POWER PLUS STENSKI KOTEL KONDENSERENDE KEDEL PRIROČNIK ZA NAMESTITEV INSTALLATIONSVEJLEDNING

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "POWER PLUS STENSKI KOTEL KONDENSERENDE KEDEL PRIROČNIK ZA NAMESTITEV INSTALLATIONSVEJLEDNING"

Transkript

1 POWER PLUS STENSKI KOTEL KONDENSERENDE KEDEL PRIROČNIK ZA NAMESTITEV INSTALLATIONSVEJLEDNING

2 Vsebina OPOZORILA IN VARNOST str. 3 OPIS NAPRAVE Opis 5 Varnostni sklopi in naprave 6 Oznake kotla 7 Zgradba 8 Tehnični podatki 9 Hidravlična napeljava 0 Lega tipal Črpalke 2 Električne shee 4 Krilne plošče 8 Uporabniški vesnik 9 - Stanje Display - Zaslon 20 - Stanje Pregledovanje 20 - Spreinjanje paraetrov - Uporabnik 2 - Stanje Monitor 22 - Prograiranje paraetrov - Inštalater in servis 23 - Stanje Test 24 - Stanje Error (Napaka) 24 - Dokončen zastoj 24 NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV Dobava in prevze proizvoda str. 25 Mere in Masa 25 Transport in rokovanje 26 Prostor za naestitev in delovanje kotla 26 Naestitev na stare sistee oz. sistee, ki orajo biti posodobljeni 27 Naestitev kotla 28 Hidravlični priključki 28 Priključitev dovoda goriva 30 Odvajanje dia in dovajanje zraka za zgorevanje 30 Električni priključki 33 Tipalo teperature na proste 35 Polnjenje in izpraznitev napeljave 36 Priprava za prvo vključitev delovanja 37 VKLOP IN DELOVANJE Prva vključitev delovanja str. 38 Kontrole ed in po prvi vključitvi delovanja 40 Nastavitev paraetrov delovanja 44 Nastavitev paraetrov za ogrevanje 44 Nastavitev paraetrov za sanitarni krog 46 Nastavitev paraetrov za toplotno kriljenje 47 Določitev naslovov za delovanje v kaskadi 53 Kode napak 56 Spisek paraetrov 59 Zaenjava tipa plina 6 Nastavitve 63 IZKLJUČITEV DELOVANJA Začasna izključitev delovanja 64 Izključitev delovanja za daljši čas 64 VZDRŽEVANJE Vzdrževanje 65 Čiščenje kotla in odstranjevanje notranjih sestavnih delov 65 MOREBITNE NAPAKE IN REŠITVE 70 Indholdsfortegnelse GENERELT sd. 3 BESKRIVELSE AF APPARATET Beskrivelse 5 Sikkerhedsanordninger 6 Identifikation 7 Opbygning 8 Tekniske data 9 Vandkreds 0 Placering af sonder Cirkulationspuper 2 Eldiagraer 4 Styretavler 8 Brugergrænseflade 9 - Skærtilstand 20 - Visningstilstand 20 - Ændring af brugerparaetre 2 - Monitortilstand 22 - Prograeringstilstand forbeholdt installatøren 23 - Prøvetilstand 24 - Fejltilstand 24 - Peranent spærring 24 INSTALLATION Modtagelse af produktet sd. 25 Mål og vægt 25 Håndtering 26 Kedlens opstillingsru 26 Installation i gale anlæg eller anlæg, der skal fornys 27 Installation af kedlen 28 Vandforbindelser 28 Brændselsforbindelser 30 Røggasaftræk og indsugning af luft til forbrænding 30 Elektriske forbindelser 33 Installation af den udendørs sonde 35 Påfyldning af tøning af anlæggene 36 Forberedelse til den første idriftsætning 37 TÆNDING OG FUNKTION Første idriftsætning sd. 38 Kontroller under og efter den første idriftsætning 40 Regulering af driftsparaetre 44 Indstilling af centralvareparaetre 44 Indstilling af brugsvandparaetre 46 Indstilling af teroreguleringen 47 Indstilling af adresser ved installation i kaskade 53 Fejlkoder 56 Paraeterliste 59 Ostilling til anden gasart 6 Reguleringer 63 SLUKNING Midlertidig slukning 64 Slukning over længere perioder 64 VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse 65 Rengøring af kedlen og deontering af de indre koponenter 65 DRIFT FORSTYRRELSER OG AFHJÆLPNING 72 V nekaterih delih navodil so uporabili sibole: b POZOR = za dejanja, ki zahtevajo posebno pozornost in ustrezno usposobljenost. a PREPOVEDANO = za dejanja, ki so v vsake prieru prepovedana. Pričujoča navodila, koda Rev. 3 (05/3) je sestavljen iz 76 strani. Nogle steder i vejledningen anvendes følgende syboler: b GIV AGT = gælder for handlinger, der kræver særlig forsigtighed og passende forberedelse a FORBUDT = gælder for handlinger, der UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER å udføres Nærværende vejledning ed kodenr Rev. 3 (05/3) består af 76 sider. 2

3 Skladnost Kotli POWER PLUS so skladni s/z: Direktivo 2009/42/ES o plinskih napravah Direktivo 92/42/EGS 92/42/CEE ( ) o izkoristkih Direktivo 2004/08/ES o elektroagnetni združljivosti Direktivo 2006/95/ES o nizkonapetostni oprei Standardo 677 za kondenzacijske kotle. Overenssteelse POWER PLUS kedlerne opfylder kravene i: Gasdirektivet 2009/42/EF Direktivet 92/42/EF ( ). EMC-Direktivet vedrørende elektroagnetisk ko patibilitet 2004/08/EF. Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF. Regleent vedrørende kondenserende kedler Modeli Udvalg POWER PLUS 50 M POWER PLUS 50 M DEP POWER PLUS 00 M POWER PLUS 00 S POWER PLUS 00 M DEP POWER PLUS 00 S DEP Opozorila in Varnost bbkotli, ki jih proizvaja naše podjetje, so proizvedeni z veliko pozornostjo na posaeznih eleentih, kar obvaruje uporabnika in onterja pred orebitnii nesrečai. Zato usposobljeneu osebju svetujeo, naj po vsake posegu na napravi naeni posebno pozornost električni povezava, predvse goli površini žic, ki ne se nikakor uhajati iz plošče za stičnike, da se na tak način prepreči orebitni stik z živii deli sae žice. bbpričujoči uporabniški priročnik predstavlja sestavni del izdelka, zato ga je treba vedno shraniti z napravo, tudi v prieru oddaje le-te drugeu lastniku oz. uporabniku ali v prieru prenosa na drug siste. V prieru, da se priročnik poškoduje oz. izgubi, je treba za nov izvod zaprositi obočno tehnično službo. bbnaestitev kotla in vsa ostala vzdrževalna dela ora izvesti usposobljeno osebje v skladu z veljavnii zakoni in odgovarjajočii spreebai. bbvzdrževanje kotlov je treba opraviti vsaj enkrat na leto po predhodne dogovoru s tehnično službo. bbmonterju svetujeo, naj pouči uporabnika o delovanju naprave in osnovnih varnostnih predpisih. bbkotel se se uporabljati izključno v naen, za katerega je bil načrtovan in izdelan. Proizvajalec ni pogodbeno ali izvenpogodbeno odgovoren za orebitno poškodovanje oseb, živali ali predetov, ki nastane zaradi napak pri naestitvi, reguliranju, vzdrževanju ali zaradi nepravilne uporabe naprave. bbto napravo se uporablja za proizvajanje tople vode, zato ora biti priklopljena na ogrevalni siste in/ali distribucijsko orežje sanitarne tople vode v skladu s svojii značilnosti in očjo. bbpo odstranitvi ebalaže se prepričajte, ali so dobavljeni vsi sestavni deli, in ali orebiti niso poškodovani. V prieru napake pokličite dobavitelja. bbizpust varnostnega ventila naprave ora biti priključen na ustrezen siste zbiranja in odvodavanja. Proizvajalec naprave Generelt bbkontroller pakkens indhold efter udpakning. bbopbevar vejledning og garantibevis. b b Der er et 24 åneders obytnings-garanti på fabrikationsfejl på kedlens koponenter fra installationsdatoen. bbefterlad ikke eballage i børns nærhed. bbinstallation af kedlen skal foretages af autoriseret installatør. bbkedlen skal onteres efter gældende regler og norer, Gasregleentet, Stærkstrøsregleentet, Arbejdstilsynets publikation og stedlige yndigheders krav. bbukorrekt installation kan forårsage skade på personer, dyr eller ting. Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for evt. skade der forårsages p.g.a. ukyndiges indgriben i kedlen. bbkontroller efter installation og ved serviceerftersyn at kedlens elektriske forbindelser er intakte. bbder å ikke foretages ændringer af kedlens sikkerheds- og autoatik anordninger. bbkontroller jævnligt at anlæggets vandtryk er elle og,5 bar. Påfyld evt. vand. bbhvis kedlen skal være afbrudt i længere tid foretages følgende: - afbryd for kedlens strøtilførsel. - luk for gastilførslen og for kedlens afspærringshaner. - ved risiko for frost tøes kedlen og anlægget for vand. bbkedlen skal efterses af autoriseret servicefira hvert andet år. bbdenne vejledning er en integreret del af kedlen. Vejledningen skal opbevares saen ed kedlen for senere brug ved bl.a. servicering. 3

4 ni odgovoren za orebitno škodo, ki nastane zaradi sprožitve varnostnega ventila. bbvarnostnih naprav in naprav za avtoatsko reguliranje se ne se spreinjati ed življenjsko dobo naprave; to lahko storita sao proizvajalec in dobavitelj. bbv prieru okvare in/ali slabega delovanja naprave jo orate izklopiti in je ne sete sai popraviti. bbmed naestitvijo je treba obvestiti uporabnika, da: - v prieru uhajanja vode ora zapreti dotok vode in neudoa obvestiti tehnično službo - ora redno preveriti, da je delovni tlak hidravličnega sistea ed in,5 bara oz. da ne presega 3 barov. V prieru, da je to potrebno, ora obvestiti usposobljeno osebje tehnične službe. - v prieru podaljšane uporabe kotla svetujeo, naj tehnična služba opravi vsaj naslednje operacije: ugasnite glavno stikalo naprave in glavno stikalo sistea zapreti ventile na dovodu goriva in vode v napeljavo za ogrevanje izprazniti napeljavo za ogrevanje in kotel, če je nevarno, da bo zrzovalo. bbizhodni kolektor povežite z ustrezni sisteo zbiranja. Iz varnostnih razlogov ne pozabite, da: aaotroko in opravilno nezožni oseba brez pooči je upravljanje z napravo prepovedano. aaprižiganje električnih naprav kot so stikala, gospodinjski aparati, itd. je nevarno v prieru, da se zazna vonj plina ali dia. V prieru uhajanja plina odprite vsa okna in vrata ter prezračite prostor, zaprite glavno plinsko pipo in neudoa obvestite usposobljeno osebje tehnične službe. aaprepovedano je dotikati se naprave z okrii deli telesa, ali če ste bosi. aapred čiščenje naprave jo orate izklopiti tako, da postavite bipolarno stikalo sistea in glavno stikalo krilne plošče v položaj OFF. aaprepovedano je spreinjati varnostne in regulacijske sklope naprave brez predhodne odobritve in navodil proizvajalca. aaprepovedano je vleči, zvijati in trgati električne kable, ki segajo iz naprave, četudi je ta odklopljena od vira električnega napajanja. aaprepovedano je zapirati ali zanjševati odprtine za zračenje prostora, kjer naprava deluje. Sao za odele R.A.I.: prezračevalne odprtine so potrebne za pravilno izgorevanje. aav prostoru, kjer naprava deluje, je prepovedano hraniti vnetljive in eksplozivne snovi. aaebalažnih eleentov ne puščajte v doetu otrok. aanaprave se ne uporablja za različne naene od tistih, ki jih je predvidel proizvajalec. aana kotel ne sete postavljati predetov. aatesnjenih eleentov ne sete spreinjati. aaprepovedano je zapirati odtok kondenzata. Ved brug af produkter og apparater der anvender gas, elektricitet og vand skal visse basale sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes: aaevt. indgriben i kedlen å kun foretages af aut. ontør. i henhold til Gasregleentets regler. aamodifikationer på kedlens sikkerhedsanordninger å kun foretages af iportøren. aada kedlen indeholder elektriske koponenter bør følgende iagttages: berør ikke elektriske apparater og koponenter ed nogen våd eller fugtig del af kroppen, og/eller barfodet. aatræk ikke i de elektriske forbindelser. aalad ikke børn betjene gaskedlen. a a a a Foretag ikke selv indgriben i gaskedlen. a Kondensafløbet å ikke tilstoppes eller blokeres. a Der skal foretages eftersyn af kedlen hvert andet år af autoriseret servicefira. aader å kun anvendes originale reservedele. aadet anbefales at tegne servicekontrakt ed autoriseret servicefira. aainstruer brugeren i brug af kedlen. aapower PLUS å ikke installeres udendørs. aaved istanke o gasudslip (gaslugt): aabenyt ingen elektriske installationer, telefon eller andet, der kan foranledige gnist. aaåbn ogående døre og vinduer for tilførsel af frisk luft. aaluk for gassen og tilkald serviceontør aader tages forbehold for fejl og ændringer i trykt ateriale. 4

