INDHOLD. Del A... 2 Del B Del C Del D Del M

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "INDHOLD. Del A... 2 Del B... 177 Del C... 206 Del D... 230 Del M... 232"

Transkript

1 INDHOLD Del A... 2 Del B Del C Del D Del M

2 L A A /5/211 cadprofi 1 CAD-PROFI Sp. z. o.o. Struga 26/28 Lok Radom PL Grzyb, Dorota Katarzyna ul. Nowogrodzka Radom PL PL EN 9 - Computerprogrammer, computersoftware Præsentation af computerprogrammer og og computersoftware til salgsformål, salg og fremme af computerprogrammer og computersoftware, eksport af computerprogrammer og computersoftware Implementering af softwareapplikationer;kopiering af computerprogrammer, rådgivning vedrørende computersoftware /7/211 LETTERMASCHINE Novadex GmbH Hauptstraße Bietigheim Bissingen RIGHT ANWALTSKANZLEI Esslinger Str Stuttgart EN 9 - Computere; Computerprogrammer (optagne); Computerprogrammer (der kan downloades); Telekommunikationsapparater; It-hardware; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede;datamedier, indeholdt i klasse 9, især magnetoptagelsesmedier, cd-rommer, dvd'er, hukommelseskort og andre datalagringsmedier til lagring af computerprogrammer eller med lagrede computerprogrammer; Databehandlingsapparater og Computere og dele hertil og Tilbehør hertil indeholdt i klasse 9; Lagre til databehandlingsudstyr;trådløse håndholdte apparater og anordninger, nemlig personlige digitale assistenter (PDA'er), trådløse telefoner, mobiltelefoner, celletelefoner, smartphones, videotelefoner, lommecomputere, mobile, slate- og tablet-pc'er til synkronisering, transmission, optagelse, lagring og påvirkning af data og/eller tale;batterier, batteridøre, batteriopladere og holdere til opladere, headsets, hovedtelefoner, hørekapsler, mikrofoner, adaptere, stativer, tilslutnings- og holdeanordninger, tastaturer, computerkabler, etuier, tasker, mapper, brevordnere og beholdere, alle førnævnte varer som tilbehør til trådløse lommeapparater og -anordninger til synkronisering, transmission, optagelse, lagring og påvirkning af data og/eller tale (alle indeholdt i klasse 9) Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Fotografier; Papirhandlervarer; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater);mønsterskrivelser, Trykte formularer Annonce- og reklamevirksomhed; Hvervning af kunder og kundepleje gennem avertering pr. post;tjenesteydelser for andre i reklameøjemed inden for automatiserede s; Bistand ved forretningsledelse; Rådgivning i forbindelse med forretningsvirksomhed,især inden for cloud computing; Bistand ved forretningsadministration,især inden for cloud computing; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Computerstyret filadministration; Detailhandelsvirksomhed, Også formidlet via Internet, Computere, Computerprogrammer (lagrede),computerprogrammer (der kan downloades), Telekommunikationsapparater,It-hardware, Apparater til optagelse, Transmission og gengivelse af lyd eller billede,datamedier (især magnetoptagelsesmedier, cd-rommer, dvd'er, hukommelseskort og andre datalagringsmedier til lagring af computerprogrammer eller med lagrede computerprogrammer), Databehandlingsudstyr og Computere og dele hertil og Tilbehør, Computerhukommelser,Trådløse håndholdte apparater og anordninger (nemlig personlige digitale assistenter (PDA'er), trådløse telefoner, mobiltelefoner, celletelefoner, smartphones, videotelefoner, lommecomputere, mobile, slate- og tablet-pc'er til synkronisering, transmission, optagelse, lagring og påvirkning af data og/eller tale), Batteri- 212/65 2

3 Del A.1. CTM er,batteridøre, batteriopladere og holdere (til opladere, headsets, hovedtelefoner, hørekapsler, mikrofoner, adaptere, stativer, tilslutnings- og holdeanordninger, tastaturer, computerkabler, etuier, tasker, mapper, brevordnere og beholdere, alle førnævnte varer som tilbehør til trådløse lommeapparater og -anordninger til synkronisering, transmission, optagelse, lagring og påvirkning af data og/eller tale), Papir, pap og varer heraf, Tryksager, Fotografier, Papirhandlervarer, Skrivemaskiner og kontorartikler, Lehr- og Undervisningsmateriale,Mønsterskrivelser, formularer (blanketter);engrosvirksomhed, Også formidlet via Internet, Computere, Computerprogrammer (lagrede),computerprogrammer (der kan downloades), Telekommunikationsapparater,Ithardware, Apparater til optagelse, Transmission og gengivelse af lyd eller billede,datamedier (især magnetoptagelsesmedier, cd-rommer, dvd'er, hukommelseskort og andre datalagringsmedier til lagring af computerprogrammer eller med lagrede computerprogrammer), Databehandlingsudstyr og Computere og dele hertil og Tilbehør, Computerhukommelser,Trådløse håndholdte apparater og anordninger (nemlig personlige digitale assistenter (PDA'er), trådløse telefoner, mobiltelefoner, celletelefoner, smartphones, videotelefoner, lommecomputere, mobile, slate- og tabletpc'er til synkronisering, transmission, optagelse, lagring og påvirkning af data og/eller tale), Batterier,Batteridøre, batteriopladere og holdere (til opladere, headsets, hovedtelefoner, hørekapsler, mikrofoner, adaptere, stativer, tilslutnings- og holdeanordninger, tastaturer, computerkabler, etuier, tasker, mapper, brevordnere og beholdere, alle førnævnte varer som tilbehør til trådløse lommeapparater og -anordninger til synkronisering, transmission, optagelse, lagring og påvirkning af data og/eller tale), Papir, pap og varer heraf, Tryksager, Fotografier, Papirhandlervarer, Skrivemaskiner og kontorartikler, Lehr- og Undervisningsmateriale,Mønsterskrivelser, formularer (blanketter); Informationskontorer (information) og rådgivning til forbrugere i handels- og forretningsanliggender [forbrugerrådgivning]; Onlinereklamer på et computernetværk Udbydelse af onlineapplikationsadministration, nemlig tilvejebringelse af adgang til et globalt computernet og andre computer- og kommunikationsnetværk for at gøre det muligt for brugeren at programmere audio-, video-, film, tekst- og andet multimedieindhold; Telekommunikationsvirksomhed; Telekommunikation via platforme og portaler på internettet; Telekommunikationsvirksomhed,Især tilvejebringelse af adgang til databaser; Udbydelse af adgang til informationer på internettet; Internetvirksomhed, nemlig udbydelse af adgang til søgemaskiner til internettet; Tjenester i forbindelse med elektronisk post; Levering af meddelelser via elektroniske transmissionssystemer;formidling af adgang til internettet (udbydervirksomhed); Fremskaffelse af adgang til elektroniske databaser, fremskaffelse af adgang til gpsnavigationstjenester;udbydelse af konnektivitetstjenester (telekommunikation) til og adgang til elektroniske kommunikationsnetværk til transmission eller modtagelse af lyd-, video- eller multimedieindhold;udbydelse af konnektivitetstjenester (telekommunikation) til og adgang til elektroniske kommunikationsnetværk til transmission eller modtagelse af computersoftware og applikationer;webcasting (datatransmission); Trådløs datatransmission, særlig virksomhed, der gør det muligt for brugere at sende og/eller modtage meddelelser via trådløse datanetværk; Elektronisk transmission af computersoftware og applikationer via internettet og andre computernet og elektroniske kommunikationsnetværk og trådløse anordninger;udsendelsesvirksomhed (indeholdt i klasse 38); Udsendelse eller transmission af digitalt lyd- og videoindhold, der kan streames eller downloades, via computernetværk og andre kommunikationsnetværk Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Onlineudgivelse af elektroniske bøger og tidsskrifter; Udgivelse af tidsskrifter og bøger i elektronisk form, også på internettet;online-publikation af mønsterskrivelser, formularer (blanketter);publikation af mønsterskrivelser, formularer (blanketter);udgivelse af mønsterskrivelser, formularer (blanketter), til at downloade Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software;fremstilling af computerhardware og - software, især fremstilling af computersoftware på basis af internet-, intranet- og ekstranetteknologier og vedligeholdelse heraf; Udvikling og design af programmer til databehandling,inklusive fremgangsmåderne til registrering af de dertil nødvendige data; Implementering af edb-programmmer,især i netværk; Udlejning af software og Webbaseret software; Udlejning af computere; Udbydelse eller udlejning af elektronisk lagringsplads på internettet (webspace); Teknisk rådgivning,også online;it-rådgivning, især rådgivning vedrørende computerhardware og -software; Teknisk projektstyring inden for edb; Udlejning og vedligeholdelse af lagerplads til brug som websteder for tredjemand; Rådgivning, Udvikling,Installation og vedligeholdelse af individuel integration af cloud computing-løsninger; Rådgivning, Udvikling,Installation og vedligeholdelse af computernetværk; Dataadministration på servere;teknologisk softwareudbydelse som tjenesteydelse (SaaS);Udlejning, opdatering og tilpasning af software i forbindelse med en softwareudbyderservice (Software as a Service); Søgemaskiner til søgning af data via kommunikationsnetværk;efterforskning og undersøgelse (søgning, gennemsyn og hentning) af informationer, websteder og andre ressourcer for videnskab og forskning, der er tilgængelige på et globalt computernetværk og andre kommunikationsnetværk for andre;teknisk rådgivning og support i forbindelse med computerhardware, computersoftware, telekommunikation og positionsbestemmelsessystemer (GPS-tjenester) (indeholdt i klasse 42); Teknisk support,nemlig opdatering og vedligeholdelse af computersoftware og støtteprogrammer til diagnosticering og løsning af trådløse forbindelsesanordninger og dermed forbundne computersoftware- og hardwareproblemer;teknisk konsultation og teknologisk supportvirksomhed vedrørende computerhardware og - software;teknologiske tjenesteydelser med henblik på tilvejebringelse af en onlineanordning via et globalt computernetværk og andre computerrelaterede og elektroniske kommunikationsnetværk for at gøre det muligt for brugeren at programmere audio-, video-, film, tekst- og andet multimedieindhold; Teknisk support,nemlig opdatering og vedligeholdelse af computersoftware og støtteprogrammer til diagnosticering og løsning af trådløse forbindelsesanordninger og dermed forbundne computersoftware- og hardwareproblemer;udformning af mønsterskrivelser, formularer (blanketter), også i elektronisk form;udbydelse og tilrådighedsstillelse af en design-editor til mønsterskrivelser, formularer (blanketter), også i elektronisk form Juridisk bistand; Meddelelse af licens til udnyttelse af computersoftware /9/211 EasyManager Horsch Maschinen GmbH Gut Sitzenhof Schwandorf GRAF GLÜCK HABERSACK KRITZENBERGER Hermann-Köhl-Str. 2a 9349 Regensburg 212/65 3

4 CTM Del A EN 7 - Landbrugsmaskiner og maskinelle landbrugsredskaber til jordbehandling, til gødning, til såning, til høst, til transport af landbrugsprodukter, til høst af landbrugsprodukter; Dele af førnævnte varer;mekaniske indretninger, apparater og instrumenter til styring og overvågning i form af dele eller tilbehør til landbrugs- og/eller skovbrugsmaskiner eller maskindrevne redskaber Tjenesteydelser tilvejebragt af et institut til videreudvikling af landbruget (videnskabelig og industriel forskning) og udvikling af maskiner, redskaber og systemer til anvendelse i landbrugsøjemed, Planteavlskonsulenter, Industriel design /1/212 m2 BG - Син фон, бяла дума ES - Fondo azul, palabra en blanco CS - Modré pozadí, bílé slovo DA - Blå baggrund, hvidt ord - Weiße Schrift auf blauem Grund ET - Sinine taust, valge sõna EL - Μπλε φόντο, λευκή λέξη EN - background blue, word white FR - La marque consiste en un terme blanc écrit sur fond bleu IT - Sfondo blu, parola in bianco LV - Fons ir zilā krāsā, vārds ir baltā krāsā LT - Mėlynas fonas, baltas žodis HU - Kék háttér, fehérrel írt szó MT - Sfond blu, kliem abjad NL - Blauwe achtergrond, woorden wit PL - Niebieskie tło, białe słowo PT - Fundo azul, palavra branca RO - Fundal albastru, cuvânt alb SK - Modré pozadie, biele slovo SL - Ozadje modre barve, beseda bele barve FI - Sininen tausta, valkoisin kirjaimin kirjoitettu sana SV - Blå bakgrund, vitt ord ALACOM LTD OY Vuosaarentie 9F52 98 Helsinki FI ALACOM LTD OY Zapadinskaya, Elena Vuosaarentie 9F52 98 Helsinki FI FI EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader;mekanismer til møntstyrede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Ildslukningsapparater Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed; Installationsvirksomhed Telekommunikationsvirksomhed Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software Juridisk bistand; Sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og mennesker; Personlige og sociale ydelser udøvet af andre for at efterkomme individuelle behov /1/211 eleven eleven Gesellschaft zur Entwicklung und Vermarktung von Netzwerktechnologien mbh Hardenbergplatz Berlin FUCHS PATENTANWÄLTE Hohenstaufenstraße Wiesbaden EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed og reklameformidling, Spredning af annonce- og reklamematerialer, Udarbejdelse af reklamer og Offentliggørelse af reklametekster; Design,Design og realisering af virksomhedspræsentationer som driftsøkonomisk tjenesteydelse; Bistand ved forretningsledelse og forretningskonsulentvirksomhed;udvikling og 4 212/65

5 Del A.1. CTM projektering af driftsøkonomiske koncepter til online- og netværkstjenester, særlig interaktiv tjenester;samling af elektronisk lagrede oplysninger i computerdatabaser, særlig filtrering og kategorisering af s og andet indhold;tjenesteydelser fra en internetudbyder, Nemlig elektronisk datalagring Telekommunikationsvirksomhed;Udbydelse af adgang til telekommunikationsindretninger, Net og Andre telekommunikations-informationsstrukturer, Alle ovennævnte tjenester indeholdt i klasse 38; Telekommunikationsvirksomhed;Videregivelse og udbredelse af meddelelser af enhver art, særlig til internetadresser (webmessaging); Udsendelse af meddelelser;tjenesteydelser vedrørende adgang til data fra computerinformationsvirksomhed på et computernetværk;transmission og levering af adgang til drift af databaser; Tilrådighedsstillelse af adgang til informationer på internettet;udbydelse af adgang til digitale netværk; Internetudbydertjenester Udvikling og opdatering af programmer til databehandling;teknisk udvikling af merchandise-produkter; Udvikling inden for teknik og Planlægning af online- og netværksvirsomhed, særlig enhver form for interaktiv virksomhed og virksomhed til sikkerhed på netværk, særlig også til sikring af relevant elektronisk forretningskommunikation, også ved angreb, adgangsformidling, udbydelse af data og dataudveksling, Lagring af data i computerdatabaser,særlig central lagring af -fingeraftryk; Installation og vedligeholdelse af databasesoftware;tekniske tjenesteydelser fra en internetudbyder, nemlig central lagring af -fingeraftryk;udvikling af software til afregnings- og sikkerhedssystemer til videreformidling, lagring og opbevaring af data, særlig e- mail-hosting og -arkivering. - 31/5/ SV - Grönt, gult MANUM, s.r.o Vyšehradská 32/49, 12 Praha 2 CZ ČERMÁK A SPOL. Elišky Peškové Praha 5 CZ CS EN 35 - Bistand til virksomheder; Forretningsmæssige informationskontorer; Branchemarkedsføring (undtagen salg); Information vedrørende forretningsvirksomhed;computerstøttet bistand ved erhvervsvirksomhed: kommerciel information leveret online fra en computerdatabase eller internettet; Computerstyret kommerciel informationsvirksomhed;internethandel: detailhandel via internettet inden for elektronik, hardware og software;elektronisk behandling af data, databanker Finansieringsvirksomhed; Pengetransaktioner Tilrådighedsstillelse af adgang til et globalt computernetværk;datakommunikation ved hjælp af elektroniske midler (tilvejebragt via internettet) Design og udvikling af computer hardware og computer software /1/211 supercash BG - Зелен, жълт ES - Verde, amarillo CS - zelená, žlutá DA - Grøn, gul - Grün, gelb ET - Roheline, kollane EL - Πράσινο, κίτρινο EN - Green, yellow FR - Vert, jaune IT - Verde, giallo LV - Zaļš, dzeltens LT - Žalia, geltona HU - Zöld, sárga MT - Aħdar, isfar NL - Groen, geel PL - Zielony, żółty PT - Verde e amarelo RO - Verde, galben SK - Zelená, žltá SL - Zelena, rumena FI - Vihreä, keltainen /11/211 FOLCO FOAMCOAT Follmann & Co. Gesellschaft für Chemiewerkstoffe und -Verfahrenstechnik mbh & Co. KG Karlstr Minden KÖNIG SZYNKA TILMANN VON RENESSE PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT Mönchenwerther Straße Düsseldorf EN 1 - Kemiske produkter til industrielle, Videnskabelige og personlige formål; Plastmaterialer, Kunstig harpiks og sammensætninger med kunstig harpiks i uforarbejdet tilstand, eventuelt med indhold af tilsætningsstoffer; Kemiske belægnings- og forstærkningsmasser, især pvc-plastisoler, polymere dispersioner, granulater samt akrylskum til belægning, forstærkning og forædling af plastic, metaller, papir-, emballerings- og tapetvarer, træ, sten, beton og glas samt tekstiler; Bindemidler til industrielle formål, Blandt andet til træ-, møbel-, papir-, emballerings- og tekstilindustrien; Råstoffer til klæbemiddelfremstilling (klæberåstoffer), især dispersioner og Bindemidler;Mikrokapsler, hovedsageligt bestående af kunstharpiks, især duroplaststoffer såsom fenolformaldehydharpiks, Carbamidformaldehydharpiks,Melaminformaldehydharpiks, Umættet polyesterharpiks, Epoxyharpiks, Diallylphthalateresin. 2 - Maling, fernis, lak; Tryksværter; Dispergeringer; Farvestoffer; Påstrygningsmidler (maling); Grundingsmidler;Indfarvnings- og pigmentpastaer;reliefmasser;førnævnte varer med henblik på forædling af plasticstoffer, metaller, 212/65 5

