Mi-Theta 600 / Theta 500. INSTRUKTIONSBOg

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Mi-Theta 600 / Theta 500. INSTRUKTIONSBOg"

Transkript

1 Mi-Theta 600 / Theta 500 INSTRUKTIONSBOg

2

3 INDHOLD DAN I ADVARSLER 1 Kontraindikationer Sikkerhedsforanstaltninger... 4 II PRÆSENTATION 1 Garanti Vedligeholdelse Opbevarings- og transportforhold Anvendelsesforhold Bortskaffelse Standarder Standardiserede symboler Tekniske specifikationer... 8 III BRUGSANVISNING 1 Placering af elektroderne Kropsposition Justering af stimuleringsenergier Niveauprogression... 9 IV TEKNOLOGI Praktiske vejledninger ved brug af -systemet...10 V BRUG AF STIMULATOREN 1 Beskrivelse af stimulatoren Tilslutninger A) Tilslutning af kablerne...14 B) Tilslutning af motor point-pennen...14 C) Opladning Opstartsindstillinger A) Sprog, kontrast, volumen Nervestimuleringsprogrammer A) Valg af behandlingstype...15 B) Valg af programkategori...15 C) Valg af program...16 D) Persontilpassede programindstillinger...16 E) Valg af 2+2-funktionen...18 F) Programmeringstilstand...19 G) Stimuleringstilstand Batteristatus og genopladning A) Batteristatus...22 B) Genopladning Fejlfinding...23 VI LISTE OVER PROGRAMMER 1 Mi-Theta Theta

4 DAN I ADVARSLER 1 Kontraindikationer Personer med indopereret elektronisk udstyr, som fx pacemaker og intracardiac defillibrator, må ikke behandles med stimulatoren. Undgå at anbringe elektroder forpå og på siderne af halsen. Gravide kvinder bør ikke blive behandlet i det første trimester (12 uger). Patienter med kardial arytmi må ikke behandles med stimulering af thorax. Undgå at stimulere underekstremiteterne ved tilfælde af venøs trombose eller alvorlig arteriel obstruktion (iskæmi). Undgå stimulering af abdomen ved abdominalt eller inguinalt hernie. Vigtigt! Læs denne brugsanvisning og den medfølgende Praktisk guide omhyggeligt. 2 Sikkerhedsforanstaltninger Vigtige forhold, der skal tages i betragtning ved brug af MiTheta 600/Theta 500 og -systemet: Brug ikke stimulatoren eller - systemet i vand eller fugtige omgivelser (saunaer, bassiner til hydroterapi osv.). Elektroderne må ikke anbringes direkte over uterus, og elektrodepar må ikke forbindes hen over abdomen på gravide. Begrundelsen herfor er, at den elektriske strøm måske kan påvirke fosterets hjerte (selvom der ikke er registreret tilfælde af skadelige virkninger). Der skal udvises forsigtighed ved behandling af patienter med overfølsomhedsproblemer eller patienter, der ikke er i stand til at meddele, hvis de oplever selv det mindste ubehag. Der skal udvises forsigtighed ved stimulering i umiddelbar nærhed af tændte mobiltelefoner, da dette kan påvirke stimulatorens udgangsstrøm. Stimulatoren eller -systemet må ikke benyttes på en patient, der er tilsluttet et højfrekvent kirurgisk instrument, da dette kan forårsage hudirritation eller forbrænding under elektroderne. Stimulatoren eller -systemet må ikke benyttes inden for en meter fra kortbølge- eller mikrobølgeudstyr, da dette kan ændre den strøm, der genereres af stimulatoren. Der må kun benyttes stimulator kabler, genopladelige batterienheder og opladere fra CefarCompex. Sluk altid for stimulatoren, eller sørg for, at alle kanaler står på 0, inden du fjerner kablerne fra stimulatoren eller elektroderne. Stimulatorkablerne må aldrig forbindes til en ekstern strømkilde på grund af risikoen for elektrisk stød. MiTheta 600/Theta 500-stimulatoren eller -opladeren må ikke benyttes, hvis en eller flere elementer er beskadiget (kabinet, kabler osv.), eller med åben batteriholder, da der kan være risiko for elektrisk stød. Træk straks opladerstikket ud af kontakten, hvis MiTheta 600/Theta 500 udsender en konstant bippelyd, eller hvis du bemærker en unormal varme eller lugt, eller hvis det ryger fra enten oplader eller stimulator. Batterier må aldrig oplades i transporttasker eller lignende steder, hvor pladsen er begrænset, da dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. MiTheta 600/Theta 500 og tilbehøret skal holdes uden for børns rækkevidde. Hold stimulator, batteriholder og oplader rene. 4

5 Pludselige temperaturændringer kan medføre, at der dannes kondens inde i stimulatoren. For at forhindre dette skal den have samme temperatur som omgivelserne, inden den benyttes. MiTheta 600/Theta 500 må ikke benyttes under kørsel eller samtidig med betjening af maskiner. Der skal udvises forsigtighed ved brug af elektroterapi samtidig med, at patienten er forbundet til måleudstyr, hvor der er anbragt elektroder på kroppen. Stimuleringen kan interferere med signalerne til måleudstyret. Forholdsregler ved brug af elektroderne og motor point-pennen: Brug kun elektroder og penne fra CefarCompex. Andre elektroder og penne kan have elektriske egenskaber, der ikke er kompatible med Mi Theta 600/ Theta 500-stimulatoren. Anbring kun elektroder på sund hud og aldrig på hudlæsioner af nogen art (sår, hævelser, forbrændinger, irritationer, eksem osv.). Sluk altid for stimulatoren, eller tjek, at alle kanaler står på 0, inden du flytter eller fjerner elektroderne. Elektroderne eller pennen må ikke anbringes i vand. Der må ikke anvendes opløsningsmidler af nogen art på elektroderne eller pennen. Brug ikke elektroder med en overflade < 18 cm 2, da der i så fald kan være risiko for forbrændingsskader. Der skal altid udvises forsigtighed ved en strømtæthed > 2 ma/cm 2. For at opnå optimale resultater skal huden være vasket, ren og tør, inden elektroderne fastgøres. Elektroderne skal fastgøres, så hele deres overflade er i kontakt med huden. Af hygiejniske årsager bør hver patient have sit eget sæt elektroder. Brug aldrig de samme elektroder på forskellige patienter. På personer med meget sart hud kan der optræde rødme under elektroderne efter behandlingen. Denne rødme er sædvanligvis uskadelig og forsvinder normalt i løbet af 10 til 20 minutter. Den næste stimuleringsbehandling må ikke påbegyndes på samme område, så længe denne rødme stadig er synlig. Når elektroderne mister deres klæbeevne og ikke længere vil sidde ordentlig fast på huden, kan stimuleringen opleves ubehagelig. Sørg for, at elektroderne er i god stand; ellers skal de udskiftes. Spidsen af motor point-pennen, der kommer i kontakt med huden, skal renses og desinficeres inden brug hver gang. DAN 5

6 DAN II PRÆSENTATION 1 Garanti Denne garanti er kun gyldig sammen med et købsbevis. Denne garanti påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder. Garantien på din CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500-stimulator er gældende i 2 år fra købsdatoen. Garantien dækker stimulatoren og de til -systemet hørende stimuleringskabler (materialer og håndværksmæssig udførelse), men ikke batterienheden, andre kabler eller oplader. Alle defekter, der er opstået som følge af for ringe materialekvalitet eller håndværksmæssig udførelse, er dækket. Garantien dækker ikke skader, der er opstået som følge af slag, uheld, forkert brug, utilstrækkelig beskyttelse mod fugt eller nedsænkning i vand samt reparationsarbejder, udført af uautoriseret personale. 3 Opbevarings- og transportforhold CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 indeholder genopladelige batterier, og opbevarings- og transportforhold må derfor ikke overskride følgende værdier: Opbevarings- og transporttemperatur: -20 C til +45 C. Maksimal relativ luftfugtighed: 75 %. Atmosfærisk tryk: 700 hpa til hpa. 4 Anvendelsesforhold Temperatur: 0 C til 40 C. Relativ luftfugtighed: 30 % til 75 %. Atmosfærisk tryk: 700 hpa til hpa. Må ikke benyttes i områder med eksplosionsfare. 2 Vedligeholdelse Rengøres med en blød klud og et spritbaseret opløsningsmiddelfrit rengøringsmiddel. Brug så lidt væske som muligt ved rengøring af enheden. Stimulatoren eller opladeren må ikke demonteres, da de begge indeholder højspændingskomponenter, der kan forårsage elektrisk stød. Dette arbejde må kun foretages af personer eller værksteder, der er autoriseret af CefarCompex. Din stimulator kræver ikke kalibrering. Hvis din stimulator indeholder dele, der virker slidte eller defekte, bedes du kontakte dit nærmest CefarCompex-kundeservicecenter vedrørende en opgradering. Sundhedspersonalet er forpligtet til at overholde service af enheden i henhold til de relevante love og regulativer. Dette omfatter test af funktion og sikkerhedsparametre med regelmæssige intervaller. 5 Bortskaffelse Batterier skal bortskaffes i overensstemmelse med relevante nationale krav og forordninger. Alle produkter med WEEE-mærking (en overstreget affaldsbeholder) skal holdes adskilt fra almindeligt husholdningsaffald og sendes til særlige opsamlingsfaciliteter til genbrug og genvinding. 6

