NOTICE DE MONTAGE SIARR

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "NOTICE DE MONTAGE SIARR"

Transkript

1 NOTICE DE MONTAGE FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM11\NDM11104-B - FOLIO NDM11104-B PREPARATION * Démonter les feux. * Démonter le pare-chocs : de chaque côté : dégrafer l'entourage des ailes arrière, puis retirer le clip de fixation du pare-chocs. 2 vis en bout d'ailes - 2 vis sous les feux - 4 vis sous le pare-chocs 2 vis derrière la plaque d'immatriculation (retirer les rivets de fixation). * Réaliser la pré-découpe marquée sous le pare-chocs. MONTAGE * Présenter, puis fixer, sans serrer, à l'intérieur des longerons aux points - les bras de fixation A et B à l'aide des blocs visserie et. * Fixer, sans serrer, le corps d'attelage aux points - à l'aide des ensembles visserie et. FINITION * Serrer l'ensemble aux couples indiqués ci-dessous dans l'ordre suivant : - -. * Remonter les éléments déposés ci-dessus. * Monter la tête d'attelage au point Y ainsi que le support prise avec sa visserie. BLOC ISSERIE 2 vis HM10x35 cl8.8 2 vis HM10x30 cl8.8 2 rondelles plates 10,5/35 2 rondelles DEC10 2 rondelles DEC10 2 vis HM16x45 2 écrous HM10 cl8.8 Z 2 rondelles DEC16 Type Homologation Poids Total Poids Total Charge verti- aleur 2 écrous HM16 SI066 de Type n maxi autorisé remorquable cale maxi D 2 vis HM10x35 cl8.8 Attelage pour 2 rondelles plates 10,5/35 2 vis HM12x60 Tiguan e24*94/20*00* kg kg 100 kg 11,59 kn 2 rondelles DEC10 Y 2 rondelles DEC12 (Standard) 2 écrous HM10 cl8.8 2 écrous HM12 NOTA : Schéma électrique à l'intérieur de nos faisceaux universels ou personnalisés. COUPLES DE SERRAGE : ATTENTION : (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Installé suivant nos recommandations, cet attelage vous donnera entière satisfaction. M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm Nous dégageons toute responsabilité en cas de transformation ou d'utilisation illicite M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm de celui-ci.

2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM11\NDM11104-B - FOLIO NDMANG PREPARATION * Remove the tail lights. * Remove the bumper : each side : Pull away the rim of the rear fender, then remove the bumper clip. 2 screws at the end of the fender, 2 screws under the tail lights, 4 screws under the bumper. 2 screws behind the license plate (remove the rivets). * Make the cut under the bumpers as scribed. ASSEMBLY * Attach without tightening the attachment arms A and B to the inside of the rails at points - using screw sets and. * Attach without tightening the hitch assembly to points - using screw sets and. FINISHING * Tighten all screw sets as indicated in the following order:. * Reassemble the elements previously removed. * Attach the hitch head at point Y as well as the electrical support using its screw set. FASTENING KIT 2 HM10x35 screws cl8.8 2 HM10x30 screws cl ,5/35 plain washers 2 DEC10 washers 2 DEC10 washers 2 HM16x45 screws 2 HM10 nuts cl8.8 Z 2 DEC16 washers Type Type Max. Total Max. Total Max. erti- alue 2 HM16 nuts SI066 Approval No. Authori. eight Towable eight cal load D 2 HM10x35 screws cl8.8 Tow bar for 2 10,5/35 plain washers 2 HM12x60 screws Tiguan e24*94/20*00* kg kg 100 kg 11,59 kn 2 DEC10 washers Y 2 DEC12 washers (Standard) 2 HM10 nuts cl8.8 2 HM12 nuts NB : Electrical diagram inside our universal or custom wiring kits. TORQUES : PLEASE NOTE : (to familiarise yourself with the operating charasteristics refer to the log) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm If this tow bar is fitted in accordance with our recommendations it will give a complete- M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm ly satisfaction. e cannot accept any responsability in the event of changes to or M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm improper use of this item.

3 MONTÁŽNÍ POSTUP FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM11\NDM11104-B - FOLIO NDMTCHE PŘÍPRAA * Odmontujte světla. * Odmontujte nárazník : z každé strany : Odepněte obrubu zadních blatníků, potom vytáhněte upínací sponu nárazníku. 2 šrouby na konci blatníku 2 šrouby pod světly 4 šrouby pod nárazníkem. 2 šrouby za poznávací značkou (sejměte upínací nýty). * Nárazník nařízněte podle zakreslených značek. MONTÁŽ * Do bodů - vevnitř podélníků přiložte a pomocí sad šroubů a připevněte upínací ramena A a B, neutahujte. * Do bodů - připevněte pomocí sad šroubů a těleso tažného zařízení, neutahujte. DOKONČOACÍ PRÁCE * še utáhněte ne uvedené utahovací momenty v následujícím pořadí:. * Namontujte zpět odstraněné prvky. * Do bodu Y namontujte hlavici tažného zařízení i držák zásuvky s jeho šrouby. SADY ŠROUBŮ 2 šrouby HM10x35 cl8.8 2 šrouby HM10x30 cl8.8 2 podložky DEC10 2 ploché podložky 10,5/35 2 podložky DEC10 2 šrouby HM16x45 2 šroubů HM10 cl8.8 Z 2 podložky DEC16 Typ Homologace Celková maximá- Celková Maximální ver- Hodnota 2 šroubů HM16 SI066 Typu č. lní povolená váha tažná hmotnost tikální zatížení D 2 šrouby HM10x35 cl8.8 Tažné zařízení pro 2 ploché podložky 10,5/35 2 šrouby HM12x60 Tiguan e24*94/20*00* kg kg 100 kg 11,59 kn 2 podložky DEC10 Y 2 podložky DEC12 (Standard) 2 šroubů HM10 cl8.8 2 šroubů HM12 POZNÁMKA: Elektrické schéma univerzálních nebo na míru upravených svazků. UPÍNACÍ MOMENTY: POZOR: (uživatelské charakteristiky naleznete v technickém průkazu) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Tažné zařízení instalované dle našich doporučení vás plně uspokojí. M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm případě přestavby nebo neoprávněného užívání se zbavujeme veškeré odpovědnosti M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm

4 MONTERINGSEJLEDNING FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM11\NDM11104-B - FOLIO NDMDANOIS FORBEREDELSE * Afmonter lygterne.. * Afmonter kofangeren : i hver side : Løsn rammen til bagskærmene og fjern herefter holdeclipsen til kofangeren. 2 bolte for enden af skærmen 2 bolte under lygterne 4 bolte under kofangeren. 2 bolte bag nummerpladen (fjern nitterne). * Foretag forskæringen, som er markeret under kofangeren. MONTERING * Placer og fastgør herefter bærearmene A og B indvendigt i vangerne ved punkterne - med befæstelserne og uden at tilspænde. * Fastgør anhængertrækket ved punkterne med befæstelserne og uden at tilspænde. TIL SLUT * Tilspænd alt med nedennævnte momenter i følgende rækkefølge :. * Monter de ovennævnte afmonterede dele igen. * Monter kuglehovedet ved punktet Y samt holderen til stikket med dens befæstelser. BEFÆSTELSER 2 bolte HM10x35 cl8.8 2 bolte HM10x30 cl8.8 2 flade skiver 10,5/35 2 skiver DEC10 2 skiver DEC10 2 bolte HM16x45 2 møtrikker HM10 cl8.8 Z 2 skiver DEC16 Type Godkendt Totalvægt Totalvægt Kugletryk ærdi 2 møtrikker HM16 SI066 typenr. maks. tilladt anhængervægt maks. D 2 bolte HM10x35 cl8.8 Anhængertræk til 2 flade skiver 10,5/35 2 bolte HM12x60 Tiguan e24*94/20*00* kg kg 100 kg 11,59 kn 2 skiver DEC10 Y 2 skiver DEC12 (Standard) 2 møtrikker HM10 cl8.8 2 møtrikker HM12 NB: El-skema for vores universelle eller specielle ledningsnet. TILSPÆNDINGSMOMENT: BEMÆRK: (for yderligere oplysninger om anvendelsesforhold henvises der til M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm registreringsattesten) M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm Hvis dette anhængertræk monteres i henhold til vores anvisninger, vil det være til din fulde tilfredshed. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm i fralægger os ethvert ansvar ved ulovlig ændring eller brug af anhængertrækket.

5 MONTAGEANLEITUNG ORBEREITUNG * Bauen Sie die Scheinwerfer ab. * Bauen Sie die Stoßfänger ab : auf jeder Seite : Lösen Sie die Umgebung der hinteren Kotflügel und ziehen Sie dann den Befestigungsclip des Stoßfängers ab. 2 Schrauben am Ende des Kotflügels 2 Schrauben unter den Scheinwerfern 4 Schrauben unter dem Stoßfänger. 2 Schrauben hinter dem Nummernschild (ziehen Sie die Befestigungsnieten ab). * Nehmen Sie den Zuschnitt vor, der unter dem Stoßfänger markiert ist. MONTAGE * Legen Sie die Befestigungsarme A und B an und befestigen Sie sie dann mit Hilfe der Schraubenblöcke und in den Längsträgern an den Punkten -, ohne sie dabei festzuziehen. * Befestigen Sie den Kupplungskörper mit Hilfe der Schraubengruppen und an den Punkten -, ohne ihn festzuziehen. FERTIGSTELLUNG * Ziehen Sie das Ganze mit den unten angegebenen Drehmomenten in folgender Reihenfolge fest :. * Bauen Sie die oben aufgeführten Teile wieder an. * Montieren Sie den Kupplungskopf am Punkt Y sowie die Träger mit seinen Schrauben. SCHRAUBENSATZ FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM11\NDM11104-B - FOLIO NDMALLE 2 Schrauben HM10x35 cl8.8 2 Schrauben HM10x30 cl8.8 2 flache Scheiben 10,5/35 2 Scheiben DEC10 2 Scheiben DEC10 2 Schrauben HM16x45 2 Muttern HM10 cl8.8 Z 2 Scheiben DEC16 Typ EG Maximal zulässiges Maximal zulässiges Maximale Max. 2 Muttern HM16 SI066 Genehmigungs-Nr. Gesamtgewicht Anhängelast Stützlast D-ert 2 Schrauben HM10x35 cl8.8 Kupplung für 2 flache Scheiben 10,5/35 2 Schrauben HM12x60 Tiguan e24*94/20*00* kg kg 100 kg 11,59 kn 2 Scheiben DEC10 Y 2 Scheiben DEC12 (Standard) 2 Muttern HM10 cl8.8 2 Muttern HM12 HINEIS: Elektroschema liegt unseren (Universal - oder spezifische Kabelsätzen bei. ANZUGSDREHMOMENTE: ACHTUNG: (Nutzungsmerkmale : siehe Fahrzeugschein) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Diese Anhängevorrichtung wird Sie voll zufrieden stellen, wenn Sie unsere M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm Montageanleitung befolgen. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm Im Falle der unerlaubten eränderung oder des unerlaubten Gebrauchs lehnen wir jede Haftung ab.

6 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ * Αποτοποθετήστε τους φάρους. * Αποτοποθετήστε τον προφυλακτήρα : κάθε πλευράς : Ξεθηλυκώστε τα διακοσµητικά των πίσω φτερών και µετά αφαιρέστε το κλιπ στερέωσης του προφυλακτήρα. 2 βίδες στο άκρο του φτερού 2 βίδες κάτω από τους φάρους 4 βίδες κάτω από τον προφυλακτήρα. 2 βίδες πίσω από την πινακίδα (αφαιρέστε τα πριτσίνια στερέωσης). * Πραγµατοποιήστε την σηµαδεµένη κοπή κάτω από τον προφυλακτήρα. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ * Φέρτε µέτωπο και κατόπιν στερεώστε, χωρίς να σφίξετε, στο εσωτερικό των µηκίδων στα σηµεία - τους βραχίονες στερέωσης A και B µε την βοήθεια του συνόλου των κοχλιών και. * Στερεώστε, χωρίς να σφίξετε, το σώµα του συστήµατος ρυµούλκησης στα σηµεία - µε την βοήθεια του συνόλου των κοχλιών και. ΤΕΛΕΙΩΜΑ * Σφίξτε το σύνολο µε τις αναφερόµενες παρακάτω ροπές στρέψης µε την εξής σειρά :. * Επανατοποθετήστε τα παραπάνω στοιχεία που είχαν αποτοποθετηθεί. * Τοποθετήστε την κεφαλή του συστήµατος ρυµούλκησης στο σηµείο Y. καθώς επίσης και τη βάση πρίζας µε τις βίδες της. ΣΥΝΟΛΑ ΚΟΧΛΙΩΝ FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM11\NDM11104-B - FOLIO NDMGREC 2 βίδες HM10x35 cl8.8 2 βίδες HM10x30 cl8.8 2 ροδελες πλακέ 10,5/35 2 ροδέλες DEC10 2 ροδέλες DEC10 2 βίδες HM16x45 2 περικόχλια HM10 cl8.8 Z 2 ροδέλες DEC16 Τύπος Εγκριση Ολικό Βάρος µέγ Ολικό Βάρος Κατακόρυφο Τιµή 2 περικόχλια HM16 SI066 Τύπου αριθ. Επιτρεπόµενο ρυµουλκήσιµο φορτίοµέγ. D 2 βίδες HM10x35 cl8.8 Σύστηµα 2 ροδελες πλακέ 10,5/35 2 βίδες HM12x60 Tiguan e24*94/20*00* kg kg 100 kg 11,59 kn 2 ροδέλες DEC10 Y 2 ροδέλες DEC12 (Standard) 2 περικόχλια HM10 cl8.8 2 περικόχλια HM12 ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Ηλεκτρικό κύκλωµα στο εσωτερικό των γενικής χρήσεως δεσµών µας ή προσωποποιηµένων. ΡΟΠΕΣ ΣΤΡΕΨΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΣΦΙΞΗ ΠΡΟΣΟΧΗ : (για να πληροφορηθείτε τα χαρακτηριστικά χρήσης συµβουλευτείτε την γκρίζα κάρτα) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Εγκατεστηµένο σύµφωνα µε τις συστάσεις µας, αυτό το σύστηµα ρυµούλκησης M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm θα σας ικανοποιήσει πλήρως. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm Απεκδυόµεθα πἀσης ευθύνης σε περίπτωση µετατροπής ή παράνοµης χρήσης αυτού.