6 CTM Del A.1. tekstilstoffer, papir-, emballerings- og tapetvarer, træ, sten, beton og glas; Naturlige harpikser og Harpikssammensætninger i uforarbejdet tilstand. 4 - Tjenesteydelser som forarbejder af kemiske substanser, blandt andet compoundering, polymerisering, polykondensering, extrudering, granulering, maling og blanding af kemiske substanser for tredjepart /11/211 PUNKY JUNKY Redwanz, Paul Zum Ehrenhain 1a Barsbüttel UEXKÜLL & STOLBERG Beselerstr Hamburg EN 25 - Beklædningsgenstande, bælter (beklædning) Bæltespænder /1/211 HAGGLUNDS Bosch Rexroth AG Heidehofstr Stuttgart Bosch Rexroth AG Thürer, Andreas Zum Eisengießer Lohr am Main EN 7 - Motorer, Generatorer, Motorer til både, Dog ikke til befordringsmidler til brug på land eller Militærkøretøjer; Hydrauliske maskiner,særlig hydrauliske motorer, særlig radiale hydrauliske stempelmotorer og aksiale hydrauliske stempelmotorer;pumper, særlig hydrauliske pumper, særlig radiale hydrauliske stempelpumper og aksiale hydrauliske stempelpumper;hydrauliske turbiner, Hydrauliske hejsetræk;hydrauliske og pneumatiske ventiler og cylindre, hydrauliske systemer og hydrauliske installationer, særlig hydrauliske drivaggregater, særlig bestående af pumper, motorer og cylindre og hydrauliske ventiler og forbindelsesrør og kabler;ventiler til regulering, styring, sikkerhedsventiler og bremseventiler til hydrauliske systemer;hydrostatiske transmissionssystemer;ingen af førnævnte varer beregnet til militærkøretøjer eller køretøjer til brug i nødsituationer. 9 - Elektroniske apparater,nemlig regulatorer og styringer til hydrauliske systemer og hydrostatiske transmissionssystemer;software til styring og regulering af hydrauliske systemer og hydrostatiske transmissionssystemer;software til parametrering af software til styring og regulering af hydrauliske systemer og hydrostatiske transmissionssystemer;ingen af førnævnte varer beregnet til militærkøretøjer eller køretøjer til brug i nødsituationer Hydrostatiske transmissioner og hydrauliske systemer til befordringsmidler til brug på land;hydrauliske styringer til hydrostatiske transmissioner og hydrauliske systemer til befordringsmidler til brug på land;hydrauliske komponenter til befordringsmidler til brug på land, særlig hydrauliske motorer, hydrauliske pumper, hydrauliske ventiler, hydrauliske spil;hydrauliske kredsløb til befordringsmidler til brug på land, ingen af førnævnte varer beregnet til militærkøretøjer eller køretøjer til brug i nødsituationer Tryksager; Trykte publikationer;instruktions- og undervisningsmateriale, tryksager, alle vedrørende hydrauliske maskiner og hydrauliske systemer Installationsvirksomhed, Vedligeholdelse,Forebyggende service, inspektion, særlig lyslederoptikinspektion og reparation af hydrauliske komponenter, hydrauliske systemer og hydrauliske installationer;reparation, vedligeholdelse og servicering af hydrostatiske gear i køretøjer, hydrauliske komponenter, særlig hydrauliske motorer, hydrauliske pumper, hydrauliske turbiner, hydrauliske spil, hydrauliske drev til maskiner og motorer, hydrauliske systemer og anlæg;oprettelse, vedligeholdelse og reparation af elektroniske styringer til hydrauliske systemer og hydrostatiske gear til køretøjer;ingen af førnævnte tjenesteydelser inden for militærkøretøjer eller køretøjer til brug i nødsituationer Uddannelse og undervisningsvirksomhed vedrørende hydrauliske maskiner og hydrauliske systemer;information, oplysnings- og rådgivningstjeneste inden for ovennævnte tjenesteydelser Ingeniørvirksomhed inden for hydrauliske og hydrauliske systemer komponenter;design (udvikling) og opdatering af software inden for hydrauliske komponenter, hydrauliske systemer og hydrostatiske transmissioner;teknisk rådgivning og teknisk design af hydrauliske komponenter, hydrauliske systemer og hydrauliske gear;ingen af førnævnte tjenesteydelser inden for militærkøretøjer eller køretøjer til brug i nødsituationer /11/211 EBX EBX Holding Ltda. Praia do Flamengo, nº 154, 1º andar (parte) 22-3 Rio de Janeiro BR RUI PENA, ARNAUT & ASSOCIADOS Rua Sousa Martins, Lisboa PT PT EN 36 - Fundraising; Finansiel information; Finansiel sponsering; Kapitalinvestering; Forvaltning af investeringskapital; Forvaltning af formuer;forvaltning af kapitaldeling inden for nationale eller internationale selskaber, som er konstituerede inden for selskabsformer af enhver art og med sociale formål af enhver art /11/211 Техн М аркет 6 212/65

7 Del A.1. CTM BG - Представлява червено поле, в което с бели букви, с характерен шрифт на кирилица са изписани буквите ТЕХН и аркет. Между тях има стилизирано изображение на обръч, очертан със вътрешна и външна светлосиви рамки. Обръчът е от редуващи се червени и преливащо се от сиво към бяло ивици. Във вътрешността на обръча има топче в преливащо се от сиво към бяло. Върху него е поставена буква М, изписана с характерен шрифт в червено, с падаща надясно черна сянка. ES - La marca representa un campo rojo en el que aparecen escritos con un tipo de letra característico de color blanco las palabras???? y?????. Entre ellas aparece la imagen estilizada de un anillo con un borde interior y exterior de color gris claro. Entre los bordes aparecen alternándose unas rayas de color rojo y gris en gradiente a blanco. En el interior del anillo hay un círculo gris con gradiente a blanco, sobre el que obra la letra? escrita con un tipo de letra rojo diferente y que arroja una sombra hacia la derecha. CS - Představuje červené pole, ve kterém jsou bílými písmeny charakteristickým písmem cyrilicí napsány písmena???? a?????. Mezi nimi je stylizované zobracení obruče, zvenčí i zevnitř ohraničené světlešedými linkami. Obruč tvoří střídající se červené proužky a proužky v barvě šedé postupně přecházející do bílé. Vnitřek obruče vyplňuje koule v barvě šedé postupně přecházející do barvy bílé. Na ní je umístěno písmeno M napsané charakteristickým písmem červeně s černým stínem padajícím doprava. DA - Præsenterer et rødt felt, i hvilket med hvide bogstaver med kyrillisk skrifttype står???? og?????. Mellem dem er der et stiliseret billede af en ring, bestående af indre og ydre lysegrå rammer. I ringen er skiftevis røde og iriserende grå til hvide striber. Inde i ringen er der en kugle i iriserende grå til hvid farve. Oven på den er bogstavet? skrevet med en karakteristisk rød skrifttype med sort slagskygge til højre. - Darstellung eines roten Felds, in dem die kyrillischen Buchstabenfolgen???? und????? in weißer charakteristischer Schrift dargestellt sind. Dazwischen befindet sich die stilisierte Darstellung eines Reifens mit hellgrauem Innenund Außenrand. Der Reifen selbst besteht abwechselnd aus roten und von Grau in Weiß übergehenden Streifen. Innerhalb des Reifens befindet sich eine Kugel, deren Farbe von Grau in Weiß übergeht, darauf der Buchstabe? in charakteristischer roter Schrift, dessen schwarzer Schatten nach rechts fällt. ET - Kujutab punast välja, kuhu valgete slaavi tähtedega iseloomulikus kirjaviisis on kirjutatud tähed???? ja?????. Nende vahel on stiliseeritud rõngas, mida seest- ja väljastpoolt ääristab helehall raam. Rõngas on vahelduvad punased ja hallist valgeks üle minevad triibud. Rõnga sees on valget ja halli värvi pall. Sellel on punane? täht iseloomulikus kirjaviisis paremale kaldus musta varjuga. EL - Αναπαριστά κόκκινο πεδίο, στο οποίο αναγράφονται με λευκούς κυριλλικούς χαρακτήρες με χαρακτηριστική γραμματοσειρά οι λέξεις???? και?????. Ανάμεσά τους εμφανίζεται σχηματοποιημένη απεικόνιση στεφάνης που περικλείεται σε ανοιχτό γκρι εσωτερικό και εξωτερικό πλαίσιο. Η στεφάνη αποτελείται από εναλλασσόμενες κόκκινες γραμμές και γραμμές που ξεκινούν από γκρι και καταλήγουν λευκές. Στο εσωτερικό της στεφάνης εμφανίζεται μπάλα που ξεκινά από γκρι και καταλήγει λευκή. Πάνω στην μπάλα υπάρχει το γράμμα?, τυπωμένο με χαρακτηριστική κόκκινη γραμματοσειρά, με μαύρη σκιά να πέφτει δεξιά του. EN - A red box containing the words???? and????? in white in Cyrillic characters. Between the words there is a stylised image of a ring with light grey inner and outer frames.the ring contains alternating bands of red and grey fading to white. Inside the ring there is a grey ball, fading to white. It contains the letter?, in a distinctive red font, with black shading slanting to the right. FR - Représente un fond rouge, sur lequel les lettres???? et????? sont écrites en blanc, en caractères cyrilliques spécifiques. Entres elles, une image stylisée de cercle est disposée, dont les contours intérieur et extérieur sont tracés en gris clair. Le cercle est composé de raies rouges s alternant avec des raies en dégradé de couleurs entre gris et blanc. À l intérieur du cercle, une boulette en dégradé de couleurs entre gris et blanc est disposée, sur laquelle une lettre? est écrite en caractère spécifique en rouge, avec l'ombre tombant à droite. IT - Il marchio è costituito da un'area rossa, in cui sono presenti le parole???? e????? scritte in cirillico, in lettere bianche e con un font caratteristico. Tra le parole è presente un anello, con una cornice grigio chiaro posta all'interno e all'esterno dell'anello. L'anello è costituito da linee rosse che si alternano a linee di diverse sfumature di grigio e a linee bianche. All'interno dell'anello è presente un cerchio colorato con diverse sfumature di grigio e bianco. Nel cerchio si trova la lettera? in rosso, scritta con un font caratteristico, con un'ombra rossa sulla destra. LV - Sarkanā laukumā ar baltiem burtiem kirilicā ierakstīti burti???? un?????. Starp tiem atrodas stilizēts riņķis, kura riņķa līnija un iekšējais aplis iezīmēti gaiši pelēkā krāsā. Riņķa ārmalu veido secīgas sarkanas svītras un pelēkas svītras ar pāreju baltā krāsā. Riņķa iekšpusē atrodas sarkans burts?, ar ēnas attēlu labajā pusē. LT - Raudonas fonas, kuriame baltomis raidėmis įprastu šriftu kirilicos rašmenimis užrašytos raidės???? ir arket. Tarp jų yra stilizuotas žiedo vaizdas, sudarytas iš vidinių ir išorinių šviesiai pilkos spalvos rėmų. Žiedą sudaro viena greta kitos esančios raudonos ir iš pilkos į baltą pereinančios spalvų juostos. Žiedo viduje yra iš pilkos į baltą pereinančios spalvos kamuoliukas. Jame yra raidė M, parašyta įprastu raudonos spalvos šriftu su į dešinę krintančiu juodu šešėliu. HU - Vörös mezőt ábrázol, amelyben fehér betűvel, jellegzetes cirill betűtípussal írva a???? és az????? szórész szerepel. Közöttük egy karika stilizált képe látható, amely belső és külső világosszürke kerettel szegélyezett. A karika váltakozó, vörös és szürkéből fehérbe átmenő csíkokból áll. A karika közepén egy szürkéből fehérbe átmenő golyó látható. A golyón egy vörös, jellegzetes betűtípussal írt M betű helyezkedik el, amely jobbra fekete árnyékot vet. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn erja ta' kulur aħmar, li fiha hemm il-kliem???? u????? miktubin b'kitba Russa, b'ittri ta' kulur abjad u font karatteristiku. Bejn il-kliem hemm ingassa, bi frejm ta' kulur griż ċar imqiegħed ġewwa u barra l-ingassa. L-ingassa hija magħmula minn linji ta' kulur aħmar minsuġa b'linji bi sfumaturi diversi ta' kulur griż u abjad. Flingassa hemm ċirku mimli b'diversi sfumaturi ta' kulur griż u abjad. Fiċ-ċirku hemm l-ittra M ta' kulur aħmar, miktuba b'karattri karatteristiċi, b'dell ta' kulur aħmar fuq in-naħa tallemin. NL - Het merk stelt een rood vlak voor met daarin in witte, karakteristieke cyrillische letters geschreven tekst TEXH in combinatie met een boogring. Hiertussen bevindt zich de gestileerde afbeelding van een ring met aan de binnen- en buitenkant lichtgrijze kaders. De ring is uitgevoerd in verschillende tinten rood en bevat van grijs in wit overgaande strepen. Binnenin de ring bevindt zich een glazen bol in 212/65 7

8 CTM Del A verschillende tinten, van grijs naar wit. Hierboven bevindt zich de letter M, geschreven in een karakteristiek lettertype in het rood met aan de rechterkant een vallende zwarte schaduw. PL - Składa się z czerwonego pola, na którym zapisano cyrylicą, białymi literami i charakterystyczną czcionką następujące wyrazy:???? i?????. Pomiędzy wyrazami umieszczono obręcz, podkreśloną z zewnątrz oraz od wnętrza za pomocą jasnoszarej ramki. Obręcz tworzą następujące po sobie czerwone linie przeplatane liniami w odcieniach szarości aż po biel. W obręczy umieszczono koło wypełnione kolorami w odcieniach szarości mieniącej się po biel. W kole umieszczono, zapisaną za pomocą charakterystycznej czcionki czerwoną literę?, z czerwonym cieniem z prawej strony. PT - Apresenta um campo vermelho, dentro do qual com letras brancas, com tipo de letra característico do alfabeto cirílico estão escritas as letras???? e?????. Entre elas tem imagem estilizada de um arco, contornado com molduras interior e exterior em cinzento-claro. O arco é composto por riscas alternadas vermelhas e em degradé de cinzento para branco. Dentro do arco tem uma pequena bola em degradé de cinzento para branco. Por cima dela está colocada a letra?, escrita com tipo de letra característico em vermelho, com sombreado preto à direita. RO - Reprezintă o suprafaţă roşie, în care cu litere albe, cu un font specific cu caractere chirilice sunt scrise literele???? şi?????. Între ele este aşezată imaginea stilizată a unui cerc, înconjurat cu o ramă de culoarea gri deschis pe interior şi pe exterior. Cercul este alcătuit din dungi alternante colorate încu roşu şi respectiv gri ce se decolorează spre alb. În interiorul cercului se află o bilă de culoarea gri ce se decolorează spre alb. Peste acesta este aşezată litera?, scisă cu un font specific de culoarea roşie, cu umbră neagră ce cade pe partea dreaptă. SK - Predstavuje červené pole, v ktorom bielymi písmenami, charakteristickým písmom cyrilikou sú napísané písmená???? a?????. Medzi nimi je štylizované zobrazenie obruče, obtiahnutej vnútornou a vonkajšou svetlosivou kontúrou. V obruči sa striedajú pruhy červené a prechádzajúce od sivej k bielej. Vo vnútri obruče je kruh v prechádzajúcej od sivej k bielej. Na ňom je umiestnené písmeno?, napísané charakteristickým písmom červenou, s doprava padajúcim čiernym tieňom. SL - Predstavlja rdeče polje, v katerem so z belimi črkami in posebno pisavo v cirilici izpisne črke???? in?????. Med njimi se nahaja stilizirana podoba kroga, ki je okvirjen z notranjim in zunanjim svetlo sivim okvirom. Krog je sestavljen iz zaporednih črt, ki se prelivajo od sive proti beli barvi. V notranjosti kroga je krogla, ki je prelivne barve od sive proti beli. Na krogli je postavljena črka?, izpisana s posebno pisavo rdeče barve in črno senco, ki pada na desno. FI - Merkki koostuu punaisesta ruudusta, jolle on kirjoitettu merkille tyypillisin kyrillisin kirjaimin sanat???? ja?????, sanojen välissä on tyylitelty ja sisältä ja ulkoa vaalean harmaalla ääriviivalla rajattu ympyrä, jossa vuorottelevat punaiset sekä harmaasta valkoisen sävyyn vaihtuvat viivat, ympyrän keskellä on harmaa-valkoinen piste, jonka päällä on punainen kyrillinen, merkille ominainen kirjain?, josta lankeaa oikealle musta varjo. SV - Ett presenterat rött fält, i vilket står skrivet med vita bokstäver, med typisk tryckstil på kyrilliska alfabetet bokstäverna???? och bågringen. Mellan dessa finns en stiliserad bild av en ring, skisserad med inre och yttre ljusgråa ramar. Ringen skiftar i rött och har ränder som övergår från grått mot vitt. På insidan av ringen finns en glaskula i nyansen från grått till vitt. Över denna är bokstaven? uppsatt, skriven med typisk tryckstil i rött, med fallande svart skugga till höger. BG - червен, бял, сив, черен ES - ROJO, BLANCO, GRIS, NEGRO CS - Červená, bílá, šedá, černá DA - Rød, hvid, grå, sort - Rot, Weiß, Grau, Schwarz ET - Punane, valge, hall, must EL - Κόκκινο, λευκό, γκρίζο, μαύρο EN - Red, white, grey, black FR - Rouge, blanc, gris, noir IT - Rosso, bianco, grigio, nero LV - Sarkans, balts, pelēks, melns LT - Raudona, balta, pilka, juoda HU - Vörös, fehér, szürke, fekete MT - Aħmar, abjad, griż, iswed NL - Rood, wit, grijs, zwart PL - Czerwony, biały, szary, czarny PT - Vermelho, branco, cinzento, preto RO - Roşu, alb, gri, negru SK - Červená, biela, sivá, čierna SL - Rdeča, bela, siva, črna FI - Punainen, valkoinen, harmaa, musta SV - Rött, vitt, grått, svart Kitov, Nikolay Ivanov Georgi S. Rakovski Str. 152, fl. 5, apt Sofia BG DR. EMIL GABRIEL BENATOV & PARTNERS Bl. 36B, Liuliakova Gradina Str. 3 Sofia BG BG EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Elektroniske, optiske og magnetiske databærere med eller uden dataskrivning;optagne computerprogrammer;automatiske apparater og maskiner til tilvejebringelse af information;magneter, optiske, elektroniske og chipkort (kort med integrerede kredsløb);apparater, udstyr til lokale og globale systemer og computerinformationsnetværk; Videospilkassetter;Elektroniske opslagsbøger, signalgivende informationstavler og skærme;optagne computerprogrammer og databaser;computerhardware og computersoftware /optaget/;tastaturer til computere, mus, monitorer, skannere, printere, modemmer;laptopcomputere og bærbare computere;elektroniske og computeriserede apparater og styresystemer;kapper til elektriske ledninger og ledere; Elektriske kabler; Kasseapparater; Tællere; Ildslukningsapparater;Automater til salg af små varer; Batterier (elektriske); Alarminstallationer; Lydalarmer; Elektriske tyverihindrende installationer;elektroniske måleapparater; Antenner;Analyseapparater, ikke til medicinske formål;apparater til optælling; Apparater til kommunikation mellem flere; Vandlunger; Elektriske loddekolber;kameraer (fotografi), filmkameraer, apparater til fotolaboratorier;blitzlamper [fotografi]; Lysmålere, fotografiske belysningsmålere; Fotografiske filtre; Videokameraer; Avudstyr; Elektroniske notesblokke;kikkerter, teleskoper, mikroskoper, forstørrelsesglas; Elektriske og elektroniske døråbnere; Maskiner til optælling af penge; Ophængte vægte; Videoskærme;Videobånd med og uden optagelse;audio- og videobåndoptagere;telefoner og videotelefoner; Højttalere;Højtalersøjler; Højfrekvensapparater;Dykkerapparater og masker;kineskoper;elektriske pladespillere;cdog dvd-afspillere;bærbare musikafspillere; Kassetteafspiller;Sensorer; Regnemaskiner;Skærme til visning af billedbånd; Cd'er (audio og video); Diskettedrev til computere;fjernbetjente optagelses- og målingsapparater;radio- og fjernsynsapparater (tv) og tilhørende fjernbetjeninger; Dørtelefoner; Elektriske dørklokker; Elektroniske apparater i lommeformat til oversættelse; Elektroniske vareetiketter; Elektroniske penne (dataskærme); Epidiaskoper; Elektriske apparater til opladning af batterier; Personvægte; Kompasser; Højtalerkabinetter; Mobilradioer; Bånd til rensning af 8 212/65

9 Del A.1. CTM tonehoveder; Briller;Brilleetuier, kæder til briller; Autoradioer; Telefax-maskiner; Ure i form af udstyr til tidsregistrering;stregkodelæsere; Strygejern, elektriske; Lysende vejskilte; Lysdæmpere Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, afkøling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsformål og dertilhørende reservedele og elementer;apparater til at udsende roterende vandstråler; Automatiske vandingsinstallationer; Filtreringsapparater til akvarier; Udstyr til ventilation og luftkonditionering; Rensningsanlæg til spildevand; Vandledningsinstallationer; Varmeanlæg; Vandkummer;Modblændingsudstyr til køretøjer;køleinstallationer, lokaler, skabe, beholdere, æsker og indretninger;køleapparater til drikkevarer, køleskabe, frysere; Apparater og udstyr til afkøling; Emhætter til køkkener; Vandvarmere til badeværelser; Badekar, brusenicher; Dampkedler; Ventilatorer; Luftkonditioneringsinstallationer og -apparater til ventilation;elektriske og lysstofrørslamper, prismelysekroner, lampeskærme, små kulørte pærer, belysningsarmaturer; Apparater til opvarmning af vand;udstyr til blødgøring af vand; Vandsteriliseringsapparater; Vandblødgøringsapparater og installationer;varmepuder og dyner, ikke til medicinske formål;ioniseringsapparater til behandling af luft;apparater og installationer til desodorering, konditionering, afkøling, rensning, opvarmning, sterilisering og tørring af luft samt vandfiltre;drejelige spyd til stegning af kød;griller, grill til madlavning, brødristere; Gaslightere;Køkkenudstyr, ovne, stegegryder og bageriovne; Elektrisk opvarmede sengevarmere;desinfektionsapparater til ikkemedicinske formål; Destillationsapparater;Elektriske lommelygter og projektører; Forlygter og blinklys;miniopvarmere; Brændstofsparende indretning;elektriske varmetæpper, indbygget gulv- og vægopvarmning; Pejse;Ikke-elektriske gas, benzin og olieovne til opvarmning;udstyr til sammenklæbning ved hjælp af varme; Fordampere; Befugtningsapparater til radiatorer;tørreinstallationer;saunainstallationer, tyrkisk og russisk bad; Brusekabiner; Elektriske kaffemaskiner; Juletræslys;Farvede lys til pynt;elektriske kogekedler; Kogeplader; Mikrobølgeovne; Minelamper;Benvarmere;Dyppekogere; Hurtigkogere; Flaskevarmere (til spædbørn) (elektriske); Kedler;Varmeelementer, kit og fliser; Lysende husnumre;desalineringsinstallationer;akvarievarmere; Pasteuriseringsapparater; Filtre til drikkevand; Automatiske vandingsinstallationer;varmeradiatorer; Defrostere; Varmtvandsbeholder til solcelleanlæg; Elektriske trykkogere (gryder); Elektriske vaffeljern; Apparater til varmeoverførsel; Kloreringsenheder til svømmebassiner Musikinstrumenter Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Papirhandlervarer;Bøger, vejvisere, opslagsværker (manualer) og kataloger;tidsskrifter og enkeltudgivelser, aviser, magasiner, pjecer, prospekter, almanakker, buletiner, albums, klipseholdere, vejvisere og dagbøger;postkort, lykønskningskort, visitkort, etiketter, som ikke er af tekstiler;trykte blanketter, brevpapir, kalendere, plakater, posters, tabeller og kuverter til breve af papir eller pap; Annoncer, tabeller og modeller af papir og pap;lærebøger, papir, mapper, formularer og diagrammer; Flag og vimpler af papir eller pap; Malerier, fotografier; Segl, stempler; Klæbemidler til brug i papirvarer og til husholdningsformål; Indholdsfortegnelser til bøger af papir og pap; Servietter og duge af papir; Omslag (papirhandlervarer); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Indpakningspapir; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Hektografer;Fugtere til kontorbrug og andre lukkede områder; Elektriske skrivemaskiner Distribution af reklamematerialer, prøver og reklametidsskrifter; Promovering af andres salg; Bistand ved forretningsledelse; Import- og eksportagenturer for varer og tjenesteydelser; Markedsundersøgelser; Undersøgelser til forretningsmæssige formål; Indhentning af forretningsoplysninger; Demonstrationer af varer til reklameformål; Indsamling og systematisering af information i computerdatabaser; Dekoration af butiksvinduer; Organisering af udstillinger, handelsmesser og præsentationer af reklame- og handelsmæssig art; Auktionsvirksomhed; Forsyning af tredjemand (indkøb af varer eller tjenesteydelser for andre virksomheder) Forsikringsvirksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed; Finansielle vurderinger (forsikring, bankvirksomhed, fast ejendom); Indsamling af bidrag til velgørenhed; Organisering af kampagner til indsamling af midler til velgørende formål; Finansiel bistand; Finansiering af leasing Byggevirksomhed; Reparations- og installationsvirksomhed; Information om reparationer;installation, vedligeholdelse og reparation af kontorudstyr, køkkenudstyr, apparater til opvarmning, elektronik, audio- og videoudstyr, computerhardware Telekommunikationsvirksomhed; Udlejning af apparatur til afsending af meddelelser; Nyhedsbureauer; Udsendelse af radio- og fjernsynsprogrammer; Tjenesteydelser til transmission af elektronisk opslagsinformation gennem lokale og globale netværk; Kommunikation via computerskærme; Mobiltelefonisk opslagskommunikation Transport og oplagring; Arrangering af rejser;transport og levering af varer via kurér og med posten; Transportvirksomhed; Udlejning af transportmidler;passager- og varetransport i indland og udland Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Forlagsvirksomhed; Spillehaller; Organisering af kurser, kvalificerende og prækvalificerende kurser, træning, skoler, seminarer, konferencer, kongresser, kollokvier, symposier; Klubber til underholdning eller uddannelse; Organisering af konkurrencer og prøver;levering af møblering til uddannelsesmæssige, underholdningsmæssige, sportslige og kulturelle arrangementer; Arrangering af udstillinger med kulturelt og/eller uddannelsesmæssigt sigte; Biblioteker; Produktion af audio, video, radio og tvudsendelser; Onlinepublikation af elektroniske bøger og tidsskrifter; Elektroniske onlinepublikationer (som ikke kan downloades); Arrangering af lotterier; Arkadespil;Levering af underholdningsservices til butikker og andre handelslokaliteter Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Rådgivningstjenester vedrørende computerhardware;oprettelse, installation, vedligeholdelse og opdatering af computersoftware; Analyser med henblik på indførelse af computersystemer; Grafisk eller industriel design;kvalitetskontrol; Leasing og udlejning af computere; Indretningsarkitektvirksomhed; Udarbejdelse af bygningsplaner;design til trykte publikationer /11/211 е техномаркет 212/65 9

10 CTM Del A BG - Представлява бяла изписана с характерен шрифт и наклонена на дясно малка буква е, разположена върху тъмносин овал, разположен върху хоризонтална лента от горна широка жълта ивица, долна тясна червена ивица и тънка черна линия. Върху жълтата ивица вдясно от овала е изписана в синьо с характерен шрифт фантазийната дума ТЕХНОМАРКЕТ. ES - La marca representa la letra minúscula e escrita con un tipo de letra característico de color blanco, inclinada hacia la izquierda y situada en el interior de un óvalo de color azul oscuro. En la parte superior de la marca aparece una franja ancha horizontal de color amarillo y por debajo una franja de color rojo más estrecha y finalmente por debajo una línea negra delgada. En la franja superior de color amarillo obra la inscripción??????????? de color azul, escrita con un tipo de letra característico de fantasía. CS - Představuje bílé malé písmeno e, napsané charakteristickým písmem a pootočené doprava, umístěné v tmavě modrém oválu, který je umístěn na horizontálním pruhu tvořeném nahoře širokým žlutým proužkem, dole úzkým červeným proužkem a tenkou černou linkou. Na žluté lince vpravo od oválu je napsáno charakteristickým písmem v modré barvě imaginární slovo???????????. DA - Et lille hvidt bogstav "e" skrevet med en karakteristisk højrekursiveret skrift, placeret ovenpå en mørkeblå oval, bagved er der en horisontal vandret stribe med bred gul stribe øverst, nedunder en smal rød stribe og en tynd sort streg. Ovenpå den gule stribe på højre side af ovalen står der med blå farve og karakteristisk skrifttype ordet???????????. - Darstellung eines kleinen, nach links geneigten e in charakteristischer Schrift in einem dunkelblauen Oval, dieses steht schräg auf einem waagerechten Band, dessen oberer Teil aus einem breiten gelben Streifen und dessen unterer Teil aus einem roten Streifen sowie einer schmalen schwarzen Linie besteht. Auf dem gelben Streifen steht rechts des Ovals in charakteristischer blauer Schrift das Fantasiewort???????????. ET - Kujutab valget iseloomulikus kirjaviisis paremale kaldus väikest e-tähte, mis on tumesinises ovaalses ringis, mis omakorda on horisontaalsel ülalt langeval kollasel joonel, alumisel peenel punasel joonel ja peenel mustal joonel. Kollasel joonel ovaalsest ringist paremal on iseloomulikus kirjaviisis sinine sõna???????????. EL - Αναπαριστά λευκό, κεκλιμένο προς τα δεξιά μικρό γράμμα "e" σε χαρακτηριστική γραμματοσειρά, πάνω σε σκούρο μπλε οβάλ στοιχείο, το οποίο βρίσκεται πάνω σε οριζόντια κορδέλα, η οποία αποτελείται από μία φαρδιά κίτρινη γραμμή πάνω, μία στενή κόκκινη γραμμή κάτω και μία λεπτή μαύρη γραμμή. Πάνω στην κίτρινη γραμμή, δεξιά από το οβάλ στοιχείο, αναγράφεται σε γαλάζια χαρακτηριστική γραμματοσειρά η φανταστική λέξη???????????. EN - The letter 'e', in white, in lower-case and tilting to the left, is on a dark blue oval, behind which there are two horizontal bands, the upper band is a wide yellow band and underneath is a narrower red band with a thin black line at its base. On the yellow band, to the right of the oval, is the fanciful word??????????? in blue in a characteristic font. FR - Représente une lettre "e" minuscule en blanc, écrite en caractère spécifique et inclinée à droite, située sur un ovale bleu foncé, lequel est situé sur une bande horizontale composée d une partie supérieure large en jaune, une partie inférieure étroite en rouge et une ligne étroite en noir. Sur la partie jaune de la bande, à droite de l ovale, le mot fantaisiste??????????? est écrit en caractères spécifiques en bleu. IT - Il marchio è costituito da una lettera bianca e inclinata verso destra scritta con un font caratteristico. La lettera si trova in un ovale blu scuro, che è posto su una striscia orizzontale (banda superiore larga in giallo, banda inferiore stretta in rosso con una linea nera sottile). Sulla banda gialla, a destra dell'ovale si trova la parola??????????? scritta in colore blu e con un font caratteristico. LV - Slīprakstā rakstīts balts mazais burts e uz tumši zila ovāla, kas atrodas uz horizontālas līnijas ar dzeltenu augšējo joslu, sarkanu apakšējo joslu un tievu melnu līniju apakšā. Pa labi no ovāla uz dzeltenās joslas ziliem burtiem ir uzrakstīts vārds???????????. LT - Balta, parašyta įprastu šriftu ir pasvirusi į dešinę mažoji raidė e, išdėstyta šviesiai mėlyname ovale, esančiame horizontalioje juostoje, viršutinėje plačiojoje geltonos spalvos juostoje, apatinėje siaurojoje raudonos spalvos juostoje ir plonojoje juodos spalvos linijoje. Geltonojoje juostoje, į dešinę nuo ovalo, mėlyna spalva įprastu šriftu parašytas išgalvotas žodis???????????. HU - Fehér, jellegzetes betűtípussal írt, jobbra dőlt kis "e" betűt ábrázol, amely egy olyan sötétkék ovális felületen helyezkedik el, amely egy vízszintes, felső széles sárga sávból, egy alsó vékony vörös sávból és egy vékony fekete vonalból álló sávon van elhelyezve. A sárga sávon, az oválistól jobbra, jellegzetes betűtípussal a kékszínű??????????? fantáziaszó szerepel. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-ittra e miktuba b'font karatteristiku ta' kulur abjad imxaqilba lejn il-lemin. L-ittra tinsab ġewwa ovali ta' kulur blu skur, li qiegħed fuq strixxa orizzontali (strixxa ta' fuq wiesgħa ta' kulur isfar, strixxa ta' taħt dejqa ta' kulur aħmar b'linja rqiqa ta' kulur iswed). Fuq l-istrixxa ta' kulur isfar, fuq in-naħa tal-lemin tal-ovali hemm il-kelma??????????? ta' kulur blu miktuba b'font karatteristiku. NL - Het merk stelt een witte naar links hellende kleine "e" voor, in een karakteristiek lettertype, bovenop een donkere ovaal, geplaatst boven een horizontaal lint vanuit een brede gele strook aan de bovenkant, een smalle rode strook aan de onderkant en een dunne zwarte lijn. Boven de gele strook rechts van het ovaal bevindt zich het fantasievol uitgevoerde woord??????????? in karakteristieke blauwe letters. PL - Zawiera zapisaną za pomocą charakterystycznej czcionki, białą i pochyloną w prawo małą literę e. Litera umieszczona jest na ciemnoniebieskim owalu, który to z kolei widnieje na poziomym pasie (szerokie górne pasmo w kolorze żółtym, wąskie pasmo dolne w kolorze czerwonym z cienką czarna linią). Na żółtym paśmie, na prawo od owalu zapisano za pomocą charakterystycznej czcionki w kolorze niebieskim słowo???????????. PT - Apresenta a letra minúscula branca? escrita com tipo de letra caraterístico em itálico, colocada sobre uma oval azul escura, situada por cima de uma fita horizontal de listra superior larga amarela, listra inferior estreita vermelha e uma linha fina preta. Sobre a listra amarela à direita da oval está escrita em azul com tipo de letra caraterístico a palavra fantasiosa???????????. RO - Reprezintă litera minusculă e, albă şi scrisă cu un font specific şi înclinată în partea dreaptă, aşezată pe un oval gri deschis, aşezat pe o bandă orizontală cu o fâşie galbenă lată deasupra, făşie inferioară şi îngustă de culoarea roşie şi o line neagră subţire. Pe fâşia galbenă, în partea dreaptă a ovalului este scris cu albastru cu un font specific cuvântul imaginar??????????? /65

