Åndedrætsapparat Brugsanvisning til apparater fra firmwareversion 5.1

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Åndedrætsapparat Brugsanvisning til apparater fra firmwareversion 5.1"

Transkript

1 MEDUMAT Transport Åndedrætsapparat Brugsanvisning til apparater fra firmwareversion 5.1

2 Indhold 1. Oversigt Produktbeskrivelse Anvendelse efter formålet Anvendelsesområde Bruger- og anvenderkvalifikation Funktionsbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Montering Tilslut iltflasken Slangesystem Tilslut inhalationsadapter Tilslut tilbehør fra tredjepartsudbydere Installér apparatet fast Betjening Betjeningselementer Tænd/egentest Navigering i menuer Vælg nødmodus Vælge modus for kunstigt åndedræt Skifte åndedrætsmodus Vælge yderligere funktioner til kunstigt åndedræt Gennemfør kunstigt åndedræt Overvåg det kunstige åndedræt Udfør inhalation Alarmmeddelelser Kunstigt åndedræt med filtre (ikke i leveringsomfanget) Afslut det kunstige åndedræt Beregn fyldningsniveau/driftstid Alternativt kunstigt åndedræt Akkumulatoren udskiftes under.... anvendelsen Akkumulatorstyring Åndedrætsmodi Indordning af åndedrætsmodi Vigtige ventilationsparametre Tillægs- og sikkerhedsfunktioner Trykkontrollerede åndedrætsmodi Modi for volumenkontrolleret kunstigt åndedræt Hovedmenu Aktiver automatiske alarmgrænser Alarmgrænser Kurver Avancerede ventilationsparametre Apnoe ventilationsparametre Audio/Video Optioner Natfarver Brugermenu Password Page Ventilation Modes File Export/Import Software Update Options User Settings Hygiejnisk klargøring MEDUMAT Transport Slangesystemer Dele og tilbehør BiCheck Flowsensor Armaturer Rengøring, desinfektion og sterilisation Funktionskontrol Frister Kontrollér systemets tæthed Kontrollér patientventilen (kun genbrugsslangesystem) Automatisk funktionskontrol Forstyrrelser og afhjælpning af dem Forstyrrelser Systemalarmer Fysiologiske alarmer DA Indhold

3 12. Vedligeholdelse MEDUMAT Transport Akkumulatorer Tilbehør Udskift indsugningsfiltret Lagring Bortskaffelse Leveringsomfang Seriemæssigt leveringsomfang Tilbehør Reservedele Tekniske data Specifikationer Blokdiagram Beskyttelsesafstande Apparatets O 2 -egetforbrug Mulig O 2 -koncentration ved modtryk Realiserbar tidalvolumen ved modtryk Beregning af kropsvægt via legemsstørrelse Ordforklaring Garanti Konformitetserklæring Indhold DA 3

4 1. Oversigt Tilslutninger MEDUMAT Transport 1 Alarmvisning 2 USB-interface 3 O 2 -indgang 4 O 2 -indgang/-udgang 5 Afdækning af filterfaget, luftadgang 6 Tilslutningsterminal kunstigt åndedræt 9 Ekstern netdel 8 Jævnstrømstilslutning 7 Akkumulator 1 Alarmvisning Lyser, når der forekommer alarmer. 2 USB-interface Tjener til dataoverførsel til service- og vedligeholdelsesformål. 3 O 2 -indgang Tjener til tilslutning af f.eks. en iltflaske. 4 O 2 -indgang/-udgang Ved denne tilslutning kan der enten udtages ilt, f.eks. med en inhalationsanordning, eller tilsluttes en iltkilde. 5 Afdækning af filterfaget, luftadgang Tjener til afdækning og sikker positionering af filtret. 6 Tilslutningsterminal kunstigt åndedræt Her tilsluttes slangesystemet. 7 Akkumulator Tjener til mobil strømforsyning af apparatet. 8 Jævnstrømstilslutning Tjener til jævnstrømsforsyning over en ekstern netdel eller over et redningskøretøjs indbyggede net. 9 Ekstern netdel Tjener til apparatets energiforsyning over et V-net. 4 DA Oversigt

5 Tilslutningsterminal kunstigt åndedræt 1 Tilslutning CO 2 -måleslange 2 Tilslutning PEEP-styreslange 3 Tilslutning trykmåleslange 5 Tilslutning forbindelsesledning BiCheck Flowsensor 1 Tilslutning CO 2 -måleslange Ved dette stik tilsluttes gennem tilslutningsstikket patientslangesystemets CO 2 -måleslange. 2 Tilslutning PEEP-styreslange Ved dette stik tilsluttes gennem tilslutningsstikket patientslangesystemets PEEP-styreslange. 3 Tilslutning trykmåleslange Ved dette stik tilsluttes gennem tilslutningsstikket patientslangesystemets trykmåleslange. 4 Tilslutning åndedrætsslange 4 Tilslutning åndedrætsslange Ved dette stik tilsluttes patientslangesystemets åndedrætsslange. 5 Tilslutning forbindelsesledning BiCheck Flowsensor Ved dette stik tilsluttes patientslangesystemets forbindelsesledning BiCheck flowsensor. Oversigt DA 5

6 Betjeningselementer MEDUMAT Transport 11 Funktionstaster, Akut kunstigt åndedræt 1 Funktionstast, kontekstafhængig 2 Tasten alarm-lydløs med LED 3 Funktionstast, kontekstafhængig 4 Funktionstast, hovedmenu 5 Funktionstast, kontekstafhængig 6 Funktionstast 100 % O 2 7 Funktionstast, inspiratorisk O 2 -koncentration 10 Indstillingsknapper, kontekstafhængige 9 Navigeringsknap 8 Tasten Tænd/ Standby/Sluk 1, 3, 5 Funktionstast, kontekstafhængig Med disse taster kan forskellige ventilationsparametre indstilles alt efter valgt åndedrætsmodus. 2 Tasten alarm-lydløs med LED Ved at trykke kort (< 1 s) på denne tast kan akustiske alarmer sættes på lydløs kortvarigt (i 2 minutter). Når alarmer er sat på lydløs, lyser LED'en. Optiske alarmer vises fortsat. Ved at trykke længere (> 2 s) på denne tast åbnes menuen Alarm. 4 Funktionstast, hovedmenu Med denne tast hentes hovedmenuen. 6 Funktionstast 100 % O 2 Med denne tast hentes funktionen 100% O 2 for at give patienterne kortvarigt (i 2 minutter) kunstigt åndedræt med 100% O 2 (FiO 2 = 1,0). 7 Funktionstast, inspiratorisk O 2- koncentration Med denne tast hentes menuen O 2 -koncentration. Den ønskede inspiratoriske O 2 -koncentration i åndegassen kan indstilles i denne menu. 8 Tasten Tænd/Standby/Sluk Tjener til at tænde for apparatet ved at trykke kort hhv. for slukning ved at trykke længere. 9 Navigeringsknap Tjener til at navigere i menuer og til at bekræfte indstillinger, der er blevet foretaget på apparatet. Under det kunstige åndedræt indstilles forholdet I:E med denne knap. 10 Indstillingsknapper, kontekstafhængige Tjener til indstilling af parametre, der er forskellige alt efter den aktiverede åndedrætsmodus. Indstillinger, der foretages her, skal bekræftes med navigeringsknappen. 11 Funktionstaster, Akut kunstigt åndedræt Med disse taster startes akut kunstigt åndedræt. Derved aktiveres forud indstillede parametre til småbørn, børn eller voksne. 6 DA Oversigt

7 Display MEDUMAT Transport 1 Visning af akkumulator/ netdrift 9 Info-felt 10 Modusvisning 8 Numerisk visning af måleværdi 7 Akkumulatorens ladningstilstand 6 Numerisk visning af måleværdi 5 Funktionsvisning, kontekstafhængige funktionstaster 2 Funktionsvisning, kontekstafhængige funktionstaster 4 Funktionsvisning, kontekstafhængige indstillingsknapper 3 Visning åndedrætsforløb 1 Visning af akkumulator/netdrift Her vises det, om apparatet bruges over den eksterne netdel (øverste LED) eller i den interne akkumulator (nederste LED). 2 Funktionsvisning, kontekstafhængige funktionstaster Her vises den aktuelt disponible funktion af de kontekstafhængige funktionstaster. 3 Visning åndedrætsforløb Her vises åndedrætsforløbet alt efter visningsvariant som et kurveforløb eller som et manometer. 4 Funktionsvisning, kontekstafhængige indstillingsknapper Her vises den aktuelt disponible funktion af de kontekstafhængige indstillingsknapper. 5 Funktionsvisning, kontekstafhængige funktionstaster Her vises de tre direkte valgbare modi for akut kunstigt åndedræt (småbarn, barn, voksen). 6 Numerisk visning af måleværdi Her vises de aktuelle måleværdier numerisk og de dertil hørende alarmgrænser. 7 Akkumulatorens ladnings- tilstand Her vises akkumulatorens ladningstilstand. 8 Numerisk visning af måleværdi Her vises den målte inspiratoriske O 2 -koncentration (FiO 2 ). 9 Info-felt Her vises informationer (fejlmeddelelser, optiske alarmer) om patientens og apparatets tilstand. I dette felt vises klokkeslættet også. 10 Modusvisning Her vises den indstillede åndedrætsmodus. Oversigt DA 7

