Grenzgänger und Minijobs. Grænsearbejdere og minijob. Probleme bei Ausübung geringfügiger Beschäftigungen bei Vorliegen eines Auslandsbezuges

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Grenzgänger und Minijobs. Grænsearbejdere og minijob. Probleme bei Ausübung geringfügiger Beschäftigungen bei Vorliegen eines Auslandsbezuges"

Transkript

1 Paddborg, Grænsearbejdere og minijob Problemer ved udøvelse af minijob med en tværnational dimension Grenzgänger und Minijobs Probleme bei Ausübung geringfügiger Beschäftigungen bei Vorliegen eines Auslandsbezuges

2 Inddeling: I. Indledning II. Har en minijobber status som arbejdstager? III. Forskellige aspekter i forhold til social sikring 1. Minijobberen bor ikke i Tyskland a. Hovedbeskæftigelse og minijob i Tyskland samtidig b. Hovedbeskæftigelse i udlandet og minijob i Tyskland c. Ingen hovedbeskæftigelse og minijob i Tyskland aa. Særaftaler med Danmark, Luxemburg, Østrig og Schweiz bb. Særaftaler med andre stater a) Gifte b) Ugifte d. Udsendelse fra udlandet e. Særlige personkategorier aa. Skoleelever bb. Modtagere af ALG II 2. Tyskland som bopælsstat a. Hovedbeskæftigelse i udlandet og minijob i Tyskland b. Hovedbeskæftigelse i Tyskland og minijob i udlandet c. Tysk minijobber bliver udsendt til udlandet IV. Skatteret undgå den faste afgift V. Facit Gliederung: I. Einleitung II. Ist ein Minijobber ein Arbeitnehmer? III. Sozialversicherungsrechtliche Aspekte 1. Minijobber wohnt nicht in Deutschland a. Gleichzeitig Hauptbeschäftigung und Minijob in Deutschland b. Hauptbeschäftigung im Ausland und Minijob in Deutschland c. Keine Hauptbeschäftigung und Minijob in Deutschland aa. Sondervereinbarungen mit Dänemark, Luxemburg, Österreich und der Schweiz bb. Sondervereinbarungen mit anderen Staaten a) Verheiratete b) Unverheiratete d. Entsendung aus dem Ausland e. Besondere Personengruppen aa. Schüler bb. ALG-II-Bezieher 2. Wohnstaat Deutschland a. Hauptbeschäftigung im Ausland und Minijob in Deutschland b. Hauptbeschäftigung in Deutschland und Minijob im Ausland c. Minijobber wird aus Deutschland ins Ausland entsandt IV. Steuerrecht Ersparnis der Pauschalabgabe V. Fazit

3 I. Indledning I. Einleitung Minijob dvs. job, hvor lønnen ikke overstiger 450 euro pr. måned, frembyder flere forskellige træk og indtager en særstilling inden for tysk arbejds- og sociallovgivning, hvilket især bliver tydeligt i forbindelse med konkrete konstellationer med en international dimension. Denne oversigt viser de tilfælde, hvor der kan opstå problemer for de pågældende. Geringfügige Beschäftigungen bzw. Minijobs/450-Euro-Jobs stellen aufgrund verschiedener Merkmale eine Besonderheit des deutschen Arbeits- und Sozialrechts dar, was spätestens bei Sachverhaltskonstellationen mit internationalen Bezügen deutlich wird. Die vorliegende Darstellung soll aufzeigen, in welchen Fällen Probleme für die Betroffenen entstehen können. II. Har en minijobber status som arbejdstager? II. Ist ein Minijobber ein Arbeitnehmer? Ved grænseoverskridende beskæftigelse skal det afklares, hvilken stats lovgivning der finder anvendelse, før der kan ske tilknytning i forhold til den sociale sikring, og her skal den europæiske koordineringsret lægges til grund. I denne forbindelse rejser spørgsmålet sig i første omgang, om en minijobber er at betragte som arbejdstager i medfør af EU-retten. Der kan udledes et bredt arbejdstagerbegreb af artikel 45 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), ifølge hvilken der er tale om beskæftigelse, hvis der udøves en reel og faktisk beskæftigelse, bortset fra beskæftigelse af så ringe omfang, at den fremtræder som et rent marginalt supplement. Bei grenzüberschreitenden Tätigkeiten ist für die Zuordnung der sozialen Sicherung die Rechtswahl zu klären. Hierfür ist das Europäische Koordinierungsrecht heranzuziehen. Es stellt sich in diesem Zusammenhang zuvorderst die Frage, ob ein Minijobber europarechtlich als Arbeitnehmer anzusehen ist. Aus Art. 45 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) lässt sich ein weiter Arbeitnehmerbegriff ableiten. Das Vorliegen einer Beschäftigung wird dann bejaht, wenn eine tatsächliche und echte Tätigkeit ausgeübt wird, wobei Tätigkeiten außer Betracht bleiben, die einen so geringen Umfang haben, dass sie sich als völlig untergeordnet und unwesentlich darstellen. Kendetegnende for et arbejdsforhold er, at en person i en vis periode præsterer ydelser for en anden og efter dennes anvisninger, som han til gengæld modtager et vederlag for. Ifølge EU-Domstolen er en ugentlig arbejdstid på 3-14 timer og en ugentlig indtægt på mellem 20 und 85 Euro Wesentliches Merkmal einer Arbeitsbeziehung ist, dass jemand während einer bestimmten Zeit für einen anderen nach dessen Weisung Leistungen erbringt, für die er im Gegenzug eine Vergütung erhält. Der EuGH sah in einer Wochenarbeitszeit von 3-14 Stunden und einem Wochenverdienst

4 en fuldgyldig beskæftigelse. Selv deltidsbeskæftigelse med to timers arbejde om ugen to dage pr. uge er tilstrækkelig. zwischen 20 und 85 Euro eine vollwertige Beschäftigung. Selbst eine Teilzeitbeschäftigung von zwei Stunden pro Woche an zwei Tagen pro Woche ist hinreichend. Arbejdstagerbegrebet i forordning (EF) nr. 883/04 er defineret mere snævert. Forordningen tager udgangspunkt i en specifik socialretlig definition og lægger vægt på en status som forsikret under henvisning til den nationale socialretssituation og under inddragelse af alle forhold i det konkrete tilfælde. Ellers må det undersøges i hvert enkelt tilfælde, om vedkommende ud fra en samlet betragtning hører til kredsen af arbejdstagere. Det kan kun ske ved at lade den samlede livssituation indgå i vurderingen. Der Arbeitnehmerbegriff der Verordnung (EG) Nr. 883/04 ist enger. Die Verordnung geht von einer spezifisch sozialrechtlichen Begriffsbestimmung aus und stellt auf die Versicherteneigenschaft unter Verweisung auf die nationale Sozialrechtssituation unter Einbeziehung aller Einzelfallumstände ab. Ansonsten ist im Einzelnen zu prüfen, ob der Betreffende seinem gesamten Erscheinungsbild nach zum Kreis der Arbeitnehmer gehört. Dies kann jeweils nur nach Würdigung der gesamten Lebenssituation beurteilt werden. Ifølge tysk ret er der tale om beskæftigelse, hvis lønnet beskæftigelse udøves som led i et ansættelsesforhold ( 7, stk. 1 i SGB IV). Der er belæg for beskæftigelse, hvis arbejdet udføres efter anvisninger fra den instruktionsbeføjede, og den pågældende er integreret i vedkommendes arbejdsorganisation. Der foreligger i særdeleshed beskæftigelse, hvis den som sådan er omfattet af pligten til at være tilsluttet de lovpligtige pensionsforsikrings-, sygesikrings- og arbejdsløshedsforsikringsordninger. Også minijob i medfør af 8 i SGB IV og minijob i private husholdninger i medfør af 8a i SGB IV er at regne som beskæftigelse. Deltidsbeskæftigelse eller minijob vil også skulle kvalificeres som beskæftigelse, hvis der er tale om beskæftigelse med et begrænset tidsomfang eller et lavt lønniveau. Nach deutschem Recht liegt eine Beschäftigung vor, wenn eine nichtselbständige Arbeit insbesondere in einem Arbeitsverhältnis ausgeübt wird ( 7 Abs. 1 SGB IV). Anhaltspunkte für eine Beschäftigung sind eine Tätigkeit nach Weisung und eine Eingliederung in die Arbeitsorganisation des Weisungsgebers. Eine Beschäftigung liegt insbesondere vor, wenn sie als solche der Versicherungspflicht zur gesetzlichen Renten-, Kranken- und Arbeitslosenversicherung unterliegt. Zu den Beschäftigungen gehören auch geringfügige Tätigkeiten nach 8 SGB IV sowie geringfügige Beschäftigungen in Privathaushalten nach 8a SGB IV. Teilzeitbeschäftigungen oder geringfügige Tätigkeiten können auch bei geringem Zeitvolumen oder Entgelt als Beschäftigung zu qualifizieren sein.

