BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING EMHÆTTE TYPE EFU 60-00/EFU RF
|
|
- Karl Nørgaard
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 IO DK BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING EMHÆTTE TYPE EFU 60-00/EFU RF
2 Kære Kunde! Den emhætte, som du har modtaget, er et moderne produkt, der er nemt at betjene. Ved hjælp af denne betjeningsvejledning kan du hurtigt og nøjagtigt gøre dig bekendt med din nye emhætte. Sørg for at læse vejledningen nøje og omhyggeligt under særlig hensyntagen til producentens bemærkninger og anvisninger. Vi ønsker, at du bliver tilfreds med dit nye Gram produkt. I. TEKNISK KARAKTERISTIK 1. Tekniske data - Spænding 230V ~50 Hz - Max. effekt 250 W - Belysning 2 x 40 W - Dimensioner: 170 x 320 x 600 (når frontpanelet er trukket ud 170x470x600) - Vægt 10 kg - Lydniveau (som aftræk) 53 [db(a)] - Max. ydeevne (som aftræk): 470 [m3/h] - 2 -
3 2. Udstyr - afdækningsliste B (fig. 4) - flange C (fig.4) - 4 skruer til emhættens befæstning til skabet (fig. 3) - 3 skruer til befæstning af emhættens afdækningsliste A (fig. 4) 3. Komponenter (fig. 1) 1) Valgknap for lys 2) Udskydeligt frontpanel med trinvis regulering af sugestyrke 3) Nederste fedtfiltre 4) Arbejdslys 5) Lås til nederste fedtfiltre 6) Tilslutningskabel Fig Anvendelse EMHÆTTEN KAN BRUGES PÅ TO MÅDER: - til aftræk - til recirkulation (filtrering) - 3 -
4 II. INSTALLATION Emhætten skal monteres mindst 65 cm over kogeplader på elkomfurer og mindst 75 cm over gaskogeplader på gaskomfurer. Emhætten er forsynet med en fast tilsluttet ledning, som kun kan forbindes til en stikkontakt 230 V ~ 50 Hz. Forsyningskreds til stikkontakten skal være sikret ved en sikring 10 A. Producenten påtager sig intet ansvar for fejl forårsaget af brugerens manglende overholdelse af de ovennævnte anvisninger. I boliger opført efter 1. april 1975, vil alle stikkontakter i køkken og eventuelt bryggers være omfattet af en ekstrabeskyttelse. I boliger opført før 1. april 1975, er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt, emhætten skal forbindes til. I begge tilfælde skal der: - hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop, og lederen med gul/grøn isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket ). - hvis stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis brugeren selv monterer denne, skal lederen med gul/grøn isolation klippes af så tæt som muligt på det sted, hvor ledningen går ind i stikproppen. I alle andre tilfælde bør du lade en autoriseret elinstallatør undersøge, hvordan du nemmest får ekstrabeskyttet. Hvis du ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at du lader elinstallatøren opsætte en fejlstrømsafbryder af typen PFI eller HPFI. Et eventuelt krav om jordtilslutning fra den lokale elforsyning skal efterkommes. Emhættens stik og den anvendte stikkontakt skal da kunne give en korrekt jordforbindelse. Hvis du er i tvivl, så spørg din el-installatør om råd
5 Anvendelse med aftræk Når du vælger denne løsning, skal du benytte et aftræksrør på 120 mm. Den damp, der opstå ved madlavning, ledes ud i det fri ved hjælp af et rør, som skal forbindes med flangen på emhætten, medens rørets anden ende skal forbindes med ventilationsåbningen i væggen. (fig. 2) En emhætte, der skal benyttes som aftræk, monteres på følgende måde: åbn begge dele af de nederste kapper (se også side 8 stk. 1), i overskabets nederste hylde skæres et hul på mm til aftræksrøret samt bores huller til emhættens befæstningsskruer ifølge fig. 3 (for at undgå fejl ved placering af de enkelte huller skal den medfølgende papirsskabelon anvendes til opmærkning af skruehuller og hul til aftræksrøret i overskabets nederste hylde. monter flangen på emhættens udledningsåbning (fig. 4 pos. C), fastgør emhætten til skabet ved hjælp af de 4 skruer, som du finder i montagesæt til emhætten (fig. 3); hvis dybden af skabet G (fig.5) viser sig at være større end emhættens dybde T (fig. 5), skal du ved hjælp af de tre skruer (fig. 4 pos. A og B) fra montagesæt fastgøre afdækningslisten til emhættens bageste del - således, at afstanden T3 (fig. 5) mellem emhættens bageste væg og overskabets væg er afdækket. forbind aftræksrøret med flangen og ventilationsåbningen; hvis ventilationsåbningen ligger over overskabet, skal du i skabets øverste del skære et andet hul på mm ud til aftræksrøret (fig. 2) For at opnå en bedre ydeevne på emhætten bør aftræksrøret være så kort som muligt, rørets maksimale 0 bøjningsvinkel bør ikke overstige 90. På vandrette strækninger skal røret gå lidt (ca. 10%) opad, således at afgangsluften kan ledes ud i det fri uden nogen forhindringer. Luk begge dele af det nederste fedtfilter - 5 -
6 Fig.2 Fig.3 Skruer til emhættens befæstning til skabet Fig.4-6 -
7 Fig.5 Afdækningsliste 4. Anvendelse med recirkulation Når du vælger denne løsning, skal du benytte et syntetisk kulfilter - samt et udledningsrør på 120 mm. Den damp, der opstår ved madlavning, renses vha. et kulfilter og ledes tilbage i køkkenet gennem et udledningsrør i skabets øverste del (fig. 6) Denne variant anvendes, når man ikke har mulighed for at installere et aftræksrør. En emhætte, som bruges til recirkulation, monteres på følgende måde: åbn begge fedtfiltre (se også side 8 stk. 1), i overskabets nederste hylde skæres et hul på mm ud til et rør som leder afgangsluft ud samt bores huller til emhættens befæstningsskruer ifølge fig. 3; for at undgå fejl ved placering af de enkelte huller skal den medfølgende papirsskabelon anvendes til opmærkning af skruehuller og hul til aftræksrøret i overskabets nederste hylde, monter flangen på emhættens udledningsåbning (fig. 4 pos. C), fastgør emhætten til skabet ved hjælp af de 4 skruer, som du finder i montagesæt til emhætten (fig. 3); hvis dybden af skabet G (fig.5) viser sig at være større end emhættens dybde T (fig. 5), skal du ved hjælp af de tre skruer (fig. 4 pos. A og B), som findes i montagesæt, fastgøre afdækningslisten til emhættens bageste del - således, at afstanden T3 (fig. 5) mellem emhættens bageste væg og overskabets væg er afdækket
8 i den øverste del af skabet skær et andet hul på Ø ud til afledningsrør (fig. 6) forbind aftræksrøret til flangen og åbningen i skabets øverste del (aftræksrørets ende skal ligge oven over overskabet og den skal pege mod køkkenet og ikke loftet (fig. 6) indsæt et kulfilter (du skal først trække frontpanelet helt ud, derefter skal du installere kulfiltret i det kammer som findes ved motorens gitter) monter fedtfilter igen Fig.6 Syntetisk kulfilter III. BETJENING 1. Sådan afmonteres fedtfiltre (fig. 7) - træk frontpanelet helt ud a - skub låsen for det nederste fedtfilter mod emhættens center - bøj fedtfiltret ned d - tag det nederste fedtfilter ud Fig.7-8 -
9 Emhætten er forsynet med en ventilator med tre trin og et arbejdslys. Motorhastighed reguleres ved at trække frontpanelet ud. Jo mere man trækker frontpanelet ud, jo hurtigere arbejder emhætten. Emhætten er også forsynet med en valgknap for lys (fig. 1 pos. 1). Knappen kan stilles i tre positioner (A, O, M) alt efter behov: Pos. A - motor og arbejdslys tændes automatisk, når frontpanelet trækkes ud. Pos. O - når frontpanelet trækkes ud, tændes emhættens motor automatisk (lyset forbliver slukket) Pos. M - når knappen står i denne stilling, vil arbejdslyset være tændt hele tiden uanset om frontpanelet er trukket ud eller skubbet ind og emhættens motor tændes automatisk, når frontpanelet trækkes ud. For at opnå optimal ydeevne anbefaler vi, at du under normale vilkår bruger de lave trin og kun bruger de høje trin ved stor koncentration af em. Vi anbefaler at du tænder for emhætten kort før, du starter madlavningen og at du lader emhætten være tændt ca. 15 minutter efter, du har stoppet madlavningen - indtil der ikke længere er em i lokalet. Emhættens aftræksrør må ikke forbindes med et andet aftræksrør, der ikke er bestemt til emhætter. Ved samtidig brug af emhætte og et apparat, som bruger luften i rummet (gas- eller oliebrænder, gennemstrømningsvandvarmer, gasvandvarmer) skal du huske at sikre friskluftforsyningen udefra (åbninger i døre, vinduer m.m.) Du må under ingen omstændigheder flambere under emhætten, da åben ild kan føre til brand. Friturestegning må kun ske under opsyn, så der kan holdes øje med, at olien ikke overophedes og antændes. 2. Fedtfilter Fedtfilter opfanger fedtpartiklerne i luften. Det installeres i emhættens nederste del(fig. 7). Fedtfiltret (aluminium) skal med visse intervaller rengøres i varmt vand tilsat opvaskemiddel
10 3. Kulfilter Kulfiltret absorberer lugt opstået ved madlavningen. Det skal udskiftes hver fjerde måned ved normal brug. For at købe et nyt filter i denne version skal du kontakte din sælger eller producentens servicecenter. Kulfiltret kan ikke vaskes - det skal udskiftes med et nyt. For at udskifte kultfiltret skal du åbne begge fedtfiltre (fig. 7) og dernæst tage det gamle filter ud og sætte et nyt på (ifølge fig. 8). For at gøre udskiftningen lettere husk at holde filtret skråt ved indsætningen - holderen skal vende mod det indre kammer og den modsatte kant skal være støttet på plastholderen. Derefter skal du trække i holderen for at udjævne filtret. Fig.8 Kulfilter 4. Udskiftning af pærer - afbryd strømforsyning til emhætten - løsn lampeglassets låseskrue (fig. 9) - erstat de defekte pærer med nye maksimum 40 W (E 14) - skrue lampeglassets låseskrue fast igen. Fig.9 Kulfilter
11 IV. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Udvendig rengøring Til udvendig rengøring af emhætten skal du bruge en klud hårdt opvredet i varmt vand tilsat et flydende rengøringsmiddel. Undgå at anvende skruende eller slibende produkter til rengøring af emhættens udvendige overflader. Bemærkning Det er vigtig at overholde anvisningerne om rengøring af emhætten samt udskiftning og rengøring af filtre, da alt for meget fedt kan medføre risiko for brand. Bortskaffelse Når dette produkt er udtjent, må det ikke bortskaffes via normalt husholdningsaffald, men skal afleveres til en indsamlingsplads for genbrug af elektriske og elektroniske produkter. Symbolet på produktet, brugervejledningen eller emballagen henviser til det. Materialerne er genanvendelige ifølge deres mærkning. Ved genbrug, genanvendelse af stoffer eller andre former for genanvendelse af udtjente produkter bidrager du væsentligt til at beskytte miljøet. Oplysninger om rette bortskaffelsespladser for udtjente elektroniske og elektriske produkter kan fås ved henvendelse til de offentlige myndigheder
12 IO SE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING KÖKSFLÄKT MODELL EFU 60-00/EFU RF
13 Kära kund! Den köksfläkt som du har mottagit är en modern produkt som är lätt att använda. Med hjälp av denna bruksanvisning kan du snabbt och enkelt göra dig bekant med din nya köksfläkt. Se till att läsa vägledningen noggrant och omsorgsfullt och var särskilt noga med tillverkarens anmärkningar och anvisningar. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya produkt från Gram. I. TEKNISKA EGENSKAPER 1.Tekniska data - Spänning 230V ~50Hz - Max. effekt 250 W - Belysning 2 x 40W - Mått 170 x 320 x 600 (vid utskjutande frontpanel 170 x 470 x 600) - Vikt 10 kg - Ljudnivå (som utblås) 53 [db(a) re 1 pw] - Max. kapacitet (som utblås) : 470 [ m3/h ]
14 2. Utrustning - täcklist (B) (fig. 4) - fläns (C) (fig. 4) - 4 skruvar för köksfläktens montering till skåpet (fig. 3) - 3 skruvar för fästning av köksfläktens täcklist (A) (fig. 4) 3. Delar (fig. 1) 1) Funktionsknapp för belysning 2) Utskjutbar frontpanel med stegvis regulering av sugeffekt 3) Nedersta fettfilter 4) Arbetsbelysning 5) Låsspärr för nedersta fettfilter 6) Anslutningssladd Fig Användning KÖKSFLÄKTEN KAN ANVÄNDAS PÅ TVÅ SÄTT: - för utblås - för återcirkulation (filtrering)
15 II. INSTALLATION Köksfläkten ska monteras minst 65 cm över en elektrisk spis och minst 75 cm över en gasspis. Köksfläkten är försedd med en fast ansluten sladd som endast kan anslutas till en stickkontakt 230 V ~ 50 Hz. Strömförsörjningen till stickkontakten ska säkras med en säkring 10 A. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel orsakade av användarens bristande iakttagande av ovannämnda anvisningar
16 Användning med utblås När du väljer denna lösning ska du använda ett utblåsrör på 120 mm. Det matos som uppstår vid matlagning leds ut till det fria med hjälp av ett rör som förbinds med flänsen på köksfläkten, medan rörets andra ände förbinds med ventilationsöppningen i väggen. (fig. 2) En köksfläkt som ska användas med utblås monteras på följande sätt: - öppna bägge delarna av de nedersta kåporna (se också sid. 19, punkt 1) - i överskåpets nedersta hylla sågas ett hål på mm för utblåsröret, samt borras hål för köksfläktens fästskruvar enligt fig. 3 (för att undvika felplacering av de enskilda hålen ska den medföljande pappersmallen användas för att markera skruvhålen och hål för utblåsröret i överskåpets nedersta hylla - montera flänsen på köksfläktens utblåsningsöppning (fig. 4 pos. C) - montera köksfläkten till skåpet med hjälp av de fyra skruvarna som du hittar i köksfläktens monteringssats (fig. 3); om skåpets (G) (fig.5) djup visar sig vara större än köksfläktens (T) djup (fig. 5), ska du med hjälp av de tre skruvarna ( fig. 4 pos. A och B) från monteringssatsen, montera täcklisten till köksfläktens bakre del så att avståndet T3 (fig. 5), mellan köksfläktens bakre vägg och överskåpets vägg är täckt - anslut utblåsröret till flänsen och ventilationsöppningen; om ventilationsöppningen befinner sig ovanför överskåpet, ska du i skåpets översta del såga ut ett hål på mm för utblåsröret (fig. 2). För att förbättra fläktens kapacitet bör utblåsröret vara så kort som möjligt. Rörets maximala böjningsvinkel bör inte överstiga 90. På vågräta sträckningar ska röret gå lite (ca 10 %) uppåt, så att utblåsningsluften kan ledas ut till det fria utan några hinder - Stäng bägge delarna av nedersta fettfilter
17 Fig.2 Fig.3 Skruvar för infästning av köksfläkten till skåpet Fig
18 Fig.5 Täcklist 4. Användning med återcirkulation När du väljer denna lösning ska du använda ett syntetiskt kolfilter -samt ett avledningsrör på 120 mm. Det matos som uppstår vid matlagning, renas med hjälp av ett kolfilter och leds tillbaka in i köket via ett avledningsrör i skåpets översta del (fig. 6). Denna variant används när man inte har möjlighet att installera ett utblåsrör. En köksfläkt som används med återcirkulation, monteras på följande sätt: - öppna bägge fettfilter (se också sid. 19, punkt 1) - I överskåpets nedersta hylla sågas ett hål på mm för - - ett rör som leder ut avledningsluften, samt borras hål för köksfläktens fästskruvar enligt fig. 3. För att undvika felplacering av de enskilda hålen ska den medföljande pappersmallen användas för markering av skruvhål och hål för avledningsröret i överskåpets nedersta hylla montera flänsen på köksfläktens utblåsningsöppning (fig. 4 pos. C) montera köksfläkten till skåpet med hjälp av de fyra skruvarna som du hittar i köksfläktens monteringssats (fig. 3); om skåpets (G) (fig.5) djup visar sig vara större än köksfläktens (T) djup (fig. 5), ska du med hjälp av de tre skruvarna (fig. 4 pos. A och B), som finns i monteringssatsen, montera täcklisten till köksfläktens bakre del så att avståndet T3 (fig. 5) mellan köksfläktens bakre vägg och överskåpets vägg är täckt
19 i den övre delen av skåpet sågas ännu ett hål på Ø mm för avledningsröret (fig. 6) anslut avledningsröret till flänsen och öppningen i skåpets övre del (avledningsrörets ände ska ligga ovanför överskåpet och den ska peka mot köket och inte mot innertaket (fig. 6) sätt in ett kolfilter (dra först ut frontpanelen helt, installera därefter kolfiltret i det utrymme som finns vid motorgallret) stäng bägge fettfilter. Fig.6 Syntetiskt kolfilter III. ANVÄNDNING 1. Så öppnar du de nedersta fettfilter (fig. 7) dra ut frontpanelen helt (a) skjut låsspärren framför den nedersta fettfilter mot köksfläktens mitt vik ned (d) tag ut den nedersta fettfilter. Fig
20 Köksfläkten är försedd med en ventilator med tre steg och arbetsbelysning. Varvtalet regleras genom att dra ut frontpanelen. Ju längre frontpanelen dras ut, desto snabbare arbetar fläkten. Köksfläkten är också försedd med en funktionsknapp för belysning (fig. 1 pos. 1). Knappen kan ställas in i tre lägen (A, O, M), allt efter de arbeten som utförs i köket: Pos. A - motor och arbetsbelysning sätts på automatiskt när frontpanelen dras ut. Pos O - när frontpanelen dras ut sätts köksfläktens motor automatiskt på (ljuset förblir släckt). Pos. M - när knappen st ällas till detta läge kommer arbetsbelysningen att vara tänd hela tiden oavsett om frontpanelen är utdragen eller inskjuten. Köksfläktens motor sätts automatiskt på när frontpanelen dras ut. För att uppnå bästa möjliga kapacitet rekommenderar vi att du under normala förhållanden använder det lägsta läget och endast använder det högsta läget vid stor koncentration av matos. Vi rekommenderar att du sätter på köksfläkten strax innan du börjar matlagningen och låter köksfläkten vara på ca 15 minuter efter avslutad matlagning tills det inte längre finns något os kvar i köket. Köksfläktens utblåsrör får inte anslutas till ett annat utblåsrör som inte är avsett för köksfläktar. Om köksfläkt och en apparat som använder luften i rummet (gas- eller oljebrännare, genomströmningsvattenvärmare, gasvattenvärmare) används samtidigt, måste det komma in frisk luft utifrån (en öppning i fönster eller dörr m.m.). Du får under inga omständigheter flambera under köksfläkten, då det kan orsaka brand. Fritering får endast ske under uppsikt, så att inte oljan överhettas eller antändes. 2. Fettfilter Fettfilter fångar upp fettpartiklarna i luften. Det installeras i köksfläktens nedersta fettfilter (fig. 7). Fettfiltret (aluminium) ska med vissa intervaller rengöras i varmt vatten med tillsatt diskmedel
21 3. Kolfilter Kolfiltret absorberar lukt som uppstår vid matlagning. Vid normal användning ska det bytas ut var fjärde månad. För att köpa ett nytt filter till denna modell ska du kontakta din försäljare eller tillverkarens servicecenter. Kolfiltret kan inte rengöras det ska bytas ut mot ett nytt. För att byta ut kolfiltret, öppnar du bägge fettfilter (fig. 7) och tar därefter ut det gamla filtret och sätter i ett nytt (enligt fig. 8). För att underlätta bytet, kom ihåg att hålla filtret snett vid insättningen hållaren ska vändas mot den inre kammaren och den motsatta kanten ska stödjas mot plasthållaren. Därefter ska du dra i hållaren för att jämna ut filtret. Fig.8 Kolfilter 4. Byte av glödlampor Kolfilter bryt strömförsörjningen till köksfläkten lossa lampglasets låsskruv (fig. 9) byt ut den trasiga glödlampan mot en ny, max. 40W (E 14) skruva fast lampglasets låsskruv igen. Fig
22 IV. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. Utvändig rengöring För utvändig rengöring av köksfläkten ska du använda en trasa hårt urvriden i varmt vatten med tillsatt flytande rengöringsmedel. Undvik att använda frätande eller slipande produkter för rengöring av köksfläktens utvändiga ytor. Anmärkning Det är viktigt att följa anvisningarna om rengöring av köksfläkten samt byte och rengöring av filter, då alltför mycket fett utgör en brandfara. Avfallshantering När denna produkt ska kasseras får den inte läggas i de vanliga hushållssoporna, utan ska lämnas till en återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen hänvisar till detta. Materialen är återvinningsbara enligt deras markering. Vid återvinning, återanvändning av material och andra former av återanvändning av kasserade produkter bidrar du väsentligt till att skydda miljön. Upplysningar om vilka återvinningscentraler som gäller för kasserade elektriska och elektroniska produkter kan fås av din
23 IO NO BETJENINGS- OG MONTERINGSVEILEDNING VENTILATOR TYPE: EFU 60-00/EFU RF
24 Kjære kunde! Ventilatoren du når har fått, er et moderne produkt med enkel betjening. Ved hjelp av denne bruksanvisningen kan du raskt og nøyaktig gjøre deg kjent med din nye ventilator. Les bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på produsentens merknader og anvisninger. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye GRAM-produkt. 1. Tekniske data Spenning: Maks. effekt Belysning: 230 V ~50 Hz 250 W 2 x 40 W Dimensjoner: 170 x 320 x 600 (når Vekt: frontpanelet er trukket ut 170 x 470 x 600) 10 kg Lydnivå (som avtrekk) 53 [db (A) re 1 pw] Maks. ytelse (som avtrekk): 470 [m3/h]
25 2. Utstyr - avdekningslist, B. (fig. 4) - flens, C. (fig. 4) - 4 skruer til å feste ventilatoren til skapet med (fig. 3) - 3 skruer til festing av ventilatorens avdekningslist A. (fig. 4) 3. Komponenter (fig. 1) 1) Valgknapp for lys 2) Uttrekkbart frontpanel med trinvis regulering af sugestyrke 3) Nederste fettfiltre 4) Arbeidslys 5) Lås til nederste fettfiltre 6) Tilslutningskabel Fig Bruk VENTILATOREN KAN BRUKES PÅ TO MÅTER: - til avtrekk - til resirkulasjon (filtrering)
26 II. INSTALLASJON Ventilatoren skal monteres minst 65 cm over kokeplater på elektriske komfyrer og minst 75 cm over gassbluss på gasskomfyrer. Ventilatoren er utstyrt med en fast tilkoblet ledning som kun kan forbindes til en stikkontakt 230 V ~ 50 Hz. Forsyningskrets til stikkontakten skal være sikret ved en 10 A sikring. Produsenten påtar seg intet ansvar for feil som skyldes at brukeren ikke overholder anvisningene som nevnt over. Et eventuelt krav om jording fra det lokale e-verket skal etterkommes. Ventilatorens støpsel og stikkontakten som brukes skal da kunne gi en korrekt jordforbindelse. Hvis du er i tvil, må du rådføre deg med elinstallatøren
27 Bruk med avtrekk Velger du denne løsningen, skal du benytte et avtrekksrør på 120 mm. Dampen som oppstår ved matlaging ledes ut i det fri ved hjelp av et rør som skal forbindes med flensen på ventilatoren, mens den andre enden av røret skal forbindes med lufteåpningen i veggen. (fig. 2) En ventilator som skal brukes til avtrekk, monteres på følgende måte: - åpne begge deler av de nederste fettfiltre (se også side 31 stk. 1), - i overskapets nederste hylle skjæres det et hull på mm til avtrekksrøret, samt at det bores huller til ventilatorens festeskruer ifølge fig. 3 (for å unngå feil ved plassering av de enkelte hullene, skal den medfølgende papirsjablongen brukes til avmerking av skruehull og hull til avtrekksrøret i overskapets nederste hylle. - monter flensen på ventilatorens utløpsåpning (fig. 4 pos. C), - fest ventilatoren til skapet ved hjelp av de 4 skruene du finner i monteringssettet til ventilatoren (fig. 3); hvis dybden på skapet G (fig.5) viser seg å være større enn ventilatorens dybde T (fig. 5), må du ved hjelp av de tre skruene (fig. 4 pos. A og B) fra montasjesettet feste avdekningslisten til ventilatorens bakerste del slik at avstanden T 3 (fig. 5) mellom ventilatorens bakerste vegg og overskapets vegg er dekket. - koble avtrekksrøret til flensen og lufteåpningen; hvis lufteåpningen ligger over overskapet, må du også skjære et hull på mm i skapets øverste del til avtrekksrøret (fig. 2) For å oppnå bedre ytelse for ventilatoren, bør avtrekksrøret være så kort som mulig; rørets maksimale bøyningsvinkel bør ikke overstige 90. På vannrette strekninger skal røret gå litt (ca. 10 %) oppover, slik at avgangsluften kan ledes ut i det fri uten noen hindringer. - Lukk begge deler av de nederste fettfiltre
28 Fig. 2 Fig. 3 Skruer til ventilatorens feste til skapet. Fig
29 Fig. 5 Avdekningslist 4. Bruk med resirkulasjon Velger du denne løsningen, skal du benytte et syntetisk kullfilter samt et utløpsrør på 120 mm. Den dampen som oppstår ved matlaging, renses ved hjelp av et kullfilter og føres tilbake i kjøkkenet gjennom et utløpsrør i den øverste delen av skapet (fig. 6). Dette alternativet brukes når man ikke har mulighet til å installere et avtrekksrør. En ventilator som brukes til resirkulasjon, monteres på følgende måte: - åpne begge fettfiltre (se også side 31 stk. 1), - I overskapets nederste hylle skjæres det et hull på mm til et rør som leder avgangsluften ut, samt at det bores huller til ventilatorens festeskruer ifølge fig. 3. For å unngå feil ved plassering av de enkelte hullene, skal den medfølgende papirsjablongen brukes til avmerking av skruehull og hull til avtrekksrøret i overskapets nederste hylle. - monter flensen på ventilatorens utløpsåpning (fig. 4 pos. C),
30 - fest ventilatoren til skapet ved hjelp av de 4 skruene du - finner i monteringssettet til ventilatoren (fig. 3); hvis dybden på skapet G (fig.5) viser seg å være større enn ventilatorens dybde T (fig. 5), må du ved hjelp av de tre skruene (fig. 4 pos. A og B) som finnes i montasjesettet, feste avdekningslisten til ventilatorens bakerste del slik at avstanden T3 (fig. 5) mellom ventilatorens bakerste vegg og overskapets vegg er dekket. i den øverste delen av skapet skjærer du også et hull på Ø til avledningsrøret (fig. 6) - koble avtrekksrøret til flensen og åpningen i skapets øverste del (avtrekksrørets ende skal ligge over overskapet og skal peke mot kjøkkenet og ikke taket (fig. 6) - sett inn et kullfilter (du skal først trekke frontpanelet helt ut, deretter skal du installere kullfiltret i det kammeret som finnes ved gitteret til motoren) - lukk begge deler av de nederste fettfiltre
31 Fig. 6 Syntetisk kullfilter III. BETJENING 1. Slik åpner du nederste fettfiltre (fig. 7) - trekk frontpanelet helt ut, a. - skyv låsen til den nederste fettfilter mot midten av ventilatoren - bøy ned, d. - ta ut den nederste fettfilter Fig
32 Ventilatoren er utstyrt med en vifte med tre trinn og et arbeidslys. Motorhastigheten reguleres ved å trekke ut frontpanelet. Jo lenger ut man trekker frontpanelet, desto raskere jobber ventilatoren. Ventilatoren er også utstyrt med en valgknapp for lys (fig. 1 pos. 1). Knappen kan stilles i tre posisjoner (A, O, M) alt etter hva slags arbeid man utfører i kjøkkenet: Pos. A - motor og arbeidslys tennes automatisk når frontpanelet trekkes ut. Pos. O - når frontpanelet trekkes ut, starter ventilatorens motor automatisk (lyset er av) Pos.M - når knappen stilles i denne stillingen, vil arbeidslyset være tent hele tiden uansett om frontpanelet er trukket ut eller skjøvet inn, og ventilatorens motor starter automatisk når frontpanelet trekkes ut. For å oppnå optimal ytelse, anbefaler vi at du under normale forhold bruker de lave trinnene og kun bruker de høye trinnene ved store mengder os. Vi anbefaler at du slår på ventilatoren kort tid før du starter matlagingen og at du lar den være på ca. 15 minutter etter at du er ferdig med matlagingen helt til det ikke lenger er os i rommet. Ventilatorens avtrekksrør må ikke kobles til med et annet avtrekksrør som ikke er beregnet på ventilatorer. Ved samtidig bruk av ventilator og et apparat som bruker luften i rommet (gass- eller oljebrenner, varmtvannsbereder, gassdrevet varmtvannsbereder), må du være nøye med å sørge for frisklufttilførsel utenfra (åpninger i dører, vinduer m.m.). Du må under ingen omstendigheter flambere under ventilatoren, siden åpen ild kan føre til brann. Frityrsteking må kun skje under oppsyn, slik at man kan kontrollere at oljen ikke overopphetes og antennes
33 2. Fettfilter Fettfilteret fanger opp fettpartiklene i luften. Det installeres i ventilatorens nederste fettfilter (fig. 7). Fettfilteret (aluminium) skal med jevne mellomrom rengjøres i varmt vann tilsatt oppvaskmiddel. 3. Kullfilter Kullfilteret absorberer lukt som oppstår ved matlaging. Det skal skiftes ut hver fjerde måned ved normal bruk. For å kjøpe nytt filter av denne typen må du kontakte salgsstedet eller produsentens serviceavdeling. Kullfilteret kan ikke vaskes det må skiftes ut med et nytt. For å skifte ut kullfilteret, må du åpne begge de nederste fettfiltre (fig. 7) og deretter ta ut det gamle filteret og sette inn et nytt (se fig. 8). For å gjøre utskiftningen enklere, må du huske på å holde filteret skrått ved innsettingen holderen skal vende mot det indre kammeret og den motsatte kanten skal være støttet på plastholderen. Deretter må du trekke i holderen for å glatte ut filteret
34 Fig. 8 Kullfilter Kullfilter 4. Utskifting av pærer - avbryt strømforsyningen til ventilatoren - løsne låseskruen til lampeglasset (fig. 9) - skift ut de defekte pærene med nye, maksimum 40 W (E 14) - skru låseskruen til lampeglasset fast igjen. Fig
35 IV. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 1. Utvendig rengjøring Til utvendig rengjøring av ventilatoren skal du bruke en klut som er godt oppvridd i varmt vann tilsatt et flytende rengjøringsmiddel. Unngå å bruke produkter med skure- eller slipeeffekt til rengjøring av ventilatorens utvendige overflater. Merknad Det er viktig å følge veiledningen om rengjøring av ventilatoren, samt utskifting og rengjøring av filtrene, ettersom altfor mye fett kan medføre risiko for brann. Kassering Når produktet ikke lenger kan brukes, må det ikke kasseres som vanlig husholdningsavfall, men leveres til en innsamlingsplass for gjenbruk av elektriske og elektroniske artikler. Se symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen. Materialene er gjenbrukbare ifølge merkingen. Ved gjenbruk, gjenvinning av stoffer eller andre former for gjenbruk av kasserte produkter, gjør du en betydelig innsats for å verne om miljøet. Opplysninger om innsamlingsplasser for brukte elektroniske og elektriske artikler får du ved å henvende deg til lokale myndigheter
36 IO FI KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE LIESITUULETIN EFU 60-00/EFU RF
37 Hyvä asiakkaamme! Hankkimasi liesituuletin on moderni ja helppokäyttöinen. Tämän käyttöohjeen avulla voit tutustua laitteeseen nopeasti ja tarkasti. Lue ohje huolellisesti ja ota erityisesti huomioon valmistajan merkinnät ja ohjeet. Mukavia hetkiä uuden Gramlaitteesi parissa! I. TEKNISET OMINAISUUDET 1. Tekniset tiedot - Jännite 230V ~50 Hz - Liitäntäteho max 250W - Valo 2 x 40W - Mitat: 170 x 320 x 600 (etupaneeli ulosvedettynä: 170 x 470 x 600) - Paino 10 kg - Äänenvoimakkuus (hormiliitännällä) 53 db(a) re 1 pw - Imuteho max 3 (hormiliitännällä) 470 m /h
38 2. Tarvikkeet - peitelista B (kuva 4) - laippa C (kuva 4) - 4 ruuvia liesituulettimen kiinnittämiseksi kaappiin (kuva 3) - 3 ruuvia liesituulettimen peitelistan kiinnittämiseksi (kuva 4, kohta A) 3. Komponentit (kuva 1) 1) Valon katkaisija 2) Ulosvedettävä etupaneeli tehon säädin 3) Alaritilät (rasvasuodattimet) 4) Työvalo 5) Alaritilän lukitsin 6) Liitäntäjohto Kuva Käyttö LIESITUULETINTA VOI KÄYTTÄÄ KAHDELLA TAVALLA: - hormiliitännällä - kiertoilmatoiminnolla (suodatus)
39 II. ASENNUS Liesituuletin tulee asentaa sähkölieden päälle vähintään 65 cm:n korkeudelle ja kaasulieden päälle vähintään 75 cm:n korkeudelle. Liesituulettimessa on kiinteä johto, jonka saa liittää ainoastaan 230 V ~50 Hz pistorasiaan. Pistorasian syöttövirtapiiri tulee suojata 10 A:n sulakkeella. Valmistaja ei vastaa virheistä, jotka johtuvat siitä, että käyttäjä on jättänyt yllä olevat ohjeet huomiotta. Käyttö hormiliitännällä Tätä ratkaisua käytettäessä tulee käyttää 120 mm:n poistoputkea. Ruoanlaitossa syntyvä höyry johdetaan ulos liesituulettimen laippaan kiinnitettävän putken kautta. Putken toinen pää kiinnitetään seinän poistoaukkoon. (kuva 2) Hormiliitännällä käytettävä liesituuletin asennetaan seuraavasti: - avaa alaritilöiden molemmat osat (ks. myös kuvaan 7 liittyvä kohta 1) - sahaa yläkaapin alimpaan hyllyyn mm:n aukko poistoputkea varten sekä poraa reiät liesituulettimen kiinnitysruuveja varten kuvan 3 mukaisesti (virheiden välttämiseksi yksittäisten reikien sijoituksessa on ruuvinreikien sekä yläkaapin alahyllyyn tulevan poistoputken aukon merkitsemiseen käytettävä mukana toimitettavaa paperimallinetta. - asenna laippa liesituulettimen poistoaukkoon (kuva 4, kohta C), - kiinnitä liesituuletin kaappiin asennussarjassa olevien 4 ruuvin avulla (kuva 3); jos kaapin syvyys G osoittautuu suuremmaksi kuin liesituulettimen syvyys T (kuva 5), tulee asennussarjan kolmen ruuvin avulla (kuva 4, kohta A ja B) kiinnittää peitelista liesituulettimen takaosaan niin, että aukko T3 (kuva 5) liesituulettimen takaseinän ja yläkaapin seinän välillä peittyy. - kiinnitä poistoputki laippaan ja poistoaukkoon; jos poistoaukko on yläkaapin yläpuolella, tulee myös kaapin yläosaan sahata mm:n aukko poistoputkea varten (kuva 2). Liesituulettimen imutehon parantamiseksi poistoputken tulee olla mahdollisimman lyhyt. Putken taivutuskulma saa olla korkeintaan 90. Vaakasuoran osuuden tulee jatkua hieman (n. 10 %) kaapin yläpuolelle, jotta poistoilma voidaan johtaa ulos ilman estettä. - Lukitse alaritilöiden molemmat osat
40 Kuva 2 Kuva 3 Ruuvit liesituulettimen kiinnittämiseksi kaappiin Kuva
41 Kuva 5 Peitelista 4. Käyttö kiertoilmatoiminnolla Tätä ratkaisua käytettäessä pitää käyttää synteettistä hiilisuodatinta sekä 120 mm:n poistoputkea. Ruoanlaitossa syntyvä höyry puhdistetaan hiilisuodattimen avulla ja johdetaan takaisin keittiöön kaapin yläosasta putken kautta (kuva 6). Tätä vaihtoehtoa käytetään, kun poistoputkea ei voida asentaa. Kiertoilmatoiminnolla käytettävä liesituuletin asennetaan seuraavasti: - avaa alaritilöiden molemmat osat (ks. myös kuvaan 7 liittyvä kohta 1), - yläkaapin alimpaan hyllyyn sahataan mm:n aukko putkea varten sekä porataan reiät liesituulettimen kiinnitysruuveja varten kuvan 3 mukaisesti; virheiden välttämiseksi yksittäisten reikien sijoituksessa on ruuvinreikien sekä yläkaapin alahyllyyn tulevan putken aukon merkitsemistä varten käytettävä mukana toimitettavaa paperimallinetta, - asenna laippa liesituulettimen poistoaukkoon (kuva 4, kohta C), - kiinnitä liesituuletin kaappiin asennussarjassa olevien 4 ruuvin avulla (kuva 3); jos kaapin syvyys G osoittautuu suuremmaksi kuin liesituulettimen syvyys T (kuva 5), tulee asennussarjan kolmen ruuvin avulla (kuva 4, kohta A ja B) kiinnittää peitelista liesituulettimen takaosaan niin, että aukko T3 (kuva 5) liesituulettimen takaseinän ja yläkaapin seinän välillä peittyy
42 - sahaa myös kaapin yläosaan Ø mm:n aukko putkea varten (kuva 6) - liitä putki laippaan ja kaapin yläosassa olevaan aukkoon (putken pään tulee olla yläkaapin yläpuolella ja sen tulee osoittaa keittiötä, ei kattoa, kohti (kuva 6) - aseta hiilisuodatin paikalleen (etupaneeli tulee ensin vetää täysin ulos ja hiilisuodatin tulee tämän jälkeen asentaa moottorin säleikössä olevaan aukkoon) - asenna alaritilät paikoilleen Kuva 6 Synteettinen hiilisuodatin III. KÄYTTÖ 1. Alaritilän poisto (kuva 7) vedä etupaneeli täysin ulos (a) työnnä alaritilän lukitsinta liesituulettimen keskustaa kohti käännä ritilä alas (d) irrota alin ritilä Kuva
43 Liesituulettimessa on kolmitehoinen tuuletin ja työvalo. Moottorin nopeutta säädetään vetämällä etupaneelia ulos. Mitä enemmän etupaneelia vedetään ulos, sitä voimakkaammin liesituuletin toimii. Liesituulettimessa on myös toiminnon valon katkaisija (kuva 1, kohta 2). Katkaisijan voi asettaa kolmeen asentoon (A, O, M) sen mukaan, mitä keittiössä tehdään: Asento A - moottori käynnistyy ja työvalo syttyy automaattisesti, kun etupaneeli vedetään ulos. Asento O - kun etupaneeli vedetään ulos, liesituulettimen moottori käynnistyy automaattisesti (valo pysyy pimeänä) Asento M - kun säädin käännetään tähän asentoon, työvalo on päällä koko ajan riippumatta siitä, onko etupaneeli vedetty ulos vai työnnetty sisään, ja liesituulettimen moottori käynnistyy automaattisesti, kun etupaneeli vedetään ulos. Optimaalisen imutehon saavuttamiseksi suosittelemme käyttämään normaaleissa olosuhteissa pienempää tehoa, ja suurempaa tehoa ainoastaan silloin, kun höyryä syntyy suuria määriä. Suosittelemme käynnistämään liesituulettimen hieman ennen ruoanlaiton aloittamista ja pitämään laitteen käynnissä n. 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisen jälkeen, kunnes asunnossa ei enää ole höyryä. Liesituulettimen poistoputkea ei saa liittää sellaiseen poistoputkeen, jota ei ole tarkoitettu liesituulettimia varten. Mikäli liesituulettimen kanssa käytetään samanaikaisesti laitetta, joka käyttää huoneessa olevaa ilmaa (esim. kaasu- tai öljypoltin tai vesikiertoinen lämmitin), tulee huolehtia raittiin ulkoilman saannista (ovet, ikkunat tms. on pidettävä auki). Liesituulettimen alla ei missään tapauksessa saa liekittää ruokaa, koska avotuli voi aiheuttaa tulipalon. Uppopaistoa saa suorittaa ainoastaan valvomalla tarkkaan, ettei öljy ylikuumene ja syty palamaan. 2. Rasvasuodatin Ilman rasvahiukkaset tarttuvat rasvasuodattimeen. Suodatin asennetaan liesituulettimen alaritilään (kuva 7). Alumiininen rasvasuodatin tulee puhdistaa säännöllisin väliajoin lämpimällä astianpesuainevedellä
44 3. Hiilisuodatin Hiilisuodatin imee itseensä ruoanlaitossa syntyvän käryn. Normaalissa käytössä suodatin on vaihdettava neljän kuukauden välein. Oikeanlaisen suodattimen saat ottamalla yhteyden myyjään tai valmistajan asiakaspalveluun. Hiilisuodatinta ei voi pestä, se pitää vaihtaa uuteen. Hiilisuodattimen vaihtamiseksi molemmat alaritilät tulee avata (kuva 7) sekä tämän jälkeen vaihtaa vanha suodatin uuteen (kuva 8). Vaihto on helpompaa, jos pidät suodatinta kallistetussa asennossa. Asettaessasi sitä paikalleen, pidikkeen tulee osoittaa sisälokeroa kohti ja vastakkaisen reunan tulee tukeutua muovipidikkeeseen. Vedä tämän jälkeen pidikettä saadaksesi suodattimen suoraksi. Kuva 8 Hiilisuodatin 4. Lamppujen vaihto Hiilisuodatin katkaise liesituulettimen virransaanti irrota suojalasin lukitusruuvi (kuva 9) vaihda viallisten lamppujen tilalle uudet, max 40 W (E 14) ruuvaa suojalasin lukitusruuvi takaisin kiinni. Kuva
45 IV. PUHDISTUS JA HUOLTO 1. Ulkopintojen puhdistus Käytä liesituulettimen ulkopintojen puhdistukseen lämpimään, nestemäistä puhdistusainetta sisältävään veteen kostutettua, melkein kuivaksi puristettua liinaa. Älä käytä liesituulettimen ulkopintojen puhdistukseen hankaavia aineita. Huomautus On tärkeää noudattaa liesituulettimen puhdistukseen sekä suodattimien vaihtoon ja puhdistukseen liittyviä ohjeita, koska liiallinen rasva voi aiheuttaa tulipalon. Hävittäminen Laitetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana, vaan se tulee toimittaa sähkölaitteiden kierrätyspisteeseen. Laitteessa, käyttöohjeessa tai pakkausmateriaaleissa oleva symboli osoittaa tämän. Materiaalit voi kierrättää niissä olevien merkintöjen mukaisesti. Kierrättäessäsi käytettyjä laitteita tai materiaaleja autat suojaamaan ympäristöä. Tietoa käytettyjen sähkölaitteiden kierrätyspisteistä saat viranomaisilta
46 Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY Vestvollveien 8 Box 9101 Sinikalliontie 3b N-2019 Skedsmokorset S Malmö FIN Espoo Tel.: Tel.: Tel.: Gram A/S DK-6500 Vojens Tlf IO
BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING
IO 00343 EMHÆTTE EFU 601-00, EFU 601-00 X BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING DK Kære Kunde! Den emhætte, som du har modtaget, er et moderne produkt, der er nemt at betjene. Ved hjælp af denne betjeningsvejledning
Læs mereBetjeningsvejledning. Castor
Betjeningsvejledning Castor Til lykke med dit nye GRAM emfang Vi ønsker dig til lykke med dit nye GRAM emfang, som vi håber, du bliver glad for at bruge. For at du kan få mest mulig glæde af det, er det
Læs mereMOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET
MOD 60-00 MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET DK NO SE FIN 2 MIKROOVNSLÅGE DK ANVENDELSE Denne låge kan anvendes til elegant indbygning af f.eks. mikroovn i et køkkenmodul.
Læs mere2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).
IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering
Læs mereEmhætte Type: STANDARD W
Manual Emhætte Type: STANDARD W [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLD I Karakteristika II Komponenter III Tekniske data
Læs mereManual DK EMHÆTTE TYPE S-X
Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.
Læs mereIP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.
Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före
Læs mereFRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I
DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -
Læs mereBETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING
IO 00427/1 EMHÆTTE EFU 501-02, EFU 501-02 X BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING DK Kære Kunde! Den emhætte, som du har modtaget, er et moderne produkt, der er nemt at betjene. Ved hjælp af denne betjeningsvejledning
Læs mereBrugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.
Brugsanvisning EMHÆTTE Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. AH SF 1 IX/HA Montering 2 Montering 3 Montering 4 Installation
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING KSI 160 95-02
BETJENINGSVEJLEDNING DK KSI 160 95-02 1 DK VIGTIGE INFORMATIONER Tillykke med dit nye GRAM køleskab Vi ønsker dig til lykke med dit nye køleskab. Køleskabet er udviklet under stor hensyntagen til fødevarernes
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING. Emfang EFS 60-01 MTI X, EFS 90-01 MTI X IO 00393/1
BETJENINGSVEJLEDNING DK Emfang EFS 60-01 MTI X, EFS 90-01 MTI X IO 00393/1 Til lykke med dit nye GRAM emfang Emfanget er specielt udviklet og udført for at opfylde dine forventninger. De anvendte konstruktionsløsninger
Læs mereSkärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille
28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring
Læs mereEFS 90-00 TRI X BETJENINGSVEJLEDNING
EFS 90-00 TRI X BETJENINGSVEJLEDNING Emfang DK TILLYKKE med dit nye GRAM emfang Emfanget er specielt udviklet og udført for at opfylde dine forventninger. De anvendte konstruktionsløsninger samt brug af
Læs mereKÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR
KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services
Læs mereKÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR
KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services
Læs mereEmhætte Brugsvejledning
Emhætte Brugsvejledning UDTRÆKSEMHÆTTE 1200 - Centraludsugning www.jgnordic.com Kontaktoplysninger Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 399 7400 Herning Denmark Tel.: +45 70104014 - Fax: +45 70131389 H610.1200.30.01
Læs mereS INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
S N INSTALLATION OCH ANVÄNDNING Notering för installation: Avståndet mellan kokkärl och nedre delen av fläkten får inte vara under 50 cm för elektriska plattor, och minst 65 cm för gasplattor, eller blandade
Læs mereEmfang Type: EFK 90-01 TTI X
BETJENINGSVEJLEDNING DK Emfang Type: EFK 90-01 TTI X Til lykke med dit nye GRAM emfang. Emfanget er specielt udviklet og udført for at opfylde dine forventninger. De anvendte konstruktionsløsninger samt
Læs mereAutomatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela
Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före
Læs mereBrugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
Læs mereCAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning
CAVALO 60CV Emhætte Bruger- og monteringsvejledning DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle
Læs mereEmhætte P602WH/P602SS
Emhætte P602WH/P602SS HN 10166/10167 Brugervejledning Læs denne manual grundigt, før emhætten monteres og tages i brug. Installation Denne emhætte kan anvendes enten med aftræk eller recirkulation. Emhætten
Læs mereCurvex emhætte C600SS
Curvex emhætte C600SS HN 9263 Brugervejledning Læs denne brugervejledning grundigt inden installation og brug af emhætten. Før installering Før emhætten installeres og tages i brug, sørg da for, at elnettets
Læs mereDa: Betjeningsvejledning Solo
Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at
Læs mereALASKA slim. Brugervejledning
ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING. Emfang Type: EFS 9 TG X
BETJENINGSVEJLEDNING DK Emfang Type: EFS 9 TG X Kære Kunde! Tillykke med dit nye GRAM emfang. Emfanget er specielt udviklet og udført for at opfylde dine forventninger, og det vil sikkert passe godt i
Læs mereBänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.
SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall
Læs mereMONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE
MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende
Læs mereBetjeningsvejledning. Pollux
Betjeningsvejledning Pollux Til lykke med dit nye GRAM emfang Vi ønsker dig til lykke med dit nye GRAM emfang, som vi håber, du bliver glad for at bruge. For at du kan få mest mulig glæde af det, er det
Læs mereFrostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel
Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel 1 10 m 2009 Biltema Nordic Services AB Frostfri bandkabel Applikationer För montering på utsidan av vattenledningar. Avstängningskranar
Læs mereFIRENZE / FIRENZE EM
MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING FIRENZE / FIRENZE EM 2012v2 2 INDHOLD I. Råd og anvisninger II. Komponenter III. Tekniske data IV. Installation 1. Montering (indbygget motor) 2. Montering (ekstern motor)
Læs mereGOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197
GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller
Læs mereVÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD
VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,
Læs mereVäggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt
Art. -709 Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt LCD/plasma nestekide/plasma 6 50" 009 Biltema Nordic Services AB Art. -709 Väggfäste LCD/plasma 6 50" tunt Medföljande delar
Læs mereDin brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Læs mereVÆGMONTEREDE EMFANG Horizonte En Elica Collection model
DK VÆGMONTEREDE EMFANG Horizonte En Elica Collection model Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 Anvend forsidernes fig. med betegnelser der gengives i teksten. Følg instruktionerne i denne
Læs mereMARKIS MARKISE MARKIISI
14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och
Læs mereEmfang Med ekstern motor Type: EFV 90-01 TTE X
BETJENINGSVEJLEDNING DK Emfang Med ekstern motor Type: EFV 90-01 TTE X Til lykke med dit nye GRAM emfang. Emfanget er specielt udviklet og udført for at opfylde dine forventninger. De anvendte konstruktionsløsninger
Læs mere11/2010. Mod: N600. Production code: UF600
11/2010 Mod: N600 Production code: UF600 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Brugsvejledning DK DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse hele denne brugsvejledning
Læs mereBrugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
Læs mereEmfang Type: EFK TI RF
BETJENINGSVEJLEDNING DK INDHOLDSFORTEGNELSE I Generelle oplysninger 3 II Komponenter 3 III Tekniske data 4 IV Drift 4 V Montage 5 1. Montering af loftkonsol 6 2. Montering af emfang 6 3. Elektrisk tilslutning
Læs mereFrithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE
Frithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE 4171 Kontaktoplysninger Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 399 7400 Herning Denmark Tel.: +45 70104014 - Fax: +45 70131389 H610.4170.02 REV:01 www.jgnordic.com
Læs mereBrugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
Læs mereDubbelkoningsverktyg för bromsrör
Dubbelkoningsverktyg för bromsrör Dobbelkoningsverktøy for bremserør Kaksoiskartiotyökalu jarruputkia varten Værktøj med dobbeltkonusslibning for bremserør 1 2007 Biltema Nordic Services AB Dubbelkoningsverktyg
Læs mereBESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40
DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS
Læs mereRTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering
400480_DK_S_N_FIN.book Seite Donnerstag,. Juli 009 : 07/009 / Id.-Nr. 400 4 80 RTY 8798 XX0 0009-0 Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering Portier
Læs mereLuxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli
Luxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli Monterings- og brugervejledning Monterings- och bruksanvisning Monterings- og brukerveiledning Asennus- ja käyttöohjeet 2012 Monterings- og brugervejledning 2012 Monterings-
Læs mereFANTASIA-LINE - RONDIUM DANSK
FANTASIA-LINE - RONDIUM DANSK Montering Fantasia-Line er forsynet med med loftsflange, el-kabel, 2 mtr. flexslange Ø160 mm. OBS! El-installation skal foretages af aut. el-installatør. DANSK Før montering
Læs mereKAKSIOVINEN OHJAUSPANEELI. SULATUS ja PAKASTUS
CFD2461 E KAKSIOVINEN Ennen laitteen käynnistämistä on suositeltavaa odottaa vähintään kaksi tuntia, jotta odottaa vähintään kaksi tuntia, jotta OHJAUSPANEELI Laitteen säätöön tarkoitettu termostaattilaatikko
Læs mereHP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE
BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-4 Suomi 5-6 Svenska 7-8 Ce-erklæring 9 Ã Side 3 DANSK Have gårdlampe. Installering og ibrugtagning af
Læs mereHalogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne
Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.
Læs mereEBM Emhætte Brugsvejledning
EBM Emhætte Brugsvejledning VÆGMODELLER 3158-3123 INTRODUKTION TIL PRODUKTET 1 2 3 6 1 2 3 6 3158 5 4 3123 5 4 262 262 250 80 20 250 Min (90) 600 (60) 535 Max (90) 980 (60) 915 400 20 80 25 400 500 412
Læs mereStøjdæmpnings-kondensator Fejlbillede Foranstaltning
Kondensator.book Seite 1 Mittwoch, 1. April 2009 5:41 17 02/2008 / Id.-Nr. 400 234 534 01079-0 Støjdæmpnings-kondensator Fejlbillede Foranstaltning Störningsskydd Störningsbild Åtgärder Støyfjernings-kondensator
Læs mereINDHOLD RÅD OG ANVISNINGER...3 APPARATBESKRIVELSE...4 INSTALLATION...6 BRUG...10 VEDLIGEHOLDELSE...11
Brugsvejledning INDHOLD DK RÅD OG ANVISNINGER...3 APPARATBESKRIVELSE...4 INSTALLATION...6 BRUG...10 VEDLIGEHOLDELSE...11 2 RÅD OG ANVISNINGER Denne brugervejledning gælder for flere versioner af apparatet.
Læs merevägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull
vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja
Læs mereLED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS
LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.
