Grenzgänger und Minijobs. Grænsearbejdere og minijob. Probleme bei Ausübung geringfügiger Beschäftigungen bei Vorliegen eines Auslandsbezuges

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Grenzgänger und Minijobs. Grænsearbejdere og minijob. Probleme bei Ausübung geringfügiger Beschäftigungen bei Vorliegen eines Auslandsbezuges"

Transkript

1 Paddborg, Grænsearbejdere og minijob Problemer ved udøvelse af minijob med en tværnational dimension Grenzgänger und Minijobs Probleme bei Ausübung geringfügiger Beschäftigungen bei Vorliegen eines Auslandsbezuges

2 Inddeling: I. Indledning II. Har en minijobber status som arbejdstager? III. Forskellige aspekter i forhold til social sikring 1. Minijobberen bor ikke i Tyskland a. Hovedbeskæftigelse og minijob i Tyskland samtidig b. Hovedbeskæftigelse i udlandet og minijob i Tyskland c. Ingen hovedbeskæftigelse og minijob i Tyskland aa. Særaftaler med Danmark, Luxemburg, Østrig og Schweiz bb. Særaftaler med andre stater a) Gifte b) Ugifte d. Udsendelse fra udlandet e. Særlige personkategorier aa. Skoleelever bb. Modtagere af ALG II 2. Tyskland som bopælsstat a. Hovedbeskæftigelse i udlandet og minijob i Tyskland b. Hovedbeskæftigelse i Tyskland og minijob i udlandet c. Tysk minijobber bliver udsendt til udlandet IV. Skatteret undgå den faste afgift V. Facit Gliederung: I. Einleitung II. Ist ein Minijobber ein Arbeitnehmer? III. Sozialversicherungsrechtliche Aspekte 1. Minijobber wohnt nicht in Deutschland a. Gleichzeitig Hauptbeschäftigung und Minijob in Deutschland b. Hauptbeschäftigung im Ausland und Minijob in Deutschland c. Keine Hauptbeschäftigung und Minijob in Deutschland aa. Sondervereinbarungen mit Dänemark, Luxemburg, Österreich und der Schweiz bb. Sondervereinbarungen mit anderen Staaten a) Verheiratete b) Unverheiratete d. Entsendung aus dem Ausland e. Besondere Personengruppen aa. Schüler bb. ALG-II-Bezieher 2. Wohnstaat Deutschland a. Hauptbeschäftigung im Ausland und Minijob in Deutschland b. Hauptbeschäftigung in Deutschland und Minijob im Ausland c. Minijobber wird aus Deutschland ins Ausland entsandt IV. Steuerrecht Ersparnis der Pauschalabgabe V. Fazit

3 I. Indledning I. Einleitung Minijob dvs. job, hvor lønnen ikke overstiger 450 euro pr. måned, frembyder flere forskellige træk og indtager en særstilling inden for tysk arbejds- og sociallovgivning, hvilket især bliver tydeligt i forbindelse med konkrete konstellationer med en international dimension. Denne oversigt viser de tilfælde, hvor der kan opstå problemer for de pågældende. Geringfügige Beschäftigungen bzw. Minijobs/450-Euro-Jobs stellen aufgrund verschiedener Merkmale eine Besonderheit des deutschen Arbeits- und Sozialrechts dar, was spätestens bei Sachverhaltskonstellationen mit internationalen Bezügen deutlich wird. Die vorliegende Darstellung soll aufzeigen, in welchen Fällen Probleme für die Betroffenen entstehen können. II. Har en minijobber status som arbejdstager? II. Ist ein Minijobber ein Arbeitnehmer? Ved grænseoverskridende beskæftigelse skal det afklares, hvilken stats lovgivning der finder anvendelse, før der kan ske tilknytning i forhold til den sociale sikring, og her skal den europæiske koordineringsret lægges til grund. I denne forbindelse rejser spørgsmålet sig i første omgang, om en minijobber er at betragte som arbejdstager i medfør af EU-retten. Der kan udledes et bredt arbejdstagerbegreb af artikel 45 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), ifølge hvilken der er tale om beskæftigelse, hvis der udøves en reel og faktisk beskæftigelse, bortset fra beskæftigelse af så ringe omfang, at den fremtræder som et rent marginalt supplement. Bei grenzüberschreitenden Tätigkeiten ist für die Zuordnung der sozialen Sicherung die Rechtswahl zu klären. Hierfür ist das Europäische Koordinierungsrecht heranzuziehen. Es stellt sich in diesem Zusammenhang zuvorderst die Frage, ob ein Minijobber europarechtlich als Arbeitnehmer anzusehen ist. Aus Art. 45 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) lässt sich ein weiter Arbeitnehmerbegriff ableiten. Das Vorliegen einer Beschäftigung wird dann bejaht, wenn eine tatsächliche und echte Tätigkeit ausgeübt wird, wobei Tätigkeiten außer Betracht bleiben, die einen so geringen Umfang haben, dass sie sich als völlig untergeordnet und unwesentlich darstellen. Kendetegnende for et arbejdsforhold er, at en person i en vis periode præsterer ydelser for en anden og efter dennes anvisninger, som han til gengæld modtager et vederlag for. Ifølge EU-Domstolen er en ugentlig arbejdstid på 3-14 timer og en ugentlig indtægt på mellem 20 und 85 Euro Wesentliches Merkmal einer Arbeitsbeziehung ist, dass jemand während einer bestimmten Zeit für einen anderen nach dessen Weisung Leistungen erbringt, für die er im Gegenzug eine Vergütung erhält. Der EuGH sah in einer Wochenarbeitszeit von 3-14 Stunden und einem Wochenverdienst

4 en fuldgyldig beskæftigelse. Selv deltidsbeskæftigelse med to timers arbejde om ugen to dage pr. uge er tilstrækkelig. zwischen 20 und 85 Euro eine vollwertige Beschäftigung. Selbst eine Teilzeitbeschäftigung von zwei Stunden pro Woche an zwei Tagen pro Woche ist hinreichend. Arbejdstagerbegrebet i forordning (EF) nr. 883/04 er defineret mere snævert. Forordningen tager udgangspunkt i en specifik socialretlig definition og lægger vægt på en status som forsikret under henvisning til den nationale socialretssituation og under inddragelse af alle forhold i det konkrete tilfælde. Ellers må det undersøges i hvert enkelt tilfælde, om vedkommende ud fra en samlet betragtning hører til kredsen af arbejdstagere. Det kan kun ske ved at lade den samlede livssituation indgå i vurderingen. Der Arbeitnehmerbegriff der Verordnung (EG) Nr. 883/04 ist enger. Die Verordnung geht von einer spezifisch sozialrechtlichen Begriffsbestimmung aus und stellt auf die Versicherteneigenschaft unter Verweisung auf die nationale Sozialrechtssituation unter Einbeziehung aller Einzelfallumstände ab. Ansonsten ist im Einzelnen zu prüfen, ob der Betreffende seinem gesamten Erscheinungsbild nach zum Kreis der Arbeitnehmer gehört. Dies kann jeweils nur nach Würdigung der gesamten Lebenssituation beurteilt werden. Ifølge tysk ret er der tale om beskæftigelse, hvis lønnet beskæftigelse udøves som led i et ansættelsesforhold ( 7, stk. 1 i SGB IV). Der er belæg for beskæftigelse, hvis arbejdet udføres efter anvisninger fra den instruktionsbeføjede, og den pågældende er integreret i vedkommendes arbejdsorganisation. Der foreligger i særdeleshed beskæftigelse, hvis den som sådan er omfattet af pligten til at være tilsluttet de lovpligtige pensionsforsikrings-, sygesikrings- og arbejdsløshedsforsikringsordninger. Også minijob i medfør af 8 i SGB IV og minijob i private husholdninger i medfør af 8a i SGB IV er at regne som beskæftigelse. Deltidsbeskæftigelse eller minijob vil også skulle kvalificeres som beskæftigelse, hvis der er tale om beskæftigelse med et begrænset tidsomfang eller et lavt lønniveau. Nach deutschem Recht liegt eine Beschäftigung vor, wenn eine nichtselbständige Arbeit insbesondere in einem Arbeitsverhältnis ausgeübt wird ( 7 Abs. 1 SGB IV). Anhaltspunkte für eine Beschäftigung sind eine Tätigkeit nach Weisung und eine Eingliederung in die Arbeitsorganisation des Weisungsgebers. Eine Beschäftigung liegt insbesondere vor, wenn sie als solche der Versicherungspflicht zur gesetzlichen Renten-, Kranken- und Arbeitslosenversicherung unterliegt. Zu den Beschäftigungen gehören auch geringfügige Tätigkeiten nach 8 SGB IV sowie geringfügige Beschäftigungen in Privathaushalten nach 8a SGB IV. Teilzeitbeschäftigungen oder geringfügige Tätigkeiten können auch bei geringem Zeitvolumen oder Entgelt als Beschäftigung zu qualifizieren sein.