5 En minijobber er således både ifølge europæisk og tysk lovgivning at betragte som en arbejdstager. Somit ist ein Minijobber sowohl nach europäischem wie nach deutschem Recht als ein Arbeitnehmer zu betrachten. III. Forskellige aspekter i forhold til social sikring III. Sozialversicherungsrechtliche Aspekte 1. Minijobberen bor ikke i Tyskland Hvis minijobberen bor i udlandet og arbejder i Tyskland, kan forskellige konstellationer komme på tale. Principielt er det op til den kompetente myndighed for social sikring i bopælsstaten at afgøre, hvilken lovgivning der skal finde anvendelse. Den kommende minijobber skal derfor henvende sig til denne institution. Beslutter denne, at vedkommende er omfattet af lovgivningen i bopælsstaten, bliver der udstedt en blanket A1 eller E 101. I dette tilfælde skal arbejdsgiveren i Tyskland ikke anmelde beskæftigelsen til den centrale instans 'Minijob-Zentrale', men til den kompetente myndighed for social sikring i bopælsstaten og eventuelt udrede bidrag til denne i henhold til udenlandsk lovgivning. 1. Minijobber wohnt nicht in Deutschland Wenn der Minijobber im Ausland wohnt und in Deutschland arbeitet, sind verschiedene Konstellationen denkbar. Es gibt die Grundregel, dass es prinzipiell dem Sozialversicherungsträger des Wohnstaats obliegt, die Entscheidung zu treffen, welche Rechtsvorschriften anzuwenden sind (für Ausnahmen hiervon für Dänemark siehe Seite 6 unten). Der angehende Minijobber muss sich daher an diesen Wohnstaatträger wenden. Entscheidet der Träger, dass der Betreffende den Rechtsvorschriften des Wohnstaats unterliegt, stellt er einen entsprechenden Vordruck aus (A1 bzw. E101). In einem solchen Fall muss der Arbeitgeber in Deutschland die Beschäftigung nicht der Minijobzentrale, sondern dem Sozialversicherungsträger des Wohnstaates melden und an diesen gegebenenfalls Beiträge entsprechend dem ausländischen Recht entrichten. a. Hovedbeskæftigelse og minijob i Tyskland samtidig a. Gleichzeitig Hauptbeschäftigung und Minijob in Deutschland I de tilfælde, hvor en grænsearbejder med bopæl i udlandet både udøver hovedbeskæftigelse og et minijob i Tyskland, er vedkommende helt uproblematisk omfattet af de tyske sociale sikringsordninger i kraft af In den Fällen, in denen ein Grenzgänger mit Wohnsitz im Ausland sowohl eine Hauptbeschäftigung als auch einen Minijob in Deutschland ausübt, unterliegt er bereits durch seine Hauptbeschäftigung unproblematisch der

6 hovedbeskæftigelsen. deutschen sozialen Sicherung. b. Hovedbeskæftigelse i udlandet og minijob i Tyskland b. Hauptbeschäftigung im Ausland und Minijob in Deutschland Hvis der foruden minijobbet i Tyskland udøves hovedbeskæftigelse i udlandet, påhviler den sociale sikring bopælsstaten, hvis arbejdstageren udøver en væsentlig del af beskæftigelsen her. Beskæftigelsens andel er væsentlig, hvis den udgør mindst 25 % af den samlede beskæftigelse. Som vejledende kriterier lægges arbejdstiden eller lønnen til grund, idet det ikke ligger helt klart, hvilket af de to kriterier der er mest afgørende for den samlede vurdering. Wenn neben dem in Deutschland ausgeübten Minijob die Hauptbeschäftigung im Ausland ausgeübt wird, liegt die soziale Sicherung im Wohnstaat, wenn der Arbeitnehmer dort einen wesentlichen Teil seiner Beschäftigung ausübt. Wesentlich ist der Anteil der Beschäftigung, wenn er mindestens 25% der Gesamtbeschäftigung ausmacht. Als Orientierungskriterien herangezogen werden die Arbeitszeit oder das Arbeitsentgelt, wobei ungeklärt ist, welches der beiden Kriterien in der Gesamtschau entscheidender ist. c. Ingen hovedbeskæftigelse og minijob i Tyskland c. Keine Hauptbeschäftigung und Minijob in Deutschland Udøver grænsearbejderen fra udlandet ikke yderligere beskæftigelse i bopælsstaten, men har udelukkende et minijob i Tyskland, bliver spørgsmålet om den sociale sikring straks vanskeligere. Ifølge forordning (EF) nr. 883/04 kan kun én stats lovgivning finde anvendelse på den sociale sikring. Selv om forordningen gælder for alle lande, der grænser op til Tyskland, skal der ved aftaler mellem to lande tages hensyn til særlige forhold. Übt der Grenzgänger aus dem Ausland keine weitere Beschäftigung in seinem Wohnstaat aus, sondern hat er ausschließlich einen Minijob in Deutschland, gestaltet sich die Frage der sozialen Sicherung schwieriger. Die VO (EG) Nr. 883/04 bestimmt, dass mit Hinblick auf die soziale Sicherung das Recht jeweils nur eines Staates Anwendung finden kann. Wenngleich die Verordnung für alle an Deutschland angrenzenden Staaten gilt, gibt es bei Vereinbarungen zwischen zwei Staaten Besonderheiten, die es zu berücksichtigen gilt.

7 aa. Særaftaler med Danmark, Luxemburg, Østrig og Schweiz aa. Sondervereinbarungen mit Dänemark, Luxemburg, Österreich und der Schweiz Når grænsearbejdere fra udlandet udøver et minijob i Tyskland, er det i reglen kun den tyske socialsikringslovgivning, der er gældende, hvorfor eksisterende familieforsikringer eller skattefinansierede ordninger falder bort, før beskæftigelsen påbegyndes. 1 Da Danmark har en sådan skattefinansieret ordning, vil en grænsearbejder således ikke længere være omfattet af denne. Men alene på grund af sit minijob vil han alligevel ikke være sygesikret i Tyskland, men være nødsaget til frivilligt selv at tegne en lovpligtig eller privat tysk forsikring, hvorfor minijobbet ikke vil kunne svare sig. Wenn Grenzgänger aus dem Ausland in Deutschland eine geringfügige Beschäftigung ausüben, gilt in der Regel nur das deutsche Sozialversicherungsrecht, so dass vor Arbeitsaufnahme bestehende Familien- oder Einwohnerversicherungen wegfallen. 6 Da Dänemark ein solches Einwohnerversicherungssystem hat, wäre ein Grenzgänger nicht mehr hierüber versichert. Gleichwohl würde er allein durch seinen Minijob über keine Krankenversicherung in Deutschland verfügen, sondern müsste selbst freiwillig eine gesetzliche oder private deutsche Versicherung abschließen. Hierdurch würde sich der Minijob jedoch nicht mehr rentieren. Derfor rettede 'Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung Ausland (DVKA)' i februar 2012 henvendelse til den respektive danske instans og indgik en aftale euro-jobbere i Tyskland, der har bopæl i Danmark og ikke udøver anden beskæftigelse i bopælsstaten, skal ifølge aftalen fortsat kunne modtage ydelser ved sygdom over den skattefinansierede ordning. Ulykkes- og pensionsforsikring er dog fortsat omfattet af tysk lovgivning. Der er således tale om en undtagelse fra det eksklusivitetsprincip, der følger af artikel 11, stk. 1 i forordning (EF) nr. 883/04. Ifølge DVKA er der indgået en Aus diesem Grund hat sich die Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung Ausland (DVKA) im Februar 2012 an die dänische Verbindungsstelle gewandt und eine Vereinbarung getroffen Euro- Jobber in Deutschland, die einen Wohnsitz in Dänemark haben und keine anderweitige Beschäftigung im Wohnstaat ausüben, sollen demnach weiterhin über die dänische Einwohnerversicherung Leistungen bei Krankheit erhalten können. Die Unfall- und Rentenversicherung unterfallen jedoch unverändert der deutschen Rechtswahl. Es handelt sich 1 Minijob-Zentrale: Minijob på erhvervsområdet Vigtige oplysninger 2 Oplysningen indhentet hos DVKA (2012) 6 Minijob-Zentrale: Minijobs im gewerblichen Bereich Wichtige Hinweise 7 Bei der DVKA eingeholte Auskunft (2012)

