Hergestellt mit finanzieller Unterstützung des EU-Programms Leonardo da Vinci.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Hergestellt mit finanzieller Unterstützung des EU-Programms Leonardo da Vinci."

Transkript

1 Kapitel 1

2 Kapitel IMPRESSUM Herausgeber: Autoren: understandingbus e.v. Berlin Uta Voigt Barbara Weier in Zusammenarbeit mit abc sprog, Århus und dem Bildungszentrum Rostock Lay-Out: Zeichnungen: Stefanie Ketzscher Maria Rentzsch understandingbus e.v. Falckensteinstraße Berlin Tel: +49/30/ Fax:+49/30/ Berlin, Mai 2001 Hergestellt mit finanzieller Unterstützung des EU-Programms Leonardo da Vinci. Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung, vorbehalten. Kein Teil des Kompendiums darf in irgendeiner Form (durch Fotokopie, Mikrofilm etc.) ohne schriftliche Genehmigung von understandingbus reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. 2

3 Kapitel INHALT IMPRESSUM 2 VORWORT 4 1. VORBEREITUNG 5 2. ARBEITSSUCHE 11 Wie geht man vor? 12 Dänisches Arbeitsamt 12 Gewerkschaften 13 Presse 14 Firmen 15 Private Arbeitsvermittler 16 Stellenbörsen/Jobbörsen 16 Traineeprogramme und Praktika 17 Initiativbewerbungen BEWERBUNG 19 Telefonische Anfrage 20 Schriftliche Bewerbung/Bewerbungsunterlagen 21 Bewerbungsbeispiele 27 Vorstellungsgespräch FORMALITÄTEN 40 Aufenthaltsgenehmigung und Personenkennzahl 41 Versicherungen 44 Dänischkurse 47 Wohnungssuche 48 Verträge WORTLISTE DÄNISCH DEUTSCH ADRESSEN 56 Bereich Arbeit/Bewerbung 57 Arbeitsvermittlungsdienste 58 Arbeitsämter 59 Unternehmensverzeichnisse im Internet 61 Gewerkschaften/Verbände 61 Bildung/Studium 61 Europa 62 EURES 62 Formalitäten 63 Anerkennung deutscher Diplome 64 Dänemark 64 Wohnung 65 Presse 65 Internet-Adressen 66 Literaturhinweise 68 3

4 Kapitel VORWORT Die vorliegenden Materialien wurden im Rahmen des Pilotprojektes Kandidat, mit finanzieller Unterstützung des EU-Programms Leonardo da Vinci und in bewährter und produktiver Zusammenarbeit mit Partnern in Schweden und Dänemark erarbeitet. Besonderer Dank gilt daher Sybille Didon (Bilingua, Stockholm) und Andreas Hartmann (abc sprog, Århus), die sich mit Sachkenntnis und Einfallsreichtum für das Projekt engagiert haben. "Kandidat" (je eine Materialsammlung pro Land) richtet sich an Arbeitssuchende, die sich in Schweden oder Dänemark um einen Arbeitsplatz bemühen. Ausgangspunkt war dabei u.a. die Regelung der Bundesanstalt für Arbeit zur Fortzahlung des Arbeitslosengeldes für einen Zeitraum von drei Monaten bei der Arbeitssuche in einem anderen EU-Land. Neben allgemeinen Informationen zur Anmeldung und zum Aufenthaltsrecht sowie Hinweisen zu Versicherung, Wohnungssuche u.ä. stehen sprachliche Bewerbungshilfen im Mittelpunkt des Materials. Die jeweiligen Bewerber verfügen in der Regel bereits über Kenntnisse in der entsprechenden Fremdsprache, denn wer die Absicht hat, sich in Schweden oder Dänemark eine Arbeit zu suchen, sollte unbedingt ein wenig Schwedisch bzw. Dänisch können. Die Sprachbausteine richten sich daher an Fortgeschrittene. Für eine Bewerbung braucht man nicht nur Kenntnisse über landestypische Besonderheiten und Gepflogenheiten, sondern auch einen speziellen Wortschatz, über den selbst relativ Sprachkundige in der Regel nicht verfügen. Eine Bewerbung ist immer eine sehr persönliche Angelegenheit, was sowohl die Darstellung des Bewerbers, als auch die ausgeschriebene Stelle bzw. das Unternehmen betrifft. Daher sind standardisierte Vorlagen für Bewerbungsschreiben und entsprechende Anlagen ungeeignet. Dieser Problematik begegnet Kandidat mit Formulierungsbausteinen für Telefonate, persönliche Gespräche und Bewerbungsunterlagen. Diese werden ergänzt durch einzelne Muster, authentische Sprachbeispiele (Screenshots, Annoncen) und eine Wortliste (die im Text grün unterlegten Wörter sind mit der Wortliste verlinkt ). "Kandidat" eignet sich sowohl für Einzelpersonen, die sich individuell auf eine Arbeitssuche im Ausland vorbereiten wollen, als auch zur Unterstützung von Vorbereitungskursen von Gruppen. Die Struktur widerspiegelt einen möglichen chronologischen Ablauf der Arbeitssuche. D.h. bei der Zusammenstellung von Informationen und fremdsprachlichen Elementen haben wir uns immer wieder gefragt, was muss man wann und wo tun und welche sprachlichen Hürden sind dabei zu überwinden. Sehr hilfreich waren praktische Erfahrungen einzelner Personen, die diesen Arbeitsweg in Richtung Norden bereits beschritten und für uns nachvollziehbar gemacht haben (ein besonderer Dank hier an Antje Heinitz). Ganz bewusst verzichten wir auf Hinweise zu Motivation und Selbstdarstellung, die ja unabhängig vom Zielland für den Erfolg einer Bewerbung von großer Bedeutung sind, da hierzu reichlich Literatur auf Deutsch oder Englisch vorliegt. Der Arbeitsmarkt in Dänemark und Schweden hat sich sehr erholt! Die große Arbeitslosigkeit der 90er Jahre hat sich in ihr Gegenteil gekehrt, sodass derzeit, d.h. im Frühjahr 2001, ein empfindlicher Mangel an Arbeitskräften herrscht, vor allem natürlich an ausgebildeten Facharbeitern. Weitere Informationen zur Entwicklung des Arbeitsmarktes (inklusive Zusammenfassung auf Englisch) sind abrufbar unter Wir wünschen allen, die sich mit "Kandidat" auf eine Bewerbung vorbereiten, viel Spaß beim Lesen und gutes Gelingen! 1

5 Kapitel 5

6 1. Kapitel 1. VORBEREITUNG Was ist von Deutschland aus nötig und möglich? Informationen über Land und Leute, Kultur, Politik, Wirtschaft etc. erhält man auf den Internetseiten der Königlich Dänischen Botschaft des Dänischen Außenministeriums und des Dänischen Fremdenverkehrsamts in Hamburg (vgl. Adressenliste). Es gibt mehrere Möglichkeiten, sich um eine Stelle in Dänemark zu bewerben. Entweder organisiert man seine Arbeitssuche und die schriftliche Bewerbung vollständig von Deutschland aus und fährt erst zu Bewerbungsgesprächen nach Dänemark oder man begibt sich, nachdem man die nötigen Formalitäten auf dem Arbeitsamt und bei der Krankenkasse erledigt hat, direkt nach Dänemark. Unabhängig von der Vorgehensweise ist die Kenntnis der dänischen Sprache Voraussetzung für einen Job. Englischkenntnisse sind erwünscht, Deutsch wird in den Grenzregionen gesprochen. 1 Für die Stellensuche in Dänemark gibt es drei wichtige Informationsquellen: die Arbeitsvermittlung die EURES-Berater der Arbeitsämter das Internet Für die Arbeitsvermittlung sind die örtlichen Arbeitsämter zuständig. Auskünfte über notwendige Formalitäten für die Arbeitssuche in Dänemark erhält man von den EURES-Beratern der örtlichen Arbeitsämter. Auf der Internetseite der Bundesanstalt für Arbeit (BA) findet man die aktuellen Adressen sämtlicher EURES-Berater der Arbeitsämter in Deutschland nach Städten geordnet. EURES-Berater gibt es in der Bundesrepublik Deutschland in den Arbeitsämtern Aachen, Baden-Baden, Berlin, Bremen, Chemnitz, Dortmund, Frankfurt am Main - Zentralstelle für Arbeitsvermittlung -, Hamburg, Hannover, Karlsruhe, Kempten, Kiel, Köln, Leipzig, Lörrach, Magdeburg, München, Nordhorn, Nürnberg, Passau, Rastatt, Rostock, Saarbrücken, Stuttgart und Trier. Die EURES-Berater sind zuständig für die Arbeitsvermittlung in Europa. Sie sind durch das DV-System EURES mit allen Mitgliedsstaaten der EU verbunden. Die Aufgaben von EURES: Information, Beratung und Unterstützung bei der Arbeitsvermittlung und Personalrekrutierung auf europäischer Ebene Bereitstellung von Informationen über Lebens- und Arbeitsbedingungen in den EWR-Ländern für mobilitätsbereite Arbeitskräfte Beratung bei der Arbeitssuche und Information über Beschäftigungsmöglichkeiten im Ausland Stellenvermittlung für Arbeitssuchende Information und Unterstützung von Arbeitgebern, die Personal im Ausland anwerben möchten Die Euresberater sind darauf spezialisiert, die Unternehmen, die Personal aus den anderen Mitgliedsstaaten einstellen möchten sowie die Arbeitssuchenden, die in einem anderen Mitgliedsstaat tätig werden wollen, zu beraten und ihnen behilflich zu sein. Die Euresberater sind ständig mit den anderen EURES-Abteilungen verbunden, um untereinander Informationen auszutauschen. Darüber hinaus haben sie Zugang zu zwei Datenbanken. Die eine enthält Stellenangebote für Bewerber aus allen Mitgliedsstaaten der Union sowie aus Norwegen und Island. Die andere Datenbank enthält ausführliche Informationen über die Lebens- und Arbeitsbedingungen in den siebzehn an das Netz angeschlossenen Ländern und gibt Aufschluss über die Entwicklungstendenzen der regionalen Arbeitsmärkte in ganz Europa. 1 Die Broschüre wendet sich an Interessierte mit fortgeschrittenen Dänischkenntnissen. Wenn man kein Dänisch kann, sich aber trotzdem für eine Arbeitsstelle in Dänemark interessiert, kann man sich auf der Homepage über die Möglichkeiten von Sprachkursen in Dänemark erkundigen. 6

7 1. Kapitel In jedem Fall sollte man sich frühzeitig an den EURES-Berater des örtlichen Arbeitsamtes wenden, um in einem Gespräch zu klären, ob für den erlernten Beruf zur Zeit Arbeitskräfte in Dänemark gesucht werden. Fragen zur Sozialversicherung sind ebenfalls unbedingt mit dem EURES-Berater zu klären, bevor eine Arbeitsstelle in Dänemark angenommen wird. Die Gemeinschaftsvorschriften zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit in den Mitgliedsstaaten im Fall der Arbeitslosigkeit garantieren, dass der Anspruch auf Leistung bei Arbeitslosigkeit unter bestimmten Voraussetzungen bis zu drei Monaten bestehen bleibt, während man in einem anderen Mitgliedsstaat eine Beschäftigung sucht. 2 Diese Garantie besteht natürlich auch für die Arbeitssuche in Dänemark. Um in Dänemark weiter Arbeitslosengeld zu erhalten, benötigt man vom Arbeitsamt in Deutschland ein Formular aus der so genannten E300-Reihe (Arbeitslosenversicherungsleistungen), das Formular E303 über die Wahrung des Anspruchs auf Leistung bei Arbeitslosigkeit. Dieses Formular ist sofort nach der Einreise dem dänischen zuständigen Arbeitsamt vorzulegen. Die dänische Arbeitsverwaltung achtet darauf, dass man seine Arbeitssuche in Dänemark belegen kann. Die in der gesamten Europäischen Union einheitlichen E-Formulare dienen der beschleunigten Bearbeitung der Anträge auf Sozialversicherungsleistungen bei Auslandsaufenthalten und sind bei den Sozialversicherungsträgern erhältlich. Die wichtigsten Formularreihen sind die E100-Reihe für Leistungen bei Krankheit und Mutterschaft sowie bei vorübergehendem Aufenthalt in einem anderen Mitgliedsstaat, die E200-Reihe für Rentenversicherungsleistungen, die E300-Reihe für Arbeitslosenversicherungsleistungen und die E400-Reihe für Familienleistungen. Weitere Informationen zu den Formularen erhält man auf der Internetseite und bei den EURES- Beratern der Arbeitsämter. Man kann sich also nicht einfach auf die Reise machen, sondern sollte vorab in einem Gespräch mit dem EURES-Berater des zuständigen Arbeitsamtes in Deutschland klären, ob eine Arbeitssuche in Dänemark Erfolg verspricht. Erst dann erhält man das Formular aus der E300-Reihe. Wenn die Entscheidung für die Arbeitssuche in Dänemark gefallen ist und man die notwendigen Formulare des Arbeitsamtes erhalten hat, informiert man seine Krankenkasse über die Dauer des Aufenthalts und beantragt das Formular E111 über den Anspruch auf Sachleistungen. Für einen Aufenthalt in Dänemark unter drei Monaten benötigt man keine Aufenthaltsgenehmigung (siehe Kapitel 4). Ausländer, die Staatsbürger eines EU-Mitgliedsstaates sind, können ohne Visum einreisen und sich bis zu drei Monaten nach Einreise oder, wenn sie Arbeit suchen, bis sechs Monate nach Einreise in Dänemark aufhalten. Fragen zum Aufenthaltsrecht beantworten auch die Dänische Botschaft oder der Dänische Einwanderungsdienst (Udlændingestyrelsen). Kgl. Dänische Botschaft Rauchstraße Berlin Postfach Berlin Tel: Fax: Udlændingestyrelsen Ryesgade København Ø Tel: Fax: Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 und der dazugehörigen Durchführungsverordnung (EWG) Nr. 574/7 7

8 1. Kapitel Wichtige Informationen zur Ausübung der Rechte von EU-Bürgern auf nationaler und Gemeinschaftsebene mit den entsprechenden Quellenangaben erhält man über die Internetseite scadplus/citizens/de/dk/home.htm der EU. Hier findet man ausführliche Informationen über das Aufenthaltsrecht und die Anerkennung von Diplomen. Das Internet-Portal der Europäischen Gemeinschaft ist über zu erreichen. Wenn man eine auf den Internetseiten der EU genannte Service-Telefonnummer überprüfen will, wende man sich an das Europäische Informationszentrum. Dort erhält man außerdem die Merkblätter und Broschüren der EU zum Thema Wohnen, Studieren und Arbeiten in Europa. Jean-Monet-Haus Bundesallee Berlin Tel: Fax: Informationszentrum Europa c/o Amt für Weiterbildung Josef-Haubrich-Hof Köln Tel: Daten über den internationalen Arbeitsmarkt werden veröffentlicht in der Publikation der Zentralstelle für Arbeitsvermittlung (ZAV) Auslandsbrief der ZAV, Mitteilungen aus der Internationalen Arbeitsvermittlung. Die Mitteilungen enthalten Informationen zur Situation auf dem dänischen Arbeitsmarkt und nennen die Anzahl der vermittelten Arbeitskräfte aus Deutschland auf dem europäischen Arbeitsmarkt. Eine Anfrage bei der ZAV klärt auch, ob es für die gewünschte Berufsgruppe derzeit oder in absehbarer Zeit ein besonderes Vermittlungsprogramm für Dänemark gibt. Das Bewerbungsverfahren läuft dann über die ZAV in Zusammenarbeit mit dem dänischen Arbeitsamt. In Deutschland findet die Auswahl der Teilnehmer für das Programm statt. Hier wird geprüft, ob der Bewerber dem speziellen Anforderungsprofil entspricht. In welchen Branchen Arbeitskräfte in Dänemark gesucht und welche Qualifikationen nachgefragt werden, erfährt man darüber hinaus bei den EURES-Beratern der örtlichen Arbeitsämter und bei der Dänisch- Deutschen Handelskammer. Die Gesellschaft für Arbeitsförderung und Personalentwicklung (GAP) im Baltic Training Center (BAT) und das Rostocker Arbeitsamt geben ebenfalls Informationen über die Situation auf dem skandinavischen Arbeitsmarkt und über spezielle Seminarangebote zum Thema Arbeitssuche in Skandinavien. Die GAP bereitet derzeit (Stand April 2001) im Auftrag des Arbeitsamtes Rostock vierzig interessierte Arbeitssuchende auf eine Arbeitsaufnahme in Skandinavien vor. Der Schwerpunkt des Projekts liegt auf dem fremdsprachlichen Unterricht. Im Anschluss absolvieren die Teilnehmer ein viermonatiges Praktikum in Schweden, Dänemark oder Norwegen. Weitere Kurse sind bis Januar 2002 geplant. ZAV Villemombler Str Bonn Tel: Fax: Arbeitsamt Rostock EURES-Beraterin llona Jaudzims Kopernikusstr. 1a Rostock Tel: Fax: Ilona.Jaudzims@arbeitsamt.de 8

9 1. Kapitel Baltic-Training-Center GmbH August-Bebel-Straße 32b Rostock Det Tysk-Danske Handelskammer (Deutsch-Dänische Handelskammer) Børsen 1217 København K Tel: Fax: ddhk@ahk-daenemark.dk Weitere Informationen über eine Beschäftigungsaufnahme in Dänemark erhält man bei den folgenden Verwaltungsstellen. Die Zentrale des dänischen Arbeitsvermittlungsdienstes heißt auf Dänisch: Arbejdsmarkedsstyrelse. Über die Internetseiten dieser Arbeitsvermittlung kann man sein Stellengesuch direkt ins Netz eingeben. In Dänemark: Arbejdsmarkedsstyrelsen Blegdamsvej København Ø Tel: Fax: ams@ams.dk Arbejdsministeriet Holmens Kanal København K Tel.: Fax: am@am.dk webmaster@am.dk In der Bundesrepublik Deutschland: Bundesanstalt für Arbeit (BA) Regensburger Straße Nürnberg Tel: Ein weiteres Kompaktangebot, in dem Fall für arbeitssuchende Mediziner, bietet die Ostsee-Hochschule Højskolen Østersøen in Zusammenarbeit mit dänischen und deutschen Ärzteorganisationen. Informationen über das Projekt, das unter dem Begriff Mobilität auf dem Europäischen Arbeitsmarkt geführt wird, findet man über die Website der Hochschule Das Angebot von "Højskolen Østersøen ist nicht nur für Mediziner interessant, denn es ist für den Bereich des Handwerks erweitert worden. Zum Basisangebot der Einrichtung gehören dänische Sprach- und Kulturkurse. Wenn man Anspruch auf Arbeitslosenunterstützung hat, besteht die Möglichkeit der finanziellen Unterstützung für die Sprachkurse, ebenso die Möglichkeit der Weiterzahlung des Arbeitslosengeldes bzw. der Arbeitslosenhilfe. Die Einrichtung bietet praktische Hilfestellungen bei der Arbeitssuche und berät in Fragen der Wohnungssuche, Aufenthaltsgenehmigung etc. Fragen sind an die Projektleitung zu richten: 1

10 1. Kapitel Højskolen Østersøen Schulleiter Knud-Erik Therkelsen Flensborgvej Aabenraa Tel: Fax: Mobilität auf dem europäischen Arbeitsmarkt Projektleiter Jürgen Klaassen Flensborgvej Aabenraa Tel: Handy: Fax: Die Website der Ostsee-Hochschule bietet viele interessante Links. Unter den Rubriken Presse, Bildung, Ausbildung, Medien, Staat/Politik, um nur einige zu nennen, kann man sich auf eine virtuelle Entdeckungsreise nach Dänemark begeben. Im Internet stehen weitere Informationsquellen für die Arbeitssuche in Dänemark zur Verfügung. Die Karriere-Datenbank bietet hilfreiche Informationen über Bewerbungsmodalitäten auf dem internationalen Stellenmarkt, einschließlich Muster-CVs in der jeweiligen Landessprache. Mit Suchmaschinen kann man über eine Stichwortsuche, beispielsweise Arbeitssuche Dänemark, Firmenadressen herausfiltern, bei denen man sich direkt online für eine Stelle in Dänemark bewerben kann. Unter der Internet-Adresse des Berliner Arbeitskreises (BAK) verzeichnisse/jobseite/danmark.htm findet man Informationen zu Jobbörsen in Europa, nach Ländern unterteilt. Die genannten Websites sind auf Dänisch oder Englisch kommentiert. Von Deutschland aus kann man sich auch direkt auf Annoncen in dänischen Zeitungen und über selbst geschaltete Anzeigen bewerben (siehe Kapitel 4). 10

11 Kapitel 11

12 2. Kapitel 2. ARBEITSSUCHE Wie geht man vor? Für die Arbeitssuche stehen wie in Deutschland mehrere Wege offen: der Gang zum Arbeitsamt, der Blick in die Zeitung nach Stellenangeboten oder die Anmeldung bei privaten Arbeitsvermittlungsfirmen. Und natürlich persönliche Verbindungen durch Freunde und Bekannte. Das Wichtigste zuerst. Im Unterschied zur Bundesrepublik Deutschland erhält man das Arbeitslosengeld nicht vom dänischen Arbeitsamt (AF), sondern von der Arbeitslosenkasse der Gewerkschaft, der A-Kasse. Um Arbeitslosengeld zu bekommen, muss man jedoch auch beim Arbeitsamt gemeldet sein. In der Folge kann die eigene aktive Arbeitssuche mit dem persönlichen Service des Personals kombiniert werden, mit anderen Worten: Man hilft bei der Suche nach einer passenden Stelle. Viele Arbeitgeber wollen keine Stellungen ausschreiben, sondern ziehen es vor, dass das Arbeitsamt die richtige Person für den betreffenden Job findet. Es kann sich also lohnen, dass man sich beim Arbeitsamt eintragen lässt. Allerdings: Die überwiegende Mehrzahl der Stellen wird nicht über AF vermittelt. Ein wichtiger Schritt ist die schriftliche Anmeldung bei der A-Kasse (Arbeitslosenkasse) in Dänemark schon von Deutschland aus, bevor man nach Dänemark zieht und ein Beschäftigungsverhältnis in Deutschland aufgibt. Die A-Kassen sind gewerkschaftliche Versicherungen, in denen man zahlendes Mitglied mit einer Anstellung sein muss, um Anspruch auf Arbeitslosengeld zu haben. Jede Gewerkschaft hat ihre eigene A-Kasse. Man muss also zunächst die passende Gewerkschaft und die Anschrift der dazugehörigen A-Kasse finden. Es empfiehlt sich, mit dem Umzug zu warten, bis man von dort einen positiven Bescheid bekommen hat. Meldet man sich dort als Arbeitsloser an, dauert es ein halbes Jahr, bis man wieder leistungsberechtigt ist. Allerdings gilt ja die Regelung der Bundesanstalt für Arbeit über die Fortzahlung des Arbeitslosengeldes für einen Zeitraum von 3 Monaten bei der Arbeitssuche in einem anderen EU-Land. Bei der örtlichen AF (arbejdsformidling) muss man mittels E-Formular die Anwartszeiten übertragen lassen (wie lange man in Deutschland arbeitslosenversichert war). Man muss in Dänemark eigentlich insgesamt 2 Jahre A-Kassenmitglied sein, davon 6 Monate mit Vollzeitarbeit, bevor man Arbeitslosengeld erhält. Unbedingt sollte man das dfa (Direktorat für Arbeitslosenversicherung, seit Feb.2001 "Arbejdsdirektorat ) anschreiben, zwecks richtiger Vorgehensweise und Formulare, und den gesamten Schriftverkehr aufheben. Auf der Homepage des dfa findet man unter Nyttige adresser (nützliche Adressen) auch die AF-Büros und die A-Kassen. Arbejdsformidlingen (AF) - Das dänische Arbeitsamt Allgemeine Aufgaben der staatlichen Arbeitsverwaltung Die wichtigste Aufgabe der staatlichen Arbeitsverwaltung (Arbejdsformidling - AF) liegt in der Stellenvermittlung und der Firmenberatung, sie ist jedoch auch für die Überwachung des Arbeitsmarkts, die Koordinierung der Maßnahmen am Arbeitsmarkt sowie Information und Beratung von Arbeitssuchenden und Unternehmen zuständig. Alle Arbeitssuchenden können sich an die Arbeitsämter wenden und auf die ausgeschriebenen Stellen bewerben, ohne dass ihnen hierfür Kosten entstehen oder eine Registrierung bei der Arbeitsverwaltung erforderlich wäre. Zum Service gehört die kostenlose Aufnahme von Bewerbungsunterlagen im Internet (CV-banken). Das dänische Arbeitsamt ist eine staatliche Organisation, die ihre Dienste sowohl Arbeitssuchenden als auch Arbeitgebern anbietet. Staatsbürger eines EU-Landes sind berechtigt, die Service-Leistungen des dänischen Arbeitsamtes in Anspruch zu nehmen. Die Arbeitsvermittlung führt die AF-MATCH, eine landesweite, täglich aktualisierte Datenbank mit Stellengesuchen und -angeboten sowie Informationen über Unternehmen. Außerdem ist diesem System eine Ausbildungsdatenbank angeschlossen. Es handelt sich um eine Datenbank mit vielen tausend offenen Stellen in allen Berufszweigen. Es gibt auch eine Datenbank für Arbeitssuchende (CV-banken), in der man sich selbst vorstellen und Fähigkeiten sowie Arbeitswünsche angeben kann. Der betreffende Arbeitgeber sucht sich dann geeignete Kandidaten aus und wendet sich direkt an sie. 12