7 6 Standarder CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 er designet til brug af sundhedspersonale og som følge heraf i overensstemmelse med relevante medicinske standarder og regulativer. For at garantere din sikkerhed er CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 designet, produceret og distribueret i overensstemmelse med kravene i europadirektivet 93/42/EØF for medicinsk udstyr. CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 er endvidere i overensstemmelse med IEC standarden for generelle sikkerhedskrav til medicinsk elektrisk udstyr, IEC standarden for elektromagnetisk kompatibilitet samt IEC standarden for særlige sikkerhedskrav til nerve- og muskelstimulatorer. CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 er også i overensstemmelse med direktiv 2002/96/EU for affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). 7 Standardiserede symboler 1250 Læs brugsanvisningen inden ibrugtagning. CefarCompex Mi Theta 600/ Theta 500 er et klasse II-udstyr med intern elektrisk strøm forsyning og type BF-monterede dele. Affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk udstyr WEEE-mærking i henhold til EN standarden. I overensstemmelse med kravene i det europæiske direktiv 93/42 EØF for medicinsk udstyr. DAN 7

8 DAN 8 Tekniske specifikationer A) Generel information Batteri : Genopladeligt nikkelmetalhydridbatteri (NiMH) (4,8 V, mah). Batterioplader: Kun batteriopladere med følgende oplysninger må benyttes til at genoplade de batterier, der leveres sammen med MiTheta 600/Theta 500- stimulatorer. Europa Type TR E-133A03 Input VAC/47 64 Hz/0,5 A maks. Output 9 V/1,4 A/15 W UK Type TR U-133A03 Input VAC/47 64 Hz/0,5 A maks. Output 9 V/1,4 A/15 W C) Information vedrørende elektro magnetisk kompatibilitet (EMC) MiTheta600/Theta 500 er designet til at blive benyttet i typiske hjemme- eller kliniske miljøer og er godkendt i henhold til EMC sikkerhedsstandarden EN Dette udstyr udsender meget lave niveauer i radiofrekvensintervallet (RF), og det er derfor ikke sandsynligt at det forårsager interferens med elektronisk udstyr i nærheden (radioer, computere, telefoner osv.). MiTheta 600/Theta 500 er designet til at kunne tåle de forventede forstyrrelser, der stammer fra elektrostatiske udladninger, lysnettets magnetfelter og radiofrekvenssendere. Men det er dog ikke muligt at garantere, at stimulatoren ikke påvirkes af de kraftige radiofrekvensfelter, der udsendes fra for eksempel mobiltelefoner. Yderligere detaljer kan indhentes ved henvendelse til CefarCompex. 8 B) Nervestimulering Alle elektriske specifikationer er oplyst ved en impedans på Ohm pr. kanal. Kanaler: Fire individuelt justerbare kanaler, der er elektrisk isoleret fra hinanden og jordede. Impulsform: Konstante firkantstrømimpulser med impulskompensering til eliminering af enhver jævnstrømkomponent for at forhindre residualpolarisering på hudnievau. Maksimal impulsintensitet: 120 ma. Impulsintensitetsspring: Manuel justering af stimuleringsstyrke: (energienheder) Minimumsspring: 0,5 ma. Impulsbredde: 30 til 400 mikrosekunder. Maksimal elektrisk ladning pr. impuls: 96 microcoulombs (2 x 48 µc, kompenseret). Standardimpulsopbygningstid: 3 mikrosekunder (20 % 80 % af maksimal strømstyrke). Impulsfrekvens: Hz.

9 III BRUGSANVISNING 1 Placering af elektroderne For at opnå optimale resultater bør elektroderne placeres, som anbefalet af CefarCompex. For placering af elektroder, se illustrationen vedrørende elektrodeplaceringer. Det er af afgørende betydning at vælge den rigtige elektrodestørrelse og den korrekte placering på den muskelgruppe, der skal stimuleres, for at sikre behandlingens effektivitet. For at opnå dette skal der altid benyttes de størrelser og placeringer, der er vist på piktogrammerne, med mindre andet er nødvendigt af medicinske grunde. Hvis dette er nødvendigt, finder du den bedst mulige placering ved langsomt at bevæge elektroden hen over musklen, indtil du finder det punkt, der giver den bedste sammentrækning (motoriske punkt), eller som patienten synes, er mest behageligt. Disse anbefalede placeringer er også de optimale placeringer for -systemet og skal derfor følges nøje. CefarCompex fraskriver sig ethvert ansvar for de følgevirkninger, der måtte opstå som følge af, at elektroderne anbringes andre steder. 2 Kropsposition Se billederne af elektrodeplacering for at vælge den position, patienten skal indtage under stimuleringen, afhængigt af placeringen af elektroderne og det valgte program. Denne position vil variere og afhænger af elektrodernes placering, den muskelgruppe, der skal stimuleres, og det valgte program. For programmer, der ikke involverer muskelkontraktioner (for eksempel smertelindringsprogrammer), skal det sikres, at patienten har det så behageligt som muligt. 3 Justering af stimuleringsenergier Antallet af fibre, der restitueres i en stimuleret muskel, afhænger af den anvendte stimuleringsenergi. Det er derfor utrolig vigtigt at arbejde med den maksimale stimuleringsenergi, hvor det er muligt, for at restituere det maksimale antal fibre. Hvis stimuleringsenergien er for lav, vil for få muskelfibre bringes til at arbejde, og forbedringen af muskelkvaliteten vil være ubetydelig. Det tager mindst 3 behandlinger at nå op på det maksimale energiniveau. De første par behandlinger skal bruges til at igangsætte progressive stigninger i niveauet for stimuleringsenergien (og muskelsammentrækningen) og hjælpe patienten til at vænne sig til metoden. Efter en initial opbygningsperiode, der skal frembringe meget tydelige muskeltrækninger, øges stimulerings energien gradvist, sammentrækning efter sammentrækning, i løbet af den tid, behandlingen varer. 4 Niveauprogression Det er normalt ikke tilrådeligt at prøve at nå op på det maksimale stimuleringsniveau for hurtigt. De forskellige niveauer i det enkelte stimuleringsprogram er designet til at genoptræne musklen gradvist. Vi anbefaler, at du sørger for, at stimuleringsenergien på hver niveau restituerer så mange fibre som muligt, inden du går videre til næste niveau. Du skal også tilstræbe at øge energiniveauet gradvist fra behandling til behandling. Af vedligeholdelseshensyn er det en god idé at give en behandling om ugen med det energiniveau, som du benyttede i den foregående cyklus. DAN 9

10 DAN IV -TEKNOLOGI 10 BEMÆRK: Mi-Theta 600: To Mi-sensorer medfølger i kittet og giver dig mulighed for at udnytte Mi-teknologien fuldt ud med,,, og. Theta 500: Udstyret er forberedt for Mi. Du kan tilvælge køb af maksimalt et sensorkabel og få fordel af Mi-teknologien med, og. Praktiske vejledninger ved brug af -systemet For at komme til -funktionerne skal du tjekke, at stimuleringskablet, der er forsynet med, er forbundet til stimulatoren, inden du tænder for denne. Tilslut ikke -kablet, hvis stimulatoren allerede er tændt. -systemet vil muligvis ikke virke korrekt, hvis det udsættes for begrænsninger eller nogen former for tryk. skal hele tiden være tilsluttet en klæbende elektrode under en stimuleringsbehandling. Dette er en lille sensor, der forbinder stimulatoren med elektroderne. Den udfører en nøglefunktion, da den måler visse fysiologiske egenskaber i den muskel, der stimuleres, og overfører disse data til stimulatoren, der på sin side analyserer dataene og tilpasser parametrene efter disse data. Det er tydeligt, at denne tilpasning af de enkelte programmer efter de skiftende forhold i musklen, gør det mere behageligt for patienten og øger den terapeutiske effektivitet. Lige inden starten af en stimuleringsbehandling analyserer excitabiliteten i den muskel, der skal stimuleres. registrerer musklen kronaksi i ca. 12 sekunder og sender denne oplysning til stimulatoren, så den kan tilpasse impulsbredden (varigheden) hertil. Tilpasning af impulsbredden til kronaksien i den muskel, der skal stimuleres, gør det muligt at opnå samme muskelrespons med anvendelse af mindre energi. BEMÆRK: -funktionen er kun mulig, når et kabel, der er forsynet med -systemet er forbundet til stimulatoren. Der kan maksimalt benyttes en sensor med Theta 500. Der kan udføres op til 2 forskellige kronaksimålinger svarende til 2 forskellige muskelgrupper pr. behandling. Antallet af målinger afhænger af, hvor mange sensorer der er forbundet til stimulatoren. Samtlige kanaler, der er forbundet til et standardkabel, modtager de samme data, som en kanal, der er tilsluttet med et -kabel (se nedenfor). Inden et program igangsættes, skanner sensoren musklen kortvarigt. I løbet af denne periode vil en vandret bjælke bevæge sig op og ned på figuren til venstre i skærmbilledet. Det er meget vigtigt, at patienten ligger fuldstændig stille og afslappet, mens disse målinger udføres. -systemet er meget følsomt, og den mindste muskelkontraktion eller bevægelse kan interferere med resultatet. Bemærk, at visse mennesker kan opleve en ubehagelig snurrende fornemmelse under denne test. Når testen er afsluttet, ses et symbol på skærmbilledet, som viser, at programmet kan startes.