8 lignende aftale med Luxemburg, Østrig og Schweiz. somit um eine Ausnahme vom in Art. 11 Abs. 1 der VO (EG) Nr. 883/04 normierten Exklusivitätsgrundsatz. Eine vergleichbare Vereinbarung wurde nach Auskunft der DVKA mit Luxemburg, Österreich und der Schweiz getroffen. (Men ifølge institutionen 'Knappschaft-Bahn-See', som minijobbene sorterer under, skal den tyske socialsikringslovgivning i henhold til artikel 11, stk. 3, litra a) i forordning (EF) nr. 883/04 finde anvendelse for pensionisters vedkommende, der bor i udlandet og udøver et minijob i Tyskland. Knappschaft-Bahn-See har meddelt følgende: (Nach Auskunft der Knappschaft - Bahn - See hingegen, die für Minijobs zuständig ist, soll bei Rentnern, die im Ausland wohnen und in Deutschland einen Minijob ausüben, das deutsche Sozialversicherungsrecht anzuwenden sein gemäß Artikel 11 Absatz 3 Buchstabe a) der VO (EG) 883/04. Die Knappschaft - Bahn - See hat folgendes mitgeteilt: "Lige fra beskæftigelsens start vil der skulle indgives anmeldelser og dokumentation for bidragene til 'Minijob-Zentrale' og også indbetales bidrag. For en dansk pensionist betyder det, at vedkommende som 'hidtil ikkeforsikret' i medfør af 5, stk. 1, nr. 13 i SGB V vil have pligt til at være lovpligtigt sygesikret og til selv at indbetale bidrag til en tysk sygekasse. Arbejdsgiveren skal i dette tilfælde i medfør af 249b i SGB V, jf. punkt C 2.1 i retningslinjerne vedrørende minijob af 20. december 2012, indbetale faste bidrag til 'Minijob-Zentrale'. For pensionistens vedkommende vil der ligeledes indtræde en pligt til at være pensionsforsikret i medfør af 1, 1. punktum, nr. 1 i SGB VI. I medfør af 6, stk. 1b i SGB VI kan pensionisten dog blive fritaget for denne pligt til at være pensionsforsikret. 3 ) Von Beginn der Beschäftigung an müssten die Meldungen und Beitragsnachweise an die Minijob-Zentrale abgegeben und Beiträge gezahlt werden. Für den dänischen Rentner bedeutet dieses, dass er als bisher Nichtversicherter nach 5 Absatz 1 Nr. 13 SGB V versicherungspflichtig in der gesetzlichen Krankenversicherung würde und eigene Beiträge an eine deutsche Krankenkasse zu zahlen hat. Der Arbeitgeber muss in diesem Fall Pauschalbeiträge gemäß 249b SGB V i.v.m. Punkt C 2.1 der Geringfügigkeits-Richtlinien vom 20. Dezember 2012 an die Minijob-Zentrale abführen. Ebenfalls wird für den Rentner die Versicherungspflicht in der Rentenversicherung nach 1 Satz 1 Nummer 1 SGB VI eintreten. Von dieser Rentenversicherungspflicht kann sich der Rentner jedoch nach 6 Abs. 1b SGB VI befreien lassen. 8 ) 3 Oplysningen indhentet hos 'Knappschaft-Bahn-See' i december 2013

9 bb. Særaftaler med andre stater bb. Fehlende Sondervereinbarungen mit anderen Staaten Nabolandene Nederlandene, Belgien og Frankrig afviser ifølge DVKA at give mulighed for undtagelser fra beskæftigelsesstatsprincippet for minijobberes vedkommende. Det fører ved bestemte konstellationer til problemer for de berørte, når de mister retten til den hidtidige sociale sikring i en anden stat på grund af, at de udøver et minijob i Tyskland. Bestemte konstellationer med Nederlandene som eksempel kan præcisere disse problemer: Die Nachbarstaaten Niederlande, Belgien und Frankreich weigern sich nach Auskunft der DVKA, für Minijobber Ausnahmen vom Beschäftigungslandprinzip zuzulassen. Hierdurch ergeben sich bei bestimmten Konstellationen Probleme für die Betroffenen, wenn sie durch die Ausübung einer geringfügigen Beschäftigung in Deutschland ihrer bisherigen sozialen Sicherung in einem anderen Staat verlustig gehen. Bestimmte Konstellationen sollen am Beispiel der Niederlande verdeutlicht werden: a) Gifte a) Verheiratete Arbejder begge ægtefæller i Tyskland, hvor den ene har fuldtidsbeskæftigelse og den anden er minijobber, så vil en familieforsikring for minijobberen via den andens hovedbeskæftigelse være en mulighed. I et sådant tilfælde vil den tyske sygeforsikring skulle udstede en blanket S1, som skal forelægges den nederlandske institution CZ, så der kan gøres brug af ydelser ved sygdom i Nederlandene som led i den såkaldte naturalydelseshjælp. Nederlandene afviser dog at anerkende en sådan familieforsikring. Arbeiten beide Ehepartner in Deutschland einer in Vollzeit und der andere als Minijobber, dann müsste eine Familienversicherung des Minijobbers über die Hauptbeschäftigung möglich sein. In einem solchen Fall hätte die deutsche Krankenversicherung einen S1-Vordruck auszustellen, der der niederländischen CZ vorzulegen wäre, um in den Niederlanden im Wege der Sachleistungsaushilfe Leistungen bei Krankheit in Anspruch nehmen zu können. Die Niederlande weigern sich jedoch, eine Familienversicherung anzuerkennen. Udøves hovedbeskæftigelsen derimod i Nederlandene, kan der ikke længere Wird die Hauptbeschäftigung hingegen in den Niederlanden ausgeübt, 8 Auskunft der Knappschaft - Bahn-See vom Dezember 2013

10 udstedes en S1 i Tyskland som følge af det manglende forsikringsforhold her. kann in Deutschland mangels eines dortigen Versicherungsverhältnisses kein S1 mehr ausgestellt werden. b) Ugifte b) Unverheiratete Ugifte med bopæl i Nederlandene vil ikke længere være sygesikret via den nederlandske skattefinansierede ordning, hvis de påtog sig et tysk minijob. Ledige mit Wohnsitz in den Niederlanden würden bei Aufnahme eines deutschen Minijobs nicht mehr über die niederländische Einwohnerversicherung krankenversichert sein. d. Udsendelse fra udlandet d. Entsendung aus dem Ausland Hvis en arbejdstager udsendt fra udlandet udfører en beskæftigelse i Tyskland, som har et så ringe omfang, at det efter tysk ret ville skulle udøves som et minijob, er vedkommende omfattet af udenlandsk social sikring. Betingelsen herfor er dog, at alle nødvendige kriterier for en udsendelse er opfyldt, f.eks. den tidsmæssige begrænsning. I et sådant tilfælde dokumenterer den udenlandske socialsikringsinstitution på en attest A1 eller en blanket E 101, at vedkommende fortsat er omfattet af udenlandsk lovgivning. Udsendte arbejdstagere skal ikke anmeldes til 'Minijob-Zentrale'. Ein aus dem Ausland entsandter Arbeitnehmer, der in Deutschland eine Beschäftigung ausführt, die einen so geringen Umfang hat, dass sie nach deutschem Recht als Minijob ausgeübt werden würde, unterliegt der ausländischen sozialen Sicherung. Voraussetzung ist jedoch, dass alle erforderlichen Merkmale einer Entsendung, wie z.b. zeitliche Befristung, erfüllt sind. In einem solchen Fall dokumentiert der ausländische Sozialversicherungsträger die Fortgeltung seiner Rechtsvorschriften auf einem A1- bzw. E101-Vordruck (sogenannte Entsendebescheinigung ). Entsendete Arbeitnehmer müssen nicht bei der Minijobzentrale angemeldet werden.

11 e. Særlige personkategorier e. Besondere Personengruppen aa. Skoleelever aa. Schüler Når elever fra almendannende skoler eller dimittender, der står foran at skulle starte på et studium, påtager sig beskæftigelse, betragtes de ikke som minijobbere, hvis de ikke er beskæftiget mere end to måneder eller 50 dage i løbet af et kalenderår. Schüler allgemeinbildender Schulen oder Schulabgänger, die demnächst ein Studium beginnen, eine Beschäftigung aufnehmen, gelten nicht als Minijobber, wenn sie im Kalenderjahr nicht mehr als zwei Monate oder 50 Tage beschäftigt sind. I henhold til ovennævnte undtagelsesaftale vil skoleelever med bopæl i Danmark fortsat være omfattet af social sikring i Danmark med hensyn til ydelser ved sygdom og alderspensioner, hvis de som grænsearbejdere er beskæftigede i Tyskland på et begrænset lønniveau. Gemäß der oben erwähnten Ausnahmevereinbarung unterfallen Schüler mit Wohnsitz in Dänemark weiter der sozialen Sicherung Dänemarks mit Hinsicht auf Leistungen bei Krankheit und Rente, wenn sie als Grenzgänger in Deutschland gegen geringes Entgelt beschäftigt sind. Spørgsmålet er, hvordan skoleelever fra andre stater, der grænser op til Tyskland, skal behandles. Fraglich ist, wie Schüler der anderen an Deutschland angrenzenden Staaten zu behandeln sind. bb. Modtagere af ALG II bb. ALG-II-Bezieher Modtagere af den tyske kontanthjælp 'Arbeitslosengeld II' også kaldet 'Hartz-IV' har mulighed for at tjene lidt ekstra og kan derved spæde kontanthjælpsydelserne op. Påtager en ledig i Tyskland sig et minijob i Danmark, skal der ifølge dansk lovgivning lægges til grund, om vedkommende arbejder mindst ni timer pr. uge. I så fald anses den pågældende for at være arbejdstager i Danmark. Bezieher von Arbeitslosengeld II ( Hartz-IV ) haben die Möglichkeit des Hinzuverdienens und können somit ihre ALG-II-Bezüge aufstocken. Nimmt der in Deutschland Arbeitslose eine geringfügige Beschäftigung in Dänemark auf, ist nach dänischem Recht darauf abzustellen, ob er mindestens neun Wochenstunden arbeitet. In einem solchen Fall ist er in Dänemark als Arbeitnehmer anzusehen.