5 En minijobber er således både ifølge europæisk og tysk lovgivning at betragte som en arbejdstager. Somit ist ein Minijobber sowohl nach europäischem wie nach deutschem Recht als ein Arbeitnehmer zu betrachten. III. Forskellige aspekter i forhold til social sikring III. Sozialversicherungsrechtliche Aspekte 1. Minijobberen bor ikke i Tyskland Hvis minijobberen bor i udlandet og arbejder i Tyskland, kan forskellige konstellationer komme på tale. Principielt er det op til den kompetente myndighed for social sikring i bopælsstaten at afgøre, hvilken lovgivning der skal finde anvendelse. Den kommende minijobber skal derfor henvende sig til denne institution. Beslutter denne, at vedkommende er omfattet af lovgivningen i bopælsstaten, bliver der udstedt en blanket A1 eller E 101. I dette tilfælde skal arbejdsgiveren i Tyskland ikke anmelde beskæftigelsen til den centrale instans 'Minijob-Zentrale', men til den kompetente myndighed for social sikring i bopælsstaten og eventuelt udrede bidrag til denne i henhold til udenlandsk lovgivning. 1. Minijobber wohnt nicht in Deutschland Wenn der Minijobber im Ausland wohnt und in Deutschland arbeitet, sind verschiedene Konstellationen denkbar. Es gibt die Grundregel, dass es prinzipiell dem Sozialversicherungsträger des Wohnstaats obliegt, die Entscheidung zu treffen, welche Rechtsvorschriften anzuwenden sind (für Ausnahmen hiervon für Dänemark siehe Seite 6 unten). Der angehende Minijobber muss sich daher an diesen Wohnstaatträger wenden. Entscheidet der Träger, dass der Betreffende den Rechtsvorschriften des Wohnstaats unterliegt, stellt er einen entsprechenden Vordruck aus (A1 bzw. E101). In einem solchen Fall muss der Arbeitgeber in Deutschland die Beschäftigung nicht der Minijobzentrale, sondern dem Sozialversicherungsträger des Wohnstaates melden und an diesen gegebenenfalls Beiträge entsprechend dem ausländischen Recht entrichten. a. Hovedbeskæftigelse og minijob i Tyskland samtidig a. Gleichzeitig Hauptbeschäftigung und Minijob in Deutschland I de tilfælde, hvor en grænsearbejder med bopæl i udlandet både udøver hovedbeskæftigelse og et minijob i Tyskland, er vedkommende helt uproblematisk omfattet af de tyske sociale sikringsordninger i kraft af In den Fällen, in denen ein Grenzgänger mit Wohnsitz im Ausland sowohl eine Hauptbeschäftigung als auch einen Minijob in Deutschland ausübt, unterliegt er bereits durch seine Hauptbeschäftigung unproblematisch der

6 hovedbeskæftigelsen. deutschen sozialen Sicherung. b. Hovedbeskæftigelse i udlandet og minijob i Tyskland b. Hauptbeschäftigung im Ausland und Minijob in Deutschland Hvis der foruden minijobbet i Tyskland udøves hovedbeskæftigelse i udlandet, påhviler den sociale sikring bopælsstaten, hvis arbejdstageren udøver en væsentlig del af beskæftigelsen her. Beskæftigelsens andel er væsentlig, hvis den udgør mindst 25 % af den samlede beskæftigelse. Som vejledende kriterier lægges arbejdstiden eller lønnen til grund, idet det ikke ligger helt klart, hvilket af de to kriterier der er mest afgørende for den samlede vurdering. Wenn neben dem in Deutschland ausgeübten Minijob die Hauptbeschäftigung im Ausland ausgeübt wird, liegt die soziale Sicherung im Wohnstaat, wenn der Arbeitnehmer dort einen wesentlichen Teil seiner Beschäftigung ausübt. Wesentlich ist der Anteil der Beschäftigung, wenn er mindestens 25% der Gesamtbeschäftigung ausmacht. Als Orientierungskriterien herangezogen werden die Arbeitszeit oder das Arbeitsentgelt, wobei ungeklärt ist, welches der beiden Kriterien in der Gesamtschau entscheidender ist. c. Ingen hovedbeskæftigelse og minijob i Tyskland c. Keine Hauptbeschäftigung und Minijob in Deutschland Udøver grænsearbejderen fra udlandet ikke yderligere beskæftigelse i bopælsstaten, men har udelukkende et minijob i Tyskland, bliver spørgsmålet om den sociale sikring straks vanskeligere. Ifølge forordning (EF) nr. 883/04 kan kun én stats lovgivning finde anvendelse på den sociale sikring. Selv om forordningen gælder for alle lande, der grænser op til Tyskland, skal der ved aftaler mellem to lande tages hensyn til særlige forhold. Übt der Grenzgänger aus dem Ausland keine weitere Beschäftigung in seinem Wohnstaat aus, sondern hat er ausschließlich einen Minijob in Deutschland, gestaltet sich die Frage der sozialen Sicherung schwieriger. Die VO (EG) Nr. 883/04 bestimmt, dass mit Hinblick auf die soziale Sicherung das Recht jeweils nur eines Staates Anwendung finden kann. Wenngleich die Verordnung für alle an Deutschland angrenzenden Staaten gilt, gibt es bei Vereinbarungen zwischen zwei Staaten Besonderheiten, die es zu berücksichtigen gilt.