11 BEMÆRK: Kan kun benyttes til MiTheta 600. er en arbejdstilstand, hvor patienten udløser en elektrisk fremkaldt stimulering ved hjælp af bevidste kontraktioner af musklerne. Stimuleringskontraktionen er derfor kontrolleret af patienten. Den første muskelkontraktion i arbejdssekvensen udløses automatisk. Den efterfølges af en aktiv hvilefase, der består af en serie muskeltrækninger. En ny kontraktion kan kun udløses efter en minimumshvileperiode, som varierer fra program til program. Stimulatoren udsender et signal for at fortælle patienten, hvornår han/hun kan udløse næste kontraktion. DAN For at patienten skal få det fulde udbytte af -træningstilstanden, skal patientens muskler være veludviklede. Utilstrækkeligt udviklede muskler kan, i visse tilfælde, forhindre udløsningen af den elektrisk fremkaldte kontraktion. Programmer, der kører i -tilstand, giver en række klare fordele: De kræver patienternes aktive medvirken og motiverer dem til at være mere engageret i behandlingen. De gør det muligt for patienterne at kontrollere deres muskelkontraktioner, og dette kan få dem til at føle sig mere trygge ved systemet. De optimerer funktionaliteten ved at kombinere bevidste og elektrisk stimulerede øvelser, hvilket giver en mere intensiv restituering af muskelfibre. De medvirker til at genopbygge kroppens tonus og fremmer motorisk genoptræning hos patienter med neuromuskulære lidelser. De integrerer stimulering af stabiliserende muskler i et bredere funktionelt øvelsesprogram. -tilstanden er kun mulig i visse programmer. Der udføres altid en forudgående test i forbindelse med programmer, der kører i -tilstanden. -tilstanden kan kun anvendes under arbejdssekvenser (ikke under opvarmnings- og afslapningssekvenser). Dette signal kan have forskellige former: En serie korte bip med stigende frekvens: en bevidst kontraktion er mulig. En konstant bippelyd: det bedste tidspunkt for en bevidst kontraktion. En serie korte bip med faldende frekvens: bevidst kontraktion er stadig mulig, og arbejdshastigheden er stadig tilfredsstillende. Hvis stimulatoren ikke registrerer bevidste kontraktioner inden for et vist tidsrum (der varierer fra program til program), vil stimulatoren automatisk gå i Standby-tilstand. BEMÆRK: -systemet skal registrere muskeltrækningerne i den aktive hvilefase for at kunne udvise optimale resultater. Hvis trækningerne ikke er tilstrækkelig intense under denne fase, vil stimulatoren udsende en række bip, og et -tegn kommer frem på skærmen. Bemærk, at disse muskeltrækninger kun forekommer, hvis musklen er til strækkelig afslappet. Patienterne bør derfor bedes indtage en stilling, hvor de er så afslappede som muligt ved afslutningen af de enkelte kontraktionsfaser. -funktionen kan benyttes til at reducere antallet af uønskede muskelkontraktioner betydeligt, hvilket både gør det mere behageligt for brugeren og øger behandlingens effektivitet. 11

12 DAN Den kan kun benyttes til TENS-, moduleret TENS-, epicondylitis- og artralgiprogrammer. I de programmer, hvor -funktionen kan benyttes, kontrollerer den stimuleringsenergierne ved at holde dem på et effektivt niveau og reducere antallet af uønskede kontraktioner. Den virker ved at udføre en serie korte testmålinger (varighed 2 til 3 sekunder) med regelmæssige intervaller under hele programmet. Der udføres automatisk en test, hver gang stimuleringsenergierne øges. Patienten skal ligge fuldstændig stille under testen for at sikre optimale resultater. Afhængigt af resultaterne kan stimulatoren eventuelt reducere stimuleringsenergierne lidt automatisk. BEMÆRK: Det er vigtigt at sikre, at patienter indtager den mest behagelig stilling under stimulering, ligger helt stille og ikke spænder nogen af musklerne i stimuleringsområdet. -funktionen benyttes til at indikere det optimale stimuleringsenergiområde i programmer, der er afhængige af udløsning af kraftige muskeltrækninger. Den kan derfor kun benyttes i visse af de programmer, der benytter lave stimuleringsfrekvenser (lavere end 10 Hz). I de programmer, hvor -funktionen kan benyttes, vil stimulatoren tjekke, om du arbejder i det optimale energiområde. Hvis niveauet er for lavt, vil den bede dig om at øge niveauet ved at vise en række -tegn på skærmen. Når stimulatoren har fundet det ideelle energiområde, vises en firkantet parentes til højre for det søjlediagram, der svarer til den stimuleringskanal, eren er forbundet til. Tallene i parentesen viser det område, du skal arbejde i, for at opnå optimale resultater. Hvis du sætter energiniveauet under dette område, vil stimulatoren bede dig øge det ved at vise en række blinkene -tegn på skærmen. 12

13 V BRUG AF STIMULATOREN DAN Det anbefales på det kraftigste at læse afsnittet om kontraindikationer og sikkerhedsforanstaltninger, beskrevet i begyndelsen af denne manual (kapitel 1 Advarsler ), inden du tager stimulatoren i brug. 1 Beskrivelse af stimulatoren A On/Off-knap. B i-knap. Denne benyttes til: at øge stimuleringsenergien i flere kanaler samtidig at gå til Top 5-menuen (viser de 5 senest benyttede programmer) at gå til informationsmenuen for kontraktioner (viser antal kontraktioner og total kontraktionstid). gå til parameterinformationsmenuen for persontilpassede programmer. C +/ knapper til 4 stimuleringskanaler. D Stik til 4 stimuleringskabler. E Batteriopladerstik. F G H I J K Stimuleringskabler: Kanal 1 = blå, Kanal 2 = grøn, Kanal 3 = gul, Kanal 4 = rød. Stimuleringskabel, forsynet med -system. Stimuleringskabel, forsynet med kliktilslutning. Stimuleringskabel, forsynet med hanstik. Holder til genopladeligt batteri. Bælteclipsstik. 13

14 DAN 14 2 Tilslutninger A) Tilslutning af kablerne Stimulatorkablerne sættes i de 4 stik i bunden af udstyret. Alle 4 kabler kan være tilsluttet samtidig. Såvel +/ knapp erne som kablerne har farvekoder for at gøre det nemmere at bruge og identificere de forskellige kanaler. Mi Theta 600 Theta 500 Kittet omfatter fire snaptilslutningskabler og fire 2,1 mm forbindelseskabler med hanstik. For at tilslutte et snaptilslutningskabel til en elektrode indføres kablets snapende i elektroderingen og drejes en kvart omgang. Ud over disse standardkabler leveres Mi Theta 600 med 2 specialkabler, forsynet med. Disse kabler kan forbindes til samtlige 4 stik til stimuleringskanalerne i bunden af stimulatoren. Ligesom standardkablerne skal de også tilsluttes til 2 elektroder. BEMÆRK: Til Theta 500 kan du købe maksimalt et sensorkabel som ekstra tilbehør. B) Tilslutning af motor point-pennen Motor point-pennen må aldrig benyttes til andre formål end lokalisering af musklens motoriske punkter. Følg instruktionerne i denne manual. Spidsen af motor point-pennen, der kommer i kontakt med huden, skal renses og desinficeres inden brug hver gang. Påfør en lille smule gel på huden, når du søger efter det motoriske punkt, for at gøre det mere behageligt for patienten. Se billedet ovenfor for at se, hvordan pennen tilsluttes. Forbind spidsen af motor point-pennen (helst til den røde tilslutning). Den anden snaptilslutning skal forbindes til en elektrode, der allerede sidder på den muskel, der skal stimuleres. C) Opladning Mi Theta 600/Theta 500 er en transportabel muskelstimulator, der får strøm fra en genopladelig batterienhed. Genopladning For at genoplade Mi Theta 600/Theta 500 skal elektroderne først kobles fra udstyret. Derefter sættes opladeren i en stikkontakt, og til sidst forbindes stimulatoren til opladeren. Den nedenfor viste opladningsmenu kommer automatisk frem. 1a 1b 1a: Stimulatoren har ladet op i 7 minutter og 27 sekunder (en fuld opladning kan tage 2 2,5 time med den hurtige oplader, der følger med udstyret). 1b: Opladningen er i gang. Når opladningen er færdig, blinker den totale opladningsvarighed, og batterisym bolet er helt fuldt. Stimulatoren slukker automatisk, når du trækker stikket til opladeren ud.

15 3 Opstartsindstillinger A) Sprog, kontrast, volumen Når du starter stimulatoren første gang, skal du vælge det interfacesprog, du ønsker at benytte, på skærmbilledet med valgmuligheder. Se vejledningen nedenfor om, hvordan du fortsætter. Der er en række indstillinger, du kan justere, så de passer til dine behov (interfacesprog, displaykontrast, baggrundsbelysning, volumen). For at ændre en eller flere af disse indstillinger hentes skærmbilledet med valgmuligheder ved at holde On/ Off-knappen på stimulatorens forside inde i et par sekunder. 4 Nervestimuleringsprogrammer For at starte stimulatoren trykkes på On/Off-knappen. For at vælge et program skal du først vælge behandlingstype og programkategori. BEMÆRK: Sidst i denne manual er der en tabel, der opsummerer de forskellige programmer og deres funktioner. A) Valg af behandlingstype DAN 4a 4b 4e 3b: Kanal 1 +/ knappen bruges til at vælge det ønskede sprog. 3c: Kanal 2 +/ knappen bruges til at indstille skærmkontrasten. 3d: Kanal 3 +/ knappen bruges til at indstille volumen. 3e: Kanal 4 +/ knappen bruges til at indstille baggrundsbelysningen. On: Baggrundsbelysningen er altid tændt. Off: Baggrundsbelysningen er altid slukket. Auto: Baggrundsbelysningen aktiveres, når der trykkes på en hvilken som helst knap. 3a: Brug On/Off-knappen til at bekræfte og gemme dine valg. Indstillingerne vil straks træde i kraft. 4a: Tryk på On/Off-knappen for at slukke enheden. 4b: Brug kanal 1 +/ knapperne til at vælge en anden type behandling (for eksempel Speciel behandling eller Konditionstræning). 4e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at bekræfte dit valg og komme til skærmbilledet, hvor du vælger programkategori. Tryk på i-knappen for at komme til Top 5-menuen. B) Valg af programkategori 5a 5b 5e 5a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 5b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge en kategori. 5e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at bekræfte dit valg og komme til skærmbilledet, hvor du vælger program. Tryk på i-knappen for at komme til Top 5-menuen. CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 BRUgERMANUAL 15

16 DAN C) Valg af program BEMÆRK: I vores Praktisk guide kan du finde yderligere hjælp til at vælge program. Når du har valgt en kategori, vil displayet vise en liste over tilgængelige programmer. D) Persontilpassede programindstillinger Det er ikke alle programmer, der har et tilhørende skærmbillede med valgmuligheder. ikke tilsluttet I visse programmer skal du vælge den muskelgruppe, du vil stimulere, mens der ikke er tilsluttet -kabler til stimulatoren. Målområdet vises med sort på figuren oven over kanal 1. 6a 6b 6e CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 BRUgERMANUAL 6a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 6b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge det ønskede program. 6e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at bekræfte dit valg. Visse programmer starter straks, mens andre giver mulighed for at specificere yderligere valgmuligheder. TOP 5 For at komme til Top 5-menuer trykker du på i-knappen, inden du vælger et program. Menuen kan hentes frem fra skærmbilledet med behandlingstyper (Figur 4), programkategorier (Figur 5) eller programlisten (Figur 6). 7a 7b 7d 7e 7a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 7b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge det ønskede program. 7d: Brug kanal 3 +/ knappen til at persontilpasse programmet. 7e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at starte programmet. 8a 8b 8c 8d 8e 8a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 8b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge det ønskede behandlingsområde. Du kan vælge imellem 7 områder. 8c: Tryk på kanal 2 +/ knappen for at slette opvarmningssekvensen og for at vælge, om du ønsker at kombinere med et af 2+2-programmerne på kanal 3 og 4. 8d: Brug kanal 3 +/ knappen til at vælge programmets sværhedsgrad. 8e: Brug kanal 4 +/ knappen til at bekræfte dit valg og sætte programmet i gang. tilsluttet Stimulatoren vil automatisk vælge den muskelgruppe, der skal stimuleres, når der er tilsluttet et -kabel til enheden. Husk: -funktionen vil automatisk aktiveres i programmer, der understøtter denne funktion, når mindst et -kabel er tilsluttet stimulatoren. 16

17 Forberedende test Denne test sættes kun i gang, hvis et kabel, der er forsynet med -systemet, allerede er tilsluttet til stimulatoren, når den tændes! DAN 9a 9b 9c 9d 9e Session duration (in min.) 9a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 9b: BEMÆRK: Kan kun bruges med MiTheta 600. Brug kanal 1 +/ knappen til at gøre det muligt at benytte -funktionen. Når funktionen er tilsluttet, viser skærmbilledet ordene ON eller OFF. I ON-tilstanden er det patienten, der udløser stimuleringen. Husk: Ikke alle motoriske nervestimuleringsprogrammer udnytter -funktionen. Hvis -funktionen ikke kan benyttes, vil der ikke være noget symbol oven over kanal 1. 9c: Tryk på kanal 2 + knappen for at slette opvarmningssekvensen. Tryk på kanal 2 knappen for at vælge, om du ønsker at kombinere den med et 2+2-program på kanal 3 og 4. BEMÆRK: Når 2+2-funktionen kan benyttes, kan ikke aktiveres, og det tilsvarende symbol vil automatisk forsvinde fra skærmbilledet. Brug kanal 2 + knappen til at slette den forudindstillede opvarmningsperiode. no warm-up sequence warm-up sequence 9d: Brug kanal 3 +/ knappen til at vælge programmets sværhedsgrad. 9e: Brug kanal 4 +/ knappen til at bekræfte dit valg og sætte programmet i gang. Det er meget vigtigt, at patienten ligger fuldstændig stille og afslappet under hele testen. Hvis -kablet er tilsluttet, vil testen starte, så snart du vælger og persontilpasser dit program. BEMÆRK: Testen sættes ikke i gang, hvis du vælger et program, der ikke kræver, at muskelgruppen er valgt på forhånd. 10a 10e 10e: I dette eksempel viser -logoet oven over kanal 4, at kablet er tilsluttet til stimulatoren på kanal 4. Tallene i kanal 4 vil automatisk ændre sig under testen, efterhånden som sensoren registrerer de forskellige målinger. BEMÆRK: Når flere sensorer er tilsluttet samtidig, udføres -testen progressivt; den ene -tilsluttede kanal efter den anden. Det er nemt at se, hvilken kanal, der skannes, ved hjælp af de skiftende numre og mi-logoet oven over kanalen. De 4 +/ knapper kan ikke benyttes under testen. 10a: Du kan når som helst trykke på On/ Off-knappen for at afbryde programmet. For at starte testen forfra trykkes på en af de 4 +/knapper. Tryk på On/Off knappen en gang til for at gå tilbage til listen over programmer. Når testen er færdig, føres du automatisk til skærmbilledet med den forudindstillede programstart og bliver bedt om at øge stimuleringsenergierne. 17

18 DAN Tilpasning af stimuleringsenergi Når du starter et program, vil du blive bedt om at øge stimuleringsenergien. Dette er nøglen til, at alle behandlinger bliver vellykkede. Session duration (in min.) E) Valg af 2+2-funktionen Du har nu mulighed for at vælge 2+2-funktionen, hvilket betyder, at du kan vælge et program til kanal 1 og 2 og derefter et program fra 2+2-programlisten til kanal 3 og 4. Dette betyder, at du kan behandle to forskellige dele af kroppen samtidig eller kombinere to forskellige programmer på samme kropsdel. 11a 11b 11c 11d 11e Heat waves depicting the warm-up sequence 12a 12b 12c 12d 12e 11a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 11 b c d e: Enheden vil bippe, og sym bolerne for de 4 kanaler vil skifte mellem + og 000. Energiniveauet for de 4 kanaler står på 0. For at starte programmet skal du øge energiniveauerne i de kanaler, du vil benytte. Du bruger de tilsvarende + knapper til dette. BEMÆRK: Hvis du ønsker at øge energiniveauet i alle 4 kanaler samtidig, trykker du på i-knappen. Tryk på den 2 gange for at øge niveauet i de første 3 kanaler og 3 gange for at øge niveauet i de første 2 kanaler. Sammenhængende kanaler vil blive markeret med hvidt mod en sort baggrund. 12a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 12b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge det ønskede behandlingsområde. Du kan vælge imellem 7 områder. 12c: Tryk på kanal 2 + for at slette opvarmningssekvensen. Ved at trykke på kanal 2 vælges 2+2-tilstanden, og det første program på listen vises. Tryk på kanal 2 igen for at vise det næste program på listen. 12d: Brug kanal 3 +/ knappen til at vælge programmets sværhedsgrad. 12e: Brug kanal 4 +/ knappen til at bekræfte dit valg og sætte programmet i gang. BEMÆRK: Timeren for kanal 1+2 vil tjekke den totale behandlingstid. Dette betyder, at den totale tid for kanal 3+4 ikke kan overstige behandlingstiden for kanal 1+2. BEMÆRK: Programmet for kanal 3+4 er altid i samme fase BEMÆRK: Hvis et program skal bruge mere end to kanaler, kan det ikke vælges i 2+2-tilstanden. 18

19 Vælg NMES eller TENS. DAN Den vandrette bjælke øverst i displayet viser programmets totale varighed og forskellige faser. Venstre bjælke viser P1 og højre bjælke P2. P1 viser det valgte program for kanal 1 og 2. P2 viser det valgte program for kanal 3 og 4. Vælg stimuleringsform For at persontilpasse parametrene gøres følgende: F) Programmeringstilstand I programmeringstilstanden kan du oprette et tilpasset program og vælge dine egne parametre. giv programmet et navn, og gem det under tilpassede programmer. gå til programmeringskategorien. 17a 17b 17c 17d 17e 17a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 17b: Brug kanal 1 +/ knappen til at flytte cursoren mellem de forskellige indstillinger 17c: Brug kanal 2 +/ knappen til at hæve eller sænke indstillingsværdierne 17d: Brug kanal 3 +/ knappen til at vise flere parametre, der kan justeres 17e: Brug kanal 4 +/ knappen til at gemme programmet. CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 BRUgERMANUAL 19