12 2. Tyskland som bopælsstat 2. Wohnstaat Deutschland a. Hovedbeskæftigelse i udlandet og minijob i Tyskland a. Hauptbeschäftigung im Ausland und Minijob in Deutschland Hvis en tysk grænsearbejder udøver hovedbeskæftigelse i et andet EU-land og et minijob i Tyskland, vil lovvalget afhænge af, om minijobbet udgør en væsentlig del af beskæftigelsen. I forbindelse med et minijob, der udgør mindst 25 % af den samlede beskæftigelse, påhviler den sociale sikring Tyskland, og er det under 25 %, vil den sociale sikring påhvile den udenlandske stat. Den udenlandske arbejdsgiver vil skulle indbetale bidrag til de sociale sikringsordninger for arbejdstageren, i dette tilfælde helt konkret til den tyske sygekasse. Wenn ein deutscher Grenzgänger eine Hauptbeschäftigung im EU-Ausland und einen Minijob in Deutschland ausübt, müsste sich die Rechtswahl danach richten, ob der Minijob einen wesentlichen Teil der Beschäftigung ausmacht. Bei einem Minijob, der mindestens 25% der Gesamtbeschäftigung ausmacht, liegt die soziale Sicherung in Deutschland, bei weniger als 25% würde sie im Ausland liegen. Der ausländische Arbeitgeber müsste für den Arbeitnehmer Sozialbeiträge an die deutsche Krankenkasse abführen. b. Hovedbeskæftigelse i Tyskland og minijob i udlandet b. Hauptbeschäftigung in Deutschland und Minijob im Ausland Udøver en person foruden hovedbeskæftigelsen i Tyskland også bibeskæftigelse i en af EU's medlemsstater, gælder den tyske socialsikringslovgivning. Den udenlandske arbejdsgiver skal i dette tilfælde udrede bidrag og den faste skat til de tyske sikringsordninger. Übt eine Person neben einer Hauptbeschäftigung in Deutschland eine Nebenbeschäftigung in einem Mitgliedstaat der EU aus, gilt das deutsche Sozialversicherungsrecht. Der ausländische Arbeitgeber hat in einem solchen Fall Beiträge zur deutschen Sozialversicherung und die Pauschalsteuer zu zahlen. c. Tysk minijobber bliver udsendt til udlandet c. Deutscher Minijobber wird ins Ausland entsandt En minijobber kan også blive udsendt til en anden EU-stat. I tilfælde af udsendelse er vedkommende fortsat omfattet af tysk lovgivning. Her har arbejdstageren brug for en attest vedrørende udsendelse, Ein Minijobber kann auch ins europäische Ausland entsandt werden. Bei einer Entsendung unterliegt er weiterhin den deutschen Rechtsvorschriften. Der Arbeitnehmer benötigt hierfür eine

13 'Entsendebescheinigung', (jf. ovenfor), som dog ikke bliver udstedt af 'Minijob-Zentrale' (Knappschaft-Bahn-See), men af arbejdstagerens lovpligtige sygekasse. 4 Har arbejdstageren ikke en lovpligtig sygekasse, er 'Deutsche Rentenversicherung' eller DVKA kompetente instanser. IV. Skatteret undgå den faste afgift En undersøgelse foretaget af 'Task Force Grenzgänger' 5 viser, at der ikke foreligger dobbeltbeskatning ved beskatning med et fast beløb af grænsearbejdere fra Frankrig, der arbejder i et minijob i Tyskland og får en løn på højst 450 euro. Arbejdstageren skal ganske vist beskatte sin indkomst i Frankrig som skattepligtig, men den faste tyske afgift berører ikke ham, men arbejdsgiveren, som står for indbetalingen af denne. Det anbefales i undersøgelsen, at arbejdsgiveren i stedet for at betale det Entsendebescheinigung (s.o.). Diese wird jedoch nicht von der Minijob- Zentrale (Knappschaft-Bahn-See) ausgestellt, sondern von der gesetzlichen Krankenkasse des Arbeitnehmers. 9 Hat der Arbeitnehmer keine gesetzliche Krankenversicherung, ist nachrangig die Deutsche Rentenversicherung oder DVKA zuständig. IV. Steuerrecht Ersparnis der Pauschalabgabe Wie eine Untersuchung der Task Force Grenzgänger 10 zeigt, liegt bei der pauschalen Besteuerung von Grenzgängern aus Frankreich, die in Deutschland einer geringfügigen Beschäftigung bis zu 450 Euro nachgehen, keine Doppelbesteuerung vor. Zwar muss der Arbeitnehmer seine Einkünfte in Frankreich als Steuerschuldner versteuern, jedoch trifft die deutsche Pauschalabgabe nicht ihn, sondern den Arbeitgeber, da dieser für die Entrichtung derselben Steuerschuldner ist. Es wird in der Untersuchung empfohlen, dass sich der Arbeitgeber statt 4 Information fra Minijob-Zentrale. Se også: 'Den kompetente socialsikringsinstitution i Tyskland ligger ofte ikke inde med informationer om et minijob. For at fremskynde udstedelsen af den relevante dokumentation i form af en attest A1/blanket E 101, kan det derfor være hensigtsmæssigt at vedlægge ansøgningen til arbejdstagerens sygekasse en kopi af blanketten vedrørende minijob i private husholdninger samt af den bekræftelse, hvoraf det fremgår, at der er sket anmeldelse til 'Minijob-Zentrale'.' 5 Task Force Grenzgänger: 'Beskatning af arbejdstagere i minijob, der bor i Frankrig og arbejder i Tyskland set fra arbejdstager- og arbejdsgiverperspektiv problematik og løsning', Information der Minijob-Zentrale. Siehe auch: Die Information über eine geringfügige Beschäftigung liegen dem zuständigen Sozialversicherungsträger in Deutschland häufig nicht vor. Um die Ausstellung der Entsendebescheinigung A1/E101 zu beschleunigen, kann es daher hilfreich sein, dem Antrag an die Krankenkasse des Arbeitnehmers eine Kopie des Haushaltschecks und der Meldebestätigung beizulegen, aus der die Meldung an die Minijob-Zentrale hervorgeht. 10 Task Force Grenzgänger: Besteuerung von geringfügig beschäftigten Arbeitnehmern, die in Frankreich wohnen und in Deutschland arbeiten aus Sicht von Arbeitnehmer und Arbeitgeber Problematik und Lösung, 2012

14 faste skattebeløb får forelagt arbejdstagerens skattekort. Så skal han ikke udrede denne faste afgift, og arbejdstageren fritages ligeledes for beskatning af sin indkomst i Tyskland i kraft af den tysk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomst. der Entrichtung der pauschalen Besteuerung die Lohnsteuerkarte des Arbeitnehmers vorlegen lässt. So muss er keine Pauschalabgabe leisten, und der Arbeitnehmer bleibt wegen des deutsch-französischen DBA ebenfalls von der Versteuerung seines Einkommens in Deutschland befreit. I henhold til den dansk-tyske dobbeltbeskatningsoverenskomst skal indkomst fra et tysk minijob ikke beskattes i Danmark. En minijobbers løn, som er bosat i Danmark, bliver således enten beskattet i Tyskland med et fast beløb betalt af arbejdsgiveren, eller vedkommende lader lønnen beskatte som indkomstskat. Das deutsch-dänische DBA sieht nicht vor, dass Einkommen aus deutscher geringfügiger Beschäftigung in Dänemark versteuert werden. Entweder wird somit das Arbeitsentgelt des Minijobbers, der in Dänemark ansässig ist, in Deutschland pauschal durch den Arbeitgeber versteuert, oder jener lässt sein Entgelt nach Lohnsteuermerkmalen versteuern. V. Facit V. Fazit Ovenstående oversigt har afdækket de vanskeligheder, der kan opstå ved udøvelse af et minijob, hvis der foreligger en tværnational dimension. Det fremgår heraf, at der særligt med henblik på den sociale sikring ikke i alle situationer kan findes tilfredsstillende løsninger for de berørte arbejdstagere. Den europæiske koordineringsret, som ikke tilstræber en harmonisering af medlemsstaterne sociale systemer, men kun skal koordinere dem, for at finde frem til korrekte løsninger for vandrende arbejdstagere, formår i socialretlig henseende ikke til fulde at råde bod på den politiske beslutning fra den tyske lovgivers side om at afstå fra en automatisk sygesikring for minijobbere. I mangel af effektive løsninger kan det ikke i alle tilfælde anbefales at påbegynde et minijob. Berørte arbejdstagere skal derfor informeres indgående om fordele og ulemper ved en sådan form for Die folgende Darstellung hat die Schwierigkeiten gezeigt, die bei der Ausübung eines Minijobs auftreten können, wenn ein Auslandsbezug vorhanden ist. Erkennbar ist, dass insbesondere mit Hinblick auf die soziale Sicherung nicht in allen Fallenkonstellationen befriedigende Lösungen für die betroffenen Arbeitnehmer zu finden sind. Das Europäische Koordinierungsrecht, das nicht die Harmonisierung der Sozialsysteme der Mitgliedstaaten anstrebt, sondern die Systeme nur koordinieren soll, um zu sachgerechten Lösungen für Wanderarbeitnehmer zu gelangen, ist nicht in der Lage, die Entscheidung des deutschen Gesetzgebers, auf eine automatische Krankenversicherung von Minijobbern zu verzichten, in Gänze sozialrechtlich abzufedern. In Ermangelung probater Lösungen ist die Aufnahme einer geringfügigen

15 beskæftigelse forud for arbejdets påbegyndelse, f.eks. af socialsikringsinstitutioner eller rådgivningscentre for grænsearbejdere. Beschäftigung nicht in allen Fällen empfehlenswert. Hiervon betroffene Arbeitnehmer sind daher im Vorfeld der Arbeitsaufnahme, z.b. durch Sozialversicherungsträger oder Grenzgängerberatungseinrichtungen, umfassend über Vor- und Nachteile einer solchen Beschäftigung zu informieren.