11 Del A.1. CTM SK - Predstavuje biele malé písmeno e, napísané charakteristickým písmom a naklonené doprava, umiestnené v tmavomodrom ováli, umiestnenom na horizontálnom páse z horného širokého žltého pruhu, dolného úzkeho červeného pruhu a tenkej čiernej čiary. Na žltom pruhu napravo od oválu je modrou charakteristickým písmom napísané fantazijné slovo???????????. SL - Predstavlja belo malo črko?, izpisano s posebno pisavo ter nagnjeno v desno, postavljena je na temno modrem ovalu, ki se nahaja na horizontalnem traku, ki vsebuje zgornjo široko rumeno črto, spodaj se nahajata ozka rdeča črta ter tanka črna linija. Na rumeni črti, desno od ovala, je z modro barvo s posebno pisavo izpisana izmišljena beseda???????????. FI - Merkki esittää pientä valkoista merkille tyypillistä ja oikealle kallellaan olevaa, tummansinisen soikion päälle kirjoitettua e-kirjainta, joka on sijoitettu vaakasuoralle nauhalle, jonka yläosa on leveä ja keltainen ja alaosa kapea ja punainen siten että punaisen alla on ohut musta viiva ja keltaisen osan päällä, soikion muotoisen kuvion oikealla puolella lukee tavaramerkille ominaisin kirjaimin sana???????????. SV - Den gemena bokstaven "e" i vitt med karakteristisk, högerlutande skrift, placerad ovanpå en mörkblå oval bakom vilken det finns ett horisontellt band med en bred gul remsa överst, under denna en smal röd remsa och en tunn svart linje. Över den gula remsan till höger om ovalen finns skrivet i blått med karakteristisk stil fantasiordet???????????. BG - бял, син, жълт, червен, черен ES - Blanco, rojo, amarillo, azul, nego. CS - Bílá, červená, žlutá, modrá, černá. DA - Hvid, rød, gul, blå og sort. - Weiß, rot, gelb, blau, schwarz. ET - Valge, punane, kollane, sinine, must. EL - Λευκό, κόκκινο, κίτρινο, μπλε, μαύρο. EN - White, red, yellow, blue, black. FR - Blanc, rouge, jaune, bleu, noir. IT - Bianco, rosso, giallo, blu, nero. LV - Balts, sarkans, dzeltens, zils, melns. LT - Balta, raudona, geltona, mėlyna, juoda. HU - Fehér, vörös, sárga, kék, fekete. MT - Abjad, aħmar, isfar, blu, iswed. NL - Wit, rood, geel, blauw, zwart. PL - Biały, czerwony, żółty, niebieski, czarny. PT - Preto, vermelho, amarelo, azul, preto. RO - Alb, roşu, galben, albastru, negru. SK - Biela, červená, žltá, modrá, čierna. SL - Bela, rdeča, rumena, modra, črna. FI - Valkoinen, punainen, keltainen, sininen, musta. SV - Vitt, rött, gult, blått, svart Kitov, Nikolay Ivanov Georgi S. Rakovski Str. 152, fl. 5, apt Sofia BG DR. EMIL GABRIEL BENATOV & PARTNERS Bl. 36B, Liuliakova Gradina Str. 3 Sofia BG BG EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Elektroniske, optiske og magnetiske databærere med eller uden dataskrivning;optagne computerprogrammer;automatiske apparater og maskiner til tilvejebringelse af information;magneter, optiske, elektroniske og chipkort (kort med integrerede kredsløb);apparater, udstyr til lokale og globale systemer og computerinformationsnetværk; Videospilkassetter;Elektroniske opslagsbøger, signalgivende informationstavler og skærme;optagne computerprogrammer og databaser;computerhardware og computersoftware /optaget/;tastaturer til computere, mus, monitorer, skannere, printere, modemmer;laptopcomputere og bærbare computere;elektroniske og computeriserede apparater og styresystemer;kapper til elektriske ledninger og ledere; Elektriske kabler; Kasseapparater; Tællere; Ildslukningsapparater;Automater til salg af små varer; Batterier (elektriske); Alarminstallationer; Lydalarmer; Elektriske tyverihindrende installationer;elektroniske måleapparater; Antenner;Analyseapparater, ikke til medicinske formål;apparater til optælling; Apparater til kommunikation mellem flere; Vandlunger; Elektriske loddekolber;kameraer (fotografi), filmkameraer, apparater til fotolaboratorier;blitzlamper [fotografi]; Lysmålere, fotografiske belysningsmålere; Fotografiske filtre; Videokameraer; Avudstyr; Elektroniske notesblokke;kikkerter, teleskoper, mikroskoper, forstørrelsesglas; Elektriske og elektroniske døråbnere; Maskiner til optælling af penge; Ophængte vægte; Videoskærme;Videobånd med og uden optagelse;audio- og videobåndoptagere;telefoner og videotelefoner; Højttalere;Højtalersøjler; Højfrekvensapparater;Dykkerapparater og masker;kineskoper;elektriske pladespillere;cdog dvd-afspillere;bærbare musikafspillere; Kassetteafspiller;Sensorer; Regnemaskiner;Skærme til visning af billedbånd; Cd'er (audio og video); Diskettedrev til computere;fjernbetjente optagelses- og målingsapparater;radio- og fjernsynsapparater (tv) og tilhørende fjernbetjeninger; Dørtelefoner; Elektriske dørklokker; Elektroniske apparater i lommeformat til oversættelse; Elektroniske vareetiketter; Elektroniske penne (dataskærme); Epidiaskoper; Elektriske apparater til opladning af batterier; Personvægte; Kompasser; Højtalerkabinetter; Mobilradioer; Bånd til rensning af tonehoveder; Briller;Brilleetuier, kæder til briller; Autoradioer; Telefax-maskiner; Ure i form af udstyr til tidsregistrering;stregkodelæsere; Strygejern, elektriske; Lysende vejskilte; Lysdæmpere Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, afkøling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsformål og dertilhørende reservedele og elementer;apparater til at udsende roterende vandstråler; Automatiske vandingsinstallationer; Filtreringsapparater til akvarier; Udstyr til ventilation og luftkonditionering; Rensningsanlæg til spildevand; Vandledningsinstallationer; Varmeanlæg; Vandkummer;Modblændingsudstyr til køretøjer;køleinstallationer, lokaler, skabe, beholdere, æsker og indretninger;køleapparater til drikkevarer, køleskabe, frysere; Apparater og udstyr til afkøling; Emhætter til køkkener; Vandvarmere til badeværelser; Badekar, brusenicher; Dampkedler; Ventilatorer; Luftkonditioneringsinstallationer og -apparater til ventilation;elektriske og lysstofrørslamper, prismelysekroner, lampeskærme, små kulørte pærer, belysningsarmaturer; Apparater til opvarmning af vand;udstyr til blødgøring af vand; Vandsteriliseringsapparater; Vandblødgøringsapparater og installationer;varmepuder og dyner, ikke til medicinske formål;ioniseringsapparater til behandling af luft;apparater og installationer til desodorering, konditionering, afkøling, rensning, opvarmning, sterilisering og tørring af luft samt vandfiltre;drejelige spyd til stegning af kød;griller, grill til madlavning, brødristere; Gaslightere;Køkkenudstyr, ovne, stegegryder og bageriovne; Elektrisk opvarmede sengevarmere;desinfektionsapparater til ikkemedicinske formål; Destillationsapparater;Elektriske lommelygter og projektører; Forlygter og blinklys;miniopvarmere; Brændstofsparende indretning;elektriske varmetæpper, indbygget gulv- og vægopvarmning; Pejse;Ikke-elektriske gas, benzin og olieovne til opvarmning;udstyr til sammenklæbning ved hjælp af varme; Fordampere; Befugtningsapparater til radiatorer;tørreinstallationer;saunainstallationer, tyrkisk og russisk bad; Brusekabiner; Elektriske kaffemaskiner; Juletræslys;Farvede lys til pynt;elektriske kogekedler; Kogeplader; Mikrobølgeovne; Minelamper;Benvarmere;Dyp- 212/65 11

12 CTM 1441 Del A.1. pekogere; Hurtigkogere; Flaskevarmere (til spædbørn) (elektriske); Kedler;Varmeelementer, kit og fliser; Lysende husnumre;desalineringsinstallationer;akvarievarmere; Pasteuriseringsapparater; Filtre til drikkevand; Automatiske vandingsinstallationer;varmeradiatorer; Defrostere; Varmtvandsbeholder til solcelleanlæg; Elektriske trykkogere (gryder); Elektriske vaffeljern; Apparater til varmeoverførsel; Kloreringsenheder til svømmebassiner Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Papirhandlervarer;Bøger, vejvisere, opslagsværker (manualer) og kataloger;tidsskrifter og enkeltudgivelser, aviser, magasiner, pjecer, prospekter, almanakker, buletiner, albums, klipseholdere, vejvisere og dagbøger;postkort, lykønskningskort, visitkort, etiketter, som ikke er af tekstiler;trykte blanketter, brevpapir, kalendere, plakater, posters, tabeller og kuverter til breve af papir eller pap; Annoncer, tabeller og modeller af papir og pap;lærebøger, papir, mapper, formularer og diagrammer; Flag og vimpler af papir eller pap; Malerier, fotografier; Segl, stempler; Klæbemidler til brug i papirvarer og til husholdningsformål; Indholdsfortegnelser til bøger af papir og pap; Servietter og duge af papir; Omslag (papirhandlervarer); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Indpakningspapir; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Hektografer;Fugtere til kontorbrug og andre lukkede områder; Elektriske skrivemaskiner Distribution af reklamematerialer, prøver og reklametidsskrifter; Promovering af andres salg; Bistand ved forretningsledelse; Import- og eksportagenturer for varer og tjenesteydelser; Markedsundersøgelser; Undersøgelser til forretningsmæssige formål; Indhentning af forretningsoplysninger; Demonstrationer af varer til reklameformål; Indsamling og systematisering af information i computerdatabaser; Dekoration af butiksvinduer; Organisering af udstillinger, handelsmesser og præsentationer af reklame- og handelsmæssig art; Auktionsvirksomhed; Forsyning af tredjemand (indkøb af varer eller tjenesteydelser for andre virksomheder) Forsikringsvirksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed; Finansielle vurderinger (forsikring, bankvirksomhed, fast ejendom); Indsamling af bidrag til velgørenhed; Organisering af kampagner til indsamling af midler til velgørende formål; Finansiel bistand; Finansiering af leasing Byggevirksomhed; Reparations- og installationsvirksomhed; Information om reparationer;installation, vedligeholdelse og reparation af kontorudstyr, køkkenudstyr, apparater til opvarmning, elektronik, audio- og videoudstyr, computerhardware Telekommunikationsvirksomhed; Udlejning af apparatur til afsending af meddelelser; Nyhedsbureauer; Udsendelse af radio- og fjernsynsprogrammer; Tjenesteydelser til transmission af elektronisk opslagsinformation gennem lokale og globale netværk; Kommunikation via computerskærme; Mobiltelefonisk opslagskommunikation Transport og oplagring; Arrangering af rejser;transport og levering af varer via kurér og med posten; Transportvirksomhed; Udlejning af transportmidler;passager- og varetransport i indland og udland Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Forlagsvirksomhed; Spillehaller; Organisering af kurser, kvalificerende og prækvalificerende kurser, træning, skoler, seminarer, konferencer, kongresser, kollokvier, symposier; Klubber til underholdning eller uddannelse; Organisering af konkurrencer og prøver;levering af møblering til uddannelsesmæssige, underholdningsmæssige, sportslige og kulturelle arrangementer; Arrangering af udstillinger med kulturelt og/eller uddannelsesmæssigt sigte; Biblioteker; Produktion af audio, video, radio og tvudsendelser; Onlinepublikation af elektroniske bøger og tidsskrifter; Elektroniske onlinepublikationer (som ikke kan downloades); Arrangering af lotterier; Arkadespil;Levering 571 af underholdningsservices til butikker og andre handelslokaliteter Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Rådgivningstjenester vedrørende computerhardware;oprettelse, installation, vedligeholdelse og opdatering af computersoftware; Analyser med henblik på indførelse af computersystemer; Grafisk eller industriel design;kvalitetskontrol; Leasing og udlejning af computere; Indretningsarkitektvirksomhed; Udarbejdelse af bygningsplaner;design til trykte publikationer /3/212 The Seeker BG - От една страна човек гледащ през призма, а от другата страна наименованието "The Seeker" ES - Por un lado, un hombre mirando a través de sus prismáticos. Y por otro lado, la denominación "The Seeker" CS - Na jedné straně muž dívající se dalekohledem. Na druhé straně název "The Seeker" DA - En mand, som kikker i en kikkert, og betegnelsen "The Seeker" - Besteht aus der Abbildung eines Mannes, der durch ein Fernglas schaut, und der Bezeichnung "The Seeker" ET - Binoklist vaatav mees ja nimetus "The Seeker" EL - Από τη μια, ένας άντρας που κοιτάζει με κιάλια και, από την άλλη, η ονομασία "The Seeker" EN - The trademark consists of a man looking through a pair of binoculars, and the term "The Seeker" FR - D'une part, un homme regardant dans ses jumelles. Et d'autre part la dénomination "The Seeker" IT - Da un lato un uomo che guarda in un binocolo, dall'altro la denominazione "The Seeker" LV - Vienā pusē redzams vīrietis, kas skatās caur binokli. Un otrajā pusē redzams nosaukums "The Seeker" LT - Viename šone yra vyras, žiūrintis per žiūronus. Kitame šone yra pavadinimas "The Seeker" HU - Az egyik oldalon egy férfi, amint a távcsövén átnéz. És másrészt a "The Seeker" elnevezés MT - Fuq naħa, raġel qed iħares minn ġot-trombi. U fuq innaħa l-oħra, l-isem "The Seeker" NL - Enerzijds, een man die door een verrekijker kijkt. En anderzijds, de benaming "The Seeker" PL - Z jednej strony mężczyzna patrzący przez lornetkę. Z drugiej zaś strony nazwa "The Seeker" PT - De um lado, um homem a olhar através dos seus binóculos, do outro lado, a denominação "The Seeker" RO - Într-o parte, un bărbat care priveşte prin binoclul său. În cealaltă parte, se află denumirea "The Seeker" SK - Na jednej strane je človek, pozerajúci sa cez ďalekohľad. Na druhej strane názov "The Seeker" SL - Na eni strani je moški, ki gleda skozi daljnogled, na drugi ime znamke "The Seeker" FI - Merkissä on kiikareilla katsova mies ja teksti "The Seeker" /65

13 Del A.1. CTM SV - En man som tittar genom sin kikare samt benämningen "The Seeker" BG - Черен, зелен, сив, бял. ES - Negro, Verde, Gris, Blanco CS - Černá, zelená, šedá, bílá. DA - Sort, grøn, grå, hvid. - Schwarz, grün, grau, weiß. ET - Must, roheline, hall, valge. EL - Μαύρο, πράσινο, γκρίζο, λευκό. EN - Black, green, grey, white. FR - Noir, vert, gris, blanc. IT - Nero, verde, grigio, bianco. LV - Melns, zaļš, pelēks, balts. LT - Juoda, žalia, pilka, balta. HU - Fekete, zöld, szürke, fehér. MT - Iswed, aħdar, griż, abjad. NL - Zwart, groen, grijs, wit. PL - Czarny, zielony, szary, biały. PT - Preto, verde, cinzento, branco. RO - Negru, verde, gri, alb. SK - Čierna, zelená, sivá, biela. SL - Črna, zelena, siva, bela. FI - Musta, vihreä, harmaa, valkoinen. SV - Svart, grönt, grått, vitt The Seeker Shoes, S.L. C/ Herzegovina, 31 Bajos 86 Barcelona ES P & T INTELLECTUAL PROPERTY, S.L. Muntaner 335, entlo 1ª 821 Barcelona ES ES EN 18 - Læderdekorationer til møbler; Bjergstokke; Paraplyringe;Halsbånd til dyr; Snore til dyr;dyreskind; Beklædningsgenstande til dyr;skyklapper (sadelmagervarer); Stel til håndtasker; Beskyttelse til tegnebøger (håndtasker); Paraply- eller parasolstel; Skagler (seletøj); Seletøj til dyr; Seletøj til dyr; Seletøjbeslag; Sadelbomme; Hanke på tasker; Stolstokke; Skulderstropper af læder; Hageremme af læder; Håndtag til spadserestokke og spadserestokke; Spadserestokke; Stokke til bjergvandring; Paraplystokke; Stolstokke; Store rejsekufferter; Kufferter; Tegnebøger;Campingtasker; Værktøjstasker af læder solgt uden indhold; Sportstasker; Tasker til bjergbestigning; Strandtasker; Indkøbsnet; Indkøbstasker på hjul; Rejsetasker;Lædertasker til emballering (konvolutter, små poser); Indkøbstasker;Læderposer til emballering; Håndtasker; Campingtasker; Gymnastiktasker; Håndtasker; Tasker til bjergbestigning; Strandtasker; Rejsetasker; Mundkurve; Tøjler til heste; Ridetømmer; Tøjler til heste; Kumter til heste; Hestedækkener; Knæbeskyttere til heste; Hovedtøj til heste; Chevreaulæder; Kasser og dåser af læder eller læderpap; Æsker af vulkanfiber; Campingtasker;Campingtasker; Punge (håndtasker); Tegnebøger; Skoletasker; Læderkarton; Lædersnore;Sadelgjorder;Skindtæpper; Halsbånd til dyr; Halsbånd til hunde; Kumter til heste; Muleposer til foder;indkøbstasker; Lædersnore;Militær mægling; Skagler (seletøj); Læderremme (sadelmagervarer); Remme til stigbøjler; Remme til skøjter; Snore til dyr; Læderimitationer; Skulderstropper af læder; Læderkarton; Imiteret pels; Uforarbejdet og halvforarbejdet læder;møbelovertræk af læder;lædertråd;læderbånd; Sålelæder; Garvet skind;sportstasker; Gymnastiktasker; Tarme til pølsefabrikation; Håndtag til spadserestokke og spadserestokke;læderposer til emballage af remme til stigbøjler; Stigbøjler; Dele af gummi til stigbøjler; Etuier af læder eller læderpap; Rejseetuier (lædervarer); Tasker til toiletartikler; Nøgleetuier (lædervarer);bidsler til dyr (seletøj);bæreseler til spædbørn; Belægning af læder til fjedre; Paraplyhylstre; Betræk til hestesadler; Ridepiske; Vaskeskind, ikke til rengøring;sadelmagervarer; Seletøjbeslag; Læderovertræk til møbler; Hestesko; Lædertråd;Bæreseler til spædbørn; Piske;Nihalede piske;nøgleetuier (lædervarer); Tornystre; Hanke på tasker; Kufferter; Vadsæk; Attachétasker; Hestedækkener; Rygsække; Skoletornystre; Bæreseler af læder til spædbørn; Molskind (læderimitationer); Punge;Møntpunge af net; Tasker til bjergbestigning; Tasker til bjergbestigning; Muleposer; Muleposer til foder; Jagttasker;Muleposer til foder;møbelbetræk af læder;overtræk af læder til møbler; Paraplyer; Paraplyringe; Paraplyhylstre; Paraply- eller parasolstel; Stivere til paraplyer eller parasoller; Parasoller;Dokumentmapper til noder;remme til skøjter;skind og huder; Halsbånd til hunde; Garvet skind; Skind og huder; Skind og huder; Skind og huder fra kvæg; Pelsskind;Muleposer til foder; Bæreseler af læder til spædbørn; Dokumentholdere;Dokumentomslag (lædervarer);dokumentomslag til skolebrug;dokumentomslag til noder; Møntholdere; Netpunge til mønter; Dragtposer;Paraplygreb; Belægning af læder til fjedre;overtræk af læder til møbler; Tømmer; Knæbeskyttere til heste; Hovedtøj til heste; Beklædningsgenstande til dyr; Beklædningsgenstande til kæledyr; Indkøbstasker på hjul; Sadler;Sadelspænder; Betræk til hestesadler;underlag til sadler til ridesport; Hatteæsker af læder; Parasoller;Underlag til sadler til ridesport; Seddelmapper; Læderremme; Skagler (seletøj); Guldslagerhud; Tarme til pølsevarer; Tarme til pølsefabrikation;kuffertgreb; Brevposer; Håndkufferter; Ventiler af læder; Stivere til paraplyer eller parasoller; Store rejsekufferter;rejsetasker; Rejsetasker; Rejseetuier (lædervarer) Frakker; Babytøj (beklædningsgenstande); Justeranordninger (underbeklædning); Badekåber; Espadriller; Skridhindrende indretninger til fodtøj; Sovemasker; Hatteforme;Beklædning til billister;hagesmække, ikke af papir; Hagesmække, ikke af papir; Halstørklæder;Strimler;Pandebånd (beklædningsgenstande); Badedragter;Badebukser;Badehætter;Badetøfler;Badesandaler; Badedragter (badetøj); Badetøfler;Dragtposer; Hjemmekjoler; Slåbrokker; Baretter;Boaer (halstørklæder); Chemiser (undertøj); Baretter; Fodposer, ikke-elektrisk opvarmede; Lommer til beklædning; Knickers; Fedtlæderstøvler; Støvler;Støvleskafter;Snørestøvler; Skistøvler; Fodboldstøvler;Knopper til fodboldstøvler; Halvstøvler; Fodboldstøvler;Knopper til fodstøvler; Underbukser; Blebukser; Halstørklæder;Trikotagevarer; Sokker; Sokkeholdere; Benvarmere; Fodtøj;Skridhindrende indretninger til fodtøj;hæleindlæg til fodtøj; Sportsfodtøj; Strandsko; Beslag af metal til fodtøj;næser til fodtøj;skorande;strømpebukser; Boksershorts; Badebukser; Skulderstykker til skjorter; Skjortebryster; Skjorter; Sportstrøjer; Ærmeløse T-shirts; Kjoleliv;Brystklæder (slåomnederdele); Skulderstykker til skjorter; Støvleskafter; Hætter; Messehagler; Veste; Sjaler; Galocher; Jakker; Fiskerjakker; Lange jakker;beklædning til cyklister; Pengebælter; Bælter til beklædning; Hovedbeklædning (huer, kasketter osv.); Underkjoler;Konfektionsbeklædning;Beklædningssæt;Hælkapper til fodtøj; Slips; Korsager (underbeklædning); Korseletter; Korsetter (undertøj); Undertrøjer; Kraver; Halsbeskyttere til beklædningsgenstande; Løse flipper;beklædningsgenstande af imiteret læder;beklædningsgenstande af læder; Forklæder (beklædningsgenstande);sportsstøvler; Træningssko;Udklædningsdragter; Brusehætter; Forkapper (sko-); Skørter; Slippers; Sjaler; Dragter til vandski;skistøvler; Pelsstolaer; Korsetter (bånd); Hofteholdere; Nederdele; Færdigsyet for (dele af beklædningsgenstande); Halstørklæder, tørklæder; Fodboldstøvler;Knopper til fodboldstøvler; Overfrakker; Gabardinebukser; Overtrækssko;Gymnastiksko; Kasketter; Huer; Badehætter; Brusehætter; Handsker;Dragtposer; Metalbeslag til fodtøj; Regnfrakker; Pullovere (beklædningsgenstande); Lingeri; Svedabsorberende lingerie; Liberier; Sokkeholdere; Seler (underbeklædning); Strømpeholdere; Trikoter (badedragter); Muffer som beklædning; Korsethægter (beklædning til liturgisk brug); Sjaler; Strømper; Svedabsorberende strømper; Forstærkninger til strømpehæle;strømper og sokker; Muffedisser; Mitraer (bispehuer);bæltepunge (be- 212/65 13

14 CTM Del A.1. klædning); Ørevarmere (beklædning); Overlæder til fodtøj;overfrakker; Mamelukker; Lange bukser; Strømpebukser; Fodposer til spædbørn;blebukser; Bleer af tekstilmateriale; Lommetørklæder; Halstørklæder; Parkacoats; Babystøvler; Skjortebryster; Sjaler; Pelse; Fiskerjakker;Fodstropper til bukser; Pelse (beklædning); Pyjamasser; Indlægssåler;Fodtøj til strandbrug;strandtøj; Leggings;Nederdele; Strømpeholdere; Trikotagevarer; Beklædningsgenstande;Lommer til beklædning; Halsbeskyttere til beklædningsgenstande; Trøjer; Skosnuder; Manchetter til beklædningsgenstande; Forstærkninger til strømpehæle; Beklædningsgenstande af læder; Beklædningsgenstande af imiteret læder; Gymnastiktøj; Beklædningsgenstande af papir; Yderbeklædning; Undertøj; Undertøj (svedabsorberende);badekåber; Negligéer; Sandaler; Sarier; Badeshorts; Trusser; Ærmeblade; Overtrækstøj;Baretter;Hattemagervarer; Hatte;Hatteforme; Høje hatte; Papirhatte [beklædningsgenstande];sokker; Bh'er;Undertøj (svedabsorberende); Såler (sko- ); Sweatere; Bh'er; Hæle; Knopper til fodboldstøvler;børnefrakker; Bukseseler; Seler;Hovedbeklædning (hattemagervarer); Toquer (beklædningsgenstande); Togaer;Fodstropper til bukser; Jakkesæt; Badedragter (badetøj); Dragter til vandskisport; Turbaner; Uniformer; Slør; Kjoler; Beklædning; Beklædningsgenstande; Sko (rande til); Kasketskygger (hattemagervarer);hjemmesko; Sko; Træsko Julepynt (dog ikke apparater til belysning og sukkervarer);luftpistoler (legetøj);skakspil; Skakbrætter; Dragefly; Svømmebassiner (sports- eller legetøjsartikler); Svømmefinner;Ringspil; Legetøj til kæledyr; Fiskekroge; Brystekspandere;Juletræspynt (undtagen belysning og konfekturevarer); Juletræer af syntetiske materialer; Juletræsfødder; Bueskydningsrekvisitter; Udstyr til bueskydning; Fægtevåben; Liner til bjergbestigning; Sikkerhedsseler til surfbrætter; Spøg og skæmt-artikler;backgammonspil; Legetøjsballoner; Blærer til bolde; Balloner og bolde til spil;billardbander; Ruderspil;Spoler (drager);hjul til spoler (drager); Tambourmajorstave; Baseballhandsker; Sutteflasker til dukker; Faststående motionscykler; Ruller til faststående motionscykler;billardbander;billardkugler;billardborde; Møntstyrede billardborde; Spidser til billardkøer;billardkøer; Kridt til billardkøer; Billardpointtavler; Skydeskiver; Elektroniske skydeskiver; Byggeklodser;Bobslæder; Billardkugler; Bolde (legetøj);kugler med maling (ammunition til paintballpistoler); Bowlingkegler; Golftasker med eller uden hjul; Krickettasker;Boksehandsker; Bøjer til fiskeri; Gyngeheste (legetøj); Kalejdoskoper;Klapvogne; Luftkamre til bolde til spil; Dukkesenge; Juletræsklokker; Kamouflagenet (sportsartikler); Kugler til spil; Skinnebensbeskyttere (sportsartikler); Skikanter; Fiskestænger; Knaldperler;Knaldhætter til legetøjspistoler;knallerter som slik; Fægtemasker; Fastelavnsrmasker; Hjul til fiskestænger; Spoler til drager;karruseller; Ruderspil; Bingoplader; Dukkehuse; Vildtkald til jagtbrug; Kunstige madding;knaldhætter; Skivoks;Backgammonspil; Bælter til vægtløftere; Bælter til styrkeløft (sportsartikler); Albuebeskyttere (sportsartikler);harpiks til sportsudøvere; Gynger; Drager; Spoler til drager; Konfetti;Byggelegetøj; Fjernstyrede køretøjer; Remme til surfbrætter; Festartikler; Krickettasker;Dukkestuer; Terningebægre; Ketsjerstrenge; Strenge til ketchere; Apparater til bodybuilding; Terninger;Damspil; Dambrætter; Kastepile (dart); Støttebind til sportsudøvere; Tændhætter som legetøj; Målskiver; Elektroniske skydeskiver; Kastediscs (sportsartikler); Frisbee'er (legetøj);dominospil; Faststående motionscykler; Motionsapparater;Apparater til legemstræning; Liner til bjergbestigning; Sneglaskugler; Fægtevåben; Fægtemasker; Fægtehandsker; Skinnebensbeskyttere (sportsartikler); Ski; Skikanter; Skibindinger; Vandski;Skrabere til ski; Sålebeklædning til ski; Poser, specialdesignede til ski og surfbrætter; Brystekspandere (træningsapparater); Jetoner til spil; Skibindinger;Gymnastikredskaber; Brystekspandere; Fægtekårder; Sælskindsovertræk til ski; Poser, specialdesignede til ski og surfbrætter; Harpungeværer (sportsartikler); Borde til bordfodboldspil;borde til fodboldspil;træningsudstyr; Legetøjsballoner;Snekupler; Golftasker med eller uden hjul;golfhandsker;golfkøller; Handsker (tilbehør til spil); Handsker til slagspil; Baseballhandsker; Boksehandsker; Fægtehandsker; Golfhandsker; Bælter til vægtløftere; Tørvvendere (golftilbehør); Hockeystave; Kasteslynger (sportsartikler); Huggeindikatorer (fiskeudstyr);legetøj til frembringelse af sæbebobler; Stænger til fiskeri; Balloner og bolde til spil; Spil (kugler til -); Legetøjsballoner; Spil;Apparater til spil, som ikke anvendes med eksterne skærme eller monitorer; Keglespil; Apparater og maskiner til bowling; Spil med hestesko; Mahjongspil; Brætspil; Jetoner til spil; Spil, der ikke anvendes med eksterne skærme eller monitorer; Legetøj; Legetøj til kæledyr; Havkajakker; Geværharpuner (sportsartikler);kasteredskaber til lerdueskydning; Fiskeliner;Sutteflasker til dukker;sommerfuglenet; Automatiske forlystelses- eller underholdningsmaskiner; Billardpointtavler; Marionetdukker;Poser til indfangning af sommerfugle; Fastelavnsrmasker; Teatermasker; Master til surfbrætter; Billardborde; Møntstyrede billardborde; Borde til bordfodboldspil; Bordtennisborde; Skalamodeller af køretøjer; Skateboards; Uroer (legetøj); Dukker; Sutteflasker til dukker; Dukkesenge; Dukkehuse;Dukkestuer; Dukketøj; Kort til spil; Fiskekurve (fiskegrej); Svømmefinner; Kunstig sne til juletræer;sneglaskugler; Teddybjørne;Paintballpistoler (sportsartikler); Golfkøller; Golftasker med eller uden hjul; Hockeystave;Drager;Spoler til drager;konfetti; Paraglidere (firkantede faldskærme, ikke til udspring fra fly);skøjtestøvler; Skøjter; Rulleskøjter; Inlinere;Skateboards; Løbehjul; Bolde til boldspil; Luftkamre til bolde til spil; Apparater til udkastning af tennisbolde; Tøjdyr;Teddybjørne; Tøjdyr; Snurretoppe; Håndvægte;Fiskegrej; Lerduer; Sælskindsovertræk til ski; Svømmebassiner (sports- eller legetøjsartikler);bordtennisborde; Pinataer; Svømmebassiner (sports- eller legetøjsartikler); Trykluftpistoler (legetøj); Legetøjspistoler;Knaldhætter til legetøjspistoler; Sprøjtepistoler til maling (sportsartikler);udspringsplatforme til sportskonkurrencer;legetøj til frembringelse af sæbebobler;lyseholdere til juletræ;apparater til tryllekunster; Beskyttende polstring (dele af sportstøj); Puslespil; Ketsjere; Tarme til ketchere; Strenge til ketchere; Snesko;Skrabere til ski; Vildtkald til jagtbrug; Net til sport; Kamouflagenet (sportsartikler); Sålebeklædning til ski; Knæbeskyttere (sportsartikler); Ruller til faststående motionscykler; Puslespil; Dukketøj; Roulettehjul; Sandsække til boksning; Posenet til fiskeri; Køer og udspringsplatforme til sportskonkurrencer; Liner til fluefiskeri; Huggeindikatorer (fiskeudstyr); Lokkeudstyr til jagt eller fiskeri; Lokkeudstyr med duft til jagt og fiskeri;selskabslege og -spil; Rangler; Juletræsfødder;Knallerter som slik; Spidser til billardkøer; Remme til surfbrætter; Poser, specialdesignede til ski og surfbrætter; Surfboards; Støttebind til sportsudøvere; Bodyboards; Surfboards; Remme til surfbrætter; Brætter og udstyr til windsurfing; Skakbrætter; Billardkøer; Spidser til billardkøer; Kridt til billardkøer;startblokke til sportskonkurrencer; Køer og udspringsplatforme til sportskonkurrencer; Teatermasker; Kasteringe til ringspil; Tennisnet; Karruseller; Slangebøsser (sportsartikler); Bueskydningsrekvisitter; Kridt til billardkøer;vandrutsjebaner (artikler til leg); Springbrætter (sportsartikler); Slæder (sportsartikler);knallerter;snurretoppe (legetøj); Legetøjsbiler; Radiostyrede legetøjskøretøjer;badmintonbolde; Sikkerhedsseler til surfbrætter;spidser til billardkøer /11/211 GLOBE LINE /65

15 Del A.1. CTM BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. - Schwarz, Weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt Globo Confecções, Lda. Campo Grande, Nº 3, B 1º Andar 17-8 Lisboa PT GASTÃO DA CUNHA FERREIRA, LDA. Rua dos Bacalhoeiros, nº Lisboa PT PT EN 18 - Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); Senge- og bordtæpper Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /12/211 We Italy BG - Между двете думи "We" и "Italy" е поставено розово сърце с виолетово очертание. Всичкое на червен правоъгълен фон ES - Entre las dos palabras "We" e "Italy" aparece un corazón rosa con contorno violeta. Todo ello sobre un fondo rectangular de color rojo CS - Mezi dvě slova "We" a "Italy" je vloženo růžové srdce s fialovým okrajem. Všechno na červeném obdélníkovém podkladu DA - Varemærket består af de to ord "We" og "Italy" adskilt fra hinanden af et hjerte i lyserødt med kontur i violet. Alt sammen på en rød rektangulær baggrund - Besteht aus den beiden Wörtern "We" und "Italy", zwischen denen sich ein rosafarbenes Herz mit violettem Rand befindet, wobei alles auf einem rechteckigen roten Untergrund dargestellt ist ET - Kahe sõna "We" ja "Italy" vahel on lilla kontuuriga roosa südamekujutis. Kogu tervik on punasel ristkülikul EL - Μεταξύ των δύο λέξεων "We" και "Italy" παρεμβάλλεται μία κόκκινη καρδιά με βιολετί περίγραμμα. Το σήμα στο σύνολό του βρίσκεται επάνω σε ορθογώνιο κόκκινο φόντο EN - the two words "We" and "Italy" are interposed by a pink heart with purple border. The red rectangular background of all FR - Les deux mots "We" et "Italy" sont séparés par un cœur rose avec contour violet. Le tout sur fond rectangulaire rouge IT - le due parole "We" e "Italy" sono interposte da un cuore rosa con contorno viola. Il tutto su sfondo rettangolare rosso LV - Starp diviem vārdiem "We" un "Italy" izvietota rozā sirds ar purpursarkanu kontūru. Tas viss uz sarkana fona LT - Du žodžiai "We" ir "Italy", tarp kurių pavaizduota rožinės spalvos širdis su purpuriniais kraštais. Viskas pateikta keturkampės formos raudoname fone HU - A "We" és "Italy" szavak között egy lilával szegélyezett rózsaszín szív. Mindez egy vörös hátterű téglalapon MT - Bejn iż-żewġ kelmiet "We" u "Italy" hemm qalb roża bix-xifer vjola. Dan kollu fuq sfond rettangolari aħmar NL - Tussen de twee woorden "We" en "Italy" is een roze hart met een paarse omtrek geplaatst. Het geheel staat tegen een rode, rechthoekige achtergrond PL - Pomiędzy dwoma słowami "We" i "Italy" jest umieszczone różowe serce z fioletowym konturem. Całość na czerwonym prostokątnym tle PT - A marca é constituída por duas palavras "We" e "Italy" interrompidas por um coração cor-de-rosa com contorno violeta. Tudo sobre um fundo retangular vermelho RO - Cele două elemente verbale "We" şi "Italy" sunt interpuse de o inimă roz cu contur violet. Totul pe fundal dreptunghiular roşu SK - Medzi dvoma slovami "We" a "Italy" je umiestnené ružové srdce s fialovým oblemovaním. Všetko je to na obdĺžnikovom červenom pozadí SL - Med dvema besedama "We" in "Italy" stoji roza srce s škrlatno obrobo. Vse skupaj na pravokotnem ozadju rdeče barve FI - Merkissä on kahden sanan "We" ja "Italy" välissä vaaleanpunainen sydän, jossa on violetit reunukset. Kaikki osat ovat punaisen suorakulmion sisällä SV - De två orden "We" och "Italy" med ett mellanliggande rosa hjärta med violett kant. Allt på en rektangulär röd bakgrund BG - Жълт, бял, червен, розов, виолетов, черен. ES - Amarillo, blanco, rojo, rosa, violeta, negro. CS - Žlutá, bílá, červená, růžová, fialová, černá. DA - Gul, hvid, rød, lyserød, violet, sort. - Gelb, weiß, rot, rosa, violett, schwarz. ET - Kollane, valge, punane, roosa, lilla, must. EL - Κίτρινο, λευκό, κόκκινο, ροζ, βιολετί, μαύρο. EN - Yellow; white; red; pink; purple. FR - Jaune, blanc, rouge, rose, violet, noir. IT - Giallo, bianco, rosso, rosa, viola, nero. LV - Dzeltens, balts, sarkans, rozā, purpursarkans, melns. LT - Geltona, balta, raudona, rožinė, purpurinė, juoda. 212/65 15

16 CTM Del A.1. HU - Sárga, fehér, vörös, rózsaszín, lila, fekete. MT - Isfar, abjad, aħmar, roża, vjola, iswed. NL - Geel, wit, rood, roze, paars, zwart. PL - Żółty, biały, czerwony, różowy, fioletowy, czarny. PT - Amarelo, branco, vermelho, cor-de-rosa, violeta, preto. RO - Galben, alb, roşu, roz, violet, negru. SK - Žltá, biela, červená, ružová, fialová, čierna. SL - Rumena, bela, rdeča, roza, škrlatna, črna. FI - Keltainen, valkoinen, punainen, vaaleanpunainen, violetti, musta. SV - Gult, vitt, rött, rosa, violett, svart pizza & friends Snc Via brentanella, Resana IT IT EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer. 3 - Kaffe, Te, Kakao, Sukker, Ris, Tapioka, Sago, Kaffeerstatning; Mel og næringsmidler af korn, brød, konditoriog konfekturevarer, spiseis; Honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt, sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering /12/211 VNR D+H Mechatronic AG Georg-Sasse-Str Ammersbek RAFFAY & FLECK Grosse Bleichen Hamburg EN 7 - Blæsemaskiner, Servomotorer til vinduer og døre, Klapper, Automatiske dørholdere, Elektromotorer;Drev og drivmotorer til spjæld i ventilations- og røgfjerningssystemer i bygninger samt til facadeelementer, vinduer, døre og lyskupler, særlig kædedrev. 9 - Elektriske og elektroniske styreanordninger til maskiner og motorer, kraftoverføringsanordninger såsom hjul- og krumtapdrev; Apparater til fjernstyring;elektroniske styringer til rumventilationssystemer; Sensorer til registrering af røg, ild, vind, fugtighed, vand, temperatur; Brandalarmsinstallationer; Databehandlingsapparater; Programmer optaget på databærere Apparater, Udstyr,Systemer og anordninger til ventilation af rum og anordninger i bygninger; Ventilatorer; Vinduer og klapper til ventilationsaftræk og til røgaftræk; Filtre; Installationer til opvarmning, ventilation og udluftning /12/211 ORVATEZ MSD International GmbH Weystrasse 2 6 Lucerne 6 CH Konings, Petrus Nicolaas Maria Kloosterstraat 6 Oss NL NL EN 5 - Farmaceutiske produkter;kardiovaskulære præparater til mennesker /12/211 KEXROLT MSD International GmbH Weystrasse 2 6 Lucerne 6 CH Konings, Petrus Nicolaas Maria Kloosterstraat 6 Oss NL NL EN 5 - Farmaceutiske produkter;kardiovaskulære præparater til mennesker /12/211 EURICA MEDIA LAB Eurica Media Lab, Inc. 35 Alta Vista Circle Irvington, Ny 1533 US SARRUT AVOCATS 47, avenue Hoche 758 Paris FR EN FR 38 - Nyheds- og informationsbureauer inden for filmkunst;udsendelsesvirksomhed eller transmission af kulturprogrammer ved alle verdensomspændende kommunikationsnetværk;udsendelse af videoer på internettet;udbredelse af multimedieprogrammer til interaktiv eller ikke-interaktiv brug; Radio- og tv-udsendelse; Elektronisk post; Kommunikation via computerterminaler;transmission og udbredelse af data og informationer via elektroniske midler, fjernsyn eller satellit Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed,Nemlig hands on-træning i kinematografiske kunstarter inklusive manuskriptskrivning, instruktion, Lyd,Belysning, design af studier og Organisering af show, teateropførelser, produktion af show; Underholdningsvirksomhed; Kulturelle aktiviteter; Arrangering af konferencer, Seminarer, Oplæring, Workshopper og Udstillinger med kulturelt sigte eller Uddannelsesmæssige formål; Udgivelse af bøger, Tidsskrifter, Håndbøger, Aviser, Varekataloger, Brochurer;Produktion og koproduktion af shows og film; Film, Fjernsyn og Internetunderholdning /65

17 Del A.1. CTM Personlige tjenesteydelser og sociale ydelser leveret af tredjemand til opfyldelse af personlige behov; Administration af ophavsrettigheder; Licensering af immaterielle rettigheder /12/211 MOVE TO THE BEAT The Coca-Cola Company One Coca-Cola Plaza Atlanta, Georgia 3313 US Beverage Services Limited Gerber, Barry 1 Queen Caroline Street London EN ES 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Møntautomater og - apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Ildslukningsapparater Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer /12/211 Collignum. Perfektion in Holz. Collignum. Odličnost iz lesa. Collignum. Perfection in wood. BG - Сив "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", кафяв "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" ES - Gris "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", marrón "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" CS - Šedá "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", hnědá "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" DA - Grå "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", brun "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" - grau "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", braun "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" ET - Hall "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", pruun "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" EL - Γκρι "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", καφέ "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" EN - Grey "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", brown "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" FR - Gris "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", marron "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" IT - Grigio "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", marrone "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" LV - Pelēks "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", brūns "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" LT - Pilka "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", ruda "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" HU - Szürke "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", barna "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" MT - Griż "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", kannella "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" NL - Grijs (R-code: 145/146/15, Hex-Code: ), bruin (R-code: 16/81/74, Hex-code: 6A514A) PL - Szary "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", brązowy "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" PT - Cinzento "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", castanho "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" RO - Gri "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", maro "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" SK - Sivá "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", hnedá "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" SL - Siva "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", rjava "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" FI - Harmaa "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", ruskea "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" SV - Grått "R-Code: 145/146/15, Hex-Code: ", brunt "R-Code: 16/81/74, Hex-Code: 6A514A" SGZ - Slovenska gospodarska zveza v Celovcu / Slowenischer Wirtschaftsverband Kärnten Spengergasse 8 92 Klagenfurt a. W. / Celovec AT SGZ - Slovenska gospodarska zveza v Celovcu / Slowenischer Wirtschaftsverband Kärnten Einspieler-Siegert, Marina Spengergasse 8 92 Klagenfurt a. W. / Celovec AT EN 2 - Møbler, spejle, billedrammer; Varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere; Kamme og svampe; Børster; Børstenbindermateriale; Redskaber til rengøringsformål; Ståluld; Glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (undtagen glas til bygningsbrug); Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser) Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Julepynt /12/ /65 17

18 CTM Del A SOUL BG - Черен, сметлозлатист, златист, тъмнозлатист, светлокафяв. ES - Negro, dorado claro, dorado, dorado oscuro, marrón claro. CS - Černá, světle zlatá, zlatá, tmavě zlatá, světle hnědá. DA - Sort, lys gylden, guld, mørk gylden, lysebrun. - Schwarz, hellgold, gold, dunkelgold, hellbraun. ET - Must, helekuldne, kuldne, tumekuldne, helepruun. EL - Μαύρο, ανοιχτό χρυσαφί, χρυσαφί, σκούρο χρυσαφί, ανοιχτό καφέ. EN - Black, Light Gold, Gold, Dark Gold, Light Brown. FR - Noir, or clair, or, or foncé, brun clair. IT - Nero, oro chiaro, oro, oro scuro, marrone chiaro. LV - Melns, gaiši zeltains, zeltains, tumši zeltains, gaiši brūns. LT - Juoda, šviesaus aukso, aukso, tamsaus aukso, šviesiai ruda. HU - Fekete, világosarany, arany, sötétarany, világosbarna. MT - Iswed, Lewn id-deheb Ċar, Lewn id-deheb, Lewn id- Deheb Skur, Kannella Ċar. NL - Zwart, lichtgoud, goud, donkergoud, lichtbruin. PL - Czarny, jasnozłoty, złoty, ciemnozłoty, jasnobrązowy. PT - Preto, dourado-claro, dourado, dourado-escuro, castanho-claro. RO - Negru, auriu-deschis, auriu, auriu-închis, maro-deschis. SK - Čierna, svetlá zlatá, zlatá, tmavá zlatá, svetlohnedá. SL - Črna, svetlo zlata, zlata, temno zlata, svetlo rjava. FI - Musta, vaalea kulta, kulta, tumma kulta, vaaleanruskea. SV - Svart, ljust guldfärgat, guldfärgat, mörkt guldfärgat, ljusbrunt Selio Limited 54 Oakwood Court London, London W14 8JY EN FR 28 - Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Julepynt Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer /12/211 NORMALIZE 3 3 BDNA Corporation 339 North Bernardo Avenue, Suite 26 Mountain View, California 9443 US MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr München EN 9 - Computere; Computerhardware; Computersoftware til anvendelse ved levering af erhvervsinformation, udarbejdelse af modeller, planlægning, prognoser, rapportering, visualisering og analyser indeholdende forudsigelser (predictive analysis); Computersoftware til brug i opgørelser over itinfrastruktur, analyser, planlægning, prognoser, rapportering og formueforvaltningsvirksomhed; Computersoftware indeholdende et elektronisk katalog med teknologiske produkter; Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Magnetiske databærere, lydplader; Møntautomater og -apparater; Pengekasser, regnemaskiner, computere; Ildslukningsapparater Distribution af kataloger med teknologiske produkter, Inklusive på internettet; Computerbaseret databasestyring forbundet med it-produkter; Forretningsrådgivning om it, informationsstyring og erhvervsinformationer; Bistand ved forretningsledelse; Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Software som en tjenesteydelse (SAAS) i forbindelse med software til analyse af forretningsoplysninger; Design og udvikling af computer hardware; Tilvejebringelse af midlertidig brug af onlinesoftware, der ikke kan downloades; Udbydelse af midlertidig anvendelse af software, der ikke kan downloades, til brug ved it-styring og analyser af erhvervsinformationer; Udbydelse af midlertidig anvendelse af software, der ikke kan downloades, indeholdende et elektronisk katalog med teknologiske produkter; Industriel analyse og forskning. US - 7/7/211-85/365, /12/211 PROTEACOL Coty Geneva S.A. Rue de Lyon Geneva CH CABINET HIRSCH 58, avenue Marceau 758 Paris FR EN FR 1 - Kemiske midler og ingredienser som komponenter til kosmetiske præparater. 3 - Kosmetiske præparater til ansigts- og kropspleje. CH - 22/6/ / /12/ /65

19 Del A.1. CTM 3893 COTEC TRW Intellectual Property Corp Tech Center Drive Livonia, Michigan 4815 US FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House Cannon Street London EC4N 5AT EN IT 1 - Kemiske produkter til industrielle, videnskabelige og fotografiske formål samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed; Kunstig harpiks i rå tilstand, plastic i rå tilstand; Gødning; Ildslukningsmidler; Præparater til hærdning og lodning; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler; Garvestoffer; Bindemidler til industrielle formål;sammensætninger til overfladebehandling, Undtagen maling;belægningsmidler og Kompositioner, Undtagen maling; Belægningsmaterialer fremstillet af syntetisk harpiks;polymerbelægninger, indeholdt i denne klasse; Silikater;Silicatbelægninger, inklusive silicatbelægninger til maksimering af friktion;friktionsbelægninger til bremser på køretøjer;belægninger til bremseklodser;silicatbelægninger til maksimering af friktionskoefficient på bremseklodser. 2 - Maling, fernis, lak; Rustbeskyttelsesmidler og træimprægneringsmidler; Farvestoffer; Bejdsemidler; Naturlig harpiks i rå tilstand; Bladmetaller og metalpulver til brug for malere, dekoratører, bogtrykkere og kunstnere; Overfladebelægninger i form af maling til anvendelse på køretøjer og Dele til køretøjer;fyldstoffer med bariumsulfatfpigment til bremsebakker Køretøjer; Befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands; Bremseapparater og -systemer til køretøjer; Bremseklodser; Bremseklodser, bremser, samlinger til kabler, bestående af en kabel, en kabelledning, kabelbeskyttelse, -hætter og -ringe, alle solgt som enheder, kabelledere, ledninger til kabler, kabler, cantileverbremser, ophæng til dobbeltkabler til cantileverbremser;hydrauliske bremsekomponenter, Hjulcylindere,Hovedcylindre, Koblingscylindre; Bremsesadler;Bremseåg til tunge køretøjer;bremsebakker til store erhvervskøretøjer; Bremsesko; Bremsetromler;Bremsebelægninger til bilbremser;friktionsklodser til bremseskiver til bremsesystemer på køretøjer /12/211 FORTLAX earchive 591 BG - Черен/бял. ES - Negro/blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort, hvid. - Schwarz/weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο/λευκό. EN - Black/white. FR - Noir/blanc. IT - Nero/bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda / balta. HU - Fekete/fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czarny/biały. PT - Preto/branco. RO - Negru/alb. SK - Čirno-biela. SL - Črna/bela. FI - Musta/valkoinen. SV - Svart, vitt FORTLAX AB BOX PITEA SE SETTERWALLS ADVOKATBYRÅ AB Arsenalsgatan 6 47 Stockholm SE SV EN 9 - Software til informationsstyring, dokumentstyring og projektstyring;computersoftware til at designe, producere, transformere, komplettere, ajourføre, indeksere, arkivere, udgive, overføre, ekspedere og distribuere dokumenter Databehandling for virksomheder; Vedligeholdelse af computerdatabaser; Indlæsning, behandling, kontrol, lagring og/eller udlæsning af data i databaser; Kompilering, indlæsning og systematisering af information i databaser; Bearbejdning, lagring, udlæsning og/eller kontrol af edb-data; Dataadministration på servere; Computerstyret databehandling; Elektronisk styring af data og dokumenter; Elektronisk arkivering og indhentning af data og dokumenter; Oprettelse, redigering og behandling af dokumenter Computerkommunikation;Kommunikationsvirksomhed med henblik på adgang til databaser;modtagelse og levering af meddelelser. 212/65 19