7 aa. Særaftaler med Danmark, Luxemburg, Østrig og Schweiz aa. Sondervereinbarungen mit Dänemark, Luxemburg, Österreich und der Schweiz Når grænsearbejdere fra udlandet udøver et minijob i Tyskland, er det i reglen kun den tyske socialsikringslovgivning, der er gældende, hvorfor eksisterende familieforsikringer eller skattefinansierede ordninger falder bort, før beskæftigelsen påbegyndes. 1 Da Danmark har en sådan skattefinansieret ordning, vil en grænsearbejder således ikke længere være omfattet af denne. Men alene på grund af sit minijob vil han alligevel ikke være sygesikret i Tyskland, men være nødsaget til frivilligt selv at tegne en lovpligtig eller privat tysk forsikring, hvorfor minijobbet ikke vil kunne svare sig. Wenn Grenzgänger aus dem Ausland in Deutschland eine geringfügige Beschäftigung ausüben, gilt in der Regel nur das deutsche Sozialversicherungsrecht, so dass vor Arbeitsaufnahme bestehende Familien- oder Einwohnerversicherungen wegfallen. 6 Da Dänemark ein solches Einwohnerversicherungssystem hat, wäre ein Grenzgänger nicht mehr hierüber versichert. Gleichwohl würde er allein durch seinen Minijob über keine Krankenversicherung in Deutschland verfügen, sondern müsste selbst freiwillig eine gesetzliche oder private deutsche Versicherung abschließen. Hierdurch würde sich der Minijob jedoch nicht mehr rentieren. Derfor rettede 'Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung Ausland (DVKA)' i februar 2012 henvendelse til den respektive danske instans og indgik en aftale euro-jobbere i Tyskland, der har bopæl i Danmark og ikke udøver anden beskæftigelse i bopælsstaten, skal ifølge aftalen fortsat kunne modtage ydelser ved sygdom over den skattefinansierede ordning. Ulykkes- og pensionsforsikring er dog fortsat omfattet af tysk lovgivning. Der er således tale om en undtagelse fra det eksklusivitetsprincip, der følger af artikel 11, stk. 1 i forordning (EF) nr. 883/04. Ifølge DVKA er der indgået en Aus diesem Grund hat sich die Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung Ausland (DVKA) im Februar 2012 an die dänische Verbindungsstelle gewandt und eine Vereinbarung getroffen Euro- Jobber in Deutschland, die einen Wohnsitz in Dänemark haben und keine anderweitige Beschäftigung im Wohnstaat ausüben, sollen demnach weiterhin über die dänische Einwohnerversicherung Leistungen bei Krankheit erhalten können. Die Unfall- und Rentenversicherung unterfallen jedoch unverändert der deutschen Rechtswahl. Es handelt sich 1 Minijob-Zentrale: Minijob på erhvervsområdet Vigtige oplysninger 2 Oplysningen indhentet hos DVKA (2012) 6 Minijob-Zentrale: Minijobs im gewerblichen Bereich Wichtige Hinweise 7 Bei der DVKA eingeholte Auskunft (2012)

8 lignende aftale med Luxemburg, Østrig og Schweiz. somit um eine Ausnahme vom in Art. 11 Abs. 1 der VO (EG) Nr. 883/04 normierten Exklusivitätsgrundsatz. Eine vergleichbare Vereinbarung wurde nach Auskunft der DVKA mit Luxemburg, Österreich und der Schweiz getroffen. (Men ifølge institutionen 'Knappschaft-Bahn-See', som minijobbene sorterer under, skal den tyske socialsikringslovgivning i henhold til artikel 11, stk. 3, litra a) i forordning (EF) nr. 883/04 finde anvendelse for pensionisters vedkommende, der bor i udlandet og udøver et minijob i Tyskland. Knappschaft-Bahn-See har meddelt følgende: (Nach Auskunft der Knappschaft - Bahn - See hingegen, die für Minijobs zuständig ist, soll bei Rentnern, die im Ausland wohnen und in Deutschland einen Minijob ausüben, das deutsche Sozialversicherungsrecht anzuwenden sein gemäß Artikel 11 Absatz 3 Buchstabe a) der VO (EG) 883/04. Die Knappschaft - Bahn - See hat folgendes mitgeteilt: "Lige fra beskæftigelsens start vil der skulle indgives anmeldelser og dokumentation for bidragene til 'Minijob-Zentrale' og også indbetales bidrag. For en dansk pensionist betyder det, at vedkommende som 'hidtil ikkeforsikret' i medfør af 5, stk. 1, nr. 13 i SGB V vil have pligt til at være lovpligtigt sygesikret og til selv at indbetale bidrag til en tysk sygekasse. Arbejdsgiveren skal i dette tilfælde i medfør af 249b i SGB V, jf. punkt C 2.1 i retningslinjerne vedrørende minijob af 20. december 2012, indbetale faste bidrag til 'Minijob-Zentrale'. For pensionistens vedkommende vil der ligeledes indtræde en pligt til at være pensionsforsikret i medfør af 1, 1. punktum, nr. 1 i SGB VI. I medfør af 6, stk. 1b i SGB VI kan pensionisten dog blive fritaget for denne pligt til at være pensionsforsikret. 3 ) Von Beginn der Beschäftigung an müssten die Meldungen und Beitragsnachweise an die Minijob-Zentrale abgegeben und Beiträge gezahlt werden. Für den dänischen Rentner bedeutet dieses, dass er als bisher Nichtversicherter nach 5 Absatz 1 Nr. 13 SGB V versicherungspflichtig in der gesetzlichen Krankenversicherung würde und eigene Beiträge an eine deutsche Krankenkasse zu zahlen hat. Der Arbeitgeber muss in diesem Fall Pauschalbeiträge gemäß 249b SGB V i.v.m. Punkt C 2.1 der Geringfügigkeits-Richtlinien vom 20. Dezember 2012 an die Minijob-Zentrale abführen. Ebenfalls wird für den Rentner die Versicherungspflicht in der Rentenversicherung nach 1 Satz 1 Nummer 1 SGB VI eintreten. Von dieser Rentenversicherungspflicht kann sich der Rentner jedoch nach 6 Abs. 1b SGB VI befreien lassen. 8 ) 3 Oplysningen indhentet hos 'Knappschaft-Bahn-See' i december 2013

9 bb. Særaftaler med andre stater bb. Fehlende Sondervereinbarungen mit anderen Staaten Nabolandene Nederlandene, Belgien og Frankrig afviser ifølge DVKA at give mulighed for undtagelser fra beskæftigelsesstatsprincippet for minijobberes vedkommende. Det fører ved bestemte konstellationer til problemer for de berørte, når de mister retten til den hidtidige sociale sikring i en anden stat på grund af, at de udøver et minijob i Tyskland. Bestemte konstellationer med Nederlandene som eksempel kan præcisere disse problemer: Die Nachbarstaaten Niederlande, Belgien und Frankreich weigern sich nach Auskunft der DVKA, für Minijobber Ausnahmen vom Beschäftigungslandprinzip zuzulassen. Hierdurch ergeben sich bei bestimmten Konstellationen Probleme für die Betroffenen, wenn sie durch die Ausübung einer geringfügigen Beschäftigung in Deutschland ihrer bisherigen sozialen Sicherung in einem anderen Staat verlustig gehen. Bestimmte Konstellationen sollen am Beispiel der Niederlande verdeutlicht werden: a) Gifte a) Verheiratete Arbejder begge ægtefæller i Tyskland, hvor den ene har fuldtidsbeskæftigelse og den anden er minijobber, så vil en familieforsikring for minijobberen via den andens hovedbeskæftigelse være en mulighed. I et sådant tilfælde vil den tyske sygeforsikring skulle udstede en blanket S1, som skal forelægges den nederlandske institution CZ, så der kan gøres brug af ydelser ved sygdom i Nederlandene som led i den såkaldte naturalydelseshjælp. Nederlandene afviser dog at anerkende en sådan familieforsikring. Arbeiten beide Ehepartner in Deutschland einer in Vollzeit und der andere als Minijobber, dann müsste eine Familienversicherung des Minijobbers über die Hauptbeschäftigung möglich sein. In einem solchen Fall hätte die deutsche Krankenversicherung einen S1-Vordruck auszustellen, der der niederländischen CZ vorzulegen wäre, um in den Niederlanden im Wege der Sachleistungsaushilfe Leistungen bei Krankheit in Anspruch nehmen zu können. Die Niederlande weigern sich jedoch, eine Familienversicherung anzuerkennen. Udøves hovedbeskæftigelsen derimod i Nederlandene, kan der ikke længere Wird die Hauptbeschäftigung hingegen in den Niederlanden ausgeübt, 8 Auskunft der Knappschaft - Bahn-See vom Dezember 2013