Grænseoverskridende dansk-tyske projekter. Grenzüberschreitende deutsch-dänische Projekte

Grænseoverskridende dansk-tyske projekter. Grenzüberschreitende deutsch-dänische Projekte Padborg, 20.12.2012 Grænseoverskridende dansk-tyske projekter Grenzüberschreitende deutsch-dänische Projekte Studie over de særlige forhold i den sociale sikringslovgivning og skattelovgivningen i forbindelse

Læs mere

Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3. Padborg, den 1. April 2011

Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3. Padborg, den 1. April 2011 Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3 Padborg, den 1. April 2011 Ægte og uægte grænsearbejdere Echte und unechte Grenzgänger Inddeling: Gliederung: I. Indledning II. Sondring mellem grænsearbejdere 1. Ægte

Læs mere

Anhänge der VO (EG) Nr. 883/04. Bilag til forordning (EF) nr. 883/04. Emneblad nr. 6 / Themenblatt Nr. 6. - Danske og tyske særbestemmelser -

Anhänge der VO (EG) Nr. 883/04. Bilag til forordning (EF) nr. 883/04. Emneblad nr. 6 / Themenblatt Nr. 6. - Danske og tyske særbestemmelser - Emneblad nr. 6 / Themenblatt Nr. 6 Padborg, 22.08.2011 Bilag til forordning (EF) nr. 883/04 - Danske og tyske særbestemmelser - Anhänge der VO (EG) Nr. 883/04 - Die dänischen und deutschen Sonderbestimmungen

Læs mere

Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser!

Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser! Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser! Nach dem Ende der Sommerferien in Deutschland und Dänemark möchte Nu hvor sommerferien i både Danmark og Tyskland er forbi, vil projektet das Projekt

Læs mere

Principperne i den europæiske sociallovgivning. Die Prinzipien des Europäischen Sozialrechts. Emneblad nr. 5 / Themenblatt Nr. 5. Padborg, 05.07.

Principperne i den europæiske sociallovgivning. Die Prinzipien des Europäischen Sozialrechts. Emneblad nr. 5 / Themenblatt Nr. 5. Padborg, 05.07. Emneblad nr. 5 / Themenblatt Nr. 5 Padborg, 05.07.2011 Principperne i den europæiske sociallovgivning Die Prinzipien des Europäischen Sozialrechts Inddeling: I. Indledning II. Principper 1. Princippet

Læs mere

Newsletter Nr. 4, 14.12.2010

Newsletter Nr. 4, 14.12.2010 Newsletter Nr. 4, 14.12.2010 Kære læsere, Året 2010 går på hæld. Mange af de fremsatte spørgsmål har allerede kunnet blive afklaret af Projekt Pontifex-Brobygger. Den vellykkede projektstart skyldes bl.a.

Læs mere

Emneblad nr. 8/Themenblatt Nr. 8 Padborg, 22.05.2012

Emneblad nr. 8/Themenblatt Nr. 8 Padborg, 22.05.2012 Emneblad nr. 8/Themenblatt Nr. 8 Padborg, 22.05.2012 Uddannelsespraktik i udlandet De vigtigste spørgsmål før udlandsopholdets begyndelse Ausbildungspraktika im Ausland Die wichtigsten Fragen vor Beginn

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH 1 von 1 BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 2008 Ausgegeben am 11. April 2008 Teil III 41. Abkommen zwischen der Republik Österreich und dem Königreich Dänemark auf dem Gebiete der Steuern

Læs mere

Information vedrørende tysk ejendomsforbehold

Information vedrørende tysk ejendomsforbehold Information vedrørende tysk ejendomsforbehold Når I som virksomhed sælger på kredit til tyske virksomheder, skal I være opmærksom på, at det samlede udestående ofte helt må afskrives, hvis en køber går

Læs mere

Padborg, 27.08.2010. 1. Sozialversicherung. 1. Socialforsikring

Padborg, 27.08.2010. 1. Sozialversicherung. 1. Socialforsikring Padborg, 27.08.2010 Den dansk-tyske arbejdsgruppe til forbedring af den grænseoverskridende mobilitet fremlagde sin afsluttende rapport i 2006. Det er således på tide at gøre foreløbig status og undersøge,

Læs mere

man undlade at indbetale forskudsskat.

man undlade at indbetale forskudsskat. Liebe Leser! Nach dem Ende der Herbstferien in Deutschland und Dänemark möchte das Projekt Pontifex-Brückenbauer mit diesem Newsletter wieder von aktuellen Entwicklungen berichten und auf Neuerungen im

Læs mere

Mobilitetsbarrierer i Region Sønderjylland-Schleswig. Mobilitätsbarrieren in der Region Sønderjylland-Schleswig. Padborg, 17.11.

Mobilitetsbarrierer i Region Sønderjylland-Schleswig. Mobilitätsbarrieren in der Region Sønderjylland-Schleswig. Padborg, 17.11. Padborg, 17.11.2010 Mobilitetsbarrierer i Region Sønderjylland-Schleswig I 2008 offentliggjorde Infocentret under Region Sønderjylland-Schleswig to undersøgelser, som rettede fokus mod hindringer af den

Læs mere

Emneblad nr. 2 / Themenblatt Nr. 2

Emneblad nr. 2 / Themenblatt Nr. 2 Emneblad nr. 2 / Themenblatt Nr. 2 Padborg, den 1.10.2010 Social sikring: Kan ansøgninger/begæringer til myndigheder indgives på ansøgerens modersmål? Soziale Sicherung: Behördenanträge in der Muttersprache?

Læs mere

Bei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen:wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

Bei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen:wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer

Læs mere

Newsletter-Nyhedsbrev Nr. 5, 02.03.2011

Newsletter-Nyhedsbrev Nr. 5, 02.03.2011 Newsletter-Nyhedsbrev Nr. 5, 02.03.2011 Kære læsere! Det første nyhedsbrev i 2011 omhandler konkurs hos den danske arbejdsgiver, som er et hyppigt tilbagevendende emne og også gav rådgivningsinstitutionerne

Læs mere

14. Forholdsord med dativ

14. Forholdsord med dativ ØVELSE 5 Lav sætninger efter følgende mønster. (Husk at aus og bei styrer dativ!) ❿ Ich - die Schweiz - ein Rechtsanwalt. Ich stamme aus der Schweiz und arbeite bei einem Rechtsanwalt. 1. Jochen - das

Læs mere

Samstag 4. Juli 2015 Sonntag 5. Juli 2015

Samstag 4. Juli 2015 Sonntag 5. Juli 2015 Mitglieds-Nr. 11-0496 Genehmigungs-Nr. SH/HH/MV 030407-2015 73. Internationale Volkswandertage Volkswandergruppe Tarp e.v. Samstag 4. Juli 2015 Sonntag 5. Juli 2015 11. Fahrradwanderung Wander-Strecken:

Læs mere

Newsletter Nr. 19, 12. Dezember 2013

Newsletter Nr. 19, 12. Dezember 2013 Newsletter Nr. 19, 12. Dezember 2013 Kære læsere! Liebe Leserinnen und Leser, I september var danske og tyske socialretseksperter på besøg i Padborg. I dette nyhedsbrev fortæller vi mere om konferencens

Læs mere

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland Keld Buciek HH De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur und Erholungsräume für den Menschen, die letzten Landschaften Deutschlands,

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar

Læs mere

Emneblad nr. 10/Themenblatt Nr. 10 Padborg, 08.09.2014. Inhaltübersicht:

Emneblad nr. 10/Themenblatt Nr. 10 Padborg, 08.09.2014. Inhaltübersicht: Emneblad nr. 10/Themenblatt Nr. 10 Padborg, 08.09.2014 Indgåelse af ægteskab i Danmark og Tyskland - Beskrivelse og sammenligning af procedurer - Eheschließungen in Dänemark und Deutschland - Darstellung

Læs mere

Hiermit übersende ich den von der Bundesregierung beschlossenen

Hiermit übersende ich den von der Bundesregierung beschlossenen Deutscher Bundestag 4. Wahlperiode Drucksache IV/696 Bundesrepublik Deutschland Der Bundeskanzler 8 52105 6095/62 Bonn, den 30. Oktober 1962 An den Herrn Präsidenten des Deutschen Bundestages Hiermit übersende

Læs mere

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger 5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne

Læs mere

WELMA CENTER FOR RETLIGE STUDIER I VELFÆRD OG MARKED

WELMA CENTER FOR RETLIGE STUDIER I VELFÆRD OG MARKED Grænseoverskridende pensioner i Region Sønderjylland-Schleswig optjening, udmåling, beregning, sammenlægning, ikke-diskriminering i sagsbehandlingen mv. WELMA CENTER FOR RETLIGE STUDIER I VELFÆRD OG MARKED

Læs mere

TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK?

TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK? SMiK-Projekt Ergebnisse aus der SMiK-Fragebogenuntersuchung TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK? Resultater fra SMiK-spørgeskemaundersøgelsen Erla Hallsteinsdóttir Hrsg. von Red.

Læs mere

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung Læs citatet fra scene 19 og overvej, hvordan illias i scenen er usikker og forsøger at virke overbevisende. Hvordan viser han det sprogligt? Understreg det i teksten. Illias: Yasu Malaka Zinos: Illias

Læs mere

Region Sønderjylland Schleswig. Infocenter. Sylvia Witte

Region Sønderjylland Schleswig. Infocenter. Sylvia Witte Region Sønderjylland Schleswig Infocenter Sylvia Witte Vereinbarung zur Errichtung der / Aftale om oprettelse af Region Sønderjylland-Schleswig 16.06.1997 Erneuerung / Fornyelse 15.11.2006 Anpassung /

Læs mere

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk Minigrammatik Oversigter fra Artikler (kendeord) 1 Artikler danner bestemte eller ubestemte former af substantiver (navneord). De viser også, hvilket køn et substantiv har, om det er ental eller flertal,

Læs mere

jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein 31.7.2014 Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck

jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein 31.7.2014 Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein 31.7.2014 Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck Der blev arbejdet i 5 workshops med temaerne arbejdsmarked og uddannelse, grænseland,

Læs mere

Lastsikring Revideret europæisk standard - EN 12195-1

Lastsikring Revideret europæisk standard - EN 12195-1 Lastsikring Revideret europæisk standard - EN 12195-1 Er vi på vej mod ensartede regler i EU? TUR CHAUFFØRKONFERENCE 2010 Faaborg den 10. maj 2010 International Transport Danmark. Lyren 1. DK-6330 Padborg.

Læs mere

VET QUALIFICATION SYSTEM 2 LÄNDER - 1 AUSBILDUNG. Ist eine dänisch-deutsche Verbundausbildung Maurer/-in möglich?

VET QUALIFICATION SYSTEM 2 LÄNDER - 1 AUSBILDUNG. Ist eine dänisch-deutsche Verbundausbildung Maurer/-in möglich? VET QUALIFICATION SYSTEM 2 LÄNDER - 1 AUSBILDUNG Ist eine dänisch-deutsche Verbundausbildung Maurer/-in möglich? I. Die Arbeitsgruppe Maurer/-in a) Gruppenbild der Arbeitsgruppe b) Leitfragen der Arbeitsgruppe

Læs mere

Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet

Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet 1. Introduktion 2. Undersøgelsens formål 3. Datagrundlag 4. Resultater o madoplevelsens relative betydning

Læs mere

Skattemæssige Mobilitetsbarrierer i / Steuerliche Mobilitätsbarrieren in der. Region Sønderjylland Schleswig

Skattemæssige Mobilitetsbarrierer i / Steuerliche Mobilitätsbarrieren in der. Region Sønderjylland Schleswig Skattemæssige Mobilitetsbarrierer i / Steuerliche Mobilitätsbarrieren in der Region Sønderjylland Schleswig Problembeskrivelser og løsninger / Problembeschreibungen und Lösungen 1 af / von 12 Padborg,

Læs mere

Børnepenge i grænseoverskridende sager (Den Europæiske Union, Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og Schweiz) Anvendelse af overstatslig ret

Børnepenge i grænseoverskridende sager (Den Europæiske Union, Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og Schweiz) Anvendelse af overstatslig ret Børnepenge i grænseoverskridende sager (Den Europæiske Union, Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og Schweiz) Anvendelse af overstatslig ret Denne vejledning skal give dig et overblik over de særlige

Læs mere

Der, die, Deutsch. Grammatik & strategibog. Uddrag fra. Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk.

Der, die, Deutsch. Grammatik & strategibog. Uddrag fra. Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk. r r r r n r r r r r r n r r n r r n n r r r r r r n r Uddrag fra Der, die, Deutsch Grammatik & strategibog Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk. GYLDENDAL Kan downloades på: www.filer.gyldendal.dk/

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse

På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse Fahrerflucht Temaer: Anders sein, Fahrerflucht, Flüchtling, Schuld, Gewissen På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse Data om tv-udsendelsen:

Læs mere

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen.

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. European Regional Development Fund Investing in your future Unsere Angebote 2012 auf einen

Læs mere

Idékatalog Ideenkatalog

Idékatalog Ideenkatalog jung zusammen 2015 Idékatalog Ideenkatalog Forslag fra workshopsne i Leck & Aabenraa // Vorschläge des Workshops Landtag Schleswig-Holstein 31-07-2015 På jung zusammen 2015 var der syv workshopgrupper,

Læs mere

Newsletter No.2 June 2014. Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics statt.

Newsletter No.2 June 2014. Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics statt. Newsletter No.2 June 2014 3. Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics

Læs mere

Regierungsvorlage. 272 der Beilagen zu den stenographischen Protokollen des Nationalrates XII. GP. 9. 12. 1970

Regierungsvorlage. 272 der Beilagen zu den stenographischen Protokollen des Nationalrates XII. GP. 9. 12. 1970 272 der Beilagen XII. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 1 von 6 272 der Beilagen zu den stenographischen Protokollen des Nationalrates XII. GP. 9. 12. 1970 Regierungsvorlage. PROTOKOLL zur Abänderung

Læs mere

B E R E T N I N G. om revision af regnskabsberetning 2009. for. Sydslesvigsk Vælgerforening. i henhold til 23, stk. 2, 1. punktum,

B E R E T N I N G. om revision af regnskabsberetning 2009. for. Sydslesvigsk Vælgerforening. i henhold til 23, stk. 2, 1. punktum, B E R E T N I N G om revision af regnskabsberetning 2009 for Sydslesvigsk Vælgerforening i henhold til 23, stk. 2, 1. punktum, i den tyske partilov BDO INDHOLDSFORTEGNELSE Side I. REVISIONSOPGAVE 1 II.

Læs mere

Sauerkraut. Sanghæfte. danske sange på tysk. Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen

Sauerkraut. Sanghæfte. danske sange på tysk. Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen & Sauerkraut Sanghæfte danske sange på tysk Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen Forelskelsessang - Liebeslied Tekst: Jens Rosendal (1981) Musik: Per Warming (1987) Du kamst wie Du, ganz ohne Schein

Læs mere

Rønne Svømmehal er sjov og hygge for hele familien. Vandet er 28 grader.

Rønne Svømmehal er sjov og hygge for hele familien. Vandet er 28 grader. Velkommen i Bornholms største svømmehal! Rønne Svømmehal er sjov og hygge for hele familien. Vandet er 28 grader. Moderne bassiner I Rønne Svømmehal har vi 3 moderne bassiner: > Et almindeligt svømme-

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 1972R0574 DA 25.02.2008 016.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 574/72 af 21. marts 1972 om regler til gennemførelse

Læs mere

SLESVIGLAND. In dieser Ausgabe: I dette nummer: Die Geschichte der Tagelöhner Daglejernes historie. Im Tagelöhnerjob I job som daglejer

SLESVIGLAND. In dieser Ausgabe: I dette nummer: Die Geschichte der Tagelöhner Daglejernes historie. Im Tagelöhnerjob I job som daglejer SLESVIGLAND Herausgeber /Udgiver: TM Fonden/Slesvigland Redaktion: D. P. Küssner (verantwortlich/ansvarshavende). Foto & lay-out: H. Krempin Slesvigland Für unverlangt eingesandte Bilder, Manuskripte und

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933.

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933. Carina Christensen Forord aus: Archive zwischen Konflikt und Kooperation Arkiver mellem konflikt og samarbejde 75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933.

Læs mere

Pædagogisk Psykologisk Rådgivning

Pædagogisk Psykologisk Rådgivning DANSK SKOLEFORENING FOR SYDSLESVIG Pædagogisk Psykologisk Rådgivning Wrangelstraβe 6, 24937 Flensburg Tlf.: 0461 570870 Fax: 0461 581816 PPR, Wrangelstraβe 6, Postfach 1415, D-24904 Flensburg skolepsykon@skoleforeningen.de

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Netværkstræf / Netzwerktreffen Vikingetid og Middelalder Vikingetid og Middelalder Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Program Programm Kl. 11.30-12.00 Velkomst & Frokost

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2014 Institution Roskilde Handelsskole Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold HHX Tysk B fortsættersprog

Læs mere

Unterrichtsmaterial NR. 1 2014/2015. Mellemtrin/begynder. S. 3 Freundschaftliche Postkarte. S. 4 Aus der Fußball-Werbung. S.