20 CTM 48 Del A Programmering af computere; Design af computersoftware;design af computersystemer, konvertering af data og dokumenter fra fysiske til elektroniske medier; Udbydelse af plads på webservere/websteder; Datakonvertering af computerprogrammer og -data; Konsulentvirksomhed i forbindelse med computere /12/211 SUNDBORN Nestlé Danmark A/S Dampfærgevej 28 Copenhagen Ø DK GORRISSEN FERSPIEL Silkeborgvej 2 Aarhus DK DA EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt, kødekstrakter, konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager, geléer, syltetøj, kompotter, æg, mælk og mejeriprodukter, spiselige olier og fedtstoffer. 3 - Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning, mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, honning, sirup, gær, bagepulver, salt, spiseis, limonadeis, sorbetis, iskonfekture, frosne kager, iscreme, is-desserter, frossen yoghurt, varer (ikke indeholdt i andre klasser) til fremstilling af spiseis, limona-deis, sorbetis, iskonfekture, frosne kager, iscreme, isdesserter og/eller frossen yoghurt /12/211 Bioptech Bioptech AB Dalagatan Stockholm SE Bioptech AB Kahma, Anna Dalagatan Stockholm SE SV EN 1 - Filtrermateriale i form af vegetabilske substanser;filtrermateriale af keramik (i pulverform);filtrermaterialer (mineraler); Fosfor;Filterhjælpemiddel til rengøring af væsker, indeholdt i denne klasse;filtrermateriale af keramik (i pulverform);filtrermaterialer (mineraler);filtrermateriale i form af vegetabilske substanser;kemiske produkter til vandbehandling i afløb; Bakteriekulturer til spildevandsbehandling. 7 - Filtre til luftrensning i form af dele til motorer; Filtre til motorer til rensning af køleluft; Filtre til luftrensning i form af dele til motorer; Filtre i form af dele til motorer; Filtre til maskiner; Filtre til forbrændingsmotorer;filtre til industrielle formål, indeholdt i denne klasse; Maskiner til fremstilling af filtre; Installationer til spildevandsbehandling til adskillelse af vand fra forurendende stoffer;maskiner til spildevandsbehandling med henblik på adskillelse af vand fra forurenende stoffer;filtrermaskiner anvendt til behandling af spilde- vand;deponeringsapparater til afløb (maskiner); Installationer til spildevandsbehandling til adskillelse af vand fra forurendende stoffer;maskiner til spildevandsbehandling med henblik på adskillelse af vand fra forurenende stoffer. 9 - Filtre til brug i respirationsmasker;filtre til anvendelse i videnskabelig forskning;filtre til aspiratorer, indeholdt i denne klasse;filtre til fjernelse af vira (laboratorium);filtre til brug i respirationsmasker til ansigtet;gasfiltre (videnskabelige);filtre til respirationsmasker (ikke-medicinske); Filtre til åndedrætsmasker; Indretninger til registrering af forureningsstoffer; Forureningsbegrænsende masker som åndedrætsværn Seperatorer til rensning af luft; Luftrensningsmaskiner; Luftrenseapparater; Anlæg til rensning af luft;luftrensningsfiltre (dele til luftrensningsapparater og -installationer);filtre til luftrensning; Luftrensningsapparater; Luftrenseapparater og -maskiner;cykloner (luftrensningsapparater); Luftrensemaskiner; Filtre til industrielle anlæg;filtre (dele af husholdningsinstallationer); Filtre til drikkevand;filtre til vandbehandling;filtre til anvendelse med forbrændingsapparater; Drikkevand (filtre til-);filtre til luftrensning; Filtre til vandrensere; Filtre til anvendelse med apparater til sanitære formål;filtre til anvendelse med ventilationsapparater; Filtre til brug i apparater til vandforsyning; Filtreringsapparater til vandforsyningsinstallationer;filtre til vandudslipsanordninger; Filterkasser til vandrensning;filterindsatser til luftventiler til vandforsyningsbeholdere;filtermembraner til husholdningseller industrielle formål; Apparater til spildevandsrensning;systemanordninger til afløb;rensningsanlæg til industrispildevand;kloakvandbehandlingsanlæg;installationer til rengøring af spildevand;apparater til behandling af spildevand og afløbsvand (installationer);renseapparater til spildevand; Vandrensningsinstallationer; Anlæg til vandrensning; Filtre til vandrensning; Vandrense- og filtreringsapparater; Vandbehandlingsapparater til vandrensning; Vandrensningsenheder; Filtre til vandrensere; Vandrensningsapparater;Vandrensningsapparater til industrielle formål; Filterkasser til vandrensning; Vandrensningsapparater; Vandrensningsmaskiner. 4 - Udlejning af luftrensningsapparater; Luftrensning; Industriel spildevandsbehandling;behandling af spildevand; Rensning af spildevand; Behandling af spildevand fra industrielle processer; Rådgivning vedrørende behandling af kemisk forurening; Rådgivning vedrørende rensning efter kemisk forurening; Genbrug af værdifulde materialer;genvinding af affaldsprodukter;behandling af farlige produkter (genbrug); Genbrug af organiske opløsningsmidler;genindvinding af ædle metaller;genbrug af malm; Genbrug af affald; Genbrug af spildmaterialer og affald; Genbrug af metal; Genbrug af materialer fra affald; Genbrug af affald; Genbrugsvirksomhed;Bortskaffelse af affald (genbrug);behandling af materialer fra farlige produkter (genbrug);genbrug (affald);behandling (genanvendelse) af industriaffald; Vandrensning; Udlejning af vandrenseapparater; Vandrensning på stedet Testning af filtre;teknisk rådgivning inden for forureningsskader;rådgivning inden for kontrol af forurening; Afprøvning af og forskning inden for forebyggelse af forurening; Stikprøvekontrol vedrørende forgiftning /12/211 SUSAN G. KOMEN THE SUSAN G. KOMEN BREAST CANCER FOUNDATION, INC. 55 LBJ Freeway, Suite 25 Occidental Tower Dallas, Texas /65

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 142 Del C... 158 Del D... 177 Del M... 184

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 142 Del C... 158 Del D... 177 Del M... 184 INDHOLD Del A... 2 Del B... 142 Del C... 158 Del D... 177 Del M... 184 L A A.1. 22 27 22 98814 1/3/211 VENACIL GLOBACHEM, naamloze vennootschap Leeuwerweg 138 383 Sint-Truiden (Wilderen) BE BUREAU GEVERS

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 28 Del C... 67 Del D... 96 Del E... 98 Del M... 102

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 28 Del C... 67 Del D... 96 Del E... 98 Del M... 102 INDHOLD Del A... 2 Del B... 28 Del C... 67 Del D... 96 Del E... 98 Del M... 102 DEL A A.1. 220 541 521 731 270 011542461 04/02/2013 Getsolution 1 Getsolution di Paola Generali via Ippolito Rosellini 12

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 161 Del C... 181 Del D... 219 Del M... 241

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 161 Del C... 181 Del D... 219 Del M... 241 INDHOLD Del A... 2 Del B... 161 Del C... 181 Del D... 219 Del M... 241 L A A.1. 9868126 5/4/211 Glossy Bags Panthera Europe GmbH Grashofstr. 3 8995 München EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske,

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 68 Del C... 74 Del D... 101 Del E... 114 Del M... 118

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 68 Del C... 74 Del D... 101 Del E... 114 Del M... 118 INDHOLD Del A... 2 Del B... 68 Del C... 74 Del D... 11 Del E... 114 Del M... 118 L A A.1. 22 22 9623844 23/12/21 zone diaphragm KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112 Freiburg PATENT- UND RECHTSANWÄLTE MAUCHER

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 162 Del C... 203 Del D... 231 Del M... 233

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 162 Del C... 203 Del D... 231 Del M... 233 INDHOLD Del A... 2 Del B... 162 Del C... 23 Del D... 231 Del M... 233 L A A.1. 9847815 15/3/211 RUMA Marker-System 2.5.7 Wetzke, Monika Arndtstr. 38 5996 Köln Büscher, Marcus Worringer Str. 25 5668 Köln

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 168 Del C... 208 Del D... 229 Del M... 231

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 168 Del C... 208 Del D... 229 Del M... 231 INDHOLD Del A... 2 Del B... 168 Del C... 28 Del D... 229 Del M... 231 L A A.1. 9138851 28/5/21 PARTY TYME KARAOKE Sybersound Records, Inc. 365 Pacific Coast Highway Malibu, California 9265 US J A KEMP

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 84 Del C... 122 Del D... 155 Del M... 157

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 84 Del C... 122 Del D... 155 Del M... 157 INDHOLD Del A... 2 Del B... 84 Del C... 122 Del D... 155 Del M... 157 L A A.1. 3 9293895 4/8/21 ROCKABYE BABY! CMH Records Inc. 2898 Rowena Avenue Los Angeles, California US MEWBURN ELLIS LLP 33 Gutter

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 63 Del C... 80 Del D... 103 Del M... 148

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 63 Del C... 80 Del D... 103 Del M... 148 INDHOLD Del A... 2 Del B... 63 Del C... 8 Del D... 13 Del M... 148 DEL A A.1. 546 571 1243351 6/9/211 CLOUDSTORE HammerKit Oy Porkkalankatu 7 A 3 18 Helsinki FI LEXIA ATTORNEYS LTD Kalevankatu 2, 5th floor

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 148 Del C... 209 Del D... 229 Del M... 231

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 148 Del C... 209 Del D... 229 Del M... 231 INDHOLD Del A... 2 Del B... 148 Del C... 29 Del D... 229 Del M... 231 L A A.1. 9747486 18/2/211 UTRUSTA Inter IKEA Systems B.V. Olof Palmestraat 1 2616 LN Delft NL Inter IKEA Holding Services S.A. Emanuelson,

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 78 Del C... 87 Del D... 125 Del M... 127

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 78 Del C... 87 Del D... 125 Del M... 127 INDHOLD Del A... 2 Del B... 78 Del C... 87 Del D... 125 Del M... 127 L A A.1. 22 3 22 591 9568 1/12/21 ECOREMOVER EUROSICURA S.r.l. Fraz. Mezzi Po, 98 136 Torino IT METROCONSULT S.R.L. Via Palestro, 5/6

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 158 Del C... 185 Del D... 206 Del M... 208

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 158 Del C... 185 Del D... 206 Del M... 208 INDHOLD Del A... 2 Del B... 158 Del C... 185 Del D... 26 Del M... 28 L A A.1. 957191 26/4/21 WIRED ADVANCE MAGAZINE PUBLISHERS INC. Four Times Square, 23rd Floor New York, NY 136 US BECK GREENER Fulwood

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 146 Del C... 181 Del D... 204 Del M... 206

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 146 Del C... 181 Del D... 204 Del M... 206 INDHOLD Del A... 2 Del B... 146 Del C... 181 Del D... 24 Del M... 26 L A A.1. 22 9652892 12/1/211 NeXii 27.5.1 CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead, Cape

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196 INDHOLD Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196 L A A.1. 22 22 591 9958992 11/5/211 Excellent Play Steenhold, Jens Martin Frederik d. 3s vej 7 Fredericia DK DA EN 2 - Møbler. 119222

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 138 Del C... 163 Del D... 186 Del M... 232

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 138 Del C... 163 Del D... 186 Del M... 232 INDHOLD Del A... 2 Del B... 138 Del C... 163 Del D... Del M... 232 L A A.1. 27 4114864 29/1/24 EURO AUTOMATIC CASH EURO-INFORMATION - Européenne de Traitement de l'information, société par actions simplifiée

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 129 Del C... 147 Del D... 171 Del M... 173

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 129 Del C... 147 Del D... 171 Del M... 173 INDHOLD Del A... 2 Del B... 129 Del C... 147 Del D... 171 Del M... 173 L A A.1. 22 554 92595 12/4/21 3 Co. Kildare IE TOMKINS & CO. 5 Dartmouth Road Dublin 6 IE 4 - Kul. IE - 8/4/21-1/6192 591 BG - Кафяв

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 186 Del C... 228 Del D... 251 Del M... 253

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 186 Del C... 228 Del D... 251 Del M... 253 INDHOLD Del A... 2 Del B... 186 Del C... 228 Del D... 251 Del M... 253 L A A.1. 9225384 31/8/21 hairlady Reiswich, Waldemar Duisburger Str. 413 47198 Duisburg SCHEFFLER RA Scheffler, Hauke Klausenburger

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 105 Del C... 113 Del D... 125 Del M... 164

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 105 Del C... 113 Del D... 125 Del M... 164 INDHOLD Del A... 2 Del B... 15 Del C... 113 Del D... 125 Del M... 164 DEL A A.1. 22 74 1195493 12/8/211 PAKETO 27.5.1 G.N.P. spol. s r.o. Dolní Jasenka 279 755 1 Vsetín CZ PATIN - ZNALECKÁ A ZNÁMKOVÁ KANCELÁØ

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 31. 129. årgang. 2008-07-30 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 31. 129. årgang. 2008-07-30 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 31. 129. årgang. 2008-07-30 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 742 Afslåede eller

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 131 Del C... 162 Del D... 173 Del M... 175

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 131 Del C... 162 Del D... 173 Del M... 175 INDHOLD Del A... 2 Del B... 131 Del C... 162 Del D... 173 Del M... 175 L A A.1. 971286 4/2/211 EASYdrive Franz Nüsing GmbH & Co. KG Borkstr. 5 48163 Münster HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben 11 48 Münster

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 147 Del C... 157 Del D... 175 Del M... 177

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 147 Del C... 157 Del D... 175 Del M... 177 INDHOLD Del A... 2 Del B... 147 Del C... 157 Del D... 175 Del M... 177 L A A.1. 571 934887 12/1/21 Miss Bollywood; DesiTara BG - Сивкава сребриста тържествена тиара за красота с червен скъпоценен камък

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 251 Del C... 276 Del D... 292 Del M... 294

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 251 Del C... 276 Del D... 292 Del M... 294 INDHOLD Del A... 2 Del B... 251 Del C... 276 Del D... 292 Del M... 294 L A A.1. 9354564 6/9/21 DIPARMA Orefici, Paolo Mario Plaza Marina Banus, Local 18 Puerto Banus 2966 Malaga ES IBERPATENT Félix Boix,

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 10. 131. årgang. 2010-03-10 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 10. 131. årgang. 2010-03-10 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 10. 131. årgang. 2010-03-10 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 265 Afslåede eller

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 213 Del C... 232 Del D... 253 Del M... 267

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 213 Del C... 232 Del D... 253 Del M... 267 INDHOLD Del A... 2 Del B... 213 Del C... 232 Del D... 253 Del M... 267 L A A.1. 8931149 5/3/21 andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter. 18 - Læder og læderimitationer

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 200 Del C... 229 Del D... 250 Del M... 255

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 200 Del C... 229 Del D... 250 Del M... 255 INDHOLD Del A... 2 Del B... 2 Del C... 229 Del D... 25 Del M... 255 L A A.1. 9284597 3/7/21 SITEINSIGHTS IgnitionOne N.V. E. Mommaertslaan 2A 183 Diegem BE ZEINER & ZEINER Calle Doctor Gadea, 1, piso 14-E

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 158 Del C... 180 Del D... 210 Del M... 234

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 158 Del C... 180 Del D... 210 Del M... 234 INDHOLD Del A... 2 Del B... 158 Del C... 18 Del D... Del M... 234 L A A.1. 8796245 7/1/21 ZILVERSTAD Zilverstad Holland B.V. Savannahweg 59 3542 AW Utrecht NL ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan 2 158

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 122 Del C... 158 Del D... 186 Del M... 189

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 122 Del C... 158 Del D... 186 Del M... 189 INDHOLD Del A... 2 Del B... 122 Del C... 158 Del D... 186 Del M... 189 L A A.1. 22 22 591 947131 25/1/21 VIATGESMUNTANYA FERROCARRILS LA GENERALITAT CATALUNYA Cardenal Sentmenat, 4 817 Barcelona ES AGUILAR

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 06. 128. årgang. 2007-02-07 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 06. 128. årgang. 2007-02-07 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 06. 128. årgang. 2007-02-07 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 159 Omtryk af tidligere

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 74 Del C... 102 Del D... 122 Del M... 124

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 74 Del C... 102 Del D... 122 Del M... 124 INDHOLD Del A... 2 Del B... 74 Del C... 12 Del D... 122 Del M... 124 L A A.1. 22 22 9242496 13/7/21 POSIDONIA Ramirez Sierra, José Agustín Plaza Triangular Esq. Doctor Pérez Llorca (Inmobiliaria Ramirez-Núñez)

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 31. 126. årgang. 2005-08-03 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 31. 126. årgang. 2005-08-03 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 31. 126. årgang. 2005-08-03 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1793 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 30. 129. årgang. 2008-07-23 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 30. 129. årgang. 2008-07-23 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 30. 129. årgang. 2008-07-23 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 665 Offentliggørelse

Læs mere

Dansk Varemærke Tidende

Dansk Varemærke Tidende Dansk Varemærke Tidende Nr. 21. 123. årgang. 2002-05-22 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2175 Omtryk af tidligere offentliggjorte

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 73 Del C... 103 Del D... 129 Del M... 131

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 73 Del C... 103 Del D... 129 Del M... 131 INDHOLD Del A... 2 Del B... 73 Del C... 13 Del D... 129 Del M... 131 L A A.1. 27 27 126771 7/6/211 FEMININ-GOLD Mangostan-Gold Ltd. & Co. KG Leipziger Platz 3 1117 Berlin EN 3 - Blegemidler og andre midler

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 170 Del C... 194 Del D... 215 Del M... 235

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 170 Del C... 194 Del D... 215 Del M... 235 INDHOLD Del A... 2 Del B... 17 Del C... 194 Del D... 215 Del M... 235 L A A.1. 9633371 14/12/21 SAM CompuGROUP Medical AG Maria Trost 21 567 Koblenz DIX RECHTSANWÄLTE Riemenschneiderstr. 11 75 Bonn EN

Læs mere

Plantronics M70. -M90 serien. Brugervejledning

Plantronics M70. -M90 serien. Brugervejledning Plantronics M70 -M90 serien Brugervejledning Indhold Velkommen 3 Hvad er der i æsken* 4 Vælg sprog 5 Parring 6 Oversigt over headset 7 Vær på den sikre side 7 Tag styringen 8 Besvar eller afslut et opkald

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 209 Del C... 252 Del D... 274 Del M... 276

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 209 Del C... 252 Del D... 274 Del M... 276 INDHOLD Del A... 2 Del B... 29 Del C... 252 Del D... 274 Del M... 276 L A A.1. 8791329 14/12/29 Crunch Mix Molkerei Alois Müller GmbH & Co. KG Zollerstr. 7 8685 Aretsried, Fischach SPITZ LEGAL RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 112 Del C... 137 Del D... 161 Del M... 171

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 112 Del C... 137 Del D... 161 Del M... 171 INDHOLD Del A... 2 Del B... 112 Del C... 137 Del D... 161 Del M... 171 L A A.1. 95241 12/11/21 FASTWAY Fastway Limited Level 1, Shed 5, Lever Street, Ahuriri Napier NZ HASELTINE LAKE LLP Redcliff Quay

Læs mere

Digitalt salg skaber flere arbejdspladser

Digitalt salg skaber flere arbejdspladser Januar 2013 Digitalt salg skaber flere arbejdspladser AF KONSULENT JES LERCHE RATZER, JELR@DI.DK Mindre og mellemstore virksomheder, der anvender digitale salgskanaler skaber flere job. Alligevel udnytter

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 16. 127. årgang. 2006-04-19 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 16. 127. årgang. 2006-04-19 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 16. 127. årgang. 2006-04-19 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 777 Afslåede eller

Læs mere

HØRING OM BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING

HØRING OM BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING HØRING OM BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING 12/07/2007-31/08/2007 Deltagelse Angiv hvilket EU/EØS-land virksomheden ligger i DA - Danmark 66 (12.9%) PL - Polen 60 (11.7%) DE - Tyskland 59 (11.5%) NL - Nederlandene

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 258 Del C... 277 Del D... 300 Del M... 309

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 258 Del C... 277 Del D... 300 Del M... 309 INDHOLD Del A... 2 Del B... 258 Del C... 277 Del D... 3 Del M... 39 L A A.1. 571 895545 12/3/21 CLIP AND STAND BG - Цветна фигурална запазена марка CLIP AND STAND - Marca CLIP AND STAND en color con figura

Læs mere

Fællesmærke Ansøgning om registrering

Fællesmærke Ansøgning om registrering Fællesmærke Ansøgning om registrering Se vejledning til de enkelte punkter 1. Grundgebyr: Klassegebyr: 3. Mærkeindehaver: (navn, adresse og evt. CVR-nr.) 2. Ansøgers/fuldmægtigs referencenr.: Patent- og

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 140 Del C... 181 Del D... 205 Del M... 207

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 140 Del C... 181 Del D... 205 Del M... 207 INDHOLD Del A... 2 Del B... 14 Del C... 181 Del D... 25 Del M... 27 L A A.1. 989261 14/3/211 WEB TV - ENJOY THE WEB GRUNDIG Multimedia B.V. Strawinskylaan 315 177 ZX Amsterdam NL LOUIS PÖHLAU LOHRENTZ

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 173 Del C... 188 Del D... 210 Del E... 262 Del M... 270

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 173 Del C... 188 Del D... 210 Del E... 262 Del M... 270 INDHOLD Del A... 2 Del B... 173 Del C... 188 Del D... Del E... 262 Del M... L A A.1. 546 531 15622 19/12/211 2.1.21 3.5.1 Frederick Warne & Co. Limited 8 Strand London WC2R RL KILBURN & STRO LLP 2 Red

Læs mere

AN 2013 00019 VR 2012 01655 MacXtra - Indsigelse - Forvekslelighed

AN 2013 00019 VR 2012 01655 MacXtra <fig> - Indsigelse - Forvekslelighed RESUMÉ: AN 2013 00019 VR 2012 01655 MacXtra - Indsigelse - Forvekslelighed Indehaver af EU-varemærkeregistreringen 05112354 MAC samt VR 1992 09306 og VR 1995 08598 fremsatte indsigelse

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 212 Del C... 259 Del D... 283 Del M... 304

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 212 Del C... 259 Del D... 283 Del M... 304 INDHOLD Del A... 2 Del B... 212 Del C... 259 Del D... 283 Del M... 34 L A A.1. 8578197 28/9/29 IKIOSK Axel Springer AG Axel-Springer-Str. 65 1888 Berlin JONAS RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Hohenstaufenring

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 47. 128. årgang. 2008-11-19 Dansk Varemærketidende

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 47. 128. årgang. 2008-11-19 Dansk Varemærketidende Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 47. 128. årgang. 2008-11-19 Dansk Varemærketidende Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 3593 Afslåede eller tilbagetagne

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 130 Del C... 160 Del D... 181 Del M... 183

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 130 Del C... 160 Del D... 181 Del M... 183 INDHOLD Del A... 2 Del B... 13 Del C... 16 Del D... 181 Del M... 183 L A A.1. 8681835 12/11/29 FRESH AND FROZEN Lapin Liha Oy Ahjotie 9 9632 Rovaniemi FI BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 1 Helsinki FI FI EN

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 25. 126. årgang. 2005-06-22 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 25. 126. årgang. 2005-06-22 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 25. 126. årgang. 2005-06-22 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1345 Offentliggørelse

Læs mere

Velkommen til BEHRINGER PODCAST hurtigstart guiden

Velkommen til BEHRINGER PODCAST hurtigstart guiden Velkommen til BEHRINGER PODCAST hurtigstart guiden Tak for tilliden af valget af et af vore podcast kompatible produkter. Denne fremragende software og hardware pakke muliggør produktion af podcasts af

Læs mere

Bredbånd: Afstanden mellem EU-landene med den højeste og laveste dækning mindskes

Bredbånd: Afstanden mellem EU-landene med den højeste og laveste dækning mindskes IP/08/1831 Bruxelles, 28. november 2008 Bredbånd: Afstanden mellem EU-landene med den højeste og laveste dækning mindskes Bredbåndsdækningen i Europa vokser fortsat fra 18,2 % i juli 2007 til 21,7 % i

Læs mere

John Cordua. Afsluttende opgave Pædagogisk IT vejleder uddannelse 07/08. Side 19 af 47. Bh. klasse. Mål Færdighed Program Software.

John Cordua. Afsluttende opgave Pædagogisk IT vejleder uddannelse 07/08. Side 19 af 47. Bh. klasse. Mål Færdighed Program Software. Bh. klasse Eleverne skal opnå fortrolighed med computerens almene betjening. Magte elementær anvendelse af maskiner og enkle programmer Eleverne opnår færdigheder så de selv kan: Tænde og slukke computeren

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 02. 132. årgang. 2011-01-12 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 02. 132. årgang. 2011-01-12 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 02. 132. årgang. 2011-01-12 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 43 Afslåede eller

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 152 Del C... 171 Del D... 192 Del M... 194

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 152 Del C... 171 Del D... 192 Del M... 194 INDHOLD Del A... 2 Del B... 152 Del C... 171 Del D... 192 Del M... 194 L A A.1. 7464498 15/12/28 THE URBAN MARKET COMPANY The Urban Market Company Ltd 58 Grosvenor Street London W1K 3JB APPLEYARD LEES

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 06. 130. årgang. 2009-02-11 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 06. 130. årgang. 2009-02-11 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 06. 130. årgang. 2009-02-11 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 475 Omtryk af tidligere

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 72 Del C... 83 Del D... 104 Del M... 106

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 72 Del C... 83 Del D... 104 Del M... 106 INDHOLD Del A... 2 Del B... 72 Del C... 83 Del D... 14 Del M... 16 L A A.1. 22 22 22 8741282 8/12/29 OrthoWedge Darco (Europe) GmbH Gewerbegebiet 18 82399 Raisting MEISSNER, BOLTE & PARTNER R Widenmayerstr.

Læs mere

ipad for let øvede, modul 10 ipad og Computer

ipad for let øvede, modul 10 ipad og Computer 17112014AS ipad for let øvede modul 10 ipad og computer Indledning I dette modul gennemgås nogle af de muligheder, der er for samspil mellem computeren og ipad'en. På ipad'en findes app'en itunes Store.

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 44 Del C... 69 Del D... 93 Del E... 95 Del M... 102

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 44 Del C... 69 Del D... 93 Del E... 95 Del M... 102 INDHOLD Del A... 2 Del B... 44 Del C... 69 Del D... 93 Del E... 95 Del M... 12 DEL A A.1. 22 27 22 546 591 948849 28/1/21 hybrid SATA GmbH & Co. KG Domertalstr. 2 786 Kornwestheim DE SATA GmbH & Co. KG

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 11. 130. årgang. 2009-03-18 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 11. 130. årgang. 2009-03-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 11. 130. årgang. 2009-03-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 957 Omtryk af tidligere

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 154 Del C... 179 Del D... 202 Del M... 204

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 154 Del C... 179 Del D... 202 Del M... 204 INDHOLD Del A... 2 Del B... 154 Del C... 179 Del D... 22 Del M... 24 L A A.1. 22 9757816 23/2/211 Eatless NEO CREMAR CO. LTD Rm118 Sicox Tower, 513-14 Sangdaewon-dong, Jungwon-gu, Seognam-city 462-86 Seognam-city,

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 21. 128. årgang. 2007-05-23 Dansk Varemærketidende

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 21. 128. årgang. 2007-05-23 Dansk Varemærketidende Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 21. 128. årgang. 2007-05-23 Dansk Varemærketidende Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 811 Offentliggørelse

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 210 Del C... 242 Del D... 265 Del M... 267

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 210 Del C... 242 Del D... 265 Del M... 267 INDHOLD Del A... 2 Del B... Del C... 242 Del D... 265 Del M... 267 L A A.1. 8861825 5/2/21 DC-SIM KBC ADVANCED TECHNOLOGIES PLC KBC House 42-5 Hersham Road Walton on Thames, Surrey KT12 1RZ GRANT SPENCER

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 47. 125. årgang. 2004-11-24 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 47. 125. årgang. 2004-11-24 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 47. 125. årgang. 2004-11-24 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2641 Omtryk af tidligere

Læs mere

Designmanual for websider

Designmanual for websider Designmanual for websider 31. marts 2009 Version 1.1. Denne manual beskriver de gældende retningslinjer for Aalborg Universitets websider. Det vil sige websider der benytter aau.dk i domænenavnet er omfattet

Læs mere

Sorteringsvejledning for affald og genbrug

Sorteringsvejledning for affald og genbrug Aske (i lukket pose) Aviser Papir Baljer, plast Stort plast Barbermaskine (defekt) Batterier (i en pose oven på låget) Batterier Bestik (metal) Blade (ugeblade m.m.) Papir Bobleplast Plastfolie Boremaskine

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 35. 126. årgang. 2005-08-31 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 35. 126. årgang. 2005-08-31 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 35. 126. årgang. 2005-08-31 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1985 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 07. 130. årgang. 2009-02-18 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 07. 130. årgang. 2009-02-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 07. 130. årgang. 2009-02-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 601 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 06. 130. årgang. 2009-02-11 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 06. 130. årgang. 2009-02-11 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 06. 130. årgang. 2009-02-11 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 475 Omtryk af tidligere

Læs mere

GALANT Opbevaring. Produktguide

GALANT Opbevaring. Produktguide 11_014 Produktguide GALANT Opbevaring KVALITET Alle store dele i GALANT systemet er testet og godkendt til kontorbrug i henhold til europæiske sikkerhedskrav. Læs mere i garantifolderen. Professionel og

Læs mere

Brugervejledning til Echo Smartpen

Brugervejledning til Echo Smartpen Brugervejledning til Echo Smartpen VIGTIGT START HER! Livescribe Danmark ønsker dig tillykke med købet af din nye Echo Smartpen For at opnå den bedste brugeroplevelse med din nye Echo Smartpen er det vigtigt

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 157 Del C... 196 Del D... 228 Del M... 230

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 157 Del C... 196 Del D... 228 Del M... 230 INDHOLD Del A... 2 Del B... 157 Del C... 196 Del D... 228 Del M... 23 L A A.1. 27 9772476 28/2/211 LandProp LandProp Services Sp. z o.o. Aleje Jerozolimskie 56c -83 Warszawa PL KANCELARIA PATENTOWA ALEKSANDRA

Læs mere

Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap

Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap Ved montering af VELUX ovenlysvinduer i tage med tagpap og taghældning over 15 anvendes inddækning EDL. Inddækningen skal placeres

Læs mere

TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5. Setup Guide

TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5. Setup Guide TYPE-S Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5 Setup Guide TYPE-S Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5 Contents Dansk 92 www.logitech.com/support/type-s

Læs mere

KLAGENÆVNET FOR DOMÆNENAVNE

KLAGENÆVNET FOR DOMÆNENAVNE KLAGENÆVNET FOR DOMÆNENAVNE J.nr.: 1179 Klager: Telmore A/S Carl Gustavs Gade 3 2630 Taastrup Indklagede: inovit TRR Vråvn 1518 3849 Vråliosen Norge Parternes påstande: Klagerens påstand Indklagede tilpligtes

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 52. 128. årgang. 2007-12-27 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 52. 128. årgang. 2007-12-27 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 52. 128. årgang. 2007-12-27 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2431 Omtryk af tidligere

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 37. 127. årgang. 2006-09-13 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 37. 127. årgang. 2006-09-13 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 37. 127. årgang. 2006-09-13 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1933 Omtryk af tidligere

Læs mere

BILAG 3_Tabel Komparativ Analyse 4 Maritime Kilder omsat i Tabelform Præsentation6 Inspiration Komparativ Analyse 4 Maritime Kilder

BILAG 3_Tabel Komparativ Analyse 4 Maritime Kilder omsat i Tabelform Præsentation6 Inspiration Komparativ Analyse 4 Maritime Kilder BILAG 3_Tabel Komparativ Analyse 4 Maritime Kilder omsat i Tabelform Præsentation6 Inspiration Komparativ Analyse 4 Maritime Kilder CMA: California Maritime Academy Library KMRC: MERIKOTA/Kotka Maritime

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 07. 125. årgang. 2004-02-18 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 07. 125. årgang. 2004-02-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 07. 125. årgang. 2004-02-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 399 Afslåede eller

Læs mere

HVORDAN BETALER DE? HVORDAN VILLE DE GERNE BETALE?

HVORDAN BETALER DE? HVORDAN VILLE DE GERNE BETALE? HVORDAN BETALER DE? HVORDAN VILLE DE GERNE BETALE? 2/09/2008-22/10/2008 Der er 329 svar ud af 329, der opfylder dine kriterier DELTAGELSE LAND DE - Tyskland 55 (16.7%) PL - Polen 41 (12.5%) DK - Danmark

Læs mere

Dansk Varemærke Tidende

Dansk Varemærke Tidende Dansk Varemærke Tidende Nr. 48. 122. årgang. 2001-12-05 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 4025 Afslåede eller tilbagetagne ansøgninger...

Læs mere

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING... 4

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 47. 126. årgang. 2005-11-23 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 47. 126. årgang. 2005-11-23 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 47. 126. årgang. 2005-11-23 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2727 Omtryk af tidligere

Læs mere

Muster. Bluetooth-audio-dongle sæt RXTX2

Muster. Bluetooth-audio-dongle sæt RXTX2 00014102 00014103 Muster Bluetooth-audio-dongle sæt RXTX2 Indhold: - Bluetooth sender-dongle - Bluetooth modtager-dongle - øreproptelefon - 1 x ladekabel USB på mini-usb (til sender eller modtager) - lynvejledning

Læs mere

EU-notifikationer November 2013. Affaldsprodukter. Brandsikkerhed. Brandslukningsudstyr. Brændstof. Byggebestemmelser.

EU-notifikationer November 2013. Affaldsprodukter. Brandsikkerhed. Brandslukningsudstyr. Brændstof. Byggebestemmelser. EU-notifikationer November 2013 Affaldsprodukter 2013/613/UK Det Forenede Kongerige Kvalitetsprotokol for biodiesel. Kriterier for, hvornår affald ophører med at være affald, i forbindelse med produktion

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 63 Del C... 90 Del D... 112 Del M... 128

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 63 Del C... 90 Del D... 112 Del M... 128 INDHOLD Del A... 2 Del B... 63 Del C... 9 Del D... 112 Del M... 128 L A A.1. 22 27 3 22 994419 5/5/211 PRECISION POINT The Procter & Gamble Company One Procter & Gamble Plaza Cincinnati, Ohio 4522-3315

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 24. 131. årgang. 2010-06-16 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 24. 131. årgang. 2010-06-16 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 24. 131. årgang. 2010-06-16 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 969 Afslåede eller

Læs mere

Dansk Varemærke Tidende

Dansk Varemærke Tidende Dansk Varemærke Tidende Nr. 9. 122. årgang. 2001-02-28 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 577 Omtryk af tidligere offentliggjorte

Læs mere

Dansk Varemærke Tidende

Dansk Varemærke Tidende Dansk Varemærke Tidende Nr. 26. 122. årgang. 2001-07-04 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1941 Omtryk af tidligere offentliggjorte

Læs mere

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P M A N U A L A I - 7 0 7 9 4 5 D A N S K H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U

Læs mere

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING... 4

Læs mere

Eport 4 Håndbog. Indhold. Find dit svar i denne håndbog. Ellers giv os et ring! Eport Manual

Eport 4 Håndbog. Indhold. Find dit svar i denne håndbog. Ellers giv os et ring! Eport Manual Eport 4 Håndbog Indhold Find dit svar i denne håndbog. Ellers giv os et ring! Eport Manual Bestilling af rapporter / Nyt projekt Side 1: Køb af credits Side 2: Bestilling af rapporter Side 5: Bestilling

Læs mere

Du kan tilmelde dig ved at ringe til biblioteket eller ved personlig henvendelse. Tilmelding sker efter først til mølle princippet.

Du kan tilmelde dig ved at ringe til biblioteket eller ved personlig henvendelse. Tilmelding sker efter først til mølle princippet. IT- Kurser efterår 2011 Mandag kl. 10-19 KulturArkaden Tirsdag kl. 10-19 Sydhavnsvej 6 Onsdag kl. 13-19 4760 Vordingborg Torsdag kl. 10-19 Telefon: 55 36 38 00 Fredag kl. 10 17 Lørdag kl. 10 14 I perioden

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 36. 126. årgang. 2005-09-07 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 36. 126. årgang. 2005-09-07 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 36. 126. årgang. 2005-09-07 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2053 Omtryk af tidligere

Læs mere

Regnskabsprogram til kontrol af brændstofforbrug til køretøjer.

Regnskabsprogram til kontrol af brændstofforbrug til køretøjer. Regnskabsprogram til kontrol af brændstofforbrug til køretøjer. Manual for BenzinTjek-xp Side. C. Lindstrøm 2005-2006 Sidst revideret 14. januar 2006 Side 2. Manual for BenzinTjek-xp Indholdsfortegnelse

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 04. 126. årgang. 2005-01-26 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 04. 126. årgang. 2005-01-26 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 04. 126. årgang. 2005-01-26 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 171 Afslåede eller

Læs mere

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0 H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0 o n e t o u c h b a c k u p m a n u a l A I - 7 0 7 9 4 4 D A N S K H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0 o n e t o u

Læs mere

Orientering om ændringer af styrelsens praksis og procedurer i forhold til varemærker

Orientering om ændringer af styrelsens praksis og procedurer i forhold til varemærker Til modtagere af Varemærke & Designs brugerbrev 20. november 2013 Orientering om ændringer af styrelsens praksis og procedurer i forhold til varemærker Styrelsen har i det seneste 1½ år indgået i et samarbejde

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 18. 127. årgang. 2006-05-03 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 18. 127. årgang. 2006-05-03 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 18. 127. årgang. 2006-05-03 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 875 Omtryk af tidligere

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 03. 130. årgang. 2009-01-21 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 03. 130. årgang. 2009-01-21 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 03. 130. årgang. 2009-01-21 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 111 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 39. 128. årgang. 2007-09-26 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 39. 128. årgang. 2007-09-26 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 39. 128. årgang. 2007-09-26 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1745 Omtryk af tidligere

Læs mere

Aktiviteter 3.-4. klasse

Aktiviteter 3.-4. klasse Sorter affald Engangshandsker En pose affald 3 kasser til sortering af affald, fx papkasser Tusser Lim Et stort stykke plastik eller en voksdug Tag 3 stykker papir. Skriv genbrug på det ene stykke papir,

Læs mere