8 Slangesystem (fås som genbrugs- og éngangssystem) 2 Vandfilter til CO 2 - måling 3 Tilslutningsstik 12 Slangebeskyttelseshylster 11 Trykmåleslange 10 CO 2 -måleslange 1 Åndedrætsslange 9 Patientventil 4 PEEP-styreslange 5 Forbindelsesledning BiCheck Flowsensor 6 BiCheck Flowsensor 7 Vinkelstykke 8 Lukkeprop 1 Åndedrætsslange Gennem åndedrætsslangen strømmer åndedrætsgassen til patientventilen. 2 Vandfilter til CO 2 -måling Vandfilteret beskytter MEDUMAT Transports målekammer mod fugtighed og forureninger fra patientens åndegas. 3 Tilslutningsstik Via dette tilslutningsstik forbindes måleslangesystemet med MEDUMAT Transport. 4 PEEP-styreslange Med denne slange styrer MEDUMAT Transport patientventilen og PEEP. 5 Forbindelsesledning BiCheck Flowsensor Denne elektriske ledning formidler BiCheck Flowsensorens målesignaler til MEDUMAT Transport. 6 BiCheck Flowsensor Denne sensor leverer monitoreringsdata til flow, MV e, V te og f. 7 Vinkelstykke Her tilsluttes maske/tubus. Vinkelstykket kan tages af, dvs. alt efter patientens position kan maske/tubus også tilsluttes direkte ved BiCheck Flowsensor. 8 Lukkeprop Med lukkeproppen (Luer-Lock) lukkes CO 2 -udgangen, hvis Deres MEDUMAT Transport ikke har en CO 2 -måling eller denne ikke er aktiveret. 9 Patientventil Her skiftes mellem inspiration og eksspiration. 10 CO 2 -måleslange Via denne slange suges prøvegas ud, hvis apparatet er udstyret med den valgfri CO 2 -måler. 11 Trykmåleslange Tjener til patientnær måling af åndedrætstrykket. 12 Slangebeskyttelseshylster Beskytter slanger og ledninger mod forurening og beskadigelse. Bemærk: Detaljerede informationer om slangesystemet findes i brugsanvisningen "Patientslangesystem" WM DA Oversigt

9 MEDUMAT Transport Hovedmenu Aktiver automatiske alarmgrænser Alarmgrænser Automatiske alarmgrænser MVe MVe f Apnoe etco 2 etco 2 Tryk, flow Tryk, CO 2 Kurver Tryk, Flow, CO 2 Tryk, flow, måleværdier Tryk, CO 2, måleværdier Manometer Avancerede ventilationsparametre Trykrampe Flowrampe Flowforløb Faldende Konstant Plateautid Triggergrænser Inspiration Eksspiration Triggervindue Apnoe ventilationsparametre Audio/Video Optioner Natfarver Aktiveret Apnoe-modus BiLevel SIMV Indstillinger PEEP pinsp Vt Freq I:E Lysstyrke dag Lysstyrke nat Volumen Alarm-LED CO 2 -konfiguration Dato, klokkeslæt Apparatdata Bluetooth Trykgasforsyning Udsugning aktiveret Enhed mmhg Vol% kpa År Måned Dag Time Minut Med. O Trykluft Koncentrator O Oversigt DA 9

10 Menu modus NIV BiLevel apcv PCV CPAP + ASB PRVC IPPV S-IPPV SIMV Inhalation Præoxygenering Anvendte symboler i displayet Symbol Betydning Modus nødstilfælde småbarn Modus nødstilfælde barn Modus nødstilfælde voksen Akkumulatorens ladningstilstand Afkrydsningsfelt: Funktionen aktiveret Radioknap: Funktionen valgt 10 DA Oversigt

11 Symbol Betydning Navigér opad Navigér nedad Forhøj værdien Reducér værdien Bekræft valget Navigeringsknappen er aktiv Bluetooth-forbindelse: Symbol ved aktiveret forbindelse grå Symbol under en overførsel blå Lydalarm aktiveret Lydalarm deaktiveret Lydalarm varigt deaktiveret eller alarmlydstyrke < 50 % Klokkeslæt Triggervindue Oversigt DA 11

12 Betjeningselementernes funktion under det kunstige åndedræt Afhængigt af den valgte åndedrætsmodus kan man med betjeningselementerne indstille følgende parametre: Åndedrætsmodus Indstillingsknap 1 Indstillingsknap 2 Indstillingsknap 3 Indstillingsknap 4 BiLevel PEEP p insp p maks. Frekv. apcv PEEP p insp p maks. Frekv. PCV PEEP p insp p maks. Frekv. CPAP + ASB PEEP - p maks. - PRVC PEEP Vt p maks. Frekv. IPPV PEEP Vt p maks. Frekv. S-IPPV PEEP Vt p maks. Frekv. Navigeringsknap 5 I:E og Vælg/Bekræft I:E og Vælg/Bekræft I:E og Vælg/Bekræft kun Vælg/ Bekræft I:E og Vælg/Bekræft I:E og Vælg/Bekræft I:E og Vælg/Bekræft Funktionstast 6 Funktionstast 7 tast Funktions- 8 Δ pasb Trigger Modus Trigger Modus - - Modus Δ pasb Trigger Modus Δ pasb Trigger Modus - - Modus - Trigger Modus SIMV PEEP Vt p maks. Frekv. I:E og Vælg/Bekræft Δ pasb Trigger Modus Inhalation Flow - - Modus Triggervindue Præoxygenering Flow - - Modus 12 DA Oversigt

13 Særlige kendetegn på Apparatet MEDUMAT Transport 8 Afdækning af USB-interface 7 Afdækning af filterfaget 6 O 2 -indgang 1 Apparatskilt MEDUMAT Transport 2 Spændingsindgang Akkumulator 5 O 2 -indgang/-udgang 4 Tilslutning åndedrætsslange 9 Apparatskilt akkumulator 3 STK- og vedligeholdelsesetiketter 1 Symbol Betydning Apparatskilt MEDUMAT Transport Bemærk brugsanvisningen 1 Produktionsdato 1 Beskyttelsesgrad mod elektrisk stød: Apparat type BF 1 Indgang 1 Jævnstrøm 1 I min I max Minimal og maksimal strøm Oversigt DA 13

14 1 Symbol Betydning Bortskaf ikke apparatet over dagrenovationen. 1 Beskyttelsesart mod elektrisk stød: Apparat i beskyttelsesklasse II 1 IPX4 Beskyttelse mod indtrængen af vand 1 1 SN Serienummer Andre mærker 2 CE-mærkning (bekræfter at produktet svarer til de gældende europæiske direktiver) Indgangsspænding 3 Vedligeholdelsesetiketter: Kendetegner, hvornår næste vedligeholdelse er nødvendig. 3 STK-etiketter: (kun i Forbundsrepublikken Tyskland) Kendetegner, hvornår den næste sikkerhedstekniske kontrol er påkrævet iht. 6 i forordningen for brug af medicinsk udstyr. 4 Maksimalt tryk 100 mbar 5 Volumenstrøm 6 Indgang 2,7 bar-6 bar O 2 7, 8 Bemærk brugsanvisningen 14 DA Oversigt

15 9 Symbol Betydning Apparatskilt akkumulator Bortskaf ikke apparatet over dagrenovationen. 9 Udsæt ikke apparatet for hårde slag eller chok. 9 Åbn ikke apparatet voldsomt. 9 Beskyt apparatet mod varme. 9 Beskyt apparatet mod fugtighed. Afmærkning på emballagen Symbol MEDUMAT Transport: SN Apparatets serienummer Betydning Tilladt opbevaringstemperatur: -30 C til +70 C 3 rf % 0-95 Tilladt luftfugtighed ved opbevaring: maks. 95 % relativ fugtighed. Oversigt DA 15

16 Sikkerhedsanvisninger i denne brugsanvisning I denne brugsanvisning er sikkerhedsanvisninger markeret således: Advarsel! Advarer mod kvæstelse og mulige materielle skader. Forsigtig! Advarer mod materielle skader og muligvis forkerte terapiresultater. Bemærk: Indeholder nyttige tip. 16 DA Oversigt

17 2. Produktbeskrivelse 2.1 Anvendelse efter formålet MEDUMAT Transport er et automatisk ilt-åndedrætsapparat med ekstra præoxygenering og overvågningsfunktioner (tryk, flow og CO 2 ). MEDUMAT Transport tjener til kontrolleret og assisteret samt invasivt og ikke-invasivt kunstigt åndedræt af voksne, børn og småbørn. Ved volumenkontrolleret kunstigt åndedræt er åndedrætsvolumen fra 50 ml mulig, ved trykkontrolleret kunstigt åndedræt kan også mindre åndedrætsvolumen realiseres. Apparatet er ikke egent til at give kunstigt åndedræt til neonate. MEDUMAT Transport må udelukkende bruges fastmonteret eller på dertil godkendte bæresystemer. 2.2 Anvendelsesområde MEDUMAT Transport kan i følgende tilfælde anvendes i op til 30 dage: Nødsituation til genoplivning på stedet for nødstilfældet til langsigtet brug ved vedvarende nødsituation til præoxygenering over en åndedrætsmaske til inhalation via en iltmaske eller næsekateter Transport i redningstjenesten på jorden, vandet og i luften mellem rum og afdelinger på et sygehus mellem et sygehus og andre lokaliteter (sekundær-transport) Kunstigt åndedræt på klinikken: Opvågningsafdeling Intensivafdeling Produktbeskrivelse DA 17

18 OP-forberedelse Skadestue MEDUMAT Transport egner sig også til at give skånende kunstigt åndedræt til patienter under narkose (TIVA: total-intravenøs anæstesi). 2.3 Bruger- og anvenderkvalifikation MEDUMAT Transport må udelukkende anvendes af personer, der kan dokumentere følgende kvalifikationer: Medicinsk uddannelse og instruktion i kunstig åndedrætsteknik Instruktion i anvendelse af MEDUMAT Transport ved en person, WEINMANN Emergency har autoriseret Ved ukorrekt anvendelse kan der opstå alvorlige legemlige skader. Som bruger eller anvender skal de være fortrolig med betjeningen af dette medicinprodukt. Bemærk de lovmæssige krav til drift og anvendelse (i Tyskland især medicinproduktanvenderforordningen). Grundlæggende anbefaling: Lad en af WEINMANN Emergency autoriseret person indvise Dem i den korrekte håndtering, anvendelsen og driften af dette medicinprodukt. 2.4 Funktionsbeskrivelse Apparatet MEDUMAT Transport bruges for at behandle apnø og støtte åndedrættet. Med indstillelige ventilationsparametre garanterer apparatet et jævnt kunstigt åndedræt, der passer til patienten. Der kan vælges mellem trykkontrollerede og volumenkontrollerede åndedrætsmodi til at give patienten optimalt kunstigt åndedræt. I CPAP + ASB-modusen giver apparatet mulighed for at støtte et spontant åndedræt med kontinuerlig positivt luftvejstryk og åndedrætsstyret iltinhalation. Yderligere giver apparatet mulighed for O 2 -inhalation til præoxygenering af patienten. Apparatet giver mulighed for at indstille åndegassens iltkoncentration. På det store display kan man alt efter apparatvariant få vist op til tre åndedrætsfysiologiske kurver (tryk, flow og CO 2 ) eller to andre kurver og yderligere måleværdier. 18 DA Produktbeskrivelse

19 I nødstilfælde er det muligt at vælge hurtigt blandt de forud givne åndedrætsformer. Når optionen dataoverførsel er koblet til, kan apparatet overføre sine data via bluetooth til et anvendelsesdokumentationssystem. Patientslangesystem Gennem patientslangesystemet ledes indåndingsgassen til patienten. Det indeholder ud over åndedrætsslangen alle tilførselsledninger, som er nødvendige til en omfattende forsyning og overvågning af patienten. Patientslangesystemet er sådan konstrueret, at en spontanånding også er mulig, hvis MEDUMAT Transport svigter. Patientslangesystemet findes i følgende varianter: Genbrugslangesystem med CO 2 -måleslange Genbrugslangesystem uden CO 2 -måleslange Engangsslangesystem med CO 2 -måleslange Engangsslangesystem uden CO 2 -måleslange Envejsslangesystem med reduceret dødrumsvolumen med CO 2 -måleslange til voksne og børn Envejsslangesystem med reduceret dødrumsvolumen uden CO 2 -måleslange til voksne og børn Produktbeskrivelse DA 19

20 3. Sikkerhedsanvisninger Læs denne brugsanvisning opmærksomt igennem. Den er en bestanddel af apparatet og skal altid være tilgængelig. Af hensyn til Deres egen og patienternes sikkerhed samt iht. kravene i direktiv 93/42/EØF skal følgende overholdes: Generelt Gennemfør en funktionskontrol før hver anvendelse (se "10. Funktionskontrol" på side 103) Vær opmærksom på afsnittet "9. Hygiejnisk klargøring" på side 98 for at forebygge en infektion eller bakteriel kontaminering. Advarsel! Der er risiko for kvæstelse. Brug kun MEDUMAT Transport, hvis De er medicinsk uddannet og instrueret i kunstig åndedrætsteknik. Ved ukorrekt anvendelse kan der opstå alvorlige legemlige skader. Der er risiko for kvæstelse. Lad aldrig patienten og apparatet være uden opsyn under det kunstige åndedræt. Kun således er det muligt at reagere hurtigt på en forværrelse af patientens tilstand eller på alarmer og forstyrrelser. Hvis det medicinske personale reagerer forsinket, kan det føre til alvorlige legemsskader. Brug kun MEDUMAT Transport til det beskrevne anvendelsesformål (se "2.1 Anvendelse efter formålet" på side 17). MEDUMAT Transport er ikke egnet til hyperbar anvendelse (trykkammer). Apparatet er ikke godkendt til drift på eksplosionstruede områder. Apparatet må ikke anvendes i sammenhæng med antændelige gasser hhv. narkosemidler. Apparatet er ikke godkendt til anvendelse i forgiftede eller kontaminerede omgivelser. Lad udelukkende producenten WEINMANN Emergency eller faguddannet personale, WEINMANN Emergency udtrykkeligt har autoriseret, gennemføre ændringer på apparatet. Forsigtig! Læg ikke en tændt mobiltelefon eller radioenhed tættere end 1 m på MEDUMAT Transport, da der ellers kan forekomme fejlfunktioner. 20 DA Sikkerhedsanvisninger

21 Bemærk, at det samlede systems åndedrætsmodstand kan overstige den af normen krævede værdi ved anvendelse af et HME-filter (Heat and Moisture Exchanger), et bakteriefilter eller et kombineret HME-bakteriefilter. Bemærk her også brugsanvisningen fra producenten af det anvendte filter. Vær ved drift med netdel opmærksom på, at apparatet skal tilsluttes til en nem tilgængelig netstikdåse, så netstikket i tilfælde af en forstyrrelse hurtigt kan trækkes ud. Vær ved drift med netdel opmærksom på, at netkablet ikke ligger, så man kan snuble, eller det på anden vis hæmmes. Giv i givet fald afkald på netdriften og anvend apparatet i akkumulatordrift. Vær ved drift med 12 Volt-forsyningsledningen opmærksom på, at apparatet skal tilsluttes til en nemt tilgængelig stikdåse på det indbyggede net, så netstikket i tilfælde af en forstyrrelse af køretøjets stik hurtigt kan trækkes ud. Vær ved drift med 12 Volts-forsyningsledningen opmærksom på, at ledningen ikke ligger, så man kan snuble, eller det på anden vis hæmmes. Giv i givet fald afkald på driften på det indbyggede net og anvend apparatet i akkumulatordrift. I tilfælde af, at apparatet svigter, skal en alternativ mulighed for kunstigt åndedræt være klar. Udskift indsugningsfiltret efter drift i støvede omgivelser (grusværker osv.), som det er beskrevet i kapitel "12.4 Udskift indsugningsfiltret" på side 118. Omgang med ilt Advarsel! Der er risiko for eksplosion! Højkrompimeret ilt kan i sammenhæng med brændbare stoffer (fedt, olie, alkohol osv.) føre til spontane eksplosionsagtige reaktioner. Der er brandfare! Hvis kun O 2 -indgangen/-udgangen anvendes, skal den sideværts O 2 -indgang låses med en egnet hætte. Ellers slipper der ilt ud via den sideværts O 2 -indgang. Der er risiko for forgiftning! En højkoncentreret iltgivning kan ved for lang tids anvendelse og alt efter patientens alder virke toksisk. Vær ved kunstigt åndedræt med ren ilt eller en ilt-luftblanding opmærksom på, at iltgivningen varer en passende tid. Hold apparaterne og alle skruesamlingerne absolut fri for olie og fedt. Vask ubetinget hænder før arbejde med iltforsyningen. Sikkerhedsanvisninger DA 21

22 Rygning og åben ild er strengt forbudt i nærheden af iltførende armaturer. Forsigtig! Ved montering og udskiftning af flasken må alle skruesamlinger på iltflasken og trykreducere kun strammes med hånden. Brug under ingen omstændigheder værktøj. Hvis de strammes for kraftigt, beskadiges gevind og pakninger, hvilket fører til utætheder. Sikr iltflasken mod at vælte. Hvis flasken skulle vælte over på trykreduceren eller ventilen, kunne disse blive revet af og udløse en kraftig eksplosion. Risiko for underforsyning af ilt! På dette apparat kan der tilsluttes to iltkilder samtidig. Kontrollér, at der altid kun er åbnet én iltkilde, og at gassen ikke kan løbe tilbage. Ellers kan en af iltkilderne ubemærket blive tom. Så er det ikke muligt at give patienten tilstrækkeligt kunstigt åndedræt under anvendelse. Åbn altid flaskeventilen langsomt for at forhindre trykslag på armaturerne. Tøm ikke iltflasken fuldstændigt, da der ellers kan trænge fugtig luft ind fra omgivelserne og føre til korrosion. Kunstig åndedræt/håndtering Forsigtig! Apparatets USB-grænseflade må udelukkende bruges til de anvendelser, der er beskrevet i brugsanvisningen. Til USB-grænsefladen må der udelukkende tilsluttes USB-nøgler, der overholder USB-standard 2.0. Ellers kan apparatets drift blive forstyrret, hvilket udgør en fare for patienten. Patienten og åndedrætsapparatet skal observeres konstant under det kunstige åndedræt. Et længerevarigt kunstigt åndedræt kan føre til atrofering af åndedrætsmuskulaturen (tilvænning af patienten til det kunstige åndedræt). Ved længerevarigt kunstigt åndedræt kan der forekomme udtørring af luftvejene. Sørg for tilstrækkelig klimatisering af åndedrætsgassen. Høje åndedrætstryk må kun applikeres kortvarigt og udelukkende ved tilsvarende medicinsk indikation. Varigt applikerede høje åndedrætstryk kan føre til skader på patienten. Vær opmærksom på, at patientventilen ikke dækkes eller begrænses i sin funktion, f.eks. pga. patientens leje. 22 DA Sikkerhedsanvisninger

23 Patientslangesystemerne til apparatet har forskellige dødrumsvolumen. Der skal især tages hensyn til dødrumsvolument, når der gives kunstigt åndedræt til småbørn med meget små tidalvolumen, når åndedrætsparametrene indstilles. I modsat fald kan det komme til utilstrækkeligt kunstigt åndedræt. Placer ikke patientventilen til engangsslangesystemet med reduceret dødrumvolumen i området ved O 2 -indgangen til MEDUMAT Transport, da apparatet ellers kan suge CO 2 ind. Bemærk, at ved kunstig åndedræt af voksne, at den inspiratoriske modstand i engangsslangesystemet med reduceret dødrumvolumen forøges. Bemærk, at De ved anvendelse af en fugter eller forstøver forøger dødrumvolumet. Bemærk, at hvis der anvendes koncentratorilt, hvis iltkoncentration ligger uden for specifikationerne (se kapitel 14.1, side 126), kan de angivne tolerancer afvige ved O 2 -målingen. Patientslangesystem Software Advarsel! Der er risiko for kvæstelse. Brug kun patientslangesystemet, hvis De er medicinsk uddannet og instrueret i kunstig åndedrætsteknik. Ved ukorrekt anvendelse kan der opstå alvorlige legemlige skader. Patientslangesystemet skal underkastes en funktions- og synskontrol af anvenderen før brugen. Overhold dertil brugsanvisningen til patientslangesystemet. Læg mærke til åndingsgassens strømningsretning ved tilslutning af patientventilen. Sørg for at eksspirationsåbningen på siden af patientventilen ikke tildækkes eller begrænses i deres funktion, f.eks. ved patientens position. Brug kun patientslangesystemet til det beskrevne anvendelsesformål. Overhold dertil brugsanvisningen til patientslangesystemet. Patientslangesystemet er ikke egnet til hyperbar anvendelse (trykkammer). Overhold dertil brugsanvisningen til patientslangesystemet. Risici som følge af fejl i softwaren er blevet minimeret gennem omfangsrige kvalifikationsforanstaltninger af apparatsoftwaren. Sikkerhedsanvisninger DA 23

24 Tilbehør/istandsættelse/reservedele Forsigtig! Beskyt silikone-/gummidelene mod UV-lys og længerevarende, direkte påvirkning af sollys, da disse ellers kan blive sprøde og gå i stykker. Vi anbefaler, at foranstaltninger som kontroller og istandsættelse udføres af producenten WEINMANN Emergency eller af fagfolk, der udtrykkeligt er autoriserede af denne. Ved brug af artikler fra andre leverandører kan der forekomme funktionssvigt og nedsat brugbarhed. Desuden kan det være, at kravene til bio-kompatibiliteten ikke opfyldes. Hvis der bruges andet tilbehør end det, der er anbefalet i brugsanvisningen, eller der bruges ikke originale reservedele, skal du være opmærksom på, at ethvert krav om garanti og ansvar bortfalder. Dette produkt kan indeholde engangsartikler. Engangsartikler er kun beregnet til at blive brugt én gang. Derfor må de kun bruges én gang og ikke oparbejdes igen. En oparbejdning af engangsartiklerne kan udgøre en fare for produktets funktion og sikkerhed og føre til uforudsete reaktioner pga. aldring, sprødhed, slitage, termisk belastning, kemiske påvirkningsprocesser osv. 24 DA Sikkerhedsanvisninger

25 4. Montering Montering af MEDUMAT Transport er som regel kun nødvendigt ved stationær montering i redningskøretøjer, helikoptere eller flyvemaskiner. For dette tilfælde kan der leveres fastgørelsessæt som tilbehør. Hvis MEDUMAT Transport leveres komplet på et bæresystem, er apparatet driftsklart, og det er ikke nødvendigt med yderligere montage. Der findes separate brugsanvisninger til bæresystemerne. Advarsel! Efter montagen skal der gennemføres en funktionskontrol (se "10. Funktionskontrol" på side 103) for at garantere en sikker drift. 4.1 Tilslut iltflasken Advarsel! Der er risiko for eksplosion! Vask hænderne grundigt før al arbejde med iltforsyningen. Kulbrinteforbindelser (f.eks. olier, fedter, rengøringsalkohol, håndcreme eller hæfteplaster) kan føre til eksplosionsagtige reaktioner, hvis de kommer i berøring med højkomprimeret ilt. Anvend på ingen måde skruenøgler eller andre værktøjer til at løsne omløbermøtrikker eller trække dem ud. Bemærk: På MEDUMAT Transport må der udelukkende anvendes High Flow-trykreduktionsenheden OXYWAY Fast II og OXYWAY Fix III. Ved fremmede trykreducere kan apparatets ydelse blive reduceret. Montering DA 25

26 Demontér den tomme flaske 1. Luk iltflaskens ventil. Tænd MEDUMAT Transport med tasten Tænd/Standby/Sluk. Derved kan den resterende ilt undvige, og apparatet er trykløst. Kun hvis indholdsmanometret på trykreduceren viser 0 bar, kan skruesamlingen løsnes med hånden. 2. Sluk MEDUMAT Transport igen. 3. Løsn håndskruesamlingen til flasken. Tilslut en ny flaske 1. Åbn kortvarigt ventilen til den nye iltflaske og luk den så igen. Dermed skal eventuelle smudspartikler blæses væk. Forsigtig! Kontrollér, at patienten ikke er tilsluttet til MEDUMAT Transport, når gasforsyningen oprettes. I modsat fald kan en fornyet gennemført automatisk selvtest føre til fejlagtige resultater. Hold derved ventilåbningen væk fra kroppen således, at hverken De selv eller andre personer kan blive kvæstet af evt. vækflyvende partikler. 2. Skru trykreduceren med den riflede omløbermøtrik på flaskeventilen. Stram omløbermøtrikken med hånden. 3. Skru i givet fald trykslangen med omløbermøtrikken G 3/8 på trykreducerens udgang. 4. Skru, om nødvendigt, trykslangens anden ende på trykgastilslutningen på MEDUMAT Transport. 26 DA Montering

27 Tilslut den anden iltkilde Forsigtig! Risiko for underforsyning af ilt! På dette apparat kan der tilsluttes to iltkilder samtidig. Kontrollér, at der altid kun er åbnet én iltkilde, og at gassen ikke kan løbe tilbage. Ellers kan en af iltkilderne ubemærket blive tom. Så er det ikke muligt at give patienten tilstrækkeligt kunstigt åndedræt under anvendelse. Tilslut en anden iltkilde, f.eks. en iltflaske eller ZGA til O 2 -indgangen/-udgangen (hurtigkobling på apparatets forside), hvis det ønskes, eller hvis apparatet er beregnet til det. Bemærk: Hvis apparatet er udstyret med en DIN-hurtigkobling, kan der ikke tilføres ilt ind i apparatet med det dertilhørende DIN-udtagningsstik. Kun udtagning af ilt er mulig med denne kombination. 4.2 Slangesystem Forsigtig! Fare for kvæstelse gennem ånding med inhalationsmaske, sonde eller næsekatetere! Før kunstigt åndedræt på en patient skal du sikre, at der ikke anvendes nogen inhalationsmaske, sonde eller næsekatetere under kunstigt åndedræt. Gøres der det, kan patienten blive kvæstet som følge af kunstigt åndedræt givet med tilsluttet inhalationsmaske, sonde eller næsekatetere. I leveringsomfanget af MEDUMAT Transport er der indeholdt et genbrugsslangesystem. Som option leveres også et engangsslangesystem og et engangsslangesystem med reduceret dødrumvolumen. Informationer om engangsslangesystem med reduceret dødrumvolumen finder De i brugsanvisningen til patientslangesystem WM Genbrugs- og engangsslangesystemer tilsluttes således: Tilslutningsstik 1. Skub åndedrætsslangen på den tilhørende tilslutning på apparatet. 2. Sæt stikket fra forbindelsesledningen BiCheck Flowsensor på den tilhørende tilslutning på apparatet. 3. Skub tilslutningsstikket fra måleslangesystemet (indeholder PEEP-styreslange, CO 2 -måleslange, trykmåleslange) på apparatets dertil hørende tilslutning. Sørg for at de tilsluttede slanger ikke knækker. Montering DA 27

