NobelActive TiUnite -implantater Brugsanvisning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "NobelActive TiUnite -implantater Brugsanvisning"

Transkript

1 TiUnite -implantater Brugsanvisning Vigtigt ansvarsfraskrivelse: Dette produkt indgår i et samlet koncept og må kun anvendes sammen med de tilknyttede originale produkter i henhold til Nobel Biocares anvisninger og anbefalinger. Ikke-anbefalet anvendelse af produkter fremstillet af tredjepart sammen med produkter fra Nobel Biocare vil gøre enhver garanti eller anden forpligtelse, udtrykkelig eller stiltiende, fra Nobel Biocares side ugyldig. Brugeren af produkter fra Nobel Biocare har pligt til at undersøge, om et bestemt produkt egner sig til den pågældende patient og de pågældende omstændigheder. Nobel Biocare fraskriver sig ethvert ansvar, udtrykkeligt eller stiltiende, og påtager sig intet ansvar for direkte, indirekte, strafferetligt begrundede eller andre skader, der måtte opstå som følge af eller i forbindelse med fejl i fagligt skøn eller praksis ved anvendelsen af Nobel Biocare-produkter. Brugeren er endvidere forpligtet til jævnligt at undersøge den seneste udvikling med hensyn til dette Nobel Biocare-produkt og dets anvendelse. I tvivlstilfælde skal brugeren kontakte Nobel Biocare. Eftersom anvendelsen af dette produkt er under brugerens kontrol, er dette vedkommendes ansvar. Nobel Biocare påtager sig intet ansvar for skader, der måtte opstå som følge heraf. Bemærk, at visse af de produkter, der er beskrevet i denne brugsanvisning, muligvis ikke er godkendt af myndighederne, frigivet eller godkendt til salg på alle markeder. Beskrivelse: Denne brugsanvisning beskriver Nobel Biocare TiUnite -implantatet og understøttende komponenter, herunder de instrumenter, som er påkrævet under den kirurgiske fremgangsmåde, og håndteringsproceduren for at forberede implantatstedet og isætte implantatet. TiUnite -implantater er endossalt gevindskårne tandimplantater, der fås i diametre på 3,0, 3,5, 4,3, 5,0 og 5,5 mm. Implantaterne har følgende funktioner: TiUnite -implantatets makroform er karakteriseret ved et udvidende rodformet legeme, udvidende dobbeltgevind og boreskær ved spidsen. TiUnite -implantater er forsynet med en intern konisk forbindelse (CC) og fås i platformstørrelserne 3.0, Narrow Platform (NP), Regular Platform (RP) og Wide Platform (WP). Implantaterne er kompatible med Nobel Biocares rekonstruktionskomponenter med intern konisk forbindelse. TiUnite -implantater er forsynet med en anodiseret TiUnite-overflade. Tabel 1 indeholder en oversigt over tilgængelige TiUnite -implantater sorteret efter platformstørrelser og farvekoder. Tabellen indeholder vigtige oplysninger om dimensioner, herunder platform- og implantatdiametre, dimensioner for abutmentberøringsfladen og implantatlængde. Platform Tabel 1: Specifikationer for -implantater Platformdiameter Implantatdiameter Grænseflade til abutment Længde 3.0 3,0 mm 3,0 mm 2,5 mm 10 mm, 11,5 mm, 13 mm, NP 3,5 mm 3,5 mm 3,0 mm 8,5 mm, 10 mm, 11,5 mm, 13 mm,, 18 mm RP 3,9 mm 4,3 mm 3,4 mm 8,5 mm, 10 mm, 11,5 mm, 13 mm,, 18 mm RP 3,9 mm 5,0 mm 3,4 mm 8,5 mm, 10 mm, 11,5 mm, 13 mm,, 18 mm WP 5,1 mm 5,5 mm 4,4 mm 7,0 mm, 8,5 mm, 10 mm, 11,5 mm, 13 mm, Bemærk: Implantatet TiUnite WP 5,5 mm leveres sammen med en dækskrue. Se Nobel Biocares brugsanvisning IFU1016 for at få yderligere oplysninger om dækskruer. Denne brugsanvisning er tilgængelig til download fra ifu.nobelbiocare.com. Instrumenter: Følgende instrumenter er påkrævet under kirurgiske fremgangsmåder og håndteringsprocedurer for at isætte Guide Drill, Precision Drill, Twist Drills og Twist Step Drills er påkrævet ved forberedelsen af osteotomien til isættelse af TiUnite -implantater. Twist Drills og Twist Step Drills fås i forskellige diametre og længder til at udvide osteotomien trin for trin til en passende diameter og dybde. Screw Taps 3.0/NP/RP/WP kan anvendes til at skære gevind i en osteotomi i hårdt. Den Z-formede Depth Probe 7-18 mm bruges til at bekræfte dybden af osteotomien. Se Nobel Biocares brugsanvisning IFU1090 for at få yderligere oplysninger om den Z-formede Depth Probe 7-18 mm. Implant Drivers med konisk forbindelse 3.0/NP/RP/WP skal anvendes til at isætte TiUnite -implantater. Se Nobel Biocares brugsanvisning IFU1058 for at få yderligere oplysninger om Implant Drivers. Forsigtig: Implant Drivers, Healing Abutments og protetiske komponenter samt dækskruen til implantatet TiUnite WP 5,5 mm er farvelakeret i henhold til tabel 1 for at markere den kompatible implantatdiameter og platformstørrelse (3.0, NP, RP, WP). TiUnite -implantatets emballage er også farvekodet; men det er vigtigt at bemærke, at implantaterne selv ikke er farvelakeret med undtagelse af WP 5,5 mm (blåt). Tilsigtet anvendelse: Beregnet til brug som et endossalt tandimplantat i over- eller underkæben til forankring eller understøttelse af tandproteser for at genoprette tyggefunktionen. Guide Drill, Precision Drill, Twist Drills, Twist Step Drills og Screw Taps Nobel Active: Beregnet til at forberede eller understøtte præparationen af en osteotomi til placering af et endossalt tandimplantat. Indikationer: TiUnite -implantater er indiceret til understøttelse af rekonstruktioner, lige fra en enkelt tand og til faste/aftagelige fuldkæbeproteseprocedurer til at genoprette tyggefunktionen. Dette kan opnås med en 2-trins eller 1-trins kirurgisk teknik i kombination med omgående, tidlige eller udskudte belastningsprotokoller, idet der tages hensyn til tilstrækkelig primær stabilitet og passende okklusal belastning for den valgte teknik. TiUnite 3.0-implantater er indiceret til rekonstruktion af en enkelt tand til erstatning af en lateral fortand i overkæben og/eller en af de midterste eller laterale fortænder i underkæben. Guide Drill og Precision Drill: Guide Drill og Precision Drill er indiceret til anvendelse i over- eller underkæbeknoglen til at forberede indgangspunktet for en osteotomi forud for implantatisættelsen. Twist Drills og Twist Step Drills: Twist Drills og Twist Step Drills er indiceret til anvendelse i over- eller underkæben til at forberede en osteotomi til isættelse af et tandimplantat. Screw Taps : Screw Taps er indiceret til anvendelse i over- eller underkæben til at forberede en osteotomi i hårdt til isættelse af TiUnite -implantater. Kontraindikationer: Det er kontraindiceret at anvende TiUnite-implantater, dækskruer og instrumenter hos: Patienter, som er medicinsk uegnede til et mundkirurgisk indgreb. Patienter med utilstrækkelig knoglevolumen, medmindre en procedure til knogleaugmentation kan komme i betragtning. Patienter, hos hvem det ikke er muligt at isætte implantater af tilstrækkelig størrelse, i tilstrækkeligt antal eller på de ønskede placeringer til at opnå sikker understøttelse af funktionelle eller i sidste instans parafunktionelle belastninger. Patienter, som er allergiske eller overfølsomme over for handelsmæssigt rent titanium (grad 4) eller titanlegering Ti-6AL-4V, rustfrit stål eller DLC-belægning (diamantlignende carbon). Det er kontraindiceret at anvende TiUnite 3.0-implantater til at erstatte en af de centrale fortænder, en hjørnetand, en præmolar eller en molar i overkæben eller en hjørnetand, en præmolar eller en molar i underkæben. Det er kontraindiceret at anvende TiUnite 3.0-implantater til at erstatte flere tænder. Se Nobel Biocares brugsanvisning IFU1016 for at få yderligere oplysninger om kontraindikationer med relevans for dækskruer. Advarsler: Hvis den faktiske længde af borene vurderes forkert i forhold til røntgenundersøgelserne, kan det medføre permanente skader på nerver eller andre vitale strukturer. Hvis der bores længere end den tiltænkte dybde ved kirurgisk indgreb i underkæben, kan det potentielt resultere i permanent følelsesløshed i underlæben og hagen eller blødning i mundbunden. Ud over de obligatoriske forholdsregler for kirurgi, som f.eks. aseptik, skal man under boring i kæbeknoglen undgå skader på nerver og kar ved at udnytte anatomisk viden og præoperative røntgenbilleder. Forholdsregler: Generelle: 100 % succes med implantater kan ikke garanteres. Hvis produktets indikationer for anvendelsen samt de(n) kirurgiske/håndteringsmæssige fremgangsmåde(r) ikke overholdes, kan det resultere i fejl og udstyrssvigt. Behandling med implantater kan medføre stab og biologiske eller mekaniske fejl, herunder træthedsbrud i implantater. For at opnå en vellykket implantatbehandling er det af afgørende betydning, at kirurgen, tandlægen, der udfører rekonstruktionen, og tandteknikeren på laboratoriet arbejder tæt sammen. Det anbefales på det kraftigste, at TiUnite -implantater kun anvendes sammen med instrumenter og komponenter fra Nobel Biocare. Brug af instrumenter eller komponenter, der ikke er beregnet til anvendelse sammen med TiUnite -implantater, kan medføre produktfejl, beskadigelse af væv eller æstetisk utilfredsstillende resultater. TPL IFU Side 1 af 5 Udgivelsesdato: 20/02/2020