7 MANUAL DE MONTAJE PREPARACIÓN * Desmontar los focos. * Desmontar el parachoques : a ambos lados : Despejar el espacio que rodea las aletas traseras y retirar el clip de fijación del parachoques. 2 tornillos al final de la aleta 2 tornillos bajo los focos - 4 tornillos bajo el parachoques. 2 tornillos detrás de la matrícula (quitar los remaches de sujeción). * Realizar el precorte marcado bajo el parachoques. MONTAJE * Presentar y fijar después, sin apretar, los brazos de fijación A y B en el interior de los largueros en los puntos -, con ayuda de los conjuntos de tortillería y. * Fijar, sin apretar, el cuerpo del enganche en los puntos - con ayuda de los conjuntos de tortillería y. ACADABO * Apretar el conjunto con los pares abajo indicados, siguiendo el orden :. * olver a montar los elementos que se habían quitado. * Montar la cabeza del enganche en el punto Y y el soporte toma utilizando su tornillería. BLOQUE TORNILLERÍA FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM11\NDM11104-B - FOLIO NDMESP 2 tornillos HM10x35 cl8.8 2 tornillos HM10x30 cl8.8 2 arandelas planas 10,5/35 2 arandelas DEC10 2 arandelas DEC10 2 tuercas HM10 cl8.8 2 tornillos HM16x45 Z 2 arandelas DEC16 Tipo Homologación Peso Total má- Peso Total Carga verti- alor 2 tornillos HM10x35 cl8.8 2 tuercas HM16 SI066 de Tipo n ximo autorizado remolcable cal máxima D 2 arandelas planas 10,5/35 Enganche para 2 arandelas DEC10 2 tornillos HM12x60 Tiguan e24*94/20*00* kg kg 100 kg 11,59 kn 2 tuercas HM10 cl8.8 Y 2 arandelas DEC12 (estándar) 2 tuercas HM12 NOTA: Esquema eléctrico en el interior de nuestros haces universales o personalizados. PARES DE APRIETE: ATENCIÓN: (para conocer las características de utilización, consultar el permiso de circulación) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Instalado siguiendo nuestras recomendaciones, este enganche le dará total satisfacción. M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm No asumiremos ninguna responsabilidad en caso de que haya sido transformado M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm o utilizado ilícitamente

8 ASENNUSOHJEET FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM11\NDM11104-A - FOLIO NDMFIN ALMISTELU * Irrota valot. * Irrota puskuri : kummallakin puolella : apauta takalokasuojien alue irrota sitten puskurin kiinnike. 2 ruuvia lokasuojan päähän 2 ruuvia valojen alle 4 ruuvia puskurin alle. 2 ruuvia rekisterinumeron alle (irrota kiinnitysniitin). * Tee alustava leikkaus, joka on merkitty puskurin alle. ASENNUS * Laita ja kiinnitä kiristämättä pitkittäispalkkien sisäpuolelle pisteisiin - kiinnitysvarret A ja B ruuvien ja avulla. * Kiinnitä kiristämättä vetokoukun runko pisteisiin - ruuvien ja avulla. IIMEISTELY * Kiristä kokonaisuus alla ilmoitetuilla momenteilla seuraavassa järjestyksessä :. * Aseta edellä irrotetut osat takaisin. * Asenna vetokoukun pää pisteeseen Y samoin kuin pistorasian tuki ruuvien avulla. KIINNITYSKOKONAISUUS 2 ruuvia HM10x35 cl8.8 2 ruuvia HM10x30 cl8.8 2 litteää välilevyä 10,5/35 2 välilevyä DEC10 2 välilevyä DEC10 2 ruuvia HM16x45 2 mutteria HM10 cl8.8 Z 2 välilevyä DEC16 Tyyppi Tyyppihyväksyntä Suuri sallittu edettävissä oleva Suurin sallittu Arvo 2 mutteria HM16 SI066 Numero kokonaiskuorma kokonaispaino pystysuora rasitus D 2 ruuvia HM10x35 cl8.8 etokoukku 2 litteää välilevyä 10,5/35 2 ruuvia HM12x60 Tiguan e24*94/20*00* kg kg 100 kg 11,59 kn 2 välilevyä DEC10 Y 2 välilevyä DEC12 (vakio) 2 mutteria HM10 cl8.8 2 mutteria HM12 HUOM: Sähköpiirros on yleisjohtojen tai yksilöllisten johtojen mukana. KIRISTYSMOMENTIT: HUOMIO: (käyttöominaisuuksiin tutustumiseksi on katsottava rekistreriotetta) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Suositusten mukaan asennettuna tämä vetokoukku täyttää odotuksesi. M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm Emme ota vastuuta, jos laitetta muutetaan tai käytetään ohjeiden vastaisesti. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm

9 AERTENZE PER IL MONTAGGIO FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM11\NDM11104-B - FOLIO NDMIT PREPARAZIONE * Smontare i fanali. * Smontare il paraurti : su ciascun lato : Sganciare la mascherina delle ali posteriori, quindi togliere la clip di fissaggio del paraurti. 2 viti all estremità del parafango 2 viti sotto i fanali 4 viti sotto il paraurti. 2 viti dietro la targa d immatricolazione (togliere i rivetti di fissaggio). * Praticare il pre-sezionamento indicato sotto il paraurti. MONTAGGIO * Posizionare, quindi fissare, senza stringere, all interno dei longheroni nei punti - i bracci di fissaggio A e B mediante i gruppi viteria e. * Fissare, senza stringere, il corpo del gancio di traino nei punti - mediante i gruppi viteria e. RIFINITURA * Serrare il tutto alle coppie qui di seguito indicate nel seguente ordine :. * Rimontare gli elementi antecedentemente deposti. * Montare la testa del gancio di traino nel punto Y così come il supporto presa con la sua viteria. BLOCCO ITERIA 2 viti HM10x35 cl8.8 2 viti HM10x30 cl8.8 2 rondelle piatte 10,5/35 2 rondelle DEC10 2 rondelle DEC10 2 viti HM16x45 2 dadi HM10 cl8.8 Z 2 rondelle DEC16 Tipo Omologazione Peso totale mas- Peso totale Carico verti- alore 2 dadi HM16 SI066 di Tipo n simo autorizzato Rimorchiabile cale massimo D 2 viti HM10x35 cl8.8 Gancio da traino per 2 rondelle piatte 10,5/35 2 viti HM12x60 Tiguan e24*94/20*00* kg kg 100 kg 11,59 kn 2 rondelle DEC10 Y 2 rondelle DEC12 (Standard) 2 dadi HM10 cl8.8 2 dadi HM12 NOTA : Schema elettrico all interno dei nostri fasci universali o personalizzati. COPPIE DI SERRAGGIO : ATTENZIONE : (per conoscere le caratteristiche d uso consultare il libretto di circolazione) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Installato seguendo le nostre raccomandazioni, questo gancio da traino vi lascerà M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm completamente soddisfatti. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm Respingiamo ogni responsabilità in caso di trasformazione o utilizzo illecito dello stesso.

10 MONTAGEHANDLEIDING OORBEREIDING * De lichten demonteren. * De schokdemper demonteren : aan elke kant : De omgeving van de achtervleugel vrijmaken, daarna de bevestigingsclip van de schokdemper uittrekken. 2 schroeven op het vleugeluiteinde 2 schroeven onder de lichten 4 schroeven onder de schokdemper. 2 schroeven, achter de nummerplaat (de bevestigingsklinknagels uittrekken). * De vooruitsnijding gemarkeerd onder de schokdemper uitvoeren. MONTAGE * De bevestigingsarmen A en B binnenin de langsliggers voor de punten - houden en ze vastzetten door middel van het schroevenblok en zonder aan te spannen. * Zonder aan te spannen de aankoppeling vastmaken op de punten - door middel van de schroevenset en. AFERKING * Het geheel vastzetten op de hieronder gegeven koppels in volgende volgorde :. * De hierboven weggenomen elementen opnieuw monteren. * De koppelingskop monteren op het punt Y evenals de steun met het schroefwerk. SCHROEFBLOK FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM11\NDM11104-B - FOLIO NDMNL 2 schroeven HM10x35 cl8.8 2 schroeven HM10x30 cl8.8 2 drukplaten 10,5/35 2 ringen DEC10 2 ringen DEC10 2 moeren HM10 cl8.8 2 schroeven HM16x45 Z 2 ringen DEC16 Type Goedkeuring Max. toegestaan Totaal Max. verticale aarde 2 schroeven HM10x35 cl8.8 2 moeren HM16 SI066 Type n totaalgewicht laadgewicht belasting D 2 drukplaten 10,5/35 Koppeling voor 2 ringen DEC10 2 schroeven HM12x60 Tiguan e24*94/20*00* kg kg 100 kg 11,59 kn 2 moeren HM10 cl8.8 Y 2 ringen DEC12 (Standaard) 2 moeren HM12 NOTA BENE: Bedradingsschema aan binnenkant van onze universele bundels of gepersonaliseerd. AANDRAAIMOMENTEN: LET OP: (voor gebruikskenmerken het kentekenbewijs raadplegen) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Indien u de koppeling volgens onze aanbevelingen heeft geïnstalleerd, zal het u tot M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm volle tevredenheid stemmen. ij stellen ons niet aansprakelijk in geval van wijziging of M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm onrechtmatig gebruik.

11 MONTERINGSEILEDNING FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM11\NDM11104-B - FOLIO NDMNOR FORBEREDELSE * Demonter lyktene. * Demonter støtfangeren : på hver side : Ta av ytterkanten på bakskjermene og trekk tilbake festeklemmen for støtfangeren. 2 skruer ytterst på skjermen 2 skruer under lyktene 4 skruer under støtfangeren. 2 skruer bak registreringsskiltet (trekk tilbake festenaglene). * Forbered støtfangeren ved å kutte i henhold til merkingen under den. MONTERING * Hold festearmene A og B mot innsiden av lengdestagene ved punktene - og fest så disse uten å skru til, bruk blokkfestene og. * Fest hengerfestets hoveddel i punktene - uten å skru til, bruk skruesettene og. ENDELIG UTFØRING * Skru til alle festene som indikert nedenfor, og i følgende rekkefølge :. * Påmonter de delene som ble demontert tidligere. * Fest kroken for hengerfestet og støpselholderen i punktet Y, bruk det medfølgende skruesettet. SKRUESETT 2 skruer HM10x35 cl8.8 2 skruer HM10x30 cl8.8 2 tetningsskiver 10,5/35 2 skiver DEC10 2 skiver DEC10 2 skruer HM16x45 2 muttere HM10 cl8.8 Z 2 skiver DEC16 Type Homologering Total vekt Total vekt mu- Totalvekt tilhenger erdi 2 muttere HM16 SI066 type nr. maks. godkjent lig med tilhenger maks. avstand D 2 skruer HM10x35 cl8.8 Tilhengerfeste til 2 tetningsskiver 10,5/35 2 skruer HM12x60 Tiguan e24*94/20*00* kg kg 100 kg 11,59 kn 2 skiver DEC10 Y 2 skiver DEC12 (Standard) 2 muttere HM10 cl8.8 2 muttere HM12 MERKNAD: Elektrisk skjema finnes i våre generelle eller personliggjorte brosjyrer. DREININGSMOMENTER: ADARSEL: (for kunnskap om bruksegenskapene, se vognkortet) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm ed å installere innretningen i samsvar med våre anbefalinger vil du få maksimalt M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm utbytte av dette tilhengerfestet. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm i fraskriver oss alt ansvar hvis tilhengerfestet endres eller brukes på ulovlig måte.