28 Vinkelstykke Forsigtig! Tag udelukkende fat i åndedrætsslangen ved dennes ender. I modsat fald kan slangen blive beskadiget. 4. Stik efter foretaget intubation patientventilen med BiCheck Flowsensor på tubussen eller stik i tilfælde af kunstigt åndedræt med maske sættes åndedrætsmasken på patientventilen med BiCheck Flowsensor (identisk med tubustilslutningen). Bemærk De kan fjerne vinkelstykket, for at reducere dødrumsvolumenen eller for at tilpasse slangeføringen til patientens position. Vinkelstykke Slangebeskyttelseshylster Slangebeskyttelseshylstret trækkes over åndedrætsslangen med tilsluttet BiCheck Flowsensor. Den forhindrer, at slangesystemet kan blive indviklet i andre udstyrsgenstande og derved blive beskadiget. Vandfilter til CO 2 -måleslange Bemærk: Ved aktiveret CO 2 -udsugning skal apparatet altid anvendes med vandfilter. Indsugede partikler kan ellers beskadige CO 2 -modulet. Vandfiltret WM mister sin virkning efter ca. otte timers varig drift, afhængigt af temperatur, luftfugtighed og eventuelt grove partikler som f.eks. mucus. Udskift filtret senest efter otte timer. Filterets aftagende virkning vises med alarmmeddelelsen "CO 2 -okklusion" i displayet. Ved denne alarm lyder en advarselstone med lav prioritet. 28 DA Montering

29 4.3 Tilslut inhalationsadapter I leveringen af MEDUMAT Transport er inkluderet en inhalationsadapter til iltinhalation via apparatet. Inhalationsmodussen bruges til anvendelse af et defineret iltflow på 1-10 l/min via en tilsvarende port. Inhalationsadapteren er ved udleveringen fastgjort på tilslutningen til åndedrætsslangen med et sikringsbånd. Inhalationsadapteren tilsluttes således: 1. Forbind inhalationsadapteren med åndedrætsslangen eller med åndedrætsslangens tilslutning på apparatet. 2. For at blokere måletilslutningen på apparatet under inhalationen skal du sætte dækhætten på inhalationsadapteren på de to øverste måletilslutninger på apparatet. Bemærk Ved tilslutning af inhalationsadapteren til åndedrætsslangen er dækhætten ikke nødvendig. I stedet fungerer tilslutningsstikket på måleslangesystemet som blokering af måletilslutningerne. Montering DA 29

30 4.4 Tilslut tilbehør fra tredjeparts-udbydere Forsigtig! Apparatets USB-interface er udelukkende beregnet til service fra producentens side eller autoriseret faguddannet personale. Tilslut intet apparat på USB-interfacen. Ellers kan apparatets drift blive forstyrret, hvilket udgør en fare for patienten. Tilbehør Montering Særlige forhold HME-filter Bakteriefilter kombineret HME-bakteriefilter Åndedrætsmaske Larynxmaske Larynxtubus Tubusforlænger Endotrakealtubus Trakealkanyle Fugter* Forstøver** Mellem BiCheck flowsensorens patienttilslutning (om ønsket med vinkelstykke) og tubus/ masken På BiCheck flowsensoren Mellem BiCheck-flowsensorens patienttilslutning og tubusen/ masken Mellem HME-filterets patienttilslutning, bakteriefilteret eller kombinerede HMEbakteriefilteret og tubus/maske (efter ønske med vinkelstykke) Følg producentens vejledning Standardtilslutning efter ISO påkrævet Normtilslutning efter ISO påkrævet. Bemærk producentens brugsanvisning Normtilslutning efter ISO påkrævet. Bemærk producentens brugsanvisning *ikke alle forstøvertyper er egnede til anvendelse med MEDUMAT Transport. Bemærk ubetinget produktkompatibilitet. **ikke alle forstøvertyper er hensigtsmæssige til anvendelse med MEDUMAT Transport. Bemærk ubetinget produktkompatibiliteter. 30 DA Montering

31 Montage af en forstøver Forsigtig: Vær opmærksom på den rigtige rækkefølge af komponenterne under montagen. Monter altid et HME-filter, et bakteriefilter eller et kombineret HME-bakteriefilter mellem BiCheck-flowsensoren og forstøveren. Hvis de monterer filteret forkert eller ikke anvender et filter, kan membranerne i patientventilen klistre til og BiCheck-flowsensoren leverer forkerte måleresultater. 1. Sæt masken/tubusen (evt. med vinkelstykke) på forstøveren. 2. Forbind den åbne ende af forstøveren med HME-filteret, bakteriefilter eller kombineret HME-bakteriefilter. 3. Stik HME-filteret, bakteriefilteret eller det kombinerede HME-bakteriefilter på BiCheckflowsensoren til patientslangesystemet. Montering DA 31

32 Iltforsyning med eksterne apparater Apparater, moduler eller inhalationsanordninger kan vha. O 2 -indgangen/-udgangen (hurtigkobling på apparatets forside) på MEDUMAT Transport. Vær derved opmærksom på, at den udtagne gasstrøm begrænser gasforsyningens effektivitet (se "14.5 Mulig O 2 -koncentration ved modtryk" på side 132). 4.5 Installér apparatet fast Hvis apparatet installeres på et bæresystem hhv. fastmonteres i et køretøj eller en flyvemaskine, skal De bruge fastgørelsessættet WM Den følgende skizze viser montagen: Kabinettets bagvæg MEDUMAT Transport Bæresystem 32 DA Montering

33 5. Betjening 5.1 Betjeningselementer Display Under anvendelse af apparatet står følgende informationer til rådighed på displayet. Det aktuelle åndedrætsforløb Aktuelle måleværdier og alarmgrænser Ventilationsparametre, der er indstillet/skal indstilles Aktuel definition af de kontekstafhængige funktionstaster og indstillingsknapper Alarmer og fejlmeddelelser Funktionstaster, fast defineret Funktionstaster, fast defineret Med de fast definerede funktionstaster kan følgende funktioner gennemføres direkte: Stil akustiske alarmer på lydløs/ åbn alarmmenuen Hent hovedmenuen Aktivér funktionen "100 % O 2 " Hent menuen "O 2 -koncentration" Bemærk: Når du trykker på Tasten Alarm-lydløs og menutasten samtidigt, tages et skærmbillede af den aktuelle skærm. På skærmen vises derefter meddelelsen: "Taking screenshot "#", please wait" (se 8.3 File Export/Import på side 92). Betjening DA 33

34 Funktionstaster, kontekstafhængige Funktionstaster, akut kunstigt åndedræt Taster, kontekstafhængige Taster, kontekstafhængige På displayets to sider findes der kontekstafhængige funktionstaster, som følgende funktioner kan hentes med: På displayets venstre side: Vælg modi for nødstilfælde (er til rådighed i hver modus til kunstigt åndedræt): Småbarn (ca. 10 kg) Barn (ca. 25 kg) Voksen (ca. 75 kg) På displayets højre side: Hent menuer under kunstigt åndedræt: Tast 1: Valg af modus til kunstigt åndedræt (se "6. Åndedrætsmodi" på side 57) Tast 2: Indstil triggergrænse i modi BiLevel, apcv, CPAP + ASB, PRVC, S-IPPV og SIMV (se "Triggergrænser" på side 82) Tast 3: Indstil trykunderstøttelse ASB (Assisted Spontaneous Breathing) i modiene BiLevel, CPAP + ASB, PRVC, SIMV eller Triggervindue i modussen apcv. Navigering i en menu: Tast 1: til Tast 2: fra Tast 3: Bekræft valget Alternativt kan disse indstillinger også gennemføres med navigeringsknappen (dobbeltnavigering). Taster, kontekstafhængige Indstilling af et parameter: Tast 1: Forhøj værdien Tast 2: Reducér værdien Tast 3: Bekræft valget Alternativt kan disse indstillinger også gennemføres med navigeringsknappen (dobbeltnavigering). 34 DA Betjening

35 Navigeringsknap Navigeringsknap Hvis en menu er åbnet, kan der navigeres med navigeringsknappen, som følger: Drej mod uret: Flyt valglinjen i menuen opad Drej i urets retning: Flyt valglinjen i menuen nedad Tryk på navigeringsknappen: Bekræft valget Hvis ingen menu er åbnet, kan De udføre følgende funktioner: Bekræft indstillingsparametrene, der er blevet indstillet med de kontekstafhængige indstillingsknapper. Indstil og bekræft forholdet I:E Indstil og aktivér flowet under inhalationen og præoxygenering. Indstillingsknapper, kontekstafhængige Afhængigt af den valgte modus for kunstigt åndedræt kan følgende parametre indstilles med indstillingsknapperne (se "Betjeningselementernes funktion under det kunstige åndedræt" på side 12): Indstillingsknap 1: PEEP Indstillingsknap 2: Vt, P insp, ved nogle åndedrætsmodi er denne knap ingen funktion Indstillingsknap 3: P max (alarmgrænse) Indstillingsknap 4: Åndedrætsfrekvens (ved nogle modi ingen funktion) Navigeringsknap 5: I:E (uden funktion i nogle modi) eller Flow under inhalation eller præoxygenering Hvis ventilationsparametre ændres med indstillingsknapperne, blinker de tilsvarende parametre og -symbolet over navigeringshovedet i 5 sekunder. Ændrede parametre, der ikke bekræftes med navigeringshovedet eller med den kontekstafhængige tast inden for 5 sekunder, overtages ikke. Betjening DA 35