20 DAN Gem programmet BEMÆRK: Stimuleringsenergierne under den aktive hvilefase er automatisk sat til 50 % af kontraktionsintensiteterne, men kan modificeres under hvilefasen. Når de er modificeret, er de helt uafhængige af kontraktionsintensiteterne. 18a 18b 18c 18d 18e 18a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 18b: Brug kanal 1 +/ knappen til at flytte cursoren inden for programnavnet. 18c: Brug kanal 2 +/ knappen til at skrive bogstaver og tal. 18d: Brug kanal 3 +/ knappen til at gøre pladsen større eller mindre. 18e: Brug kanal 4 +/ knappen til at gemme programmet. Pausetilstand 19a: Tryk på On/Off-knappen for at afbryde programmet midlertidigt. For at genstarte det skal man blot trykke på kanal 4 +/ knappen (19e). Behandlingen vil fortsætte på 80 % af det energiniveau, der blev benyttet inden afbrydelsen. BEMÆRK: Hvis din MiTheta 600/Theta 500 udsender en bippelyd, og + symbolerne under den aktive kanal begynder at blinke, er det fordi, stimulatoren foreslår, at du øger niveauet for stimuleringsenergierne. Hvis du arbejder på patientens maksimale toleranceniveau, skal du bare ignorere denne meddelelse. CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 BRUgERMANUAL BEMÆRK: Du kan højst gemme 10 tilpass ede programmer. BEMÆRK: Det er også muligt at kombinere et tilpasset program med et program fra 2+2-listen ved at tilføje og vælge 2+2-muligheden. Når du gemmer det, vil dette program bestå af et program på kanal 1+2 (P1) plus et program på kanal 3+4 (P2). (Se afsnit Valg af 2+2-funktionen ). G) Stimuleringstilstand 19a 19b 19c 19d 19e 19 b c d e: De forskellige energier, der nås op på under kontraktionsfasen, vises ved hjælp af en række sorte søjlediagrammer. Den aktive hvilefases energier vises i et skraveret søjlediagram. Kontraktionsinformation Når du arbejder med et muskelkontraktionsprogram, kan du altid få adgang til skærmbilledet med kontraktionsinformation for at se antallet af kontraktioner og den totale kontraktionsperiode. For komme til dette skærmbillede holdes i-knappen inde. 20

21 Skip-funktion BEMÆRK: Skip-funktionen kan ikke benyttes i Theta 500. I visse programmer gør skip-funktionen det muligt at afslutte en igangværende programfase og gå videre til den næste. For at skip-funktionen skal kunne bruges, skal enheden være i pausetilstand. I de neuromuskulære elektrostimuleringsprogrammer (NMES) viser MAX det maksimale stimuleringsenerginiveau, der opnås pr. kanal under kontraktionsfasen. AVG viser det gennemsnitlige stimuleringsniveau, der benyttes af de for skellige kanaler under kontraktionsfasen. DAN 21a 21d 21e 23e 21a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til programlisten for den kategori, du arbejder i. 21d: Brug kanal 3 +/ knappen til at skippe en bestemt programsekvens. Når du gør dette, vil enheden bippe, og cursoren under progressionsbjælken vil flytte sig til starten af den næste sekvens. 21e: Brug kanal 4 +/ knappen til at genoptage programmet i den valgte sekvens. BEMÆRK: Skip-funktionen kan ikke benyttes i alle programmer. Det skal også bemærkes, at denne funktion kan reducere effektiviteten af et program, hvis den benyttes til at afkorte sekvensen betragteligt. Statistikker BEMÆRK: Statistik-funktionen er ikke tilgængelig i Theta 500. Mi Theta 600/Theta 500-stimulatoren indeholder en statistikmenu med vigtige programinformationer, der kan give real-time-oplysninger. For at komme til statistikskærmbilledet skal du sætte stimulatoren i pausetilstand eller vente på, at programmet er færdigt. 22e I lavfrekvente programmer viser -funktionstallene inde i en enkelt firkantet parentes den procentvise stimuleringsperiode, der lå inden for det optimale energiområde e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at genoptage programmet på det sted, hvor det blev afbrudt. Afslutning af program Der vises forskellige statistikker, afhængigt af de benyttede programmer og valgte muligheder (se figur 22 og 23). Det skal dog bemærkes, at der ikke findes tilgængelige statistikker for alle programmer. Ved afslutning af hver behandling vises en lille flag på skærmen, og der afspilles en kort melodi. BEMÆRK: Tryk på i-knappen for at komme til skærmbilledet med kontraktionsinformationen. Tryk på On/Off-knappen for at slukke for stimulatoren. 21

22 DAN 5 Batteristatus og genopladning Stimulatoren må aldrig genoplades, uden at stimuleringskablerne først er trukket ud. Batteriet må aldrig genoplades med opladere, der ikke er leveret af Cefar- Compex. Mi Theta 600/Theta 500 får strøm fra en genopladelig batterienhed. Batteriets driftstid varierer, afhængigt af de programmer og stimuleringsenergier, der benyttes. Vi anbefaler på det kraftigste, at du oplader batteriet helt, inden det bruges første gang, da dette vil forlænge batteriets holdbarhed og levetid. Hvis du ikke bruger stimulatoren i en længere periode, skal du huske at genoplade batte riet regelmæssigt. A) Batteristatus Batteriets status vises på skærmen med et batteriikon. Hvis batteriikonet kun indeholder to streger, betyder det, at det er ved at løbe tør for strøm. Stands behandlingen, og genoplad enheden. Battery charge state icon fig. 25 Hvis START-symbolet, der normalt vises oven over kanal 4 +/ knappen ikke kan ses, og batteriikonet blinker, betyder det, at batteriet er helt afladet. Stimulatoren kan ikke længere benyttes. Genoplad straks batteriet. B) Genopladning Fjern stimuleringskablerne fra stimulatoren, inden du genoplader batteriet. Forbind opladeren til lysnettet og derefter stimulatoren til opladeren. Den nedenfor viste opladningsmenu vil automatisk komme frem på skærmen. På skærmen vises, hvor længe genopladningen har været i gang. Den oplader, der følger med stimulatoren, kan oplade stimulatoren helt i løbet af 2 2,5 time. Batteriikonet viser opladningsprocessen, mens batteriet genoplades. Når batteriet er fuldt opladet, er ikonet fuldt, og den totale tid, det tog at genoplade batteriet, står og blinker på skærmen. Opladerstikket kan nu bare trækkes ud, og Mi Theta 600/Theta 500 slukker automatisk. 22

23 6 Fejlfinding DAN Elektrodefejl Mi Theta 600/Theta 500 vil bippe og skiftevis vise et par elektroder og en pil, der peger på den kanal, hvor problemet blev registreret. I eksemplet ovenfor, har stimulatoren registreret en fejl i kanal 2. Elektrodefejlmeddelelsen kan betyde, at: der ikke er forbundet elektroder til denne kanal elektroderne er gamle, slidte og/eller forbindelsen er dårlig: prøv med nye elektroder der er fejl på elektrodekablet: prøv at forbinde det til en anden kanal. Hvis problemet fortsætter, udskiftes kablet. Hvis dit udstyr af den ene eller anden grund, ud over de ovenfor nævnte, ikke ser ud til at fungere korrekt, bedes du kontakte CefarCompex kundeservice. CefarCompex Mi Theta 600/Theta 500 BRUgERMANUAL 23

24 DAN VI LISTE OVER PROGRAMMER MiTheta 600 NORMAL BEHANDLING PROGRAMMER Mulighed for 2+2 GENOPTRÆNING INAKTIVITETSATROFI x x - - x FOREBYGGELSE AF INAKTIVITETSATROFI x x - - x STYRKETRÆNING x x - - x NERVEGENOPTRÆNING (Langsom start) x x RYG-TORSO/STABILISERING x x - - x ATROFI (Mod. frekvens) x x - - x STYRKE (Mod. frekvens) x x - - x ØGET CIRKULATION x x MUSKELLÆSION x x MOTORISK PUNKT SPECIFIK GENOPTRÆNING HOFTEPROTESE x x PATELLA SYNDROM x x HEMIPLEGI x x ROTATOR CUFF x x - - x ACL x CARDIOTRÆNING x x SMERTELINDRING TENS 100Hz - - x - x TENS 80Hz x FREKVENSMODULERET TENS - - x - x ENDORFIN x - - x x AFSPÆNDING x - - x x IMPULSBREDDEMODULERET TENS x BURST TENS x MIKSET TENS x MUSKELSMERTE x LEDSMERTE x FRAKTURSMERTE x