5 Opis POWER PLUS je stenski plinski kondenzacijski kotel sao za ogrevanje, z gorilniko z vnaprejšnji ešanje, glede na odel pa ia enega ali dva izenjevalnika toplote. POWER PLUS je v kaskadi lahko priključen k drugi kotlo, tako dobio odulne sestave velikih oči, ki so hidravlično povezani, njihovi elektronski krilniki pa delujejo skozi skupen vesnik. Koristna toplotna oč vsakega vgrajenega odula doseže 48,50 kw (00%, 50 C - 30 C), zvezno spreenljivo ed 30 in 00% te oči. Izkoristek dosega vrednost 08,7%, nizka teperatura diov na izstopu pa oogoča uporabo cevi za odvajanje proizvodov zgorevanja iz saougasljivega polipropilena (razred B) preera le 50, ki lahko doseže skupno višino do 30. Zaradi vsestranskosti električne kartice se lahko napravo hitro priklopi na katerikoli siste za ogrevanje in proizvajanje sanitarne tople vode in sicer tako, da se istočasno ureja tri kroge pri treh različnih teperaturah. Vključitev posaeznih sklopov v kaskado oogoča ne sao zaporedno vključevanje posaeznih eleentov, apak tudi vključevanje naslednjega eleenta, ko prejšnji doseže določeno oč, vsi z enako obrenitvijo. To pa oogoča porazdelitev oči ed povezane izenjevalnike s kar najbolj ugodni razerje oč/površina izenjave za izkoriščanje latentne toplote iz kondenzacije. S posebno opreo je kotel ogoče opreiti z dvopotni ventilo ali črpalko, ali zrak za zgorevanje zajeati na proste. Na voljo so tudi hidravlični kolektorji, zbiralniki za di za priključitev v kaskado, in daljinski upravljalniki za upravljanje na daljavo (določanje paraetrov in prikazovanje teperatur - napak). Poglavitne lastnosti kotlov POWER PLUS: tlačni gorilnik z vnaprejšnji ešanje, stalno razerje zrak - plin oč od 6,3 do 00 kw (odeli 00 M in 00 S) toplotna oč do 400 kw, s povezavo do 8 eleentov v kaskado s hidravlični kopleto po naročilu najvišja teperatura diov na izstopu 80 C skupna dolžina cevi za dovajanje zraka in odvajanje dia do 30 pri preeru Ø 50 hitra priključitev s kolektorji vode in plina (dodatna oprea) z izhodi na levi ali na desni upravljanje in kontrola z ikroprocesorje s saodejno diagnozo z led svetilkai in zaslono ožnost elektronskega krilnika za upravljanje do 60 toplotnih enot v kaskadi funkcija zaščite proti zrzovanju, ki se vključuje glede na zunanjo teperaturo in teperaturo vode v kotlu priprava za sobni terostat v obočjih visoke in nizke teperature tipalo teperature na proste, ki oogoči kliatsko toplotno kriljenje funkcija naknadnega obtoka za ogrevanje in sanitarni krog prednost na izbiro v sanitarni krog, krog visok ali nizke teperature ožnost oskrbe dveh tokokrogov s talno teperaturo, ali kliatsko z dvea ločenia krivuljaa saodejna enjava zaporedja vključevanja gorilnikov funkcija nujno, ki v prieru okvare priarnega vezja še vedno oogoča kontrolo sekundarnega vezja. Beskrivelse POWER PLUS er en væghængt, kondenserende kedel ed centralvareprioritering, forsynet ed preix-brænder, bestående af et eller to kedler alt efter odellen. POWER PLUS kan saenbygges i en kaskade, ed det forål at skabe odulære kedelanlæg bestående af hydraulisk forbundne kedler, hvis elektroniske styringer kounikerer via bus. Hvert kedels nytteeffekt når 48,50 kw (00%, 50 C- 30 C) og er odulerende fra 30% til 00%. Ydelsen koer op på 08,7%, og takket være den udledte røggas lave teperatur er det uligt at anvende et aftræksrør af polypropylen (klasse B) ed en diaeter på blot 50, der kan nå en længde af i alt 30 eter. Apparatets alsidige elektroniske print gør det uligt at oprette en forbindelse hurtigt til hvilket so helst centralvare- og brugsvandsopvarningsanlæg ed beholder og gør det uligt at styre tre kredse ed tre forskellige teperaturer satidigt. Montering af kedlerne i kaskade giver ikke kun ulighed for den klassiske skiftevise tænding. Denne kan også foretages således, at når den første kedel når en vis effekt, så går de efterfølgende i gang, alle ed den sae belastningsfaktor. Derved er det uligt at fordele den ydede effekt elle flere varevekslere ed et forhold elle effekt og vekselflade, der er særligt gunstigt for at udnytte kondensationsvaren. Der findes særligt tilbehør beregnet til at forsyne kedlen ed tovejsventil eller cirkulationspupe eller til indsugning af luft til forbrændingsprocessen fra de ydre ru. Man kan desuden bestille vandsalerør, et røggassalerør til installation i kaskade og fjernbetjening til fjernstyring af systeet (indstilling af paraetre og visning af teperaturer og fejl). POWER PLUS kedlens hovedegenskaber er so følger: preix brænder ed luftblæsning og et konstant luft-gasforhold effekt fra 6,3 til 00 kw (odellerne 00 M og 00 S) vareydelse op til 400 kw ed forbindelse af op til 8 kedler i kaskade ved hjælp af hydraulisk kit, der kan bestilles separat aksial røggasudgangsteperatur 80 C salet længde røggasaftræk og indsugning af luft til forbrændingsprocessen op til 30 ed Ø 50 hurtig forbindelse af vand- og gassalerørene (ekstraudstyr) ed udgang til højre eller til venstre styring og kontrol via ikroprocessor ed autoatisk diagnosticering via signallaper og skær ulighed for at aktivere op til 60 kedler på række ed den elektroniske styring frostfunktion aktiveret på grundlag af udeteperatur og/eller kedlens teperatur forberedelse til indretning af ruterostat ed zoner ed høj og lav teperatur ekstern føler, der tilkobler funktionen kliakontrol eftercirkulationsfunktion for centralvare- og brugsvandskredsene kan indstilles til prioritering af brugsvand, høj- eller lavteperaturkreds ulighed for at styre to kredse ed fast punkt eller vejrkopensering ed to forskellige kurver autoatisk invertering af den rækkefølge, so brænderne tændes i nødfunktion, so på trods af en fejl i Masterkortet giver ulighed for at styre Slavekortene. 5

6 Varnostni sklopi in naprave Kotli POWER PLUS o opreljeni z naslednjii varnostnii napravai in sklopi za vsak grelni eleent: Varnostni terostat s saodejno ponastavitvijo, ki delovanje gorilnika varnostno izključi, ko teperatura vode v dvižni vod preseže 90 C. Diagnoza hidravlične napeljave: najanjši pretok grelnega tekočine skozi vsak grelni eleent nadzira diferenčno tlačno stikalo na strani vode in elektronski varnostni siste s tipali v dvižne in povratne vodu. Delovanje kotla se varnostno izključi v prieru poanjkanja vode ali nezadostnega pretoka. Nadziranje odvajanja dia: Tipalo teperature dinih plinov, naeščeno v spodnje delu izenjevalnika, povzroči zastoj v prieru previsoke teperature (>80 C). Plovec v sifonu pa preprečuje uhajanje dia skozi odtok kondenzata. Varnost ventilatorja Hall senzor oogoča stalno spreljanje rotacijske hitrosti ventilatorja. Kotli POWER PLUS so pripravljeni za priključitev v kaskado, kar zahvaljujoč široki odulaciji oči oogoča sestavljanje zelo prilagodljivih in kopaktnih toplotnih postaj. bbposredovanje varnostnih naprav kaže na napako delovanja, ki je lahko nevarna, neudoa pokličite pooblaščeni tehnični servis. Kratek čas po zastoju je vključitev delovanja ogoče ponovno poskusiti (glej poglavje Prva vključitev delovanja ). aakotel ne se niti za kratek čas delovati, če varnostne naprave ne delujejo, ali je njih delovanje oneogočeno. bbvarnostne naprave se zaenjati izključno le pooblaščeni tehnični servis, ki ora uporabiti originalne nadoestne dele. Upoštevajte priloženi katalog nadoestnih delov. Po opravljene popravilu preverite, sli kotel pravilno deluje. Sikkerhedsanordninger POWER PLUS kedlen er forsynet ed følgende sikkerhedsanordninger, der er installeret på hver kedel: Sikkerhedsterostat ed autoatisk genindkobling, der stopper kedlen, hvis freløbsteperaturen koer op over 90 C, idet brænderen stoppes. Vandkreds diagnosticering I hver kedel kontrolleres vareoverføringsidlets inialfreløb af en vanddifferenspressostat og et elektronisk sikkerhedssyste, der kontrollerer en freløbsføler og en returføler. Apparatet bringes over til en sikker tilstand i tilfælde af vandangel eller utilstrækkelig cirkulation. Sikkerhedsanordning røggasudledning Røggassonden, der befinder sig forneden på veksleren, forårsager en forstyrrelse, hvis røggassens teperatur er høj (> 80 C). Flydelegeet i vandlåsen hindrer desuden røggassen i at koe igenne kondensatafløbet. Ventilator sikkerhedsanordning Takket være en Hallodrejningsindikator overvåges ventilatorens odrejningshastighed konstant. POWER PLUS kedlerne er beregnet til kobineret installering; takket være systeets høje odulerings-forhold er det uligt at bygge kopakte, yderst fleksible vareanlæg. bbhvis sikkerhedsanordningerne udløses, betyder det, at der er opstået en funktionsforstyrrelse i kedlen, so kan være farlig. Der skal således straks rettes henvendelse til teknisk assistance. Efter et kort stykke tid er det således uligt at forsøge at sætte kedlen i drift igen (jævnfør afsnit Første idriftsætning). aakedlen å under ingen ostændigheder sættes i drift - heller ikke i kort tid hvis sikkerhedsanordningerne ikke fungerer, eller hvis de er blevet ændret. bbsikkerhedsanordningerne å kun udskiftes af BERETTAs tekniske assistance, og der skal anvendes originale reservedele fra producenten. Der henvises til reservedelkataloget, so følger ed kedlen. Når reparationen er genneført, skal an kontrollere, o kedlen fungerer so den skal. 6