36 Over navigeringsknappen viser apparatet yderligere af ventilationsparametrene afhængige værdier: I:E Frekv. Vt Ventilationsparametre T i Yderligere viste værdier T i og MV I:E og MV (ved Frek. 5/min) MV Når bestemte værdier for ventilationsparametrene overskrides eller underskrides, blinker den tilsvarende ventilationsparameter rødt (se "6.2 Vigtige ventilationsparametre" på side 59). 5.2 Tænd/egentest 1. Åbn langsomt iltflaskens ventil. Indholdsmanometret viser nu flasketrykket. Tasten Tænd/Standby/Sluk 2. Beregn evt. ligeledes den resterende driftstid (se "5.14 Beregn fyldningsniveau/driftstid" på side 51). De bør udskifte flasken rettidigt, f.eks. ved mindre end 50 bar, for at sikre en tilstrækkelig driftstid. 3. For at tænde MEDUMAT Transport skal De trykke på tasten Tænd/Standby/Sluk. Der kører en automatisk selvtest, som et efter et omfatter følgende punkter: Alarm-LED lyser kort Summeren afgiver en impulsgruppe på 5 toner Højttaleren afgiver en impulsgruppe på 2 toner Apparatet afprøver internt sin funktionalitet. Selvtesten er bestået, hvia salle punkter er opfyldt. Kontroller om alle punkter er opfyldt. Tag ikke apparatet i brug, hvis: 36 DA Betjening

37 et af de første tre punkter ikke er opfyldt det sidste punkt ikke er opfyldt (anmærkning "Apparatfejl" i displayet) Forsigtig! Den automatiske egentest erstatter ikke funktionskontrollen. Gennemfør før hver brug en funktionskontrol, som beskrevet i kapitel "10. Funktionskontrol" på side 103. Kun således kan det sikres, at apparatet er fuldt ud anvendeligt. 4. I displayet vises "Startmenuen". Nu har De følgende muligheder for at fortsætte: Tryk på en af nødtasterne (småbarn, barn, voksen): Apparatet påbegynder straks det kunstige åndedræt med forud indstillede parametre. Træf ikke et valg: efter 20 sekunder udfades "Startmenuen". Apparatet påbegynder det kunstige åndedræt i den sidst valgte modus og med de senest indstillede parametre. Bemærk: Hvis der trykkes på en tast på apparatet i løbet af nedtællingen på 20 sekunder, afsluttes nedtællingen og vises ikke længere på displayet. Tryk på tasten "Sidste patient": Apparatet påbegynder straks det kunstige åndedræt i den senest valgte modus. Tryk på tasten "Ny patient": Vælg indstillingen "Voksen", "Småbarn" eller "Barn". Menuen "Modus" indfades. Vælg den passende modus for kunstigt åndedræt og bekræft valget. Indstil parametrene for patientens kunstige åndedræt med indstillingsknapperne. Tryk på tasten "Ny patient": Vælg indstillingen "Legemsstørrelse". Menuen "Patientparametre" vises. Vælg køn. Indstil den passende legemsstørrelse med de kontekstafhængige funktionstaster eller navigeringsknappen. Bekræft indstillingen med "videre". Vælg nu Betjening DA 37

38 den passende ventilationsmodus, og bekræft valget. Skift parameter for patientens ventilation vha. indstillingsknapperne (se "14.7 Beregning af kropsvægt via legemsstørrelse" på side 134), hvis det er nødvendigt. For at påbegynde det kunstigt åndedræt skal de efterfølgende vælge "Start ventilation", "Alarmgrænser", hvis De vil fastlægge Alarmgrænser i menuen "Alarmgrænser" (se "7.2 Alarmgrænser" på side 79) eller "tilbage", hvis De ønsker at ændre indstillingerne. Bemærk: Så snart de har valgt en ny patient, kan De skifte til hovedmenuen med menutasten. Vælg menuen "Funktionskontrol": Apparatet begynder med den automatiske funktionskontrol (se "10.4 Automatisk funktionskontrol" på side 106). Bemærk: Efter start af ventilation gøres alle alarmer automatisk lydløse i 120 sekunder. Undtaget herfra er de tekniske alarmer "Forsyningstryk < 2,7 bar", "Batteri næsten tomt" og "Apparatfejl", som ikke kan gøres lydløse. I dette tidsrum vises alarmer dog på displayet. 5. Konnektér patienten efter egentestens udløb og indstilling af modussen for kunstigt åndedræt. 6. Tilpas i løbet af det kunstige åndedræt i givet fald åndedrætsværdierne. 38 DA Betjening

39 5.3 Navigering i menuer Det overvejende antal funktioner er tilgængeligt MEDUMAT Transport over menuer. MEDUMAT Transport giver to muligheder for at navigere i disse menuer: med navigeringsknappen med de kontekstafhængige funktionstaster på den højre side af displayet Menuer kan til enhver tid lukkes ved igen at trykke på menutasten. Efter 20 sekunder uden ændring af parametrene lukkes menuerne automatisk. Ændrede parametre, der ikke er blevet bekræftet med navigeringshovedet eller med den kontekstafhængige tast, overtages ikke. Navigering med navigeringsknappen Navigeringsknap 1. Vælg en menu med funktionstasterne (her: Alarmgrænser). 2. Vælg et menupunkt, idet navigeringsknappen drejes i urets retning (valglinjen bevæger sig nedad) eller mod urets retning (valglinjen bevæger sig opad). 3. Bekræft valget, idet De trykker på navigeringsknappen. 4. For at forlade en menu skal De med navigeringsknappen vælge menupunktet "tilbage" og bekræfte valget ved at trykke på navigeringshovedet. Brug samme fremgangsmåde ved indstilling af talværdier (her: Alarmgrænser): Når navigeringsknappen drejes i urets retning, forhøjes værdien, når den drejes mod urets retning, reduceres værdien. Den nyindstillede værdi bekræftes ved at trykke på navigeringsknappen. Vente eller ændre en anden ventilationsparameter bevirker, at en indstillet værdi går tabt. 5. For at skifte fra en undermenu direkte ind i åndedrætsvisningen skal De igen trykke på funktionstasten "Hovedmenu". Betjening DA 39

40 Navigering med de kontekstafhængige funktionstaster 1. Vælg først en menu med funktionstasterne (her: Hovedmenu). 2. Vælg et menupunkt, idet De trykker på funktionstasten (valglinjen bevæger sig nedad), eller tryk på tasten (valglinjen bevæger sig opad). 3. Bekræft valget, idet De trykker på tasten. 4. For at forlade en menu skal De med tasten eller tasten vælge menupunktet "tilbage" og bekræfte valget ved at trykke på tasten. Yderligere symboler, der anvendes i menuerne: Brug samme fremgangsmåde ved indstilling af talværdier (her: Alarmgrænser): Når der trykkes på tasten, forhøjes værdien, når der trykkes på tasten, forringes den. Den nyindstillede værdi bekræftes ved at trykke på tasten. Vente eller ændre en anden ventilationsparameter bevirker, at en indstillet værdi går tabt. 5. For at skifte fra en undermenu direkte ind i åndedrætsvisningen skal De igen trykke på funktionstasten "Hovedmenu". Radioknap: Hvis en menu udviser funktioner, der er forsynet med en såkaldt "radioknap", kan der i den pågældende menu altid kun vælges én funktion. Afkrydsningsfelt: Hvis en menu udviser funktioner, der er forsynet med et såkaldt afkrydsningsfelt, kan disse funktioner aktiveres ekstra ud over andre funktioner. 40 DA Betjening

41 5.4 Vælg nødmodus Funktionstasterne Akut kunstigt åndedræt Der er tre disponible modi til akut kunstigt åndedræt med forud indstillede ventilationsparametre. Disse kan De vælge direkte på ethvert tidspunkt af det kunstige åndedræt, idet De trykker to gange på en at funktionstasterne eller ved at trykke en gang på en af funktionstasterne og så bekræfte med navigationsknappen. Tast 1: småbarn Tast 2: barn Tast 3: voksen Hvis der er valgt IPPV som nødmodus, vises et manometer på displayet. Hvis der er valgt BiLevel som nødmodus, vises den sidst viste kurvegengivelse på displayet. Således forlader De nødmodus: Vælg en modus i menuen "Modus" Vælg menupunktet "Kurver" i hovedmenuen Som modi for nødstilfælde kan der vælges IPPV og BiLevel i brugermenuen (se Emergency Mode på side 96). Som standard er der altid indstillet til modussen IPPV. Denne modus aktiveres automatisk, hvis der hentes en akutmodus fra en anden åndedrætsmodus. Det kunstige åndedræt startes med forud indstillede parametre. Disse parametre kan ændres i brugermenuen (se 8.2 Ventilation Modes på side 90) og er optimeret til følgende patientgrupper: Småbarn (ca. 10 kg kropsvægt) Barn (ca. 25 kg kropsvægt) Voksen (ca. 75 kg kropsvægt) Betjening DA 41