25 VI LISTE OVER PROGRAMMER MiTheta 600 DAN PROGRAMMER Mulighed for 2+2 SPECIFIK SMERTELINDRING KNÆSMERTE x TRAPEZIUS-SMERTE x SKULDERSMERTE x CERVIKAL SMERTE, NEDRE x - - x x CERVIKAL SMERTE, ØVRE x THORACAL RYGSMERTE x - - x x RYGSMERTE, NEDRE DEL x - - x x MUSKELSMERTE, NEDRE DEL AF RYG x LUMBAGO ISCHIAS x - - x x LUMBAGO x - - x x EPICONDYLITIS - - x - x TORTICOLLIS x - - x x ARTHRALGI - - x - x VASKULÆR TUNGE BEN x - - x x VENØS INSUFFICIENS 1 x - - x x VENØS INSUFFICIENS 2 x ARTERIEL INSUFFICIENS 1 x x ARTERIEL INSUFFICIENS 2 x x KRAMPEFOREBYGGELSE x - - x x KAPILLARISERING x - - x x 25

26 DAN VI LISTE OVER PROGRAMMER MiTheta 600 SPECIFIK BEHANDLING PROGRAMMER AGONIST/ANTAGONIST Mulighed for 2+2 ATROFI 1 x ATROFI 2 x STYRKETRÆNING 1 x STYRKETRÆNING 2 x SPASTICITET dropfod x SPASTICITET x x SKULDERSUBLUXATION x x HÆMOFILI H INAKTIVITETSATROFI x x H STYRKETRÆNING x x ÆSTETISK TONUSOPBYGNING x x - - x FASTHEDSOPBYGNING x x - - x FORMGIVNING x x - - x trimning x x - - x MAVE x BALLER x ELASTICITET x - - x x 26

27 VI LISTE OVER PROGRAMMER MiTheta 600 DAN KONDITIONSOPBYGNING PROGRAMMER SPORT Mulighed for 2+2 POTENTIATION x x UDHOLDENHED x x MODSTANDSKRAFT x x - - x STYRKE x x - - x EKSPLOSIV STYRKE x x - - x HYPERTROFI x x - - x GENOPBYGNING x x - - x STYRKETRÆNING, NEDRE DEL AF RYG x x - - x KERNESTABILISERING x x - - x AKTIV GENOPBYGNING x - - x x GENOPBYGNING PLUS x - - x x FITNESS MUSKELOPBYGNING x x - - x MUSKELDEFINERING x x - - x KRAFT x x - - x MASSAGE TONUSMASSAGE x - - x x AFSLAPNINGSMASSAGE x - - x x STIMULERINGSMASSAGE x - - x x ANTISTRESS-MASAGE x - - x x BØLGEMASSAGE 1 x - - x - BØLGEMASSAGE 2 x - - x - 27

28 DAN VI LISTE OVER PROGRAMMER MiTheta 600 ProgrammERING TILPASSEDE PROGRAMMER NMES Mulighed for 2+2 INDH. KONVENTIONELT x INDH. MODULERET IMPULSBREDDE x INDH. MODULERET FREKVENS x BURST x INTERMITT. KONVENTIONELT x INTERMITT. MODULERET FREKVENS x TENS KONVENTIONELT x BURST x MIKSET FREKVENS x MODULERET IMPULSBREDDE x MODULERET FREKVENS x 2+2 PROGRAMMER FREKVENSMODULERET TENS IMPULSBREDDEMODULERET TENS Burst TENS EndorFin STYRKETRÆNING (MINDRE MUSKELGRUPPER) STYRKETRÆNING (STØRRE MUSKELGRUPPER) INAKTIVITETSAtroFI (MINDRE muskelgrupper) INAKTIVITETSAtroFI (STØRRE muskelgrupper)

29 VI LISTE OVER PROGRAMMER Theta 500 DAN NORMAL BEHANDLING PROGRAMMER Mulighed for 2+2 GENOPTRÆNING INAKTIVITETSATROFI x - - x FOREBYGGELSE AF INAKTIVITETSATROFI x - - x STYRKETRÆNING x - - x NERVEGENOPTRÆNING (Langsom start) x - - x RYG-TORSO/STABILISERING x - - x ATROFI (Mod. frekvens) x - - x STYRKE (Mod. frekvens) x - - x ØGET CIRKULATION x - - x MUSKELLÆSION x - - x MOTORISK PUNKT SPECIFIK GENOPTRÆNING HOFTEPROTESE x - - x PATELLA SYNDROM x - - x HEMIPLEGI x - - x SMERTELINDRING TENS 100Hz - x - x TENS 80Hz x FREKVENSMODULERET TENS - x - x ENDORFIN x - x x AFSPÆNDING x - x x IMPULSBREDDEMODULERET TENS x BURST TENS x MIKSET TENS x MUSKELSMERTE x LEDSMERTE x FRAKTURSMERTE x 29

30 DAN VI LISTE OVER PROGRAMMER Theta 500 PROGRAMMER Mulighed for 2+2 VASKULÆR VENØS INSUFFICIENS 1 x - x x VENØS INSUFFICIENS 2 x ARTERIEL INSUFFICIENS 1 x - - x ARTERIEL INSUFFICIENS 2 x - - x KAPILLARISERING x - x x SPECIFIK BEHANDLING PROGRAMMER ÆSTETISK Mulighed for 2+2 TONUSOPBYGNING x - - x FASTHED x - - x FORMGIVNING x - - x RAFFINERING x - - x ELASTICITET x - x x 30

31 VI LISTE OVER PROGRAMMER Theta 500 DAN KONDITIONSOPBYGNING PROGRAMMER SPORT Mulighed for 2+2 POTENTIATION x - - x UDHOLDENHED x - - x MODSTANDSKRAFT x - - x STYRKE x - - x EKSPLOSIV STYRKE x - - x HYPERTROFI x - - x GENOPBYGNING x - - x STYRKETRÆNING, NEDRE RYG x - - x KERNESTABILISERING x - - x AKTIV GENOPBYGNING x - x x GENOPBYGNING PLUS x - x x FITNESS MUSKELOPBYGNING x - - x MUSKELDEFINERING x - - x KRAFT x - - x MASSAGE TONUSMASSAGE x - x x AFSLAPNINGSMASSAGE x - x x STIMULERINGSMASSAGE x - x x 31

32 DAN VI LISTE OVER PROGRAMMER Theta 500 ProgrammERING TILPASSEDE PROGRAMMER NMES Mulighed for 2+2 INDH. KONVENTIONELT x INDH. MODULERET IMPULSBREDDE x INDH. MODULERET FREKVENS x BURST x INTERMITT. KONVENTIONELT x INTERMITT. MODULERET FREKVENS x TEN KONVENTIONELT x BURST x MIKSET FREKVENS x MODULERET IMPULSBREDDE x MODULERET FREKVENS x 2+2-PROGRAMMER FREKVENSMODULERET TENS TENS IMPULSBREDDEMODULERET Burst TENS EndorFin STYRKETRÆNING (MINDRE MUSKELGRUPPER) STYRKETRÆNING (STØRRE MUSKELGRUPPER) INAKTIVITETSAtroFI (MINDRE muskelgrupper) INAKTIVITETSAtroFI (STØRRE muskelgrupper)

33

34

35

36 Compex Médical SA CH-1024 Ecublens Switzerland Art. no v2

INSTRUKTIONSBOg. Rehab 400

INSTRUKTIONSBOg. Rehab 400 INSTRUKTIONSBOg Rehab 400 INDHOLD DAN I ADVARSLER 1 Kontraindikationer... 4 2 Sikkerhedsforanstaltninger... 4 II PRÆSENTATION 1 Garanti... 6 2 Vedligeholdelse... 6 3 Opbevarings- og transportforhold...

Læs mere

Før du påbegynder et træningsprogram, herunder træning med Gymform ABS & CORE, bør du rådføre dig med din læge eller fysioterapeut.

Før du påbegynder et træningsprogram, herunder træning med Gymform ABS & CORE, bør du rådføre dig med din læge eller fysioterapeut. BRUGSANVISNING TIL Gymform ABS & CORE Vi tager din sikkerhed alvorligt. Vi beder dig derfor om at gennemlæse alle oplysningerne i denne brugsanvisning, før du begynder at bruge Gymform ABS & CORE. Det

Læs mere

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør

Læs mere

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

Smertelindring uden medicin

Smertelindring uden medicin Patientinformation Smertelindring uden medicin - Tens - Transkutan Elektrisk Nervestimulation www.friklinikkenregionsyddanmark.dk Smerteklinikken 1 Information om tens og behandling med tens Tens er en

Læs mere

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 Systronik S46XX- serien:01/10/50/80 Dansk/norsk manual Side 4-2 DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 EAN: 5706445570386/485/492/588

Læs mere

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten. LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

PMR Radio Bruger Manual. electronic

PMR Radio Bruger Manual. electronic PMR Radio Bruger Manual electronic Antenne TOT: Tryk og Tal Knap Tryk og hold inde for at sende Tænd/Sluk Knap Tryk og hold inde, for at tænde eller slukke for PRM Radioen LCD Display Viser hvilke kanal

Læs mere

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8 ALFA 56 Indholdsfortegnelse Tips til sikker kørsel Side 1-2 Oversigt over kørestolen Side 3-4 Justeringer Side 5-6 Brugervejledning Side 7-8 Opladning af batterier.. Side 9 Bemærk følgende Side 10 Vedligeholdelse

Læs mere

AS SUPER 4 digital Elektro-akupunktur stimulator. Brugervejledning art nr. 101477

AS SUPER 4 digital Elektro-akupunktur stimulator. Brugervejledning art nr. 101477 AS SUPER 4 digital Elektro-akupunktur stimulator Brugervejledning art nr. 101477 Indholdsfortegnelse Forord... 3 Anvendelse... 3 Sikkerhedsregler... 3 Generelle sikkerhedsregler... 3 Medicinske sikkerhedsregler...

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 1.1. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-112 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to mobilenheder

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6 BRUGERVEJLEDNING TILLYKKE med købet af din nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på

Læs mere

XS 0.8 38 DK 12V/0.8A OPLADERKABEL. *Dit forsyningsstik skal måske være anderledes for at passe til din stikkontakt.

XS 0.8 38 DK 12V/0.8A OPLADERKABEL. *Dit forsyningsstik skal måske være anderledes for at passe til din stikkontakt. 12V/0.8A XS MANUAL TILLYKKE med dit køb af den nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi

Læs mere

wellness SKULDER OG RYG MASSAGEBÆLTE, BRUGER MANUAL

wellness SKULDER OG RYG MASSAGEBÆLTE, BRUGER MANUAL SKULDER OG RYG MASSAGEBÆLTE, BRUGER MANUAL 1 Indholdsfortegnelse: Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Velegnet til Fordele For optimale resultater Funktionstaster og betjeningsvejledning Mulig brug af

Læs mere

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. 1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten

Læs mere

DK bruger vejledning

DK bruger vejledning brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og

Læs mere

DK 45 STRØMFORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGSKABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL MODE-KNAP FEJLLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

DK 45 STRØMFORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGSKABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL MODE-KNAP FEJLLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT clamp 12V/3 MANUAL TILLYKKE med dit køb af den nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi

Læs mere

Brugsanvisning for batteriladerne. anvendt til opladning af batterier i kørestole og scootere

Brugsanvisning for batteriladerne. anvendt til opladning af batterier i kørestole og scootere Brugsanvisning for batteriladerne CCC 405 and CCC 410 24V/5A 24V/10A anvendt til opladning af batterier i kørestole og scootere Certifisered til EN60601-1 3 rd ed. I overenstemmelse med EU-Direktivet 93/42/EØF

Læs mere

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse... 1 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING...

Læs mere

Tevion Powerbank. Manual

Tevion Powerbank. Manual Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2

Læs mere

fejemaskine til gulve og tæpper, som hjælper dig med at gøre rent hurtigere og nemmere, end det er muligt med andre ledningsfrie fejemaskiner.

fejemaskine til gulve og tæpper, som hjælper dig med at gøre rent hurtigere og nemmere, end det er muligt med andre ledningsfrie fejemaskiner. Brugervejledning Tillykke med din nye - den ledningsfri fejemaskine til gulve og tæpper, som hjælper dig med at gøre rent hurtigere og nemmere, end det er muligt med andre ledningsfrie fejemaskiner. Hemmeligheden:

Læs mere

Massagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING

Massagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING Massagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING Tak fordi du har købt denne massagehynde. Læs denne BRUGSVEJLEDNING grundigt før brug, og vær særlig opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne for at sikre korrekt

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Deluxe Multifunktionel Massagestol. Performance BRUGERMANUAL

Deluxe Multifunktionel Massagestol. Performance BRUGERMANUAL Deluxe Multifunktionel Massagestol Performance BRUGERMANUAL Tak for dit køb af dette produkt. Før du anvender det, bedes du læse denne BRUGERMANUAL grundigt, og vær især opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne,

Læs mere

DAN. Kære kunde! PRAKTISK GUIDE

DAN. Kære kunde! PRAKTISK GUIDE Praktisk Guide DAN Kære kunde! Du står nu med CefarCompex Praktisk guide, med specifik information om de enkelte programmer i din stimulator, i hånden. Denne Praktisk guide omfatter alle programmerne

Læs mere

betjeningsvejledning

betjeningsvejledning betjeningsvejledning 12 v blybatterier 1 150 ah dk 1 Tak, fordi du har valgt en batterioplader fra Exide Technologies Din nye batterioplader hjælper dig med at holde batteriet på fuld kapacitet og forlænger

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1

Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1 Nokia Bluetooth Headset BH-600 22 1 6 3 4 5 7 9250103/1 8 9 10 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-59W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

Dansk brugsanvisning. Airon Wireless Kropsanalysevægt. Airon Wireless Aktivitetstracker Trin Kalorier Afstand Søvn Ur

Dansk brugsanvisning. Airon Wireless Kropsanalysevægt. Airon Wireless Aktivitetstracker Trin Kalorier Afstand Søvn Ur Versjon: 1.0 Andre Airon Wireless produkter Airon Wireless system er en serie af produkter, der giver dig et godt overblik over nogle af dine vigtigste sundhedsrelaterede data i samme program. Prøv også:

Læs mere

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering

Læs mere

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 airflo rugsvejledning. Winncare Nordic ps, Hejreskovvej 18 -C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8 2UF England Mangar Internationals

Læs mere

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y Impulse Trainer Brugsanvisning skal læses før brug Model GY-208Y NextGear Impulse Trainer giver hurtigt resultater. Det kan ikke blive nemmere at stimulere flere muskelgrupper som abs, triceps, biceps

Læs mere

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt

Læs mere

Din brugermanual NOKIA HS-36W http://da.yourpdfguides.com/dref/824897

Din brugermanual NOKIA HS-36W http://da.yourpdfguides.com/dref/824897 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i NOKIA HS-36W i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-57W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv

Læs mere

Opsætning af min iphone/ipad, til styring af min Hypervibe vibrations maskine.

Opsætning af min iphone/ipad, til styring af min Hypervibe vibrations maskine. Opsætning af min iphone/ipad, til styring af min Hypervibe vibrations maskine. Tillykke med din HyperVibe viberations maskine, vi håber du får glæde af den mange år fremover. Denne nye maskine har et revolutionerende

Læs mere

Din brugermanual NOKIA BH-601 http://da.yourpdfguides.com/dref/824086

Din brugermanual NOKIA BH-601 http://da.yourpdfguides.com/dref/824086 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i NOKIA BH-601 i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

DK 45 STRØM- FORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGS- KABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL FEJLLAMPE TEMPERATURE- SENSOR MODE- KNAP

DK 45 STRØM- FORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGS- KABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL FEJLLAMPE TEMPERATURE- SENSOR MODE- KNAP MANUAL TILLYKKE med dit køb af den nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi inden

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

CTEK XC 800 Batterilader

CTEK XC 800 Batterilader CTEK XC 800 Batterilader Til blysyre-batterier 1.2 100Ah Brugsanvisning og vejledning til professional opladning af start- og solarbatterier. DK INTRODUKTION Tillykke med købet af din nye professionelle

Læs mere

Opdatering af brugermanual til instrumentet RAM195ADA

Opdatering af brugermanual til instrumentet RAM195ADA Opdatering af brugermanual til instrumentet ABX Pentra 60C+, Pentra 80, Pentra XL 80, Pentra 400, ABC Vet OKI B4350 Printer Vær opmærksom på ændringerne, der er beskrevet på de følgende sider. Overstreg

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

Dansk Mink Papir. Teknisk brugermanual

Dansk Mink Papir. Teknisk brugermanual Dansk Mink Papir Teknisk brugermanual Styring til FIX tørrekasse Beskrivelse Enheden styrer en AC blæser-motor via en relæudgang. Betjening foregår via et tastatur og et display, og brugeren kan vælge

Læs mere

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

LÆS DETTE FØR DU SÆTTER BATTERIER I APPARATERNE!

LÆS DETTE FØR DU SÆTTER BATTERIER I APPARATERNE! Gratulerer! Vi takker for tilliden ved dit valg af PrimaNOVA Digital Babycall, model GI-D4. Produktet er udstyret med digital teknologi og praktiske sikkerhedsfunktioner, så du kan være tryg ved, at apparaterne

Læs mere

Hvad er Vigi Fall Faldalarm?

Hvad er Vigi Fall Faldalarm? Hvad er Vigi Fall Faldalarm? Vigi Fall er verdens første fuldautomatiske faldalarm, der registrerer alle typer af fald Vigi Fall sender fuldautomatisk information og alarm videre i tilfælde af fald uden

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning 9248116 2. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-25W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Trådløst stereo-headset 2.0

Trådløst stereo-headset 2.0 Trådløst stereo-headset 2.0 Sikkerhedsvejledning CECHYA-0083 ADVARSEL Længere tids lytning ved høj lydstyrke kan give høreskader. Sikkerhed og forholdsregler Læs oplysningerne i denne instruktionsmanual

Læs mere

XTREME. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

XTREME. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING XTREME BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING Indholdsfortegnelse Brugervejledning for BTE (Bag-øret) høreapparater Oversigt 3 Placering af høreapparat med øreprop 4 Placering af høreapparat 6 Udtagning af

Læs mere

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød. DANSK: Indhold 1. Introduktion / Produktpakke 2. Sikkerhedsforanstaltninger 3. Fare for elektrisk stød og andre farer 4. Anvendelsesformål 5. Testerinformation 6. Forberedelse til test 7. Udførelse af

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

DAB+ adaptor. Kære kunde,

DAB+ adaptor. Kære kunde, Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter

Læs mere

Dansk Manual 2015 Dato: 31.03.15. Læs manualen før brug! RX-4 automatisk tablet tæller. Operatør Manual

Dansk Manual 2015 Dato: 31.03.15. Læs manualen før brug! RX-4 automatisk tablet tæller. Operatør Manual Dansk Manual 2015 Dato: 31.03.15 Læs manualen før brug! RX-4 automatisk tablet tæller Operatør Manual 1 Indhold Pakkens indhold:... 3 Beskrivelse af maskinen:... 3 Betjeningsvejledning:...:... 4 Placering

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE Side 1 til den udendørssirene Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en

Læs mere

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner. Tams Elektronik LD-G-3 / LD-W-3 (1) Lokomotivdekoder LD-G-3 / LD-W-3 i Märklin-Motorola format Denne oversættelse omfatter monterings- og anvendelsesvejledningerne til LD-G-3 / LD-W-3 dekoderen. Den originale

Læs mere

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning Brugervejledning til Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Jentafon Wireless Loopset LPS-6 er et Bluetooth-headset til brugere af høreapparater eller cochlear-

Læs mere

MT645VP. Radiokontrolelementer og -indikatorer. Overensstemmelseserklæring TO-VEJS RADIOMODEL

MT645VP. Radiokontrolelementer og -indikatorer. Overensstemmelseserklæring TO-VEJS RADIOMODEL 1 10 9 8 11 Radiokontrolelementer og -indikatorer 1. Antenne 2. Ekstern højttaler/ mikrofon/opladerstik 3. Tilstands-/strømknap 4. Søgeknap 5. Kanal op/ned-knapper 6. Baggrundsoplyst LCD-display 7. Højttaler/mikrofon

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Bilbatterilader med LCD-display

Bilbatterilader med LCD-display Bilbatterilader med LCD-display Betjeningsvejledning MD 13323 Indholdsfortegnelse Om denne vejledning...5 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 5 Korrekt anvendelse... 6 Pakkens indhold...6

Læs mere

ProfiScale MULTI Multimeter

ProfiScale MULTI Multimeter MULTI PS 7450 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Multimeter dk Betjeningsvejledning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Extra Introduktion Kontroller i hvilke elektriske

Læs mere

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION:

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION: DK B R U G E R M A N U A L Elektrisk INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING... 3 1.1. SIKKERHED... 4 1.2. REKLAMATIONSRET... 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN... 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE AF VELA TANGO... 4 1.4.1.

Læs mere

ADVARSEL: Smid ikke dette produkt i husholdningsaffaldet. Aflever det til et indsamlingssted for genanvendelse af elektroniske apparater.

ADVARSEL: Smid ikke dette produkt i husholdningsaffaldet. Aflever det til et indsamlingssted for genanvendelse af elektroniske apparater. Garanti & Support Dette produkt leveres med en etårs garanti, der dækker problemer, som findes ved normal anvendelse. Misbrug af Power Pods eller at åbne enheden vil ugyldiggøre denne garanti. Alle reparationer

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 BETJENINGSVEJLEDNING Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 Den rette afskaffelse af dette produkt (elektrisk og elektronisk affald) (Anvendes i den Europæiske Union og andre Europæiske lande med separat genbrugsanordninger)

Læs mere

BeoLab 6002. Vejledning

BeoLab 6002. Vejledning BeoLab 6002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne

Læs mere

Strømstyring Brugervejledning

Strømstyring Brugervejledning Strømstyring Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk-registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Produktbemærkning Denne brugervejledning

Læs mere

D k. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U

D k. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U D k b r u G e r m a n u a l w w w. v e l a. E U INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. indledning......................................................... 3 1.1. SikkerheD..........................................................

Læs mere

D K B R U G E R M A N U A L W W W. V E L A. E U

D K B R U G E R M A N U A L W W W. V E L A. E U DK B R U G E R M A N U A L WWW.VELA.EU INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING... 3 1.1. SIKKERHED... 4 1.2. REKLAMATIONSRET... 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN... 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE AF VELA TANGO 100EF... 4

Læs mere

MYLOQ 1101 Kodecylinder

MYLOQ 1101 Kodecylinder MYLOQ 1101 Kodecylinder Brugsanvisning DK Vigtig information før anvending Kodecylinderen skal aktiveres før brug (se side 3). En administrationskode skal tilføjes. Vær sikker på at få skrevet den nye

Læs mere

Betjeningsvejledning Elma HBF 410 Fugtmåler

Betjeningsvejledning Elma HBF 410 Fugtmåler Betjeningsvejledning Elma HBF 410 Fugtmåler El.nr. 63 98 401 593 Vigtig information...1 Specifikationer...2 Måleværdier...2 Modstandsmåling...2 Dielektriske målinger...2 Tekniske data:...3 Funktions- og

Læs mere

Brugsanvisning. Batterilader 12 V Til bil og traktor Varenr.: 90 37 777

Brugsanvisning. Batterilader 12 V Til bil og traktor Varenr.: 90 37 777 Brugsanvisning Batterilader 12 V Til bil og traktor Varenr.: 90 37 777 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden

Læs mere

Kom godt i gang med. AirTies TV boks. med harddisk

Kom godt i gang med. AirTies TV boks. med harddisk Kom godt i gang med AirTies TV boks med harddisk Tillykke med din nye TV boks med harddisk Det er nemt både at installere og indstille din nye TV boks. Følg guiden og oplev alle de spændende og nye funktioner.

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC.

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC. Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC. Pool Valet Junior. Pool Valet Senior. Pool Valet RC med fjernbetjening. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright: Welldana

Læs mere

medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - april 2011 Brugervejledning G90T og G90A

medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - april 2011 Brugervejledning G90T og G90A medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - april 2011 DK Brugervejledning G90T og G90A Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 5 Quick guide P9-0291-Q 2

Læs mere

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4

Læs mere

Walkie-talkie sæt. Sådan starter du! Fjern bælteclipsene ved at skubbe dem op, for derefter at fjerne batteridækslet og isætte batterier.

Walkie-talkie sæt. Sådan starter du! Fjern bælteclipsene ved at skubbe dem op, for derefter at fjerne batteridækslet og isætte batterier. Walkie-talkie sæt Best.nr.5702, Model 808EU-1 Håndsæt funktioner : 1. Antenne. 2. LCD Display, viser aktuel kanal, og andre aktuelle funktioner. 3. Kanal ned -knap: Tryk for at skifte kanal. 4. Kanal op

Læs mere

KEELER HÅNDTAG C-STØRRELSE

KEELER HÅNDTAG C-STØRRELSE KEELER HÅNDTAG C-STØRRELSE 13A 13B LÆS OG FØLG DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Keeler håndtag C-størrelse Læs dette instruktionsafsnit omhyggeligt inden Keeler-produktet tages i brug. For egen og kundernes

Læs mere

Roger Table Mic. Betjeningsvejledning. Phonak Communications AG Laenggasse 17 CH-3280 Murten Switzerland. www.phonak.dk

Roger Table Mic. Betjeningsvejledning. Phonak Communications AG Laenggasse 17 CH-3280 Murten Switzerland. www.phonak.dk 029-4004-02/V1.00/2016-01/SH Phonak AG Alle rettigheder forbeholdes Roger Table Mic Betjeningsvejledning Phonak Communications AG Laenggasse 17 CH-3280 Murten Switzerland www.phonak.dk Indhold 1. Velkommen

Læs mere

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER

Læs mere

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk Zoomax Snow Brugsvejledning Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk BL-04 Beskrivelse Zoomax Snow er en letvægts elektronisk lup med en 4,3 tommer

Læs mere

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HDW-3 er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Brugsanvisning Amigo T5/R5

Brugsanvisning Amigo T5/R5 Brugsanvisning Amigo T5/R5 Vigtig meddelelse Læs hele brugsanvisningen grundigt igennem, før du bruger Amigo T5 og R5. Den indeholder forskellige meddelelser, sikkerhedsinstruktioner og vigtige oplysninger

Læs mere

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. ErgoTrainer Vægtaflaster Brugermanual Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. Denne brugermanual indeholder informationer i forbindelse med brugen, vedligeholdelse

Læs mere

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Læs mere

KVITTERING FOR MODTAGELSE. Denne model er anerkendt som driftsklar. Model. Produktionsdato. Godkendelse stempel. Salgssted butiksnavn og adresse

KVITTERING FOR MODTAGELSE. Denne model er anerkendt som driftsklar. Model. Produktionsdato. Godkendelse stempel. Salgssted butiksnavn og adresse KVITTERING FOR MODTAGELSE Model Denne model er anerkendt som driftsklar Produktionsdato Godkendelse stempel Salgssted butiksnavn og adresse Salgsdato VINK_ SMART Celcius(DK)-01 2014 ! ADVARSEL Tillykke

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Brugervejledning Fun2Go

Brugervejledning Fun2Go Brugervejledning Fun2Go Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 iversen@ji.dk www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Tekniske data Inden første cykeltur Tilpasning

Læs mere

HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock. Brugervejledning

HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock. Brugervejledning HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock Brugervejledning HP Photosmart 6220 dok til digitalt kamera Brugervejledning Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne i denne vejledning

Læs mere

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE BRUGSANVISNING Version 1.0 FRITUREGRYDE Tak fordi du valgte at købe dette Nordic Cooking kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere