VML10 ( <01>)

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "VML10 ( <01>)"

Transkript

1 VML10 ( <01>) Wood Stud Concrete 10mm (3/8 in.) 5mm (3/16 in.) Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN USA Customer Service Americas: Europe, Middle East, and Africa: europe.sanus@milestone.com Asia Pacific: sanus.ap@milestone.com sanus.com 2009 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.

2 A English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifications 2 Weight capacity: 36 kg (80 lbs) Français INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D UTILISER CE PRODUIT Spécifications Capacité de charge : 36 kg (80 lbs) Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Spezifikationen Tragkraft: 36 kg (80 lbs) Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Especificaciones Peso máximo admitido: 36 kg (80 lbs) Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Especificações Capacidade de peso: 36 kg (80 lbs) Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE GOED GAAT GEBRUIKEN Specificaties Gewichtscapaciteit: 36 kg (80 lbs) Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Specifiche Portata: 36 kg (80 lbs) Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Προδιαγραφές Ικανότητα αντοχής βάρους: 36 kg (80 lbs) Norsk VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Spesifikasjoner Dansk Vektkapasitet: 36 kg (80 lbs) VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER GEM DISSE OPLYSNINGER LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG Specifikationer Vægtkapacitet: 36 kg (80 lbs) Svenska VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SPARA DESSA ANVISNINGAR LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Specifikationer Viktkapacitet: 36 kg (80 lbs) Русский ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Технические характеристики polski Нагрузка на изделие: 36 kg (80 lbs) WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIE WYRZUCAĆ PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI Opis techniczny Česky Obciążenie: 36 kg (80 lbs) WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIE WYRZUCAĆ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Specifikace Türkçe Nosnost: 36 kg (80 lbs) ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN Teknik Özellikler 日本語 Yük kapasitesi: 36 kg (80 lbs) 重要 - 上記の安全指示書を保管しておいてください本製品を使用する前に 説明書の内容をよくお読みください 仕様 中文 耐荷重 : 36 kg (80 lbs) 重要安全说明 保存这些说明请先完整阅读手册规格 承重能力 :36 kg (80 lbs) <01>

3 B? English Wood stud walls Concrete/Concrete Block Walls Choose an Option Do Not Français Structure de murs en bois Murs en béton coulé ou en blocs de béton Sélectionnez une option Interdit Deutsch Holzbalkenwände Beton-/Betonsteinwände Wählen Sie eine Option Tun Sie Folgendes nicht Español Paredes con montantes de madera Paredes de hormigón o de bloques de hormigón Elija una opción Prohibido Português Paredes de pino de madeira Paredes de concreto/paredes de bloco de concreto Escolha uma opção Não Nederlands Muren met houten balkenconstructie Muren van beton/ betonblokken Kies een optie Niet Italiano Pareti con montanti in legno Pareti in calcestruzzo/blocchi di calcestruzzo Scegliere un'opzione Divieto Ελληνικά Τοίχοι με ξύλινους ορθοστάτες Τοίχοι από σκυρόδεμα/ τσιμεντόλιθους Επιλέξτε μια επιλογή Μην Norsk Vegger med trestendere Betongvegger/vegger av betongblokker Velg et alternativ Forbudt Dansk Vægge med trædyveler Beton / betonblokvægge Vælg en mulighed Advarsel Svenska Väggar med träreglar Betong/Betongvägg Välj ett alternativ Gör inte Русский Стена с деревянным каркасом Стены из бетона/бетонных блоков Выберите вариант Запрещается polski Drewniane ściany szkieletowe Ściany z betonu lub pustaków betonowych Wybrać opcję Nie należy: Česky Zdi s dřevěnými výztuhami Zdi z betonu/panelů Vyberte jednu možnost Nedělat Türkçe Ahşap Profilli Duvarlar Beton/Beton Blok Duvarlar Seçeneklerden Birini Belirleyin Yapılmaması Gerekenler 日本語木製スタッド壁 コンクリート / コンクリートブロック壁 オプションの選択 禁止事項 中文 木墙柱墙壁混凝土 / 混凝土砌块墙选择一个选项请勿 <01> 3

4 English Tools required Français Outils nécessaires WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard. Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d étouffement. Caution / Warning Repeat Step Heavy! Assistance Required. ATTENTION/ AVERTISSEMENT! Répétez l étape TRÈS LOURD! Cette étape requiert deux personnes. Deutsch Benötigte Werkzeuge Dieses Produkt enthält kleine Teile, die zum Erstickungstod führen können. VORSICHT / WARNUNG Wiederholen Sie den Schritt VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen. Español Herramientas necesarias Este producto contiene piezas pequeñas que, si fuesen tragadas, podrían producir asfixia. PRECAUCIÓN / ADVERTENCIA! Repita este paso PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación. Português Ferramentas necessárias Nederlands Benodigd gereedschap Este produto contém itens pequenos que podem oferecer risco de sufocamento. Dit product bevat kleine onderdelen die stikkingsgevaar kunnen opleveren. ATENÇÃO / AVISO! VOORZICHTIG/ WAARSCHUWING Repita a etapa Herhaal stap PESADO! Necessitará de ajuda nesta etapa. ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist. Italiano Ελληνικά Norsk Strumenti richiesti Απαιτούμενα εργαλεία Nødvendig verktøy Questo prodotto comprende elementi di piccole dimensioni che potrebbero causare il soffocamento. Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει μικρά αντικείμενα που μπορεί να αποτελέσουν κίνδυνο πνιγμού. Dette produktet inneholder små elementer som kan utgjøre kvelefare. PRECAUZIONE/ AVVERTENZA ΠΡΟΣΟΧΗ/ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ FORSIKTIG/ADVARSEL Ripetere l operazione Επαναλάβετε το βήμα Gjenta trinn PESANTE! Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto. ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα. TUNGT! Du vil trenge hjelp til denne operasjonen. Dansk Redskaber, der skal bruges Dette produkt indeholder små dele, som kan forårsage kvælning, hvis de bliver slugt. FORSIGTIG/ADVARSEL Gentag trin TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin. Svenska Verktyg som behövs Русский polski Česky Türkçe Необходимые инструменты Wymagane narzędzia Požadované nástroje Gereken Aletler Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk. В изделии есть мелкие детали, которые могут стать причиной удушения при попадании в дыхательные пути. Produkt zawiera małe elementy, które mogą grozić zakrztuszeniem. Tento výrobek obsahuje malé součástky, které hrozí rizikem zadušení. Bu ürün, boğulma tehlikesine neden olabilecek küçük parçalar içermektedir. FÖRSIKTIGHET/VARNING ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ UWAGA / OSTRZEŻENIE POZOR / VAROVÁNÍ DİKKAT / UYARI Upprepa steg Повторить действие Powtórzyć krok Opakovat krok Adımı Tekrarlayın TUNGT! Du kommer att behöva hjälp under det här steget. БОЛЬШОЙ ВЕС! При выполнении данной операции вам понадобится помощь. CIĘŻKIE! W tej czynności potrzebna będzie pomoc drugiej osoby. TĚŽKÉ! K tomuto kroku budete potřebovat pomocníka. AĞIR MALZEME! Bu aşamada yardıma ihtiyacınız vardır. 日本語 必要なツール 本製品には小さい部品が付属しており 窒息の危険性があります 注意 / 警告 手順の繰り返し 重量あり! この操作は 2 人で行ってください 中文 需要的工具 此产品包含可能带来窒息危险的小组件 小心 / 警告 重复步骤 支架臂很重! 该步骤需要协助 <01>

5 C CAUTION: English CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Do not use this product for any purpose not explicitly specified by Sanus Systems. The wall must be capable of supporting five times the weight of the TV and mount combined. This product is not designed for use in metal stud walls! If you do not understand these instructions, or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact Sanus Systems Customer Service or call a qualified contractor. Sanus Systems is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use. Français ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures! Ne pas utiliser ce produit à d autres fins que celles spécifiées par Sanus Systems. Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et du support. Ce produit n est pas conçu pour être utilisé sur des murs dont les montants sont en métal! Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l utilisation de ce produit, veuillez contacter un installateur qualifié ou le service à la clientèle de Sanus Systems. Sanus Systems n est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect. Deutsch VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschäden! Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von Sanus Systems ausdrücklich angegebenen Zweck. Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von TV und Halterung tragen können. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung an Wänden mit Metallträgern geeignet! Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie den Kundendienst von Sanus Systems oder einen qualifizierten Auftragnehmer. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage oder Verwendung verursacht werden. Español PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales. No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por Sanus Systems. La pared debe soportar cinco veces el peso del TV y el soporte juntos. Este producto no está diseñado para ser instalado en paredes con montantes metálicos. Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el Servicio de Atención a Clientes de Sanus Systems o llame a un técnico calificado. Sanus Systems no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido. Português ATENÇÃO: Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedade!! Não use este produto para uma finalidade diferente daquela explicitamente especificada pela Sanus Systems. A parede tem que ser capaz de suportar cinco vezes o peso do TV e do suporte combinados. Este produto não foi projetado para uso em paredes com parafusos de metal! Se houver dúvida sobre essas instruções ou sobre a segurança da instalação, montagem ou uso deste produto, entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou ligue para um prestador de serviços qualificado. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados por montagem ou uso incorretos. Nederlands LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur! Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door Sanus Systems. De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van het scherm en de montagesteun te ondersteunen. Dit product is niet ontworpen voor gebruik aan een muur met een metalen constructie! Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de klantenservice van Sanus Systems of belt u met een erkend vakman. Sanus Systems is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik. Italiano PRECAUZIONE: Evitare di causare danni a persone e/o a cose! Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente specificato da Sanus Systems. La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso complessivo del TV e di tutti i supporti. Questo prodotto non è progettato per l uso su pareti con montanti metallici. Se le istruzioni risultassero poco chiare o in casi dubbi riguardo la sicurezza dell installazione, dell assemblaggio o dell utilizzo del prodotto, contattare l Assistenza clienti Sanus System, oppure rivolgersi a un tecnico qualificato. Sanus Systems non è responsabile per danni o lesioni personali derivanti dall assemblaggio o dall uso non corretti <01> 5

6 CAUTION: Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή πρόκληση τραυματισμού ή υλικής βλάβης! 6 Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για οποιονδήποτε σκοπό που δεν ορίζεται ρητά από τη Sanus Systems. Ο τοίχος πρέπει να έχει τη δυνατότητα υποστήριξης πενταπλάσιου φορτίου από το συνολικό βάρος της οθόνης και της βάσης. Το προϊόν αυτό δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε τοίχους με μεταλλικούς ορθοστάτες. Αν δεν κατανοείτε αυτές τις οδηγίες, ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, της συναρμολόγησης ή της χρήσης αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems ή καλέστε έναν αδειούχο τεχνικό. Η Sanus Systems δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν βλάβη ή τραυματισμό που προκαλείται από εσφαλμένη συναρμολόγηση ή χρήση. Norsk FORSIKTIG: Unngå potensiell personskade og materiell skade! Bruk ikke dette produktet til noe annet formål enn det som Sanus Systems uttrykkelig har angitt. Veggen må kunne bære fem ganger samlet vekt av skjermen og festet. Dette produktet er ikke konstruert for bruk i vegger med metallstendere! Hvis du ikke forstår disse instruksjonene, eller er i tvil om sikkerheten ved installasjonen, monteringen eller bruken av produktet, tar du kontakt med kundeservice hos Sanus Systems eller en kvalifisert montør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for materiell skade eller personskade som skyldes uriktig montering eller bruk. Dansk FORSIGTIGHED: Undgå potentielle skader på person og indbo! Brug ikke dette produkt til andre formål end udtrykkeligt angivet af Sanus Systems. Væggen skal kunne bære fem gange skærmens vægt og stativ tilsammen. Dette produkt er ikke Françaisemstillet til brug på metalprofilvægge! Hvis du ikke kan forstå denne vejledning eller er i tvivl om sikkerheden ved installationen, monteringen eller brugen af dette produkt, så kontakt Sanus Systems eller ring til en kvalificeret leverandør. Sanus Systems kan ikke drages til ansvar for skader eller beskadigelse forårsaget af forkert montering eller brug. Svenska OBSERVERA: Undvik personskada och skada på egendom. Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger bildskärm och upphängning tillsammans. Produkten är inte avsedd för användning på väggar med metallreglar. Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om installationen, monteringen eller användningen är säker, kontakta Sanus Systems kundtjänst eller en kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning. Русский ОСТОРОЖНО! Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества! polski Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной компанией Sanus Systems. Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую общий вес монитора и кронштейна. Изделие не предназначено для установки на металлическую каркасную стену! Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены в безопасности установки, сборки или эксплуатации данного продукта, обратитесь в центр послепродажного обслуживания компании Sanus Systems или позвоните квалифицированному подрядчику. Компания Sanus Systems не несет ответственности за повреждение оборудования или получение травмы по причине неправильной сборки или эксплуатации изделия. UWAGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia! Česky Produkt nie powinien być wykorzystywany do celów innych, niż te określone przez firmę Sanus Systems. Nośność ściany powinna pięciokrotnie przekraczać łączny ciężar TVa oraz uchwytu. Produkt nie jest przeznaczony do użycia na ścianach ze słupami metalowymi. W razie niejasności instrukcji lub wątpliwości co do bezpieczeństwa montażu, zespołu lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z Obsługą klienta firmy Sanus Systems lub z odpowiednią firmą usługową. Firma Sanus Systems nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia spowodowane nieprawidłowym montażem albo użytkiem. POZOR: Vyvarujte se úrazu nebo poškození majetku! Türkçe Nepoužívejte tento výrobek jinak, než bylo specifikováno společností Sanus Systems. Stěna musí být schopná unést zatížení ve výši pětinásobku součtu hmotností TVu a držáku. Tento výrobek není určen pro montáž na stěny s kovovými svorníky! Nerozumíte-li těmto pokynům, nebo pochybujete o bezpečnosti instalace, sestavy nebo použití tohoto výrobku, kontaktujte zákaznický servis společnosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifikovanému smluvnímu partnerovi. Společnost Sanus Systems neodpovídá za škody ani poranění způsobená nesprávným sestavením nebo používáním. DİKKAT: Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının! Bu ürünü, Sanus Systems tarafından açıkça belirtilmemiş bir amaçla kullanmayın. Duvar; monitör ve montaj düzeneği ağırlıkları toplamının beş katını taşıyabilecek kapasitede olmalıdır. Bu ürün, metal profilli duvarlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır! Bu talimatları anlamıyorsanız veya bu ürünün kurulum, montaj veya kullanım güvenliği konusunda endişeleriniz varsa Sanus Systems Müşteri Hizmetleri ne başvurun veya uzman bir usta çağırın. Sanus Systems, hatalı montaj ya da kullanımdan kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir <01>

7 CAUTION: 日本語 注 : ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください Sanus Systems が明確に指定している以外の目的で本製品を使用しないでください 取り付け先の壁は モニターとマウントの総重量の 5 倍を支えられなければなりません 本製品は金属スタッドの壁での使用には適していません ここに記載される説明を理解できない場合 または製品の取り付け 組み立て 使用について質問がある場合 Sanus Systems カスタマーサービスまたは認定業者にお問い合わせください Sanus Systems は 不適切な組み立てや使用によって起きた破損またはケガに対して責任を負いません 中文 注意 : 避免潜在人身伤害和财产损毁! 请勿将此产品用于 Sanus Systems 明确指定以外的其他目的 墙壁的承重力必须至少达到显示器和墙壁支架总重量的五倍 本产品不适用于金属龙骨墙! 如您不理解这些说明, 或对本产品的安全安装 拆卸或使用存有疑问, 请联系 Sanus Systems 客户服务中心, 或致电合格的承建商以咨询相关信息 对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,Sanus Systems 不承担任何责任 <01> 7

8 D English Supplied Parts and Hardware Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. Français Pièces et matériel fournis Avant de commencer l assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N utilisez jamais de pièces endommagées! REMARQUE : Nem todas as ferramentas serão usadas. Deutsch Gelieferte Teile und Beschläge Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden! HINWEIS: Es werden nicht alle Beschläge verwendet. Español Piezas y Materiales Suministrados Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sanus Systems. No utilice nunca piezas deterioradas! NOTA: No habrá que utilizar todo el material. Português Partes e Ferramentas Fornecidas Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas! OBSERVAÇÃO: Nem todas as ferramentas serão usadas. Nederlands Bijgeleverde onderdelen en materialen Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde onderdelen! OPMERKING: Niet alle materialen worden gebruikt. Italiano Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato, si invita l utilizzatore a non restituire l unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai componenti danneggiati! NOTA: Alcuni degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati. Ελληνικά Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά! ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά! Norsk Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler! MERK: Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler! Dansk Medleverede dele og armatur Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget! BEMÆRK: Ikke alt armatur vil blive brugt. Svenska Bifogade delar och järnvaror Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. Använd aldrig skadade delar! OBS: Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas. Русский Детали и оборудование, входящее в комплект поставки Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей в наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте дефектные детали! ПРИМЕЧАНИЕ Будут использоваться не все металлоизделия. polski Dostarczone części i osprzęt Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części! UWAGA: Nie cały osprzęt zostanie wykorzystany. Česky Dodané součásti a montážní materiál Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte předmět prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly. POZNÁMKA: Nebude potřeba všechen montážní materiál. Türkçe Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın! NOT: Bütün donanım kullanılmayacaktır. 日本語同梱部品および金具組み立てを始める前に 部品がすべてそろっており 破損していないことを確認してください 足りない部品または破損している部品がある場合は 販売店に製品を返品されるのではなく Sanus Systemsカスタマーサービスまでご連絡ください 破損した部品は絶対にご使用にならないでください注 : 記載されたすべての金具を使用するわけではありません 中文随带的部件和硬件开始组装前, 请验证所有部件皆包含在内且无受损 若有任何部件丢失或受损, 请勿将该部件返还经销商 ; 请联系 Sanus Systems 客户服务中心 请勿使用受损部件注意 : 并非随带的所有硬件都会用到 <01>

9 [01] x 1 [02] x 2 [03] x 1 [04] x 4 [05] x 4 M4 x 12mm M4 x 30mm [06] x 4 [07] x 4 [08] x 4 M4 x 40mm M5 x 12mm M5 x 30mm [09] x 4 [10] x 4 [11] x 4 M5 x 40mm M6 x 14mm [12] x 4 [13] x 4 M6 x 40mm M8 x 16mm [16] x 4 [17] x 4 M8 x 45mm M4 / M5 M6 / M8 [14] x 4 [15] x 4 14mm 24mm [18] x 4 [19] x 4 [20] x <01> 9

10 1 English Install Brackets 1. Determine the bolt diameter for your TV and your TV type. For TVs with a flat/unobstructed back, see 1-1. For TVs with an irregular/obstructed back, see 1-2 or 1-3. If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an installation option (1-2 or 1-3) that uses spacers. 2. Ensure that the brackets are level on the back of the TV. Standard configurations are shown. For special applications, contact Customer Service. CAUTION: Use the shortest screw and spacer combination needed to accommodate cables, recesses, or protrusions. Using hardware that is too long may damage your TV s internal components. Français Installation des étriers 1. Avant d installer les supports, déterminez le diamètre des boulons pour le type de votre téléviseur : Pour les téléviseurs dont l arrière est plat ou sans obstruction, consultez l étape 1-1 Pour les téléviseurs dont l arrière est irrégulier ou obstrué, consultez l étape 1-2 ou 1-3. Si vous avez besoin de plus d espace à cause des câbles, des creux ou des protubérances, consultez l une des options d installation (1-2 ou 1-3) utilisant des entretoises. 2. Assurez-vous que les brides de montage sont à l horizontale derrière le TV. Les configurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle pour des applications particulières. ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d entretoise nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l installation d un TV dont l arrière est incurvé. L utilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes de votre TV. Deutsch Montieren der Anschlussplatten 1. Bestimmen Sie den Schraubendurchmesser für Ihren Fernseher und Ihren Fernsehtyp, bevor Sie die Anschlussplatten montieren: Bei Fernsehern mit flacher/hindernisfreier Rückseite, siehe Schritt 1-1. Bei Fernsehern mit ungleichförmiger Rückseite mit Hindernissen, siehe Schritt 1-2 bzw Wenn Sie zusätzlichen Platz zur Unterbringung von Kabeln, Vertiefungen oder Überständen benötigen, schauen Sie sich eine der Montageoptionen (1-2 bzw. 1-3) an, bei denen Abstandhalter verwendet werden. 2. Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatten flach auf der Rückseite des TVs anliegen. Standardkonfigurationen sind abgebildet. Bei besonderen Installationen kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. VORSICHT: Verwenden Sie die kürzeste Schrauben-Abstandhalter-Kombination unter Berücksichtigung jeglicher Hindernisse bzw. einer Rückseite mit Wölbung. Die Verwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres TVs beschädigen. CAUTION: Español Instale los soportes 1. Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene: Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones, continúe con el paso 1-1. Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones, continúe con los pasos 1-2 ó 1-3. Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una de las opciones de instalación (1-2 ó 1-3) que utiliza separadores. 2. Asegúrese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte posterior del TV. Se ilustran las configuraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. PRECAUCIÓN: Use la combinación con el tornillo más corto y el espaciador necesaria para que no haya ningún tipo de obstrucción o para dar lugar a una parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede dañar los componentes internos del TV. Português Instale os suportes 1. Antes de instalar os suportes, determine o diâmetro do parafuso da sua TV e o tipo de TV: Para TVs com a parte traseira plana/desobstruída, consulte a etapa 1-1. Para TVs com a parte traseira irregular/obstruída, consulte as etapas 1-2 ou 1-3. Se for necessário mais espaço para comportar cabos, rebaixos ou protuberâncias, consulte uma das opções de instalação (1-2 ou 1-3) que utiliza espaçadores. 2. Certifique-se de que os suportes estão nivelados na parte traseira do TV. As configurações padrão são mostradas aqui. Para aplicações especiais, entre em contato com o Atendimento ao Cliente. ATENÇÃO: Use a combinação de menor parafuso e espaçador necessários para eliminar obstruções ou comportar uma parte traseira em curva. O uso de hardware muito longo pode danificar os componentes internos do TV. Nederlands? Plaatsing van de beugels 1. Voordat u de beugels plaatst, dient u de boutdiameter voor uw tv en uw tv-type te bepalen: Voor tv s met een vlakke achterkant zonder uitsteeksels, zie stap 1-1. Voor tv s met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteeksels, zie 1-2 or 1-3. Als extra ruimte nodig is voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, gebruik dan een van de installatieopties (1-2 of 1-3) waarbij afstandsringen worden gebruikt. 2. Zorg ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de TV liggen. De standaard configuraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen kunt u contact opnemen met klantenservice. LET OP: Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstandsringetje om ruimte te creëren voor uitsteeksels of een ronde achterkant. Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadigen <01>

11 Italiano Installare i bracci 1. Prima di installare i bracci, determinare il diametro corretto per il televisore e per il tipo di televisore: Per televisori a dorso piatto/libero, vedere il passo 1-1. Per televisori a dorso irregolare/ostruito, vedere il passo 1-2 o 1-3. Se c è bisogno di spazio supplementare per sistemare cavi, incassi, o sporgenze, vedere una delle opzioni di installazione (1-2 o 1-3) che usa i distanziatori. 2. Assicurarsi che le staffe siano livellate sul retro del TV. L illustrazione mostra le configurazioni standard. Nel caso di situazioni particolari, rivolgersi all assistenza clienti. PRECAUZIONE: Utilizzare un distanziatore e la vite più corta disponibile al fine di evitare un eventuale ostruzione o se il retro del TV è curvo. L uso di viti troppo lunghe potrebbe danneggiare i componenti interni del TV. Dansk Montering af beslag 1. Find diameteren på skruebolten på dit TV, og undersøg TV-typen: Se trin 1-1 for TV-apparater med flad/uhindret bagside. Se 1-2 eller 1-3- for TV-apparater med irregulær/blokeret bagside. Hvis du har brug for ekstra plads til kabler til utilgængelige steder eller fremspring, kan du se monteringsmulighed 1-2 eller 1-3, der anvender afstandsstykker. 2. Sørg for, at beslagene er på niveau med bagsiden af skærmen. Standardkonfigurationer er vist. Kontakt kundeservice for særlige anvendelser. FORSIGTIGHED Brug en kombination af den korteste skrue og afstandsstykke, som er nødvendig for at gå fri af evt. forhindringer eller for at passe til en buet bagside. Anvendelse af en skrue, som er for lang, kan beskadige skærmens indvendige komponenter. Ελληνικά Τοποθετήστε τους βραχίονες 1. Πριν τοποθετήσετε τους βραχίονες, καθορίστε τη διάμετρο των κοχλιών για την τηλεόρασή σας και τον τύπο της τηλεόρασης: Για τηλεοράσεις με επίπεδη/χωρίς εμπόδια πλάτη, ανατρέξτε στο βήμα 1-1. Για τηλεοράσεις με ακανόνιστη/με εμπόδια πλάτη, ανατρέξτε στο βήμα 1-2 ή 1-3. Αν χρειάζεστε πρόσθετο χώρο για τα καλώδια, τις εσοχές ή τις προεξοχές, δείτε μια από τις επιλογές εγκατάστασης (1-2 ή 1-3) που χρησιμοποιούν διαχωριστικά. 2. Φροντίστε οι βραχίονες να είναι ευθυγραμμισμένοι στο πίσω μέρος της TV. Απεικονίζονται οι τυπικές διαμορφώσεις. Για ειδικές εφαρμογές, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιήστε τον κοντύτερο δυνατό συνδυασμό βίδας και αποστάτη για να αποφύγετε τυχόν εμπόδια ή να τοποθετήσετε οθόνη με κυρτή πλάτη. Η χρήση υλικών που είναι πολύ μακριά μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα εσωτερικά συστατικά της TV σας. Norsk Monter braketter 1. Finn ut diameteren på boltene for TV-apparatet og TV-typen før montering av brakettene For TV-er med flate/uhindrede baksider, gå til trinn 1-1. For TV-er med uregelmessige baksider eller baksider med hindringer, gå til trinn 1-2 eller 1-3. Hvis det er behov for ekstra plass til kabler, nedsenkninger eller utspring, se ett av monteringsalternativene (1-2 eller 1-3) der det blir benyttet avstandsstykker. 2. Pass på at brakettene på baksiden av TVen er vannrette. Standardkonfigurasjoner vises. Ta kontakt med kundeservice for spesielle anvendelser. FORSIKTIG: Bruk kombinasjonen av korteste skrue og avstandsstykke som er nødvendig for å unngå eventuelle hindringer eller for å tilpasses en buet bakside. Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i TVen. Svenska Installera fästen 1. Innan du installerar fästena bör du fastställa bultdiametern på din tv och vilken typ av tv du har: för tv-apparater med plan/fri baksida, se steg 1-1. för tv-apparater med ojämn/skrymmande baksida, se steg 1-2 eller 1-3. Välj en av de installationsmöjligheter (1-2 eller 1-3) som använder distansanordningar om du behöver extra utrymme för kablar, fördjupningar eller utskjutande delar. 2. Kontrollera att fästena sitter på samma höjd baktill på bildskärmen. Standardkonfigurationer visas. För specialinstallationer, kontakta kundtjänst. OBSERVERA: Använd den kortaste kombination av skruv och bricka som behövs för att avlägsna ev. hinder eller anpassa till en böjd baksida. Om du använder beslag som är för långa kan bildskärmens interna komponenter skadas. Русский Установите кронштейны 1. Перед установкой кронштейнов определите требуемый диаметр болтов для вашего телевизора и тип конструкции телевизора: для телевизоров с плоской/без выступов задней панелью см. пункт 1-1. для телевизоров с неровной/с выступами задней панелью см. пункт 1-2 или 1-3. Если требуется дополнительное пространство, чтобы уложить кабель, подогнать утопленные или выпуклые поверхности, см. один из вариантов установки (1-2 или 1-3) с использованием втулок. 2. Убедитесь в том, что кронштейны на задней части монитора установлены на одном уровне. На рисунке показаны стандартные конфигурации. Информацию о нестандартных вариантах использования можно получить в отделе технической поддержки. ОСТОРОЖНО! Используйте максимально короткий винт и прокладку, чтобы предотвратить возникновение препятствий или подогнать изогнутую обратную сторону. Использование слишком длинного крепежа может привести к повреждению внутренних компонентов монитора <01> 11

12 polski Montaż wsporników 1. Przed rozpoczęciem montażu wsporników, określić średnicę śruby telewizora i typ telewizora: Dla telewizorów z płaskim tyłem/bez przeszkód, patrz punkt 1-1. Dla telewizorów z nieregularnym tyłem/z przeszkodami, patrz punkty 1-2 lub 1-3. Jeżeli potrzeba będzie więcej miejsca na kable, wgłębienia lub występy, patrz opcje montażowe (1-2 or 1-3) wykorzystujące dystanse. 2. Wsporniki z tyłu TVa muszą być wypoziomowane. Na rysunku pokazano standardowe konfiguracje. Informacje na temat zastosowań specjalnych uzyskać można w Dziale Obsługi Klienta. UWAGA: Aby usunąć wszelkie przeszkody lub dopasować uchwyt do zaokrąglonego tyłu TVa, należy skorzystać z możliwie najkrótszego połączenia wkrętów i podkładek dystansowych. Zbyt długie oprzyrządowanie może spowodować uszkodzenie wewnętrznych elementów TVa. Česky Instalace konzol 1. Než nainstalujete konzoly, stanovte průměr šroubů pro váš televizor a pro váš typ televizoru: Pro televizory s plochou/nečlenitou zadní stěnou viz krok 1-1. Pro televizory s nepravidelnou/členitou zadní stěnou viz krok 1-2 nebo 1-3. Pokud potřebujete dodatečný prostor pro kabely, výklenky nebo výstupky, podívejte se na jeden z instalačních doplňků (1-2 nebo 1-3), který používá rozpěrky. 2. Zajistěte, aby konzoly na zadní straně TVu byly v rovině. Na obrázku jsou uvedeny standardní konfigurace. U speciálních aplikací se obraťte na oddělení péče o zákazníky. POZOR: Použijte co nejkratší kombinaci šroubu a podložky, jaká je zapotřebí k překonání jakýchkoli překážek nebo kvůli zakřivené zadní straně. Použití příliš dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození vnitřních komponent TVu. 日本語ブラケットの取り付け 1. ブラケットを取り付ける前に テレビの種類に応じたボルト径を判断します テレビの背面が平らで障害物がない場合 手順 1-1 を参照してください テレビの背面が平らではなく障害物がある場合 手順 1-2または 1-3を参照してください ケーブル くぼみ 突起物を収める余分なスペースが必要な場合 スペーサーを利用する取り付けオプション (1-2または1-3を参照してください 2. ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください 標準のハードウェア設定は図のとおりです 特殊なアプリケーションについては カスタマーサービスまでお問い合わせください 注 : モニター取り付けの障害にならず 背面の湾曲に対応するため 最小のネジとスペーサーを組み合わせて使用してください 使用するハードウェアが長すぎる場合 モニター内部のコンポーネントを破損する恐れがあります 中文 安装托架 1. 在安装托架前, 先确定适合电视的螺栓直径和电视类型 : 对于后部平直 / 无阻挡物的电视, 参见步骤 1-1 对于后部不规则 / 有阻挡物的电视, 参见步骤 1-2 或 1-3 如果您需要额外的空间来处理电缆 凹陷 或突起, 参见使用隔圈的安装选项 (1-2 或 1-3) 之一 2. 确保显示器背面上的支架是平的显示标准配置 对于特种应用, 请与客户服务部门联系 注意使用需要的最短螺钉和垫圈组合, 以避开所有障碍物或适配呈曲面的背面 使用过长的配件可能会损坏显示器的内部元件 Türkçe Destekleri Monte Edin 1. Destekleri monte etmeden önce televizyonunuza takılan cıvata çapını ve televizyonunuzun türünü saptayın: Arkası düz/engelsiz televizyonlar için bkz. adım 1-1. Arkası asimetrik/engelli televizyonlar için bkz. 1-2 veya 1-3. Kablolar, girintiler veya çıkıntılar için fazladan yere ihtiyacınız varsa, ara parçaların kullanıldığı montaj seçeneklerinden birine bakın (1-2 veya 1-3) 2. Desteklerin monitörün arkasıyla aynı seviyede olduğundan emin olun. Standart yapılandırmalar gösterilmektedir. Özel uygulamalar için Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. DİKKAT: Engellerden kurtarmak veya eğimli yüzeye monte edebilmek için en kısa vida - ara parçası kombinasyonunu kullanın. Fazla uzun donanım kullanılması monitörünüzün dâhili parçalarına zarar verebilir <01>

13 1-1 [02] [02] 4x M4 M5 [02] [02] [14] [06] [14] [09] M6 M8 [02] [02] [15] [12] [15] [16] <01> 13

14 1-2 [02] [02] 4x M4 M5 [19] [19] [18] [14] [07] [18] [14] [10] M6 M8 [20] [20] [18] [15] [13] [18] [15] [17] <01>

15 1-3 [02] [02] 4x M4 M5 [20] [18] [14] [08] [20] [18] [14] [11] <01> 15

16 2 English Adjust Cord Length For ease of access, cords should be level with bottom of TV. Dansk Juster kabellængde For at lette adgangen bør kabler flugte med den nederste del af tv. Français Réglez la longueur du câble Pour faciliter l accès, les câbles doivent être au même niveau que le bas du téléviseur. Deutsch Kabellänge anpassen Für einen leichteren Zugang sollten Kabel am Boden des Fernsehers ausgerichtet werden. Español Ajustar longitud del cable Para un acceso más sencillo, los cables deben estar al nivel de la parte inferior del televisor. Português Ajustar o comprimento do fio Para facilitar o acesso, os fios devem ficar nivelados com a parte inferior da TV. Nederlands Pas de lengte van het snoer aan Voor een eenvoudiger toegang moeten de snoeren waterpas liggen met de onderkant van de tv. Italiano Regolazione della lunghezza del cavo Per facilitare l'accesso, i cavi dovrebbero essere livellati con la base del televisore. Ελληνικά Προσαρμόστε το μήκος του καλωδίου Για ευκολότερη πρόσβαση, τα καλώδια πρέπει να είναι στο ίδιο επίπεδο με το κάτω μέρος της τηλεόρασης Svenska Justera sladdlängd För enklare åtkomst ska sladdar vara i linje med TV:ns undersida. Русский Отрегулируйте длину шнура Для облегчения доступа шнуры должны быть вровень с нижней частью телевизора. polski Dostosować długość przewodu Aby ułatwić dostęp, przewody powinny być ustawione równo z dolną krawędzią telewizora Česky Upravte délku kabelu Vyrovnejte kabely se spodní částí televizoru, aby byly snadněji přístupné. Türkçe Kablo Uzunluğunu Ayarlayın Daha kolay erişim için kablolar televizyonun altıyla aynı hizada olmalıdır. 日本語コード長の調整手が届きやすいように コードはテレビの下部と同じ高さに配置します 中文调节线长度为方便取用, 线应与电视底部平齐 Norsk Juster ledningslengden Ledninger bør være i flukt med bunnen av TV-apparatet for enklere tilgang <01>

17 2x <01> 17

18 3? 10 mm (3/8 in.) English Wall Mounting For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not over-tighten the lag bolts [04]. Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate [01]. Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). For single stud mounting, see 3-1. For Dual stud (16" on center) mounting, see 3-2. For solid concrete or concrete block mounting, see 3-3. Français Montage mural Pour l'assister dans la détermination de l'emplacement plaque murale, voir Hauteur Finder à sanus.com. ATTENTION: Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages matériels! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [04]. Serrez les boulons uniquement jusqu à ce qu ils soient contre la plaque murale [01]. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. Pour montage sur montant simple, voir 3-1. Pour montage sur double montant (41 cm / 16 po au centre), voir 3-2. Pour montage sur béton coulé ou sur bloc en béton, voir 3-3. Deutsch Wandmontage Für Hilfe bei der Bestimmung Wandplatte Lage, siehe Höhe Finder auf sanus.com. ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen. Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten. Für Informationen zur Montage an einem einzelnen Balken siehe 3-1. Für Informationen zur Montage an zwei Balken (41 cm/16" Mitte) siehe 3-2. Für Informationen zur Montage an einer Wand aus Massivbeton oder Betonblöcken siehe 3-3. Español Montaje sobre pared Para obtener asistencia en la determinación de la ubicación de montaje en pared, consulte Altura Finder en sanus.com. PRECAUCIÓN Evite posibles lesiones o daños materiales! No apriete excesivamente los pernos [04]. Apriete los pernos sólo hasta que estén firmemente ajustados contra la placa para la pared [01]. Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.) Para montaje sobre un solo montante, consulte 3-1. Para montaje sobre dos montantes (41 cm/16" en el centro), consulte 3-2. Para montaje sobre concreto macizo o sobre bloques de hormigón, consulte 3-3. CAUTION: Português Montagem na parede Para obter assistência na determinação da localização da placa de parede, ver Altura Finder no sanus.com. CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou materiais! Não apertar os parafusos sextavados em excesso [04]. Apertar os parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede [01]. Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm (5/8 pol.). Para montagem com pino de uma ponta, consulte a etapa 3-1. Para montagem com pino de duas pontas (41 cm no centro), consulte a etapa 3-2. Para montagem em concreto sólido ou bloco de concreto, consulte a etapa 3-3. Nederlands Wandmontage Voor hulp bij het bepalen van wandplaat locatie, zie Hoogte Finder op sanus.com. VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Draai de schroeven niet te strak aan [04]. Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01]. Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm. Voor montage aan een afzonderlijke drager, zie 3-1. Voor montage aan twee dragers (41 cm/16" vanaf het midden), zie 3-2. Voor montage aan massief beton of een betonblok, zie 3-3. Italiano Montaggio a parete Per l'assistenza nella determinazione posizione piatto muro, vedere Altezza Finder sanus.com. AVVERTENZA Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Non serrare eccessivamente le viti [04]. Serrare le viti solo fino a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01]. Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice). Per il montaggio a un montante, vedere il passo 3-1. Per il montaggio a due montanti (con intervallo di 41 cm/16"), vedere il passo 3-2. Per il montaggio su calcestruzzo pieno o blocchi di calcestruzzo, vedere il passo 3-3. Ελληνικά Επιτοίχια στήριξη Για βοήθεια στον καθορισμό τοίχο τοποθεσία πλάκα, βλέπε Ύψος Finder σε sanus. com. ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών! Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [04]. 5 mm (3/16 in.) Βιδώστε τους κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλακέτα τοίχου [01]. Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών! Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm (5/8 in.). Για στήριξη σε έναν ορθοστάτη, ανατρέξτε στην ενότητα 3-1. Για στήριξη σε δύο ορθοστάτες (41 cm/16" στο κέντρο), ανατρέξτε στην ενότητα 3-2. Για στήριξη σε τοίχο από μπετόν ή σκυρόδεμα, ανατρέξτε στην ενότητα <01>

19 Norsk Veggmontering For hjelp til å avgjøre veggen plate sted, se Høyde Finder på sanus.com. FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [04]. Trekk sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01]. Unngå potensiell skade på person eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk. Ved montering på én enkelt stender, se 3-1. Ved montering på to stendere (41 cm/16 tommer på midten), se 3-2. Ved montering på betong eller betongblokker, se 3-3. Dansk Vægmontering For hjælp til at bestemme væg plade placering, se Højde Finder på sanus.com. ADVARSEL: Undgå risiko for skader på personer og inventar! Undgå at overspænde mellemboltene [04]. Spænd kun mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01]. Undgå risiko for skader på personer og inventar! Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk. Se 3-1 for enkeltstolpemontering. Se 3-2 for dobbeltstolpemontering (41 cm/16 tommer på midten). Se 3-3 for montering på massive betonvægge eller betonblokke. Svenska Väggmontering För hjälp med att bestämma plats väggplattan, se Höjd Finder på sanus.com. FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [04]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan [01]. Undvik eventuella personskador och materiella skador! Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum). För montering på enkelregel, se 3-1. För montering på dubbelregel (41 cm i mitten), se 3-2. För montering på massiv betongvägg eller betongblock, se 3-3. Русский Настенное крепление Для помощи в определении места стены пластину, см. высотомер на sanus.com. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайте возможных травм или повреждений! Не следует слишком сильно затягивать шурупы [04]. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не будут плотно прилегать к настенной пластине [01]. Избегайте возможных травм или повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм. Для крепления к одной стойке см Для крепления к двойной стойке (41 см/16" по центру) см Для крепления к сплошной бетонной стене или бетонному блоку см polski Montaż na ścianie Aby uzyskać pomoc w określeniu lokalizacji płytki ścienne, patrz Wysokość Wyszukiwarka na sanus.com. OSTRZEŻENIE: Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych [04] nie należy dokręcać za mocno. Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze przylegać do płyty ściennej [01]. Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm (5/8 cala). Montaż na słupie pojedynczym, patrz punkt 3-1. Montaż na dwóch słupach (41 cm/16" na środku), patrz punkt 3-2. Montaż na ścianie betonowej i z pustaków betonowych, patrz punkt <01> 19 Česky Montáž na zeï Pro pomoc při stanovení zdi deskou místa viz Výška Finder v sanus.com. POZOR: Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [04]. Kotvicí šrouby utahujte jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce [01]. Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 16 mm. Montáž na samostatný nosník viz 3-1. Montáž na dvojitý nosník (41 cm na støedu) viz 3-2. Montáž na masivní beton nebo betonový panel viz 3-3. Türkçe Duvara Montaj Duvar plaka yerinin belirlenmesi yardım için sanus.com Height at Bulucu bakın. DIKKAT: Olası yaralanmalara veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [04]. Cıvataları yalnızca duvar plakasına [01] sıkıca yapışana kadar sıkın. Olası yaralanmalara veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 16 mm yi (5/8 inç) geçmemelidir. Tek dikmeye montaj için, bkz Çift dikme (ortada 41cm/16 )ye montaj için, bkz Masif betona veya beton bloğa montaj için, bkz 日本語 木製間柱に取り付け壁板の位置を決定する支援については sanus.comで高ファインダーをご覧ください 注 : ケガや破損が起こらないように注意してください ラグボルト [04] を締めすぎないでください ラグボルトが壁面プレート [01] にしっかりと取り付けられるまで ラグボルトを締め付けてください 壁を覆っている部材は 16 mm(5/8 インチ ) を超えてはなりません 1 つのスタッドへのマウント方法は 3-1 を参照してください 2 つのスタッド (41 cm の間隔 ) へのマウント方法は 3-2 を参照してください コンクリートまたはコンクリートブロックへのマウント方法は 3-3 を参照してください 中文木质螺栓安装在确定墙板地提供援助, 看到 sanus.com 高度查找 注意避免潜在伤害或财产损坏! 请勿将木牙螺丝 [04] 拧得过紧 拧紧木牙螺丝, 直到其与墙板 [01] 连接牢固 任何覆盖墙壁的材料厚度不应超过 16 毫米 (5/8 英寸 ) 对于单墙柱安装, 参见 3-1 对于双墙柱 ( 中心间距 41 cm) 安装, 参见 3-2 对于实心混凝土或混凝土砌块墙安装, 参见 3-3

20 3-1 5 mm (3/16 in.) English 1. Locate a single stud. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud finder. 2. Level the wall plate [01] and mark the hole locations. 3. Drill pilot holes as illustrated. 4. Using a drill and the Allen Driver Bit [03] tighten lag bolts [04] only until they are pulled firmly against the wall plate. 1. Français 1. Trouvez un montant simple. Vérifiez le centre du montant à l aide d un poinçon ou d un clou fin, ou utilisez un localisateur bord à bord. 2. Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements des trous. 3. Percez des avant-trous tel qu illustré. 4. À l aide d une perceuse et d un embout d entraînement Allen, [03] serrez les boulons [04] tire-fond seulement jusqu à ce qu ils s appuient fermement sur la plaque murale. Deutsch 1. Suchen Sie einen einzelnen Balken. Stechen Sie mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel die Mitte des Balkens an, oder verwenden Sie einen Kante-zu-Kante-Balkensucher. 2. Richten Sie die Wandplatte [01] aus, und markieren Sie die Stellen für die Bohrlöcher. 3. Bohren Sie Vorbohrungen wie in der Abbildung dargestellt. 4. Mit einem Bohrer und Allen Bit-Treiber [03] lag Schrauben festziehen [04] nur, bis sie fest gegen die Wand Platte ulled. 5. Español 1. Localice un montante de madera. Verifique el centro del montante con un punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes. 2. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los orificios. 3. Realice los orificios como se indica en la ilustración. 4. Con un taladro y una broca de desarmador de tipo Allen [03], ajuste los tornillos [04] hasta que queden bien firmes contra la placa mural. Português 1. Localize o pino de uma ponta. Verifique o centro do pino com um furador ou um prego fino, ou use um localizador de pino borda a borda. 2. Nivele a placa de parede [01] e marque os locais dos orifícios. 3. Perfure orifícios guia conforme mostra a ilustração. 4. Usando uma furadeira e a broca com ponta Allen, [03] aperte os parafusos sextavados [04] somente até estarem firmes contra a placa de parede. Nederlands 1. Zoek een afzonderlijke drager. Controleer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand. 2. Plaats de wandplaat [01] en markeer de locaties van de gaten. 3. Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond. 4. Draai de bouten [04] met een boor en vervolgens met de inbussleutel [03] vast totdat ze stevig tegen de wandplaat aan zitten. Italiano 1. Identificare un montante. Verificare il centro del montante con un punteruolo o un chiodo sottile, oppure usare un cercamontanti per rilevare la distanza da bordo a bordo. 2. Mettere a livello la piastra a muro [01] e contrassegnare le posizioni dei fori. 3. Praticare i fori guida come illustrato. 4. Con un trapano avvitatore e l inserto esagonale, [03] serrare le viti [04] finché non sono ben inserite nella piastra a muro. Ελληνικά 1. Εντοπίστε έναν ορθοστάτη. Επαληθεύστε το κέντρο του ορθοστάτη με ένα σουβλί ή ένα λεπτό καρφί ή χρησιμοποιήστε ένα μηχάνημα εντοπισμού ορθοστατών. 2. Ευθυγραμμίστε την πλάκα τοίχου [01] και σημειώστε τις θέσεις των οπών. 3. Ανοίξτε τις οπές οδηγούς όπως φαίνεται στην εικόνα. 4. Χρησιμοποιώντας ένα τρυπάνι και το Bit Driver Allen [03] σφίξτε βίδες υστέρηση [04] μόνο μέχρι να ulled σταθερά κατά την πλάκα τοίχο. Norsk 1. Finn en enkeltstender. Angi midtpunktet til stenderen med en syl eller tynn spiker, eller bruk en stendersøker som angir kantene. 2. Sørg for at veggplaten [01] er i vater, og marker hvor hullene skal være. 3. Bor pilothull, som vist. 4. Bruk en drill og Allen Driver Bit [03] stram lag bolter [04] bare til de er ulled fast mot veggen plate. Dansk 1. Find en stolpe. Find midten af stolpen med en syl eller en tynd nål, eller brug en lægtesøger. 2. Sæt vægpladen [01] vandret på og markér hullernes placering. 3. Bor styrehullerne som illustreret. 4. Ved hjælp af en boremaskine og Allen Driver Bit [03] stramme lag bolts [04] kun indtil de er ulled fast mod væggen plade <01>

Forretning Brev Brev - Adresse Dansk Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikansk adresse format: M

Forretning Brev Brev - Adresse Dansk Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikansk adresse format: M - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. J. Rhodes,

Læs mere

Australsk addresse format: Vejnummer + vejnavn Provins Bynavn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680

Australsk addresse format: Vejnummer + vejnavn Provins Bynavn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. J. Rhodes,

Læs mere

DC/DC Converter Application Information

DC/DC Converter Application Information DC/DC Converter Application Information IC Product Name Topology Buck (Step-Down) Switching Regulator Type Non-Isolation Input Output 1 4.5V to 14.2V 1.0V, 3A 2 4.5V to 15V 1.05V, 3A 3 4.5V to 15.7V 1.1V,

Læs mere

リリース ノート. intra-mart EX 申請システム Version.5.4 PDF オプションは以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください

リリース ノート. intra-mart EX 申請システム Version.5.4 PDF オプションは以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください ver.5.4 リリース ノート 第四版 2011/4/28 1. システム要件 システム要件 Version.5.4 は以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください BaseModule Version.5.0 BaseModule Version.5.1 WebPlatform Version.6.0 WebPlatform Version.6.1

Læs mere

ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン

ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン MathWorks Japan パイロットエンジニアリング部 袁帥 2014 The MathWorks, Inc. 1 まえがき 本講演は DO178B (1992 年 ) 航空宇宙 モデルベースデザイン (MBD) の基本知識があり IEC61508シリーズ機能安全規格の認証取得に興味がある方を対象に 規格に要求されるソフトウェア開発プロセスに特化したMBD

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技

VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技 VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技 販売名 :HA-TCP 人工股関節システム VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 人工股関節手術手技 目次 術前計画 2 下肢長の測定 2 外転筋緊張度と大腿骨オフセットの決定 2 コンポーネント サイズの選択とテンプレーティング

Læs mere

デンマーク 語 単 語 基 本 表 現. 今 日 は/やあ Goddag/Hej. ごきげんいかがですか Hvordan har du det? はじめまして Rart at møde Dem. Jeg hedder Sato. Jeg er fra Japan.

デンマーク 語 単 語 基 本 表 現. 今 日 は/やあ Goddag/Hej. ごきげんいかがですか Hvordan har du det? はじめまして Rart at møde Dem. Jeg hedder Sato. Jeg er fra Japan. 基 本 表 現 挨 拶 (1) デンマーク 語 単 語 基 本 表 現 今 日 は/やあ Goddag/Hej ク ッテ イ / ハイ おはよう God morgen. じゃ またね Vi ses. / På gensyn. 今 晩 は God aften. 気 をつけてね Pas godt på dig selv. おやすみなさい God nat. さようなら Farvel. / Hej hej.

Læs mere

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX 16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.

Læs mere

Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22]

Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22] Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22] 1.Systemwalkerテンプレート共通情報公開日版数 2006/10/30 1.0 ( 初版 ) 2006/12/19 1.1 Systemwalker Centric Manager V13.1 の Systemwalker テンプレートを新規公開しました

Læs mere

Personlig hilsen hilsen - ægteskab Japansk おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Dansk Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæ

Personlig hilsen hilsen - ægteskab Japansk おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Dansk Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæ - ægteskab おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. おめでとうございます どうぞお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Tillyke og varme ønsker

Læs mere

Akiyo Nakamoto Nanae Ikeda Sachie Arai. Ryota Kitao Hiromi Morioka Masako Yamanaka Junko Yamanaka

Akiyo Nakamoto Nanae Ikeda Sachie Arai. Ryota Kitao Hiromi Morioka Masako Yamanaka Junko Yamanaka This is Advance Publication Article. Received Date: 02. Mar. 2017. Accepted Date: 29. Aug. 2017. J-STAGE Advance Published Date: 11. Jan. 2018 Journal of Japan Society of Nursing Research doi:10.15065/jjsnr.20170829018

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 DANSK INSTALLATIONSEJLEDNING LMW2355A ESA Standarder: ægt: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St 信件 - 地址 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 美国地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名城市名

Læs mere

IBM Software Group IBM 自动化测试框架. 李剑波 IBM Rational 技术顾问

IBM Software Group IBM 自动化测试框架. 李剑波 IBM Rational 技术顾问 IBM Software Group IBM 自动化测试框架 李剑波 IBM Rational 技术顾问 lijianbo@cn.ibm.com 议程 什么是 IBM 自动化测试框架 IBM 测试框架的架构和优点 利用 ibm 包改进自动化测试 如何应用 IBM 自动化测试框架 2 RFT Rational 自动化测试平台 集成的功能测试和回归测试 Objectmap 保留测试对象 采用 Eclipse

Læs mere

SVENSKA Då det finns många olika golvmaterial, medföljer ej fästskruvar. För rekommendation om lämpliga skruvsystem, kontakta en lokal fackhandlare.

SVENSKA Då det finns många olika golvmaterial, medföljer ej fästskruvar. För rekommendation om lämpliga skruvsystem, kontakta en lokal fackhandlare. UTBY ENGLISH As floor materials vary, screws for fixing to floor are not included. For recommendations on suitable screw systems, contact your local specialised retailer. DEUTSCH Da es verschiedene Bodenmaterialien

Læs mere

FUJITSU Software ServerView Suite V U

FUJITSU Software ServerView Suite V U CA41534-K536-02 2015 年 2 月 10 日富士通株式会社 FUJITSU Software ServerView Suite V11.14.09U 更新履歴版数 変更内容 日付 初版 新規作成 2014 年 10 月 10 日 2 版 ServerView Installation Manager の留意事項の追加 2015 年 2 月 10 日 目次 FUJITSU Software

Læs mere

HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet:

HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet: 第 51 巻第 3 号 HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet(TAKAYAMA RitsumeikanSocialSciencesReview Kazuo) 2015 年 12 月 25 HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet: TheAfordableCareActanditsE fectsonsafetynetproviders

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Laos. ILLUSTRERET REJSEDAGBOG 2012-1. Del. 22.APR Huay Xai, 40 C. 24.APR Luang Prabang, 39 C. Navisa & Ohji

Laos. ILLUSTRERET REJSEDAGBOG 2012-1. Del. 22.APR Huay Xai, 40 C. 24.APR Luang Prabang, 39 C. Navisa & Ohji Laos 22.APR Huay Xai, 40 C Chiang Khong, grænsebyen i Nordthailand hvorfra man officielt krydser Mekongfloden over til Laos. Køreturen fra Chiang Saen til Chiang Khong tog længere tid end forventet. Vi

Læs mere

Spark 2.0 介绍 : 从 RDD API 迁移到 DataSet API Spark 大数据博客 -

Spark 2.0 介绍 : 从 RDD API 迁移到 DataSet API Spark 大数据博客 - Spark 2.0 技术预览 : 更容易 更快速 更智能 文章中简单地介绍了 Spark 2.0 带来的新技术等 Spark 2.0 是 Apache Spark 的下一个主要版本 此版本在架构抽象 API 以及平台的类库方面带来了很大的变化, 为该框架明年的发展方向奠定了方向, 所以了解 Spark 2.0 的一些特性对我们能够使用它有着非常重要的作用 本博客将对 Spark 2.0 进行一序列的介绍

Læs mere

Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API

Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API Copyright Fujitsu 2017-2018 All rights reserved 本資料に使用されている名称は商標を含んでおり 第三者によるこれらの名称の使用は商標権を侵害する恐れがありま す 2018 年 7 月版 Contents 1 はじめに... 4 1.1 対象読者... 4

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

C と Ruby との大きな違い. 再掲 : if-then-else 再掲 : 最初. コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう. といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 櫻井彰人

C と Ruby との大きな違い. 再掲 : if-then-else 再掲 : 最初. コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう. といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 櫻井彰人 内容 櫻井彰人 コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 何をやっているのかわからないといわれそうですが ちょっと直すと C に似た言語で出力できますよ (Cは本質的には無理です 次頁) それにもまして 練習になります C と Ruby との大きな違い C は 変数に型がある データには型がない

Læs mere

Webside score abcrentacar.co.jp

Webside score abcrentacar.co.jp Webside score abcrentacar.co.jp Genereret Marts 31 2019 06:56 AM Scoren er 41/100 SEO Indhold Titel 沖縄レンタカー 沖縄の ABC レンタカー Længde : 21 Perfekt, din titel indeholder mellem 10 og 70 bogstaver. Beskrivelse

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

MASTER-TOUCH ASSEMBLY GUIDE ENSEMBLE GUIDE MONTAGEANLEITUNG E-5750 C-5750 SE E-5755 SE C cm

MASTER-TOUCH ASSEMBLY GUIDE ENSEMBLE GUIDE MONTAGEANLEITUNG E-5750 C-5750 SE E-5755 SE C cm MASTER-TOUCH ASSEMBLY GUIDE ENSEMBLE GUIDE MONTAGEANLEITUNG E-5750 C-5750 SE E-5755 SE C-5755 57cm Read the owner s guide before using the barbecue. Lisez le guide d utilisation avant d utiliser le barbecue.

Læs mere

文件 - 个人信息 Hvad hedder du? 询问某人的名字 Hvad hedder du? Hvor og hvornår er du født? Hvor og hvornår er 询问某人的出生日期和地点 du født Hvor bor du? 询问某人住在哪里 Hvad er di

文件 - 个人信息 Hvad hedder du? 询问某人的名字 Hvad hedder du? Hvor og hvornår er du født? Hvor og hvornår er 询问某人的出生日期和地点 du født Hvor bor du? 询问某人住在哪里 Hvad er di 文件 - 通用 Hvor kan jeg finde formularen Hvor kan til jeg finde? 询问哪里可以获得表格 formula Hvornår blev dit [dokument] Hvornår udstedt? blev dit [dokument 询问文件何时签发的 Hvor blev dit [dokument] Hvor udstedt? blev dit

Læs mere

Immigration Dokumenter. Dansk

Immigration Dokumenter. Dansk - Generelt Hvor kan jeg finde formularen til? 我可以在哪里找到 的表格? Spørg efter en formular Hvornår blev dit [dokument] udstedt? 您的 文件 是什么时候签发的? Spørg hvornår et dokument blev udstedt Hvor blev dit [dokument]

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース

ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース 1 章コマンドラインインターフェースについて 2 章コマンドライン一覧 J6.35-01-STD 30.104.01-011.01 NEC Corporation 2018 目次 目次... 1 商標について... 4 本書について... 5 第 1 章 コマンドラインインターフェースについて...

Læs mere

National Institute of Technology, Ibaraki College

National Institute of Technology, Ibaraki College National Institute of Technology, Ibaraki College 目次 Contents 校長からのメッセージ Messagefrom President 茨城高専の特色 FeaturesofNationalInstituteofTechnology,IbarakiColege 茨城工業高等専門学校の目的 教育理念 三つのポリシー NITIC smission,educationalprinciplesandeducationalgoals

Læs mere

No. ࡀ ࠕ ᴺ ዪ ࡀ ࠕ ⴕ Ͽ㨀ൻ ᩏ ႎ๔ᦠ 㧔ⷐ 㧕 ᐔᚑ 19 ᐕ 3 㧔2007 ᐕ㧕 ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᆔ వ ᑼળ JR ን ㅢ ᑼળ

No. ࡀ ࠕ ᴺ ዪ ࡀ ࠕ ⴕ Ͽ㨀ൻ ᩏ ႎ๔ᦠ 㧔ⷐ 㧕 ᐔᚑ 19 ᐕ 3 㧔2007 ᐕ㧕 ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᆔ వ ᑼળ JR ን ㅢ ᑼળ 19 3 2007 JICA JR 07-025 Abbreviations BKPM DB DGIPR DTS EPO FTP GB GRDP ICT IDC IIPS IP IPC IPDL IPMO IPO IT ITB JODC JPO KB KCI LAN LIPI LTO MITI MOI MOLHR MS SQL PC PCT PDF RISTEK S/W TMNS TRIPS USPTO

Læs mere

ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin Diomedea )

ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin Diomedea ) 群馬県立自然史博物館研究報告 (18):35-64,2014 Bul.GunmaMus.Natu.Hist.(18):35-64,2014 35 軸宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍雫 OriginalArticle 軸宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍雫 ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

IBM Rational Quality Manager

IBM Rational Quality Manager IBM Software Group IBM Rational Quality Manager 夏鸣 IBM 软件部 Rational 2008 IBM Corporation 纲要 Rational Quality Manager 概述 通过团队协作, 降低业务风险 加速测试执行, 提高工作效率 通过报告作出有信心的决策 问答 总结 2 是否我们的注意力集中在需求和质量上? 大量返工 工期延迟和低下的质量

Læs mere

FireGlobe fireplace Ø 64 cm. Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください

FireGlobe fireplace Ø 64 cm. Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください FireGlobe fireplace Ø 64 cm 104773 - Eva Solo - FireGlobe Inboxfolder.indd 1 03/07/15 09:54 6 5 1 x3 3

Læs mere

EF20, EF24, EF28 ( <02>) Sanus Distributed by Solid Signal. Customer Service call or

EF20, EF24, EF28 ( <02>) Sanus Distributed by Solid Signal. Customer Service call or EF20, EF24, EF28 (6901-170160 ) 11mm (7/16 in.) Sanus Distributed by Solid Signal Customer Service call 877.312.4547 or email info@solidsignal.com solidsignal.com 2011 Milestone AV Technologies, a

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer

Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer Radioaflæsning af varmefordelingsmålere: En service til beboere, der vil spare energi og penge. Hans Henrik Finne salgschef Brunata

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

Cup Holder STOKKE XPLORY UK DE DK ES FR IT JP KR NL

Cup Holder STOKKE XPLORY UK DE DK ES FR IT JP KR NL STOKKE XPLORY Cup Holder UK DE DK ES FR IT JP KR NL Assembly Instructions Montageanleitung Samle vejledning Instrucciones de colocación Notice de montage Istruzioni di montaggio 組み立て方조립지침 Aanwijzingen

Læs mere

Energibesparelser ved varmemåling

Energibesparelser ved varmemåling Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer Radioaflæsning af varmefordelingsmålere: En service til beboere, der vil spare energi og penge. Hans Henrik Finne salgsdirektør Brunata

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

Laboa oyofp anc B o ogy n To po ncy ( 2018) 8 1-4 71 3 63 7 06 ha z awa k. u okyo. ac. j p Th oma cc ofp an po o po nc y, hpo n af oa ng c o g n a a who p an h ough n a on. Th p a d p oc of c d v on, d

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

ロボットをつくろう 後編 第1回 ロボットの走行実験2 http://cms.db.tokushima-u.ac.jp/dav/person/s1723/ 川上 博 214/1/25 2 今日のテーマ 前回の復習 前進 後退 左折 右折 停止 ロボットの周辺部品を使う IRリモコン LED5 ロボットの走行実験 IRリモコンで操縦する 3 JJ2の運動 前進 後退 前進運動 左 後退運動 右 左 右

Læs mere

Velkommen til Maabjerg BioHeat & Power Maabjergværket ようこそ当発電所にいらしゃいました

Velkommen til Maabjerg BioHeat & Power Maabjergværket ようこそ当発電所にいらしゃいました Velkommen til Maabjerg BioHeat & Power Maabjergværket ようこそ当発電所にいらしゃいました Maabjergværkets Historie 経過 Det var de to kommuner Holstebro og Struer, der gennem deres varmeplaner tog initiativ til etableringen

Læs mere

Computer Networks v4 cs.sjtu 第 9 章 无线网络 系统互联 无线局域网 无线广域网. ftp://ftp.cs.sjtu.edu.cn/net330 第 9 章无线网络 1 / 196

Computer Networks v4 cs.sjtu 第 9 章 无线网络 系统互联 无线局域网 无线广域网. ftp://ftp.cs.sjtu.edu.cn/net330 第 9 章无线网络 1 / 196 第 9 章 无线网络 系统互联 无线局域网 无线广域网 ftp://ftp.cs.sjtu.edu.cn/net330 第 9 章无线网络 1 / 196 系统互联 使用数字无线协议, 实现固定或移动数字设备之间无电缆连接的数据传输 如 : 计算机传真机 打印机 键盘 鼠标 无绳电话 PDA 等等 目前较成熟的技术是 Bluetooth Tnbm P22 Fig. 1-11(a) Bluetooth

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller

Læs mere

Dansk Byggeri Inspiration til CSR. Dansk Byggeri nov 2009

Dansk Byggeri Inspiration til CSR. Dansk Byggeri nov 2009 Dansk Byggeri Inspiration til CSR Christian F. Jakobsen, partner Morten Elbæk Jensen, partner Grant Thorntons kontorer i København og Vejle 1 Hvad er CSR Lovgrundlag for CSR Hvem er omfattet Tilgang til

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af skubbebøjle på Wombat. Monteringsanvisning (N) Montering av kjørebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af skubbebøjle på Wombat. Monteringsanvisning (N) Montering av kjørebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af skubbebøjle på Wombat Monteringsanvisning (N) Montering av kjørebøyle Mounting instruction (G) Mounting the pushbrace Montage instructies (NL) evestiging van de duwbeugel

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

MicroPod BLUETOOTH BRUGERVEJLEDNING - DANSK

MicroPod BLUETOOTH BRUGERVEJLEDNING - DANSK MicroPod BLUETOOTH BRUGERVEJLEDNING - DANSK BRUGERVEJLEDNINGER Download this user guide in other languages at: www.podspeakers.com Télécharger ce guide de l utilisateur dans d autres langues à: www.podspeakers.com

Læs mere

KO - 한국어 PL - POLSKI

KO - 한국어 PL - POLSKI DA - DANSK INTRODUKTION 6 GENERELLE SIKKERHEDSMÆSSIGE ADVARSLER 6 ANSVARSFRASKRIVELSE 6 MODSTAND 6 NOTER 6 LISTE OVER DELENE OG DERES NAVNE 7 MONTERING 7 INSTALLERING AF TANDHJULSKASSETTE TIL Ø5 L=130

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

VMAA26 ( <02>)

VMAA26 ( <02>) VMAA26 (6901-170017 ) Wood Stud Tools Required 13 mm (1/2 in.) 5.5 mm (7/32 in.) Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 651-484-7988 info@sanus.com

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

Magnetic Lock Art. No. SC 807 RUS. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE.

Magnetic Lock Art. No. SC 807 RUS. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE. Magnetic Lock Art. No. SC 807 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 UK WARNING: Please read these instructions

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

Referat fra DKFN Stiftende Generalforsamling, Dansk

Referat fra DKFN Stiftende Generalforsamling, Dansk Referat fra DKFN Stiftende Generalforsamling, Dansk Referent:, 7. maj 2011 Mødet blev afholdt på engelsk med oversættelse af de væsentligste dele til Kinesisk. For yderligere detaljer henvises til den

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

Adhesive SAFE. SureCatch. Lower Drawer Lock Art. No. SC 801

Adhesive SAFE. SureCatch. Lower Drawer Lock Art. No. SC 801 SureCatch Adhesive Lower Drawer Lock Art. No. SC 801 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 UK WARNING: Please

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet

Læs mere

Bemærkninger om lovgivning, sikkerhed og miljø BRUGERVEJLEDNING

Bemærkninger om lovgivning, sikkerhed og miljø BRUGERVEJLEDNING Bemærkninger om lovgivning, sikkerhed og miljø BRUGERVEJLEDNING Om denne vejledning Denne vejledning angiver lovgivningsmæssige, sikkerhedsmæssige og miljømæssige oplysninger, der følger amerikanske, canadiske

Læs mere

www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com

www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com Due to the multitude of Skagen Denmark watch movements, instructions for all variations cannot be printed in this manual. All watch movement instructions are available at: www.skagen.com Da der er så mange

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St 信件 - 地址 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 美国地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名城市名

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS ZTB Pages -9 T-F 0K/0K0 00 Pages - T-R 0K/0K0 00 VAS 9-0-0 ENGLISH: The instructions show fitting of VELUX light kit ZTL together with VELUX low U-value kit ZTB. Note: If only low U-value kit ZTB is to

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Mounting instruction (GB) Montageanleitung (D) Montage handleiding (NL)

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Mounting instruction (GB) Montageanleitung (D) Montage handleiding (NL) Monteringsvejledning (K) Montering af fodskærm og ledsagerstang Monteringsanvisning (SV) Montering av bendelaren och ledsagarhandtaget Mounting instruction (G) Mounting leg separator and guide bar Montageanleitung

Læs mere

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13) FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

綠 表 申 請 者 經 由 電 腦 根 據 攪 珠 結 果 隨 機 排 列 的 次 序

綠 表 申 請 者 經 由 電 腦 根 據 攪 珠 結 果 隨 機 排 列 的 次 序 ( 香 港 房 屋 委 員 會 ( 房 委 會 ) 會 依 下 列 次 序 邀 請 申 請 者 提 交 證 明 文 件 作 詳 細 審 核, 以 確 定 他 們 是 否 符 合 申 請 資 格 及 其 最 終 選 樓 的 優 先 次 排 列 次 序 代 號 註 解 GT: 受 香 港 房 屋 協 會 明 華 大 廈 重 建 計 劃 影 響 的 家 庭 及 一 人 申 請 者 GE: 綠 表 參 加

Læs mere

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline Lindab Installation manual - dock leveller pit 310 1403.01 Lindab Doorline DK - Montageanvisning, læsserampe - Pit 310 SE - Installationsmanual, lastbrygga - Grop 310 GB - Installation manual, dock levellers

Læs mere

Beoplay H9 3rd Gen. Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド빠른시작가이드

Beoplay H9 3rd Gen. Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド빠른시작가이드 Beoplay H9 3rd Gen Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド빠른시작가이드 Snelstartgids Guia de início rápido Краткое руководство

Læs mere

Ꮏ ᝄ ዪ ᣇਛዊડ ᝄ ᐲߩ ᩏ ᦨ ႎ๔ᦠ ᐔᚑ 23 ᐕ 8 㧔2011 ᐕ ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᑼળ

Ꮏ ᝄ ዪ ᣇਛዊડ ᝄ ᐲߩ ᩏ ᦨ ႎ๔ᦠ ᐔᚑ 23 ᐕ 8 㧔2011 ᐕ ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᑼળ 23 8 2011 JICA 通貨換算率 (365 日平均 ) THB JPY THB USD 2007 年 3.68111 0.03126 2008 年 3.17373 0.03064 2009 年 2.74658 0.02936 2010 年 2.78738 0.03178 面積度量衡換算表 rai m 2 ac 1 1,600 0.4 0.000625 1 0.000247 2.5 4,047

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

Tillykke med jeres forlovelse. Tillykke Har med I jeres besluttet forlove je for en dato endnu? dato endnu? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 祝福 - 生日和纪念日 Fød

Tillykke med jeres forlovelse. Tillykke Har med I jeres besluttet forlove je for en dato endnu? dato endnu? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 祝福 - 生日和纪念日 Fød 祝福 - 结婚 Tillykke. Vi ønsker i verdenen. 用于恭喜新婚夫妇 jer Tillykke. begge to Vi alt ønsker mulig jer glæde be verdenen. Tillyke og varme ønsker Tillyke til jer og begge varme to ønsker på ti jeres bryllupsdag.

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1,

PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1, PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 114597 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On 123521 PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1,318 2674877 PERKO 0030DP0001 LENS-ASSRTMNT-LO \3,133 GLR 114415 PERKO

Læs mere

StorageTek Virtual Library Extension

StorageTek Virtual Library Extension StorageTek Virtual Library Extension Safety and Compliance Guide, Compliance Model No.: ZSA1A E76638-03 April 2017 StorageTek Virtual Library Extension Safety and Compliance Guide, Compliance Model No.:

Læs mere

Adhesive SAFE. Door Lock Art. No. SC 810. Double Cabinet. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя

Adhesive SAFE. Door Lock Art. No. SC 810. Double Cabinet. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя Adhesive Double Cabinet Door Lock Art. No. SC 810 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 Adhesive Double Cabinet

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af Manatee på stel. Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram

Monteringsvejledning (DK) Montering af Manatee på stel. Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram Monteringsvejledning (K) Montering af Manatee på stel Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram Monteringsvejledning (N) Montering av Manatee på understell Mounting instruction () Mounting Manatee

Læs mere

2009/10/19. Overview of JJY

2009/10/19. Overview of JJY 2009/10/19 Overview of JJY National Institute of Information and Communications Technology(NICT) Space-Time Standards Group Japan Standard Time(JST) Project Noboru Kotake kotake@nict.go.jp 2009/10/19 1

Læs mere

REHABILITATIONS- PROTOKOL

REHABILITATIONS- PROTOKOL REHABILITATIONS- PROTOKOL EFTER IMPLANTATION AF Det er af afgørende betydning, at programmet i dette hæfte følges ereerde ledsaget af en professionel fysioterapeut for at garantere en korrekt onder udførelse

Læs mere

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende

Læs mere