerkendelse på varer af ædle metaller EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR ERHVERV OG INDUSTRI Vejledning 1 Bruxelles, den 1. februar 2010 - Anvendelse af forordningen om gensidig anerkendelse på varer af ædle metaller 1. INDLEDNING

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE DA DA DA EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.8.2010 KOM(2010)410 endelig 2010/0222 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien

Læs mere

Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0227 Offentligt

Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0227 Offentligt Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0227 Offentligt EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 12.5.2010 KOM(2010)227 endelig 2010/0126 (NLE) Forslag til RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. /2010 om ændring af forordning (EF)

Læs mere

videreudvikling af det indre marked for tjenesteydelser Denne offentlige høring vil fokusere på følgende indbyrdes forbundne foranstaltninger:

videreudvikling af det indre marked for tjenesteydelser Denne offentlige høring vil fokusere på følgende indbyrdes forbundne foranstaltninger: Offentlig høring om "Forslag om at indføre et tjenesteydelsespas og fjerne reguleringsmæssige hindringer i sektoren for tjenesteydelser i forbindelse med bygge- og anlægssektoren og i sektoren for forretningsservice"

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 18.04.2005 KOM(2005) 146 endelig 2005/0056(CNS) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget

Læs mere

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 112 final - BILAG 1 til 9.

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 112 final - BILAG 1 til 9. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. marts 2017 (OR. en) 7057/17 ADD 1 TRANS 97 FØLGESKRIVELSE fra: modtaget: 6. marts 2017 til: Jordi AYET PUIGARNAU, direktør, på vegne af generalsekretæren

Læs mere

13708/10 LSG/iam 1 DG H

13708/10 LSG/iam 1 DG H RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 28. september 2010 (OR. en) 13708/10 Interinstitutionel sag: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: AFTALE mellem Den Europæiske

Læs mere

KONSOLIDEREDE UDGAVER AF

KONSOLIDEREDE UDGAVER AF 7.6.2016 Den Europæiske Unions Tidende C 202/1 KONSOLIDEREDE UDGAVER AF TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNION OG TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNIONS FUNKTIONSMÅDE (2016/C 202/01) 7.6.2016 Den Europæiske Unions

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 10.11.2011 KOM(2011) 721 endelig 2011/0321 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen

Læs mere

Vejledning til indberetning af store debitorer (KRES)

Vejledning til indberetning af store debitorer (KRES) Vejledning til indberetning af store debitorer (KRES) Finanstilsynet 4 april 2017 Pengeinstitutterne skal i forbindelse med den løbende indberetning til Finanstilsynet indberette eksponeringer over en

Læs mere

HØRING OM MANGFOLDIGHED PÅ ARBEJDSPLADSEN OG BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING

HØRING OM MANGFOLDIGHED PÅ ARBEJDSPLADSEN OG BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING HØRING OM MANGFOLDIGHED PÅ ARBEJDSPLADSEN OG BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING 14.06.2005-15.07.2005 803 svar Anfør virksomhedens hovedaktivitetssektor D - Fremstillingsvirksomhed 225 28,0% K - Fast ejendom,

Læs mere

Folketinget - Skatteudvalget. Hermed sendes svar på spørgsmål nr. 234-238 af 7. maj 2007. /Lene Skov Henningsen

Folketinget - Skatteudvalget. Hermed sendes svar på spørgsmål nr. 234-238 af 7. maj 2007. /Lene Skov Henningsen Skatteudvalget SAU alm. del - Svar på Spørgsmål 234 Offentligt maj 2007 25. J.nr. 2007-218-0126 Dato: Til Folketinget - Skatteudvalget Hermed sendes svar på spørgsmål nr. 234-238 af 7. maj 2007. (Alm.

Læs mere