2 Når nyt udstyr eller en ny behandling skal benyttes for første gang, kan det bidrage til at undgå mulige komplikationer, hvis brugeren arbejder sammen med en kollega, som allerede har erfaring med det nye instrument eller den nye behandlingsmetode. Nobel Biocare har et globalt netværk af vejledere til dette formål. Før indgrebet: Der skal foretages en grundig psykologisk og fysiologisk vurdering efterfulgt af en klinisk og radiologisk undersøgelse af patienten inden det kirurgiske indgreb for at fastlægge patientens egnethed til behandling. Særlig opmærksomhed skal rettes mod patienter med lokale eller systemiske faktorer, der kan forstyrre helingsprocessen i enten eller blødt væv eller osseointegrationsprocessen (f.eks. rygning, dårlig mundhygiejne, ureguleret diabetes, oro-facial radioterapi, behandling med steroider, infektion i det tilstødende ). Særlig forsigtighed tilrådes hos patienter, der får behandling med bisfosfonater. Generelt skal isættelse af implantater og protetisk design tilpasses individuelle patientforhold. I tilfælde af bruksisme, andre parafunktionelle vaner eller ugunstige kæbeforhold kan det overvejes at revurdere behandlingsvalget. Udstyret er ikke blevet vurderet hos pædiatriske/unge patienter og anbefales ikke til brug på børn. Rutinemæssig behandling anbefales ikke, før kæbeknoglens vækstfase hos den unge patient er stoppet, og dette er behørigt dokumenteret. Underskud af hårdt eller blødt væv før indgrebet kan bringe det æstetiske resultat i fare eller resultere i ugunstige implantatvinklinger. Alle komponenter, instrumenter og værktøj, der anvendes under den kliniske procedure og laboratorieproceduren, skal holdes i god stand, og der skal udvises omhu for at sikre, at instrumenterne ikke skader implantaterne eller andre komponenter. Under kirurgisk indgreb: Vær særlig forsigtig ved isættelse af Narrow Platform-implantater i den posteriore del af munden grundet risiko for protetisk overbelastning. Pleje og vedligeholdelse af sterile instrumenter er afgørende for, at behandlingen kan lykkes. Steriliserede instrumenter beskytter ikke blot patienter og personale mod infektioner, men er også afgørende for resultatet af den samlede behandling. Da disse instrumenter er meget små, bør man være ekstra påpasselig, så patienten ikke får dem i spise- eller luftrøret. Det er god praksis at bruge specifikke hjælpeværktøjer til at forhindre aspiration af løse dele (f.eks. et halsværn). Implantaterne kan vinkles op til 45 i forhold til okklusalfladen. Ved brug med vinklinger på mellem 30 og 45 gælder følgende: Det vinklede implantat skal fikseres. Der skal mindst bruges 4 implantater, når en fast protese understøttes i en helt tandløs kæbe. Efter implantatisætningen afgør kirurgens vurdering af knoglekvalitet og primær stabilitet, hvornår implantaterne må belastes. Utilstrækkelig kvantitet og/eller kvalitet af tilbageværende knogle, infektion samt almene sygdomme er potentielle årsager til manglende osseointegration, både umiddelbart efter indgrebet og efter første opnåelse af osseointegration. Efter indgrebet: For at sikre et godt behandlingsresultat på lang sigt bør der efter implantatbehandlingen regelmæssigt følges op på patienten, og patienten bør oplyses om god mundhygiejne. Tilsigtede brugere og patienter: TiUnite -implantater og instrumenter må kun anvendes af tandlæger og tandteknikere. TiUnite -implantater og instrumenter må kun anvendes hos patienter, der har eller skal have tandimplantater. Klinisk nytteværdi og uønskede bivirkninger: Klinisk nytteværdi af TiUnite -implantater og instrumenter: TiUnite -implantater og instrumenter er behandlingskomponenter, der anvendes i forbindelse med et tandimplantatsystem og/eller tandkroner og -broer. Som en klinisk nytteværdi ved behandlingen kan patienterne forvente at få deres manglende tænder udskiftet og/eller kroner rekonstrueret. Uønskede bivirkninger med TiUnite -implantater og instrumenter: Isættelsen af et tandimplantat indebærer en invasiv behandling, der kan medføre almindelige uønskede bivirkninger som inflammation, infektion, blødning, hæmatom, smerte og hævelse. Afhængigt af behandlingsstedet på patienten kan placeringen af implantatet (i sjældne tilfælde) medføre knoglefraktur, perforering af tilstødende strukturer, bihulebetændelse eller følelses-/ balanceforstyrrelser. Isætningen af dette udstyr kan fremprovokere opkastningsfornemmelser hos patienter med særligt følsom opkastningsrefleks. Anvendelsen af instrumenter kan fremprovokere opkastningsfornemmelser hos patienter med særligt følsom opkastningsrefleks. Tandimplantater er understrukturen af et multikomponentsystem, der erstatter tænder, og som et resultat kan patienten opleve bivirkninger svarende til dem, der er forbundet med tænder, som f.eks. mucositis, tandsten, periimplantitis, fistler, sår, hyperplasi af blødt væv og/eller vigende hårdt væv. Nogle patienter kan opleve misfarvning af slimhindeområdet til gråt. Hvis det er påkrævet i henhold til EU's forordning om medicinsk udstyr (MDR; EU 2017/745), er der et tilgængeligt resumé om udstyrets sikkerhed og kliniske ydeevne (SSCP) for TiUnite -implantater. Resuméet kan findes på følgende websted: Webstedet er tilgængeligt, når European Database on Medical Devices (EUDAMED) åbnes. Meddelelse om alvorlige hændelser: For en patient/bruger/tredjepart i EU og i lande med en identisk lovgivning (forordning 2017/745/EU om medicinsk udstyr): Hvis en alvorlig hændelse under anvendelsen af dette instrument eller som resultat heraf har fundet sted, bedes hændelsen indberettes til producenten og den relevante nationale myndighed. Kontaktoplysningerne for producenten af dette instrument, ved rapportering af en alvorlig hændelse, er som følger: Nobel Biocare AB Kirurgisk procedure: Under boring skal skvaliteten tages i betragtning. Se tabel 2, som indeholder oplysninger om anbefalede borsekvenser baseret på skvalitet for at sikre optimal primær stabilitet ved anvendelse af Immediate Function. De anbefalede borsekvenser er baseret på skvalitet. Bordata er angivet i mm, og de anførte bordiametre i parentes angiver kun udvidelse af marginal cortex. Tabel 2: Anbefalede borsekvenser baseret på skvalitet Platform Implantat Blødt Type IV Mellemhårdt type II-III Hårdt Type I 3.0 3,0 mm 1.5 NP 3,5 mm () RP 4,3 mm (2.8/3.2) RP 5,0 mm WP 5,5 mm () (2.8/3.2) 4.2/4.6 (4.2/5.0) 2.8/3.2 () (4.2/4.6) 4.2/5.0 Screw Tap Boring skal foretages med høj hastighed (maks. 00 omdr./min. for Twist Step Drills) under konstant og rigelig ekstern vandkøling med steril saltvandsopløsning ved stuetemperatur. Dybdemålingssystem: de parallelle bor har et dybdemålingssystem, som måler den korrekte dybde. Alle bor og komponenter er mærket, så stedet kan forberedes til den korrekte dybde, og der opnås en sikker og forudsigelig position. Bor fås i længder til implantater (lasermarkeringer) på 7-10, 7-15 og mm. Borenes korrekte diameter og længde fremgår af mærkaten. Bemærk: Den faktiske implantatllængde er 0,5 mm kortere end det anførte navn. Forsigtig: Twist Drills og Twist Step Drills går op til 1 mm længere end implantatet, når det er på plads. Tag højde for denne ekstra længde, når der bores i nærheden af vitale anatomiske strukturer (se figur A for borereferencelinjer). Forsigtig: Der er ingen lasermarkeringer til implantatlængderne 8,5 mm og 11,5 mm. 8,5 mm ligger mellem lasermarkeringerne 7 mm og 10 mm. 11,5 mm ligger mellem lasermarkeringerne 10 mm og 13 mm (se figur A for borereferencelinjer). 13 mm 10 mm 7 mm 0 mm Figur A: Twist Drills og Twist Step Drills 7- og implantat 13 mm Bemærk: Mærkerne på Twist Drills og Twist Step Drills angiver faktiske millimeterlængder og svarer til toppen af implantatkraven. Den endelige vertikale placering afhænger af flere parametre, bl.a. æstetik, vævstykkelse og tilgængelig lodret plads. 1. Klargør implantatsted (figur B). Ved brug af flapless-teknik skal det bløde vævs tykkelse lægges til bordybden. 2. Implantatstedets endelige dybde til den relevante implantatlængde måles med en Depth Probe med samme mål som Twist Drills og Step Twist Drills. 3. Åbn implantatpakken, og tag implantatet op af det indvendige hylster med et let tryk på Implant Driver (3.0, NP, RP, WP), og drej forsigtigt implantatcylinderen mod uret, indtil Implant Driver sidder helt fast (figur C). TiUnite -implantater skal ideelt isættes med lav hastighed, maks. 25 omdr./min. ved hjælp af et håndstykke eller i hånden ved hjælp af en Surgical Driver og den tilhørende Implant Driver (3.0, NP, RP, WP). Figur B: Præparation af implantatsted Figur C: Placering af Implant Driver TPL IFU Side 2 af 5 Udgivelsesdato: 20/02/2020

3 4. Isæt og spænd implantatet. Til TiUnite -implantater 3.0 anvendes en maksimalt isættelsesmoment på 45 Ncm, og til TiUnite -implantater 3.5, 4.3, 5.0 og 5.5 anvendes et maksimalt isættelsesmoment på 70 Ncm (figur D). Se markeringer på Implant Drivers for at gøre det lettere at placere den rigtigt (D1 og D2 i figur D). Anbring Screw Tap i det klargjorte implantatsted med lav hastighed (25 omdr./min.). Påfør et fast tryk, og begynd at dreje Screw Tap langsomt. Når gevindet får fat, fortsættes gevindskæringen med Screw Tap til den definerede dybde, uden at der påføres tryk. Indstil boreinstrumentet med håndstykke til modsat rotation, og tag Screw Tap ud. G1 G2 D1 3.0 D2 3.5, 4.3, 5.0, 5.5 maks. 45 Ncm Figur D: Isætning og spænding af implantat maks. 70 Ncm Bemærk: Dobbeltgevindet gør det muligt at isætte TiUnite -implantater hurtigere end andre implantater. Det betyder, at færre omgange er påkrævet for at sætte implantatet helt på plads. Forsigtig: Overskrid aldrig isættelsesmomentet på 45 Ncm for et TiUnite 3.0-implantat og 70 Ncm for TiUnite 3.5, 4.3, 5.0 og 5.5 implantater. Overspænding af implantatet kan medføre skade på implantatet, brud eller nekrose på knoglestedet. Hvis der anvendes en Surgical Driver til at isætte implantatet, er det nødvendigt at være særlig forsigtig for ikke at spænde det for hårdt. Forsigtig: TiUnite -implantatets unikke gevindskårne design gør, at implantatets position kan ændres under isætningen. Dette kræver imidlertid særlig opmærksomhed under placering, eftersom implantatet ikke nødvendigvis stopper i bunden af det klargjorte sted, men kan fortsætte dybere ned i et (se figur E). 3,0 mm Længde: 10-10, 11,5, 13, 3,5 mm, 4,3 mm Længde: 8,5-18 mm 8,5, 10, 11,5, 13, 15, 18 mm 5,0 mm Længde: 8,5-18 mm 18 mm 8,5, 10, 11,5, 13, Figur G: Endelig implantatisætning (G1) og justering (G2) 7. Med Immediate Function bør implantatet kunne tåle et afsluttende moment på Ncm for TiUnite 3.0 implantat og Ncm for TiUnite 3.5, 4.3, 5.0 og 5.5 implantater. 8. Afhængigt af den valgte kirurgiske protokol placeres en dækskrue (se G1 i figur H), Healing Abutment (se H2 i figur H) eller en provisorisk rekonstruktion i tilfælde af omgående belastning. H1 H2 7,0, 8,5, 10 mm 11,5, 13 mm Materialer: Figur H: Placering af en dækskrue (H1) eller Healing Abutment (H2) TiUnite -implantat: Handelsmæssigt rent titanium grad 4 i henhold til ASTM F67 Figur E: Omdirigering af implantatet under isætning Specialinstruktioner for isætning af TiUnite 3.0-implantater: Isættelsesmoment til TiUnite 3.0: På grund af implantatets snævre diameter og snævre implantat abutment-forbindelse er det maksimale isættelsesmoment til TiUnite 3.0 forskelligt fra hele TiUnite -udvalget. Forsigtig: Overskrid aldrig isætningssmomentet på 45 Ncm for implantatet og 15 Ncm protetisk tilspændingsmoment for Abutment Screw. Overspænding af implantatet kan medføre skade på implantatet, brud eller nekrose på knoglestedet. Overspænding af abutmentskruen kan medføre beskadigelse af skruen. Procedure for implantatisætning i hårdt : Hvis implantatet sætter sig fast under implantatisættelse, eller hvis det maksimale drejningsmoment opnås, før det er helt på plads (45 Ncm ved TiUnite 3.0 eller 70 Ncm ved TiUnite 3.5, 4.3, 5.0, and 5.5), bør en af nedenstående procedurer følges: a) Roter implantatet et par omgang mod urets retning, hvilket gør det muligt at anvende implantatets selvskærende funktion; eller b) Tag implantatet ud, og udvid stedet med et bredere bor i henhold til borprotokollen; eller c) Vælg den Screw Tap, der passer til implantatets diameter og den ønskede boredybde (se figur F). 5,5 mm Længde: 7-10 mm 5,5 mm Længde: 11,5- Figur F: Screw Taps til isættelse af -implantater i hårdt 5. Fortsæt med implantatisættelsen, indtil den ønskede placering opnås med et moment på højst 45 Ncm for TiUnite 3.0-implantat eller højst 70 Ncm for TiUnite 3.5, 4.3, 5.0 og 5.5 implantater. 6. Ved isætning af implantatet skal du sørge for, at de sorte sekskantede indikatorer på Implant Driver er parallelle med den buccale/faciale væg (se G1 i figur G). Dette sikrer, at en af de flade sider på sekskanten er parallel med buccalsiden, hvilket sikrer den ønskede placering af abutmentet (se G2 i figur G). Dækskrue: Titaniumlegering Ti-6AL-4V (90 % titanium, 6 % aluminum, 4 % vanadium) i henhold til ASTM F136 og ISO Twist Drills, Twist Step Drills og Screw Taps: Rustfrit stål, DLC-belægning (diamantlignende carbon) pr type 420F Mod i henhold til ASTM A895 og ISO Guide Drill og Precision Drill: Rustfrit stål i henhold til ASTM F899. Oplysninger om sterilitet og genanvendelse: TiUnite -implantater, Guide Drill, Precision Drill, Twist Drills, Twist Step Drills og dækskruer er blevet steriliseret med stråling og er kun beregnet til engangsbrug. Må ikke anvendes efter holdbarhedsdatoen på etiketten. Advarsel: Enheden må ikke anvendes, hvis pakningen er beskadiget eller har været åbnet. Forsigtig: TiUnite -implantater, Guide Drill, Precision Drill, Twist Drills, Twist Step Drills og dækskruer er kun til engangsbrug og må ikke resteriliseres og genanvendes. Resterilisering kan forårsage tab af mekaniske, kemiske og/eller biologiske egenskaber. Flergangsbrug kan medføre lokal eller systemisk infektion. Screw Taps er blevet steriliseret med stråling og er beregnet til flergangsbrug. Må ikke anvendes efter holdbarhedsdatoen på etiketten. Inden genanvendelse rengøres og steriliseres produktet i henhold til den manuelle eller automatiserede rengøringsog steriliseringsvejledning. Screw Taps er beregnet til flergangsbrug og skal derfor kontrolleres før hver gangs anvendelse for at sikre, at instrumentets stand og funktion opretholdes. Kontrollér, om Screw Tap viser tegn på slid, deformering eller korrosion. Screw Tap skal kasseres, hvis den viser synlige tegn på korrosion eller deformering. TPL IFU Side 3 af 5 Udgivelsesdato: 20/02/2020