10 udstedes en S1 i Tyskland som følge af det manglende forsikringsforhold her. kann in Deutschland mangels eines dortigen Versicherungsverhältnisses kein S1 mehr ausgestellt werden. b) Ugifte b) Unverheiratete Ugifte med bopæl i Nederlandene vil ikke længere være sygesikret via den nederlandske skattefinansierede ordning, hvis de påtog sig et tysk minijob. Ledige mit Wohnsitz in den Niederlanden würden bei Aufnahme eines deutschen Minijobs nicht mehr über die niederländische Einwohnerversicherung krankenversichert sein. d. Udsendelse fra udlandet d. Entsendung aus dem Ausland Hvis en arbejdstager udsendt fra udlandet udfører en beskæftigelse i Tyskland, som har et så ringe omfang, at det efter tysk ret ville skulle udøves som et minijob, er vedkommende omfattet af udenlandsk social sikring. Betingelsen herfor er dog, at alle nødvendige kriterier for en udsendelse er opfyldt, f.eks. den tidsmæssige begrænsning. I et sådant tilfælde dokumenterer den udenlandske socialsikringsinstitution på en attest A1 eller en blanket E 101, at vedkommende fortsat er omfattet af udenlandsk lovgivning. Udsendte arbejdstagere skal ikke anmeldes til 'Minijob-Zentrale'. Ein aus dem Ausland entsandter Arbeitnehmer, der in Deutschland eine Beschäftigung ausführt, die einen so geringen Umfang hat, dass sie nach deutschem Recht als Minijob ausgeübt werden würde, unterliegt der ausländischen sozialen Sicherung. Voraussetzung ist jedoch, dass alle erforderlichen Merkmale einer Entsendung, wie z.b. zeitliche Befristung, erfüllt sind. In einem solchen Fall dokumentiert der ausländische Sozialversicherungsträger die Fortgeltung seiner Rechtsvorschriften auf einem A1- bzw. E101-Vordruck (sogenannte Entsendebescheinigung ). Entsendete Arbeitnehmer müssen nicht bei der Minijobzentrale angemeldet werden.

11 e. Særlige personkategorier e. Besondere Personengruppen aa. Skoleelever aa. Schüler Når elever fra almendannende skoler eller dimittender, der står foran at skulle starte på et studium, påtager sig beskæftigelse, betragtes de ikke som minijobbere, hvis de ikke er beskæftiget mere end to måneder eller 50 dage i løbet af et kalenderår. Schüler allgemeinbildender Schulen oder Schulabgänger, die demnächst ein Studium beginnen, eine Beschäftigung aufnehmen, gelten nicht als Minijobber, wenn sie im Kalenderjahr nicht mehr als zwei Monate oder 50 Tage beschäftigt sind. I henhold til ovennævnte undtagelsesaftale vil skoleelever med bopæl i Danmark fortsat være omfattet af social sikring i Danmark med hensyn til ydelser ved sygdom og alderspensioner, hvis de som grænsearbejdere er beskæftigede i Tyskland på et begrænset lønniveau. Gemäß der oben erwähnten Ausnahmevereinbarung unterfallen Schüler mit Wohnsitz in Dänemark weiter der sozialen Sicherung Dänemarks mit Hinsicht auf Leistungen bei Krankheit und Rente, wenn sie als Grenzgänger in Deutschland gegen geringes Entgelt beschäftigt sind. Spørgsmålet er, hvordan skoleelever fra andre stater, der grænser op til Tyskland, skal behandles. Fraglich ist, wie Schüler der anderen an Deutschland angrenzenden Staaten zu behandeln sind. bb. Modtagere af ALG II bb. ALG-II-Bezieher Modtagere af den tyske kontanthjælp 'Arbeitslosengeld II' også kaldet 'Hartz-IV' har mulighed for at tjene lidt ekstra og kan derved spæde kontanthjælpsydelserne op. Påtager en ledig i Tyskland sig et minijob i Danmark, skal der ifølge dansk lovgivning lægges til grund, om vedkommende arbejder mindst ni timer pr. uge. I så fald anses den pågældende for at være arbejdstager i Danmark. Bezieher von Arbeitslosengeld II ( Hartz-IV ) haben die Möglichkeit des Hinzuverdienens und können somit ihre ALG-II-Bezüge aufstocken. Nimmt der in Deutschland Arbeitslose eine geringfügige Beschäftigung in Dänemark auf, ist nach dänischem Recht darauf abzustellen, ob er mindestens neun Wochenstunden arbeitet. In einem solchen Fall ist er in Dänemark als Arbeitnehmer anzusehen.

12 2. Tyskland som bopælsstat 2. Wohnstaat Deutschland a. Hovedbeskæftigelse i udlandet og minijob i Tyskland a. Hauptbeschäftigung im Ausland und Minijob in Deutschland Hvis en tysk grænsearbejder udøver hovedbeskæftigelse i et andet EU-land og et minijob i Tyskland, vil lovvalget afhænge af, om minijobbet udgør en væsentlig del af beskæftigelsen. I forbindelse med et minijob, der udgør mindst 25 % af den samlede beskæftigelse, påhviler den sociale sikring Tyskland, og er det under 25 %, vil den sociale sikring påhvile den udenlandske stat. Den udenlandske arbejdsgiver vil skulle indbetale bidrag til de sociale sikringsordninger for arbejdstageren, i dette tilfælde helt konkret til den tyske sygekasse. Wenn ein deutscher Grenzgänger eine Hauptbeschäftigung im EU-Ausland und einen Minijob in Deutschland ausübt, müsste sich die Rechtswahl danach richten, ob der Minijob einen wesentlichen Teil der Beschäftigung ausmacht. Bei einem Minijob, der mindestens 25% der Gesamtbeschäftigung ausmacht, liegt die soziale Sicherung in Deutschland, bei weniger als 25% würde sie im Ausland liegen. Der ausländische Arbeitgeber müsste für den Arbeitnehmer Sozialbeiträge an die deutsche Krankenkasse abführen. b. Hovedbeskæftigelse i Tyskland og minijob i udlandet b. Hauptbeschäftigung in Deutschland und Minijob im Ausland Udøver en person foruden hovedbeskæftigelsen i Tyskland også bibeskæftigelse i en af EU's medlemsstater, gælder den tyske socialsikringslovgivning. Den udenlandske arbejdsgiver skal i dette tilfælde udrede bidrag og den faste skat til de tyske sikringsordninger. Übt eine Person neben einer Hauptbeschäftigung in Deutschland eine Nebenbeschäftigung in einem Mitgliedstaat der EU aus, gilt das deutsche Sozialversicherungsrecht. Der ausländische Arbeitgeber hat in einem solchen Fall Beiträge zur deutschen Sozialversicherung und die Pauschalsteuer zu zahlen. c. Tysk minijobber bliver udsendt til udlandet c. Deutscher Minijobber wird ins Ausland entsandt En minijobber kan også blive udsendt til en anden EU-stat. I tilfælde af udsendelse er vedkommende fortsat omfattet af tysk lovgivning. Her har arbejdstageren brug for en attest vedrørende udsendelse, Ein Minijobber kann auch ins europäische Ausland entsandt werden. Bei einer Entsendung unterliegt er weiterhin den deutschen Rechtsvorschriften. Der Arbeitnehmer benötigt hierfür eine

13 'Entsendebescheinigung', (jf. ovenfor), som dog ikke bliver udstedt af 'Minijob-Zentrale' (Knappschaft-Bahn-See), men af arbejdstagerens lovpligtige sygekasse. 4 Har arbejdstageren ikke en lovpligtig sygekasse, er 'Deutsche Rentenversicherung' eller DVKA kompetente instanser. IV. Skatteret undgå den faste afgift En undersøgelse foretaget af 'Task Force Grenzgänger' 5 viser, at der ikke foreligger dobbeltbeskatning ved beskatning med et fast beløb af grænsearbejdere fra Frankrig, der arbejder i et minijob i Tyskland og får en løn på højst 450 euro. Arbejdstageren skal ganske vist beskatte sin indkomst i Frankrig som skattepligtig, men den faste tyske afgift berører ikke ham, men arbejdsgiveren, som står for indbetalingen af denne. Det anbefales i undersøgelsen, at arbejdsgiveren i stedet for at betale det Entsendebescheinigung (s.o.). Diese wird jedoch nicht von der Minijob- Zentrale (Knappschaft-Bahn-See) ausgestellt, sondern von der gesetzlichen Krankenkasse des Arbeitnehmers. 9 Hat der Arbeitnehmer keine gesetzliche Krankenversicherung, ist nachrangig die Deutsche Rentenversicherung oder DVKA zuständig. IV. Steuerrecht Ersparnis der Pauschalabgabe Wie eine Untersuchung der Task Force Grenzgänger 10 zeigt, liegt bei der pauschalen Besteuerung von Grenzgängern aus Frankreich, die in Deutschland einer geringfügigen Beschäftigung bis zu 450 Euro nachgehen, keine Doppelbesteuerung vor. Zwar muss der Arbeitnehmer seine Einkünfte in Frankreich als Steuerschuldner versteuern, jedoch trifft die deutsche Pauschalabgabe nicht ihn, sondern den Arbeitgeber, da dieser für die Entrichtung derselben Steuerschuldner ist. Es wird in der Untersuchung empfohlen, dass sich der Arbeitgeber statt 4 Information fra Minijob-Zentrale. Se også: 'Den kompetente socialsikringsinstitution i Tyskland ligger ofte ikke inde med informationer om et minijob. For at fremskynde udstedelsen af den relevante dokumentation i form af en attest A1/blanket E 101, kan det derfor være hensigtsmæssigt at vedlægge ansøgningen til arbejdstagerens sygekasse en kopi af blanketten vedrørende minijob i private husholdninger samt af den bekræftelse, hvoraf det fremgår, at der er sket anmeldelse til 'Minijob-Zentrale'.' 5 Task Force Grenzgänger: 'Beskatning af arbejdstagere i minijob, der bor i Frankrig og arbejder i Tyskland set fra arbejdstager- og arbejdsgiverperspektiv problematik og løsning', Information der Minijob-Zentrale. Siehe auch: Die Information über eine geringfügige Beschäftigung liegen dem zuständigen Sozialversicherungsträger in Deutschland häufig nicht vor. Um die Ausstellung der Entsendebescheinigung A1/E101 zu beschleunigen, kann es daher hilfreich sein, dem Antrag an die Krankenkasse des Arbeitnehmers eine Kopie des Haushaltschecks und der Meldebestätigung beizulegen, aus der die Meldung an die Minijob-Zentrale hervorgeht. 10 Task Force Grenzgänger: Besteuerung von geringfügig beschäftigten Arbeitnehmern, die in Frankreich wohnen und in Deutschland arbeiten aus Sicht von Arbeitnehmer und Arbeitgeber Problematik und Lösung, 2012

14 faste skattebeløb får forelagt arbejdstagerens skattekort. Så skal han ikke udrede denne faste afgift, og arbejdstageren fritages ligeledes for beskatning af sin indkomst i Tyskland i kraft af den tysk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomst. der Entrichtung der pauschalen Besteuerung die Lohnsteuerkarte des Arbeitnehmers vorlegen lässt. So muss er keine Pauschalabgabe leisten, und der Arbeitnehmer bleibt wegen des deutsch-französischen DBA ebenfalls von der Versteuerung seines Einkommens in Deutschland befreit. I henhold til den dansk-tyske dobbeltbeskatningsoverenskomst skal indkomst fra et tysk minijob ikke beskattes i Danmark. En minijobbers løn, som er bosat i Danmark, bliver således enten beskattet i Tyskland med et fast beløb betalt af arbejdsgiveren, eller vedkommende lader lønnen beskatte som indkomstskat. Das deutsch-dänische DBA sieht nicht vor, dass Einkommen aus deutscher geringfügiger Beschäftigung in Dänemark versteuert werden. Entweder wird somit das Arbeitsentgelt des Minijobbers, der in Dänemark ansässig ist, in Deutschland pauschal durch den Arbeitgeber versteuert, oder jener lässt sein Entgelt nach Lohnsteuermerkmalen versteuern. V. Facit V. Fazit Ovenstående oversigt har afdækket de vanskeligheder, der kan opstå ved udøvelse af et minijob, hvis der foreligger en tværnational dimension. Det fremgår heraf, at der særligt med henblik på den sociale sikring ikke i alle situationer kan findes tilfredsstillende løsninger for de berørte arbejdstagere. Den europæiske koordineringsret, som ikke tilstræber en harmonisering af medlemsstaterne sociale systemer, men kun skal koordinere dem, for at finde frem til korrekte løsninger for vandrende arbejdstagere, formår i socialretlig henseende ikke til fulde at råde bod på den politiske beslutning fra den tyske lovgivers side om at afstå fra en automatisk sygesikring for minijobbere. I mangel af effektive løsninger kan det ikke i alle tilfælde anbefales at påbegynde et minijob. Berørte arbejdstagere skal derfor informeres indgående om fordele og ulemper ved en sådan form for Die folgende Darstellung hat die Schwierigkeiten gezeigt, die bei der Ausübung eines Minijobs auftreten können, wenn ein Auslandsbezug vorhanden ist. Erkennbar ist, dass insbesondere mit Hinblick auf die soziale Sicherung nicht in allen Fallenkonstellationen befriedigende Lösungen für die betroffenen Arbeitnehmer zu finden sind. Das Europäische Koordinierungsrecht, das nicht die Harmonisierung der Sozialsysteme der Mitgliedstaaten anstrebt, sondern die Systeme nur koordinieren soll, um zu sachgerechten Lösungen für Wanderarbeitnehmer zu gelangen, ist nicht in der Lage, die Entscheidung des deutschen Gesetzgebers, auf eine automatische Krankenversicherung von Minijobbern zu verzichten, in Gänze sozialrechtlich abzufedern. In Ermangelung probater Lösungen ist die Aufnahme einer geringfügigen

15 beskæftigelse forud for arbejdets påbegyndelse, f.eks. af socialsikringsinstitutioner eller rådgivningscentre for grænsearbejdere. Beschäftigung nicht in allen Fällen empfehlenswert. Hiervon betroffene Arbeitnehmer sind daher im Vorfeld der Arbeitsaufnahme, z.b. durch Sozialversicherungsträger oder Grenzgängerberatungseinrichtungen, umfassend über Vor- und Nachteile einer solchen Beschäftigung zu informieren.

Padborg, 10.12.2014. Inhaltsübersicht:

Padborg, 10.12.2014. Inhaltsübersicht: Padborg, 10.12.2014 Undersøgelse af arbejdstagerbegrebet Indholdsfortegnelse: I. Indledning II. EU-retten 1. Primærretten a. Definition b. Kendetegn c. Tid/omfang 2. Sekundærretten III. Tyskland 2. Kendetegn

Læs mere

Grænseoverskridende dansk-tyske projekter. Grenzüberschreitende deutsch-dänische Projekte

Grænseoverskridende dansk-tyske projekter. Grenzüberschreitende deutsch-dänische Projekte Padborg, 20.12.2012 Grænseoverskridende dansk-tyske projekter Grenzüberschreitende deutsch-dänische Projekte Studie over de særlige forhold i den sociale sikringslovgivning og skattelovgivningen i forbindelse

Læs mere

Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3. Padborg, den 1. April 2011

Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3. Padborg, den 1. April 2011 Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3 Padborg, den 1. April 2011 Ægte og uægte grænsearbejdere Echte und unechte Grenzgänger Inddeling: Gliederung: I. Indledning II. Sondring mellem grænsearbejdere 1. Ægte

Læs mere

1 Kann ein in Dänemark arbeitender Grenzpendler mit Wohnsitz in Deutschland in Deutschland uneingeschränkt die Leistungen seiner Krankenversicherung in Anspruch nehmen, auch wenn der dänische Arbeitgeber

Læs mere

Anhänge der VO (EG) Nr. 883/04. Bilag til forordning (EF) nr. 883/04. Emneblad nr. 6 / Themenblatt Nr. 6. - Danske og tyske særbestemmelser -

Anhänge der VO (EG) Nr. 883/04. Bilag til forordning (EF) nr. 883/04. Emneblad nr. 6 / Themenblatt Nr. 6. - Danske og tyske særbestemmelser - Emneblad nr. 6 / Themenblatt Nr. 6 Padborg, 22.08.2011 Bilag til forordning (EF) nr. 883/04 - Danske og tyske særbestemmelser - Anhänge der VO (EG) Nr. 883/04 - Die dänischen und deutschen Sonderbestimmungen

Læs mere

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz

Læs mere

Newsletter Nr. 12, 08.08.2012

Newsletter Nr. 12, 08.08.2012 Newsletter Nr. 12, 08.08.2012 Kære læsere! For at I også kan holde jer ajour her i sommerpausen, informerer vi i dette nye nyhedsbrev om den aktuelle udvikling inden for arbejdskraftens fri bevægelighed

Læs mere

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske

Læs mere

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner

Læs mere

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de

Læs mere

En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z. En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z Dr. Philip Rödiger Rechtsanwalt / LL.M.oec. København 10./11.

En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z. En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z Dr. Philip Rödiger Rechtsanwalt / LL.M.oec. København 10./11. En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z Dr. Philip Rödiger Rechtsanwalt / LL.M.oec. København 10./11. November 2014 RECHTSANWÄLTE l STEUERBERATER l WIRTSCHAFTSPRÜFER SNP

Læs mere

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG)

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG) An das Bundessozialamt Babenbergerstraße 5 A-1010 Wien mail: bundessozialamt@basb.gv.at Antrag auf Gewährung von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG) Die Angaben sind

Læs mere

Principperne i den europæiske sociallovgivning. Die Prinzipien des Europäischen Sozialrechts. Emneblad nr. 5 / Themenblatt Nr. 5. Padborg, 05.07.

Principperne i den europæiske sociallovgivning. Die Prinzipien des Europäischen Sozialrechts. Emneblad nr. 5 / Themenblatt Nr. 5. Padborg, 05.07. Emneblad nr. 5 / Themenblatt Nr. 5 Padborg, 05.07.2011 Principperne i den europæiske sociallovgivning Die Prinzipien des Europäischen Sozialrechts Inddeling: I. Indledning II. Principper 1. Princippet

Læs mere

Padborg, Fortolkning af 183-dages reglen i den dansk-tyske dobbeltbeskatningsoverenskomst af 22. november 1995

Padborg, Fortolkning af 183-dages reglen i den dansk-tyske dobbeltbeskatningsoverenskomst af 22. november 1995 Padborg, 17.11.2011 Fortolkning af 183-dages reglen i den dansk-tyske dobbeltbeskatningsoverenskomst af 22. november 1995 Auslegung der 183-Tage-Regel im Deutsch-Dänischen Doppelbesteuerungsabkommen vom

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

- Vedlæg venligst kopi. - a. Industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder inklusive erfaringer og viden (f.eks.

- Vedlæg venligst kopi. - a. Industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder inklusive erfaringer og viden (f.eks. 1. eksemplar - til ansøgerens skattemyndighed / Kenn-Nummer Henvisning iht. den tyske lov om databeskyttelse: De rekvirerede data indsamles på grundlag af 149ff. i den tyske afgiftslov. Anmodning iht.

Læs mere

Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser!

Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser! Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser! Nach dem Ende der Sommerferien in Deutschland und Dänemark möchte Nu hvor sommerferien i både Danmark og Tyskland er forbi, vil projektet das Projekt

Læs mere

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Partnerschule Ribe Katedralskole, wurde am 24.01.2018 ein Sprachtag Deutsch an der FPS-Niebüll abgehalten.

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,

Læs mere

Newsletter Nr. 11, 25.05.2012

Newsletter Nr. 11, 25.05.2012 Newsletter Nr. 11, 25.05.2012 Kære læsere! Indledningsvis vil vi gerne takke alle, der har deltaget i vores seneste undersøgelse, hvor resultaterne, som bliver analyseret i øjeblikket, vil danne grundlag

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Bilag III / Anlage III

Bilag III / Anlage III Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående

Læs mere

Newsletter Nr. 4, 14.12.2010

Newsletter Nr. 4, 14.12.2010 Newsletter Nr. 4, 14.12.2010 Kære læsere, Året 2010 går på hæld. Mange af de fremsatte spørgsmål har allerede kunnet blive afklaret af Projekt Pontifex-Brobygger. Den vellykkede projektstart skyldes bl.a.

Læs mere

Padborg, den

Padborg, den Padborg, den 13.11.2017 Dato: Torsdag den 2. november 2017 kl. 15.30 Referat: Arbejdsmarkedsudvalg Referent: Andrea Graw-Teebken Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 2

Læs mere

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH 1 von 1 BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 2008 Ausgegeben am 11. April 2008 Teil III 41. Abkommen zwischen der Republik Österreich und dem Königreich Dänemark auf dem Gebiete der Steuern

Læs mere

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4.1 Magnete und Magnetfelder Magnetfelder N S Rotationsachse Eigenschaften von Magneten und Magnetfeldern Ein Magnet hat Nord- und Südpol Ungleichnamige Pole ziehen sich an,

Læs mere

Danske vejrudsigter i modtagervind

Danske vejrudsigter i modtagervind Danske vejrudsigter i modtagervind Global kommunikation i lokalt perspektiv: Når vi ikke taler samme sprog 10. juni 2013 Mette Skovgaard Andersen, lektor, CBS Om undersøgelsen Undersøgelse forløbig Sprogparret:

Læs mere

Emneblad nr. 8/Themenblatt Nr. 8 Padborg, 22.05.2012

Emneblad nr. 8/Themenblatt Nr. 8 Padborg, 22.05.2012 Emneblad nr. 8/Themenblatt Nr. 8 Padborg, 22.05.2012 Uddannelsespraktik i udlandet De vigtigste spørgsmål før udlandsopholdets begyndelse Ausbildungspraktika im Ausland Die wichtigsten Fragen vor Beginn

Læs mere

Bei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

Bei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 201_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer

Læs mere

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man

Læs mere

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning

Læs mere

Termersetzungssysteme Vorlesung 3

Termersetzungssysteme Vorlesung 3 Termersetzungssysteme Vorlesung 3 Stephan Falke Verifikation trifft Algorithmik Karlsruher Institut für Technologie (KIT) 14.06.2010 Stephan Falke (VeriAlg) Termersetzungssysteme Vorlesung 3 14.06.2010

Læs mere

Newsletter Nr. 14, 25.09.2012

Newsletter Nr. 14, 25.09.2012 Newsletter Nr. 14, 25.09.2012 Kære læsere! Liebe Leserinnen und Leser, I den aktuelle udgave beretter vi indledningsvis om forenklingen i ansøgningen om børne- og ungeydelse i Danmark. Hvorfor børne- og

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

Newsletter Nr. 23, 17. November 2014

Newsletter Nr. 23, 17. November 2014 Newsletter Nr. 23, 17. November 2014 Kære læsere! Liebe Leserinnen und Leser, Denne udgave af nyhedsbrevet indleder vi med et tilbageblik på den mobilitetskonference, vi afholdt i København for nylig.

Læs mere

Padborg, 27.08.2010. 1. Sozialversicherung. 1. Socialforsikring

Padborg, 27.08.2010. 1. Sozialversicherung. 1. Socialforsikring Padborg, 27.08.2010 Den dansk-tyske arbejdsgruppe til forbedring af den grænseoverskridende mobilitet fremlagde sin afsluttende rapport i 2006. Det er således på tide at gøre foreløbig status og undersøge,

Læs mere

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-

Læs mere

1 Wie sind Ehepartner und Familie eines in Dänemark berufstätigen Deutschen versorgt, wenn dieser stirbt? Aufgrund der unterschiedlichen Sozialsysteme und kulturellen Entwicklungen gibt es in Dänemark

Læs mere

NORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende

NORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE Nykøbing, 13.10.2017 Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende Anbei sende ich Ihnen eine Ausschreibung für die Gestaltung eines Corporate Designs und einer Homepage

Læs mere

Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet. Dansk Kirke i Sydslesvig

Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet. Dansk Kirke i Sydslesvig Dansk Kirke i Sydslesvig Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet Dansk Kirke i Sydslesvig HVILKEN MENIGHED? Spørg præsten i det område, hvor du bor. Adresse: se adresselisten side 5. HVORDAN

Læs mere

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende

Læs mere

Mobilitetsbarrierer i Region Sønderjylland-Schleswig. Mobilitätsbarrieren in der Region Sønderjylland-Schleswig. Padborg, 17.11.