Unterrichtsmaterial NR. 1 2014/2015. Mellemtrin/begynder. S. 3 Freundschaftliche Postkarte. S. 4 Aus der Fußball-Werbung. S. Unterrichtsmaterial Mellemtrin/begynder NR. 1 2014/2015 S. 3 Freundschaftliche Postkarte S. 4 Aus der Fußball-Werbung S. 5-6 Fußballfans S. 7-8 Fußballbingo S. 9 Fußballspieler der deutschen Nationalmannschaft

Læs mere

Textmining Einführung und Übersicht

Textmining Einführung und Übersicht Textmining Einführung und Übersicht Dept. Informatik 8 (Künstliche Intelligenz) Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Informatik 8) Textmining Einführung 1 / 10 Textmining Kurzfassung Gigantische

Læs mere

Europaudvalget 2012-13 EUU Alm.del EU Note 43 Offentligt

Europaudvalget 2012-13 EUU Alm.del EU Note 43 Offentligt Europaudvalget 2012-13 EUU Alm.del EU Note 43 Offentligt Europaudvalget og Udvalget for Forskning, Innovation og Videregående Uddannelser EU-konsulenten EU-note Til: Dato: Udvalgenes medlemmer 3. juli

Læs mere

Ansøgning om dagpenge under arbejdssøgning i et andet EØS-land (dokument PD U2/attest E 303 DK)

Ansøgning om dagpenge under arbejdssøgning i et andet EØS-land (dokument PD U2/attest E 303 DK) Husk at læse vejledningen på siderne 3-5, før du udfylder blanketten. Del A - Ansøgerens oplysninger Navn Adresse i Danmark Ansøgning om dagpenge under arbejdssøgning i et andet EØS-land (dokument PD U2/attest

Læs mere

zejt-ung undervisningshæfte til elever i udskoling 1/2014 Tema: Identitet og mobning

zejt-ung undervisningshæfte til elever i udskoling 1/2014 Tema: Identitet og mobning zejt-ung undervisningshæfte til elever i udskoling 1/2014 Tema: Identitet og mobning 2 Lær tysk med zejt-ung danskere? Det tager zejt-ung fat på i artiklen»når det danske mindretal bliver multikulturelt«.

Læs mere

Ansøgning om dagpenge under arbejdssøgning i et andet EØS-land (dokument PD U2/attest E 303 DK)

Ansøgning om dagpenge under arbejdssøgning i et andet EØS-land (dokument PD U2/attest E 303 DK) Husk at læse vejledningen på siderne 3-5, før du udfylder blanketten. Ansøgning om dagpenge under arbejdssøgning i et andet EØS-land (dokument PD U2/attest E 303 DK) Del A - Ansøgerens oplysninger Navn

Læs mere

Investeringsforeningsrådet Amaliegade 31 1256 København K Att. Jens Jørgen Holm Møller

Investeringsforeningsrådet Amaliegade 31 1256 København K Att. Jens Jørgen Holm Møller Professor lic.jur. Søren Friis Hansen Juridisk Institut, Syddansk Universitet Campusvej 55 5230 Odense M Tlf. 65 50 30 78, e-mail: sfh@sam.sdu.dk Investeringsforeningsrådet Amaliegade 31 1256 København

Læs mere

Online Sommerkampagne Kom og Oplev

Online Sommerkampagne Kom og Oplev Online Sommerkampagne Kom og Oplev Østrigs Sommerkampagne 2014 Østrigs Turistbureau Bo.Lauridsen@austria.info De vigtigste informationer Markedet Danmark 6 mio. udlandsrejsende Rejsevolumen 2012 i Østrig:

Læs mere

EF-Tidende nr. L 082 af 22/03/2001 s. 0016-0020

EF-Tidende nr. L 082 af 22/03/2001 s. 0016-0020 Rådets direktiv 2001/23/EF af 12. marts 2001 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder eller bedrifter eller

Læs mere

Dänisch. Praktisches Lehrbuch. Langenscheidt. Der Standardkurs für. Selbstlerner. orientiert sich an B1

Dänisch. Praktisches Lehrbuch. Langenscheidt. Der Standardkurs für. Selbstlerner. orientiert sich an B1 Langenscheidt Praktisches Lehrbuch Dänisch Der Standardkurs für Selbstlerner orientiert sich an B1 Inhaltsverzeichnis Wegweiser......................................................... 3 Abkürzungen.......................................................

Læs mere

På job i udlandet. Se, hvad du skal være opmærksom på, når du skal arbejde uden for Danmark.

På job i udlandet. Se, hvad du skal være opmærksom på, når du skal arbejde uden for Danmark. På job i udlandet Se, hvad du skal være opmærksom på, når du skal arbejde uden for Danmark. FORORD Mange metallere tager på arbejde i udlandet enten fordi de bliver udstationeret af deres danske virksomhed,

Læs mere

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY 0 0 MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY Stoppesteder Bus stops Haltestellen Marstal - Reberbanen Bakkevej / Ronæsvej Bymarksvej Ærøskøbing Havn Tranderupvej Vindeballe Vesterløkke Øster Bregninge Ø. Bregninge

Læs mere

R2299 Ingeborg Kirstine Bauer, Skifte. Indhold

R2299 Ingeborg Kirstine Bauer, Skifte. Indhold R2299 Ingeborg Kirstine Bauer, Skifte Indhold Register til skifte [RA P1040243-44]... 2 Skifte [RA P1060034-35]... 2 Skiftepapirer... 3 Sagføreren, 29-12-1937 [RA P1060045-46]... 3 Følgebrev fra sagføreren,

Læs mere

Forslag. Lov om ændring af lov om bemyndigelse til opsigelse af. dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem. henholdsvis Frankrig og Spanien

Forslag. Lov om ændring af lov om bemyndigelse til opsigelse af. dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem. henholdsvis Frankrig og Spanien Lovforslag nr. L 125 Folketinget 2008-09 Fremsat den 4. februar 2009 af skatteministeren (Kristian Jensen) Forslag til Lov om ændring af lov om bemyndigelse til opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster

Læs mere

Hammer Inspiration www.hammercarpets.com

Hammer Inspiration www.hammercarpets.com Hammer Inspiration Indhold / Contents / Inhalt 3 Retro 12 Cosmopolitan 21 Botany 27 Expressions 34 Urban 42 Stripes & Squares 47 Nature 52 Folklore 58 Ornaments 66 Potpourri COLORTEC DESIGNS: Retro, Cosmopolitan,

Læs mere

Hergestellt mit finanzieller Unterstützung des EU-Programms Leonardo da Vinci.

Hergestellt mit finanzieller Unterstützung des EU-Programms Leonardo da Vinci. Kapitel IMPRESSUM Herausgeber: Autoren: understandingbus e.v. Berlin Uta Voigt Barbara Weier in Zusammenarbeit mit abc sprog, Århus und dem Bildungszentrum Rostock Lay-Out: Zeichnungen: Stefanie Ketzscher

Læs mere

KANDIDATSPECIALE. Wiebke Annet Hudemann & Derya Ceylan

KANDIDATSPECIALE. Wiebke Annet Hudemann & Derya Ceylan KANDIDATSPECIALE Wiebke Annet Hudemann & Derya Ceylan En spørgeskemaundersøgelse: Tilfredshedsundersøgelse ved brug af høreapparater - Med henblik på psykosociale aspekter forventninger, motivation, socialt

Læs mere

Dansk/tysk forretningskultur typisk tysk typisk dansk

Dansk/tysk forretningskultur typisk tysk typisk dansk Danske virksomheder og den globale fremtid Konference 25. september 2014 Erla Hallsteinsdóttir & Katarina Le Müller: Dansk/tysk forretningskultur typisk tysk typisk dansk 1 Hvem og hvad er SMiK? Dansk/tysk

Læs mere

Årsmagasin Jahresmagazin

Årsmagasin Jahresmagazin Årsmagasin Jahresmagazin Dansk-Tysk Handelskammer Deutsch-Dänische Handelskammer 2011 12 Bundesliga og øl: Hvordan vinder du en tyskers hjerte? Glaube nicht, dass du etwas Besonderes bist Dansk-tysk logistik:

Læs mere

Anleitung für Handwerksfirmen zur Benutzung von Krak

Anleitung für Handwerksfirmen zur Benutzung von Krak Anleitung für Handwerksfirmen zur Benutzung von Krak 1. Gehen Sie auf die Internetseite www.krak.dk 2. Geben Sie in das Feld Hvad (=Was) den Suchbegriff Haandvaerkere ein. Klicken Sie auf das Feld Søg

Læs mere

Deutscher Bundestag Drucksache 16/12069

Deutscher Bundestag Drucksache 16/12069 Deutscher Bundestag Drucksache 16/12069 16. Wahlperiode 26. 02. 2009 Gesetzentwurf der Bundesregierung Entwurf eines Gesetzes zu dem Vertrag vom 3. September 2008 zwischen der Bundesrepublik Deutschland

Læs mere

Etablering i regionen Flensborg Slesvig

Etablering i regionen Flensborg Slesvig Etablering i regionen Flensborg Slesvig Muligheder, udfordringer og løsninger Lønforholdogtilskudsmulighedervedetablering, lejemålogomkostningeri regionenflensborg/ Slesvig(WIREG, WTSH) v/ Wolfgang Schmütz,

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 21.3.2013 Den Europæiske Unions Tidende L 79/7 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 254/2013 af 20. marts 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 340/2008 om gebyrer og afgifter til Det Europæiske

Læs mere

Newsletter Nr. 8, 25.11.2011

Newsletter Nr. 8, 25.11.2011 Newsletter Nr. 8, 25.11.2011 Kære læsere! Liebe Leserinnen und Leser, I denne aktuelle udgave af nyhedsbrevet informerer vi om den nye danske regerings planer, ifølge hvilke ydelsesberettigede i Danmark

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse tysk A 2014/2015

Undervisningsbeskrivelse tysk A 2014/2015 Undervisningsbeskrivelse tysk A 2014/2015 Termin Juni 2015 Institution Handelsgymnasiet Silkeborg Uddannelse HHX Fag og niveau Tysk A fortsættersprog Lærer(e) Hold Susanne Troensegaard Ht3tya14 Undervisningsforløb

Læs mere

Sejlplan og priser for Endelave-færgen

Sejlplan og priser for Endelave-færgen Sejlplan og priser for Endelave-færgen Gyldig fra 1. maj 2015 til 1.januar 2016 I nedenstående tidsrum ydes 50% rabat på person-biletter uge. 21 & 22 i maj uge. 36 & 37 i august september TEKNIK OG MILJØ

Læs mere

Übersetzungsprobleme bei Phraseologismen

Übersetzungsprobleme bei Phraseologismen Masterarbeit Copenhagen Business School Institut für internationale Kultur- und Kommunikationsstudien Cand.ling.merc. / Deutsch Übersetzungsprobleme bei Phraseologismen Ausgearbeitet von Jessica Daniel

Læs mere

HØJESTERETS KENDELSE afsagt torsdag den 25. april 2013

HØJESTERETS KENDELSE afsagt torsdag den 25. april 2013 UDSKRIFT AF HØJESTERETS ANKE- OG KÆREMÅLSUDVALGS DOMBOG HØJESTERETS KENDELSE afsagt torsdag den 25. april 2013 Sag 118/2012 HSH Nordbank AG Copenhagen Branch (advokat Arne Møllin Ottosen) mod Skatteministeriet

Læs mere

Kamstrup. Wireless M-Bus Reader. Quick Guide

Kamstrup. Wireless M-Bus Reader. Quick Guide Kamstrup Wireless M-Bus Reader Quick Guide Wireless Kamstrup M-Bus Reader DK Installation af software 1. Start din Internet browser og gå ind på www.kamstrup.dk. 2. Under Support, vælg Wireless M-Bus Reader

Læs mere

busser / telekørsel på ærø

busser / telekørsel på ærø 790 791 busser / telekørsel på ærø BUses / shuttle service on auf ærø Gyldig pr. 15. september 2014 Busser / telekørsel på Ærø Indholdsfortegnelse Kort Map Karte 790 791 Marstal - Ærøskøbing - Skovby

Læs mere

JAHRESBERICHT / ÅRSBERETNING

JAHRESBERICHT / ÅRSBERETNING JAHRESBERICHT / ÅRSBERETNING für ein Projekt aus dem Programm / for et projekt under programmet INTERREG IV A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N. Für jedes Kalenderjahr ist vom Leadpartner des Projekts ein mit

Læs mere

Lovtidende A 2010 Udgivet den 6. maj 2010

Lovtidende A 2010 Udgivet den 6. maj 2010 Lovtidende A 2010 Udgivet den 6. maj 2010 29. april 2010. Nr. 470. Bekendtgørelse om arbejdsløshedsforsikring ved arbejde mv. inden for EØS og i det øvrige udland I medfør af 41, stk. 7, 53, stk. 9, og

Læs mere

Pulse Counter. Manual. 5512-045 DK, GB, DE, SE/01.2003/Rev. A1

Pulse Counter. Manual. 5512-045 DK, GB, DE, SE/01.2003/Rev. A1 Pulse Counter Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: energi@kamstrup.dk WEB: www.kamstrup.com 2 11 Dansk Programmering af

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2010 Institution Frederikshavn Handelsskole Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Hhx Tysk A Lone

Læs mere

Skat ved udstationering og indstationering. Side 1

Skat ved udstationering og indstationering. Side 1 Skat ved udstationering og indstationering Side 1 Ansættelsesretten regulerer forholdet mellem arbejdsgiveren og arbejdstageren. Skatteretten regulerer forholdet mellem person og skattemyndighed. Regelsættene

Læs mere

Flygtningelejren i Oksbøl 1945 1949

Flygtningelejren i Oksbøl 1945 1949 Flygtningelejren i Oksbøl 1945 1949 Mindesten fra den tyske flygtningelejr i Oksbøl. Til minde om ofrene fra 1945 1949. Tyske soldater stiger ud af bilen. Tonsvis af mad Vi har undersøgt hvor meget kost

Læs mere

Justitsministeriet Civil og politiafdelingen Slotsholmsgade 10 1216 København K. Att. Stinne Andersen 26.07.2012

Justitsministeriet Civil og politiafdelingen Slotsholmsgade 10 1216 København K. Att. Stinne Andersen 26.07.2012 Justitsministeriet Civil og politiafdelingen Slotsholmsgade 10 1216 København K. Att. Stinne Andersen 26.07.2012 Høringssvar vedr. sagsnr. 2011-802-0004 Kære Stinne Andersen Hermed Motorcykel-Forhandler

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin maj-juni 2011 Institution ZBC, Handelsgymnasiet i Næstved Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold hhx Tysk

Læs mere

Femern Bælt Regionen Arbejde i Danmark

Femern Bælt Regionen Arbejde i Danmark Arbejde i Danmark 1 Herausgeber / Udgiver Kreis Ostholstein Fachdienst Regionale Planung Fonden Femern Bælt Forum Råhavegård Arbeiten in Arbejde i Lübecker Straße 41 D 23701 Eutin Maribovej 9 DK 4960 Holeby

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Ændret forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Ændret forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV DA DA DA KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 31.5.2005 KOM(2005) 246 endelig 2004/0209 (COD) Ændret forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om ændring af direktiv 2003/88/EF

Læs mere

(Meddelelser) EUROPA-KOMMISSIONEN

(Meddelelser) EUROPA-KOMMISSIONEN 2.8.2013 Den Europæiske Unions Tidende C 223/1 (Meddelelser) MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER EUROPA-KOMMISSIONEN Retningslinjer for de forskellige kategorier

Læs mere

P Radius Møbler Tolsagervej 9 8370 Hadsten Denmark Tel. +45 8761 3400 Fax +45 8761 3401 www.radius-moebler.dk SHAR

P Radius Møbler Tolsagervej 9 8370 Hadsten Denmark Tel. +45 8761 3400 Fax +45 8761 3401 www.radius-moebler.dk SHAR SHARP SHARP Design: Thore Lassen SHARP-serien er den ideelle løsning til fleksibel møblering i forbindelse med møder konferencer, kantiner og undervisning. SHARP-stolen er let håndterbar, stabelbar og

Læs mere

Dagpenge, mens du søger job i udlandet

Dagpenge, mens du søger job i udlandet Juli 2015 Dagpenge, mens du søger job i udlandet Når du har været ledig i en kortere periode (som udgangspunkt 4 uger), kan du søge om få udbetalt danske dagpenge med en PD U2 (Personbåret Dokument U2)

Læs mere

NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige,

NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige, NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige, som efter ikrafttrædelsen af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) anvender de europæiske

Læs mere

Padborg, 07.02.2014. Protokoll der Verwaltungsgruppensitzung vom 27. Januar 2014 im Regionskontor

Padborg, 07.02.2014. Protokoll der Verwaltungsgruppensitzung vom 27. Januar 2014 im Regionskontor Padborg, 07.02.2014 Referat af forvaltningsgruppemødet den 27. januar 2014 på Regionskontoret Deltagere: Kristina Hofmann, Kreis Schleswig-Flensburg; Palle Menzel, Kreis Nordfriesland; Margriet Pless Jansen,

Læs mere

EØS-rEglErnE og dagpenge

EØS-rEglErnE og dagpenge EØS-reglerne og dagpenge Indhold 1. Kend dine muligheder 4 1.1 Rejs aldrig ud 4 1.2 Dine muligheder 4 1.3 Før du rejser 4 1.4 Fejlforsikring 4 2. Dagpenge under jobsøgning i et andet EØS-land 6 2.1 Ansøgning

Læs mere