4 Nobel Biocare anbefaler, at Screw Taps udskiftes efter 20 ganges brug, eller når de ikke længere er helt skarpe. Slidte og beskadigede Screw Taps skal kasseres og erstattes med nye, skarpe Screw Taps. For lang tids brug kan forårsage overophedning af et og medføre et mislykket implantat. Advarsel: Enheden må ikke anvendes, hvis pakningen er beskadiget eller har været åbnet. Advarsel: Anvendelse af ikke-sterilt udstyr kan resultere i infektion af væv eller overførsel af smitsomme sygdomme. Rengørings- og sterilisationsvejledning: Screw Taps fra Nobel Biocare leveres ikke-sterile og er beregnet til flergangsbrug. Inden hver gangs brug skal instrumenterne rengøres og steriliseres af brugeren. Instrumenterne kan rengøres manuelt eller i en automatisk vaskemaskine. Derefter forsegles skruetrækkerne i hver deres steriliseringspose og steriliseres. Følgende rengørings- og steriliseringsprocesser er godkendt i henhold til gældende internationale standarder og retningslinjer: Manuel og automatiseret rengøring: AAMI TIR 12. Sterilisering: AAMI ST79 og ISO Ifølge EN ISO påhviler det brugeren, der udfører (gen)steriliseringen, at sikre, at processen udføres ved hjælp af udstyr, materialer og personale, der er egnet/oplært til at sikre en tilstrækkelig rengøring og sterilisering. Enhver afvigelse fra nedenstående vejledning skal godkendes af brugeren, der udfører processen, for at sikre et tilfredsstillende resultat. Bemærk: Følg altid producentens brugsanvisninger vedrørende opløsnings- eller rengøringsmidler og/eller udstyr og tilbehør til rengøring og/eller tørring af instrumentet/instrumenterne. Bemærk: Screw Taps er godkendt til at kunne tåle disse rengøringsog steriliseringsprocedurer. Første procedure på anvendelsesstedet inden resterilisering: 1. Kassér engangsinstrumenter og nedslidte instrumenter til flergangsbrug direkte efter anvendelse. 2. Fjern overfladisk snavs og vævsrester fra instrumenter til flergangsbrug, som skal resteriliseres, ved hjælp af fugtabsorberende papirservietter. 3. Skyl det medicinske udstyr med koldt rindende vand. Opbevaring og transport til resteriliseringsområdet: 1. Når det medicinske udstyr er rengjort for snavs og vævsrester, opbevares det i en beholder med det formål at beskytte udstyret under transport og beskytte personale og omgivelser mod kontaminering. 2. Transportér hurtigst muligt det medicinske udstyr til resteriliseringsområdet. Hvis der er høj sandsynlighed for, at overførslen til rengøringsområdet trækker ud, tildækkes udstyret med et fugtigt klæde eller opbevares i en lukket beholder for at forhindre indtørring af snavs og vævsrester. Bemærk: Instrumenter til flergangsbrug skal resteriliseres ved at påbegynde den foreskrevne automatiserede eller manuelle rengørings- og tørringsprocedure inden for 1 time efter anvendelse for at sikre en tilstrækkelig resterilisering. 3. Hvis det medicinske udstyr sendes til en ekstern virksomhed med henblik på resterilisering, skal det opbevares i en beholder til formålet, som beskytter udstyret under transport samt beskytter personale og omgivelser mod kontaminering. Automatiseret rengøring og tørring (inkl. forrengøring): Forrengøring: 1. Læg instrumentet i 0,5 % lunkent enzymbaseret rengøringsmiddel (f.eks. Neodisher Medizym) i mindst 5 minutter. 2. Påfyld lumina (hvis relevant) med 0,5 % lunkent enzymbaseret rengøringsmiddel (f.eks. Neodisher Medizym) ved hjælp af en 20 ml-sprøjte. 3. Børst de udvendige overflader med en blød nylonpensel (f.eks. Medsafe MED ) i mindst 20 sekunder, indtil alt synligt snavs er fjernet. 4. Børst de indvendige overflader, lumina og hulrum (hvis relevant) med en passende flaskerenser (f.eks. 1,2/2,0/5,0 mm diameter) i mindst 20 sekunder, indtil alt synligt snavs er fjernet. 5. Skyl grundigt alle udvendige og indvendige overflader samt lumina og hulrum (hvis relevant) med koldt vand fra vandhanen i mindst 10 sekunder, indtil alt rengøringsmidlet er fjernet. 6. Skyl lumina (hvis relevant) med 20 ml vand fra hanen ved hjælp af en 20 ml-sprøjte. Automatiseret rengøring og tørring: Under Nobel Biocares validering anvendtes følgende vaskemaskine: Miele G7836 CD med programmet Vario TD. Bemærk: Det anbefales kun at vælge automatiseret rengøring og tørring ved op til 11 instrumenter. 1. Læg instrumenterne i en passende skuffe eller holder (f.eks. en metalkurv). 2. Læg instrumenterne i vaskemaskinen. Sørg for, at skuffen eller holderen er vandret. 3. Start den automatiserede rengøring. Følgende parametre er baseret på programmet Vario TD på en Miele G7836 CD-vaskemaskine: Mindst 2 minutters forrengøring med koldt vand fra vandhanen. Mindst 5 minutters rengøring med almindeligt vand på minimum 55 C (131 F) og 0,5 % mildt basisk rengøringsmiddel (f.eks. Neodisher Mediclean). Mindst 3 minutters neutralisering med koldt afsaltet vand. Mindst 2 minutters skylning med koldt afsaltet vand. 4. Kør en tørringscyklus ved minimum 50 C (122 F) i mindst 10 minutter. 5. Tør med komprimeret luft, eller rene, fnugfri engangsservietter, hvis der konstateres fugt efter tørringscyklussen. Visuel kontrol: Efter rengøring og tørring kontrolleres enheden for uacceptabel forringelse af produktets egenskaber, såsom korrosion, misfarvning eller revnede tætninger. Kassér alt udstyr, der ikke består denne kontrol. Manuel rengøring og tørring: 1. Læg instrumentet i en steril 0,9 % saltopløsning i mindst 5 minutter. 2. Børst de udvendige overflader af instrumentet med en blød nylonbørste i mindst 20 sekunder, indtil alt synligt snavs er fjernet. 3. Skyl de indvendige overflader, lumina og hulrum (hvis relevant) med et 20 ml lunkent enzymbaseret rengøringsmiddel (f.eks. Cidezyme ASP ved maks. 45 C (113 F)) ved hjælp af en skyllekanyle tilsluttet en 20 ml-sprøjte. 4. Børst de indvendige overflader, lumina og hulrum (hvis relevant) med en passende flaskerenser (f.eks. 1,2/2,0/5,0 mm diameter) i mindst 10 sekunder, indtil alt synligt snavs er fjernet. 5. Skyl instrumentets udvendige overflader og lumina grundigt med koldt vand fra vandhanen i mindst 10 sekunder, indtil alt rengøringsmidlet er fjernet. 6. Læg instrumentet i et ultralydsbad (f.eks. Bandelin ved 35 khz, ultralydseffekt 300 W) med 0,5 % enzymbaseret rengøringsmiddel (f.eks. Cidezyme ASP), og steriliser i mindst 5 minutter ved minimum 40 C (104 F)/maks. 45 C (113 F). 7. Skyl de indvendige overflader, lumina og hulrum (hvis relevant) med 20 ml lunkent vand fra vandhanen ved hjælp af en skyllekanyle tilsluttet en 20 ml-sprøjte. 8. Skyl instrumentets udvendige overflader grundigt med steriliseret vand i mindst 10 sekunder, indtil alt rengøringsmidlet er fjernet. 9. Tør om nødvendigt med trykluft og fnugfrie engangsservietter. Visuel kontrol: Efter rengøring og tørring kontrolleres enheden for uacceptabel forringelse af produktets egenskaber, såsom korrosion, misfarvning, afskalning og revnede tætninger. Bortskaf alle enheder, der ikke består denne kontrol. Sterilisering: Under Nobel Biocares validering anvendtes følgende dampsterilisator: Systec HX-320 (prævakuumcyklus), Amsco Century Sterilizer (tyngdekraftscyklus). Bemærk: Det anbefales kun at sterilisere op til 11 instrumenter i hver sin forseglede steriliseringspose. 1. Forsegl hvert instrument i hver sin steriliseringspose. Steriliseringsposen skal opfylde følgende krav: EN ISO og/eller DIN Egnet til dampsterilisering (temperaturbestandighed op til mindst 137 C (279 F), tilstrækkelig dampgennemtrængelighed). Tilstrækkelig beskyttelse af instrumenterne og steriliseringsindpakningen mod mekanisk skade. Tabel 3 indeholder eksempler på passende steriliseringsbeholdere, -poser og -folier. Metode Tyngdekraftscyklus Prævakuumcyklus Tabel 3: Anbefalede steriliseringsposer Anbefalet steriliseringspose Selvforseglende steriliseringspose fra SPSmedical SteriCLIN -pose 2. Mærk steriliseringsposen med de nødvendige oplysninger til at identificere instrumentet (f.eks. produktnavn med artikelnummer og lot-/batchnummer, hvis relevant). 3. Læg den forseglede steriliseringspose i autoklaven/sterilisatoren. Sørg for, at steriliseringsposen er vandret. 4. Steriliser instrumentet. Både tyngdekraftscyklussen og prævakuumcyklussen (højeste dynamiske luftfjernelse) kan anvendes med følgende anbefalede parametre (tabel 4): Cyklus Tabel 4: Anbefalede steriliseringscyklusser Minimumtemperatur Minimal steriliseringstid Minimal tørringstid (i kammer) Minimumtryk Tyngdekraftscyklus C (270 F) 15 minutter 20 minutter 2868,2 mbar 4 Prævakuumcyklus C (270 F) 4 minutter Prævakuumcyklus C (273 F) 3 minutter 3042 mbar 5 Prævakuumcyklus C (273 F) 18 minutter 1 Godkendte steriliseringsprocesser med henblik på at opnå et sterilitetsniveau (Sterility Assurance Level, SAL) på 10-6 i henhold til EN ISO Anbefaling ifølge Welsh Health Technical Memorandum (WHTM) 01-01, afsnit C. 3 Anbefaling ifølge Verdenssundhedsorganisationen (WHO) vedrørende dampsterilisering af medicinsk udstyr med mulig TSE-/CJD-kontaminering. Sørg for, at emballage og overvågningssystemer (kemiske og biologiske indikatorer) i forbindelse med denne cyklus er godkendt til forholdene. 4 Tryk ved mættet damp ved 132 C i henhold til kravene i EN ISO Tryk ved mættet damp ved 134 C i henhold til kravene i EN ISO Bemærk: Autoklavens/sterilisatorens udformning og ydeevne kan påvirke effektiviteten af steriliseringsprocessen. De enkelte sundhedsfaciliteter bør derfor validere deres processer med det faktisk anvendte udstyr og med de operatører, der rutinemæssigt bearbejder instrumenterne. Alle autoklaver/steriliseringsapparater skal overholde kravene til samt godkendes, vedligeholdes og kontrolleres i overensstemmelse med SN EN 13060, EN 285, EN ISO og/eller AAMI ST79 eller den tilsvarende nationale standard. Producentens brugsanvisning til autoklaven/steriliseringsapparatet skal følges meget nøje. Opbevaring og vedligeholdelse: Efter sterilisering placeres den mærkede og forseglede steriliseringspose et tørt og mørkt sted. Følg producentens anvisninger vedrørende opbevaring og udløbsdato for steriliseret udstyr. Opbevaring og transport til anvendelsesstedet: Beholderen og/eller emballagen, der blev brugt til at sende det resteriliserede instrument tilbage til anvendelsesstedet, skal kunne beskytte instrumentet og sikre dets sterile tilstand under transport hvad angår instrumentets emballage og den nødvendige forsendelsesproces, dvs. transport mellem kliniske afdelinger eller til en ekstern virksomhed. Sikkerhedsoplysninger om magnetisk resonans (MR): TiUnite -implantater indeholder metalliske materialer, der kan blive påvirket af MR-scanning. Ikke-klinisk afprøvning udført af Nobel Biocare har vist, at TiUnite implantater ikke er tilbøjelige til at påvirke patientsikkerheden i henhold til følgende MRI-forhold: Kun statiske magnetfelter på 1,5 Tesla og 3,0 Tesla. Maksimal spatial gradient magnetfelt på 4000 gauss/cm (40 T/m). Maksimum MR system rapporteret. Hele kroppen havde en gennemsnitlig specifik absorptionsrate (SAR) på 2 W/kg (Normal Operating Mode) eller 4 W/kg (First Level Controlled Mode). Bemærk: Aftagelige rekonstruktioner skal tages ud inden scanning, ligesom ure, smykker osv. skal tages af. Under de ovenfor beskrevne forhold forventes disse instrumenter at generere en maksimal temperaturstigning på 4,1 ºC (39,4 F) efter 15 minutters kontinuerlig scanning. Under den ikke-kliniske afprøvning gik den billedartefakt, der blev produceret af disse instrumenter, op til ca. 30 mm ud fra udstyret, når billedbehandlingen blev foretaget med en gradient ekkopulssekvens og et MR-scanningssystem med 3,0 Tesla. Bemærk: Selvom den ikke-kliniske afprøvning viser, at TiUnite -implantater ikke er tilbøjelige til at påvirke patientsikkerheden under de ovenfor beskrevne forhold, er denne afprøvning ikke tilstrækkelig med hensyn til at understøtte et krav om at være MR-sikker eller MR med forbehold for instrumenterne. Funktionskrav og begrænsninger: For at sikre den ønskede funktion må TiUnite-implantater og instrumenter kun anvendes sammen med de produkter, der omtales i denne brugsanvisning og/eller brugsanvisningen til et andet kompatibelt Nobel Biocare-produkt, og i henhold til den tilsigtede anvendelse for hvert produkt. For at bekræfte kompatibiliteten af de produkter, der skal anvendes sammen med TiUnite-implantater og instrumenter til udtagelse, er det nødvendigt at kontrollere farvekodning, mål, længder, tilslutningstype og/eller de pågældende produkters mærkning. TPL IFU Side 4 af 5 Udgivelsesdato: 20/02/2020

5 Sundhedsfaciliteter og undervisning: Symboloversigt: Det anbefales på det kraftigste, at nye og erfarne brugere af Nobel Biocare-produkter altid gennemgår specialundervisning, før de tager et nyt produkt i brug for første gang. Nobel Biocare tilbyder et bredt udvalg af kurser til personer med forskellige videns- og erfaringsniveauer. Besøg for at få yderligere oplysninger. Følgende symboler vises muligvis på instrumentmærkningen eller i den medfølgende dokumentation. Se mærkningen eller dokumentationen for at få yderligere oplysninger om relevante symboler. Opbevaring, håndtering og transport: Produktet skal opbevares og transporteres tørt i originalemballagen ved stuetemperatur og må ikke udsættes for direkte sollys. Forkert opbevaring og transport kan påvirke produktets egenskaber og føre til fejl. Autoriseret repræsentant i EU Lotnummer Artikelnummer Steriliseret med ethylenoxid Steriliseret med stråling Temperaturforhold Tandnummer Øvre temperaturgrænse Steriliseret med damp eller brug af varme Entydigt enheds-id Holdbarhedsdato Forsigtig Bortskaffelse: Kassér potentielt kontamineret og uanvendeligt medicinsk udstyr som klinisk affald i henhold til de lokale retningslinjer for sundhedsvæsnet samt de nationale og regionale bestemmelser og politikker. Adskillelse, genbrug eller bortskaffelse af emballage skal følge lokale, nationale og lovmæssige bestemmelser om emballage og sortering af emballage, hvis relevant. CE-mærkning Se brugsanvisningen Indeholder farlige stoffer Indhold eller tilstedeværelse af phthalat Dato Fremstillingsdato Må ikke gensteriliseres Må ikke genanvendes Må ikke anvendes, hvis pakningen er beskadiget System med to sterile barrierer Kun til brug på ordination Læge eller lægeklinik Må ikke udsættes for sollys Opbevares tørt Link til onlineportal med symboloversigt og brugsanvisninger Magnetisk resonans, forbehold Producent Medicinsk udstyr Ikke-pyrogenisk Ikke-steril Patient-id Websted med patientoplysninger Patientnummer Serienummer og indvendig beskyttende emballage og udvendig beskyttende emballage Producent- og forhandleroplysninger: Producent: Nobel Biocare AB Box 5190, Västra Hamngatan Göteborg Sverige Sælges i Australien af: Nobel Biocare Australia Pty Ltd Level 4/7 Eden Park Drive Macquarie Park, NSW 2114 Australia Telefon: Sælges i New Zealand af: Nobel Biocare New Zealand Ltd 33 Spartan Road Takanini, Auckland, 2105 New Zealand Telefon: CE-mærke for klasse IIa/b-enheder Meddelelse vedrørende enhedslicens i Canada: Bemærk, at det muligvis ikke er alle produkter i denne brugsanvisning, der har opnået licens i henhold til den canadiske lovgivning. DA Alle rettigheder forbeholdes. Nobel Biocare, Nobel Biocare-logoet og alle andre varemærker, der anvendes i dette dokument, er, hvis intet andet angives eller tydeligt fremgår af sammenhængen i et bestemt tilfælde, varemærker tilhørende Nobel Biocare. Produktillustrationerne i denne folder er ikke nødvendigvis i korrekt målestoksforhold. Alle produktillustrationer er kun vejledende og derfor ikke en nøjagtig gengivelse af det faktiske produkt. Generelle UDI-DI-oplysninger: Følgende tabel viser de generelle UDI-DI-oplysninger for de instrumenter, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Produkt Generelt UDI-DI-nummer TiUnite Implants P Guide Drill, Precision Drill, Twist Drills og Twist Step Drills M Screw Taps 3.0/NP/RP/WP R Implant Card: TiUnite -implantater leveres med et implantatkort, som indeholder vigtige oplysninger til patienter vedrørende instrumentet. Udfyld implantatkortet ved at angive de patient- og instrumentspecifikke oplysninger som beskrevet, og giv det udfyldte implantatkort til patienten. TPL IFU Side 5 af 5 Udgivelsesdato: 20/02/2020

HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.ortho.microport.com.

Læs mere

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Desinfektions- og steriliseringsvejledning Desinfektions- og steriliseringsvejledning Kun til klinisk brug Denne guide er beregnet til flerpatientsbrug af AirFit F20 / AirTouch F20 ResMed-fuldmasken i et søvnlaboratorium, klinik eller hospital.

Læs mere

OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf

OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf DA OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf 150841-0 følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) M Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information (forskriftsoplysninger).

Læs mere

INSTRUMENTER 137181-1. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

INSTRUMENTER 137181-1. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: INSTRUMENTER 137181-1 DA Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueret

Læs mere

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Desinfektions- og steriliseringsvejledning Desinfektions- og steriliseringsvejledning A B C D 3 4 7 Kun til klinisk brug Denne vejledning er beregnet til flerpatientsbrug af AirFit N0/Airfit N0 for Her (herefter benævnt som AirFit N0 i resten af

Læs mere

C1250 BRUGERMANUAL. OPERACE Implantatskrue-ekstraktionssystem Skrueprofilprøver Instrumenter til flergangsbrug. Elektronisk

C1250 BRUGERMANUAL. OPERACE Implantatskrue-ekstraktionssystem Skrueprofilprøver Instrumenter til flergangsbrug. Elektronisk Elektronisk BRUGERMANUAL OPERACE Implantatskrue-ekstraktionssystem Skrueprofilprøver Instrumenter til flergangsbrug Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online.

Læs mere

6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog

6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog 6996T Tunneleringsværktøj Teknisk håndbog Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis andre lande. Alle andre varemærker tilhører de respektive

Læs mere

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM DA FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM 152189-0 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe

Læs mere

MIIG -graft til INJEKTION 128801-10. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

MIIG -graft til INJEKTION 128801-10. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: MIIG -graft til INJEKTION 128801-10 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information (forskriftsoplysninger).

Læs mere

HÅNDTERING AF MICROPORTS SPECIALFREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

HÅNDTERING AF MICROPORTS SPECIALFREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA HÅNDTERING AF MICROPORTS SPECIALFREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-1 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.ortho.microport.com

Læs mere

Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online. Trykt den: November 25, 2015

Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online. Trykt den: November 25, 2015 Elektronisk BRUGERMANUAL Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online. Trykt den: November 25, 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse 24 CH-3457 WasenBern

Læs mere

Care forebyggende madras

Care forebyggende madras Care forebyggende madras Brugervejledning 2019-08-22 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs alle instruktioner før brug ADVARSEL! 1. Dette produkt må kun anvendes til det tiltænkte formål som beskrevet i denne

Læs mere

Retningslinjer for låneprogram

Retningslinjer for låneprogram Retningslinjer for låneprogram Dette dokument er kun gyldigt fra udskrivningsdatoen. Hvis der er usikkerhed om udskrivningsdatoen, skal dokumentet udskrives igen for at sikre, at den seneste version anvendes

Læs mere

Føl dig hel igen. Derfor er det vigtigt at erstatte selv en enkelt manglende tand.

Føl dig hel igen. Derfor er det vigtigt at erstatte selv en enkelt manglende tand. Føl dig hel igen. Derfor er det vigtigt at erstatte selv en enkelt manglende tand. Har du mistet en tand og er du nu i tvivl om, hvad du skal gøre ved det? Var tandlægen nødt til at fjerne en tand bagerst

Læs mere

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning Endo IQ Tilbehør Brugsanvisning DA DENNE SIDE ER BEVIDST TOM 2/14 BDAIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Introduktion................................................. 4

Læs mere

Føl dig hel igen. Sådan kan du få bedre livskvalitet med rekonstruktion af tænder.

Føl dig hel igen. Sådan kan du få bedre livskvalitet med rekonstruktion af tænder. Føl dig hel igen. Sådan kan du få bedre livskvalitet med rekonstruktion af tænder. Undgår du at smile, fordi du mangler en eller flere tænder? Hvornår har du sidst taget en stor bid af et sprødt æble?

Læs mere

i kæbebenet hurtigt. Et nyt implantat kan sættes i allerede efter tre måneder.

i kæbebenet hurtigt. Et nyt implantat kan sættes i allerede efter tre måneder. Et tandimplantat er en kunstig rod af titanium, som indsættes i kæbebenet, hvor naturlige tænder mangler. Ovenpå implantatet kan man anbringe en enkelt krone, en bro eller proteser, alt afhængig af hvor

Læs mere

ORTHOLOC calcaneus-pladesystem 150881-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

ORTHOLOC calcaneus-pladesystem 150881-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA Dansk (da) ORTHOLOC calcaneus-pladesystem 150881-0 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information

Læs mere

H5i desinfektionsguide

H5i desinfektionsguide H5i desinfektionsguide Dansk Denne desinfektionsguide er beregnet for H5i-fugteren til flerpatientsbrug i søvnlaboratorium, klinik, hospital eller hos en behandler. Hvis du bruger H5i-fugteren som enkeltbruger

Læs mere

Lad ikke livet gå dig forbi, fordi du mangler nogle tænder... Få mere at vide om tandimplantater, skan koden med din smartphone!

Lad ikke livet gå dig forbi, fordi du mangler nogle tænder... Få mere at vide om tandimplantater, skan koden med din smartphone! Lad ikke livet gå dig forbi, fordi du mangler nogle tænder... Få en tandimplantatløsning fra BIOMET 3i Få mere at vide om tandimplantater, skan koden med din smartphone! Som underdirektør i et stort finansieringsselskab

Læs mere

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s Hygiea Rejse bade- og toiletstol Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 3 INTRODUKTION 3 ANVENDELSESFORMÅL 3 FORVENTET LEVETID 3 GARANTI 3 RESERVEDELS, KLAGE 3 SIKKERHED 4 ANVENDELSESFORMÅL 4 ADVARSEL

Læs mere

ORTHOLOC 3Di-FODREKONSTRUKTION 150880-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

ORTHOLOC 3Di-FODREKONSTRUKTION 150880-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) ORTHOLOC 3Di-FODREKONSTRUKTION 150880-0 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information (Forskriftsoplysninger).

Læs mere

EVOLVE TRIAD -KNOGLESKRUER 146886-1

EVOLVE TRIAD -KNOGLESKRUER 146886-1 DA EVOLVE TRIAD -KNOGLESKRUER 146886-1 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Forskriftsoplysninger. Yderligere

Læs mere

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning YB-621 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm info@xo-care.com Denmark www.xo-care.com Indholdsfortegnelse Indledning...

Læs mere

CLAW II POLYAKSIALT KOMPRESSIONSPLADESYSTEM 150871-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

CLAW II POLYAKSIALT KOMPRESSIONSPLADESYSTEM 150871-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA Dansk (da) CLAW II POLYAKSIALT KOMPRESSIONSPLADESYSTEM 150871-0 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Forskriftsoplysninger.

Læs mere

Brugsanvisning for MIZUHO SUGITA ANEURISME CLIPS

Brugsanvisning for MIZUHO SUGITA ANEURISME CLIPS Brugsanvisning for MIZUHO SUGITA ANEURISME CLIPS Disse clips er beregnet til midlertidig okklusion af kar og permanent okklusion af aneurismer Kun til engangsbrug INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Specifikationer...

Læs mere

PRO-DENSE KNOGLETRANSPLANTAT

PRO-DENSE KNOGLETRANSPLANTAT PRO-DENSE KNOGLETRANSPLANTAT 152917-0 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Besøg vores websted på www.wright.com for yderligere sprog. Klik dernæst på valgmuligheden (Ordinationsoplysninger). Kontakt

Læs mere

MATERIALE Den skærende del af alle rodkanalfile er fremstillet af en nikkeltitaniumlegering.

MATERIALE Den skærende del af alle rodkanalfile er fremstillet af en nikkeltitaniumlegering. WaveOne Gold system DA KUN TIL ODONTOLOGISK ANVENDELSE BRUGSANVISNING STERIL RECIPROKERENDE ENDODONTISK RODKANALFIL, REF. B ST W1GG OG STERILE RECIPROKERENDE ENDODONTISKE PRÆPARERINGSFILE REF. A 0751,

Læs mere

Brugsanvisning. Synthes-skæreværktøjer. Denne brugsanvisning er ikke beregnet til distribution i USA.

Brugsanvisning. Synthes-skæreværktøjer. Denne brugsanvisning er ikke beregnet til distribution i USA. Brugsanvisning Synthes-skæreværktøjer Denne brugsanvisning er ikke beregnet til distribution i USA. Instrumenter og implantater godkendt af AO Foundation. Synthes-skæreværktøjer Indholdsfortegnelse 1.

Læs mere

Små & store NiMH-batteripakker REF og REF

Små & store NiMH-batteripakker REF og REF Små & store NiMH-batteripakker REF 7505-710 og REF 6640-710 Brugsanvisning Indholdsfortegnelse REF 7505-710 stort batteri og REF 6640-710 lille batteri brugervejledning Indikationer for brug.... 1 Kompatible

Læs mere

Medicina knapsonde, lav profil gastrostomissonde Brugervejledning

Medicina knapsonde, lav profil gastrostomissonde Brugervejledning 1 Medicina knapsonde, lav profil gastrostomissonde Brugervejledning Læs alle instruktioner grundigt inden brug og check alle labels for udløbsdato ADVARSEL Til engangsbrug. Må ikke genbruges, genindsættes

Læs mere

Guldbelagt titanium. Zirconium. Titanium LIVSTIDS- GARANTI LIVSTIDS- GARANTI 5-ÅRIG GARANTI

Guldbelagt titanium. Zirconium. Titanium LIVSTIDS- GARANTI LIVSTIDS- GARANTI 5-ÅRIG GARANTI ATLANTIS garanti Atlantis Da vi udviklede Atlantis, var det vores vision at levere dentalimplantatrekonstruktioner, der er lige så individuelle som patienterne, hvergang og til alle større implantatsystemer

Læs mere

2006, Vidacare Corporation, all rights reserved. Vidacare, EZ-IO Product System and EZ-Connect are trademarks of the Vidacare Corporation.

2006, Vidacare Corporation, all rights reserved. Vidacare, EZ-IO Product System and EZ-Connect are trademarks of the Vidacare Corporation. Intraossøst infusionssystem Brugsvejledning 2006, Vidacare Corporation, all rights reserved. Vidacare, EZ-IO Product System and EZ-Connect are trademarks of the Vidacare Corporation. EC REP Emerge Europe

Læs mere

Brugermanual. Drejelig holder til film- & image plates. Street Dent AB

Brugermanual. Drejelig holder til film- & image plates. Street Dent AB Brugermanual Drejelig holder til film- & image plates Street Dent AB Brugermanual 2 Indholdsfortegnelse Indledning...3 Anvendelse, rengøring og garanti...4 Farvekoder...5 Positionering Liggende bitewing...6

Læs mere

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset 6. Edition / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Læs mere

BRUGSANVISNING TIL PES PLANUS PROTESE 140139-1

BRUGSANVISNING TIL PES PLANUS PROTESE 140139-1 BRUGSANVISNING TIL PES PLANUS PROTESE 140139-1 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

150851-0. Besøg vort websted på www.wmt.com for yderligere sprog. Klik dernæst på valgmuligheden Prescribing Information (Ordinationsoplysninger).

150851-0. Besøg vort websted på www.wmt.com for yderligere sprog. Klik dernæst på valgmuligheden Prescribing Information (Ordinationsoplysninger). VALOR TM SØMSYSTEM TIL ANKELFUSION 150851-0 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) Besøg vort websted på www.wmt.com for yderligere sprog. Klik dernæst på valgmuligheden Prescribing Information

Læs mere

BOR 137182-1. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

BOR 137182-1. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: BOR 137182-1 DA Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueret af:

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

RENGØRING OG HÅNDTERING AF WRIGHT-INSTRUMENTER 130561-8. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

RENGØRING OG HÅNDTERING AF WRIGHT-INSTRUMENTER 130561-8. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA RENGØRING OG HÅNDTERING AF WRIGHT-INSTRUMENTER 130561-8 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing

Læs mere

Brugermanual. Drejelig holder til digital røntgen. Street Dent AB

Brugermanual. Drejelig holder til digital røntgen. Street Dent AB Brugermanual Drejelig holder til digital røntgen Street Dent AB Brugermanual 2 Indholdsfortegnelse Indledning...3 Anvendelse, rengøring og garanti...4 Farvekoder...5 Positionering Liggende bitewing...6

Læs mere

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset 5. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Læs mere

Dr. Patrick Palacci kirurgisæt - guide til anvendelse

Dr. Patrick Palacci kirurgisæt - guide til anvendelse Puredent ApS Okseholm 25 4000 Roskilde w w w. puredent. dk Dr. Patrick Palacci kirurgisæt - guide til anvendelse Implantologisæt udviklet af Dr. Patrick Palacci til optimal placering af implantater med

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

Embolisk medikamenteluerende kugle STERIL KUN TIL ENGANGSBRUG IKKE-PYROGEN

Embolisk medikamenteluerende kugle STERIL KUN TIL ENGANGSBRUG IKKE-PYROGEN BRUGSANVISNING DC Bead M1 Embolisk medikamenteluerende kugle STERIL KUN TIL ENGANGSBRUG IKKE-PYROGEN BESKRIVELSE: DC Bead M1 er hydrogel-emboliske medikamenteluerende kugler, der er nøjagtigt kalibrerede.

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

LED lampe m. bevægelsessensor

LED lampe m. bevægelsessensor Original brugsanvisning Varenr.: 9054449 LED lampe m. bevægelsessensor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk LED lampe - Varenr. 9054449 Beskrivelse: Udendørs

Læs mere

Føl dig hel igen. Dit nye liv uden proteser.

Føl dig hel igen. Dit nye liv uden proteser. Føl dig hel igen. Dit nye liv uden proteser. Hvornår har du sidst taget et bid af et sprødt æble? Gør det dig utilpas at tale offentligt, fordi dine proteser ikke passer ordentligt? Giver din protese dig

Læs mere

PRO-DENSE knoglegraftserstatning Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

PRO-DENSE knoglegraftserstatning Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA PRO-DENSE knoglegraftserstatning 133486-11 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information

Læs mere

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Retraktor system

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Retraktor system BRUGSANVISNING Omni-Tract Retraktor system FORHANDLER Mediplast Kendan A/S Vassingerød Bygade 6, 3540 Lynge T 43 44 40 00 / 45 66 45 40 info.dk@mediplast.com www.mediplast.com 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Indhold

Læs mere

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER NOSE AND EAR HAIR TRIMMER MT 3910 DANSK ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Tandimplantater for livet

Tandimplantater for livet Tandimplantater for livet 2 TANDIMPLANTATER FOR LIVET Som naturlige tænder Tandimplantater er en sikker, pålidelig og veldokumenteret løsning til permanent erstatning af én eller flere manglende tænder.

Læs mere

Implantat en kunstig tandrod

Implantat en kunstig tandrod N R. 3 3 Implantat en kunstig tandrod Et implantat er en mulighed, hvis du mangler én eller flere tænder Implantat en kunstig tandrod Implantater Erstatning af mistede tænder med implantater er i dag en

Læs mere

MACHFLOW M09A MONTAGE & BRUGSANVISNING

MACHFLOW M09A MONTAGE & BRUGSANVISNING MACHFLOW M09A MONTAGE & BRUGSANVISNING Dette produkt skal installeres af en Autoriseret fagmand! Opbevar denne instruktion tilgængeligt på installationsstedet. VENTICO NORDIC A/S Holmegaardsvej 64A 4684

Læs mere

Oral implantologi 9. semester

Oral implantologi 9. semester Oral implantologi 9. semester, Odontologisk Institut, Aarhus Universitet Behandlingsplanlægning Patients behov og forventninger Anamnese Objektiv undersøgelse Radiologisk undersøgelse Diagnose Modelanalyse,

Læs mere

IMPLANTAT- Brugervejledning FJERNERSÆT. Omfatter instrumenter og værktøj til fjernelse af et implantat BRUGERGUIDE. Udstedt af:

IMPLANTAT- Brugervejledning FJERNERSÆT. Omfatter instrumenter og værktøj til fjernelse af et implantat BRUGERGUIDE. Udstedt af: IMPLANTAT- FJERNERSÆT Udstedt af: BRUGERGUIDE Brugervejledning Omfatter instrumenter og værktøj til fjernelse af et implantat Procedure 1. Frilæg det implantat, der skal fjernes. 2. Vælg en fiksturfjernerskrue,

Læs mere

Implantat en kunstig tandrod

Implantat en kunstig tandrod NR. 33 Implantat en kunstig tandrod Et implantat er en mulighed, hvis du mangler én eller flere tænder Implantat en kunstig tandrod Næsten alle kan få foretaget implantatbehandlinger unge såvel som ældre.

Læs mere

Ægløsningstest Strimmel

Ægløsningstest Strimmel DK Ægløsningstest Strimmel Brugsanvisning Version 1.0 SE 17012017 Cat.No. W2-S Babyplan Ægløsningstest er en kvalitativ test som bruges til at forudsige hvornår der er stigning i LH, og dermed, hvornår

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

Oversættelse af den originale brugsvejledning. Symbolforklaring Generelle sikkerhedsforskrifter Egnet personale Egenskaber...

Oversættelse af den originale brugsvejledning. Symbolforklaring Generelle sikkerhedsforskrifter Egnet personale Egenskaber... Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE Oversættelse af den originale brugsvejledning weiß nichtda Indholdsfortegnelse Symbolforklaring...................................... 4 Generelle sikkerhedsforskrifter..........................

Læs mere

PRO-TOE VO HAMMERTÅIMPLANTATSYSTEM Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

PRO-TOE VO HAMMERTÅIMPLANTATSYSTEM Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA PRO-TOE VO HAMMERTÅIMPLANTATSYSTEM 144939-4 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information

Læs mere

Personvægt MD Betjeningsvejledning

Personvægt MD Betjeningsvejledning Personvægt MD 13523 Betjeningsvejledning Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat... 4 Generelt... 4 Håndter batterierne korrekt... 4 Reparer aldrig selv... 5 Pakkens indhold... 5 Isætning af

Læs mere

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning ALU RAMPER Manual og brugsvejledning Specifikationer på Grenes aluramper Foto Varenuer Betegnelse Mål og max Godkendelse 2991 HPS202010 Alurampe lige med boltesæt, 200 2000 x 220 Max 400 kg Testet og afprøvet

Læs mere

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata

Læs mere

Information om deltagelse i et videnskabeligt forsøg.

Information om deltagelse i et videnskabeligt forsøg. Information om deltagelse i et videnskabeligt forsøg. Forsøgets titel: Forandringer Af Implantat Stabilitet For Forskellige Præparations Teknikker; Konventionel Bor Vs. Piezokirurgi Vi vil spørge, om du

Læs mere

a perfect fit Forny smilet med implantater

a perfect fit Forny smilet med implantater a perfect fit Forny smilet med implantater Flere og flere får øjnene op for mulighederne med implantater. Det er livskvalitet at kunne smile og spise det, man har lyst til. Hvad er et tandimplantat? Et

Læs mere

Bilag I Videnskabelige konklusioner og begrundelser for ændring af betingelserne for markedsføringstilladelserne

Bilag I Videnskabelige konklusioner og begrundelser for ændring af betingelserne for markedsføringstilladelserne Bilag I Videnskabelige konklusioner og begrundelser for ændring af betingelserne for markedsføringstilladelserne Videnskabelige konklusioner Under hensyntagen til PRAC s vurderingsrapport om PSUR en for

Læs mere

ATLANTIS GARANTI Astra Tech A/S, Roskildevej 163, 1. th., DK-2620 Albertslund

ATLANTIS GARANTI Astra Tech A/S, Roskildevej 163, 1. th., DK-2620 Albertslund ATLANTIS ATLANTIS Da vi udviklede Atlantis, var det vores vision at levere dentalimplantatrekonstruktioner, der er lige så individuelle som patienterne, hvergang og til alle større implantatsystemer unikke

Læs mere

Tilsigtet brug. Forsigtig - Undersøg alle komponenters overflader for slid eller skade efter rengøring, desinfektion og/eller sterilisering.

Tilsigtet brug. Forsigtig - Undersøg alle komponenters overflader for slid eller skade efter rengøring, desinfektion og/eller sterilisering. Tilsigtet brug Stive sigmoideoskoper og anoskoper fra Welch Allyn til genbrug og engangsbrug er beregnede til at oplyse og lette undersøgelse af rectum og anus. Instrumentet giver ligeledes adgang til

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

Rengøring og sterilisering af instrumenter og stifter

Rengøring og sterilisering af instrumenter og stifter Rengøring og sterilisering af instrumenter og stifter DA KUN TIL ODONTOLOGISK ANVENDELSE RENGØRINGS- OG STERILISERINGSPROCEDURE FOR ENDODONTISKE FILE, HÅNDINSTRUMENTER, SKRUER OG STIFTER, BOR I RUSTFRIT

Læs mere

Alaris /Asena GS, GH, CC, TIVA, PK, enteral sprøjtepumpe

Alaris /Asena GS, GH, CC, TIVA, PK, enteral sprøjtepumpe Navn Adresse Produktnavn: HASTER VIGTIG PRODUKTINFORMATION Alaris /Asena GS, GH, CC, TIVA, PK, enteral sprøjtepumpe Produktkoder med præfiks (alle varianter): 8001, 8002, 8003, 8004, 8005, 8007 FSCA-id:

Læs mere

Lær din telefon at kende

Lær din telefon at kende Lær din telefon at kende Tak fordi du har valgt en smarphone fra HUAWEI. Lad os først se på nogle grundlæggende funktioner: Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den inde for at tænde telefonen. Når telefonen

Læs mere

X-Smart IQ. Introduktionsvejledning. Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren.

X-Smart IQ. Introduktionsvejledning. Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren. X-Smart IQ Introduktionsvejledning Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren. 1 Pakkens indhold Tilbehør til ipad Mini 1, 2 eller 3 Tilbehør til ipad Mini 4 File* Gummibeslag

Læs mere

ORTHOLOC 3Di PLANTAR LAPIDUS SKINNE 152130-0

ORTHOLOC 3Di PLANTAR LAPIDUS SKINNE 152130-0 DA ORTHOLOC 3Di PLANTAR LAPIDUS SKINNE 152130-0 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese

Læs mere

230 215 200 185 170 ionic + - ionic titanium. pro 230 steam

230 215 200 185 170 ionic + - ionic titanium. pro 230 steam 1 8 1 9 3 2 230 215 200 185 170 ionic + - 5 4 6 7 pro 230 steam ionic titanium 2 DANSK Glattejern i pro 230 steam Glattejernet i pro 230 steam fra BaByliss er et dampglattejern med meget høj temperatur

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFOR- SKRIFTER Læs alle instruktioner før brug

VIGTIGE SIKKERHEDSFOR- SKRIFTER Læs alle instruktioner før brug Sens-Aid Brugervejledning 2019-07-10 VIGTIGE SIKKERHEDSFOR- SKRIFTER Læs alle instruktioner før brug ADVARSEL! 1. Dette produkt må kun anvendes til det tiltænkte formål som beskrevet i denne vejledning.

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

User guide User guide Dansk

User guide User guide Dansk User guide Dansk DANSK Om ClimateLineAir ClimateLineAir er en opvarmet luftslange, der leverer den ønskede temperatur i din maske. ClimateLineAir Oxy er en variant af ClimateLineAir, som har en indbygget

Læs mere

REVEAL LINQ LNQ11. Indførbar hjertemonitor Oplysninger vedrørende MR-scanningsprocedurer. Teknisk håndbog for MR-scanning

REVEAL LINQ LNQ11. Indførbar hjertemonitor Oplysninger vedrørende MR-scanningsprocedurer. Teknisk håndbog for MR-scanning REVEAL LINQ LNQ11 Indførbar hjertemonitor Oplysninger vedrørende MR-scanningsprocedurer Teknisk håndbog for MR-scanning 0123 2013 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende

Læs mere

Instruktion til behandling

Instruktion til behandling Instruktion til behandling INDHOLDSFORTEGNELSE Oversættelse af den originale instruktion til behandling weiß nichtda Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring................... 4 DA 2 Generelle sikkerhedsforskrifter.......

Læs mere

SALVATION 3Di PLADESYSTEM 151662-0

SALVATION 3Di PLADESYSTEM 151662-0 DA SALVATION 3Di PLADESYSTEM 151662-0 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe

Læs mere

HASTER: VIGTIG PRODUKTINFORMATION

HASTER: VIGTIG PRODUKTINFORMATION Krusegatan 19 Box 50425 SE 202 14 MALMÖ Sweden tel: +46 40 691 81 00 fax: +46 40 691 81 92 www.stryker.com Nordic HASTER: VIGTIG PRODUKTINFORMATION FSCA-identifikator: Handlingens art: Beskrivelse: Produktrelateret

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

Introduktionsvejledning. Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren.

Introduktionsvejledning. Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren. Introduktionsvejledning Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren. DA 1 Pakkens indhold Tilbehør til ipad Mini 1, 2 eller 3 Tilbehør til ipad Mini 4 File* Accessories for

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

BENFORANKRET HØRESYSTEM. Ponto hygiejnevejledning

BENFORANKRET HØRESYSTEM. Ponto hygiejnevejledning BENFORANKRET HØRESYSTEM Ponto hygiejnevejledning Tillykke I de første par uger efter operationen er det meget vigtigt at passe godt på huden rundt om implantatstedet. Selv efter at dette område er helet

Læs mere

LED-dekoration tropical

LED-dekoration tropical LED-dekoration tropical YL-L51008-A YL-L51008-P YL-L51008-F YL-L51008-K 3 års PRODUCENT- GARANTI SERVICE Model.: 722-K / 722-W 722-B / 722-M +45 69 91 81 71 dkservice@haycomputing.de 11/08/2018 ORIGINAL

Læs mere

Tid til fornyelse. Introduktion af REPLICATE systemet Technology Guided by Nature ORIGINAL TAND REPLICATE. Brochure DK / PUREDENT.

Tid til fornyelse. Introduktion af REPLICATE systemet Technology Guided by Nature ORIGINAL TAND REPLICATE. Brochure DK / PUREDENT. Tid til fornyelse Introduktion af REPLICATE systemet Technology Guided by Nature ORIGINAL TAND REPLICATE Brochure DK / PUREDENT. Sammensmeltning af biologi og teknologi REPLICATE -systemet kombinerer naturens

Læs mere

LED-bordlampe. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

LED-bordlampe. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII LED-bordlampe da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89381AB3X2VII 2016-11 Kære kunde! Din nye LED-bordlampe giver et behageligt, blødt lys. Den er vejrbestandig og kan derfor blive stående udendørs

Læs mere

DORMILET Dyna-Form TM. Mercury. Brugervejledning. www.vendlet.dk

DORMILET Dyna-Form TM. Mercury. Brugervejledning. www.vendlet.dk DORMILET Dyna-Form TM Mercury Brugervejledning DORMILET Dyna-Form TM Mercury Indhold 1. Produktbeskrivelse... 3 1.1 Symboler... 3 1.2 Symbolforklaring... 3 2. Tilsigtet brug... 4 2.1 Tilsigtet brug 2.2

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

M C 0086* BIOFOAM Bone Wedge Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da)

M C 0086* BIOFOAM Bone Wedge Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) BIOFOAM Bone Wedge 135765-5 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) Besøg vort websted på www.wmt.com for yderligere sprog. Klik dernæst på valgmuligheden Prescribing Information (Ordinationsoplysninger).

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG BRUGERMANUAL CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG ART NR 17500955 EAN NR 5709133170271 LÆS VENLIGST DENNE MANUAL FØR BRUG! 1 INDHOLD 1. Sikkerhed 2. Godkendelse 3. Værktøj til samling 4. Leveringsomfang

Læs mere

AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON

AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON Ikke at følge instruktionerne og advarslerne for sikkert brug af afspærringsballoner, kan medføre

Læs mere

Introduktionsvejledning. Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren.

Introduktionsvejledning. Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren. Introduktionsvejledning Med illustrerende billeder, som gør det nemt at opsætte og bruge motoren. DA Files 1 Pakkens indhold Stander og opbevaringsboks til motorhåndstykke File* Motorhåndstykke Files +

Læs mere