13 2. Kapitel AF-MATCH ist über die Internetseite die Internetseiten des Arbeitsamtes sind unter zu erreichen (Adressen der Arbeitsämter siehe Adressenliste Kap. 6 oder unter AF in einem regionalen dänischen Telefonbuch). Arbeitsämter gibt es in allen dänischen Städten und größeren Ortschaften, die Angebote variieren von Zugang zur Stellensuche in vielen Branchen Service für Firmen, die Mitarbeiter suchen Servicezentren (servicecentre), Beratungszentren (vejledningscentre), Arbeitsvermittlungen und Unternehmensservice (jobformidling & virksomhedsservice) bis hin zu Regionalbüros (regionskontorer). Internationale AF-Büros (AF-kontorer) gibt es in Århus und Kopenhagen. Diese beschäftigen sich jedoch vornehmlich mit der Vermittlung dänischer Arbeitskräfte ins Ausland. Jedes Arbeitsamt hat ein Selbstbedienungszentrum, wo Arbeitssuchende für sie wichtige Informationen herausfiltern können. Es wird erwartet, dass jeder selbst die Verantwortung für seine Arbeitssuche trägt und sich aktiv daran beteiligt. Das Personal ist bei Fragen und Problemen gern behilflich. Wichtig! In den Arbeitsämtern gibt es Aushänge (opslagstavler), auf denen die zuletzt angemeldeten offenen Stellen bekannt gegeben werden. Es lohnt sich, diese Tafeln zu kontrollieren. Und falls man etwas Passendes gefunden hat, kann man gleich vom Arbeitsamt aus den betreffenden Arbeitgeber anrufen. Gewerkschaften Gewerkschaften (fagforeninger) spielen auf dem dänischen Arbeitsmarkt eine wichtige Rolle. Stellenangebote werden auch oft über die Gewerkschaftszeitungen veröffentlicht. Die meisten Gewerkschaften haben sich, wie in Deutschland, in einem Dachverband zusammengeschlossen, der landsorganisation LO. Die Internetseite dieses Dachverbandes der Gewerkschaften öffnet sich unter Dort findet man auch eine Liste der angegliederten Gewerkschaften, die Website ist allerdings etwas unübersichtlich. Hier der gesamte Suchpfad: dann den Index finden (Logo ganz oben rechts), auf LO på kryds og tværs gehen und forbundsadresser anklicken. Dort sind auch die Zeitungen zu sehen. 13

14 2. Kapitel Die Gewerkschaften vermitteln Stellen in ihren jeweiligen Beschäftigungsbereichen und leisten besondere Vermittlungsdienste für Akademiker. Die meisten Gewerkschaften bieten durch kostenlose Beratungsund Vermittlungsdienste eine gute Unterstützung bei der Arbeitssuche. So hat z. B. die Gewerkschaft der Metallarbeiter Dansk Metal eine Stellenbank eingerichtet, mit Informationen über beschäftigte und arbeitslose Metaller, deren Ausbildung, Qualifikationen etc. Für Ausländer ist der Zugang wegen der anderen Systeme jedoch schwierig. Presse Die dänischen Zeitungen Jyllands-Posten Børsen und Politiken sind für die Stellensuche in ganz Dänemark nützlich und veröffentlichen die meisten Stellenanzeigen, insbesondere in den Mittwochs- und Sonntagsausgaben. "Jylllands-Posten bietet unter der Internetseite eine umfassende Beratungshilfe an, sie gibt Informationen, wie man eine Blindbewerbung verfasst, wie man sich auf ein Bewerbungsgespräch vorbereitet etc. Alle Eintragungen sind dem von "Jyllands-Posten" und "Personalechefer i Danmark" (PID) herausgegebenen Buch Optimal Jobsøgning" entnommen. Für Stellen in Jütland sollte man Morgenavisen Jyllands-Posten konsultieren, vor allem die Sonntagsausgabe. Die Wochenendausgabe der täglich erscheinenden Finanzzeitung Børsen bringt ebenfalls Stellenanzeigen, insbesondere im Marketingbereich. Zusätzlich gibt es noch den Anzeigenverbund von fünf Tageszeitungen, u.a. Jydske Vestkysten 14

15 2. Kapitel Die wichtigste Zeitung für den Bewerbungsmarkt ist die Berlingske Tidende. Berlingske Annoncecenter Piledestaede København Tel: Über die Homepage der Zeitung gelangt man über den Link jobzonen in die Datenbank der Stellenangebote und kann per Internet eine Stellenanzeige aufgeben. Ein Blick in dänische Fachzeitschriften lohnt sich ebenfalls, z.b. Ingeniøren die größte technische Zeitung Dänemarks für Ingenieure und Techniker. In den Annoncen werden aus Platzgründen oft Abkürzungen verwendet, die teilweise schwer zu verstehen sind. Hier einige der wichtigsten Abkürzungen: CV curriculum vitae Lebenslauf att.: attention (engl.) z.hd.: IT information technology Informationstechnologie EDB elektronisk databehandling EDV lok. lokal nummer Apparat (Telefon) Tlf. telefon Tel. f.eks. for eksempel z.b. mm. med mere u.ä./usw. HA, HD, cand.merc., Cand. Linc. Mm. akademische Titel und Bildungsgrade auf Diplomniveau hhv. henholdsvis bzw. HH højere handelseksamen entpricht dem Wirtschaftsgymnasium el.lign. eller lignende oder Ähnliches m/k mand/kvinde männlich oder weiblich im Sinne einer geschlechtsneutralen Formulierung pr. måned per måned pro Monat A/S. aktieselskab Aktiengesellschaft p.t. pro tempore zurzeit excl./ekskl. eksklusive zzgl. incl. inklusive inklusive Firmen Betriebe mit eigenen Homepages inserieren häufig selbst im Internet, wenn sie neue Arbeitskräfte suchen. Es kann sich also lohnen, im Internet die Betriebe der gewünschten Branche anzusehen. Auf den gelben Seiten des örtlichen Telefonbuchs findet man alle Betriebe nach Branchen aufgelistet. Die gelben Seiten (de gule sider) sind im Internet unter zu erreichen Wenn man sich direkt bei Firmen bewerben möchte, deren Namen man kennt, sind folgende Nachschlagewerke hilfreich: Kompass Greens ( Handbogen om dansk erhvervsliv viele genaue Angaben zu Arbeitgebern) und Danmarks 3000 største virksomheder Dänemarks 3000 größte Unternehmen, die über die Internetseiten und zu erreichen sind. Ein weiteres Nachschlagewerk, der "Nordic Business Guide" ist nicht über das Internet einzusehen und liegt nur im Druck vor. Die Anzahl der Mitarbeiter in einem typisch dänischen Betrieb ist geringer als in Deutschland. Firmen mit Angestellten sind schon regional oder sogar landesweit bekannte Größen. Dänemark zeichnet sich aus durch einen sehr mittelständischen Industrieaufbau mit Nischenbetrieben und durch flache Hierarchien in der Firmenführung. Das macht die interne Kommunikation und Teamfähigkeit (und viele, viele Sitzungen) so wichtig. 15

16 2. Kapitel Private Arbeitsvermittler Sinnvoll ist auch eine Suche bei den privaten Vermittlungen (rekrutteringsfirmaer) und Stellendatenbanken, Stepstone Job-Indeks Job-Support o.ä. Manche Vermittlerfirmen veröffentlichen und besetzen Stellen fast ausschließlich über eigene Datenbanken und Internet-Datenbanken. Ist man dann auf der Seite eines solchen Arbeitsvermittlers, findet man sehr schnell heraus, dass Kenntnisse der dänischen Sprache notwendig sind, die meisten Stellen sind nämlich nur auf Dänisch beschrieben! Anschriften und Agenturen findet man auf den Gelben Seiten Stellenbörsen/Jobbörsen Unter dem Suchbegriff Jobbørs öffnet sich beispielsweise über die Suchmaschine GOOGLE eine sehr große Anzahl von Jobbörsen in Dänemark. Über die folgende Homepage gelangt man zu Stellenangeboten auf dem dänischen Arbeitsmarkt: Weitere Jobbörsen sind und MERCURI (vgl. auch Adressenliste). Die international operierende Studentenorganisation AIESEC veranstaltet Stellenbörsen für Absolventen der Wirtschafts- und Business-Studien an den Wirtschaftsschulen in Aalborg, Aarhus, Kopenhagen, Sønderborg und Odense. Unternehmen präsentieren sich auch an Universitäten, vor allem an der Technischen Universität in Lyngby bei Kopenhagen. Alle wesentlichen Internet-Adressen findet man leicht mit Hilfe einer der größten Suchmaschinen Dänemarks, der Jubii Wenn man direkt und dort das Signet Gode råd til jobsamtalen (Ratschläge für das Bewerbungsgespräch) anklickt, erhält man auf Dänisch Hinweise für die Vorbereitung auf ein Bewerbungsgespräch (siehe Seite 18). 16

17 2. Kapitel Traineeprogramme und Praktika Praktika erleichtern den Einstieg in den dänischen Arbeitsmarkt. Sie sind nicht leicht zu finden, vor allem, weil sie nicht so verbreitet sind wie in anderen Ländern. Einige Studenten (insbesondere der Ingenieurwissenschaften, der Medizin und anderer wissenschaftlicher Fachrichtungen) absolvieren während ihres Studiums Praktika in Dänemark, die später die Arbeitssuche erleichtern können. Auskünfte speziell zum Thema Praktika erhält man bei: ARBEIJDSMARKEDSSTYRELSEN Blegdamsvej København Tel: Fax: Initiativbewerbungen Über die Erfolgsaussichten von Initiativbewerbungen, Blindbewerbungen oder spontanen Bewerbungen gibt es unterschiedliche Aussagen: Unaufgeforderte Bewerbungen sind in Dänemark üblich und Erfolg versprechend. Auch wenn das Unternehmen zum Zeitpunkt der Bewerbung keine Stelle frei hat, behält es oft Bewerbungen in der Kartei (Quelle: Es gibt aber auch genau gegenteilige Aussagen. Anders als in einigen anderen Ländern wenden sich auch ungelernte Arbeitnehmer direkt an den Arbeitgeber. In jedem Fall ist ein Telefonanruf bei der Personalabteilung eines Unternehmens im Vorfeld der Bewerbung sinnvoll. Man kann sich kurz vorstellen, Initiative zeigen und einige Fragen stellen. 17

18 2. Kapitel Unter dieser Rubrik kann man seine Wünsche bezüglich Branche/Art der Beschäftigung/ Region etc. eintragen und erhält daraufhin Stellenangebote. Hinweise und Grundregeln für die Vorbereitung auf ein Bewerbungsgespräch 18

19 Kapitel 19

20 3. Kapitel 3. BEWERBUNG Telefonische Anfrage Bevor man ein Bewerbungsschreiben schickt, ist es ratsam, den Arbeitgeber anzurufen, um etwas mehr über den betreffenden Job und den Betrieb zu erfahren und möglicherweise das Interesse des Arbeitgebers für die eigene Person zu wecken. Wenn die Firma ein Personalbüro (personaleafdeling) hat, lässt man sich mit dem Personalchef (personalechef) verbinden, andernfalls mit der in der Annonce angegebenen Kontaktperson. Goddag, mit navn er Jeg ringer angående annoncen i Jyllandsposten, hvor I søger en Må jeg tale med Guten Tag, ich heiße Ich rufe wegen der Anzeige in Jyllandsposten an. Sie suchen doch einen/eine... Kann ich bitte mit... sprechen. I" ist hier die 2. Pers. Plural, bedeutet also ihr. Auf diese Weise wird zwar nur eine Person unmittelbar angesprochen, es ist aber eine Gruppe von Leuten, d.h. in diesem Fall die Firma gemeint. Im Verlauf dieses Telefongesprächs sind folgende Fragen denkbar: Hvilke arbejdsopgaver drejer det sig om? Hvilke krav stilles til ansøgeren? Skal jeg arbejde alene eller i en gruppe? Indebærer arbejdet kundekontakt eller lignende? Er der rejseaktivitet forbundet med opgaven? Hvordan ligger arbejdstiderne? Skal jeg tilføje arbejdsprøver til ansøgningen? Um welche Aufgaben handelt es sich? Welche Anforderungen werden an den Bewerber gestellt? Werde ich allein oder in einer Gruppe arbeiten? Komme ich in Kontakt mit Kunden oder dergleichen? Ist mit Dienstreisen zu rechnen? Wie sind die Arbeitszeiten? Soll ich meiner Bewerbung Arbeitsproben beifügen? Auf folgende Gegenfragen sollte man gefasst sein: Hvorfor søger du jobbet? Hvor arbejder du nu og hvad har du beskæftiget dig med tideligere? Hvad ved du om vores firma/kender du vores firma? Warum wollen Sie diese Stelle haben? Was machen Sie derzeit und wo haben Sie früher gearbeitet? Was wissen Sie über unseren Betrieb/Kennen Sie unsere Firma? 20

21 3. Kapitel Schriftliche Bewerbung/Bewerbungsunterlagen Für die schriftliche Bewerbung in Deutschland hat sich eine Art Gute Praxis (good practice) herausgebildet, die für ein Bewerbungsvorhaben in Dänemark ebenfalls gültig ist. 1 Bewerbungen bestehen in Dänemark i.d.r. aus einem kurzen Schreiben und einem CV (Curriculum Vitae), also einem tabellarischen Lebenslauf. Beides ist auf dem PC zu schreiben und gewöhnlich nicht mit einem Lichtbild zu versehen. Wichtig ist das Herausarbeiten des Grundes der Bewerbung, z.b. dass man in der eigenen Entwicklung jetzt zu einem Karrieresprung bereit ist, und es ist vorteilhaft, evtl. kurz zu erklären, warum man an einer Anstellung in Dänemark/bei dem speziellen Arbeitgeber interessiert ist. Das Bewerbungsschreiben sollte kurz und bündig sein und möglichst auf Dänisch. Oftmals reicht eine Seite. In Annoncen ist meist schon angegeben, welche Papiere man einschicken soll. Manche Arbeitgeber begnügen sich mit einem persönlichen Brief und einem tabellarischen Lebenslauf, andere wieder wollen außerdem auch Zeugnisse und Arbeitsproben sehen. Kopien von Diplomen und Zeugnissen werden normalerweise nur im öffentlichen Sektor verlangt, sonst bringt man sie zum Vorstellungsgespräch mit. Wichtiger als Zeugnisse sind Referenzen, die überprüft werden. Bei der Beschreibung der fachlichen und persönlichen Kompetenzen und Interessen ist es möglich, Schlüsselworte zu unterstreichen oder diese fettgedruckt hervorzuheben. Je höher die angebotene Stellung, desto detaillierter sind auch die Bewerbungen, auch im Layout. Teamfähigkeit ist den dänischen Personalchefs sehr wichtig, also ist auch Platz für etwas Eigendarstellung und Hobbys. Auf dem Briefumschlag wird z.t. bereits vermerkt, für welche Stelle man sich bewirbt. Größere Firmen, die möglicherweise auch mehrere Stellen gleichzeitig ausschreiben, geben in den Annoncen an, ob man bei der Bewerbung den Briefumschlag kennzeichnen soll. (Dort steht dann z.b. "Ansøgningen mærkes venligst med: "xxx" oder "Mærk ansøgningen" >>IT-projektmedarbejdere<<".Vgl. Annoncenbeispiel Seite 23.) Folgende Eigenart der dänischen Umgangsformen ist zu beachten: Man duzt sich im Allgemeinen, darüber hinaus ist man auch sonst weniger förmlich, das gilt sowohl für Bewerbungsschreiben als auch für Gespräche zwischen Arbeitgebern und Angestellten. Im Schriftverkehr zwischen Firmen kehrt die Sie-Form inzwischen wieder zurück. Deshalb sind unsere Beispiele teilweise in der Du-Form und teilweise in der Sie-Form gehalten. In seinem Lebenslauf sollte man folgende Punkte berühren: 1. personlige data - Angaben zur Person 2. uddannelse - Ausbildung (auch Kurse, Ergebnisse nur bei Absolventen mit kurz vorher abgeschlossener Ausbildung) 3. arbejdserfaring - Berufserfahrung (mit genauen Zeitangaben) 4. interesser - Freizeitaktivitäten falls vorhanden: 5. administrativ -/organisationserfaring - Verwaltungs-/Organisationserfahrung 6. publikationer - Veröffentlichungen 7. arbejde i udlandet - Tätigkeiten im Ausland Abschlussnoten werden genannt, wenn die Ausbildung erst vor kurzem beendet wurde. Ein Lebenslauf braucht, wie bereits erwähnt, nicht mit einem Foto versehen werden. Manchmal werden Bewerber bei ihrem ersten Vorstellungsgespräch fotografiert. Davon sollte man sich nicht überraschen lassen. 1 Siehe: Lee, Anthony et al.: 1993, Bewerben in Europa: Rechtsgrundlagen, Musterbriefe, Besonderheiten, Niederhausen Ts. 21

22 3. Kapitel Eine Zusammenfassung anstelle eines Lebenslaufs ist in Dänemark nicht üblich, außer vielleicht für Personen mit umfangreicher Berufserfahrung und insbesondere in Verbindung mit Initiativbewerbungen (vgl. S. 17) oder bei dem Weg über eine Vermittlung. Eine Zusammenfassung ist weniger strukturiert und kürzer als ein Lebenslauf. Sie ist auch subjektiver. Wichtig ist eine Stellenbeschreibung (in der erläutert wird, welche Art von Stelle man sucht). Viele Zusammenfassungen beginnen mit der Beschreibung der gesuchten Stelle, gefolgt von einer chronologischen Zusammenfassung, die mit der letzten Beschäftigung beginnt. Daten werden nur am Rande erwähnt, wenn dies geeignet erscheint. Besonders hervorgehoben werden die eigenen Qualitäten und Erfahrungswerte. Das Ausfüllen von Einstellungsfragebögen ist in Dänemark nicht üblich. Werden Einstellungsfragebögen verwendet, wird routinemäßig nach Bildung und Ausbildung, Berufserfahrung, Hobbys und persönlichen Interessen gefragt. Außerberufliches Engagement ist bei Bewerbungen in Dänemark sehr wichtig. Weniger planmäßige Fragen zielen auf die Motivation für die Stelle und das Interesse für die jeweilige Branche und das Unternehmen. Meist ist dabei kein Foto notwendig, wobei internationale Unternehmen teilweise anders verfahren. Wird in der Bewerbung ein Foto verlangt, sollte man es selbstverständlich schicken. 22

23 3. Kapitel Im Bewerbungsschreiben stehen genau wie in Deutschland Name und Adresse oben links, etwas weiter unten der Anschrift des Empfängers. Oben rechts steht das Datum, das in Dänemark unterschiedlich geschrieben werden kann: (automatisch, durch PC) oder 15/ (in Dänemark üblich). Da keine offizielle Anrede (Sehr geehrte Damen und Herren,...) benutzt wird, fängt der Brief häufig mit einer Überschrift an, die sich auf die Annonce bezieht. Danach folgt ein einleitender Satz: Hermed søger jeg stillingen som... Med dette brev vil jeg anmelde mit interesse for arbejdet som... Hermed søger jeg arbejdet som... Hiermit möchte ich mich um die Stelle als... bewerben. Mit diesem Brief möchte ich Interesse an der Stelle als... bekunden. Ich bewerbe mich für 23

24 3. Kapitel Danach folgen Angaben zur Ausbildung und zum bisherigen beruflichen Werdegang: Jeg hedder... og kommer fra Tyskland. Jeg har læst driftsøkonomi på universitetet. Under min studietid arbejdede jeg som... Efter mine studier har jeg arbejdet som Efter gymnasiet arbejdede jeg som... De seneste år har jeg arbejdet som... I min nuværende stilling har jeg ansvaret for Inden da arbejdede jeg som Der har jeg blandt andet... Mine arbejdsopgaver bestod i at Jeg har lært dansk på aftenskolen. Ich heiße... und komme aus Deutschland. Ich habe an der Universität Betriebswirtschaft studiert. Während meiner Studienzeit habe ich als... gearbeitet. Nach dem Studium habe ich als... gearbeitet. Nach dem Gymnasium... In den vergangenen Jahren... Bei meiner gegenwärtigen Stelle bin ich verantwortlich für... Davor habe ich als... gearbeitet. Dort habe ich u.a.... Meine Arbeitsaufgaben bestanden darin... Ich habe an der Abendschule Dänisch gelernt. Es ist sinnvoll die Gründe für eine geplante Arbeitsaufnahme in Dänemark zu erläutern. Man sollte erklären, warum man die Stelle haben möchte, und weshalb man sich für besonders geeignet dafür hält. Årsagen for, at jeg nu søger arbejde i Danmark er, at Jeg søger nu arbejde i Danmark, fordi jeg Der Grund für mein Interese an einer Arbeit in Dänemark ist... Ich suche Arbeit in Dänemark, weil... Angaben zu persönlichen Fähigkeiten: Jeg er god til at fokusere på aktuelle opgaver. Jeg har en ret høj stresstærskel. Jeg arbejder gerne både i grupper og alene. Jeg kan lide at arbejde med... Jeg har let ved at omgåes med folk. Jeg har let ved at lære mig nye ting. Jeg er som regel hurtig til at løse problemer Jeg har kørekort. 24

25 3. Kapitel Ich kann mich gut auf aktuelle Aufgaben konzentrieren. Ich bin belastbar. Ich arbeite gern im Team und auch selbstständig. Ich arbeite gerne mit/an... Ich kann gut mit Leuten umgehen. Neue Dinge lerne ich schnell. Ich pflege Probleme schnell zu lösen. Ich habe einen Führerschein. Anders als im Deutschen ist es üblich, einige Angaben zur Familie und zu Hobbys zu machen. Jeg er gift/ugift/fraskilt/jeg bor sammen med... Jeg har to døtre på 5 og 8 år. Jeg kan lide at gå i biografen i min fritid. Jeg er aktiv medlem i en forening. Ich bin verheiratet/unverheiratet/geschieden/lebe in einer Lebensgemeinschaft. Ich habe zwei Töchter, sie sind 5 und 8 Jahre alt. In meiner Freizeit gehe ich gern ins Kino. Ich bin aktives Mitglied in einem Verein. Das Ende des Briefes kann folgendermaßen aussehen: Jeg kan tiltræde stillingen med kort varsel. Det ville glæde mig at få lov at uddybe informationerne om min person i en personlig samtale. I bilag til ansøgningen finder De mit CV og kopier af udtalelser. Med venlig hilsen Ich könnte kurzfristig die Arbeit aufnehmen. Ich würde mich freuen, wenn Sie mir in einem persönlichen Gespräch die Möglichkeit für weitere Auskünfte zu meiner Person geben. Als Anlage erhalten Sie einen Lebenslauf und Kopien von Zeugnissen. Mit freundlichen Grüßen Die Angaben zum Lebenslauf und den Zeugnissen können auch ganz am Ende stehen: Bilag: 1 CV 2-7 kopier af udtalelser Anlagen: 1 Lebenslauf 2-7 Zeugniskopien 25

26 3. Kapitel Beispiele für Bewerbungsschreiben und Lebensläufe siehe ab Seite 27. Anerkennung beruflicher Ausbildungen Für einen Teil der Berufe in Dänemark gilt, wie in anderen Ländern die gesetzlichen Regelungen. Informationen darüber, welche Berufe hiervon betroffen sind und wie man eine ausländische Ausbildung in Dänemark anerkennen lassen kann, erteilen: Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen Lennéstraße Bonn Tel: Fax: Die Zentralstelle nennt die für die Anerkennung der Diplome zuständigen Stellen in den einzelnen Mitgliedstaaten. Für Dänemark: Erhvervs- og Selskabsstyrelsen Kampmannsgade København Tel: Fax:

27 3. Kapitel Bewerbungsbeispiele (Muster für kurze persönliche Briefe und Bewerbungsunterlagen) Beispiel 1 abc-sprog Kongsgårdsvej Viby J Århus, den 22. august 2000 Vedrørende stilling som sproglærer i fransk Jeg er meget interesseret i at undervise i fransk ved abc-sprog, idet jeg har stor lyst til at dele min interesse for og viden om franske sprog-, kultur- og samfundsforhold. Mine forudsætninger for at undervise er mange. Jeg har en kandidatgrad i fransk fra Århus Universitet, og i løbet af mine studier har jeg vist stor styrke i de sproglige fag, som f.eks. oversættelse og grammatik. Eftersom jeg desuden har været instruktør i Grammatik på B.A-studiet på Århus Universitet, har jeg et indgående kendskab til det franske sprog, både hvad angår dets udvikling, dets syntaks og dets fonetik. Jeg er ligeledes meget bevidst om, hvilke aspekter af det franske sprog, der især volder problemer ved indlæringen af sproget. Mit kendskab til det franske sprog er ikke blot teoretisk. Under langvarige udlandsophold i blandt andet Québec og Bruxelles har jeg anvendt det franske sprog dagligt i mange forskellige kommunikationssituationer og kan altså både fransk til husbehov og til mere formelle situationer. Derfor er jeg også sikker på at kunne tilpasse undervisningen abc- Sprogs specifikke behov og kunder. Undervisning har jeg desuden erfaring med fra en stilling som koordinator for et fagudviklingsprojekt på Århus Universitet. Tilrettelæggelsen og udførelsen af faget Sprogog kulturformidling har givet mig en vigtig praktisk erfaring og teoretisk viden omkring formidling af sprogligt og kulturelt stof, lige fra den overordnede tilrettelæggelse til den praktiske undervisningssituation. Samtidig betyder denne stilling, at jeg føler mig scenevant i større forsamlinger. Ikke mindst synes jeg, at undervisning er sjovt. Jeg er meget udadvendt, engageret og god til at begejstre, hvorfor jeg er i stand til at skabe en både lærerig og inspirerende undervisning. Bilag: cv Eksamensbevis Med venlig hilsen 27

28 3. Kapitel Uddannelse Maj 2000 Cand.mag (Aarhus Universitet) Hovedfag: fransk Suppleringsfag: teoretisk antropologi Kandidatspeciale: Québec, et lille samfund med en stor nabo: et studium af Québecs forhold til den amerikanske kultur. Udvekslingsophold ved Université Laval, Québec, Canada: fulgte fag i lingvistik, litteratur, sociologi og historie 1992 Studentereksamen fra Langkær Gymnasium, Aarhus Matematisk linie med fransk og matematik som hovedfag Udlandsophold & Québec/Montréal, Canada: udvekslingsstuderende ved Université Laval, Québec ( forår 1999) - praktikophold ved forskningsinstitution, INRS-Culture et Société (efterår 1998) - selvstændig specialestuderende i Montréal (1999) - oversættelseskontrakt ved Les Éditions du B. (2000) Bruxelles, Belgien: - au pair-ophold hos fransktalende familie Sprog Fransk: taler, skriver og forstår på alle niveauer Engelsk: taler, skriver og forstår på alle niveauer Spansk: Basiskendskab Tysk: Basiskendskab IT Godt kendskab til og stor brugererfaring med både diverse programmer på Mac. og PC samt megen rutine i informationssøgning og kommunikation via Internettet. 28

29 3. Kapitel Personlige oplysninger Fødselsdato: Curriculum Vitae Erhvervserfaring Jan - marts 2000 Efterår 1998 Éditions du Boréal, Montréal: Oversætteseskontrakt - oversættelse fra fransk til dansk af uddrag af novellesamling til præsentation og eventuel udgivelse i Danmark - præsentation af værket til forlag i Danmark INRS-Culture et société, Québec: Forskningsassistent - udarbejdelse af undersøgelser indenfor kulturforskning - informationssøgning/research - opbygning af kommenterede bibliografier - opstilling af diverse tabeller med forskellige variabler Aarhus Universitet, Fransk Institut: Projektleder og koordinator - fagudvikling af disciplinen Sprog- og kulturformidling på franskstudiets overbygning - indsigt i de sidste nye formidlingsteorier, for både skriftlig og mundtlig formidling - udførte dele af undervisningen - tog en række initiativer til ændringer af kurset - skabte et netværk at eksperter til kursusforløbet - tilrettelagde af kursusplan - efterfølgende evaluering af forløbet Aarhus Universitet, Fransk Institut: Undervisningsassistent i fransk grammatik - forestod grammatisk værksted, der har for mål i et uformelt Miljø at hjælpe studerende på B.A.-studiet med den franske grammatik, oversættelse og andre sproglige problemer - stofgennemgang, opgavevejledning og hjælp til forståelse af konkrete problemer inden for fransk grammatik Sommer 1995 Normandiet, Frankrig: Gruppeleder og tolk - ansvarlig for en gruppe unge danskere på en international økologisk aktivitetslejr - deltog i planlægningen af lejrens aktiviteter - fungerede som tolk mellem dansk og fransk 29

30 3. Kapitel Beispiel 2 ABC-Sprog Kongsgårdsvej Viby J Åbyhøj 17. januar 2000 Ansøgning. Jeg hedder NN og henvender mig for at søge eventuelle ledige stillinger abcsprog måtte have indenfor oversættelse og tolkning til og fra engelsk, da jeg synes at det kunne være utrolig spændende at arbejde for et stort oversættelsesbureau med mange berøringsflader. Jeg er interesseret i såvel projekt-, vikar-, deltidssom fultidsarbejde. Jeg er 26 år, gift med en irer og har en 6 måneder gammel datter. Jeg bor i Åbyhøj og har lige afsluttet min uddannelse som translatør og tolk på Handelshøjskolen i Århus. I de 5 år jeg har været under uddannelse, har jeg bla. oversat komplekse juridiske, økonomiske og tekniske tekster, lavet termregistreringer og tolket såvel simultant som konsekutivt. Jeg har skrevet flere rapporter bla. en analyse af Irlands økonomiske opblomstrings betydning for det irske samfund, og gruppearbejde har været en vigtig del af min uddannelse. Min specialeafhandling omfattede monopollovgivningen i EU og Belgien og tog udgangspunkt i ekspansionen af Sabena. Jeg har ansøgt om autorisation ved Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, og håber snart at modtage den. Fra 1992 til 1994 boede jeg i Dublin, hvor jeg arbejdede for Lydian Ltd., et firma som ejer en butikskæde der hed Focus, men som siden skiftede navn til Factory. Efter at have arbejdet for firmaet et lille års tid blev jeg butiksbestyrer i Focus i Stephens Green butikscenter i Dublin. Der arbejdede jeg, til jeg tog tilbage til Danmark for at starte på Handelshøjskolen. Mit ansvarsområde omfattede både ansættelse og afskedigelse af medarbejdere, vareordrer og diverse papirarbejde. Jeg vedlægger de relevante papirer dvs. mit C. V. og mine udtalelser fra Lydian Ltd. samt eksamensbevis fra min Cand.ling.merc.-eksamen fra Handelshøjskolen i Århus, idet jeg håber at min ansøgning vil komme i betragtning når eventuelle ledige stillinger skal besættes. Hvis I ønsker yderligere oplysninger, er I velkomne til at kontakte mig på nedenstående telefonnummer eller adresse. Med venlig hilsen 30

31 3. Kapitel Curriculum Vitae Navn: Adresse: Tlf: Fødselsdato: Social status: Gift med... og har en datter, Uddannelse: klasse på Sønderhaldskolen i A studentereksamen på P. Amtsgymnasium i R. Højniveaufag: Engelsk, Fransk og Musik Erhvervssproglig Bacheloreksamen fra Handelshøjskolen i Århus. Sprog: Engelsk og Fransk. Fag: bla. dansk, engelsk og fransk korrespondance, juridisk og teknisk engelsk, erhvervsret, erhvervsøkonomi, samfundsøkonomi, informationsteknologi. Fagsproglig specialisering Erhvervssproglig Kandidateksamen, Cand.ling.merc. med profilen translatør/tolk fra Handelshøjskolen i Århus. Sprog: Engelsk. Fag: bla. juridisk, økonomisk og teknisk sprog, oversættelsesteori, amerikansk ret, datalingvistik, engelsk og amerikansk litteratur, simultan-, konsekutiv- (rets-) og konferencetolkning. Specialeafhandling: Sabena, monopol eller almindelig konkurrerende virksomhed? -en undersøgelse af konkurrencemyndighedernes indflydelse på Sabenas ekspansion, med særlig vægt på Belgiens og EU-kommissionens monopolkontrol. Arbejdserfaring: Butiksassistent i kiosk i Assentoft: kundeservice, oplæring af nyansatte, kontorarbejde Butiksassistent og butiksbestyrer i herretøjsforretning i Dublin: kontorarbejde, vareordre, ansættelse af medarbejdere Afløser i integreret institution i Århus: samarbejde med forældre og børn. IT-erfaring: Dokumentation: Erfaring med wordperfect, word, excel, powerpoint, intemet samt kendskab til trados. Kopier af kandidateksamensbevis, BA-eksamensbevis samt eksamensbeviser fra Sønderhaldskolen og P. Amtsgymnasium. 31

32 3. Kapitel Beispiel 3 abc-sprog Kongsgårdsvej 22 Viby Kolding d Med henvisning til annoncen i Jyllandsposten d.d. tillader jeg mig at ansøge om at komme i betragning som sproglærer/oversætter (engelsk/dansk/engelsk). Håber, det er i orden at søge pr. , eller sender jeg gerne pr. snail~mail. Ang. kvalifikationer: rutineret og engageret erfaring i undervisning af voksne Your English is impeccable var interviewerens sidste ord til mig, da jeg før påske var til samtale i London ang. et sommerjob som underviser i engelsk. se CV Som det fremgår af mit curriculum vitae, afsluttede jeg eksamen som cand.mag. i engelsk og dansk i 19xx. Desuden har jeg eksamen som lærer fra 19xx. Jeg har undervist siden på forskellige niveauer: folkeskole, gymnasium, seminarium, handelshøjskole og senest handelsgymnasium (K. Købmandsskole, hvor jeg har haft et barselsvikariat, der også indebar undervisning i engelsk for voksne i praktik). Efter syv års ansættelse i folkeskolen blev jeg opfordret til at søge til Lærerhøjskole i E. Lærerhøjskolen var et privat seminarium med eksamensret og tilhørende friskole, der desværre måtte lukke i 19xx. Der underviste jeg bl.a. i engelsk og dansk, både fællesfag og liniefag, og desuden i skrivning og håndarbejde. I alle fag førte jeg op til afsluttende eksamen med censor fra offentligt seminarium. Var også med til at formulere læseplaner i nævnte fag. Disse planer blev godkendt af Undervisningsministeriet. Derefter underviste jeg på privatskole, mens jeg færdiggjorde mit studium. Som cand. mag. har jeg undervist fuld tid på teknisk gymnasium og har i dette skoleår haft et barselsvikariat på handelsgymnasiet på Kolding Købmandsskole. GB og det engelske sprog er min hovedinteresse. Jeg ser det som en stor og væsentlig opgave at formidle alle aspekter af dette rige sprogområde. Jeg har undervist i faget på stort set alle niveauer og inden for flere forskellige skoleformer. Jeg finder det meget givende at undervise unge og voksne, både hvad angår det faglige og det menneskelige. I det hele taget finder jeg undervisningsformidling utrolig spændende og udfordrende. I juli måned 1997 blev jeg endnu en erfaring rigere. Da fik jeg nemlig lov at undervise i engelsk på en sommerskole i England. Jeg var eneste non-native speaker of English. Skolen havde besøg af British Counsil inspektører, så jeg har også prøvet den i England meget omtalte inspektion. Mine erfaringer derfra har ogsa været nyttige for mig for engelsklærer. For fuldstændighedens skyld skal det nævnes, at jeg for Undervisningsministeriets 32