42 Apparatets fabriksindstillinger: Nødmodus IPPV Parametre voksen barn småbarn PEEP 0 mbar 0 mbar 0 mbar P maks. 30 mbar 25 mbar 20 mbar I:E 1:1,7 1:1,7 1:1,7 Frekvens 12/min 20/min 30/min Vt 600 ml 200 ml 100 ml 5.5 Vælge modus for kunstigt åndedræt Benyt følgende fremgangsmåde for at vælge en differentieret modus for kunstigt åndedræt: 1. Vælg først menuen "Modus" med funktionstasten "Modus". 2. Vælg derefter, om du vil bruge invasiv eller ikke-invasiv ventilation, vha. navigeringsknappen eller de kontekstafhængige funktionstaster i højre side af displayet. Apparatet foreslår derefter de tilgængelige ventilationsmodi. De mulige ventilationsmodi ved ikke-invasiv ventilation er: BiLevel, apcv, PCV og CPAP + ASB. 3. Derefter skal du vælge den ønskede ventilationsmodus. Du kan alternativt vælge funktionerne "Inhalation" eller "Præoxygenering". 4. Bekræft valget ved at trykke på navigeringsknappen eller den tilsvarende kontekstafhængige funktionstast. Når du har valgt en volumenkontrolleret modus, tilpasser apparatet automatisk de relevante alarmgrænser for ændret tidalvolumen eller ændret åndedrætsfrekvens (± 30 %) før start af ventilation. Denne automatiske funktion anvendes ikke, når parameteren ændres under igangværende ventilation uden skifte af ventilationsmodus. En udførlig beskrivelse af alle åndedrætsmodi i menuen "Modus" finder de i kapitlet "6. Åndedrætsmodi" på side DA Betjening

43 5.6 Skifte åndedrætsmodus Brug følgende fremgangsmåde for at ændre den aktuelt indstillede ventilationsmodus: 1. Vælg først menuen "Modus" med funktionstasten "Modus". 2. Vælg derefter, om du vil bruge invasiv eller ikke-invasiv ventilation, vha. navigeringsknappen eller de kontekstafhængige funktionstaster i højre side af displayet. Apparatet foreslår derefter de tilgængelige ventilationsmodi. De mulige ventilationsmodi ved ikke-invasiv ventilation er: BiLevel, apcv, PCV og CPAP + ASB. 3. Derefter skal du vælge den ønskede ventilationsmodus. Du kan alternativt vælge funktionerne "Inhalation" eller "Præoxygenering". 4. Bekræft valget ved at trykke på navigeringsknappen eller den tilsvarende kontekstafhængige funktionstast. 5. Indstil ventilationsparametrene for den valgte modus. 6. Vælg derefter feltet "videre" for at åbne undermenuen "Avancerede ventilationsparametre" og bekræfte dine valg. Gå videre til punkt 7. eller Vælg feltet "Start ventilation", og bekræft dit valg. Ventilationen startes i den nye valgte ventilationsmodus. 7. Indstil de avancerede ventilationsparametre for den valgte modus. 8. Vælg feltet "Start ventilation", og bekræft dit valg. Ventilationen startes i den nye valgte ventilationsmodus. Hvis De skifter fra en åndedrætsmodus til en anden, forholder apparatet sig, som følger: Ventilationsparametre, der også er disponible i den nye åndedrætsmodus, overtages uændret. Ventilationsparametre, der ikke er disponible i den nye åndedrætsmodus, lagres, men de påvirker ikke det aktuelle åndedrætsforløb. De lagrede værdier er igen disponible, når den tidligere åndedrætsmodus aktiveres igen. Betjening DA 43

Åndedrætsapparat Apparatbeskrivelse og brugsanvisning til apparater fra firmwareversion 2.17

Åndedrætsapparat Apparatbeskrivelse og brugsanvisning til apparater fra firmwareversion 2.17 MEDUMAT Transport Åndedrætsapparat Apparatbeskrivelse og brugsanvisning til apparater fra firmwareversion 2.17 Indhold 1. Oversigt....................... 4 2. Produktbeskrivelse............. 17 2.1 Anvendelsesformål.............

Læs mere

Patientslangesystem. Genbrugelig/engangs til MEDUMAT transport. Apparatbeskrivelse og brugsanvisning

Patientslangesystem. Genbrugelig/engangs til MEDUMAT transport. Apparatbeskrivelse og brugsanvisning Patientslangesystem Genbrugelig/engangs til MEDUMAT transport Apparatbeskrivelse og brugsanvisning Indhold 1. Oversigt...................... 3 1.1 Særlige kendetegn for apparatet.....8 1.2 Afmærkning på

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning

Monterings- og brugsanvisning ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54

Læs mere

Da: Betjeningsvejledning Solo

Da: Betjeningsvejledning Solo Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at

Læs mere

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................

Læs mere

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 08/2016 2508 4047 Vindues- og døralarm A 1 2 3 4 4x 5 6 4x B 7 8 9 10 11 12 13 15 16 14 1 Leveringsomfang/apparatdele

Læs mere

MEDUMAT Transport Åndedrætsapparat. Brugsanvisning til apparater fra softwareversion 6.5

MEDUMAT Transport Åndedrætsapparat. Brugsanvisning til apparater fra softwareversion 6.5 MEDUMAT Transport Åndedrætsapparat Brugsanvisning til apparater fra softwareversion 6.5 Indhold 1. Oversigt...................... 4 2. Produktbeskrivelse............. 20 2.1 Anvendelse efter formålet......

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

Installationsvejledning PLA Option FLX series

Installationsvejledning PLA Option FLX series MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Installationsvejledning PLA Option FLX series www.danfoss.com/solar Sikkerhed og overensstemmel... Sikkerhed og overensstemmelse Typer af sikkerhedsmeddelelser

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

Brunata Ray Radio energimåler

Brunata Ray Radio energimåler Brunata Ray Radio energimåler Installationsguide DK-QB 101452 / 08.04.2014 Indhold Side Læs vejledningen før montering 2 Forberedelse til montering 2 Montering af måler 3 Montering af temperaturfølere

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI E Læs denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI E Quooker COMBI E er en kogende- og varmtvandsforsyning, som består af en sikkerhedsventil,

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk Zoomax Snow Brugsvejledning Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk BL-04 Beskrivelse Zoomax Snow er en letvægts elektronisk lup med en 4,3 tommer

Læs mere

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data

Læs mere

Laerdal Silikone Resuscitatorer

Laerdal Silikone Resuscitatorer Laerdal Silikone Resuscitatorer Brugervejledning DA www.laerdal.com Brugsanvisning 4 Anvendelsesformål 4 Vigtig information 5 Medfølgende dele 6 Voksenmodel - oversigt 8 Voksenmodel, montering og adskillelse

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på

Læs mere

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950 Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,

Læs mere

Betjeningsvejledning. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A udførelse K WTC 25-A udførelse K

Betjeningsvejledning. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A udførelse K WTC 25-A udførelse K Betjeningsvejledning Max Weishaupt A/S Erhvervsvej 10 DK-2600 Glostrup Telefon 43 27 63 00 Telefax 43 27 63 43 Tryk-nr. 83168009, dec. 2006 Max Weishaupt påtager sig intet ansvar for fejl og mangler i

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -

Læs mere

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.

Læs mere

Tillæg til vejledningen: Puritan Bennett 560 og Puritan Bennett 520. et ekstra niveau for inspiratorisk triggerfølsomhed til pædiatriske patienter

Tillæg til vejledningen: Puritan Bennett 560 og Puritan Bennett 520. et ekstra niveau for inspiratorisk triggerfølsomhed til pædiatriske patienter Puritan Bennett Tillæg til vejledningen: Puritan Bennett 560 og Puritan Bennett 520 1.1 Oversigt Dette tillæg til brugervejledningen og lægens håndbog beskriver produktforbedringer i LX010101-, LX010102-

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

Brugsanvisning. Smart LED pære +45 699 603 39 KUNDESERVICE MODEL: SLED-470.1. Brugsanvisning Garantidokumenter

Brugsanvisning. Smart LED pære +45 699 603 39 KUNDESERVICE MODEL: SLED-470.1. Brugsanvisning Garantidokumenter Brugsanvisning Smart LED pære KUNDESERVICE +45 699 603 39 MODEL: SLED-470.1 Brugsanvisning Garantidokumenter Generelt Læs og opbevar brugsanvisningen Betjeningsvejledningen hører til denne Smart LED-lampe.

Læs mere

ALARM & MELDINGER. SIESTA i TS. Fremkommer når absorberen ikke har været monteret på patientsystemet i mere end 30 sek.

ALARM & MELDINGER. SIESTA i TS. Fremkommer når absorberen ikke har været monteret på patientsystemet i mere end 30 sek. SIESTA i TS ALARM & MELDINGER A A Absorber ikke monteret Tilgængelig i STBY, MAN eller VENT status. Fremkommer når absorberen ikke har været monteret på patientsystemet i mere end 30 sek. Fremkommer med

Læs mere

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper

Læs mere

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07)

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07) Netcom50 da etjeningsvejledning for telemodul 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring 3 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger 3 1.2 Symbolforklaring 3 2 Oplysninger

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. Brugsanvisning EMHÆTTE Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. AH SF 1 IX/HA Montering 2 Montering 3 Montering 4 Installation

Læs mere

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 Systronik S46XX- serien:01/10/50/80 Dansk/norsk manual Side 4-2 DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 EAN: 5706445570386/485/492/588

Læs mere

DAB+ adaptor. Kære kunde,

DAB+ adaptor. Kære kunde, Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter

Læs mere

Bose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning

Bose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning Bose SoundTrue In-ear hovedtelefoner til brug med Samsung Galaxy-enheder Brugervejledning Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt, og gem den, så du har adgang til

Læs mere

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning CAVALO 60CV Emhætte Bruger- og monteringsvejledning DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle

Læs mere

CML-V.2 / Solara Laderegulator

CML-V.2 / Solara Laderegulator CML-V.2 / Solara Laderegulator CID: 181802612 Phocos CML-Serien V.2: CML05, CML08, CML10, CML15, CML20 Solara: SR85TL, SR135TL, SR175TL, SR345TL, Laderegulator for solcellesystemer Brugsanvisning (dansk)

Læs mere

16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2010 12:44 12. Bruse-fugter WM 13730 WM 13790. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning

16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2010 12:44 12. Bruse-fugter WM 13730 WM 13790. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning 16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2010 12:44 12 Bruse-fugter WM 13730 WM 13790 Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning 16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2010 12:44 12 Inhoud 1. Beskrivelse

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse... 10 Tekniske data...

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse... 10 Tekniske data... Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Udskiftning af batterier... 6 Anvendelse af vægten... 7 Tarering af vægten... 7 Ændring af vægtenheden... 8

Læs mere

Ace binax. Brugsanvisning. www.bestsound-technology.dk. Livet lyder fantastisk.

Ace binax. Brugsanvisning. www.bestsound-technology.dk. Livet lyder fantastisk. Ace binax Brugsanvisning www.bestsound-technology.dk Livet lyder fantastisk. Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller

Læs mere

Tørretumblerens tilslutningsmuligheder. Indhold. Anvisninger om installation

Tørretumblerens tilslutningsmuligheder. Indhold. Anvisninger om installation Indhold Tørretumblerens tilslutningsmuligheder Anvisninger om installation Installationsmuligheder Sikkerhedsanvisninger...1 Tørretumblerens tilslutningsmuligheder... 2 Anvisninger om installation... 3

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 1.1. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-112 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to mobilenheder

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................

Læs mere

KORTFATTET BRUGERMANUAL FOR. Vakuumaggregat

KORTFATTET BRUGERMANUAL FOR. Vakuumaggregat KORTFATTET BRUGERMANUAL FOR Vakuumaggregat Indholdsfortegnelse Denne Manual... Side 2 Forord.. Side 3 Vigtigt. Side 3 Sikkerhedsforeskrifter. Side 4 Montering på maskinen... Side 5 Opstilling... Side 6

Læs mere

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE INDHOLD Sikkerhed og vedligeholdelse...4 Korrekt anvendelse... 4 Driftssikkerhed... 4 Vedligeholdelse... 6 Rengøring... 6 Bortskaffelse... 6 Pakkens indhold... 7 Tekniske data... 7 Beskrivelse og ibrugtagning...

Læs mere

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1 Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 1 2 3 4 5 6 7 9252957/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer hermed, at dette produkt HS-33W er i overensstemmelse med de vigtigste

Læs mere

Rev.1 November 2009. Betjenings vejledning for RD 7000 DL

Rev.1 November 2009. Betjenings vejledning for RD 7000 DL Rev.1 November 2009 Betjenings vejledning for RD 7000 DL Beskrivelse af RD 7000 Modtager Modtager RD 7000 15 12 10 11 12 18 19 20 21 22 RD 7000 funktioner 1 Tryk knapper. 2 LCD-display 3 Batteriklap 4

Læs mere

k g c h d i e j f b l a m

k g c h d i e j f b l a m DA k g c h d i e j f b l a m 2 3 2 a b/c 2 2 d e 2 3 MAX,5l 2 2a 2b/c 2 2d 3a 2 2 3b 3c 4 DET TILBEHØR, DER FØLGER MED DET APPARAT, DU LIGE HAR KØBT, ER VIST PÅ ETIKETTEN OVEN PÅ EMBALLAGEN. Du kan udbygge

Læs mere

Bilbatterilader med LCD-display

Bilbatterilader med LCD-display Bilbatterilader med LCD-display Betjeningsvejledning MD 13323 Indholdsfortegnelse Om denne vejledning...5 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 5 Korrekt anvendelse... 6 Pakkens indhold...6

Læs mere

Brugsanvisning K2365W. Køleskab

Brugsanvisning K2365W. Køleskab Brugsanvisning K2365W Køleskab General beskrivelse af køleskabet 1. Top-panel 2. Køleskabshylde 3. Grøntsags-skuffe 4. Justerbare fødder 5. Termostatenhed 6. Øvre flaskeholder 7. Mellemste flaskeholder

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på www.phonicear.dk

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på www.phonicear.dk Alarmsender DK Brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECTs funktion.............................. 1 DETECT indstillinger............................ 2 DETECT

Læs mere

Søvnterapiapparat. Brugsanvisning til apparater af typen WM 100 TD og typen WM 100 TH

Søvnterapiapparat. Brugsanvisning til apparater af typen WM 100 TD og typen WM 100 TH prisma20c prisma20a prismacr prisma25s prisma30st prisma25s-c prisma25st prismalab prismaaqua prisma30st-c Søvnterapiapparat Brugsanvisning til apparater af typen WM 100 TD og typen WM 100 TH Indhold Indhold

Læs mere

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.

Læs mere

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG 1 1 2 3 6 4 7 5 8 9 10 12 13 21 11 20 18 19 16 17 14 15 2 I. Tekniske Data Model: WIC 4000 Plus. Tilslutning: 12V DC via. krokodillenæb. Strømforbrug: 192 W. Dimensioner:

Læs mere

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. ErgoTrainer Vægtaflaster Brugermanual Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. Denne brugermanual indeholder informationer i forbindelse med brugen, vedligeholdelse

Læs mere

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4

Læs mere

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. 1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten

Læs mere

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk Husvandværk 9135943 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk GARDEN PUM Kære kunde, Tak fordi du købte dette hus vandværk! Før installering skal du

Læs mere

Dansk oversættelse version 1.0 Oktober 2007 Peter E. Jonasen baseret på den tyske original 101677/0906/SmEf

Dansk oversættelse version 1.0 Oktober 2007 Peter E. Jonasen baseret på den tyske original 101677/0906/SmEf Indbygnings- og brugervejledning Märklin 60760 Digital ombygningssæt til lokomotiver med tromlekummulator motor Dansk oversættelse version 1.0 Oktober 2007 Peter E. Jonasen baseret på den tyske original

Læs mere

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning 64303501 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender klapvognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter

Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter Powerline Adapter Bemærk venligst! Udsæt ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Placér ikke adapteren i direkte sollys eller i nærheden af radiatorer eller andre varmekilder. Brug ikke Powerline

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vigtige sikkerhedsregler...3. Grundlæggende instruktioner...4. Sikkerhedsforanstaltninger 5-7. Udpakning af dit bidet...

Indholdsfortegnelse. Vigtige sikkerhedsregler...3. Grundlæggende instruktioner...4. Sikkerhedsforanstaltninger 5-7. Udpakning af dit bidet... Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsregler....3 Grundlæggende instruktioner...4 Sikkerhedsforanstaltninger 5-7 Udpakning af dit bidet...8-9 Betjening via hoveddelen...10 Fjernbetjeningens opbygning...11

Læs mere

Frithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE

Frithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE Frithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE 4171 Kontaktoplysninger Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 399 7400 Herning Denmark Tel.: +45 70104014 - Fax: +45 70131389 H610.4170.02 REV:01 www.jgnordic.com

Læs mere

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK PooL-Lift Brugervejledning fra POOLLIFT.DK 1. Sikkerhedsanvisninger Før du bruger Pool lift, skal du sørge for at: brugeren / pårørende har fået passende instruktion og oplæring. denne brugsanvisning er

Læs mere

Brugs- og installationsvejledning for laboratorietester model SEC-L

Brugs- og installationsvejledning for laboratorietester model SEC-L Brugs- og installationsvejledning for laboratorietester model SEC-L Kosan Gas varenr. 24216 (lavtryk) + 24217 (mellemtryk) Ved installation er det meget vigtigt, at man følger denne vejledning nøje. 4/2016

Læs mere

BRUGSANVISNING KARMA

BRUGSANVISNING KARMA 1 BRUGSANVISNING KARMA Inden du kører ud på din Karma scooter venligst læs denne vejledning nøje igennem. Karma scooteren er forsynet med drejesæde, som kan låses i 4 positioner. Når man forflytter sig

Læs mere

Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1

Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1 Nokia Bluetooth Headset BH-600 22 1 6 3 4 5 7 9250103/1 8 9 10 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-59W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Emhætte Type: STANDARD W

Emhætte Type: STANDARD W Manual Emhætte Type: STANDARD W [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLD I Karakteristika II Komponenter III Tekniske data

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual

GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual GUMMIBÅD FISHMAN Instruktions manual Vigtige sikkerhedsretningslinjer for brug af gummibåden. Læs og forstå disse retningslinjer, før båden tages i brug. ISO 6185-1 Båd Type I/II Båden er konstrueret til

Læs mere

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af:

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af: Model Nr. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG Installation, drift og reservedeles manual Forhandlet af: Læs venligst hele denne manual omhyggeligt og fuldstændigt før installation eller betjening af donkraften.

Læs mere