7 2 SL Oznake kotla Kotel je označen z oznakai: Identifikation Kedlerne kan identificeres ved hjælp af: - Nalepka na ebalaži / Mærke på eballagen Navaja kodo, serijsko številko in črtno kodo. Indeholder kodenuer, serienuer ogstregkode. Modelli 50 M 50 M DEP - Tehnična tablica 00 M / Typeskilt Navaja tehnične 00 M DEP podatke in zogljivost. Viser tekniske data og ydelser. Modelli 50 M 50 M DEP 00 M 00 M DEP Modeli / Modeller Modelli 00 S 00 S DEP Modeli / Modeller - Nalepka za plin G20 / Mærke til G20 Modelli 00 S 00 S DEP bbpoškodba, odstranitev ali v obče odsotnost tablic in nalepk naprave, in vsako stanje, ki bi oneogočilo zanesljivo identifikacijo naprave otežuje naestitev in vzdrževanje te naprave. bbhvis identifikationsærkatet beskadiges, fjernes eller angler eller lignende, er det ikke uligt at identificere produktet på sikker vis, og det gør det svært at foretage installation og vedligeholdelse. 7

8 Zgradba Opbygning POWER PLUS 50 M - 50 M DEP POWER PLUS 00 M - 00 M DEP 00 S - 00 S DEP Ventilator 2 - Priključek dovoda zraka za zgorevanje 3 - Ventil plina 4 - Priključek k diniku 5 - Odprtina za analizo dia 6 - Tipalo na strani dvižnega voda 7 - Varnostni terostat 8 - DRUGO kurišče (sao odeli 00) 9 - Tipalo na strani povratnega voda 0 - Sifon za zbiranje kondenzata - Krilna plošča (vrtljiva 90 ) 2 - Dovod plina 3 - Povratni vod iz napeljave 4 - Dvižni vod v napeljavo 5 - Glavno stikalo 6 - Izpušna cev varnostnega ventila 7 - Varnostni ventil (5,4 bara) 8 - Diferenčno tlačno stikalo za vodo in inialni pretok (0,5 bar) 9 - Pipa za izpraznitev vode 20 - Tipalo teperature diov 2 - PRVO kurišče 22 - Ventil za saodejno izločanje zraka 23 - Elektroda za vžig / zaznavanje prisotnosti plaena 24 - Panoji - Blæser 2 - Forbindelsesrør indsugning af luft til forbrænding 3 - Gasventil 4 - Forbindelsesrør røggasaftræk 5 - Røggasanalysested 6 - Freløbsføler 7 - Sikkerhedsterostat 8 - ANDET forbrændingskaer (kun på odellerne 00) 9 - Returføler 0 - Vandlås kondensatsaling - Panel (vippes 90 ) 2 - Gasforsyning 3 - Retur, anlæg 4 - Freløb, anlæg 5 - Hovedafbryder 6 - Afløbsrør sikkerhedsventil 7 - Sikkerhedsventil (5,4 bar) 8 - Vanddifferenspressostat og in. pressostat (0,5 bar) 9 - Aftapningsventil 20 - Røggasføler 2 - FØRSTE forbrændingskaer 22 - Autoatisk luftudlader 23 - Tænd-/ioniseringselektrode 24 - Rae 8

9 Tehnični podatki Tekniske data POWER PLUS OPIS 50 M 00 M 00 S BESKRIVELSE 50 M 00 M 00 S DEP DEP DEP Gorivo G20 - G30 - G3 Brændsel Kategorija naprave II2H3+ Apparatets klasse Tipo apparecchio B23 - B53 - C3x - C33x - C43x - C53x - C63 - C63x - C83 Apparatets type Toplotna oč v kurišču - PCS (najanjnajveč) G20 Toplotna oč v kurišču - PCI (najanjnajveč) G20 Koristna toplotna oč (80 /60 C) (najanj-največ) Koristna toplotna oč (50 /30 C) (najanj-največ) kw 6,3-50 6,3-00 6,3-00 kw kw kw 4,8-44,2 6,3-48,5 4,8-88,3 6,3-96,8 4,8-88,3 6,3-96,8 6,3-38,7 5-34,8 4,8-34,2 6,3-37,6 6,3-77,3 5-69,6 4,8-68,5 6,3-75,3 6,3-77,3 5-69,6 4,8-68,5 6,3-75,3 kw kw kw kw Vareydelse Øvre brændværdi (in aks) Vareydelse Nedre brændværdi (in aks) Ydelse (80 /60 C) (in aks) Ydelse (50 /30 C) (in aks) Izkoristek - PCI (80 C/60 C) % 98,2 98,2 98,2 98,4 98,4 98,4 % Nyttevirkning ref. Nedre brændværdi (80 C/60 C) Izkoristek - PCI (50 C/30 C) % 07,7 07,7 07,7 08,2 08,2 08,2 % Nyttevirkning ref. Nedre brændværdi (50 C/30 C) Izkoristek pri 30% - PCI (80 C/60 C) % 98,7 % Nyttevirkning ved 30% ref. Nedre brændværdi (80 C/60 C) Izkoristek pri 30% - PCI (50 C/30 C) % 08,7 % Nyttevirkning ved 30% ref. Nedre brændværdi (50 C/30 C) Izgube skozi dinik ed delovanje gorilnika %,3 % Tab brænder i drift Izgube skozi dinik, ko gorilnik ne deluje % 0, % Tab i stilstand Izgube skozi plašč (T=70 C) % 0,5 % Tab ved kappe (T=70 C) Teperatura diov C T. povratna / Tep. retur + 5 C Røggasteperatur CO2 pri najanjši - največji oči G20 % 9,0-9,0 % CO2 ved iniu - aksiu G20 CO2 pri najanjši - največji oči G30-G3 % 0,4-0,4 % CO2 ved iniu - aksiu G30 - G3 B.V. pri najanjši - največji oči, anj kot g/ kwh - 9 g/ kwh CO uden vand ved iniu - aksiu under Razred NOx 5 NOx 5 klasse Pretok zraka G20 N 3 /h 58,78 7,56 7,56 44,42 88,84 88,84 N 3 /h Luftkapacitet G20 Pretok zraka G30 - G3 N 3 /h 58,59 7,8 7,8 45,29 90,58 90,58 N 3 /h Luftkapacitet G30 - G3 Pretok diov G20 N 3 /h 7,04 42,08 42,08 57,26 4,52 4,52 N 3 /h Røggaskapacitet G20 Pretok diov G30 - G3 N 3 /h 7,76 43,52 43,52 55,47 0,94 0,94 N 3 /h Røggaskapacitet G30 - G3 Masni pretok diov (ax-in) G20 Masni pretok diov (ax-in) G30 - G3 Presežna višina ventilatorja kotel brez cevi pri in oči Presežna višina ventilatorja kotel brez cevi pri ax oči Presežna višina ventilatorja pod ventilo clapet pri in oči Presežna višina ventilatorja pod ventilo clapet pri ax oči gr/s gr/s 20,57-6,60 20,52-6,85 4,4-6,60 4,04-6,85 4,4-6,60 4,04-6,85 5,54-6,60 5,86-6,85 3,08-6,60 3,73-6,85 3,08-6,60 3,73-6,85 Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa gr/s gr/s G20 G20 Massestrø for røggas (aksiu - iniu) G20 Massestrø for røggas (aksiu - iniu) G30 - G3 Resterende trykhøjde for kedel uden rør ved iniu effekt Resterende trykhøjde for kedel uden rør ved aksiu effekt Resterende trykhøjde for kedel efter ventil (*) ved iniu effekt Resterende trykhøjde for kedel efter ventil (*) ved aksiu effekt Najanjši tlak - napeljava za ogrevanje bar 0,5 bar Miniu driftstryk centralvare Najvišji tlak - napeljava za ogrevanje bar 6 bar Maksial driftstryk centralvare Najvišja dovoljena teperatura C 90 C Tilladt aksialteperatur Obočje izbiranja teperature vode (±3 C) C C Indstillingsoråde kedlens vandteperatur (±3 C) Količina vode v kotlu l l Vandindhold Električno napajanje V-Hz V-Hz Elforsyning Vložena električna oč, največ W W Maksialt effektforbrug Električna zaščitenost stopnje IP X0D IP Elektrisk beskyttelsesklasse Količina kapljevine kondenzata kg/h 7,2 4,4 4,4 5,6,2,2 kg/h Kondensatængde Hrupnost pri ax / in oči (**) dba 57, / 48,2 58,9 / 49,0 58,9 / 49,0 56,0 / 48,2 58,0 / 49,0 58,0 / 49,0 dba Støj ved aks./in. effekt (**) (*) Podatki so pridobljeni na podlagi ventila clapet, s kateri je bil kotel hoologiran. (**) Preizkusi so opravljeni na razdalji od naprave, na višini,5 in s hrupo ozadja 36,5 dba. (*) Data ålt under hensyntagen til den ventil, hvored kedlen er typegodkendt. (**) Test udført fra apparatet i en højde på,5 og ed en baggrundsstøj svarende til 36,5 dba. 9

10 Hidravlična napeljava Vandkreds - Ventilator 2 - Ventil plina 3 - Ventil za saodejno izločanje zraka 4 - Gorilnik 5 - Izenjevalnik toplote 6 - Sifon za odtekanje kondenzata 7 - Pipa za izpraznitev vode 8 - Diferenčno tlačno stikalo za vodo in inialni pretok (0,5 bar) 9 - Varnostni ventil (5,4 bara) 3 4 AA 2 SF - Blæser 2 - Gasventil 3 - Autoatisk luftudlader 4 - Brænder 5 - Vareveksler 6 - Kondensatvandlås 7 - Aftapningshane 8 - Vanddifferenspressostat og in. pressostat (0,5 bar) 9 - Sikkerhedsventil (5,4 bar) AA - Dovajanje zraka za zgorevanje SF - Odvajanje proizvodov zgorevanja SC - Izpušna cev varnostnega ventila SC2 - Odtok kapljevine kondenzata MI - Dvižni vod v napeljavo za ogrevanje RI - Povratni vod iz napeljave za ogrevanje GAS - Dovod plina AA - Luftindsugning SF - Røggasaftræk SC - Sikkerhedsventil SC2 - Kondensatafløb MI - Freløb, anlæg RI - Retur, anlæg GAS - Gasforsyning 9 SC2 SC MI RI GAS Padec tlaka skozi kotel na strani vode Kotel POWER PLUS nia vgrajene črpalke. Slednjo je potrebno zagotoviti v napeljavi. Za dienzioniranje črpalke upoštevajte padec tlaka skozi kotel na strani vode, ki je naveden v diagrau. Vandtryktab i kedlen POWER PLUS kedlen er ikke forsynet ed en cirkulationspupe, en anlægget skal udstyres dered. Den skal diensioneres ud fra kedlens vandtryktab, so er angivet på den grafiske frestilling nedenfor. Padec tlaka (bar) Perdas Tryktab de carga (bar) (bar) Pretok (l/h) Caudal (l/h) Tilførsel (l pr. tie) 0

11 Lega tipal V vsake od vgrajenih grelnih eleentov so naeščena naslednja tipala/terostati: Placering af følere Hver kedel er forsynet ed følgende f ølere/terostater: TIPALO TEMPERATURE VODE V DVIŽNI SONDA VOD DE ZA OGREVANJE IMPULSIÓN FREMLØBSFØLER, CENTRALVARME CALEFACCIÓN VARNOSTNI TERMOSTATO SIKKERHEDSTERMOSTAT DE SEGURIDAD TIPALO TEMPERATURE DIMNIH SONDA PLINOV RØGGASFØLER DE HUMOS TIPALO TEMPERATURE SONDA VODE DEIZ POVRATNEGA VODA ZA OGREVANJE RETORNO RETURFØLER, CENTRALVARME CALEFACCIÓN

12 Črpalke Kotli POWER PLUS niajo vgrajene črpalke, ki jo je potrebno zagotoviti v napeljavi. Pri izbiranju tipa črpalke upoštevajte shee napeljave in karakteristične krivulje v nadaljevanju. Cirkulationspuper POWER PLUS kedlerne er ikke forsynet ed en cirkulationspupe, en anlægget skal udstyres dered. Hvad angår valget af cirkulationspupens type, henvises der til anlæggets diagraer og kurverne nedenfor. Priporočena konfiguracija z naestitvijo črpalk za vbrizgavanje Presežni tlak kotla: 6.v.s. (etrov vodnega stolpca) Pretok kotla: 2 3 /h skozi vsak grelni eleent. Priporočena črpalka tip A za vsak grelni eleent. Konfiguration ed injektionscirkulationspuper Kedlens trykhøjde: 6 vandsøjle. Kedlens kapacitet: 2 ³/h pr. cirkulationspupe. Anbefalet pupe for hvert vareeleent. PB - Črpalka grelnika sanitarne vode PZ - Črpalka veje (visoka teperatura) PZ2 - Črpalka veje 2 (nizka teperatura) V2 - Dvopotni ventil (dodatna oprea) SZ - Tipalo veje SZ2 - Tipalo veje 2 SB - Tipalo teperature v grelniku sanitarne vode SE - Tipalo teperature na proste PB - Cirkulationspupe, vartvandsbeholder PZ - Cirkulationspupe zone (høj teperatur) PZ2 - Cirkulationspupe zone 2 (lav teperatur) V2 - Tovejsventil (tilbehør) SZ - Føler zone SZ2 - Føler zone 2 SB - Føler vartvandsbeholder SE - Udendørs føler SE PB PZ 80 C SZ PZ2 SZ2 50 C 60 C SB P P 30 C bbtipala SZ, SZ2 in SB naestite v brezna v napeljavi (zunaj kotla). bbpri sisteu z odprto posodo je treba ed kotel in siste vgraditi izenjevalnik toplote. bbfølerne SZ, SZ2 og SB skal installeres i et fordelerrør (udenfor kedlen). bbhvis der er tale o et anlæg ed åbent kar, skal en vareveksler installeres so elleliggende enhed. 2

13 Zasnova s črpalko v krogu in ventili v grelnih eleentih (*) Presežni tlak kotla: 7.v.s. (etrov vodnega stolpca) Pretok kotla: 2 3 /h skozi vsak grelni eleent. Konfiguration ed ringcirkulationspupe og ventiler på vareeleenterne (*) Kedlens trykhøjde: 7 vandsøjle. Kedlens kapacitet: 2 3 /h pr. vareeleent PB - Črpalka grelnika sanitarne vode PZ - Črpalka veje (visoka teperatura) PZ2 - Črpalka veje 2 (nizka teperatura) V2 - Dvopotni ventil (dodatna oprea) SZ - Tipalo veje SZ2 - Tipalo veje 2 SB - Tipalo teperature v grelniku sanitarne vode SE - Tipalo teperature na proste PB - Cirkulationspupe, vartvandsbeholder PZ - Cirkulationspupe zone (høj teperatur) PZ2 - Cirkulationspupe zone 2 (lav teperatur) V2 - Tovejsventil (tilbehør) SZ - Føler zone SZ2 - Føler zone 2 SB - Føler vartvandsbeholder SE - Udendørs Føler SE PB PZ 80 C V2 V2 SZ SZ2 50 C 60 C SB PZ2 30 C (*) V taki zasnovi krili črpalko nizke teperature terostat, ki je naeščen zunaj (glej paraeter 34 na strani 60). bbtipala SZ, SZ2 in SB naestite v brezna v napeljavi (zunaj kotla). bbpri sisteu z odprto posodo je treba ed kotel in siste vgraditi izenjevalnik toplote. (*) Med denne konfiguration styres lavteperaturkredsens cirkulationspupe af en ekstern terostat (jævnfør paraeter 34 på sd. 60). bbinstallér følerne SZ, SZ2 og SB i et fordelerrør (udenfor kedlen). bbhvis der er tale o et anlæg ed åbent kar, skal en vareveksler installeres so elleliggende enhed. Črpalka za vbrizgavanje Cirkulationspupe Presežek tlaka (bar) Tilbageværende trykhøjde (bar) ALTURA MANOMÉTRICA RESÍDUA (bar) III II I Pretok FLUXO ( 3 3 /h) /h) Kapacitet ( 3 /h) 3

14 SL Električne shee Krilna plošča odelov POWER PLUS 50 M, 50 M DEP, 00 M in 00 M DEP cvsebuje glavno krilno vezje in eno ali dve sekundarni krilni vezji, glede na oč kotla. Modeli 00 S in 00 S DEP vsebujejo le dve sekundarni vezji. V prieru povezave v kaskado krili priarno vezje kotla POWER PLUS 50 M, 50 M DEP, 00 M ali 00 M DEP preko povezave BUS tudi vsa sekundarna vezja kotlov POWER PLUS 00 S in 00 S DEP v kaskadi. Eldiagraer Styrepanelet på odellerne POWER PLUS 50 M, 50 M DEP, 00 M og 00 M DEP indeholder et asterkort og et eller to slavekort alt efter kedlens effekt. Modellerne 00 S - 00 S DEP indeholder kun to slavekort. Hvis an skal installere flere kedler på række, styrer POWER PLUS 50 M, 50 M DEP eller 00 M, 00 M DEP kedlens asterkort satlige POWER PLUS 00 S, 00 S DEP kedlernes kort via BUS. POWER PLUS 50 M - 50 M DEP - 00 M - 00 M DEP. del Del Glavna ozeljitev Priær jordpol gv a IG Zeeljski vodnik/jord 230V~50Hz Nevtralni vodnik/nul Fazni vodnik/fase Spoj z oblogo Saling ed kappe a gv gv Nevtralni vodnik sanit. črpal. / Nul brugsv. pupe Fazni vodnik sanit. črpal. / Fase brugsv. pupe Nevtralni vodnik krož.črpal. / Nul cirk. pupe Fazni vodnik krož. črpal. / Fase cirk. pupe Nevtralni vodnik črpal. 3 / Nul pupe 3 Fazni vodnik črpal. 3 / Fase pupe 3 Nevtralni vodnik ventila ix / Nul blandingsventil OFF ventil ix / Slukket blandingsventil ON ventil ix / Tændt blandingsventil J0 6 J0 5 J0 4 J0 3 J0 2 J0 J9 3 J9 2 J9 J8 2 J J J9 2 2 J8 Pup Pup Pup Valv.Mix 0 22 OFF 2 ON 20 Alar 9 8 Skupni/Fælles Alar/Alar PB PZ PZ2 VM V CR 6 Co. 5 Bus 8 7 J2 4 J2 3 J2 2 24V daljinska kontrola fjernbetjening Skupni/Fælles 4 3 Analogic Input Circ.2 TA2 TA 6 J J 8 IA ebus daljinska kontrola Ebus fjernbetjening Skupni/Fælles Analogic Input Analog indgang J J 9 Skupni/Fælles J 2 J 0 J 3 T.A črpal. 2 Ruterostat cirk. 2 J 0 Skupni/Fælles SZ SB SZ2 SE NTC 2 NTC 3 4 NTC 5 6 Circ. 2 NTC 7 8 T.A črpal. 2 Ruterostat cirk. J 3 a gv gv J 7 2 J 4 3 J 6 4 J 3 J 5 J 5 6 J 2 7 J 4 8 J Skupni/Fælles NTC kliatska/ntc klia Skupni/Fælles NTC vstop. črpal. 2/NTC frel. cirk. 2 J J 4 J 2 J 5 J 3 J 6 J 4 J 7 WD T SLA J2 4 J2 3 J2 2 Skupni/Fælles NTC bojler/ntc vartvandsbeholder Skupni/Fælles NTC vstop. črpal. /NTC frel. cirk. Na glavno ozeljitev J0 6 J0 5 J0 4 J0 3 J0 2 J0 J8 5 J8 4 J8 3 J8 2 J8 til den jordp J0 J8 3 4 J2 2 J PC J5 T J0 R6 Fuse F 3.5 A R5 R4 R3 R2 R T J7 Fazni/Fase 230V a.c. Nevtralni/Nul 230V a.c. a Ozeljitev/Jord gv 2 3 J3 J7 J2 MASTER BARCODE BUS Ozeljitev/Jord gv J6 Ozeljitev/Jord gv Ozeljitev/Jord gv J5 J4 MC BUS J J PC Bus linija z oški priključko za orebitno povezavo z drugo terično skupino vrste 00 S ali 00 S DEP. Buslinje ed hankonnektor til eventuel forbindelse til en anden kedel af type 00 S, 00 S DEP. 4

15 SL bbobvezna je priključitev črpalk z naestitvijo ustreznih relejev z ročni varnostni stikalo. bbče se kotel z glavni vezje Master uporablja kot odvisni kotel Slave, ki torej ne upravlja kriljenja v kaskadi, je treba izklopiti električno napajanje glavnega vezja Master slednjega kotla (konektor J3 na glavne vezju Master). Konektor BUS na sponki J4 ora ostati priklopljen. bbdet er obligatorisk at forbinde cirkulationspuperne ved at indsætte egnede fjernkontakter ed anuel nødaktivering. bbhvis en kedel ed asterkort benyttes so slave (so dered ikke skal styre kaskaden), er det nødvendigt at frakoble strøen til asterkortet i denne kedel (konnektor J3 på asterkort). BUS konnektoren til klee J4 skal fortsat være tilsluttet. 30V~50Hz 2. del PB - Črpalka grelnika sanitarne vode PZ - Črpalka veje (visoka teperatura) PZ2 - Črpalka veje 2 (nizka teperatura) VM - Mešalni ventil CR - Daljinsko upravljanje (dodatna oprea) IA - Analogni vhod SB - Tipalo teperature v grelniku sanitarne vode SZ - Tipalo veje SZ2 - Tipalo veje 2 (nizka teperatura) SE - Tipalo teperature na proste TA - Sobni terostat veje (visoka teperatura) TA2 - Sobni terostat veje 2 (nizka teperatura) PB - Cirkulationspupe vartvandsbeholder PZ - Cirkulationspupe zone (høj teperatur) PZ2 - Cirkulationspupe zone 2 (lav teperatur) VM - Blandingsventil CR - Fjernbetjening (tilbehør) IA - Analog indgang SB - Føler vartvandsbeholder SZ - Føler zone SZ2 - Føler zone 2 SE - Udendørs føler TA - Ruterostat zone (høj teperatur) TA2 - Ruterostat zone 2 (lav teperatur) Del 2 SISTEM (NAPRAVA) a gv gv SYSTEM Na glavno ozeljitev T til den priære jordpol J7 3 EA/ER J8 a gv gv Fusibile 4A F J6 J4 J5 J gv gv gv a a Ozeljitev/Jord Ozeljitev/Jord Ozeljitev/Jord Fazni/Fase Nevtralni/Nul C IG Na glavno ozeljitev T til den priære jordpol EA/ER J2 J gv a Ozeljitev Jord Fazni/Fase Nevtralni/Nul IG2 PC WD J5 J0 J7 SLAVE T3 Main J J9 J6 2 v g b n J4 J J a a a a a a 3 0 Plinski ventil/gasventil VG Varnostni terostat/sikkerhedsterostat Dif. tlakoer/diff. pressostat Vpihovalnik/Blæser (+) Vstop senzor Hall Indgang Hall-føler b Skupno senzor Hall Forsyning Hall-føler v Vstopni NTC g Fælles Hall-føler Vpihovalnik/Blæser (-) n Vstopni NTC/NTC freløb Povratni NTC/NTC retur NTC di/ntc røggas TS PD SM SR SF SLAVE 2 J9 2 J6 BUS BUS 2 VG - Ventil plina TS - Varnostni terostat PD - Diferenčno tlačno stikalo za vodo in inialni pretok (0,5 bar) SM - Tipalo tep. - dvižni vod SR - Tipalo tep. - povratni vod SF - Tipalo tep. diov EA/ER - Elektroda za vžig/nadzor plaena C - Kabel za priključitev injekcijske črpalke (dodatna oprea) IG - Glavno stikalo kotla IG - Stikalo PRVEGA grelnega eleenta IG2 - Stikalo DRUGEGA grelnega eleenta J0/J7 - Mikro stikala za določanje naslovov (glej str. 53) GRELNI ELEMENT VG - Gasventil TS - Sikkerhedsterostat PD - Vanddifferenspressostat og in. pressostat (0,5 bar) SM - Freløbsføler SR - Returføler SF - Røggasføler EA/ER - Tændings-/ioniseringselektrode C - Forbindelseskabel til injektionscirkulationspupe (tilbehør) IG - Kedlens hovedafbryder IG - Afbryder FØRSTE vareeleent IG2 - Afbryder ANDET vareeleent J0/J7 - J0/J7 - Mikroafbrydere til adressering (jævnfør side 54) VARMEELEMENT 5

16 POWER PLUS 00 S - 00 S DEP. del Del Glavna ozeljitev Priær jordpol gv a IG Zeeljski vodnik/jord Nevtralni vodnik/nul 230V~50Hz 3 Fazni vodnik/fase Spoj z oblogo Saling ed kappe a gv gv Na glavno ozeljitev gv til den priære jordpol EA/ER a gv T J7 3 J8 Fuse 4A F J6 J4 J5 2 WD J v g b n PC J5 T3 Main J4 4 IG gv gv gv a 5 Ozeljitev/Jord Ozeljitev/Jord Ozeljitev/Jord Fazni/Fase Nevtralni/Nul J2 3 a 6 C SLAVE J J a a a Plinski ventil/gasventil VG Varnostni terostat/sikkerhedsterostat TS Dif. tlakoer/diff. pressostat PD J0 J7 J9 J a a a 9 0 Vpihovalnik/Blæser (+) Vstop senzor Hall Indgang Hall-føler Skupno senzor Hall Forsyning Hall-føler Vstopni NTC Fælles Hall-føler Vpihovalnik/Blæser (-) Vstopni NTC/NTC freløb Povratni NTC/NTC retur NTC di/ntc røggas b v g n SM SR SF PC Bus linija z oški priključko za orebitno povezavo z drugi kotlo vrste 00 S ali 00 S DEP. Buslinje ed hankonnektor til eventuel forbindelse til en anden kedel af type 00 S, 00 S DEP. L = 500 BUS BUS 6

17 2. del Del 2 230V~50Hz VG - Ventil plina TS - Varnostni terostat PD - Diferenčno tlačno stikalo za vodo in inialni pretok (0,5 bar) SM - Tipalo tep. - dvižni vod SR - Tipalo tep. - povratni vod SF - Tipalo tep. diov EA/ER - Elektroda za vžig/nadzor plaena C - Kabel za priključitev injekcijske črpalke (dodatna oprea) IG - Glavno stikalo kotla IG - Stikalo PRVEGA grelnega eleenta IG2 - Stikalo DRUGEGA grelnega eleenta J0/J7 - Mikro stikala za določanje naslovov (glej str. 53) VG - Gasventil TS - Sikkerhedsterostat PD - Vanddifferenspressostat og in. pressostat (0,5 bar) SM - Freløbsføler SR - Returføler SF - Røggasføler EA/ER - Tændings-/ioniseringselektrode C - Kabel til forbindelse til injektionscirkulationspupe (tilbehør) IG - Kedlens hovedafbryder IG - Afbryder FØRSTE vareeleent IG2 - Afbryder ANDET vareeleent J0/J7 - Mikroafbrydere til adressering (se side 53) gv Na glavno ozeljitev til den priære jordpol IG EA/ER T J7 3 J8 Fuse 4A F J6 J4 J5 J2 WD J2 v g b n J J b v g n PC J5 T3 Main J IG2 gv gv gv a a 5 6 Ozeljitev/Jord Ozeljitev/Jord Ozeljitev/Jord Fazni/Fase Nevtralni/Nul C VG edsterostat TS t PD SLAVE a a a Plinski ventil/gasventil VG Varnostni terostat/sikkerhedsterostat TS Dif. tlakoer/diff. pressostat PD SM SR SF J0 J7 J9 J a a a 9 0 Vpihovalnik/Blæser (+) Vstop senzor Hall Indgang Hall-føler Skupno senzor Hall Forsyning Hall-føler Vstopni NTC Fælles Hall-føler Vpihovalnik/Blæser (-) Vstopni NTC/NTC freløb Povratni NTC/NTC retur NTC di/ntc røggas b v g n SM SR SF BUS BUS L = 200 Bus linija z ženski priključko za orebitno povezavo z drugi kotlo vrste 00 S ali 00 S DEP. Buslinje ed hunkonnektor til eventuel forbindelse til en anden kedel af type 00 S, 00 S DEP. 7

18 Krilne plošče Styretavler POWER PLUS 50 M - 50 M DEP Stikalo PRVEGA grelnega eleenta 2 - Tipka za izbiranje načina delovanja 3 - Tipka Reset (ponastavitev - za glavno vezje) 4 - Signalna svetilka električnega napajanja 5 - Signal zastoja delovanja kotla 6 - Tipka za izbiranje paraetrov 7 - Zaslon 8 - Tipka za shranitev vrednosti v spoin 9 - Tipka za povečanje vrednosti 0 - Tipka za zanjšanje vrednosti - Stikalo DRUGEGA grelnega eleenta 2 - Signal električnega napajanja sekundarnega vezja: - Počasno utripanje = Stanje pripravljenosti - Hitro utripanje = potekajo koraki vžiga - vključitve delovanja - Neprekinjeno sveti = plaen gori 3 - Signal zastoja iz sekundarnega vezja 4 - Tipka Reset (Ponastavitev - sekundarno vezje) 5 - Plošča z inštruenti 6 - Glavno stikalo kotla POWER PLUS 00 M - 00 M DEP POWER PLUS 00 S - 00 S DEP - Afbryder FØRSTE kedel 2 - Tast til valg af driftstilstand 3 - Reset-tast (Master) 4 - Signalvisning elforsyning 5 - Signalvisning spærring af kedel 6 - Tast til valg af paraetre 7 - Skær 8 - Geetast 9 - Tast til øgning af værdi 0 - Tast til sænkning af værdi - Afbryder ANDEN kedel 2 - Signalvisning elforsyning Slave - blinker langsot = stand-by - blinker hurtigt = tændingsprocedure - lyser uafbrudt = flae tilstede 3 - Signalafgivning spærring Slave 4 - Reset-tast (Slave) 5 - Instruentpanel 6 - Kedlens hovedafbryder

19 Opobe o delovanju Krilna plošča kotla POWER PLUS 50 M, 50 M DEP, 00 M in 00 M DEP določa: Prednost sanitarno vodi, ki predvideva, da lahko glavno vezje ob odvzeanju sanitarne tople vode oskrbuje tudi napeljavi visoke in nizke teperature. Zaščito proti zrzovanju, ki je aktivna tudi v stanju pripravljenosti. Vključi delovanje črpalke kroga visoke teperature in obtočne črpalke, če se teperatura vode v kolektorju spusti pod 5 C. Če je priključeno tipalo teperature na proste, se črpalki vključita, če se zunanja teperatura spusti pod 3 C. Če je po 0 inutah teperatura vode še vedno pod 5 C, se vključi delovanje enega gorilnika s polno očjo, ki deluje tako dolgo, da se voda v kolektorju segreje do 20 C. Če po 0 inutah teperatura vode doseže 5 C, a je teperatura na proste anj kot 3 C, črpalki delujeta, dokler se zunanja teperatura ne dvigne nad 3 C. Odvajanje prekoerne toplote: črpalki krogov visoke in nizke teperature delujeta še 5 inut po ugasnitvi zadnjega gorilnika. Delovanje injekcijske črpalke se izključi 6 inut po ugasnitvi zadnjega gorilnika. Po ugasnitvi zadnjega gorilnika se delovanje črpalke izključi šele, ko ni več zahteve po toploti iz sobnega terostata. Kriljenje kaskade: za določitev oči iz kaskade je ogoče izbrati ed najanjši in največji število delujočih gorilnikov v kaskadi. Kontrola vključitev / izključitev delovanja: v obeh načinih kriljenja kaskade je aktivna oejitev vključitev in izključitev delovanja gorilnikov v prieru ajhne zahteve po toploti. Beærkninger vedrørende funktionen POWER PLUS 50 M, 50 M DEP, 00 M og 00 M DEP kedlernes styretavler overvåger: Funktionen brugsvandsprioritering hvorved aster-kortet kan anvendes til høj-/ eller lavteperaturkredsen, selvo der skal leveres vart brugsvand. Frostfunktionen, der også er aktiveret i stand-by, og so starter højteperaturkredsens cirkulationspupe og ringcirkulationspupen, hvis teperaturen i salerøret koer ned under 5 C. Hvis der er onteret en udeføler, aktiveres cirkulationspuperne, når udeteperatuen koer ned under 3 C. Hvis teperaturen i salerøret efter 0 inutter befinder sig under 5 C, tændes en brænder for fuld styrke, indtil teperaturen i salerøret koer op på 20 C. Hvis teperaturen i salerøret efter 0 inutter overstiger 5 C, en udeteperaturen befinder sig under 3 C, bliver cirkulationspuperne ved ed at fungere, indtil udeteperaturen koer op over dette niveau. Funktionen stopper: Høj- og lavteperaturkredsenes cirkulationspuper bliver ved ed at fungere i 5 inutter efter slukning af den sidste brænder. Ventetiden elle slukning af brænderen og inaktivering af injektionscirkulationspupen er 6 inutter. Når den sidste brænder slukkes, standser cirkulationspupen først, når der ikke længere koer nogen varekald fra ruterostaten. Funktionen styring af kedler på række: systeets ydelse styres ved at vælge elle antallet af tændte brændere elle et iniu og et aksiu. Funktionen kontrol af tænding/slukning: ved begge styringstilstande for kedler på række findes der en funktion, der begrænser tænding og slukning af brænderne, hvis behovet for vare er lavt. Uporabniški vesnik Tipke krilne plošče kotla POWER PLUS 50 M, 50 M DEP, 00 M in 00 M DEP iajo v različnih stanjih različne funkcije. Kobinacija dveh sočasno pritisnjenih tipk ia npr. eno sao funkcijo. Drugačno funkcijo ia tudi tipka, če jo pritisneo kratko, ali pa držio pritisnjeno okrog 5 sekund. Reset (Ponastavitev) Služi sprostitvi (ponastavitvi) elektronskega vezja po dokončne zastoju delovanja. Set/esc oogoča vstop v način za spreinjanje vrednosti paraetrov in načina zaslona za posaezne enote. [ Oogoča pregledovanje stanja delovanja napeljav, ki jih krili glavno krilno vezje. + in - Oogočata povečanje ali zanjšanje vrednosti. OK Oogoča shranitev novo izbrane vrednosti v spoin. Brugerfunktioner Tasterne på POWER PLUS 50 M, 50 M DEP, 00 M og 00 M DEP kedlernes panel har forskellige funktioner i de forskellige driftstilstande. En kobination af to taster svarer for eksepel til én enkelt funktion. Eller der aktiveres en funktion ved at trykke på en knap i kort tid eller ved at vente i cirka 5 sek. Reset Anvendes til at genstarte det elektroniske kort, hvis der opstår et driftstop. Set/esc Giver ulighed for at koe ind til tilstanden ændring af paraetre eller skærtilstanden for de enkelte enheder. [ Giver ulighed for at få vist driftstilstanden i de forskellige kredse, der styres af Masterkortet. + og - Giver ulighed for at sætte en bestet værdi op eller ned. OK Giver ulighed for at gee de nye værdier. 9

20 STANJE DISPLAY - ZASLON Rdeča signalna svetilka (glej 5, str. 8) se vključi v prieru napake delovanja, ki povzroči dokončen zastoj delovanja katerega od toplotnih eleentov (noralno delovanje je ogoče le, če pritisnete tipki Reset Master ali Slave). Triestno število, sestavljeno iz sedih segentov prikazujejo stanje grelnega eleenta: SKÆRMTILSTAND Den røde signallape (jævnfør ref. 5 på sd. 8) tændes, hvis der opstår forstyrrelser, der indebærer et stop af en kedel (den alindelige drift genoprettes ved ganske enkelt at trykke på aster eller slave reset-tasten). Displayet viser systeets status: Stanje sistea Na zaslonu / Display Systeets tilstand Ni zahteve po toploti za ogrevanje ali segrevanje sanitarne vode. Der er ikke behov for centralvare eller brugsvand (de to cifre til højre viser freløbsteperaturen T. Eks: (Desni cifri prikazujeta teperaturo vode v dvižni vod T = 30 C) T. Prier: T = 30 C) Zahteva toplote iz kroga, ali sočasno iz krogov in 2. (Desni cifri prikazujeta teperaturo vode v dvižni vod T. Prier: T = 80 C) Zahteva po toploti iz sanitarne napeljave, ali sočasno delovanje. (Desni cifri prikazujeta teperaturo vode v dvižni vod T. Prier: T = 80 C, pika za prvo cifro utripa.) Zahteva po toploti iz 2. kroga (Desni cifri prikazujeta teperaturo vode v dvižni vod T. Prier: T = 80 C) Kald fra kreds eller kreds og 2 satidigt. De to cifre til højre viser freløbsteperaturen T. Eks: T = 80 C Kald fra brugsvandskredsen eller satidig drift. De to cifre til højre viser freløbsteperaturen T. Eks: T = 80 C. Punktuet efter det. ciffer til venstre blinker Kald fra kreds 2 De to cifre til højre viser freløbsteperaturen T. Eks: T = 80 C. Deluje zaščita proti zrzovanju Frostfunktion STANJE PREGLEDOVANJE (VREDNOSTI TEMPERATURE IN STANJE DELOVANJA POSAMEZNIH VEJ) VISNINGSTILSTAND (TEMPERATURVÆRDIER OG DE FORSKELLIGE KREDSES DRIFTSTILSTAND) S tipko [ se poikate naprej v prikazovanju izbranih vrednosti za posaezne napeljave. S pritiskanje tipke [ se bodo zaporedoa prikazovale vrednosti: Prikazana vrednost Na zaslonu / Display Viste værdier Teperatura T v dvižni vod visoke teperature. Prier: T = 80 C Tryk på tasten [ for at bladre fread og vise de værdier, der er indstillet i de enkelte kredse. De nedenfor angivne værdier vises efter hinanden, hvis an trykker på tasten [. Freløbsteperatur T i højteperaturkredsen. Eks : T = 80 C 2 Teperatura sanitarne vode T3. Pri.: T vode v grelniku sanitarne vode = 50 C 2 Brugsvandsteperatur T3. Eks : Teperatur i vartvandsbeholder = 50 C 3 Teperatura zraka na proste T4. Prier: T4 = 7 C 3 Udeteperatur T4. Eks T4 = 7 C 4 Teperatura v 2. vejo ali vejo nizke teperature T6 4 Freløbsteperatur kreds 2 eller lavteperaturkreds T6 5 Sobni terostat. veje vključen ali izključen: OFF = terostat razklenjen ON = terostat sklenjen 5 Ruterostat for rukreds lukket eller åben. OFF = åben kontakt ON = lukket kontakt 6 Sobni terostat 2. veje vključen ali izključen: OFF = terostat razklenjen ON = terostat sklenjen 6 Ruterostat kreds 2 lukket eller åben OFF = åben kontakt ON = lukket kontakt 7 Analogni vhod 0 0V Priera. 5,5 V, 0V 7 Analog indgang 0-0V Eks. 5,5V, 0V 20

POWER PLUS KONDENSERENDE KEDEL INSTALLATIONSVEJLEDNING

POWER PLUS KONDENSERENDE KEDEL INSTALLATIONSVEJLEDNING POWER PLUS KONDENSERENDE KEDEL INSTALLATIONSVEJLEDNING 2INSTALLATIONSVEJLEDNING Overenssteelse POWER PLUS kedlerne opfylder kravene i: Gasdirektivet 90/396/EØF Direktivet 92/42/EØF ( ). EMC-Direktivet

Læs mere

BRUGER VEJLEDNING. Super Exclusive Micromix C.S.I.

BRUGER VEJLEDNING. Super Exclusive Micromix C.S.I. BRUGER VEJLEDNING Super Exclusive Micromix C.S.I. caldaie GASKEDLER Super Exclusive Micromix C.S.I. er produceret i overensstemmelse med gældende normer, herunder: - 90/396/CEE - 92/42/CEE - 89/336/CEE

Læs mere

Beretta 525KT Green-line BRUGERVEJLEDNING

Beretta 525KT Green-line BRUGERVEJLEDNING Beretta 525KT Green-line BRUGERVEJLEDNING 1 Indholdsfortegnelse GENERELT... 4 LÆR 525KT GREEN-LINE AT KENDE... 5 DRIFTVÆLGERKNAPPEN... 5 DISPLAY... 6 OPSTART... 7 INDSTILLING AF DRIFT-TERMOSTAT... 9 INDSTILLING

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. Super Exclusive Green R.S.I

BRUGERVEJLEDNING. Super Exclusive Green R.S.I BRUGERVEJLEDNING Super Exclusive Green R.S.I BERETTA SUPER EXCLUSIVE GREEN ER PRODUCERET I OVERENSSTEMMELSE MED GÆLDENDE NORMER. CE MÆRKNING ER OPNÅET I OVERENSSTEMMELSE HERMED. CE: 0694BM3380 2 INDEX

Læs mere

Betjeningsvejledning. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A udførelse K WTC 25-A udførelse K

Betjeningsvejledning. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A udførelse K WTC 25-A udførelse K Betjeningsvejledning Max Weishaupt A/S Erhvervsvej 10 DK-2600 Glostrup Telefon 43 27 63 00 Telefax 43 27 63 43 Tryk-nr. 83168009, dec. 2006 Max Weishaupt påtager sig intet ansvar for fejl og mangler i

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

Projektering - TwinPipes. Version 2015.10

Projektering - TwinPipes. Version 2015.10 Projektering - TwinPipes Version 2015.10 1.0.0.0 Oversigt Introduktion Denne projekteringsanual for TwinPipe-systeer er udarbejdet specielt til følgende driftsforhold: - Freløbsteperatur, T ax, på 80

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

FH2000S BYGAS BETJENINGSVEJLEDNING

FH2000S BYGAS BETJENINGSVEJLEDNING FH2000S BYGAS BETJENINGSVEJLEDNING PRODUKTBESKRIVELSE FH2000S er Gastryk Prøvesystem til brug i f.eks. fysiklokaler, sløjdlokaler og laboratorier. Gas/ventilation interlock sikrer at det kun er muligt

Læs mere

Betjeningsvejledning IQ Control panel

Betjeningsvejledning IQ Control panel Betjeningsvejledning IQ Control panel Indhold Indledning... 2 Anlægstyper.... 3 Montage.... 4 Betjeningspanel.... 5 Menuoversigt.... 6 Menuer.... 6 Sådan vælges og konfigureres menuer.... 7 Sådan tastes

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

El-forvarmeflade Til aggregater

El-forvarmeflade Til aggregater INSTRUKTIONSMANUAL El-forvarmeflade Til aggregater Version 1.0 17/06-2014 www.geovent.dk Indhold 1.0 Generelle sikkerhedsforskrifter...2 1.1 Fare...2 1.2 Anvendelsesområde...2 1.3 Beskrivelse...2 1.4 Mærkning...............................

Læs mere

CODY UNIVERSAL 2. CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2.

CODY UNIVERSAL 2. CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2. CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2. Den nye model har nogle gode fordele, nu kan man montere 2 enheder direkte på printet. Forskellige tastaturer (standart folie / metal, smal model /

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24 Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24 Neptunvej 6, 9293 Kongerslev Tlf. 96771300 www.domexovenlys.dk Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe,

Læs mere

Installationsvejledning for TIGRIS Maxishunt 6560898 / 010409 1/12

Installationsvejledning for TIGRIS Maxishunt 6560898 / 010409 1/12 6560898 / 010409 1/12 Installationsvejledning for TIGRIS Maxishunt Klik dig ind på www.wavin.dk eller kontakt Wavins vvs-afdeling på tlf. 8696 2000, hvis du har brug for råd og vejledning omkring gulvvarmesystemer.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 BETJENINGSVEJLEDNING Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 Den rette afskaffelse af dette produkt (elektrisk og elektronisk affald) (Anvendes i den Europæiske Union og andre Europæiske lande med separat genbrugsanordninger)

Læs mere

Side 2 CS 9452 Brugervejledning. Afsnit Navn Side. 1 Ordforklaring (terminologi) 3. 3 Betjeningsknapper og -lamper 6

Side 2 CS 9452 Brugervejledning. Afsnit Navn Side. 1 Ordforklaring (terminologi) 3. 3 Betjeningsknapper og -lamper 6 BRUGERVEJLEDNING Side 2 CS 9452 Brugervejledning INDHOLDSFORTEGNELSE: Afsnit Navn Side 1 Ordforklaring (terminologi) 3 2 Introduktion 5 3 Betjeningsknapper og -lamper 6 4 Fuld tilkobling, Deltilkobling,

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

UniLock System 10. Manual til T550 Secure Radiomodtager og håndsender. Version 2.0 Revision 140220

UniLock System 10. Manual til T550 Secure Radiomodtager og håndsender. Version 2.0 Revision 140220 UniLock System 10 Manual til T550 Secure Radiomodtager og håndsender Projekt PRJ124 Version 2.0 Revision 140220 T550 Secure er en højsikker trådløs UHF-læser der benyttes, hvor det ønskes at oplåse på

Læs mere

DAB+ adaptor. Kære kunde,

DAB+ adaptor. Kære kunde, Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter

Læs mere

Elios 2 Solvarmestyring

Elios 2 Solvarmestyring Elios 2 Solvarmestyring Kontrolenhed til solvarmestyring 230 V strømforsyning Valgbar drifts- og varmeintegration Vælger for manuel drift af solvarme cirkulation Indikatorer for drift af solvarme cirkulation

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

Pålidelig Når pligten kalder

Pålidelig Når pligten kalder EN DK Pålidelig Når pligten kalder Tria TM Den prisvenlige frontlæsser til deltidslandanden. P P 4P 6P 8P ÅLIDEL Tria: PÅLIDELIG OG SÆRDELES KONKURRENCEDYGTIG. En virkelig pålidelig, produktiv og enkel

Læs mere

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at

Læs mere

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2, P5, P3

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2, P5, P3 Leica Lino L360, L25, L2+, L2, 5, 3 Brugervejledning Version 757665g Dansk Tillykke ed dit køb af en Leica Lino. Sikkerhedsanvisningerne findes i afsnittet o betjening af dette instruent. ør opstart af

Læs mere

ALASKA slim. Brugervejledning

ALASKA slim. Brugervejledning ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette

Læs mere

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING 1. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 2. BESKRIVELSE 3. TEKNISKE DATA 4. MONTERINGSVEJLEDNING

Læs mere

Rumtemperaturregulator med ugekontaktur og LCD

Rumtemperaturregulator med ugekontaktur og LCD 3 035 Rumtemperaturregulator med ugekontaktur og LCD for varmesystemer RDE10 opunktregulering med ON/OFF-styresignaludgang for opvarmning Driftsformer: Normal- og sparetemperatur Ugekontaktur og manuel

Læs mere

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Tak for købet af en Starlyf Cyclonic Vac. Læs disse sikkerhedsvejledninger omhyggeligt før brug af støvsugeren, da de er udarbejdet for at gøre det lettere for dig at bruge din Starlyf

Læs mere

Heat Pump til svømmebassin.

Heat Pump til svømmebassin. Heat Pump til svømmebassin. Vertikal model. Horisontal model. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright. Welldana A/S. Manual nr. 03-110002. Udgave 1.2 09 2012. Dansk. Indhold I. Anvendelse...

Læs mere

Betjeningsvejledning for friture model :

Betjeningsvejledning for friture model : Betjeningsvejledning for friture model : FKE169EG FKE1615EG FKE169DG FKE1615DG FKE1621DG FKE2515 G (15kW) FKE2521G (21kW) Fig. 1 Tilslutning : Apparatet skal tilsluttes for 400V+jord+0,(eller 3X230V,Norge)

Læs mere

Side 1. Installationsvejledning for. systemet. Version 1 December 2004

Side 1. Installationsvejledning for. systemet. Version 1 December 2004 Side 1 Installationsvejledning for µ-pc systemet µ-pc Version 1 December 2004 Side 2 µ-pc systemet µ-pc systemet er opbygget af moduler som vist på figur 1. Hvert modul består af en kasse med stikforbindelser,

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vigtige sikkerhedsregler...3. Grundlæggende instruktioner...4. Sikkerhedsforanstaltninger 5-7. Udpakning af dit bidet...

Indholdsfortegnelse. Vigtige sikkerhedsregler...3. Grundlæggende instruktioner...4. Sikkerhedsforanstaltninger 5-7. Udpakning af dit bidet... Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsregler....3 Grundlæggende instruktioner...4 Sikkerhedsforanstaltninger 5-7 Udpakning af dit bidet...8-9 Betjening via hoveddelen...10 Fjernbetjeningens opbygning...11

Læs mere

PANNEX VANDVARMERE TIL CENTRALVARME MED SOLVARME UNIT

PANNEX VANDVARMERE TIL CENTRALVARME MED SOLVARME UNIT PANNEX VANDVARMERE TIL CENTRALVARME MED SOLVARME UNIT 220 250 300 MANUAL VVS-EKSPERTEN A/S MIMERSVEJ 2 8722 HEDENSTED Tlf.: 7589 0303 Fax.: 7589 0709 e-mail: salg@vvs-eksperten.dk www.vvs-eksperten.dk

Læs mere

Smartbox, 30-69001-8. Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet!

Smartbox, 30-69001-8. Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet! Smartbox, 0-6900-8 Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet! PDF 5956 / 0.0.2009 Indholdsfortegnelse:. ANVENDELSE...2 2. KOMPONENTLISTE.... TILSLUTNING AF SMARTBOX...4.

Læs mere

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse... 1 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING...

Læs mere

Installations- og brugsvejledning. VÆGRADIATOR for F-gas og N-Gas Model TS 2000

Installations- og brugsvejledning. VÆGRADIATOR for F-gas og N-Gas Model TS 2000 Installations- og brugsvejledning VÆGRADIATOR for F-gas og N-Gas Model TS 2000 Kosan Gas varenuer 27340 Godkendelse: 0051 Certifikat nr. 51AQ610 Indhold SEKTION 1 GENEREL INSTRUKTION...3 1.1 PRODUKT BESKRIVELSE...4

Læs mere

OPTIMA 85. BETJENINGSVEJLEDNING DK / Version 27.06.2014 SOFTWARE VER. 1,0 / PRINT ES952 JORDVARMEPUMPE GS-4

OPTIMA 85. BETJENINGSVEJLEDNING DK / Version 27.06.2014 SOFTWARE VER. 1,0 / PRINT ES952 JORDVARMEPUMPE GS-4 BETJENINGSVEJLEDNING DK / Version 7.06.04 OPTIMA 85 SOFTWARE VER.,0 / PRINT ES95 JORDVARMEPUMPE GS-4 Genvex A/S Sverigesvej 6 DK-600 Haderslev Tel.: +45 73 53 7 00 salg@genvex.dk genvex.dk Indholdsfortegnelse

Læs mere

Elma Segugio CO Dansk vejledning Side 3 7

Elma Segugio CO Dansk vejledning Side 3 7 Elma Segugio CO Dansk vejledning Side 3 7 El.nr. 63 98 967 008 Dansk vejledning...3 Introduktion...3 Beskrivelse...3 Gas lækage detektor...3 Forbindelsesdiagrammer...4 Oversigt...4 Brugerinstruktioner...5

Læs mere

4. INSTALLATION 1. ENHEDEN PAKKES UD. Enheden bør opstilles midt i lokalet, eller i det mindste således, at der sikres en optimal luftcirkulation.

4. INSTALLATION 1. ENHEDEN PAKKES UD. Enheden bør opstilles midt i lokalet, eller i det mindste således, at der sikres en optimal luftcirkulation. 1. ENHEDEN PAKKES UD Det kontrolleres, at enheden er fri for transportskader og at alle tilbehørsdele er medleveret. Ved eventuelle problemer, tages omgående kontakt til forhandleren. Emballagematerialer

Læs mere

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2, P5, P3

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2, P5, P3 Leica Lino L360, L25, L2+, L2G+, L2, 5, 3 Brugervejledning Version 757665i Dansk Tillykke ed dit køb af en Leica Lino. Sikkerhedsanvisningerne findes i afsnittet o betjening af dette instruent. ør opstart

Læs mere

INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING MCF-DX MCF-DN

INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING MCF-DX MCF-DN INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING MCF-DX MCF-DN -2- Denne instruktion indeholder alle detaljer som er nødvendige for at udføre en rigtig installation og brug af kedlen. INDEX 1.- KOMPONENT LISTE...3 DIAGRAM.......

Læs mere

Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning

Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning Side 1 Indholdsfortegnelse 1.Betjeningsoversigt 3 2.Energisparetips 5 3.Styringens indstillinger 6 3.1 Styringens driftsarter

Læs mere

Solpaneler til svømmebassin og spa.

Solpaneler til svømmebassin og spa. Solpaneler til svømmebassin og spa. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright. Welldana A/S Udgave 1,0 01-2008. Dansk. Teknisk data. Materiale. Farve. Tilslutning. Størrelser. Vandgennemstrømning.

Læs mere

Digital elektronisk termostat med afrimning styring. Brugermanual. Læs og arkiver Disse instruktioner

Digital elektronisk termostat med afrimning styring. Brugermanual. Læs og arkiver Disse instruktioner Digital elektronisk termostat med afrimning styring Brugermanual Læs og arkiver Disse instruktioner Denne manual indeholder vejledning i brugen af følgende 2 styringer. PJEZS00000 kun køl Vigtigt! Begge

Læs mere

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24/32A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe, 2 komfortgrupper Tilslutning

Læs mere

MICROCHILLER 2 Manual 001721B02

MICROCHILLER 2 Manual 001721B02 MICROCHILLER 2 Manual 001721B02 Udgave 07.08 Erstatter 06.05 Brugervejledning BRUGER Version Brugergrænseflade Grønt 3 cifret display (plustegn og komma), gult driftssignal og rødt alarmsignal. Betydning

Læs mere

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

Svane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1

Svane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1 Svane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1 Digital dobbelt timer print modul 12V 2000.2236 Multi funktions timer med 18 funktioner pr. relæ, anvendelig i mange installationer,

Læs mere

CS120i CS150i CS250i

CS120i CS150i CS250i DK INSTALLATIONSVEJLEDNING CS120i CS150i CS250i Udgave 2.4 af august 2013 Vejledningen skal gennemgås før installationen påbegyndes Fyrrum og placering af anlæg... side 2 Samling af anlæg... side 3 Tilslutning

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Honeywell DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Brugsanvisning DISPLAY OG TASTER Display Op tast Ned tast Sluk tast Menu tast FORORD RF fjernbetjeningen kan styre pejsen manuelt eller ved hjælp

Læs mere

Funktions-data Fabriksindstilling Variabel Indstilling

Funktions-data Fabriksindstilling Variabel Indstilling eknisk datablad NR2A- Drejemotor til 2- og 3-vejs kugleventiler DN 1... 2 Moment 10 Nm Nominel spænding AC/DC 2 V Programmerbar, -Bus Konvertering af sensor signaler Styring: Modulerende DC 2... 10 V eller

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL Ver 3.7 INDHOLDSFORTEGNELSE BETJENING... side 3 TIL- OG FRAKOBLING... side 4 TILKOBLING NIVEAU 1... side 5 TIL- OG FRAKOBLING NIVEAU 2... side 6 TIL- OG FRAKOBLING

Læs mere

Brugs- og installationsvejledning for laboratorietester model SEC-L

Brugs- og installationsvejledning for laboratorietester model SEC-L Brugs- og installationsvejledning for laboratorietester model SEC-L Kosan Gas varenr. 24216 (lavtryk) + 24217 (mellemtryk) Ved installation er det meget vigtigt, at man følger denne vejledning nøje. 4/2016

Læs mere

FJERNVARMEVEKSLER. Manual. Veksler type 2720 og type R7 08:001-1305

FJERNVARMEVEKSLER. Manual. Veksler type 2720 og type R7 08:001-1305 FJERNVARMEVEKSLER 08:001-1305 Manual Veksler type 2720 og type R7 Type 2720 230-16 METRO nummer: 127201630 VVS nummer: 376554230 Type 2720 221-26 METRO nummer: 127201621 VVS nummer: 376556110 Type 2720

Læs mere

Elektrisk aktuator AME 855

Elektrisk aktuator AME 855 Datablad Elektrisk aktuator AME 855 Beskrivelse Aktuator AME 855 kan styres af elektroniske regulatorer med modulerende eller 3-punktsregulerings-udgang. Aktuator kan anvendes med VF3-ventiler (DN 200-300).

Læs mere

Betjeningsvejledning. Kondenserende gaskedel. Milton HighLine 6 720 648 551-00.1O. HighLine 14 HighLine 24 HighLine 24 Combi 6 720 648 555(2011/05)DK

Betjeningsvejledning. Kondenserende gaskedel. Milton HighLine 6 720 648 551-00.1O. HighLine 14 HighLine 24 HighLine 24 Combi 6 720 648 555(2011/05)DK Betjeningsvejledning Kondenserende gaskedel Milton HighLine 6 720 648 551-00.1O HighLine 14 HighLine 24 HighLine 24 Combi 6 720 648 555(2011/05)DK 2 6 720 648 555 (2011/05) Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse

Læs mere

Tekniske data VÆGHÆNGT KONDENSERENDE GASKEDEL MED INDBYGGET 60 LITERS VARMTVANDSBEHOLDER I SYREFAST, RUSTFRI STÅL GREEN 25 BSI EXCLUSIVE BOILER

Tekniske data VÆGHÆNGT KONDENSERENDE GASKEDEL MED INDBYGGET 60 LITERS VARMTVANDSBEHOLDER I SYREFAST, RUSTFRI STÅL GREEN 25 BSI EXCLUSIVE BOILER Tekniske data Noine beastning Noine ydese (80 /60 ) Noine ydese (50 /30) MIn. beastning Min. ydese (80 /60) Min. ydese (50 /30 ) Effekt Pn ax - Pn in (50-30 ) Effekt 30 (30 retur) Effekt 30 (47 retur)

Læs mere

KC Stokerstyring. PCT 300 Uden ilt

KC Stokerstyring. PCT 300 Uden ilt KC Stokerstyring PCT 300 Uden ilt - Valgbar brændselstype ( Træpiller, Blandet, Flis ). - Opstartsprogram. - Driftsprogram i 3 trin. - Pauseprogram - Forsyningsspænding 3 400V / 50Hz eller 1 230V / 50Hz.

Læs mere

Dansk Mink Papir. Teknisk brugermanual

Dansk Mink Papir. Teknisk brugermanual Dansk Mink Papir Teknisk brugermanual Styring til FIX tørrekasse Beskrivelse Enheden styrer en AC blæser-motor via en relæudgang. Betjening foregår via et tastatur og et display, og brugeren kan vælge

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING KMR 1000

BRUGERVEJLEDNING KMR 1000 BRUGERVEJLEDNING KMR 1000 W:\Brochurer vejledninger prislister\vejledninger\styringer\kmr1000 dansk.doc august 2004 Side 1 af 8 Egenskaber: 12 bit successiv integrationsberegning af temperaturer 4 bit

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING KRM-1 og KRM-2

BRUGERVEJLEDNING KRM-1 og KRM-2 -1 og -2 V2.0 (05.11.2015) 1 (8) SENSORKONSTRUKTION. Elektronik. B. Øvre kabinet med tætning.. Nedre hus med tætning.. dapterplade med pakning. E. Optisk røgsensor. F. Gummibøsning (kun til isolerede eller

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING 2 F75E F 50 BRUG SWEPAC F75E bruges til at pakke grus og sand i forbindelse med mindre byggearbejder såsom underlag for betonblokke eller belægningssten til haver. Maskinens

Læs mere

IR32C: Elektronisk digital termostat med afrimningskontrol for køle-/ frostanlæg med drift inden for lave temperaturområder.

IR32C: Elektronisk digital termostat med afrimningskontrol for køle-/ frostanlæg med drift inden for lave temperaturområder. IR32C LED (lysdiode) instrumenter til køl/ frost infrarød IR32C: Elektronisk digital termostat med afrimningskontrol for køle-/ frostanlæg med drift inden for lave temperaturområder. IR32C - COMPACT modellen

Læs mere

Betjeningsvejledning. Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24. Til ejeren

Betjeningsvejledning. Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24. Til ejeren Betjeningsvejledning Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24 Til ejeren Vigtige generelle tips Gaskedlen må kun bruges i henhold til formålet, og betjeningsvejledningen skal overholdes

Læs mere

KVITTERING FOR MODTAGELSE. Denne model er anerkendt som driftsklar. Model. Produktionsdato. Godkendelse stempel. Salgssted butiksnavn og adresse

KVITTERING FOR MODTAGELSE. Denne model er anerkendt som driftsklar. Model. Produktionsdato. Godkendelse stempel. Salgssted butiksnavn og adresse KVITTERING FOR MODTAGELSE Model Denne model er anerkendt som driftsklar Produktionsdato Godkendelse stempel Salgssted butiksnavn og adresse Salgsdato VINK_ SMART Celcius(DK)-01 2014 ! ADVARSEL Tillykke

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

Beskrivelse af tryghedsalarmen

Beskrivelse af tryghedsalarmen Denne vejledning fungerer som en hurtig og nem brugervejledning på dansk, oversat af GSM Teknik ApS. Skal man bruge alle detaljer, henvises til den engelske vejledning, der medfølger i kassen. Beskrivelse

Læs mere

Betjeningsvejledning DSS-200. 5.1 Home Theatre Højttalersystem med indbygget Forstærker og fjernbetjening

Betjeningsvejledning DSS-200. 5.1 Home Theatre Højttalersystem med indbygget Forstærker og fjernbetjening Betjeningsvejledning DSS-200 5.1 Home Theatre Højttalersystem med indbygget Forstærker og fjernbetjening Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt, så du får det bedst mulige udbytte af dit nye lydanlæg.

Læs mere

CF2 Trådløst styringssystem til gulvvarme. VD.UH.J2.01 Fremstillet af Danfoss Floor Heating Hydronics 11.2005 VVS-Automatik 8.01.

CF2 Trådløst styringssystem til gulvvarme. VD.UH.J2.01 Fremstillet af Danfoss Floor Heating Hydronics 11.2005 VVS-Automatik 8.01. CF2 Trådløst styringssystem til gulvvarme Datablad VVS-Automatik 8.01.05 Eksempler på anvendelse Gulvvarmesystemer CF-MC CF-RS CF-RD CF-RF CF-MC CF-RC CF-RP CF-RD CF-RF 2 Kombinerede gulvvarme- og radiatorbaserede

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK320 VK400

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK320 VK400 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK320 VK400 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer og udstyr svarer

Læs mere

Fjernbetjening Flex Teknisk manual

Fjernbetjening Flex Teknisk manual Fjernbetjening Flex Teknisk manual VEKA INT. Indblæsnings aggregat 1 Beskrivelse Flex fjernbetjening kan bruges til at styre ventilationsanlæg med V1 og V2 printkort. Tekniske data Knapper på display Knap

Læs mere

TILSLUTNINGSANVISNING

TILSLUTNINGSANVISNING TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE MiniMax V / VK Revideret 2014-10-06 Version 1.5.1 F21037901DK Overensstemmelseserklæring Producentens forsikring om produktets overensstemmelse

Læs mere

Betjeningsvejledning Thermo 90S vandvarmer

Betjeningsvejledning Thermo 90S vandvarmer Service- og sikkerhedsinformation 1. Vandvarmeren Thermo 90S er typegodkendt efter EU s nyeste krav. 2. Monteringen af varmeren skal udføres iht. monteringsvejledningen 3. Årstallet for den første ibrugtagning

Læs mere

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI E Læs denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI E Quooker COMBI E er en kogende- og varmtvandsforsyning, som består af en sikkerhedsventil,

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

INSTALLATIONSVEJLEDNING

INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTALLATIONSVEJLEDNING Idrabagno 11AB CE-nr. 0051AO82 1 GENERELT Kontroller pakkens indhold efter udpakning. Efterlad ikke emballage i børns nærhed. Installation af vandvarmeren skal foretages af autoriseret

Læs mere

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. ErgoTrainer Vægtaflaster Brugermanual Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. Denne brugermanual indeholder informationer i forbindelse med brugen, vedligeholdelse

Læs mere

VV VARMESENTRAL OE01:805-1601. Manual

VV VARMESENTRAL OE01:805-1601. Manual VV VARMESENTRAL OE01:805-1601 Manual 2 VV Varmesentral Varenummer: 30775 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsinstruktion 4 2 Transport 5 3 Målskitse og komponenter 6 4 PI-diagram 7 5 Tekniske specifikationer

Læs mere

Brugervejledning SF350EN CO alarm

Brugervejledning SF350EN CO alarm Brugervejledning SF350EN CO alarm Certificeret: EN50291:2001 Læs denne brugsanvisning grundigt og forstå indholdet inden De aktiverer CO alarmen og tager den i brug. Gem brugervejledningen et sikkert sted

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Multiroom Åbn kasserne og kontrollér at alle delene er der. Scart kabel Netgear/Zyxel switch Fjernbetjening Netværkskabel 1m Netværkskabel 1m Infrarød modtager (0 V) HDMI kabel

Læs mere

Instruktionsmanual. Mitsubishi Heavy til ventilationsflader

Instruktionsmanual. Mitsubishi Heavy til ventilationsflader Instruktionsmanual Mitsubishi Heavy til ventilationsflader Indholdsfortegnelse Indhold Side Sikkerhed 3 Placering af Mitsubishi udedel 6 Mitsubishi kølemiddels flow diagram 7 El diagram for Mitsubishi

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING VER.

BRUGERVEJLEDNING VER. Dr.CropStore Styring af lager-temperatur BRUGERVEJLEDNING VER. 2.00 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0 Indledning....4 1.1 Knapindstilling, taster og display...................... 4 1.2 Indstilling, ændring af

Læs mere

Motor til modulerende styring AME 435

Motor til modulerende styring AME 435 Datablad Motor til modulerende styring AME 435 Beskrivelse ventilens karakteristik kan justeres trinløst mellem lineær og logaritmisk og omvendt. det avancerede design omfatter belastningsafhængige endestopkontakter,

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

GEMINA TERMIX Compact 20 VMTD

GEMINA TERMIX Compact 20 VMTD GEMINA TERMIX Compact 20 VMTD TERMIX Compact 20 VMTD er en komplet unit til styring af husets fjernvarmeinstallation. Brugsvandsopvarmningen foregår gennem en gennemstrømningsvandvarmer og radiatorkredsen

Læs mere

Premier. Forforstærkere. Brugervejledning. For modellerne

Premier. Forforstærkere. Brugervejledning. For modellerne Premier Forforstærkere Brugervejledning For modellerne Phono Stage Head Amplifier Line Pre-Amplifier + fjernbetjent version Line / Phono Pre-Amplifier + fjernbetjent version Line / Phono Plus + fjernbetjent

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 6. Indstilling af TV stationer ------------------------------------- (9)

Indholdsfortegnelse. 6. Indstilling af TV stationer ------------------------------------- (9) Indholdsfortegnelse 1. Vigtige sikkerhedsoplysninger ------------------------------ (2) 2. Oversigt ---------------------------------------------------------- (3) 1) TV'et 2) Fjernbetjeningen 3. Grundlæggende

Læs mere

ZWSB 30-4 A... Kondenserende gaskedel med integreret varmtvandsbeholder Condens 5000 WT. Betjeningsvejledning 6 720 803 677 (2012/05) DA

ZWSB 30-4 A... Kondenserende gaskedel med integreret varmtvandsbeholder Condens 5000 WT. Betjeningsvejledning 6 720 803 677 (2012/05) DA 6 720 803 744-00-1O Kondenserende gaskedel med integreret varmtvandsbeholder Condens 5000 WT ZWSB 30-4 A... Betjeningsvejledning 6 720 803 677 (2012/05) DA 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring

Læs mere

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening OASIS BRUGER manual Til daglig betjening Blinker = alarm Konstant lys = fejl Tændt = Område A tilkoblet Tændt = Område B tilkoblet Tændt = Område C tilkoblet Konstant lys = Power OK Blinkende lys = Batteri

Læs mere

Fjernbetjening Stouch Teknisk manual. Symboler på luftretning på anlæg

Fjernbetjening Stouch Teknisk manual. Symboler på luftretning på anlæg Fjernbetjening Stouch Teknisk manual Symboler på luftretning på anlæg 1 Beskrivelse - Quick guide Beskrivelse: Stik sættes i RS485-2, hvis man bruger Smarty XP, skal stik i remote control Der vises Con

Læs mere

Lamborghini. Oliebrænder ECO 3R 14-35 KW Monterings og brugsvejledning

Lamborghini. Oliebrænder ECO 3R 14-35 KW Monterings og brugsvejledning Lamborghini Oliebrænder ECO 3R 14-35 KW Monterings og brugsvejledning Installation på kedel: Monter flangen på kedlen med 4 stk M8 mm bolte, vend flangen det lille hul vender op. El-diagram: CO ekstern

Læs mere

Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL. Varmtvandsbeholder IHB DK 1113-1 031814 LEK

Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL. Varmtvandsbeholder IHB DK 1113-1 031814 LEK Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL Varmtvandsbeholder LEK IHB DK 1113-1 031814 Indholdsfortegnelse 1 Vigtig information 2 Sikkerhedsinformation 2 2 Levering og håndtering 4 Transport 4 Opstilling

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere