Ressourcefyldte nydanskere... Integration Upside Down Resourceful New Danes. ... Volunteering Imagine what a full grocery bag can do

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Ressourcefyldte nydanskere... Integration Upside Down Resourceful New Danes. ... Volunteering Imagine what a full grocery bag can do"

Transkript

1 Kvinde 2. Årgang 2013 ISSN X til Kvinde FRIENDS VINDER INITIATIVPRISEN 2013 FRIENDS Wins the Initiative Award 2013 DEN omvendte INTEGRATION Ressourcefyldte nydanskere... Integration Upside Down Resourceful New Danes F rivillig hed TÆNK hvad en fyldt indkøbspose kan gøre... Volunteering Imagine what a full grocery bag can do Por træt af Maria Elena Medmenneske bag fængselsmurene... Portrait of Maria Elena Kindness Behind Prison Walls VENSKAB FRIENDSHIP NETVÆRK NETWORK KULTUR CULTURE kvindetilkvinde.dk KTK_Magasin2013_Final.indd 1 16/09/

2 Kolofon: Udgives af Foreningen Kvinde til Kvinde Københavns Kulturcenter Drejervej København NV Tlf Redaktion: Merete Tangstad Karin Borup Ravnborg Fotografer: Anna Sircova Jessica Eisenbraun Nicolaj Kristensen Forsidefoto af Jessica Eisenbraun Art Director: Helene Mathew Grafiker: Nicolaj Kristensen Oplag: 3000 eksemplarer Colophon: Published by The association Woman to Woman Copenhagen Culture Center Drejervej Copenhagen NV Telephone: Editors: Merete Tangstad Karin Borup Ravnborg Photographers: Anna Sircova Jessica Eisenbraun Nicolaj Kristensen Cover photo by Jessica Eisenbraun Art Director: Helene Mathew Graphic designer: Nicolaj Kristensen Circulation: 3000 copies KTK_Magasin2013_Final.indd 2 16/09/

3 indhold Portræt: Maria Elena Rodriguez Smith - medmenneske bag fængselsmurene Portrait: Maria Elena Rodriguez Smith - kindness behind prison walls Fra redaktionen: Ressourcestærk fotograf From the editors: Resourceful Photographer Klumme: Ensomhed - hvad er det? Column: Loneliness - what is that? Fokus: Frivillighed - En lille ting kan gøre en stor forskel Focus: Volunteering - A small thing can make a big difference Vi anbefaler: Kardemomme, kikærter og couscous - ny kogebog om integration We recommend: Cardamom, Chickpeas and Couscous - new cookbook on integration Interview: Et ligeværdigt møde - Noelia møder Merete Interview: On equal terms - Noelia meets Merete Reportage: FRIENDS vinder initiativpris Report: FRIENDS wins Initiative Reward Interview: Mor og datter til FRIENDS café Interview: Mother and daugher at the FRIENDS café Siden sidst: Juleevent for flygtningekvinder Recently: Christmas event for refugee women Vi anbefaler: Bliv medlem af Kvinde til Kvinde og gør en forskel We recommend: Become a member of Woman to Woman and make a difference Kære læser I den seneste tid har jeg mødt mange internationale kvinder, der gerne vil gøre en forskel i Kvinde til Kvindes arbejde. Og jeg overraskes - og glædes på én gang over alle de smukke, ressourcestærke kvinder, som har så meget at give. Jeg bliver meget inspireret af at møde disse internationale kvinder, og jeg fascineres over den selvfølgelighed, de bærer deres styrke med. Det er disse kvinder, dette magasin handler om - kvinder, der alle er kommet til Danmark som fremmede fra et andet land, med et andet sprog, andre holdninger og en anden livsstil. De er fulde af inspiration og overskud til at gøre en forskel for andre - deriblandt indsatte asylsøgere eller flygtningekvinder og -børn. Vi kan lære meget i mødet med de fremmede - og de af os. Når vi møder mennesker ligeværdigt og så fordomsfrit, vi kan, så kommer vi også hurtigere ind til kernen af, hvem de er. Dansker eller nydansker - det spiller ingen rolle. Mødet foregår fra hjerte til hjerte og ikke fra facade til facade. Og dér ligger skatten begravet! Hver især rummer vi styrker og ressourcer - flere end vi selv aner. Det handler blot om at finde det bedste frem i hinanden, så vores ressourcer må få frit løb - til glæde for hinanden og andre. Editor s Note. Lately I have met many international women who want to make a difference in the work of Woman to Woman. And I am both surprised and pleased with all the beautiful, resourceful women, who have so much to give. I get very inspired by meeting these international women, and I am fascinated by their quiet confidence and strength. These are the women that this magazine is about. Women, who have all come as foreigners to Denmark from a foreign country with a foreign language, foreign attitudes and a foreign lifestyle. They are inspired and driven to make a difference in the lives of others, among them detained asylum seekers or refugee women and children. We can learn much from interacting with foreigners and they from us. When we meet people on equal terms and as open-minded as possible, we will get to the heart of who they are much quicker. Danes or New Danes it makes no difference. Interaction happens from heart to heart and not from façade to façade. That is where the treasure is buried! Each of us has strengths and resources more than we realize. It is simply a question about discovering the best in each other and letting our resources loose for the mutual benefit of all. God læselyst! Enjoy! Merete Tangstad 3 KTK_Magasin2013_Final.indd 3 16/09/

4 Fakta om Maria Elena Maria Elena Rodriguez Smith Født 1960 i Corinto i det vestlige Nicaragua Bor i Roskilde Fraskilt - har to voksne børn Arbejder som miljøterapeut for psykisk syge unge i Roskilde og som pædagog for indsatte i Ellebæk-fængslet 4 Facts about Maria Elena Maria Elena Rodriguez Smith Born 1960 in Corinto in western Nicaragua Lives in Roskilde Divorced, has two grown children Works with mentally ill young people in Roskilde and detainees at the Ellebæk Prison KTK_Magasin2013_Final.indd 4 16/09/

5 Portræt PORTRAIT Medmenneske Portræt af Maria Elena bag fængselsmurene Portrait of Maria Elena: Kindness Behind Prison Walls Maria Elena is a sympa- Maria Elena er en kærlig stemme for indsatte asylansøgere i Ellebæk-fængslet thetic voice for the detained asylum-seekers at the Ellebæk Prison Af: Karin Borup Ravnborg Foto: Anna Sircova D et er dig, vi vil have. Du må aldrig være i tvivl om, at det er her, du skal være. Så tydeligt fik Maria Elena Rodriguez Smith det at vide af lederen for kriminalforsorgen, at der er brug for hende i det fængsel ved Sandholmlejren, hvor hun arbejder som pædagog blandt de indsatte asylansøgere. Efter to år på fuld tid måtte hun holde en pause, fordi arbejdet blev for hårdt for hende psykisk. You are the one we want. Never doubt that this is where you are supposed to be. The leader of the Danish Prison and Probation Service was this blunt when he told Maria Elena Rodriguez Smith that she was needed in the prison at the Sandholm Center where she works as a social educator among the detained asylum-seekers. After two years of full time work there, she had to take a break because the work had become too mentally draining for her. Græd hver dag efter arbejde Hver gang, jeg havde været på arbejde i fængslet, tog jeg hjem og græd. Jeg syntes, det var helt forfærdeligt, det jeg hørte, og de skæbner, jeg mødte. Mænd, der levede adskilt fra deres kone og børn. Det er sådanne mennesker, man møder, og man kan ikke lade være med at engagere sig i dem, fortæller hun. Nu er Maria Elena tilbage nogle få timer om ugen i Ellebæk-fængslet, hvor hun laver mad med de indsatte og arrangerer bankospil og andre aktiviteter, som kan være med til at bryde deres ellers grå og triste hverdag. Resten af tiden arbejder hun i Roskilde som miljøterapeut for psykisk syge unge. Pausen har hun brugt til at reflektere over egne grænser og indsats. Nu hvor jeg er her i færre timer, kan jeg bedre distancere mig. Mit højeste mål for denne dag er, at de har spist en god middag og er glade. Og så kan jeg tage hjem og lukke min dør og sige: Det var det. Jeg kan ikke redde de indsatte eller ændre situationen for dem, men jeg kan være med til at give dem en god dag. Cried every day after work. Every time I had been to work at the prison, I went home and cried. The misery I met and the sad stories I heard were just heartbreaking such as men who live apart from their wives and children. Those are the people you meet, and it is impossible not to get involved, she says. Now Maria Elena is back, working a few hours a week at the Ellebæk Prison, where she cooks with the detainees and arranges bingo and other activities that can help lighten up their otherwise gray and dull everyday life. She also works with mentally ill young people. She used ther break to reflect upon her own limits and efforts. Now that I have fewer hours, it s easier to distance myself. My primary goal for the day is that they enjoy a good meal and are happy. Then I can go home, shut my door and say: That was that. I can t save the detainees or change their situation for them. I can, however, help give them a good day. Taler de indsattes sag Der er ingen tvivl om, at der er brug for den lille, energiske nicaraguaner og den forskel, hun gør for de indsatte asylansøgere i fængslet. Modsat fængselsbetjentene, der skal opretholde lov og orden, kan hun være et medmenneske for fangerne - en, de kan tale med om det, der er svært. Hun nyder stor respekt - både blandt kollegaer og fanger - og det er hende, der kan tale de indsattes sag over for ledelsen. De er aldrig i tvivl om, hvad jeg står for. Jeg bryder mig ikke om, hvis de indsatte bliver behandlet dårligt, siger Maria Elena og fortæller om en episode, hvor en kvindelig indsat blev skældt ud af en fængselsbetjent, noget hun oplevede som meget ydmygende, og hun gik til Maria Elena og græd. Jeg sagde til hende, at jeg ikke kunne gøre noget ved det, men at jeg ville gå videre med det. Jeg kan godt blive rigtig vred over for uretfærdigheder. Det sker også, at jeg hidser mig op over for ledelsen, og så kommer det der latinamerikanske temperament op i mig, fortæller Maria Elena med et glimt i øjet og tilføjer: Det er vores fælles ansvar at behandle andre mennesker ordentligt. Det er vigtigt, at de indsatte asylansøgere bevarer sig selv som menneske - også til når de engang kommer videre i livet. Speaking up for the detainees There is no doubt that there is need for the small, energetic Nicaraguan lady and the difference she makes in the lives of the detained asylum-seekers. Unlike the prison officers, who keep law and order, she has the freedom of being there for the detainees being Artikel fortsætter... > 5 KTK_Magasin2013_Final.indd 5 16/09/

6 Portræt PORTRAIT someone they can talk to about that which is difficult. She enjoys great respect both among colleagues and detainees and she is the one who will speak to her superiors on behalf of the detainees. They are never in doubt about my position. I dislike when the detainees are treated poorly, says Maria Elena and recounts an episode, when a female detainee was scolded by a prison officer, which she perceived as very humiliating. Afterwards she went to Maria Elena and cried. I told her that I couldn t do anything about it but that I would pursue the matter. I can get really upset with injustices. I have even been known to work myself up in front of my superiors. That is when my Latino temper takes over, Maria Elena says with a smile and adds: It is our common responsibility to treat other people decently. It is important that the detained asylum-seekers keep their self-respect also as they move on in life. Lidt af en oprører Mange af mine venner spørger mig: Hvorfor vælger du sådan et arbejde? Hvorfor kan du ikke bare have en lille børnehave, hvor alle børn er lykkelige og smiler? Men det kan jeg slet ikke. Jeg tror, det har noget at gøre med, at jeg er vokset op i et land med krig og social uretfærdighed, siger Maria Elena og fortæller om sin barndom i en lille havneby i Nicaragua. Der var mange prostituerede kvinder på gaden. De boede på bordeller, og mændene slog dem. Den lille Maria Elena stod på sit værelse og så ud af vinduet, hvordan mændene råbte ad dem. Hendes mor sagde, hun skulle gå i seng. Men Maria Elena blev vred og syntes, det var forfærdeligt, at kvinder skulle have det sådan i hendes land. Så jeg har altid været lidt af en oprører, siger hun. Det blev starten på et socialt engagement i hendes eget hjemland, der var præget af fattigdom, borgerkrig og over 50 års diktatur og undertrykkelse. Hun har arbejdet som skolelærer, lært fiskere og bønder at læse og delt malariamedicin ud til de fattigste i befolkningen. Det er det, jeg er vokset op med. Der var brug for, at jeg gjorde en forskel. Jeg tror, det er derfor, jeg har valgt sådan et job som det i Ellebæk-fængslet. Something of a rebel. Many of my friends ask me: Why did you choose this kind of work? Why Jeg kan ikke don t you just run a small kindergarten where all the children are happy and smiling? But I can t. I think it has to do with me growing up in a country worn with war and social injustice, says Maria Elena and tells about her childhood in a small harbor town in Nicaragua. There were many prostitutes in the streets. They lived in brothels, and the men beat them. Little Maria Elena looked out the window of her room and saw how the men would yell at them. Her mother told her to go to bed. But Maria Elena became angry and thought redde de indsatte, men jeg kan være med til at give dem en god dag.... I can t save the detainees, but I can help give them a good day. it was terrible that women were treated like that in her country. So I was always something of a rebel, she says. That became the beginning of her social involvement in her home country, which was affected by poverty, civil war and more than fifty years of dictatorship and suppression. She has worked as a school teacher, taught fishermen and farmers how to read and handed out malaria medicine to the poorest people of the population. That is what I grew up with. It was important that I made a difference. I think that was why I chose that type of work in the Ellebæk Prison. Ikke alt er lyserødt i Danmark I et af de yderste landdistrikter i Nicaragua mødte Maria Elena sin mand, der var dansker, og som var i landet for at bygge skoler. De blev gift og flyttede til Danmark, og Maria Elena tog en uddannelse som frilandsgartner. Hun havde et ønske om at lære, hvordan bønderne kunne få mere ud af deres jord,fordi hun gerne ville tilbage til sit land eller andre fattige lande og gøre en forskel. Men sådan gik det ikke. Hendes mand ville ikke rejse, og da de fik to børn, blev det sværere at rykke teltpælene op. Derfor begyndte Maria Elena at læse til pædagog. For ikke at låne penge til studierne arbejdede hun blandt ældre på et plejehjem. Jeg fik set en lidt anden side af virkeligheden. Det er ikke alt, der er lyserødt her i Danmark. Jeg bliver nysgerrig efter at finde ud af, hvad det er, der gør, at så mange mennesker er alene. I mit hjemland er der ikke plejehjem. Der bor de ældre hos familien. Der findes ikke ensomme ældre i Nicaragua. All is not well in the state of Denmark. In a 6 KTK_Magasin2013_Final.indd 6 16/09/

7 remote rural district in Nicaragua, Maria Elena met her husband who is a Dane and who was in the country to build schools. They were married and moved to Denmark where Maria Elena became a nursery gardener. Her desire was to learn how the Danish farmers got higher yields from their crops because she wanted to go back to her country or to other poor countries and make a difference. But it did not work out that way. Her husband did not want to move, and after they had had two children, it became harder to pull up stakes. Consequently, Maria Elena began to study for a degree in Social Education. To avoid student loans, she worked at a rest home for the elderly. I got to see a different side of life. Not all is well in Denmark. I am curious to find the reasons why so many people are lonely. In my home country, there are no rest homes. The elderly live with their family. There are no lonely elderly people in Nicaragua. Dronning i Ellebæk Når Maria Elena ikke arbejder i ungdomspsykiatrien eller i kriminalforsorgen, elsker hun at vandre i naturen og mindst én gang om året tager hun ud at rejse sammen med en god dansk veninde til spændende lande verden over. Hun længes ikke efter sit hjemland, men glæder sig over den forskel, hun får lov til at gøre som pædagog blandt de indsatte i Ellebæk-fængslet. Man kommer meget længere med respekt og medmenneskelighed. For hende er det en kæmpe hjælp at modtage gaver og anden støtte til arbejdet fra foreningen Kvinde til Kvinde. På den måde kan hun være med til at gøre livet lidt lysere for de asylsøgere, hun arbejder iblandt. I dag har hun været i Netto og købe ind til mid dag - kylling og kartofler - som hun skal tilberede sammen med 12 af asylansøgerne i fængslets køkken. Og det er noget, de indsatte glæder sig til og ser frem til. De behandler mig som en dronning. Når jeg kommer med fyldte indkøbsposer, så møder de mig og tilbyder at bære dem for mig. De siger: Sæt dig ned, vi skal nok lave mad. Det er rart. Det giver mig rum til at kunne tage mig af dem, der ser lidt kede ud af det, mens de andre klarer madlavningen. Jeg behøver ikke at være striks eller modbydelig over for dem - man kommer meget længere med respekt og medmenneskelighed, fortæller Maria Elena. Queen in Ellebæk. In her leisure time Maria Elena loves to go for walks in nature, and at least once a year she travels with a close Danish girlfriend to exciting countries across the world. She does not long for her native country, but she is pleased with the difference she gets to make in her work among the detainees at the Ellebæk Prison. You get much further with respect and kindness. To her, it is a huge help to receive gifts and support for her work from the association Women to Woman. In this way she can help make life a little brighter for the asylum-seekers that she works among. Today she has been grocery shopping and bought chicken and potatoes which she will prepare together with twelve asylum-seekers in the prison kitchen. That is something the detainees appreciate and look forward to. They treat me like a queen. When I show up with full grocery bags, they meet me and offer to carry them for me. They say: Take a seat, we will do the cooking. That is nice. It gives me the space to take care of those who look a little sad, while the others do the cooking. I never need to be strict or harsh with them you get much further with respect and kindness, Maria Elena explains. 7 KTK_Magasin2013_Final.indd 7 16/09/

8 FRA REDAKTIONEN FROM THE EDITORS Ressourcestærk fotograf Resourceful Photographer Nogle vil måske bemærke, at de fleste fotos i dette magasin er taget af Anna Sircova, en ung kvinde fra Letland, som har tilbudt at arbejde frivilligt som fotograf for Ktk. You may have noticed that most photos in this magazine were taken by Anna Sircova, a young woman from Latvia, who has offered to volunteer as a photographer for Ktk. Stiller sine kreative evner til rådighed Som 20-årig flyttede Anna til Moskva for at studere psykologi, blev uddannet klinisk psykolog ved Lomonosov Moscow State University i 2004 og tog senere en PhD i udviklingspsykologi. I 2009 vendte hun tilbage til Riga. På grund af krisen i landet var der ingen job at få. Efter et år lykkedes det hende at få et legat til et forskningsprojekt på Umeå Universitet i Sverige. Nu er hun flyttet til København med sin franske kæreste, der har fået arbejde i Danmark. Making her creative talents available. When she was twenty years old, Anna moved to Moscow, Russia to study psychology. She obtained her degree as a clinical psychologist from Lomonosov Moscow State University in In 2009, she returned to Riga with her PhD degree in the midst of the economic crisis. After being unemployed for a year, she succeeded in getting a post-doctoral scholarship at Umeå University in Sweden. She has now moved to Copenhagen with her French boyfriend who got a position in Denmark. Elsker at fotografere Annas store passion er at fotografere. Hun begyndte at tage billeder allerede som 12-årig og har siden fotograferet, når hun har været ude at rejse. Gennem kameraet har hun oplevet lande og kulturer på en anderledes og spændende måde. Jeg elsker at fotografere. Her kan jeg udfolde mig kreativt, i modsætning til min forskning, der er meget abstrakt med mange tal, fortæller Anna. Hun har udviklet sin egen stil inden for dokumentarfotos og billeder af tilfældige mennesker på gaden. Anna har dannet gruppen Norse Photo Collective sammen med en canadier, en dansker, en schweizer, en tysker, en polak og en litauer. Alle har de det til fælles, at de gerne vil udvikle deres kunst som en måde at udtrykke sig på. De mødes en gang hver anden uge, henter inspiration og giver hinanden feedback på de billeder, de har taget og lærer fra nogle af de store kunstnere gennem forskellige undervisningsvideoer. Indimellem arbejder de på nogle korte fælles foto-projekter, f.eks. Mit København eller Livet ved en bro. Loves to take photos. Anna s great passion is photography. She started taking photos when she was twelve and since then her camera has been a true companion on many journeys. Through the camera lens she has experienced countries and cultures in a different and exciting way. I love taking photos. It is my way of expressing myself creatively, as opposed to my research, which is very abstract and number-related, Anna explains. She has developed her own style within Documentary and Street Photography. Anna is part of the Norse Photo Collective, together with a Canadian, a Dane, a Swiss, a German, a Pole and a Lithuanian. They share a desire to develop their ability to express themselves through their art form. They meet every other week to inspire and peer review each other s work and learn from the masters by watching different videos. In between the meetings they work on short term projects, e.g. Personal Copenhagen or Life at a bridge. Du kan se flere af Anna s fotos på: You can see more examples of her work at: Anna Sircova 32 år og født i Riga i Letland. Foto: Johan Gunseus 32, from Riga, Latvia. Photo by: Johan Gunseus 8 KTK_Magasin2013_Final.indd 8 16/09/

9 Fra serien LifeCycle, en del af Annas 10th ward projekt til støtte for kræftramte på Latvian Oncology Center i Riga. From the Life- Cycle series, part of the 10th ward project aimed supporting palliative care unit at Latvian Oncology Center, Riga. Fotografi af kvinden Yulia fra projektet Second Life, der beskriver forskellige tings oprindelse, steder de har været og de mennesker, der har lavet eller restaureret dem. Yulia, from the Second Life project that explores personal history that things have, places they ve traveled and people who made or restored them. Fra serien Good morning, Copenhagen!, som hun stadig arbejder på. From the Good morning, Copenhagen! series, a work in progress. 9 KTK_Magasin2013_Final.indd 9 16/09/

10 KLUMME COLUMN Ensomhed hvad er det? Loneliness what is that? Af: Jane Osei-Mensah, social- og sundhedsassistent, Østerbro. Foto: Anna Sircova Spørger man en person fra Ghana, hvad ordet ensomhed betyder, så ved han det ikke. Ordet findes nemlig slet ikke på ghanesisk. Min mand, Seth, der kommer fra Ghana, og jeg har været gift nu i tyve et halvt år. En dag faldt vi i snak med en god ven og talte om kulturforskelle. Vi kom ind på emnet ensomhed, og talte om, hvad det betyder i Danmark og i Ghana. Slår man op i Den Danske Ordbog, står der som betydning af ordet ensom : alene, isoleret eller forladt - en, som savner andres selskab Når vi i Danmark læser dødsannoncer i avisen, kan vi sagtens støde på en annonce, hvor der står: Den og den person er afgået ved døden, på den og den adresse. Evt. pårørende bedes henvende sig til... Det vil man aldrig se i Ghana. Ingen mennesker i Ghana er ensomme. Alle har en familie, der forgrener sig på morens eller farens side. Er forældrene døde, er der tanter og onkler nok til at tage sig af de efterladte. Når en kvinde føder for første gang, står hun ikke alene med alle de nye udfordringer, der følger med en fødsel. Det er kutyme, i hvert fald på landet, at et familiemedlem - det kan være en kusine, en storesøster eller en mosters niece - flytter ind hos de nybagte forældre og støtter dem det første halve år. Der er ikke mange penge i landet, men det er det mindste. Ingen får lov at ligge og dø alene i Ghana. Tænk hvis vi kunne sige det samme i Danmark. Hvor ville vi være rige. Jeg føler mig utrolig heldig og beriget ved at være gift ind i den ghanesiske kultur. Min verden er blevet dobbelt så stor. If you ask a person from Ghana what the term loneliness means, he will not know. The term does not exist in the Ghanaian language at all. My husband, Seth, comes from Ghana, and we have been married now for twenty and a half years. One day we got to talking with a good friend about cultural differences. The subject of loneliness came up and what it means in Denmark and in Ghana. The Webster Dictionary defines the meaning of lonely in this way: Being without company, desolate, sad from being alone. In our part of the world, a death notice in the newspaper will sometimes ask for any next of kin of the deceased to come forward That would never happen in Ghana. No one in Ghana is lonely. Everyone has family on their mother s and/or father s side. If the parents have passed away, there will be plenty of aunts and uncles to take care of the bereaved. When a woman gives birth for the first time, she will not have to face all the new challenges of giving birth by herself. It is customary, certainly in rural areas, for a family member, perhaps a cousin, an older sister or a niece, to move in with the new parents and help them the first six months. There is not much money around, but that is the least of it. No one is allowed to die alone in Ghana. Imagine if we could say the same in Denmark. How rich we would be. I feel so incredibly fortunate and enriched to be married into the Ghanaian culture. My world has become twice as big. Jane sammen med sin mand, Seth Osei- Mensah, der arbejder som integrationskonsulent i Gentofte Kommune. Jane together with her husband, Seth Osei-Mensah, who works as an integration adviser with the local authorities of Gentofte, north of Copenhagen. 10 KTK_Magasin2013_Final.indd 10 16/09/

11 HVAD ER Kvinde til Kvinde Sagt helt enkelt, så er det netværk af kvinder i alle aldre på tværs af traditioner og kulturer. Konceptet er hygge, humor og hjertevarme. Put simply, it is the network of women of all ages across traditions and cultures. The concept is fun, humor and a warm heart. Merete Tangstad startede i 2009 foreningen KtK med tanken om at skabe rammen om et trygt og varmt fællesskab kvinder imellem. I foreningens mange aktiviteter skal kvinder kunne komme, som den, de er, lægge parader og facader ned og frit åbne sig i tillid til, at vi vil hinanden det bedste. KtK er visionen om at sammen er vi stærkere, end vi er hver for sig. Ikke på en feministisk eller kønspolitisk måde, men fordi et rummeligt og opløftende fællesskab med andre kvinder kan motivere til, at den enkelte kvinde blomstrer op og får øje på sine egne ressourcer. Når hun begynder at bruge de gaver og talenter, hun har fået, spreder det sig som ringe i vandet og får stor betydning for hendes familie og for det samfund, hun lever i. Merete Tangstad started the association WtW in 2009 with the idea of creating the framework for a relaxed and warm fellowship for women and by women. The purpose of Ktk s activities, is that women can come as they are, let their guards and masks fall and open up to each other with confidence in that we want the best for each other. KTK is the vision of together we are stronger than we are alone. Not in feministic way, but because in an inclusive and inspiring fellowship with other women, each women can be motivated and discover her own resources. When she begins to use the talents and abilities she has, it spreads like ripples in the water and will influence people around her.? Når kvinder står sammen, kan de udrette meget. Det betyder, at KtK er engageret i forskellige projekter. Det er integrationsprojektet Friends, som du læser om i dette Magasin. Det er et begyndende arbejde blandt kvinder i asylcentrene på Sjælland, se side 28 Det er indsamling af mad, ting til personlig pleje, julegaver med mere til fængslede afviste asylansøgere, se side 12 Det er en kontinuerlig støtte af foreningen Hope Now i kampen mod menneskehandel. Det er strik med formål, der strikker huer, vanter, halstørklæder og andre varme ting til prostituerede og hjemløse på Vesterbro. Det er mange kvinders ønske om at gøre en forskel for andre mennesker. Det er en stor konference, Forvandling, i Københavns Kulturcenter, hvor kvinder fra hele landet deltager. Det er netværk, sjov og latter, samvær og inspiration. When women stand together, they can accomplish much. This means that the WtW is engaged in various projects. We are engaged in the integration project Friends that you read about in this magazine. We are starting to work among women in asylum centers in Zealand, see page 28 We are collecting food, items for personal care, gifts, etc for rejected asylum seekers who are in prison, see page 12 We are a continuous support of the organization Hope Now combatting human trafficking. We are doing knit with purpose who knit hats, mittens, scarves and other warm things to men and women of the streets. We are many women together who desire to be a difference to other people. We are a great conference, Transformation, in Copenhagen Cultural Center, where women from aall over the country participate. We are networking, having fun and laughter, being together and inspired 11 KTK_Magasin2013_Final.indd 11 16/09/

12 FOKUS FOCUS Enlilleting kan gøre en STOR forskel A small thing can make a big difference De indsatte asylsøgere i fængslet Ellebæk skal føle, at de har værdi. Derfor indsamler foreningen Kvinde til Kvinde gaver, som bliver delt ud blandt fangerne. The detained asylum-seekers at the Ellebæk Prison need to feel that they are precious. That is why the association Woman to Woman collects gifts to be handed out among the detainees. Af: Karin Borup Ravnborg Foto: Anna Sircova Et ønske om at gøre en forskel for beboerne på asylcentret Sandholm ved Allerød førte til, at foreningen Kvinde til Kvinde (KtK) for et par år siden fik kontakt til kriminalforsorgen, som er ansvarlig for fængslet Ellebæk, der hører til Sandholmlejren. Det viste sig, at de gerne ville have nogle gaver til et bankospil i fængslet, og det blev startskuddet til KtK s håndsrækning til indsatte asylsøgere i Sandholmlejrens fængsel. KtK s desire to make a difference in the lives of the residents of the asylum center Sandholm, north of Copenhagen, has lead to contact with the Danish Prison and Probation Service, who are also responsible for the Ellebæk Prison under the Sandholm Center. It turned out that they would like to have gifts as prizes for their bingo event in the prison, and that became the beginning of Ktk s work among the asylum-seekers at the Ellebæk Prison. En fyldt indkøbspose gør lykke Et håndklæde, en tube tandpasta eller en hårshampoo. Selv en lille ting kan gøre en stor forskel for de indsatte i Ellebæk-fængslet, for der er ikke meget at gøre godt med, fortæller Maria Elena Smith, der arbejder som pædagog i fængslet og bringer gaverne videre til de indsatte. Ellebæk er ikke et typisk fængsel. Kun de færreste indsatte er reelt kriminelle. Der sidder mænd, der er frihedsberøvet af frygt for, at de vil gå under jorden, fordi de har fået afslag på asyl. Der sidder kvinder, der er blevet solgt som sexslaver. Og der sidder statsløse og nogle, der er blevet anholdt for at rejse på falske pas. Mange af disse mennesker har solgt alt, hvad de havde, for at kunne rejse væk fra deres hjemland. Derfor er de ting, der bliver formidlet gennem KtK, en kærkommen gave for de indsatte. KtK modtager jævnligt gaver fra frivillige, der sætter poser med forskellige ting af på KtK s kontor i Københavns Kulturcenter. En anonym giver afleverer trofast hver måned en hel indkøbspose fyldt med shampoo, deodoranter, tandpasta og lignende - det hele købt ud fra tanken om, at når hun alligevel er i byen og købe ind, kan hun ligeså godt købe en ekstra ting til de indsatte i Ellebæk-fængslet. A full grocery bag is a hit. A towel, a tube of toothpaste, or a bottle of shampoo. Even a small thing can make a big difference for the detainees at the Ellebæk Prison because there is not much to work with, Maria Elena Smith says. She works as a social educator in the prison and passes on the gifts to the detainees. Ellebæk is not a typical prison. Only few of the detainees are criminals. It holds those who are expected to go underground after a refusal for asylum. It holds women who have been trafficked as sex slaves. And it holds the stateless and those who have been arrested 12 KTK_Magasin2013_Final.indd 12 16/09/

13 FOKUS FOCUS for travelling on a false passport. Many of these people have sold everything they owned to be able to leave their country of origin. That is why the gifts given through KtK are welcomed gifts among the detainees. KtK frequently receives gifts from volunteers, who leave bags full of all kinds of things at the KtK office in the Copenhagen Culture Center. Every month an anonymous giver faithfully brings a whole grocery bag full of shampoo, deodorants, toothpaste and the like based on the idea that when she is out shopping anyway, she might as well buy extras for the detainees at the Ellebæk Prison. Der findes gode danskere Vi er simpelthen så taknemmelige for de gaver, vi får til uddeling herude, fortæller Maria Elena. Jeg ville ønske, I kunne se, hvor lykkelige de indsatte er, når de har spillet bankospil og får nogle små gevinster. De er ligesom små børn, fordi det har været en god dag for dem. Det betyder rigtig meget for asylsøgerne at vide, at der er nogle, der tænker på dem og vil dem noget godt. Mange af de indsatte har fået en hård medfart ved ankomsten til Danmark. Ofte har de fået et negativt indtryk af danskere gennem mødet med politi og fængselsbetjente. Derfor er det godt for dem at mærke, at der også findes gode danskere, for hvem de har værdi, og som viser dem omsorg og kærlighed. Hverdagen for de indsatte i Ellebæk-fængslet er trist og grå. De sidder rigtig mange timer på deres værelse, hvor der ikke sker noget som helst - alene med deres bange tanker for fremtiden. Så jeg er så glad for, at der er mennesker, der giver af deres hjerte og på den måde er med til at gøre dagen lidt bedre for dem, siger Maria Elena. There are good Danes too. We are just so thankful for the gifts we get to hand out here, says Maria Elena. I wish you could see how happy the detainees become when they play bingo and win a few prizes. They are like small children; it has been a good day for them. It means so much for the detainees to know that there are people out there, who are thinking of them and who mean well. Many of the detainees have had a rough start in Denmark. They got a negative impression of Danes after their initial experiences with the police and the prison officers. Therefore it is good for them to sense that there are good Danes too, to whom they matter, and who show them love and kindness. Everyday life in the Ellebæk Prison is sad and gray. They spend many hours in their room with nothing to do but worry about the future. So I am happy that there are people who will give from their hearts and help make their day a little better, says Maria Elena. Gaver til de indsatte i Ellebæk-fængslet kan gives via KtK s kontor eller på kontonr , mrk. Ellebæk. Gifts to the detainees at the Ellebæk prison can be dropped off at the KtK office or transferred to account no , marked Ellebæk. VI ER SÅ TAKNEMMELIGE FOR DE GAVER VI FÅR LOV AT DELE UD HER.... we are so thankful for the gifts we get to hand out here. 13 KTK_Magasin2013_Final.indd 13 16/09/

14 vi anbefaler We Recommend Opskrifter på god integration Recipes for good integration Ny multikulturel kogebog krydret med små historier om, hvordan det er at vokse op i andre lande, skal give børn en større forståelse for fremmede kulturer. Seasoned with anecdotes on growing up in other countries, a new multicultural cookbook intends to help children gain a deeper understanding of foreign cultures. Kardemomme, kikærter og couscous er titlen på en ny kogebog for børn med inspiration til at lave lækre, spændende og børnevenlige retter fra Afrika og Mellemøsten. Bogen er skrevet af studerende i ernæring og sundhed Sine Sandberg Jørgensen fra Risskov ved Århus. Sammen med syv af hendes nabokvinder, som oprindeligt kommer fra Eritrea, Somalia, Kurdistan, Marokko, Egypten og Iran, har hun samlet en række traditionelle opskrifter fra deres hjemlande. show children how to make e.g. couscous with vegetables and lamb from Morocco, pancakes with beef from Eritrea, or fold sambusa as it is done in Somalia. Many of the recipes have been handed down from mother to daughter. Now they are passed on to Danish children and their families based on the idea that good integration goes both ways, and that everyone has something to contribute. Let the children take over the kitchen and experience other cultures in the best way possible over a delicious meal! Samtidig har kvinderne hver især fortalt små historier om, hvordan der er at vokse op lige netop dér, hvor de kommer fra. Med praktiske trin-for-trin fotos lærer børn f.eks. at lave couscous med grøntsager og lam fra Marokko, pandekager med oksekød fra Eritrea, eller at folde Sambusaer, som man gør i Somalia. Mange af kvinderne bag bogen har lært opskrifterne af deres mor og derefter lært dem videre til deres egne døtre. Nu giver de dem videre til danske børn og deres familier ud fra tanken om, at god integration går begge veje, og at alle har noget at bidrage med. Tag børnene med i køkkenet, og oplev andre kulturer på den allerbedste måde - over et lækkert måltid! Kardemomme, kikærter og couscous (Cardamom, Chickpeas and Couscous) is the title of a new cookbook for children with inspiring recipes for delicious, exciting and child-approved dishes from Africa and the Middle East. The book was written by Sine Sandberg Jørgensen, Århus, who studies nutrition and health. Together with seven of her female neighbors, who originally come from Eritrea, Somalia, Kurdistan, Morocco, Egypt and Iran, she has gathered a number of traditional recipes from their native countries. Also, the women have each told anecdotes about growing up in their particular country. Practical step-by-step photos Bogen Kardemomme, kikærter og couscous koster 199 kr. og er udgivet af forlaget Turbine i samarbejde med Oplysningscenter om den 3.verden og med støtte fra BUPL s solidaritets- og kulturpulje og Interkulturelt Center. The book Kardemomme, kikærter og couscous (Cardamom, Chickpeas and Couscous) costs DKK 199 and is published by Turbine in collaboration with the Development Education Centre (O3V) and with support from BUPL s Solidarity and Culture Fund (Danish Union of Early Childhood and Youth Educators), and Interkulturelt Center (Intercultural Center). 14 KTK_Magasin2013_Final.indd 14 16/09/

15 Integritet er en af de vigtigste egenskaber for vores faglige troværdighed. Pia Lillebæk statsautoriseret revisor managing partner Mazars er en international integreret og uafhængig organisation, specialiseret i revision, regnskab, outsourcing, skatterådgivning og konsulentbistand. Mazars har medarbejdere på verdensplan i 71 lande. Vi tilbyder helstøbte og skræddersyede løsninger for mange brancher i såvel den private som den offentlige sektor. Vi har høje krav til vores tekniske og faglige kompetencer, arbejder med et stort personligt engagement med høje etiske standarder. Vi har altid fokus på de værdier, der er grundlæggende for din virksomhed. Læs mere på Statsautoriseret revisionspartnerselskab: Adr.: Østerfælled Torv 10, 2. sal, 2100 København Ø Phone : (+45) KTK_Magasin2013_Final.indd 15 16/09/

16 Fakta om Noelia Pericón 38 år. Født i Spanien. Uddannet indenfor logistik og budget administration. Har arbejdet for Røde Kors med oplæring af frivillige inden for humanitært hjælpearbejde. Mødte en dansk mand i Haïti, hvor de begge var udsendt til nødhjælpsarbejde. Har boet i Danmark, Espergærde, siden Var i praktik i to måneder hos Kvinde til Kvinde. Facts on Nelia Pericón 38 years old. Born in Spain. Educated in logistics and budget management. Has worked for the Red Cross with training and human development of volunteers inside humanitarian aid. Met her Danish husband in Haiti where they were both working as relief workers. Has lived in Espergærde, north of Copenhagen, since Has done two months of practical experience with KtK. 16 KTK_Magasin2013_Final.indd 16 16/09/

17 INTERVIEW INTERVIEW To sjæle én tanke Two minds one thought Når Noelia og Merete mødes, flyver idéer og inspiration gennem luften. De griner meget og supplerer hinanden godt. Sammen drømmer de om at styrke kvinderne på de danske asylcentre. When Noelia and Merete meet, ideas and inspiration fly through the air. They laugh a lot and complement each other well. Together they dream about supporting women at the Danish asylum centers. Af Karin Borup Ravnborg Foto: Anna Sircova Idecember sidste år hørte spanske Noelia Pericón for første gang om Ktk s arbejde gennem en medstuderende på sin sprogskole. Hun mødte lederen af arbejdet, Merete Tangstad, til en julefest for flygtningekvinder og -børn i Københavns Kul- turcenter, og de to faldt straks i snak. Det møde blev for begge kvinder et startskud til noget nyt - en fælles drøm om at udvikle Ktk s arbejde for kvinder på asylcentrene og således bære Ktk s visioner for det sociale arbejde endnu længere ud. Last year in December Noelia Pericón heard about the work of KtK for the first time through a fellow student at her language school. She met the leader of the association, Merete Tangstad, at a Christmas event for refugee women and children at the Copenhagen Culture Center, and the two of them immediately got to talking. That meeting became the starting signal for both women a new common dream about developing the KtK work for women at the asylum centers, and thus extending KtK s visions for social work even further. Et ligeværdigt møde Min første tanke om julefesten for flygtningekvinder var, at det var en fantastisk idé med masser af potentiale. Men jeg så også ting, der kunne blive bedre. Jeg talte med Merete om det, og følte med det samme, at hun værdsatte mine tanker. Hun inviterede mig ind, så vi kunne udvikle fælles idéer til arbejdet blandt kvindelige asylansøgere, fortæller Noelia, der har boet i Danmark siden 2010 med sin danske mand. Hun er oprindeligt uddannet indenfor logistik og administration og har i flere år arbejdet for Røde Kors med oplæring af frivillige inden for humanitært hjælpearbejde. For både Noelia og Merete er deres møde mere og andet end et fællesskab om visioner. Det er blevet et venskab - et symbol på selve kernen af, hvad Ktk står for: et ligeværdigt møde mellem kvinder på tværs af kulturer. De to supplerer hinanden med de ressourcer, hver især har. Hvis den ene har øje for målet med initiativ og drivkraft, har den anden fokus på selve processen undervejs. Merete vil så gerne være fremme ved resultaterne, men Noelia lægger stille sin hånd oven på hendes og siger opmuntrende: Du ser et behov blandt flygtningekvinderne og du samler de kvinder, der ønsker at gøre en forskel. Jeg tænker, det er første skridt frem mod det mål, du har sat dig. Det er så stor en opmuntring at have mødt dig, siger Merete og vender sig smilende mod Noelia. Vi har været på bølgelængde lige fra begyndelsen. Du har en evne til at sætte dig ind i min tankegang med mange gode perspektiver på det, jeg tænker. Det var så let at være åben over for dig med det samme. Alt, hvad jeg sagde, blev taget godt imod. An equal meeting. My impression of the Christmas event for asylum-seeking women was that it was a great idea with much potential but there were also things that could be improved. I talked with Merete about it, and I felt that she appreciated my thoughts, and we started sharing common ideas, Noelia says. She has lived in Denmark since 2010 with her Danish husband. She was educated in logistics and budget management, and for several years she worked for the Red Cross in training and human development of volunteers inside humanitarian aid. Noelia and Merete agree that their fellowship is more than a hotbed of visions. It has become a friendship, a symbol of the very essence of KtK: An equal meeting between women across cultures. They complement each other with each of their unique resources. If one has an eye for the goal and is full of initiative and motivation, the other one focuses on the process itself. Merete so wants to get to the results but Noelia gently pats her hand and says encouragingly: You have recognized the needs among the detained women, you have identified and picked out the women who share that recognition, and you have taken the first steps to put us to Artikel fortsætter... > 17 KTK_Magasin2013_Final.indd 17 16/09/

18 INTERVIEW INTERVIEW gether. That is an achievement in itself. It is such an encouragement to have met you, Merete says and smiles at Noelia. We have been on common ground from the first time we met. You were able to join my line of thoughts from your perspective. Trust came easily. Everything I said was embraced. Integration uden tvang For Noelia er Ktk s Friends-projekt et eksempel på et vellykket integrationsarbejde, hvor man ikke - som på så mange andre netværksprojekter, hun har mødt - bliver tvunget til at blive dansk, eller hvor det ikke nødvendigvis er den danske måde at gøre tingene på, der er bedst. Vi kommer som fremmede til Danmark med et andet sprog, nogle andre holdninger og en anden livsstil. Integration betyder ikke, at vi skal stoppe med det og begynde på noget nyt. Alle mennesker har noget forskelligt at byde ind med og bør behandles med den samme respekt, mener hun. I min drøm ser jeg børn fra alle kulturer, som leger sammen. Det er præcis det samme, jeg tænker, udbryder Merete. Når jeg møder mennesker, så inddeler jeg dem ikke i danskere eller nydanskere. Jeg tænker slet ikke på dig som en nydansk ven - jeg ser dig bare som Noelia. Og det er jo netop, hvad Friends handler om: At se mennesker, som dem, de virkelig er. To Noelia, the KtK Friends project is an example of a successful integration project. Unlike many other network projects that she has been a part of, there is no pressure to become Danish, and the Danish way of doing things is not necessarily the right way. We come as foreigners to Denmark from another country with another language, attitudes and lifestyle. Integration does not mean abandoning that and starting on something new. Everybody has something to contribute with and should be treated with equal respect, she states. That is exactly how I feel, Merete exclaims. When I meet someone, I don t think of that person as Danish or foreign. I don t think of you as a foreign friend I only think of you as Noelia. And that is exactly what Friends is all about: Seeing people for who they really are. Jeg tror, vi kan finde mange stærke flygtningekvinder, som har en masse godt at give til andre. Nogle gange kan de ressourcer være lukket inde. Min drøm er, at vi kan hjælpe dem på vej med at finde deres ressourcer frem - som en slags skattejægere. Det ville være fantastisk, siger Merete. I can picture children of all cultures playing together. Noelia supplerer: I min drøm ser jeg børn fra alle kulturer, som leger sammen. Jeg ser teenagepiger stå og snakke om drenge. Jeg ser mennesker lave mad sammen og dygtige mennesker, der giver deres viden videre til andre. I min drøm er vi sammen - danskere og nydanskere i alle livsfaser - om at lave noget sammen, knytte venskaber og nyde det. Ja, så bliver det ikke danskere, der skal gøre noget for nydanskere. Så er det os, der gør noget sammen, og de venskaber, der opstår, vil bære det videre ud, konkluderer Merete. A common dream. I m a non-believer, says Noelia. I believe that everybody has the right to think and believe what they want. I share that point of view, says Merete. From my Christian point of view, we are all free to think and believe. I use my free will to choose to believe, she says and laughs. It is interesting how close our views are. Even though the two new friends do not share the same faith, they are mutually inclusive and respectful towards each other. This makes them able to dream about making an effort for the women at the asylum centers together. I believe we can find many resourceful asylum-seeking women with a lot to give to others. Sometimes those resources may be buried. My dream is that we help them dig up those resources as if we were treasure hunters. That would be amazing, says Merete. Noelia adds, I can picture children of all cultures playing together. I can picture teenage girls talking about boys. I can picture people cooking together and professionals giving lectures in their field of expertise. I can picture Danes and foreigners, in all stages of their lives, doing things together, forming friendships, and enjoying it. Then it is not Danes doing something for foreigners, it s us doing it together. The friendships that are formed in the process will carry it on, Merete concludes. En fælles drøm Jeg er ikke troende eller religiøs på nogen måde, siger Noelia. Jeg mener, at alle mennesker skal have frihed til at tænke og tro, som de vil. Det er jeg slet ikke uenig i, siger Merete. Ud fra min kristne overbevisning er vi alle frie til at tænke og tro. Jeg bruger min frie vilje til at vælge troen, siger hun og ler: Det er egentlig interessant, at vi ser så ens på det. Selv om de to nye veninder ikke deler den samme tro, så har de en gensidig rummelighed og respekt over for hinanden, der gør, at de sammen kan drømme om at gøre en indsats for kvinderne på asylcentrene. 18 KTK_Magasin2013_Final.indd 18 16/09/

19 Photo: Laura Murray Photography KTK_Magasin2013_Final.indd 19 16/09/

20 REPORTAGE REPORTAGE Friends Vinder initiativpris Friends wins initiative award Et utroligt enkelt og inspirerende projekt, det tjener kirkens formål, og der er et potentiale for at udbrede det til andre steder. Sådan lød begrundelsen for, at Ktk s integrationsarbejde Friends blev valgt som vinder af Kristeligt Dagblads Initiativpris An incredibly simple and inspiring project, which serves the purpose of the church and has the potential to be transferred into other areas. Those were the reasons why KtK s integration project Friends was chosen as the winner of Kristeligt Dagblad s Initiative Award Af: Karin Borup Ravnborg Foto: Leif Tuxen, KD d er var jubel og glæde i den lille, intime Café Kant i Københavns Kulturcenter på Nørrebro, da foreningen Kvinde til Kvinde s integrationsprojekt Friends torsdag den 25. april blev kåret af Kristeligt Dagblad som årets bedste blandt en lang række gode, kirkelige initiativer. Med æren fulgte også blomster, diplom og en check på kroner. Til at modtage prisen var Jessica Eisenbraun, ledende medarbejder på Friends-projektet, og initiativtager og leder af foreningen Kvinde til Kvinde, Merete Tangstad. Omkring sig havde de en flok af de danske og nydanske kvinder, der er en del af foreningens integrationsnetværk ved de månedlige caféaftener i Kirken i Kulturcenteret. There were shouts of joy and happiness in the small, intimate Café Kant in the Copenhagen Culture Center in Nørrebro, when, on Thursday, April 25, the WtW integration project Friends was announced the winner of this year s Initiative Award. The project was chosen as the best among many good church initiatives by the Kristeligt Dagblad, a national Christian daily newspaper. Along with the honor of winning came flowers, a diploma, and a check of DKK 10,000. The award was given to Jessica Eisenbraun, who heads up the Friends project, and to Merete Tangstad, initiator and leader of the association Woman to Woman. They were joined by a group of Danish and New Danish women who are a part of the integration network at the monthly café nights at the church in the Copenhagen Culture Center. Et kraftcenter for kvinder Friends-projektet var blevet indstillet til prisen sammen med 64 andre kirkeprojekter på Kristeligt Dagblads internetside kristendom.dk. Her kunne alle hver dag op til kåringen stemme på en af de syv finalister som deres favorit. Herefter fandt dommerne sammen frem til vinderen. Dette års dommerpanel bestod af: miljøminister Ida Auken, erhvervsmand Asger Aamund, generalsekretær i Bibelselskabet Morten Thomsen Højsgaard, indvandrerpræst Massoud Fouroozandeh, ph.d. Marie Hedegaard Thomsen og repræsentant for sidste års vinder af Kristeligt Dagblads Initiativpris Jonas Thiesen. Kristeligt Dagblads chefredaktør, Erik Bjerager, var mødt op i Kulturcenteret sammen med områderedaktør for Kirke og Tro, Anders Ellebæk Nielsen, et par journalister og en fotograf for at overrække prisen. Han fortalte, at der havde været bred enighed blandt dommerne om, at Friends-projektet fortjente at vinde årets initiativpris. De havde blandt andet rost projektet for dets store evne til at knytte relationer, for at være et kraftcenter for kvinder og et projekt, som alle kirker over hele landet kan blive inspireret af. Det er fjerde år i træk, at Kristeligt Dagblad uddeler Initiativprisen til Danmarks bedste kirkelige initiativ for at sprede gode ideer og styrke kreativiteten i kirker landet over. A powerhouse for women. The Friends project had been nominated for the award together with 64 other church projects on the web page kristendom.dk, which is operated by Kristeligt Dagblad. 20 KTK_Magasin2013_Final.indd 20 16/09/

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen.  og 052431_EngelskD 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau D www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com.

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com. 052430_EngelskC 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau C www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

The River Underground, Additional Work

The River Underground, Additional Work 39 (104) The River Underground, Additional Work The River Underground Crosswords Across 1 Another word for "hard to cope with", "unendurable", "insufferable" (10) 5 Another word for "think", "believe",

Læs mere

Blomsten er rød (af Harry Chapin, oversat af Niels Hausgaard)

Blomsten er rød (af Harry Chapin, oversat af Niels Hausgaard) Blomsten er rød (af Harry Chapin, oversat af Niels Hausgaard) På den allerførste skoledag fik de farver og papir. Den lille dreng farved arket fuldt. Han ku bare ik la vær. Og lærerinden sagde: Hvad er

Læs mere

Financial Literacy among 5-7 years old children

Financial Literacy among 5-7 years old children Financial Literacy among 5-7 years old children -based on a market research survey among the parents in Denmark, Sweden, Norway, Finland, Northern Ireland and Republic of Ireland Page 1 Purpose of the

Læs mere

The X Factor. Målgruppe. Læringsmål. Introduktion til læreren klasse & ungdomsuddannelser Engelskundervisningen

The X Factor. Målgruppe. Læringsmål. Introduktion til læreren klasse & ungdomsuddannelser Engelskundervisningen The X Factor Målgruppe 7-10 klasse & ungdomsuddannelser Engelskundervisningen Læringsmål Eleven kan give sammenhængende fremstillinger på basis af indhentede informationer Eleven har viden om at søge og

Læs mere

Sport for the elderly

Sport for the elderly Sport for the elderly - Teenagers of the future Play the Game 2013 Aarhus, 29 October 2013 Ditte Toft Danish Institute for Sports Studies +45 3266 1037 ditte.toft@idan.dk A growing group in the population

Læs mere

Digte Vinter 2006 af Tina Rye Hansen. Just a spoonful of sugar, makes the medicine go down

Digte Vinter 2006 af Tina Rye Hansen. Just a spoonful of sugar, makes the medicine go down Digte Vinter 2006 af Tina Rye Hansen Just a spoonful of sugar, makes the medicine go down... 1 Tvangsmedicineringens lange arm... 1 For the sake of being someone... 2 Steps away... 3 Tell me... 4 Darkness

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2015

Trolling Master Bornholm 2015 Trolling Master Bornholm 2015 (English version further down) Panorama billede fra starten den første dag i 2014 Michael Koldtoft fra Trolling Centrum har brugt lidt tid på at arbejde med billederne fra

Læs mere

Engelsk G Opgaveark. Maj 2011. Dato Prøveafholdende institution Tilsynsførende

Engelsk G Opgaveark. Maj 2011. Dato Prøveafholdende institution Tilsynsførende Engelsk G Opgaveark Maj 2011 Eksaminandens navn Nummer Dato Prøveafholdende institution Tilsynsførende Jeg bekræfter herved med min underskrift, at opgavebesvarelsen er udarbejdet af mig. Jeg har ikke

Læs mere

Engelsk B. Højere teknisk eksamen. 1. delprøve - uden hjælpemidler. kl. 9.00-14.00

Engelsk B. Højere teknisk eksamen. 1. delprøve - uden hjælpemidler. kl. 9.00-14.00 Engelsk B Højere teknisk eksamen 1. delprøve - uden hjælpemidler kl.9.00-10.00 htx111-eng/b-30052011 Mandag den 30. maj 2011 kl. 9.00-14.00 Side 1 af 7 sider Nedenstående rubrikker udfyldes. Efter prøven

Læs mere

GUIDE TIL BREVSKRIVNING

GUIDE TIL BREVSKRIVNING GUIDE TIL BREVSKRIVNING APPELBREVE Formålet med at skrive et appelbrev er at få modtageren til at overholde menneskerettighederne. Det er en god idé at lægge vægt på modtagerens forpligtelser over for

Læs mere

Bilag. Resume. Side 1 af 12

Bilag. Resume. Side 1 af 12 Bilag Resume I denne opgave, lægges der fokus på unge og ensomhed gennem sociale medier. Vi har i denne opgave valgt at benytte Facebook som det sociale medie vi ligger fokus på, da det er det største

Læs mere

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes. Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn

Læs mere

Titel: Hungry - Fedtbjerget

Titel: Hungry - Fedtbjerget Titel: Hungry - Fedtbjerget Tema: fedme, kærlighed, relationer Fag: Engelsk Målgruppe: 8.-10.kl. Data om læremidlet: Tv-udsendelse: TV0000006275 25 min. DR Undervisning 29-01-2001 Denne pædagogiske vejledning

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2014

Trolling Master Bornholm 2014 Trolling Master Bornholm 2014 (English version further down) Den ny havn i Tejn Havn Bornholms Regionskommune er gået i gang med at udvide Tejn Havn, og det er med til at gøre det muligt, at vi kan være

Læs mere

Den sidste dag i globaliseringsugen, evaluering.

Den sidste dag i globaliseringsugen, evaluering. Den sidste dag i globaliseringsugen, evaluering. ida, katrine og mia. Kommunikation/IT-opgave Hvordan læser man på nettet? Og hvad har det betydet for den måde, i har skrevet jeres artikler på? Når man

Læs mere

Hvad skal vi leve af i fremtiden?

Hvad skal vi leve af i fremtiden? Konkurrenceevnedebat: Hvad skal vi leve af i fremtiden? Mandag den 3. november 2014 www.regionmidtjylland.dk 1 Agenda Globalisering og dens udfordringer Væsentlige spørgsmål Eksempler 2 www.regionmidtjylland.dk

Læs mere

How Al-Anon Works - for Families & Friends of Alcoholics. Pris: kr. 130,00 Ikke på lager i øjeblikket Vare nr. 74 Produktkode: B-22.

How Al-Anon Works - for Families & Friends of Alcoholics. Pris: kr. 130,00 Ikke på lager i øjeblikket Vare nr. 74 Produktkode: B-22. Bøger på engelsk How Al-Anon Works - for Families & Friends of Alcoholics Al-Anons grundbog på engelsk, der indfører os i Al- Anon programmet. Om Al-Anons historie, om forståelse af os selv og alkoholismen.

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 8

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 8 Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 8 English version further down Der bliver landet fisk men ikke mange Her er det Johnny Nielsen, Søløven, fra Tejn, som i denne uge fangede 13,0 kg nord for

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

1 s01 - Jeg har generelt været tilfreds med praktikopholdet

1 s01 - Jeg har generelt været tilfreds med praktikopholdet Praktikevaluering Studerende (Internship evaluation Student) Husk at trykke "Send (Submit)" nederst (Remember to click "Send (Submit)" below - The questions are translated into English below each of the

Læs mere

We hope you have enjoyed your holiday and that you are willing to help us improve our holiday support programme by completing this questionnaire.

We hope you have enjoyed your holiday and that you are willing to help us improve our holiday support programme by completing this questionnaire. Dear holiday-maker We hope you have enjoyed your holiday and that you are willing to help us improve our holiday support programme by completing this questionnaire. The information and answers you provide

Læs mere

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension DK - Quick Text Translation HEYYER Net Promoter System Magento extension Version 1.0 15-11-2013 HEYYER / Email Templates Invitation Email Template Invitation Email English Dansk Title Invitation Email

Læs mere

Cultural Family Network

Cultural Family Network Fremsynede danske virksomheder investerer i strategisk fastholdelse Har din virksomhed en fastholdelsesstrategi og et fastholdelsesbudget? Cultural Family Network Det koster en halv million kroner at ansætte

Læs mere

Appendix 1: Interview guide Maria og Kristian Lundgaard-Karlshøj, Ausumgaard

Appendix 1: Interview guide Maria og Kristian Lundgaard-Karlshøj, Ausumgaard Appendix 1: Interview guide Maria og Kristian Lundgaard-Karlshøj, Ausumgaard Fortæl om Ausumgaard s historie Der er hele tiden snak om værdier, men hvad er det for nogle værdier? uddyb forklar definer

Læs mere

Danish Language Course for Foreign University Students Copenhagen, 13 July 2 August 2016 Advanced, medium and beginner s level.

Danish Language Course for Foreign University Students Copenhagen, 13 July 2 August 2016 Advanced, medium and beginner s level. Danish Language Course for Foreign University Students Copenhagen, 13 July 2 August 2016 Advanced, medium and beginner s level Application form Must be completed on the computer in Danish or English All

Læs mere

- man sov tæt på belægningsstuerne

- man sov tæt på belægningsstuerne Præsenteret af: - man sov tæt på belægningsstuerne I belægningsstuen var der plads til 26 soldater: 24 menige soldater i dobbeltmands køjesenge og to befalingsmænd i enkeltmands køjesenge. Der var plads

Læs mere

Engelsk G Opgaveark. Maj 2014. Dato Prøveafholdende institution Tilsynsførende

Engelsk G Opgaveark. Maj 2014. Dato Prøveafholdende institution Tilsynsførende Engelsk G Opgaveark Maj 2014 Eksaminandens navn Nummer Dato Prøveafholdende institution Tilsynsførende Jeg bekræfter herved med min underskrift, at opgavebesvarelsen er udarbejdet af mig. Jeg har ikke

Læs mere

Danish Language Course for International University Students Copenhagen, 12 July 1 August Application form

Danish Language Course for International University Students Copenhagen, 12 July 1 August Application form Danish Language Course for International University Students Copenhagen, 12 July 1 August 2017 Application form Must be completed on the computer in Danish or English All fields are mandatory PERSONLIGE

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 6

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 6 Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 6 English version further down Johnny Nielsen med 8,6 kg laks Laksen blev fanget seks sømil ud for Tejn. Det var faktisk dobbelthug, så et kig ned i køletasken

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2013

Trolling Master Bornholm 2013 Trolling Master Bornholm 2013 (English version further down) Tilmeldingerne til 2013 I dag nåede vi op på 77 tilmeldte både. Det er lidt lavere end samme tidspunkt sidste år. Til gengæld er det glædeligt,

Læs mere

PR day 7. Image+identity+profile=branding

PR day 7. Image+identity+profile=branding PR day 7 Image+identity+profile=branding A few definitions Public Relations is the planned and sustained effort to establish and maintain goodwill and understanding between an organisation and it s public.

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 7

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 7 Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 7 English version further down Så var det omsider fiskevejr En af dem, der kom på vandet i en af hullerne, mellem den hårde vestenvind var Lejf K. Pedersen,

Læs mere

Eksempel på eksamensspørgsmål til caseeksamen

Eksempel på eksamensspørgsmål til caseeksamen Eksempel på eksamensspørgsmål til caseeksamen Engelsk niveau E, TIVOLI 2004/2005: in a British traveller s magazine. Make an advertisement presenting Tivoli as an amusement park. In your advertisement,

Læs mere

NOTIFICATION. - An expression of care

NOTIFICATION. - An expression of care NOTIFICATION - An expression of care Professionals who work with children and young people have a special responsibility to ensure that children who show signs of failure to thrive get the wright help.

Læs mere

What s Love Got to Do With It?

What s Love Got to Do With It? What s Love Got to Do With It? Gram Grid Present Continuous Vi sætter verberne i ing-form, når vi vil beskrive at noget er i gang. Der er fire hovedkategorier af ing-form: 1 Den almindelige form (common

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2013

Trolling Master Bornholm 2013 Trolling Master Bornholm 2013 (English version further down) Tilmeldingen åbner om to uger Mandag den 3. december kl. 8.00 åbner tilmeldingen til Trolling Master Bornholm 2013. Vi har flere tilmeldinger

Læs mere

To BE i NUTID. we are vi er

To BE i NUTID. we are vi er To BE i NUTID. To be = at være. Bøjning i nutid. Ental Flertal 1.person I am jeg er we are vi er 2.person you are du er you are I (De) er 3.person he is han er they are de er she is hun er it is den/det

Læs mere

bab.la Phrases: Personal Best Wishes Danish-Danish

bab.la Phrases: Personal Best Wishes Danish-Danish Best Wishes : Marriage Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. a Tillyke og varme ønsker til jer begge to på jeres bryllupsdag.

Læs mere

NICE Forum Ph.d. foreløbige eksplorative resultater. Ph.d. studerende - Claire Forder, NICE, Cphbusiness & RUC

NICE Forum Ph.d. foreløbige eksplorative resultater. Ph.d. studerende - Claire Forder, NICE, Cphbusiness & RUC NICE Forum Ph.d. foreløbige eksplorative resultater Ph.d. studerende - Claire Forder, NICE, Cphbusiness & RUC Agenda 1. Ph.d. forsknings mål 2. Foreløbige resultater Nyt for den akademiske verden Nyt (?)

Læs mere

www.cfufilmogtv.dk Tema: Pets Fag: Engelsk Målgruppe: 4. klasse Titel: Me and my pet Vejledning Lærer

www.cfufilmogtv.dk Tema: Pets Fag: Engelsk Målgruppe: 4. klasse Titel: Me and my pet Vejledning Lærer Me and my pet My dogs SVTV2, 2011, 5 min. Tekstet på engelsk Me and my pet er en svenskproduceret undervisningsserie til engelsk for børn i 4. klasse, som foregår på engelsk, i engelsktalende lande og

Læs mere

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version)

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version) Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version) Kære Omdeler Julen venter rundt om hjørnet. Og netop julen er årsagen til, at NORDJYSKE Distributions mange omdelere har ekstra travlt med at

Læs mere

JOHN LENNON (DANISH EDITION) BY CYNTHIA LENNON

JOHN LENNON (DANISH EDITION) BY CYNTHIA LENNON JOHN LENNON (DANISH EDITION) BY CYNTHIA LENNON READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : JOHN LENNON (DANISH EDITION) BY CYNTHIA LENNON Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD JOHN LENNON (DANISH

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2013

Trolling Master Bornholm 2013 Trolling Master Bornholm 2013 (English version further down) Tilmeldingerne til 2013 I dag nåede vi op på 85 tilmeldte både. Det er stadig lidt lavere end samme tidspunkt sidste år. Tilmeldingen er åben

Læs mere

Appendix A. E-mail correspondence with Fyrvaerkeri.dk:

Appendix A. E-mail correspondence with Fyrvaerkeri.dk: Appendix A E-mail correspondence with Fyrvaerkeri.dk: Fra: Mette Jørvad Niess MEJN@ucl.dk Emne: SV: Projekt til fyrværkeri Til: "dste06@media.aau.dk" dste06@media.aau.dk Cc: "Kathrine Møgelbjerg Jørgensen"

Læs mere

Design til digitale kommunikationsplatforme-f2013

Design til digitale kommunikationsplatforme-f2013 E-travellbook Design til digitale kommunikationsplatforme-f2013 ITU 22.05.2013 Dreamers Lana Grunwald - svetlana.grunwald@gmail.com Iya Murash-Millo - iyam@itu.dk Hiwa Mansurbeg - hiwm@itu.dk Jørgen K.

Læs mere

BeeBoo 47, Malmø- Jeg ved ikke helt hvorfor jeg bliver ved med det her. Der er ingen penge i det og vi klæder om i baglokaler.

BeeBoo 47, Malmø- Jeg ved ikke helt hvorfor jeg bliver ved med det her. Der er ingen penge i det og vi klæder om i baglokaler. BeeBoo 47, Malmø- Jeg ved ikke helt hvorfor jeg bliver ved med det her. Der er ingen penge i det og vi klæder om i baglokaler. Meget sjældent er forholdene optimale. Men ved du hvad? Når jeg står der på

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2014

Trolling Master Bornholm 2014 Trolling Master Bornholm 2014 (English version further down) Så er ballet åbnet, 16,64 kg: Det er Kim Christiansen, som i mange år også har deltaget i TMB, der tirsdag landede denne laks. Den måler 120

Læs mere

My Opinion about.. The military TVMV, Denmark

My Opinion about.. The military TVMV, Denmark My Opinion about.. Presenter: What are the young people in Denmark thinking of the military. Here are some opinions: Names of participants are written in translation Camera: Editing: Sound: Duration: 2

Læs mere

Nedenstående rubrikker udfyldes. Efter prøven afrives siderne i dette hæfte og afleveres til en tilsynsførende.

Nedenstående rubrikker udfyldes. Efter prøven afrives siderne i dette hæfte og afleveres til en tilsynsførende. Engelsk B Højere teknisk eksamen 1. delprøve - uden hjælpemidler kl. 9.00-10.00 htx153-eng/b-15122015 Tirsdag den 15. december 2015 kl. 9.00-14.00 htx153-eng/b-15122015 Side 1 af 7 sider Nedenstående

Læs mere

Experience. Knowledge. Business. Across media and regions.

Experience. Knowledge. Business. Across media and regions. Experience. Knowledge. Business. Across media and regions. 1 SPOT Music. Film. Interactive. Velkommen. Program. - Introduktion - Formål og muligheder - Målgruppen - Udfordringerne vi har identificeret

Læs mere

Flag s on the move Gijon Spain - March 2010. Money makes the world go round How to encourage viable private investment

Flag s on the move Gijon Spain - March 2010. Money makes the world go round How to encourage viable private investment Flag s on the move Gijon Spain - March 2010 Money makes the world go round How to encourage viable private investment Local action groups in fisheries areas of Denmark Nordfyn The organization of FLAG

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3 Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3 English version further down Den første dag i Bornholmerlaks konkurrencen Formanden for Bornholms Trollingklub, Anders Schou Jensen (og meddomer i TMB) fik

Læs mere

Remember the Ship, Additional Work

Remember the Ship, Additional Work 51 (104) Remember the Ship, Additional Work Remember the Ship Crosswords Across 3 A prejudiced person who is intolerant of any opinions differing from his own (5) 4 Another word for language (6) 6 The

Læs mere

FORVANDLENDE FORBINDELSER: Et studie af migranters forbindelser til hjemstavnen og deres visioner for at deltage i lokal udvikling

FORVANDLENDE FORBINDELSER: Et studie af migranters forbindelser til hjemstavnen og deres visioner for at deltage i lokal udvikling FORVANDLENDE FORBINDELSER: Et studie af migranters forbindelser til hjemstavnen og deres visioner for at deltage i lokal udvikling Ditte Brøgger PhD studerende / Geografi Agergaard, J. and Brøgger, D.

Læs mere

Innonet Lifestyle Interior & Clothing Innovationsnetværket Livsstil Bolig & Beklædning

Innonet Lifestyle Interior & Clothing Innovationsnetværket Livsstil Bolig & Beklædning Be#na Simonsen Man. Director Development Centre UMT & Innonet Lifestyle- Interior & Clothing www.innonetlifestyle.com Match Making for Innovation Being a small country Denmark has a grounded tradition

Læs mere

Vejledning til brugen af bybrandet

Vejledning til brugen af bybrandet Vejledning til brugen af bybrandet Indhold Hvorfor bruge bybrandet? s. 3-4 Inspiration/ big idea s. 5-10 Syv former for bybranding s. 11-18 Brug af logoet s. 19-21 Find desuden flere cases, designelementer

Læs mere

Forskning i socialpædagogik socialpædagogisk forskning?

Forskning i socialpædagogik socialpædagogisk forskning? Forskning i socialpædagogik socialpædagogisk forskning? eller knudramian.pbwiki.com www.regionmidtjylland.dkc Indhold Professionsforskning til problemløsning eller som slagvåben? Hvad er forskning? Hvad

Læs mere

Voice of the People. Manuscript The Parliament in Latvia TVMV, Denmark. Production-team: Reporter: Jesper Mortensen

Voice of the People. Manuscript The Parliament in Latvia TVMV, Denmark. Production-team: Reporter: Jesper Mortensen Voice of the People Manuscript The Parliament in Latvia TVMV, Denmark Production-team: Reporter: Jesper Mortensen Photographer: Lars Damgaard Nielsen Editing: Jesper Mortensen Places of shooting: Riga,

Læs mere

GIVE IT. SOME ENGlISH1. Hedwig

GIVE IT. SOME ENGlISH1. Hedwig Doth Ernst Jacobsen og Henriette BETH Brigham GIVE IT SOME ENGlISH1 Hedwig Give It Some English I 2014 Doth Ernst Jacobsen og Henriette Beth Brigham og Forlaget Hedwig Sat med Calibri og Futura Grafisk

Læs mere

KLAR TIL NYE MULIGHEDER

KLAR TIL NYE MULIGHEDER KLAR TIL NYE MULIGHEDER Dagens program Klar til nye muligheder 24. november 2014 Råhavegaard Maribovej 9, 4960 Holeby. 8:30 09:00 Kaffe og registrering på Råhavegaard 09:00 11:00 Rundvisning på byggepladserne

Læs mere

http://www.youtube.com/watch?v=fr1ru4sm2l8&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=fr1ru4sm2l8&feature=related Digtforløb Jeg plejer at lave et digtforløb i 7. klasse, hvor eleverne møder forskellige typer af digte som oplæg til egne digterier. Som afslutning på emnet skal de vælge et af deres digte og fremstille

Læs mere

USERTEC USER PRACTICES, TECHNOLOGIES AND RESIDENTIAL ENERGY CONSUMPTION

USERTEC USER PRACTICES, TECHNOLOGIES AND RESIDENTIAL ENERGY CONSUMPTION USERTEC USER PRACTICES, TECHNOLOGIES AND RESIDENTIAL ENERGY CONSUMPTION P E R H E I S E L BERG I N S T I T U T F OR BYGGERI OG A N L Æ G BEREGNEDE OG FAKTISKE FORBRUG I BOLIGER Fra SBi rapport 2016:09

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2013

Trolling Master Bornholm 2013 Trolling Master Bornholm 2013 (English version further down) Trolling Master Bornholm 2013 Husk at tjekke jeres reservationer! Vi ved, at der er nogen, som har lavet reservationer af overnatning, og at

Læs mere

Mindfulness. At styrke trivsel, arbejde og ledelse

Mindfulness. At styrke trivsel, arbejde og ledelse Mindfulness At styrke trivsel, arbejde og ledelse Energiregnskabet Mindfulness i forsikringsvirksomhed 100 % har fået anvendelige redskaber til håndtering af stress 93 % oplever en positiv forandring

Læs mere

International Community. Fyrtårnet for international arbejdskraft og deres familier i Business Region Aarhus

International Community. Fyrtårnet for international arbejdskraft og deres familier i Business Region Aarhus Fyrtårnet for international arbejdskraft og deres familier i Business Region Aarhus International Community er Netværket for udenlandske medarbejdere og deres medfølgende familier i Østjylland Serviceportalen

Læs mere

Engelsk G Opgaveark. December Dato Prøveafholdende institution Tilsynsførende

Engelsk G Opgaveark. December Dato Prøveafholdende institution Tilsynsførende Engelsk G Opgaveark December 2010 Eksaminandens navn Nummer Dato Prøveafholdende institution Tilsynsførende Jeg bekræfter herved med min underskrift, at opgavebesvarelsen er udarbejdet af mig. Jeg har

Læs mere

From innovation to market

From innovation to market Nupark Accelerace From innovation to market Public money Accelerace VC Private Equity Stock market Available capital BA 2 What is Nupark Accelerace Hands-on investment and business developmentprograms

Læs mere

Nyhedsmail, november 2013 (scroll down for English version)

Nyhedsmail, november 2013 (scroll down for English version) Nyhedsmail, november 2013 (scroll down for English version) Kære Omdeler Uret er stillet til vintertid, og antallet af lyse timer i døgnet er fortsat faldende. Vintermørket er kort sagt over os, og det

Læs mere

Information Systems ICT. Welcome to. Autumn Meeting Oct 2013, Copenhagen(DK)

Information Systems ICT. Welcome to. Autumn Meeting Oct 2013, Copenhagen(DK) Information Systems ICT Welcome to Autumn Meeting Oct 2013, Copenhagen(DK) Agenda Autumn Meeting 2013 Thursday 24:th of October 10:00 Velkomst. Status fra formanden og gennemgang af program for høstmødet

Læs mere

how to save excel as pdf

how to save excel as pdf 1 how to save excel as pdf This guide will show you how to save your Excel workbook as PDF files. Before you do so, you may want to copy several sheets from several documents into one document. To do so,

Læs mere

Implementing SNOMED CT in a Danish region. Making sharable and comparable nursing documentation

Implementing SNOMED CT in a Danish region. Making sharable and comparable nursing documentation Implementing SNOMED CT in a Danish region Making sharable and comparable nursing documentation INTRODUCTION Co-operation pilot project between: The Region of Zealand Their EHR vendor - CSC Scandihealth

Læs mere

Teknologi & Uddannelse

Teknologi & Uddannelse Teknologi & Uddannelse ~Access determinisme? Samspillet mellem teknologi og samfund We don't need no school...experience strongly suggests that an incremental increase of more of the same building schools,

Læs mere

Shoppingcenter Field s Copenhagen Title Fashion is cool. Attitude is everything City / Country Copenhagen / Denmark Categori C Advertising

Shoppingcenter Field s Copenhagen Title Fashion is cool. Attitude is everything City / Country Copenhagen / Denmark Categori C Advertising Shoppingcenter Field s Copenhagen Title Fashion is cool. Attitude is everything City / Country Copenhagen / Denmark Categori C Advertising Campaign idea The fashion campaign was based on a celebration

Læs mere

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English - Essentials Can you help me, please? Asking for help Do you speak? Asking if a person speaks Do you speak _[language]_? Asking if a person speaks a certain language I don't speak_[language]_. Clarifying

Læs mere

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English - Essentials Can you help me, please? Asking for help Do you speak? Asking if a person speaks Do you speak _[language]_? Asking if a person speaks a certain language I don't speak_[language]_. Clarifying

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2015

Trolling Master Bornholm 2015 Trolling Master Bornholm 2015 (English version further down) Sæsonen er ved at komme i omdrejninger. Her er det John Eriksen fra Nexø med 95 cm og en kontrolleret vægt på 11,8 kg fanget på østkysten af

Læs mere

US AARH. Generelle oplysninger. Studie på Aarhus Universitet: MA Cognitive Semiotics. Navn på universitet i udlandet: Tartu University.

US AARH. Generelle oplysninger. Studie på Aarhus Universitet: MA Cognitive Semiotics. Navn på universitet i udlandet: Tartu University. US AARH Generelle oplysninger Studie på Aarhus Universitet: MA Cognitive Semiotics Navn på universitet i udlandet: Tartu University Land: Estonia Periode: Fra: 02.2012 Til: 06.2012 Udvekslingsprogram:

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2013

Trolling Master Bornholm 2013 Trolling Master Bornholm 2013 (English version further down) Trolling Master Bornholm 2013 Dommerkomiteen har i dag holdt møde og evalueret jeres tilbagemeldinger, og det betyder nogle ændringer af arrangementet

Læs mere

Brug af logbog i undervisning. Karen Lauterbach Center for Afrikastudier Adjunktpædagogikum 19. Juni 2013

Brug af logbog i undervisning. Karen Lauterbach Center for Afrikastudier Adjunktpædagogikum 19. Juni 2013 Brug af logbog i undervisning Karen Lauterbach Center for Afrikastudier Adjunktpædagogikum 19. Juni 2013 Motivation og projektidé Modsætning mellem undervisningsideal (deltagende og reflekterende studerende

Læs mere

Help / Hjælp

Help / Hjælp Home page Lisa & Petur www.lisapetur.dk Help / Hjælp Help / Hjælp General The purpose of our Homepage is to allow external access to pictures and videos taken/made by the Gunnarsson family. The Association

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3 Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3 English version further down Fremragende vejr og laks hele vejen rundt om øen Weekendens fremragende vejr (se selv de bare arme) lokkede mange bornholmske

Læs mere

Dårlig litteratur sælger - Trykkekultur i 1800-tallets Storbritannien og idag. Maria Damkjær Post.doc. i Engelsk Litteratur

Dårlig litteratur sælger - Trykkekultur i 1800-tallets Storbritannien og idag. Maria Damkjær Post.doc. i Engelsk Litteratur Dårlig litteratur sælger - Trykkekultur i 1800-tallets Storbritannien og idag Maria Damkjær Post.doc. i Engelsk Litteratur Horace Engdahl i interview i Politiken Bøger, 7. december 2014: [Hos os i Norden]

Læs mere

Timetable will be aviable after sep. 5. when the sing up ends. Provicius timetable on the next sites.

Timetable will be aviable after sep. 5. when the sing up ends. Provicius timetable on the next sites. English Information about the race. Practise Friday oct. 9 from 12.00 to 23.00 Saturday oct. 10. door open at 8.00 to breakfast/coffee Both days it will be possible to buy food and drinks in the racecenter.

Læs mere

bab.la व क य श क श: व यक त गत श भक मन ए अ ग र ज -ड न श

bab.la व क य श क श: व यक त गत श भक मन ए अ ग र ज -ड न श श भक मन ए : श द Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. ह ल ह म ज नक स द ह ई ह, उन ह बध ई Congratulations and

Læs mere

Managing stakeholders on major projects. - Learnings from Odense Letbane. Benthe Vestergård Communication director Odense Letbane P/S

Managing stakeholders on major projects. - Learnings from Odense Letbane. Benthe Vestergård Communication director Odense Letbane P/S Managing stakeholders on major projects - Learnings from Odense Letbane Benthe Vestergård Communication director Odense Letbane P/S Light Rail Day, Bergen 15 November 2016 Slide om Odense Nedenstående

Læs mere

Temaopgave - Den keltiske tiger

Temaopgave - Den keltiske tiger Temaopgave - Den keltiske tiger Navne: Rami Kaddoura Safa Sarac Jens Nielsen Klasse: 2.4 Fag: Dansk, Engelsk, IT og Teknologi Vejleder: Grete Holm, Birgitte Madsen, Karl Bjarnason, Arne Wamsler Skole:

Læs mere

Cycling - a lifestyle choice Active Living Research Conference 2009

Cycling - a lifestyle choice Active Living Research Conference 2009 Cycling - a lifestyle choice Active Living Research Conference 2009 Niels Tørsløv 500.000 inhabitants Copenhagen - Capital of Denmark Total area 88 km2 5700 inhabitants/km2 2 Tilføj præsentationens titel

Læs mere

Visible Learning James Nottingham

Visible Learning James Nottingham Visible Learning / Synlig læring www.jamesnottingham.co.uk facebook.com/challenginglearning Professor John Hattie Director, Melbourne Education Research Institute Chair, Board of the Australian Institute

Læs mere

Fag: Engelsk Niveau E Casearbejdsdag 12-01-2015

Fag: Engelsk Niveau E Casearbejdsdag 12-01-2015 De merkantile Erhvervsuddannelser Januar 2015 Casebaseret eksamen Fag: Engelsk Niveau E Casearbejdsdag 12-01-2015 All information needed for this case is available at: http://www.emu.dk/soegning?f%5b0%5d=field_omraade%3a5463&f%5b1%5d=field_fag1%3a13

Læs mere

Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne 2015-16

Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne 2015-16 Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne 2015-16 Modtager man økonomisk støtte til et danseprojekt, har en premieredato og er professionel bruger af Dansehallerne har man mulighed for

Læs mere

BLADE by Tim Bowler. Statements from the book. Statements Who? Context and meaning

BLADE by Tim Bowler. Statements from the book. Statements Who? Context and meaning BLDE by Tim Bowler Statements from the book ns du læser bogen Playing dead af Tim Bowler, skal du - når du finder nedenstående statements i teksten - notere i skemaet med hensyn til hvem der siger det,

Læs mere

How Al-Anon Works - for Families & Friends of Alcoholics. Pris: kr. 130,00 Ikke på lager i øjeblikket Vare nr. 74 Produktkode: B-22.

How Al-Anon Works - for Families & Friends of Alcoholics. Pris: kr. 130,00 Ikke på lager i øjeblikket Vare nr. 74 Produktkode: B-22. Bøger på engelsk How Al-Anon Works - for Families & Friends of Alcoholics Al-Anons grundbog på engelsk, der indfører os i Al- Anon programmet. Om Al-Anons historie, om forståelse af os selv og alkoholismen.

Læs mere

Engelsk B. Højere teknisk eksamen. 1. delprøve - uden hjælpemidler. Torsdag den 25. august 2011 kl kl htx112-eng/b

Engelsk B. Højere teknisk eksamen. 1. delprøve - uden hjælpemidler. Torsdag den 25. august 2011 kl kl htx112-eng/b Engelsk B Højere teknisk eksamen 1. delprøve - uden hjælpemidler kl.9.00-10.00 htx112-eng/b-25082011 Torsdag den 25. august 2011 kl. 9.00-14.00 htx112-eng/b-25082011 Side 1 af 7 sider Nedenstående rubrikker

Læs mere

Are you hiring Newcomers?

Are you hiring Newcomers? Are you hiring Newcomers? Newcomer Service offers free support You are welcome to contact Newcomer Service when you wish to: Forward information on life in Esbjerg to attract newcomers Receive advise on

Læs mere

POSitivitiES Positive Psychology in European Schools HOW TO START

POSitivitiES Positive Psychology in European Schools HOW TO START POSitivitiES Positive Psychology in European Schools HOW TO START POSitivitiES Positive Psychology in European Schools PositivitiES er et Comenius Multilateral europæisk projekt, som har til formål at

Læs mere

Handout 1: Eksamensspørgsmål

Handout 1: Eksamensspørgsmål Handout 1: Eksamensspørgsmål Denne vejledning er udfærdiget på grundlag af Peter Bakkers vejledning til jeres eksamensspørgsmål. Hvis der skulle forekomme afvigelser fra Peter Bakkers vejledning, er det

Læs mere

IN MEMORIAM Rasmus Glarbjerg Larsen 1994 2015

IN MEMORIAM Rasmus Glarbjerg Larsen 1994 2015 IN MEMORIAM Rasmus Glarbjerg Larsen 1994 2015 WELCOME TO COPENHAGEN INVITATIONAL It is a great pleasure for me as president of Værløse Basketball Club to welcome you all to for three days filled with

Læs mere

Klimaformidling Odense 26.10.2015

Klimaformidling Odense 26.10.2015 Klimaformidling Odense 26.10.2015 En NØRD s oplevelser fra den 3. verden som inspirerer til forandring: Radikale problemer kræver radikale løsninger. Hvis vi vil ændre vores måde at leve på, er vi derfor

Læs mere