12 PRZYGOTOANIE * Zdemontować światła. * Zdemontować zderzak : z każdej strony : Odsłonić okolice tylnych błotników, następnie odsunąć zacisk mocujący zderzak. 2 śruby na końcu błotnika 2 śruby pod światłami 4 śruby pod zderzakiem. 2 śruby pod tablicą rejestracyjną (zdjąć nity mocujące). * ykonać wstępne wycięcie zaznaczone pod zderzakiem. MONTAŻ * Ułożyć, następnie zamocować bez dokręcania, ramiona mocujące A i B, od wewnątrz podłużnicy w punktach -, za pomocą zestawu śrub i. * Zamocować, bez dokręcania, korpus dyszla w punktach -, za pomocą zestawu śrub i. YKOŃCZENIE * Dokręcić całość zgodnie z momentami dokręcenia wskazanymi poniżej, według następującej kolejności :. * Zamontować ponownie zdjęte elementy. * Zamontować głowicę dyszla w punkcie Y oraz wspornik, za pomocą odpowiednich śrub. ZESTA ŚRUB INSTRUCKCJA MONTAŻU FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM11\NDM11104-B - FOLIO NDMPOLO 2 śruby HM10x35 cl8.8 2 śruby HM10x30 cl8.8 2 okrągłe podkładki płaskie 10,5/35 2 okrągłych podkładkach DEC10 2 okrągłych podkładkach DEC10 2 nakładki HM10 cl8.8 2 śruby HM16x45 2 okrągłych podkładkach DEC16 Typ Homologacja Ciężar całkowity Ciężar całkowity Maksymalne obcią- Z artość 2 śruby HM10x35 cl8.8 2 nakładki HM16 SI066 typu nr holowania / dopuszczalny holowania / dopuszczalny żenie pionowe D 2 okrągłe podkładki płaskie 10,5/35 Dyszel holowniczy do 2 okrągłych podkładkach DEC10 2 śruby HM12x60 Tiguan e24*94/20*00* kg kg 100 kg 11,59 kn 2 nakładki HM10 cl8.8 Y 2 okrągłych podkładkach DEC12 (Standard) 2 nakładki HM12 Uwaga: schemat elektryczny dołączony do wiązki podłączeniowej uniwersalnej lub specjalnej MOMENTY DOKRĘCENIA UAGA (charakterystyki użytkowania należy sprawdzić w dowodzie rejestracyjnym) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Dyszel holowniczy będzie funkcjonował we właściwy sposób po zainstalowaniu go zgodnie z zaleceniami. M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wprowadzenia zmian lub M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm niedozwolonego użycia

13 FÖRBEREDELSE * Montera ned ljusen. * Montera ned stötfångaren : på varje sida : Ta loss de bakre skärmarnas omringande del och avlägsna fästklämman på stötfångaren. 2 skruvar i skärmens ände 2 skruvar under ljusen 4 skruvar under stötfångarna. 2 skruvar bakom registreringsplåten (avlägsna nitarna). * Gör en första urskärning längs markeringen under stötfångaren. MONTERING * Håll upp och fäst sedan fästarmarna A och B innanför långbalkarna vid punkterna -, med hjälp av skruvblocken och, och utan att vrida åt. * Fäst dragkroken vid punkterna - utan att dra åt, med hjälp av skruvsatserna och. SLUTLIGEN * Skruva åt alla skruvar med nedanstående vridmoment och i följande ordning :. * Montera tillbaka de delar som avlägsnats ovan. * Montera dragkrokens huvud vid punkt Y, tillsammans med stödfästet och tillhörande skruvar. SKRUBLOCK MONTERINGSANISNING FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM11\NDM11104-B - FOLIO NDMSUED 2 skruvar HM10x35 cl8.8 2 skruvar HM10x30 cl8.8 2 rundbrickor 10,5/35 2 fjäderbrickor DEC10 2 fjäderbrickor DEC10 2 muttrar HM10 cl8.8 2 skruvar HM16x45 Z 2 fjäderbrickor DEC16 Typexemplar Typgodkännande Totalvikt Totalvikt ertikal ärde 2 skruvar HM10x35 cl8.8 2 muttrar HM16 SI066 Av typexemplar n Maxi-vikt bogserbar maxi-vikt D 2 rundbrickor 10,5/35 Montering av 2 fjäderbrickor DEC10 2 skruvar HM12x60 Tiguan e24*94/20*00* kg kg 100 kg 11,59 kn 2 muttrar HM10 cl8.8 Y 2 fjäderbrickor DEC12 (Standard) 2 muttrar HM12 Observera: Elektriskt schema finns i våra allmänna eller mer specialiserade anvisningar RIDMOMENT: ARNING: (Läs igenom det grå bladet för att ta reda på rådande användningsvillkor) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Om du monterar produkten enligt våra anvisningar kommer du uppnå bästa möjliga resultat M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm i avsäger oss allt ansvar i de fall kunden inte följt våra anvisningar fullt ut. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm

14 Dispositivo di traino tipo : Per autoveicolo : olkswagen Tiguan (Standard) Tipo funzionale : 5N Classe e tipo di attacco : Omologazione : alore D : Carico verticale max. S : Massa rimorchiabile : A50- e24*94/20*00* ,59 kn 100 kg vedi carta di circolazione dell'autoveicolo In base alla Direttiva europea 94/20, la massa massima rimorchiabile del dispositivo di traino è derterminata dal valore di prova "D" cosí definito : D = (T x C) / (T + C) x 0,00981 = 11,59 kn dove : T = Massa complessiva max. della motrice (in kg) e C = Massa rimorchiabile max. della motrice (in kg) DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO : la sottoscritta Ditta dichiara che il dispositivo di traino tipo è stato installato a regola d'arte, nel rispetto dei punti d'attacco e delle prescrizioni fornite dalla Casa costruttrice timbro et firma sul veicolo targato lì Si dichiara inoltre di aver informato l'utente del veicolo sull'uso e MANUTENZIONE del dispositivo stesso.

NOTICE DE MONTAGE. * Présenter la plaque de fixation E aux points W - X, puis 2rondelles DEC12

NOTICE DE MONTAGE. * Présenter la plaque de fixation E aux points W - X, puis 2rondelles DEC12 PREPARATION NOTICE DE MONTAGE BLOC VISSERIE FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM37\NDM3733-A - FOLIO NDM3733-A * Démonter et supprimer la barre d'arrimage. 2 vis HM12x110 cl 8.8 1 vis HM12x30 cl 8.8 *

Læs mere

NOTICE DE MONTAGE SIARR

NOTICE DE MONTAGE SIARR PREPARATION * Abaisser le pot d'échappement. * A l'extérieur des longerons, enlever les épargnes obstruant les points de fixation (2 à droite et 2 à gauche). * Exécuter une découpe sur le retour des pattes

Læs mere

NOTICE DE MONTAGE SIARR 01-90

NOTICE DE MONTAGE SIARR 01-90 NOTICE DE MONTAGE FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM01\NDM0190-D - FOLIO NDM0190-D PREPARATION * Démonter le bouclier arrière. * Retirer les feux. * Exécuter une découpe dans le bouclier suivant croquis

Læs mere

NOTICE DE MONTAGE SIARR PREPARATION * Abaisser le pot d'échappement. * Dégarnir le fond du coffre ainsi que les 2 côtés.

NOTICE DE MONTAGE SIARR PREPARATION * Abaisser le pot d'échappement. * Dégarnir le fond du coffre ainsi que les 2 côtés. PREPARAION * Abaisser le pot d'échappement. * Dégarnir le fond du coffre ainsi que les 2 côtés. MONAGE * A l'intérieur du coffre sur la tôle supérieure, repérer les prépointages existants Rep. et (4 à

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

[anglais] [français] Mounting instructions. Instructions de montage

[anglais] [français] Mounting instructions. Instructions de montage [français] Instructions de montage 024951 - Séparer les differents éléments de l attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation. - Démonter le pare-chocs, retirer l élément anti-chocs

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda Monteringsvejledning (K) Udskiftning af gas fjeder kit Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda Monteringsanvisning (SV) yte av gaskolv x:panda Mounting instruction (G) Replacement of

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

Original Manual 9053257 DK/N: Gårdrive til ATV S: Gårdsharv till ATV D: Rechen für ATV GB: Tine de-thatcher for ATV DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK

Læs mere

Betriebsanleitung. Owner s manual. Notice d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento. Instruções de serviço

Betriebsanleitung. Owner s manual. Notice d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento. Instruções de serviço 0132-anhaeng--L.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr eite 1 03/05 Betriebsanleitung Owner s manual otice d'emploi struzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing nstrucciones de funcionamiento nstruções de serviço Οδηγίες

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord med balje - varenr x. Monteringsveiledning (N) Montering av bord med balje - nr.

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord med balje - varenr x. Monteringsveiledning (N) Montering av bord med balje - nr. Monteringsvejledning (K) Montering af bord med balje - varenr. 86230-x Monteringsveiledning (N) Montering av bord med balje - nr. 86230-x Monteringsanvisning (SV) Montering av bord med leklåda - nr. 86230-x

Læs mere

1 3DK Montering af udvendig glas. DE Montage von Glas au 0 8en. UK Installation of a front glass pane. NO Montering av utvendig glass

1 3DK Montering af udvendig glas. DE Montage von Glas au 0 8en. UK Installation of a front glass pane. NO Montering av utvendig glass 1 3DK Montering af udvendig glas DE Montage von Glas au 0 en UK Installation of a front glass pane NO Montering av utvendig glass SV Montering av glas utv 0 1ndigt FR Montage de la vitre ext rieure NL

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

Ersatzteilliste / Spare Parts List. Deutz BF 4 M 1012 C

Ersatzteilliste / Spare Parts List. Deutz BF 4 M 1012 C Ersatzteilliste / Spare Parts List Deutz BF 4 M 1012 C Ersatzteilliste Reservedelsliste Spare Parts Catalogue Catalogue de Pièces de Rechange Onderdelenlijst BF M 1012 C Ersatzteilbestellung Bestellangaben

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af Manatee på stel. Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram

Monteringsvejledning (DK) Montering af Manatee på stel. Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram Monteringsvejledning (K) Montering af Manatee på stel Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram Monteringsvejledning (N) Montering av Manatee på understell Mounting instruction () Mounting Manatee

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING FOR CITROËN C5 SEDAN TYPE /2008- TRÆK NUMMER: /20 FAST OG AFTAGELIGT SYSTEM

MONTERINGSVEJLEDNING FOR CITROËN C5 SEDAN TYPE /2008- TRÆK NUMMER: /20 FAST OG AFTAGELIGT SYSTEM FOR CITROËN C5 SEDAN TYPE 1708 01/2008- TRÆK NUMMER: 14-1183-00/20 FAST OG AFTAGELIGT SYSTEM Godkendelsesnummer D-værdi Max belastning (horisontalt) Max belastning (vertikalt) e6*94/20*0736*00 10,45 kn

Læs mere

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 685 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060540171368 You can always find the latest version of

Læs mere

Original manual DK/SE/DE/EN

Original manual DK/SE/DE/EN Original manual DK/SE/DE/EN 90 36 232 Trailer www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de DK Original Brugsanvisning Varenr.: 9036232 Trailer med tip Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 765 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060640171250 You can always find the latest version of

Læs mere

REHABILITATIONS- PROTOKOL

REHABILITATIONS- PROTOKOL REHABILITATIONS- PROTOKOL EFTER IMPLANTATION AF Det er af afgørende betydning, at programmet i dette hæfte følges ereerde ledsaget af en professionel fysioterapeut for at garantere en korrekt onder udførelse

Læs mere

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET MOD 60-00 MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET DK NO SE FIN 2 MIKROOVNSLÅGE DK ANVENDELSE Denne låge kan anvendes til elegant indbygning af f.eks. mikroovn i et køkkenmodul.

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af pedal. Monteringsanvisning (N) Montering av pedal. Mounting instruction (GB) Mounting the foot pedal kit

Monteringsvejledning (DK) Montering af pedal. Monteringsanvisning (N) Montering av pedal. Mounting instruction (GB) Mounting the foot pedal kit Monteringsvejledning () Montering af pedal Monteringsanvisning (N) Montering av pedal Mounting instruction () Mounting the foot pedal kit Montageanleitung () Montage des ußpedals für igh-low estelle Montage

Læs mere

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13) FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

Fitting instructions Make: Citroën C5 Break; 2001-> Type: 4475

Fitting instructions Make: Citroën C5 Break; 2001-> Type: 4475 Fitting instructions Make: Citroën C5 Break; 2001-> Type: 4475 NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Mounting instruction (GB) Montageanleitung (D) Montage handleiding (NL)

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Mounting instruction (GB) Montageanleitung (D) Montage handleiding (NL) Monteringsvejledning (K) Montering af hængesæde og opbevaringslomme Monteringsanvisning (SV) Montering av hängsits och väska Mounting instruction (G) Mounting sling seat and pouch Montageanleitung () Montage

Læs mere

Assembly instructions

Assembly instructions Assembly instructions D F DK S N Montageanleitung Notice de Montage Montagevejledning Monteringsanvisning Montasjeveiledning GAIA JUMBO Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity Item No. Part Sect. Ref.

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction Declaration of incorporation of partly completed machinery Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad maskin Inkorporeringserklæring for delmaskine Erklärung für den

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Enhjuling 20 Yksipyöräinen 20 Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Villa 550 / Villa 650 R4223 V7 2014

Villa 550 / Villa 650 R4223 V7 2014 Villa 550 / Villa 650 R43 V7 04 Tillykke med dit nye Villa helårstelt Denne vejledning beskriver opstillingsprocessen. Studer vejledningen nøje før påbegyndelse af processen og vær opmærksom på din egen

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Montering av sits samt ländrygg-, höft-, och huvudstöd. Mounting instruction (GB)

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Montering av sits samt ländrygg-, höft-, och huvudstöd. Mounting instruction (GB) Monteringsvejledning (K) Montering af sæde, sacrum-, hofte- og hovedstøtte Monteringsanvisning (SV) Montering av sits samt ländrygg-, höft-, och huvudstöd Mounting instruction () Mounting seat, sacrum,

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING FOR MITSUBISHI OUTLANDER, CITRÖEN C-CROSSER, PEUGEOT /2007- TYPE 1630 TRÆK NUMMER: AFTAGELIGT SYSTEM

MONTERINGSVEJLEDNING FOR MITSUBISHI OUTLANDER, CITRÖEN C-CROSSER, PEUGEOT /2007- TYPE 1630 TRÆK NUMMER: AFTAGELIGT SYSTEM FOR MITSUBISHI OUTLANDER, CITRÖEN C-CROSSER, PEUGEOT 4007 09/2007- TYPE 1630 TRÆK NUMMER: 31-2781-20 AFTAGELIGT SYSTEM Godkendelsesnummer D-værdi Max belastning (horisontalt) Max belastning (vertikalt)

Læs mere

MONTERINGSANVISNING. Suzuki Wagon R+ 2000,5- Bil: Dragkrokens vikt: 20kg

MONTERINGSANVISNING. Suzuki Wagon R+ 2000,5- Bil: Dragkrokens vikt: 20kg Bil: MONTERINGSANVISNING Suzuki Wagon R+ 2000,5- Artikelnummer: Dragkrokens vikt: 20kg D-värde: 5.81kN D- värdet motsvarar en totalvikt på bilen med 1450 kg och en högsta tillåtna släpvagnsvikt på 1000

Læs mere

Montagevejledning, ben til affugter

Montagevejledning, ben til affugter DA Montagevejledning, ben til affugter Benenes formål Ved brug af disse ben er det muligt at placere flg. affugtere på gulv/væg: CDF 5/45 CDP 5/45/65 Indhold Pakken skal indeholde flg. dele: CDF 5/45 CDP

Læs mere

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

Model Marseilles Dansk Svenska Norsk Español

Model Marseilles Dansk Svenska Norsk Español Model Marseilles Dansk Svenska Norsk Español 1 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af skubbebøjle på Wombat. Monteringsanvisning (N) Montering av kjørebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af skubbebøjle på Wombat. Monteringsanvisning (N) Montering av kjørebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af skubbebøjle på Wombat Monteringsanvisning (N) Montering av kjørebøyle Mounting instruction (G) Mounting the pushbrace Montage instructies (NL) evestiging van de duwbeugel

Læs mere

MARKIS MARKISE MARKIISI

MARKIS MARKISE MARKIISI 14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

Thermex Scandinavia A/S CKB 800-1200-2000. Thermex Scandinavia A/S

Thermex Scandinavia A/S CKB 800-1200-2000. Thermex Scandinavia A/S Thermex Scandinavia A/S CKB 800-1200-2000 Thermex Scandinavia A/S 1 2 Såfremt Såfremt kondens/lyd kondens/lyd isoleringsboks isoleringsboks anvendes: anvendes: 3 VENTILATOR CKB 800-1200 - 2000 TIL MONTERING

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

Pour le français, consulter les pages 5-8. Para en Español, vea páginas π H uline.com. Kihlberg JK35T-590 Wide Crown

Pour le français, consulter les pages 5-8. Para en Español, vea páginas π H uline.com. Kihlberg JK35T-590 Wide Crown Kihlberg JK35T-590 Wide Crown Pneumatic PLIER STAPLER uline.com Pour le français, consulter les pages 5-8. Para en Español, vea páginas 9-12. 13 2 1 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 15 39 40 41 42 43 44 14 16 45

Læs mere

DRAGKROK TILHENGERFESTE VETOKOUKKU ANHÆNGERTRÆK

DRAGKROK TILHENGERFESTE VETOKOUKKU ANHÆNGERTRÆK Art. 4-6 DRAGKROK TILHENGERFESTE VETOKOUKKU ANHÆNGERTRÆK VW ADDY PI UP SKODA FELIIA PI UP 996- (200 kg) 202 Biltema Nordic Services AB SE Art. 4-6 DRAGKROK VW ADDY (200 kg) 996 MONTERINGSANVISNING Draganordningen

Læs mere

Models Taarup 5090. Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No. 79.020.

Models Taarup 5090. Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No. 79.020. 1 Models Taarup 5090 Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung No. 79.020.500 / Index 112-03 2 For transport fra fabrik til brugeren, er maskinen adskilt i hovedkomponenter,

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Français - English Varenr. 51103 Udskiftning af pakninger ved front- og sideglas Pakken indeholder: 3 stk. 2 x 8 mm glasfiberpakninger (flad) Vejledning Er pakningerne blevet hårde og utætte,

Læs mere

Assembly instructions

Assembly instructions EN Assembly instructions DE Montageanleitung DA Montagevejledning FR Notice de Montage SV Monteringsanvisning NL Montage Instructies NO Montasjeveiledning FI Kokoonpanoohjeet Mars 6700, 800, 9900, 11500

Læs mere

Thermex Scandinavia A/S. v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL

Thermex Scandinavia A/S. v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL Thermex Scandinavia A/S v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL 1 2 3 VÆGVENTILATOR V1200 TIL MONTERING UDV. PÅ VÆG. DANSK OBS! El-installation skal foretages af aut. el-installatør. Montering Vægventilatoren

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 DANSK INSTALLATIONSEJLEDNING LMW2355A ESA Standarder: ægt: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på

Læs mere

The art of heating. Hudevad Plan XV. Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung. EN ini.3s /0

The art of heating. Hudevad Plan XV. Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung. EN ini.3s /0 The art of heating Hudevad Plan XV Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung 1 Languages Sprog Sprache EN... 4 DK... 6 DE... 8 Tools Værktøj Werkzeug Tools needed for installation Nødvendigt

Læs mere

SM Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A03

SM Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A03 SM 20 A0 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 20.01.2010 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: 2101010 / B0210 You can always find the latest version of the

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

R 285 DS. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

R 285 DS. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 R 285 DS A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B065040181655 You can always find the latest version of

Læs mere

DESPIECE CHIPPER 355 LE V itextprocessed MODELO MARCA. Categoría producto: BIOTRITUTADOR Versión: 1.