Mobilitetsbarrierer i Region Sønderjylland-Schleswig. Mobilitätsbarrieren in der Region Sønderjylland-Schleswig. Padborg, 17.11. Padborg, 17.11.2010 Mobilitetsbarrierer i Region Sønderjylland-Schleswig I 2008 offentliggjorde Infocentret under Region Sønderjylland-Schleswig to undersøgelser, som rettede fokus mod hindringer af den

Læs mere

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015. Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin

Læs mere

Emneblad nr. 2 / Themenblatt Nr. 2

Emneblad nr. 2 / Themenblatt Nr. 2 Emneblad nr. 2 / Themenblatt Nr. 2 Padborg, den 1.10.2010 Social sikring: Kan ansøgninger/begæringer til myndigheder indgives på ansøgerens modersmål? Soziale Sicherung: Behördenanträge in der Muttersprache?

Læs mere

Gesetzentwurf. Deutscher Bundestag 11. Wahlperiode. Drucksache 11/357. der Bundesregierung

Gesetzentwurf. Deutscher Bundestag 11. Wahlperiode. Drucksache 11/357. der Bundesregierung Deutscher Bundestag 11. Wahlperiode Drucksache 11/357 25.05.87 Sachgebiet 102 Gesetzentwurf der Bundesregierung Entwurf eines Gesetzes zu dem Abkommen vom 10. Oktober 1985 zwischen der Bundesrepublik Deutschland

Læs mere

PUBLIC. 8070/17 gng/kb/mbn/ikn 1 DG B LIMITE DA. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. april 2017 (OR. en) 8070/17 LIMITE

PUBLIC. 8070/17 gng/kb/mbn/ikn 1 DG B LIMITE DA. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. april 2017 (OR. en) 8070/17 LIMITE Conseil UE Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. april 2017 (OR. en) 8070/17 UDKAST TIL PROTOKOL 1 Vedr.: LIMITE PUBLIC PV/CONS 17 AGRI 190 PECHE 144 3529. samling i Rådet for Den Europæiske

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen

Læs mere

Ansøgning Reference Brev

Ansøgning Reference Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB DATO: 20-02-2017 DELTAGERE: Finn Nielsen(FN), Rene Klausen(), Jørgen Nøhr(JN), Bettina Enemark(BE), Kirsten Palmgren(KP), Jens Enemark (JE), Flemming Kehlet(FK).

Læs mere

Bekendtgørelse af overenskomst af 25. maj 2007 mellem Kongeriget Danmark og Republikken Østrig vedrørende skatter af indkomst og formue

Bekendtgørelse af overenskomst af 25. maj 2007 mellem Kongeriget Danmark og Republikken Østrig vedrørende skatter af indkomst og formue BKI nr 3 af 30/04/2008 (Gældende) Udskriftsdato: 25. januar 2017 Ministerium: Skatteministeriet Journalnummer: Skattemin., j.nr. 2007-611-0015 Senere ændringer til forskriften BKI nr 43 af 09/06/2010 Bekendtgørelse

Læs mere

Bei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen:wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

Bei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen:wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren. Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders

Læs mere

Alis Kais Saaed. ABC Allgemeine Geschäftsbedingungen. 1. Allgemeines

Alis Kais Saaed. ABC Allgemeine Geschäftsbedingungen. 1. Allgemeines ABC Allgemeine Geschäftsbedingungen 1. Allgemeines 1.1 Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für den Verkauf von Stahl ab unserem Lager in Dänemark, es sei denn Anderes ist ausdrücklich vereinbart

Læs mere

Der erste Schultag

Der erste Schultag Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk Artikel Der erste Schultag Die Lehrerinnen Pia Frank (l.) und Gabriele Ferg (r.) mit den Nulltkla sslern: hinten v. l.: Mikkel Markus Houlberg Andersen, Victoria

Læs mere

man undlade at indbetale forskudsskat.

man undlade at indbetale forskudsskat. Liebe Leser! Nach dem Ende der Herbstferien in Deutschland und Dänemark möchte das Projekt Pontifex-Brückenbauer mit diesem Newsletter wieder von aktuellen Entwicklungen berichten und auf Neuerungen im

Læs mere

Information vedrørende tysk ejendomsforbehold

Information vedrørende tysk ejendomsforbehold Information vedrørende tysk ejendomsforbehold Når I som virksomhed sælger på kredit til tyske virksomheder, skal I være opmærksom på, at det samlede udestående ofte helt må afskrives, hvis en køber går

Læs mere

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit eines EU-/EWR-Staates, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz noch ihren

Læs mere

Service und Zuvorkommenheit

Service und Zuvorkommenheit Service und Zuvorkommenheit Wertbox : Die Zimmer Nr. 52 59, 101 119, 201 214 haben eine Wertbox im Schrank. Den Code bekommen Sie am Empfang gegen eine Gebühr von DKK 25,-. Spielplatz : Der Spielplatz

Læs mere

ARM TROTZ ARBEIT. Tyske arbejdsmarked v/jakob Lykke, 3F Esbjerg Transport den 17. november 2014.

ARM TROTZ ARBEIT. Tyske arbejdsmarked v/jakob Lykke, 3F Esbjerg Transport den 17. november 2014. ARM TROTZ ARBEIT Tyske arbejdsmarked 2000-2014 v/jakob Lykke, 3F Esbjerg Transport den 17. november 2014. Alt andet end Working Poor. Ethvert menneske har ret til et anstændigt arbejde. En ret til et arbejde,

Læs mere

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief - Adresse Deutsch Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Dänisch Mr. J.

Læs mere

Grundlagen Software Engineering

Grundlagen Software Engineering GSE: Grundlagen Software Engineering Rational Unified Process () Prof. Dr. Liggesmeyer, 1 Rational Unified Process () Software Entwicklungsprozess Anpassbares und erweiterbares Grundgerüst Sprache der

Læs mere

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar

Læs mere

Slægtsforskning i Tyskland

Slægtsforskning i Tyskland Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp

Læs mere

Freiburger SRD Studie. Kriminologie I WS Page 1

Freiburger SRD Studie. Kriminologie I WS Page 1 Freiburger SRD Studie Kriminologie I WS 2011-2012 Page 1 Freiburger SRD Studie Kriminologie I WS 2011-2012 Page 2 Selbstberichtsuntersuchungen Beziehen sich ganz überwiegend Auf junge Menschen Werden häufig

Læs mere

Hiermit übersende ich den von der Bundesregierung beschlossenen

Hiermit übersende ich den von der Bundesregierung beschlossenen Deutscher Bundestag 4. Wahlperiode Drucksache IV/696 Bundesrepublik Deutschland Der Bundeskanzler 8 52105 6095/62 Bonn, den 30. Oktober 1962 An den Herrn Präsidenten des Deutschen Bundestages Hiermit übersende

Læs mere

Eine dänische Lohnabrechnung / En dansk lønseddel

Eine dänische Lohnabrechnung / En dansk lønseddel Eine dänische Lohnabrechnung / En dansk lønseddel DE / DA Regionskontor & Infocenter Lyren 1 DK-6330 Padborg Tel.: +45 74 67 05 01 Fax: +45 74 67 05 21 E-mail: infocenter@region.dk www.region.dk / www.region.de