Læs mereMOD X. Montagevejledning Monteringsanvisning Monteringsinstruktion Asennusohje DK NO SE FI
MOD 9600-90 X Montagevejledning Monteringsanvisning Monteringsinstruktion Asennusohje DK NO SE FI O C MENU 40 560 560 446 Fig.2 -+ 3 B Fig.1 A Fig.3 MONTERING DK Mikroovnslågen monteres foran nichen i
Læs mereRosix emhætte CRS60W/CRS60SS
Rosix emhætte CRS60W/CRS60SS HN 8863/9068 Brugervejledning Læs denne manual grundigt, før emhætten monteres og tages i brug. Før montering Før emhætten installeres og tages i brug, sørg da for, at den
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING KS 344 56-01
BETJENINGSVEJLEDNING DK KS 344 56-01 1 DK VIGTIGE INFORMATIONER Tillykke med dit nye GRAM køleskab Vi ønsker dig til lykke med dit nye køleskab. Køleskabet er udviklet under stor hensyntagen til fødevarernes
Læs mereTVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR
86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING FS 264 56-01 N
BETJENINGSVEJLEDNING DK FS 264 56-01 N 1 DK VIGTIGE INFORMATIONER Tillykke med dit nye GRAM fryseskab Vi ønsker dig til lykke med dit nye fryseskab. Fryseskabet er udviklet under stor hensyntagen til fødevarernes
Læs mereS N D UK side 2-5 Bruksanvisning sida 6-9 Bruksanvisning side 10-13 Bedienungsanleitung seite 14-17 User instructions side 18-21 ESL 1WM EXHAUSTO A/S Odensevej 76-55 Langeskov Tel. + 65 66 12 34 Fax +
Læs mereDécor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv
Décor 00 FH Dansk Norsk Svenska - ret effektiv Décor 00 FH Monterings- og betjeningsvejledning Ø10mm Ø170mm 1 4 1 3 b 4 7 5 a a 8 8 8 8 Fig. 1 Fig. Dansk + Emhætte beregnet til montage i loft, evt. over
Læs mereEnhjuling 20" Yksipyöräinen 20"
Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna
Læs mereBRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING. Em-Fang BT 09.5
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Em-Fang BT 09.5 NORSK: En utgave av bruksanvisningen finner du på www.baumatic.no, eller ring Nordic Trading AS på tlf.: + 47 21 69 77 73 SVENSK: En version av denna bruksanvisning
Læs mereBRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL
BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL SILVERLINE VÆGEMHÆTTE Tillykke med Deres nye Silverline emhætte. For at De kan få størst mulig glæde af emhætten og sikre den længst mulige levetid,
Læs mereVERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT
VERKTYGSSATS kompakthjullager VERKTØYSETT kompakthjullager TYÖKALUSARJA kompaktilaakereita varten VÆRKTØJSSÆT kompakthjullejer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 54 66 Helsingborg. Tel:
Læs mereHOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING KSI 240 95-02
BETJENINGSVEJLEDNING DK KSI 240 95-02 1 DK VIGTIGE INFORMATIONER Tillykke med dit nye GRAM køleskab Vi ønsker dig til lykke med dit nye køleskab. Køleskabet er udviklet under stor hensyntagen til fødevarernes
Læs mereDANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10
SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.
Læs mereFogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol
Fogskumspistol Saumausvaahtopistooli PRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 66 Helsingborg. Tel: +6-600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 0 Lier. Tlf: +7-8 9 0. Maahantuoja/Importör:
Læs mereEmhætte Brugsanvisning
Emhætte Brugsanvisning INDHOLD 1.Introduktion 2.Beskrivelse 3..Montering 4..Bemærkninger vedr. montering 5..Sikkerhedsregler 6 Brug 7 Vedligeholdelse 8..Garantibevis 1 INTRODUKTION 1. Tak, fordi du valgte
Læs mereHAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE
MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta
Læs mereGaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480
Gaggenau Brugsanvisning Væghængt emhætte AW 480 Indhold Sikkerhedshenvisninger 4 Vedr. førstegangsbrug 5 Vedr. brug 5 Dette er Deres nye apparat 6 Væghængt emhætte AW 480 6 Manøvrepanel 6 Tilbehør 7 Specialtilbehør
Læs mereBlender. Royal Pro 850 BRUGSANVISNING
Blender Royal Pro 850 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette Chefon kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning være problemer
Læs mereOptisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver
Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.
Læs mereArbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,
Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs
Læs mereLASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA
MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör
Læs mereOljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämmityspatteri Oliefyldt element
Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämmityspatteri Oliefyldt element SE Oljefyllt element Säkerhetsföreskrifter Läs och följ säkerhetsföreskrifterna för elementet. Placera elementet på
Læs mereDécor 600 Væg. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv
Décor 600 Væg Dansk Norsk Svenska - ret effektiv Décor 600 Væg Monterings- og betjeningsvejledning 4 FIGUR 1 2 3 b 2 a a FIGUR 2 Fig. 1 Fig. 2 2 Dansk + Emhætte beregnet til montering på væg. Monteringshøjden
Læs mereSlangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"
Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4" 2009 Biltema Nordic Services AB SE Slangupprullare 1/4" Tekniska data Modell: Slangupprullare 1/4" Montering: Vägg Svängbar:
Læs mere600207 Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd
600207 Tips & Idéer Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd SV Stelt halsband med pärlor, 38 cm 150 cm lackerad koppartråd eller silvertråd 925, diam.
Læs mereIntroduktion. 5 års ombytningsgaranti
Limpistol Limpistol Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler
Læs mereSkruemaskine Skruvdragare
Skruemaskine Skruvdragare Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug.
Læs mereUDTRÆK TEL 60 SS DK N SV. Monterings- og brugsanvisning L12BAD
DK N SV UDTRÆK TEL 60 SS L12BAD 2 S MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. Följ noga instruktionerna
Læs mereGAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
Læs mereINSTALLATION ANVENDELSE VEDLIGEHOLDELSE
Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Руководство по эксплуатации Bruksanvisning Brugsvejledning
Læs mereANVISNING. Dansk 4-13. Svensk 14-23
Standard Slim HA 60 ANVISNING Dansk 4-13 Svensk 14-23 VÆGMONTERET EMHÆTTE Standard Slim HA 60 Indholdsfortegnelse Teknisk information 5 Sikkerhed Læs dette først! 5 Beskrivelse af dele 6 Version med aftræk
Læs mereTermostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160
Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren
Læs mereBRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1
Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse
Læs mereArbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,
rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna
Læs mereCykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK
DK: Samlevejledning og sikkerhedsbestemmelser NO: Monteringsinstruksjoner og sikkerhetsbestemmelser SE: Monteringsinstruktioner och säkerhetsföreskrifter FI: Asennusohjeet ja turvamääräykset Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline
Læs mereVaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning
Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING KF 244 95-02 F KF 244 95-02 F X
BETJENINGSVEJLEDNING KF 244 95-02 F KF 244 95-02 F X 1 VIGTIGE INFORMATIONER Tillykke med dit nye GRAM køle-/fryseskab Vi ønsker dig til lykke med dit nye køle-/ fryseskab. Køle-/fryseskabet er udviklet
Læs mereMontage, drift og vedligeholdelsesvejledning TX 35A
Montage, drift og vedligeholdelsesvejledning TX 35A Rev.15 Februar 2010 Side 1 af 23 1.0.0 Indhold MONTAGE, DRIFT OG...1 VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING...1 1.0.0 INDHOLD...2 2.0.0 ILLUSTRATIONER...2 3.0.0
Læs mereAFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug
AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering
Læs mereBRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE
BRUGSANVISNING Version 1.0 FRITUREGRYDE Tak fordi du valgte at købe dette Nordic Cooking kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning
Læs mereEmhætte Brugsvejledning INDBYGNINGSEMHÆTTE
Emhætte Brugsvejledning INDBYGNINGSEMHÆTTE 1210 INTRODUKTION TIL PRODUKTET 287,5 48 180 368 287,5 272 300 618 657 300 272 448 487 7 7 48 180 368 4 1 2 2 3 1)Kontrolpanel 2)Belysning 3)Aluminium filter
Læs mereTRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED
TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge
Læs mere