DESPIECE CHIPPER 355 LE V itextprocessed MODELO MARCA. Categoría producto: BIOTRITUTADOR Versión: 1. itextprocessed DESPIECE MARCA MODELO Categoría producto: BIOTRITUTADOR Versión: 1.0 Grupo producto: ELECTRICO Publicación: 11-16 Potencia: 2.800 W FIG 1 FIG. 1 1 DT8034-810101 Empujador Push sticker 1

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING FOR FIAT /2007- TYPE 1681 TRÆK NUMMER: /20 FAST OG AFTAGELIGT SYSTEM

MONTERINGSVEJLEDNING FOR FIAT /2007- TYPE 1681 TRÆK NUMMER: /20 FAST OG AFTAGELIGT SYSTEM FOR FIAT 500 11/2007- TYPE 1681 TRÆK NUMMER: 17-2011-00/20 FAST OG AFTAGELIGT SYSTEM Godkendelsesnummer D-værdi Max belastning (horisontalt) Max belastning (vertikalt) e6*94/20*0708*00 5,45 kn 800 Kg 60

Læs mere

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS ZTB Pages -9 T-F 0K/0K0 00 Pages - T-R 0K/0K0 00 VAS 9-0-0 ENGLISH: The instructions show fitting of VELUX light kit ZTL together with VELUX low U-value kit ZTB. Note: If only low U-value kit ZTB is to

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING Cykelstativ NUMMER: BMW I Aftageligt system T30

MONTERINGSVEJLEDNING Cykelstativ NUMMER: BMW I Aftageligt system T30 Cykelstativ NUMMER: 12-1058-15 BMW I3 2015- Aftageligt system T30 Dette cykelstativ må maksimalt belastes med 60 Kg Side 2 af 9 Før montage af trækket: 1. Læs denne vejledning igennem 2. Check at alle

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) x:panda sæde str. 1+2 på gammelt High-low understel (adapter )

Monteringsvejledning (DK) x:panda sæde str. 1+2 på gammelt High-low understel (adapter ) Monteringsvejledning (K) x:panda sæde str. 1+2 på gammelt High-low understel (adapter 8911610-02) Monteringsveiledning (N) x:panda sete str. 1+2 på gammelt High-low understell (adapter 8911610-02) Monteringsanvisning

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING FOR FIAT FIORINO, CITROËN NEMO, PEUGEOT BIPPER 01/2008- TYPE 1688 TRÆK NUMMER: /20 FAST OG AFTAGELIGT SYSTEM

MONTERINGSVEJLEDNING FOR FIAT FIORINO, CITROËN NEMO, PEUGEOT BIPPER 01/2008- TYPE 1688 TRÆK NUMMER: /20 FAST OG AFTAGELIGT SYSTEM FOR FIAT FIORINO, CITROËN NEMO, PEUGEOT BIPPER 01/2008- TYPE 1688 TRÆK NUMMER: 17-2012-00/20 FAST OG AFTAGELIGT SYSTEM Godkendelsesnummer D-værdi Max belastning (horisontalt) Max belastning (vertikalt)

Læs mere

Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK

Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK DK: Samlevejledning og sikkerhedsbestemmelser NO: Monteringsinstruksjoner og sikkerhetsbestemmelser SE: Monteringsinstruktioner och säkerhetsföreskrifter FI: Asennusohjeet ja turvamääräykset Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline

Læs mere

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline Lindab Installation manual - dock leveller pit 310 1403.01 Lindab Doorline DK - Montageanvisning, læsserampe - Pit 310 SE - Installationsmanual, lastbrygga - Grop 310 GB - Installation manual, dock levellers

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

R 365 DS. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

R 365 DS. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 R 65 DS A0 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B0660185 You can always find the latest version of the Spare

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING (GB) INSTALLATION INSTRUCTIONS (D) MONTAGEANLEITUNG 2 1 Placer første stige op ad en væg. Place the first upright up against the wall. Setzen Sie den ersten Leiter gegen

Læs mere

Fitting instructions Make: Kia. Type: K2500/K2700/Frontier; 2004-> Only for VIN no s containing: KNE SE ** * * * K ******

Fitting instructions Make: Kia. Type: K2500/K2700/Frontier; 2004-> Only for VIN no s containing: KNE SE ** * * * K ****** Fitting instructions Make: Kia K2500/K2700/Frontier; 2004-> Only for VIN no s containing: KNE SE ** * * * K ****** Type: 4415 Approved Couplingsclass: A50-X euro tested Approved M6 10 9,5 Nm 94/20/EC Approved

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach the Shoulder Harness to the Frame 1. Pass the Upper Harness Attachment Straps (Diagram 1.) through the attachment points located inboard on the upper portion

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Français - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas Pakken indeholder: 1 stk. 2 x 8 mm glasfiberpakning (flad) Vejledning Er pakningen blevet hård og utæt, kan den udskiftes

Læs mere

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning R1 99850 / Rev. 16-04-2012 D Ergänzende Hinweise - zur Montageanleitung Vorbereitung (A) - Etagenhöhe ermitteln

Læs mere

FIAT Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer

FIAT Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer Anhängevorrichtung Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung Závěsné zařízení Montážní a provozní návod Anhængertræk Montage- og driftsvejledning Enganche Instrucciones de montaje y de

Læs mere

Fitting instructions. 3-Series; 2005-> Type: 4708

Fitting instructions. 3-Series; 2005-> Type: 4708 Fitting instructions Make: BMW 3-Series; 2005-> Type: 4708 Approved euro tested Couplingsclass: A50-X Approved 0km + 1000km 94/20/EC Approved e11 00-6373 Max. mass trailer : 1900 kg Max. vertical load

Læs mere