Læs mere

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet, Landsholdet 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre Med: SdU-landsholdet, FC Angeln 02 (Schleswig-Holstein-Liga) TSB Flensburg - ETSV Weiche Flensburg II - IF Tønning - IF Stjernen Flensborg (Verbandsliga)

Læs mere

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe. sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal

Læs mere

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland Keld Buciek HH De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur und Erholungsräume für den Menschen, die letzten Landschaften Deutschlands,

Læs mere

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk Minigrammatik Oversigter fra Artikler (kendeord) 1 Artikler danner bestemte eller ubestemte former af substantiver (navneord). De viser også, hvilket køn et substantiv har, om det er ental eller flertal,

Læs mere

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DEUTSCH-DÄNISCHES KULTURPOLITISCHES SPITZENTREFFEN und Unterschriftenzeremonie Kulturvereinbarung Sønderjylland

Læs mere

1. SEIN i nutid (præsens)

1. SEIN i nutid (præsens) 1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.

Læs mere

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts? Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel Handleplan: Tønder Festival Fyrtårnsprojektets indhold? Handlungsplan: Tønder Festival Inhalt des Leuchtturmprojekts? Tønder Festival ønsker at

Læs mere

Newsletter-Nyhedsbrev Nr. 5, 02.03.2011

Newsletter-Nyhedsbrev Nr. 5, 02.03.2011 Newsletter-Nyhedsbrev Nr. 5, 02.03.2011 Kære læsere! Det første nyhedsbrev i 2011 omhandler konkurs hos den danske arbejdsgiver, som er et hyppigt tilbagevendende emne og også gav rådgivningsinstitutionerne

Læs mere

Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2

Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2 Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2 DOAG Konferenz 16.11.2011, Nürnberg Franz von Sales Hohenberg info@ordix.dede www.ordix.de Agenda Grundlagen Klassisches Mapping Anbindung Fremdsysteme Template

Læs mere

1. sein i nutid (præsens)

1. sein i nutid (præsens) Nutid: 1. sein i nutid (præsens) Datid: Ich e - (ingen) Du st st Er/sie/es t - (ingen) Wir en en Ihr t t sie/sie en en Førnutid: er hat ge + stamme + en Ich bin, du bist... 1. Er in der Schule. 2. Wir

Læs mere

In der Anlage übersende ich den von der Bundesregierung beschlossenen

In der Anlage übersende ich den von der Bundesregierung beschlossenen Deutscher Bundestag 2. Wahlperiode 1953 Drucksache 594 Bundesrepublik Deutschland Der Bundeskanzler 7 80 604 901/54 Bonn, den 15. Juni 1954 An den Herrn Präsidenten des Deutschen Bundestages In der Anlage

Læs mere

Lübecker Weihnachtsmarkt

Lübecker Weihnachtsmarkt Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og

Læs mere

DE ORIGINAL HANDBUCH. SOMMERsuite. SOMlink Codemaster+ SOMMERsuite_S _122019_0-DRE_Rev-A_DE

DE ORIGINAL HANDBUCH. SOMMERsuite. SOMlink Codemaster+ SOMMERsuite_S _122019_0-DRE_Rev-A_DE DE ORIGINAL HANDBUCH SOMlink Codemaster+ _S12157-00000_122019_0-DRE_Rev-A_DE Inhaltsverzeichnis Inhalt Inhaltsverzeichnis 2 Allgemeine Informationen 3 4 Über diese Anleitung 4 Produktbeschreibung 4 Voraussetzungen

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

På job i udlandet. Se, hvad du skal være opmærksom på, når du skal arbejde uden for Danmark.

På job i udlandet. Se, hvad du skal være opmærksom på, når du skal arbejde uden for Danmark. På job i udlandet Se, hvad du skal være opmærksom på, når du skal arbejde uden for Danmark. FORORD Mange metallere tager på arbejde i udlandet enten fordi de bliver udstationeret af deres danske virksomhed,

Læs mere

Samstag 4. Juli 2015 Sonntag 5. Juli 2015

Samstag 4. Juli 2015 Sonntag 5. Juli 2015 Mitglieds-Nr. 11-0496 Genehmigungs-Nr. SH/HH/MV 030407-2015 73. Internationale Volkswandertage Volkswandergruppe Tarp e.v. Samstag 4. Juli 2015 Sonntag 5. Juli 2015 11. Fahrradwanderung Wander-Strecken:

Læs mere

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster. Titel Tema: Fag: Målgruppe: Rechtsradikalismus, Familie, Freundschaft, Zugehören Tysk 9.-10. klasse QR-kode Fører til posten i mitcfu Alle fotos er fra tv-filmen Tv-film, ZDF, 31.01.2017, 42 min, med danske

Læs mere

MAGNET KATALOG d e s i g n p r o d u c e d e l i v e r

MAGNET KATALOG d e s i g n p r o d u c e d e l i v e r MAGNET KATALOG design produce deliver MAGNET 0,4 / 0,75MM Flexibler Magnet. 0,4mm = Haftkraft: ca. ein A4-Blatt. 0,75mm = Haftkraft: ca. zwei A4-Blätter. Oval, Rechteckig, Rund, Quadratisch ab 50 Stück

Læs mere

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes

Læs mere

Nyhedsbrev. om international social sikring. Nyhedsbrevet indeholder informationer om forskellige emner inden for international social sikring.

Nyhedsbrev. om international social sikring. Nyhedsbrevet indeholder informationer om forskellige emner inden for international social sikring. Nyhedsbrev om international social sikring Nr. 2, september 2008 Nyhedsbrevet indeholder informationer om forskellige emner inden for international social sikring. I dette nummer er bl.a. informationer

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2011 Institution ZBC Næstved Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold HHX Tysk niveau B Thomas Steenbjerg

Læs mere

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Frau, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Kære Hr., Kære Fru., Sehr geehrte Damen und Herren, Kære

Læs mere

EØS-REGLERNE OG MEDLEMSKAB

EØS-REGLERNE OG MEDLEMSKAB EØS-REGLERNE OG MEDLEMSKAB I DENNE PJECE FINDER DU DE OVERORDNEDE REGLER FOR ARBEJDE OG OPHOLD I EØS-LANDE OG ØVRIGE UDLAND. PJECEN ER IKKE UDTØMMENDE. HVIS DU HAR SPØRGSMÅL, ER DU VELKOMMEN TIL AT KONTAKTE

Læs mere

Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen. Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion

Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen. Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen Grenzregion Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion Medlemmer / Mitglieder 1. Martina Würker, Vorsitzende der Geshäftsführung der Agentur für Arbeit, Flensburg

Læs mere

Verbraucherpreisindizes

Verbraucherpreisindizes Verbraucherpreisindizes Wählen Sie ein Jahr: 2019 2019 Jänner 1,8 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 Februar 1,5 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 März 1,8 106,4 117,8 129,0 142,6 150,0 April 1,7 106,5 117,9 129,1

Læs mere

TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK?

TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK? SMiK-Projekt Ergebnisse aus der SMiK-Fragebogenuntersuchung TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK? Resultater fra SMiK-spørgeskemaundersøgelsen Erla Hallsteinsdóttir Hrsg. von Red.

Læs mere

nebst Begründung mit der Bitte, die Beschlußfassung des Deutschen Bundestages herbeizuführen.

nebst Begründung mit der Bitte, die Beschlußfassung des Deutschen Bundestages herbeizuführen. Deutscher Bundestag 5. Wahlperiode Drucksache V/1017 Bundesrepublik Deutschland Der Bundeskanzler II/4 65305 5639 66 Bonn, den 20. Oktober 1966 An den Herrn Präsidenten des Deutschen Bundestages Hiermit

Læs mere

EØS-rEglErnE og medlemskab

EØS-rEglErnE og medlemskab EØS-reglerne og medlemskab I denne pjece finder du de overordnede regler for arbejde og ophold i EØS-lande og øvrige udland. Pjecen er ikke udtømmende. Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte

Læs mere