33 3. Kapitel Erhvervsskoleafdeling har været med til at udarbejde en censorvejledning for skriftlige censorer i engelsk A på HTX-uddannelsen. Desuden er jeg beskikket censor i skriftlig engelsk. I HTX sammenhæng har jeg været leder af et udvalg tilknyttet Engelsklærerforeningen for Gymnasiet og HF, der især arbejdede med undervisning i teknisk engelsk. I sidstnævnte egenskab arrangerede jeg et kursus English and Technology med en international multimedia consultant som oplægsholder. I september 96 arrangerede jeg et tværfagligt (eng. bio. samf.) kursus for gymnasielærere i Skotland. Jeg har mange kontakter i GB, hvilket er med til at udvide mit kendskab til landet og sproget, hvilket jeg mener er til stor gavn for mine elever/studerende. Har også været på studietur til London med mine HTX elever. De fik lov at opleve at blive vist rundt på University College London af professoren på fonetisk institut, som også gav dem en lille forelæsning. Jeg tror, at den slags oplevelser er medvirkende til at øge elevers interesse for et fag. Det er jo lysten, der driver værket, og derfor er det min overbevisning, at jo flere strenge man som lærer har at spille på, jo bedre kan man formidle en relevant og faglig kompetent undervisning på en interessant og udfordrende måde. Siden 19xx har jeg også undervist i dansk på forskellige niveauer. Min hovedinteresse ligger inden for grammatikken (har også undervist i latin og ført op til eksamen i Den lille Latinprøve). Ved siden af undervisning beskæftiger jeg mig med oversættelse af såvel fiktion som faglitteratur fra engelsk til dansk og især medicinske tekster fra dansk til engelsk. Derudover arbejder jeg med lærebogsudgivelser sammen med en kollega. I foråret 1994 fik vi på Forlaget F. udgivet Man and Technology til undervisning i teknisk engelsk på gymnasieniveau. På samme forlag udkom PCs and Stuff i efteråret I juni 1995 fik vi på Forlaget K. udgivet en tekstsamling, Mennesket - guddommeligt væsen eller videnskabeligt produkt, med emnet fosteretik-fosterteknologi til brug på gymnasier, seminarier m.m. I alle de år jeg har undervist, har jeg gennem deltagelse i kurser forsøgt at holde mig å jour inden for mine fag og følge med også med hensyn til teknologiske hjælpemidler. Jeg sætter absolut faglige kvalifikationer og en omfattende viden højt. Jeg håber meget at komme i betragtning ved besættelse af en evt. ledig stilling og står selvfølgelig til rådighed med øvrige relevante oplysninger. Med venlig hilsen Bilag: CV 33

34 3. Kapitel Curriculum vitae Eksaminer: 1969 Nysproglig studentereksamen 1974 Lærereksamen 1992 Cand. mag. i engelsk og dansk Ansættelsesforhold: Lærer i folkeskolen - Fredericia Lærer ved Den kristne Lærerhøjskole og tilhørende friskole Lærer ved Sct. Knuds Skole - Fredericia Lærer ved Kolding Realskole Lærer på teknisk gymnasium Timelærer på handelshøjskole (korrespondenter - eng.) Lærer på handelsgymnasium Yderligere beskæftigelse: Oversættelse og korrekturlæsning L Oversættelse - Forlaget S Freelance samarbejde med Forlaget F Freelance fagredaktør på Forlaget K Oversættelse - Forlaget A Oversættelse - E./W. Forlag Oversættelse - Forlagskonsulenten Kurser: 1975 Engelsk kursus - Cambridge (4 uger) 1980 Engelsk kursus - DLH Lederskolekurser FDF/FPF (både som kursist og underviser) Diverse korte kurser i engelsk, dansk og håndarbejde 1990 Kursus i fonetik på University College London (3 uger) 1991 Kursus i tekstbehandling Diverse korte kurser i engelsk og dansk Kursusarrangør: 1995 Interdisciplinary course for teachers of English and technology Tværfagligt grønt kursus i Skotland 34

35 3. Kapitel Vorstellungsgespräch Das Vorstellungsgespräch (ansættelsessamtale) ist der nächste Schritt, der eventuell auf die schriftliche Bewerbung durch einen Brief oder einen Fragebogen folgt. Wie ausführlich die Befragungen ausfallen, lässt sich im Allgemeinen schwer sagen. Die Anzahl der Gespräche mit den Bewerbern schwankt erheblich je nach Art des Unternehmens, der zu besetzenden Stelle und der Frage, ob Tests durchgeführt werden oder nicht. Zumeist werden jedoch zwei oder drei Gespräche geführt. Der Interviewer wird versuchen, die berufliche sowie die persönliche Eignung des Bewerbers zu beurteilen. Er oder sie wird nach früheren Aufgaben, dem Umfang der verwalteten Gelder und nach den erzielten Erfolgen fragen. Bisherige Leistungen und derzeitige Motivation sind sehr wichtig bei einem Vorstellungsgespräch. Fragen nach den persönlichen Verhältnissen der Bewerber sind üblich (Ehe, Kinder, Schwangerschaft, finanzielle Verhältnisse etc.). Man sollte Kopien von Lebenslauf, Diplomen, Arbeitgeberzeugnissen und anderen nützlichen Dokumenten mitbringen. Manchmal wird der Bewerber bei seinem ersten Vorstellungsgespräch fotografiert. Vorbereitung auf das Bewerbungsgespräch Auch beim Bewerbungsgespräch ist es üblich, dass man sich duzt. Es sei denn der Gesprächspartner spricht einen nicht mit "du sondern mit De an, dann antwortet man auch mit De, was in etwa dem deutschen "Sie entspricht, aber eher ungewöhnlich ist. Anredeform ist das allgemein übliche Du, evtl. kombiniert nur mit dem Nachnamen, was in Dänemark nicht als Affront verstanden wird. Man sollte versuchen, so natürlich wie möglich zu sein und sich nicht scheuen, nach dem zu fragen, was man wissen will. Es wird in der Regel erwartet, dass man sich über die Firma bereits erkundigt hat. Größere Firmen haben Informationsmaterial, das oft der Einladung zum Gespräch beiliegt, man sollte dies unbedingt lesen. Bekleidungsregeln gibt es offiziell nicht, trotzdem ist man gut beraten, nicht allzu leger gekleidet zu kommen. Am besten folgt man den Regeln, die in Deutschland gelten, man verschafft sich damit eher einen Vorteil. Auf folgende Fragen kann man sich vorbereiten: Hvad har du arbejdet med tidligere? Hvorfor stoppede du der? Hvordan trivedes du på arbejdspladsen/hvad syntes du om stedet? Hvorfor har du netop søgt stillingen hos os? Hvordan fandt du ud af, at stillingen er ledig? Als was haben Sie früher gearbeitet? Warum haben Sie dort aufgehört? Wie hat es Ihnen dort gefallen?/wie fanden Sie die Stelle? Warum haben Sie sich gerade bei uns beworben? Wie haben Sie erfahren, dass diese Stelle offen ist? Natürlich legen die Firmen Wert auf die fachlichen Qualifikationen, aber auch persönliche Kompetenzen spielen eine sehr wichtige Rolle. Eventuell wird man gebeten, sich selbst zu beschreiben und starke wie schwache Seiten zu benennen. Üblich sind auch Fragen nach der familiären Situation sowie nach Hobbys und Freizeitaktivitäten. 35

36 3. Kapitel Hvilken uddannelse har du? Hvorfor tror du at du er den rette person til stillingen? Hvad er dine stærke sider? Og hvad er dine svage sider? Hvordan vil andre mennesker beskrive dig? Kan du arbejde under tidspres? Hvordan arbejder du helst, alene eller i en gruppe? Kunne du tænke dig at have rejseaktivitet på arbejde? Kan du tænke dig at arbejde på en af vores afdelinger? Tænker du på at videreuddanne dig på jobbet? Har du familie? Hvad gør du i din fritid? Dyrker du sport? Er du rask? Welche Ausbildung haben Sie? Warum glauben Sie, die richtige Person für diese Stellung zu sein? Was sind Ihre Stärken, was Ihre Schwächen? Wie würden andere Menschen Sie beschreiben? Können Sie unter Zeitdruck arbeiten? Wie arbeiten Sie am liebsten, allein oder zusammen mit anderen? Könnten Sie eventuell Dienstreisen übernehmen? Würde es Ihnen etwas ausmachen, in einer von unserer Filialen zu arbeiten? Haben Sie die Absicht, sich beruflich weiterzubilden? Haben Sie Familie? Was tun Sie in Ihrer Freizeit? Sind Sie aktiver Sportler/Sportlerin? Wie steht es um Ihre Gesundheit? Spätestens beim Vorstellungsgespräch werden Gehaltsvorstellungen zur Sprache kommen. Es gibt Tarifvereinbarungen für fast alle Berufe, aber nur Arbeitgeber im Arbeitgeberverband brauchen sich an den Tariflöhne (overenskomstløn) zu halten. Diese variieren je nach Region und Berufserfahrung. Man kann sich bei der betreffenden Gewerkschaft (fagforening) danach erkundigen, siehe Kapitel 2. Um eine ungefähre Idee über die zu nennenden Gehaltsvorstellungen zu erhalten, gibt eine weitere Internetseite etwas Hilfestellung: Dort findet man in der linken Spalte ein Logo check din løn, über das man einen auszufüllenden Fragebogen erreicht, allerdings auf Dänisch. Die eigenen Angaben zu Beruf, Ausbildung, Ort des Arbeitsplatzes, Berufserfahrung usw. werden dann mit einer Reihe tatsächlicher Stellen und Gehältern verglichen und einen Mittelwert angegeben. Hvad har du tænkt dig at få i løn? Hvornår kan du starte hos os? Welche Verdienst- bzw. Gehaltsvorstellungen haben Sie? Wann könnten Sie bei uns anfangen? In den dänischen Fragen steht überall du, die Übersetzungen sollen die deutschen Entsprechungen vermitteln, daher steht in den deutschen Fragen Sie. Sprachliche Fähigkeiten werden generell nicht geprüft, schriftliche Tests sind recht ungewöhnlich, man erwartet jedoch, dass das Vorstellungsgespräch auf Dänisch durchgeführt wird. 36

37 3. Kapitel Bausteine, die hier von Nutzen sein können: Jeg taler desværre kun lidt dansk. Jeg forstår det meste, men jeg har stadig svært ved at tale og skrive dansk. Jeg kan klare mig på engelsk. Jeg har læst dansk på aftenskolen i tre år. Jeg vil gerne blive bedre til dansk. Jeg er en åben, ærlig og hjælpsom person. Jeg arbejder godt under pres og jeg engagerer mig 100 %. Mine svagheder? Jeg har svært ved at sige fra og jeg bryder mig ikke om at være i centrum. Jeg har hørt at der findes danskkurser for alle indvandrere i hver kommune. Det her er mit første ophold i udlandet. Jeg har desværre endnu ikke fundet en lejlighed. Naturligvis leder jeg efter en lejlighed. Du kender vel ikke nogen, som har et værelse til udlejning? Ich spreche leider nur wenig dänisch. Ich verstehe das meiste, aber Dänisch sprechen und schreiben fällt mir noch schwer. Ich komme mit Englisch zurecht. Ich habe drei Jahre an der Volkshochschule Dänisch gelernt. Ich möchte gerne meine dänischen Sprachkenntnisse verbessern. Ich bin eine offene, ehrliche und hilfsbereite Person. Ich arbeite gut unter Zeitdruck und ich engagiere mich 100 % ig. Meine Schwächen? Ich kann schlecht nein sagen und ich befinde mich nicht gern im Zentrum der Aufmerksamkeit. Ich habe gehört, dass in jeder Kommune Dänischunterricht für Einwanderer gegeben wird. Dies ist mein erster Aufenthalt im Ausland. Ich habe leider noch keine Wohnung. Ich bin natürlich auf der Suche nach einer Wohnung. Sie wissen nicht zufällig jemanden, der ein Zimmer zu vermieten hat? Ein Dialog könnte dann so aussehen: - Goddag, jeg er Jochen Müller. - Dav, Søren Andersen. - Du har søgt den ledige stilling her i vores firma(?) - Ja, det er rigtigt. - Jeg vil starte med at fortælle dig lidt om vores firma... - Har du nogen spørgsmål? - Nej. Så vil jeg gerne høre lidt mere om dig. Dine faglige kvalifikationer taler for sig selv, så jeg vil godt høre lidt om personen. 37

38 3. Kapitel - Hvornår kom du til Danmark? - Jeg kom til Danmark for 2 måneder siden. - Hvorfor valgte du Danmark? - Min kæreste har fået fast job i Danmark. Så vi flyttede hertil. - Du taler godt dansk efter så kort tid. - Tak. Jeg startede på sprogskole for 3 uger siden. - Har du og din kæreste fundet en lejlighed? - Ja, vi bor i en lejlighed i Århus. - Jamen, det lyder jo godt... - Bliver du let stresset? - Nej, det gør jeg ikke. Jeg er vant til lange arbejdsdage og hektik. Jeg kan godt holde hovedet koldt i pressede situationer. - Har du temperament? - Jah, men jeg vil sige, at jeg aldrig bliver vred. - Er du god til at samarbejde? - Ja. Jeg kan godt lide at arbejde sammen med flere om et projekt. Jeg ved, det er vigtigt at kunne samarbejde. - Hvordan vil du beskrive dine styrker? - Jeg engagerer mig altid i det, jeg foretager mig. Jeg er åben over for andre mennesker, og hjælper gerne til. Jeg er ikke bange for nye udfordringer. Jeg har det godt med at være den aktive den, folk lytter til. - Og dine svage sider, for dem har du vel også? - Ja, det har jeg da også. Jeg er lidt af en perfektionist. Jeg stiller nogle gange for store krav til mine omgivelser. - Hvad laver du i din fritid? - Jeg spiller badminton. Ellers bruger jeg tiden på familie og venner. - Er der noget du vil spørge om? Er der noget du er i tvivl om? Hvis ikke vil jeg sige tak for i dag. Du vil høre fra os inden for en uge. - Farvel. - Farvel. Psychologische Tests/Persönlichkeitstests werden immer beliebter % der Personalchefs halten solche Tests für unverzichtbar. Besonders größere Unternehmen führen psychologische Tests durch. Es gibt verschiedene Arten von Tests. Am Gängigsten sind Eignungstests und Simulationen von Berufssituationen. Ärztliche Untersuchung Zur Zeit ist eine ärztliche Untersuchung nicht vorgeschrieben. Es wird diskutiert, ob Arbeitgeber überhaupt berechtigt sind, ärztliche Untersuchungen zu verlangen. Bei Berufen, die körperliche Fitness voraussetzen, werden dennoch Untersuchungen gemacht. 38

39 3. Kapitel Nach dem Vorstellungsgespräch Es kann manchmal ziemlich lange dauern, ehe man Bescheid bekommt. In diesem Fall kann man durchaus anrufen und fragen, ob sich das Unternehmen bei der Stellenausschreibung entschieden hat. Her er. Jeg vil gerne tale med personalechefen. Hej, her er. For to uger siden var jeg til ansættelsessamtale hos jer og jeg vil gerne spørge, om I har besluttet jer? Javel, endnu er intet afklaret. Kan du fortælle mig, hvornår jeg cirka kan regne med at få svar? Hvis jeg ikke får en fast stilling, er jeg også interesseret i at tage vikariater eller andet løst arbejde. Hier spricht. Ich möchte gern mit dem Personalchef sprechen. Guten Tag. Hier spricht.. Ich war vor zwei Wochen bei Ihnen zu einem Vorstellungsgespräch, und nun würde ich gern wissen, ob Sie sich entschieden haben. Ach so, noch ist nichts entschieden. Könnten Sie vielleicht sagen, wann ich ungefähr mit einer Antwort rechnen kann? Falls ich keine feste Anstellung bekomme, bin ich auch an Vertretungen oder anderer gelegentlicher Arbeit interessiert. 39

40 Kapitel 40

41 4. Kapitel 4. FORMALITÄTEN Aufenthaltsgenehmigung und Personenkennzahl Wissenswertes über einschlägige dänische Rechtsvorschriften findet man auf der Website der Europäischen Union: Da Dänemark und Deutschland Mitglieder der Europäischen Union sind, gilt für deutsche genau wie für dänische EU-Bürger das Recht auf Freizügigkeit zwischen den Mitgliedsstaaten. Mit anderen Worten: Für Dänemark braucht man weder eine Einreiseerlaubnis noch eine Arbeitsgenehmigung. Das gilt auch für die nächsten Familienangehörigen. D.h. man kann ohne Visum einreisen und sich bis zu 3 Monate nach Einreise oder, wenn man Arbeit sucht, bis zu 6 Monate nach Einreise in Dänemark aufhalten. Nur EU-Bürger, die länger als 6 Monate in Dänemark bleiben bzw. die einen Arbeitsvertrag erhalten haben, benötigen eine Aufenthaltsgenehmigung (opholdstilladelse). Letztere ist beim zuständigen Staatsamtsbezirk (statsamt) zu beantragen. Das gibt es in jeder dänischen Kreisstadt. Dänemark ist in Kreise (amter) eingeteilt (Fyns Amt Odense, Sønderjyllands Amt Appenrade/Åbenrå, Vestsjællands Amt Roskilde, usw). Die "Statsamter" muss man persönlich aufsuchen, Formulare zur Aufenthaltsgenehmigung werden von den dortigen Mitarbeitern selbst ausgestellt und nicht ausgehändigt. (Muster siehe Seite 42) Zur Beantragung der Aufenthaltsgenehmigung benötigt man zur Vorlage beim "Statsamt" eine Arbeitgebererklärung (arbejdsgivererklæring), d.h. eine Einstellungserklärung mit Angabe der voraussichtlichen Beschäftigungsdauer und der Höhe des Arbeitsentgelts, den Reisepass oder Personalausweis und zwei Passphotos. Je früher man Kontakt aufnimmt, desto besser. (Die Arbeit, die man in Aussicht hat, muss mindestens mit Dkk im Monat entlohnt werden, sonst berechtigt sie nicht zu einer Arbeitserlaubnis. Diese Gehaltshöhe ändert sich mit der Zeit und gibt in etwa den gegenwärtigen Mindestlohn/Existenzminimum an. Zum Vergleich ist das Arbeitslosengeld in der Regel über Dkk.) Nach ca. 2 Wochen erhält man die Opholdstilladelse einschließlich Personenkennzahl (CPR-nummer). Normalerweise gilt sie für mehrere Jahre. Man muss jedoch selbst daran denken, diese Genehmigung vor Ablauf zu verlängern, sonst gibt es eine Geldbuße, auch wenn man Steuern zahlt und glaubt, man sei behördlicherseits bekannt. Die CPR-Nummer erhält man also mit der Erteilung der Aufenthaltsgenehmigung. Man ist dann auch beim Einwohnermeldeamt (folkeregister) gemeldet. Für Staatsangehörige außerhalb der EU gilt, dass man sich die Aufenthaltsgenehmigung bei der Fremdenpolizei (fremmedpoliti) beschafft. Die Bearbeitungszeit für einen Antrag auf Aufenthaltsgenehmigung beträgt hier etwa 2-3 Monate. Will man für längere Zeit in Dänemark bleiben, braucht man die erwähnte CPR-Nummer unbedingt. Sei es, dass man ein Bankkonto eröffnen, einen Telefonanschluss beantragen oder sich krankschreiben lassen will - ohne Identifikationsnummer geht es einfach nicht! Sie besteht aus einer Zahlenkombination von Geburtstag, Geburtsmonat, Geburtsjahr und vier weiteren Ziffern. Wichtig ist auch, dass man beim "statsamt" eine Adresse angeben kann, unter der man erreichbar ist. Dann geht man zum Einwohnermeldeamt (folkeregister) und lässt sich registrieren. Dafür gibt es wieder ein Formular, das allerdings von Gemeinde zu Gemeinde anders aussieht, deshalb haben wir keins im Anhang abgebildet. Danach erhält man die Steuerkarte (skattekort) von der Gemeinde, in der man wohnt.der Arbeitgeber benötigt diese, um überhaupt jemanden zu beschäftigen. 41

42 4. Kapitel 42

43 4. Kapitel Identitätsausweis Ebenfalls sehr wichtig ist die Anschaffung einer Dankort. Das ist eine Kreditkarte, die man natürlich bei der Bank bekommt, wo man ein Konto eröffnet. Dazu braucht man ein Foto. Da es keine Personalausweise gibt, wird diese Dankort statt Ausweis fast überall akzeptiert. Natürlich kann man damit auch überall Geld abheben, sogar im Kiosk. Alle Dänen haben eine Dankort, fast keiner hat mehr Schecks. Wichtige Anschriften und Telefonnummern zum Thema: Udlændingestyrelsen (Einwanderungsbehörde) Ryesgade København Ø Tel: Alle nützlichen Behördenadressen und Kurzinfos auf einen Blick in englischer Übersetzung: 43

44 4. Kapitel Versicherungen Für die Anmeldung von Versicherungsansprüchen muss man vor der Ausreise Formulare beim Sozialversicherungsträger in Deutschland einholen. Die wichtigsten Formularreihen sind die E100-Reihe für Leistungen bei Krankheit und Mutterschaft sowie bei vorübergehendem Aufenthalt in einem anderen Mitgliedsstaat, die E200-Reihe für Rentenversicherungsleistungen, die E300-Reihe für Arbeitslosenversicherungsleistungen und die E400-Reihe für Familienleistungen. Sofort nach Einreise in einem anderen Mitgliedsstaat sind diese Formulare den dortigen Sozialversicherungsträgern vorzulegen, damit die Leistungen schneller ausgezahlt werden können. Arbeitslosengeld Das Wichtigste zuerst: Arbeitslosengeld (arbejdsløshedsdagpenge) bekommt man nicht von der Arbejdsformidling (AF), sondern von der Arbeitslosenkasse (A-Kasse) einer Gewerkschaft. Dazu muss man Mitglied der A-Kasse sein, seit einigen Jahren aber nicht mehr unbedingt auch Gewerkschaftsmitglied. Die Mitgliedschaft in der A-Kasse ist nicht obligatorisch, also handelt es sich nicht um eine Pflichtversicherung, die automatisch vom Arbeitgeber geregelt oder mitgetragen würde! Und deshalb ist es so wichtig, dass man sich bei einer A-Kasse anmeldet und die Arbeitslosengeldberechtigung anerkennen lässt, bevor man nach Dänemark geht und eine Anstellung in Deutschland aufgibt. Bei falscher Abfolge verliert man den Anspruch auf Arbeitslosengeld. Um Arbeitslosengeld zu bekommen, muss man beim Arbeitsamt gemeldet sein. Ein Tipp: Es ist empfehlenswert, sich alle Informationen schriftlich, also verbindlich geben zu lassen! Es gibt EU-Formulare zur Übertragung von Arbeitslosengeld (dagpenge) für drei Monate (E 303) und ein anderes Formular zur Übertragung von Versicherungsanwartszeiten/Versicherungsschutz nach Dänemark (E 301). Man sollte sich bereits vor dem Umzug oder einer eventuellen Kündigung das richtige Formular beschaffen, und sich auch vorher bei der AF und A-Kasse in Dänemark anmelden. Hat man den Versicherungsschutz verloren oder verbraucht, dauert es mindestens ein Jahr mit Vollzeitarbeit, bis man wieder unterstützungsberechtigt ist. Kündigungsschutz und Kündigungsfristen sind dagegen im Verhältnis zu Deutschland sehr knapp bemessen. Arbeitsmarktflexibilität ist das magische Wort im dänischen Wirtschaftserfolg. Für den deutschen Seiteneinsteiger bedeutet das ein Aufspringen auf ein sich rasant drehendes Karussell mit wenigen Haltepunkten! Von anfangs 14 Tagen Kündigungsfrist arbeitet man sich auf 4 Wochen hoch (Funktionærloven, Angestelltengesetz), sofern man als Angestellter eingestellt ist. Mitarbeiter, die mehr als drei bis vier Jahre in einer Firma oder Position bleiben, sind zwar nicht ungewöhnlich, aber auch nicht unbedingt die Regel. Bei Arbeitslosigkeit gibt es das Standardarbeitslosengeld von ca Dkk, ungeachtet des letzten Jahresgehaltes. Es wird über mehrere Jahre gezahlt. Allerdings greift das dänische Arbeitsamt schnell mit diversen Angeboten ein, z.b. Kursen, Handlungsplänen, Anstellungsangeboten, die umso intensiver angeboten werden, je länger die Arbeitslosigkeit dauert. Nach etwa 2 Jahren kann jede Arbeit als ABM angewiesen werden, und die AF ist auch nicht mehr gezwungen, der Ausbildung entsprechende Stellen zuzuweisen. Informationen zur Arbeitslosenversicherung, Rentenversicherung usw. bekommt man beim Arbejdsdirektoratet. Dort gibt es einige sehr ausführliche Informationsbroschüren in allen wesentlichen Sprachen. Arbejdsdirektoratet Finsensvej Frederiksberg Tel:

45 4. Kapitel Muster für einen Aufnahmeantrag in eine Gewerkschaft, hier: die Gewerkschaft Træ-Industri-Byg Telefonnummer: Sie ist im Internet zu erreichen unter: 45

Hergestellt mit finanzieller Unterstützung des EU-Programms Leonardo da Vinci.

Hergestellt mit finanzieller Unterstützung des EU-Programms Leonardo da Vinci. Kapitel IMPRESSUM Herausgeber: Autoren: understandingbus e.v. Berlin Uta Voigt Barbara Weier in Zusammenarbeit mit abc sprog, Århus und dem Bildungszentrum Rostock Lay-Out: Zeichnungen: Stefanie Ketzscher

Læs mere

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,

Læs mere

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man

Læs mere

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger 5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

Padborg, den

Padborg, den Padborg, den 13.11.2017 Dato: Torsdag den 2. november 2017 kl. 15.30 Referat: Arbejdsmarkedsudvalg Referent: Andrea Graw-Teebken Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 2

Læs mere

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Ansøgning Reference Brev

Ansøgning Reference Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de

Læs mere

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010 Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF

Læs mere

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe. sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

ET CV EKSEMPEL OG FØLGEBREV. PASSFOTO LEBENSLAUF. Persönliche Daten: Geburtsdatum: 18.Juli Staatsangehörigkeit: Deutsch Familienstand: Ledig

ET CV EKSEMPEL OG FØLGEBREV. PASSFOTO LEBENSLAUF. Persönliche Daten: Geburtsdatum: 18.Juli Staatsangehörigkeit: Deutsch Familienstand: Ledig ET CV EKSEMPEL OG FØLGEBREV. LEBENSLAUF PASSFOTO Persönliche Daten: Name: Mustermann Vorname: Luise Geburtsdatum: 18.Juli 1967 Geburtsort: Püttlingen Wohnort: 6620 Völklingen Staatsangehörigkeit: Deutsch

Læs mere

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015. Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin

Læs mere

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren. Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders

Læs mere

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief - Adresse Deutsch Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Dänisch Mr. J.

Læs mere

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-

Læs mere

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning

Læs mere

Slægtsforskning i Tyskland

Slægtsforskning i Tyskland Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Verbraucherpreisindizes

Verbraucherpreisindizes Verbraucherpreisindizes Wählen Sie ein Jahr: 2019 2019 Jänner 1,8 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 Februar 1,5 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 März 1,8 106,4 117,8 129,0 142,6 150,0 April 1,7 106,5 117,9 129,1

Læs mere

Lübecker Weihnachtsmarkt

Lübecker Weihnachtsmarkt Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og

Læs mere

Danske vejrudsigter i modtagervind

Danske vejrudsigter i modtagervind Danske vejrudsigter i modtagervind Global kommunikation i lokalt perspektiv: Når vi ikke taler samme sprog 10. juni 2013 Mette Skovgaard Andersen, lektor, CBS Om undersøgelsen Undersøgelse forløbig Sprogparret:

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar

Læs mere

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes

Læs mere

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung Læs citatet fra scene 19 og overvej, hvordan illias i scenen er usikker og forsøger at virke overbevisende. Hvordan viser han det sprogligt? Understreg det i teksten. Illias: Yasu Malaka Zinos: Illias

Læs mere

1. SEIN i nutid (præsens)

1. SEIN i nutid (præsens) 1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.

Læs mere

Bilag III / Anlage III

Bilag III / Anlage III Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Frau, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Kære Hr., Kære Fru., Sehr geehrte Damen und Herren, Kære

Læs mere

1 Kann ein in Dänemark arbeitender Grenzpendler mit Wohnsitz in Deutschland in Deutschland uneingeschränkt die Leistungen seiner Krankenversicherung in Anspruch nehmen, auch wenn der dänische Arbeitgeber

Læs mere

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster. Titel Tema: Fag: Målgruppe: Rechtsradikalismus, Familie, Freundschaft, Zugehören Tysk 9.-10. klasse QR-kode Fører til posten i mitcfu Alle fotos er fra tv-filmen Tv-film, ZDF, 31.01.2017, 42 min, med danske

Læs mere

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG)

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG) An das Bundessozialamt Babenbergerstraße 5 A-1010 Wien mail: bundessozialamt@basb.gv.at Antrag auf Gewährung von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG) Die Angaben sind

Læs mere

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien Hvad er vel tallet 70 Hvad vægt har det? Det er en øvelse Du må bare

Læs mere

NORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende

NORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE Nykøbing, 13.10.2017 Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende Anbei sende ich Ihnen eine Ausschreibung für die Gestaltung eines Corporate Designs und einer Homepage

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj-juni 2012 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer Hold hhx Tysk fortsættersprog

Læs mere

14. Forholdsord med dativ

14. Forholdsord med dativ ØVELSE 5 Lav sætninger efter følgende mønster. (Husk at aus og bei styrer dativ!) ❿ Ich - die Schweiz - ein Rechtsanwalt. Ich stamme aus der Schweiz und arbeite bei einem Rechtsanwalt. 1. Jochen - das

Læs mere

1. sein i nutid (præsens)

1. sein i nutid (præsens) Nutid: 1. sein i nutid (præsens) Datid: Ich e - (ingen) Du st st Er/sie/es t - (ingen) Wir en en Ihr t t sie/sie en en Førnutid: er hat ge + stamme + en Ich bin, du bist... 1. Er in der Schule. 2. Wir

Læs mere

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4.1 Magnete und Magnetfelder Magnetfelder N S Rotationsachse Eigenschaften von Magneten und Magnetfeldern Ein Magnet hat Nord- und Südpol Ungleichnamige Pole ziehen sich an,

Læs mere

DE ORIGINAL HANDBUCH. SOMMERsuite. SOMlink Codemaster+ SOMMERsuite_S _122019_0-DRE_Rev-A_DE

DE ORIGINAL HANDBUCH. SOMMERsuite. SOMlink Codemaster+ SOMMERsuite_S _122019_0-DRE_Rev-A_DE DE ORIGINAL HANDBUCH SOMlink Codemaster+ _S12157-00000_122019_0-DRE_Rev-A_DE Inhaltsverzeichnis Inhalt Inhaltsverzeichnis 2 Allgemeine Informationen 3 4 Über diese Anleitung 4 Produktbeschreibung 4 Voraussetzungen

Læs mere

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz

Læs mere

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende

Læs mere

Angepasst mehrsprachig. Die Verhandlung sprachlicher Normen bei Jugendlichen. Birte Dreier Roskilde Universitet bdreier@ruc.dk

Angepasst mehrsprachig. Die Verhandlung sprachlicher Normen bei Jugendlichen. Birte Dreier Roskilde Universitet bdreier@ruc.dk Angepasst mehrsprachig. Die Verhandlung sprachlicher Normen bei Jugendlichen. Birte Dreier Roskilde Universitet bdreier@ruc.dk Gliederung Das Amagerprojekt Untersuchungsmaterial Was ist Sprache? Normen

Læs mere

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder MÅL: At styrke mit ordforråd i tysk At kunne lave en quiz om jul på tysk At kunne skrive og indtale en samtale om jul på tysk INDHOLD: Indhold 4 Find juleord

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin maj-juni 2018/19 Institution Gymnasiet HHX Ringkøbing, Uddannelsescenter Ringkøbing-Skjern Uddannelse Fag

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

Jeg skal have en kop kaffe. Erläuterungen

Jeg skal have en kop kaffe. Erläuterungen Jeg skal have en kop kaffe. Erläuterungen KB 1 5 Die unbestimmten Artikel Im Dänischen gibt es zwei unbestimmte Artikel: en und et. Welchen Artikel man verwendet, hängt vom Geschlecht des jeweiligen Substantivs.

Læs mere

Klausur Stochastik und Statistik Sommersemester 2009

Klausur Stochastik und Statistik Sommersemester 2009 Klausur Stochastik und Statistik Sommersemester 2009 Prof. Dr. Torsten Hothorn Institut für Statistik Name: Name, Vorname Matrikelnummer: 023456 Wichtig: ˆ Überprüfen Sie, ob Ihr Klausurexemplar vollständig

Læs mere

TIL ANSØGEREN. Vi har modtaget din henvendelse og sender vedlagt:

TIL ANSØGEREN. Vi har modtaget din henvendelse og sender vedlagt: TIL ANSØGEREN 1 AF 6 Vi har modtaget din henvendelse og sender vedlagt: 1. En lille brochure med oplysninger om kurserne, sommeren 2019 2. En ansøgningsblanket, der bedes udfyldt omhyggeligt 3. En vejledning,

Læs mere

Qualifizierung 2019/20

Qualifizierung 2019/20 Qualifizierung 2019/20 QUALITÄTSMANAGER AUTOMOTIVE INTERNER AUDITOR AUTOMOTIVE FUNCTIONAL SAFETY MANAGER PROJEKTMANAGER AUTOMOTIVE DIGITAL TRANSFER MANAGER 2.0 INHOUSE LEHRGÄNGE CURRICULUM UPDATE L DTM

Læs mere

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts? Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel Handleplan: Tønder Festival Fyrtårnsprojektets indhold? Handlungsplan: Tønder Festival Inhalt des Leuchtturmprojekts? Tønder Festival ønsker at

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk - Essentielle Können Sie mir bitte helfen? At spørge efter hjælp Sprechen Sie Englisch? At spørge efter om en person snakker engelsk Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie _[Sprache]_?

Læs mere

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Institution Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Maj-juni 2010/12 Handelsskolen Silkeborg Hhx Tysk B Jenny

Læs mere

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb)

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb) Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Juni 13 Institution Tradium Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Hhx Tysk fortsættersprog, niveau B GWE/ANJ

Læs mere

Jeg skal have en kop kaffe.

Jeg skal have en kop kaffe. Jeg skal have en kop kaffe. Getränke und Speisen auswählen; im Café etwas bestellen; über den Geschmack von Getränken und Speisen sprechen 1 På café a) Hvad kalder man drikke- og madvarerne på dansk? Hvad

Læs mere

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind Screening i tysk Navn: Vejledning Start med at læse teksten på side 1. Lav herefter de efterfølgende opgaver. Du skal lave alle opgaver. Du har 75 minutter til at lave screeningen. Tilladte hjælpemidler

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Tysk Engelsk Sehr geehrter Herr Präsident, Dear Mr. President, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,

Læs mere

Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2

Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2 Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2 DOAG Konferenz 16.11.2011, Nürnberg Franz von Sales Hohenberg info@ordix.dede www.ordix.de Agenda Grundlagen Klassisches Mapping Anbindung Fremdsysteme Template

Læs mere

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Adresse Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standard engelsk adresse format: modtagerens navn vejnummer + vejnavn bynavn + region/stat + postnummer. Jeremy Rhodes 212 Silverback

Læs mere

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland - Adresse Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard engelsk adresse format: modtagerens navn vejnummer + vejnavn bynavn + region/stat + postnummer. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

Læs mere

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb Undervisningsplan Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin maj-juni 2014 Institution IBC Fredericia Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold hhx Tysk A Susanne Krarup Schrøder

Læs mere

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander! Fredagsnyt d. 2. juni, 2017 Kære alle Tillykke til årets konfirmander! I sidste weekend, på Kr. Himmelfartsdag, blev de sidste af de 13 elever i 7. klasse konfirmeret og sammen de havde en dejlig Blå mandag

Læs mere

Die ersten Schritte. Das bin ich. Ich heiße und ich. wohne in. Ich bin Jahre alt und. ich gehe in Klasse. Mein Hobby ist. Meine besten Freunde heißen:

Die ersten Schritte. Das bin ich. Ich heiße und ich. wohne in. Ich bin Jahre alt und. ich gehe in Klasse. Mein Hobby ist. Meine besten Freunde heißen: Das bin ich Ich heiße und ich wohne in. Ich bin Jahre alt und ich gehe in Klasse Mein Hobby ist Meine besten Freunde heißen: Sæt streger imellem de sætninger der betyder det samme. Jeg bor i Berlin. Hvor

Læs mere

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland Keld Buciek HH De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur und Erholungsräume für den Menschen, die letzten Landschaften Deutschlands,

Læs mere

- Vedlæg venligst kopi. - a. Industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder inklusive erfaringer og viden (f.eks.

- Vedlæg venligst kopi. - a. Industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder inklusive erfaringer og viden (f.eks. 1. eksemplar - til ansøgerens skattemyndighed / Kenn-Nummer Henvisning iht. den tyske lov om databeskyttelse: De rekvirerede data indsamles på grundlag af 149ff. i den tyske afgiftslov. Anmodning iht.

Læs mere

YOUR LOCAL SOURCE IN A GLOBAL WORLD

YOUR LOCAL SOURCE IN A GLOBAL WORLD Fokus på Tyskland Ihr Lieferant von METALL KOMPONENTEN Kort firma intro til Global Supplier 10 år gammel virksomhed, med hovedsæde i Hjørring Forretningsområde: Outsourcing af metal komponenter DNV/GL

Læs mere

TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK?

TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK? SMiK-Projekt Ergebnisse aus der SMiK-Fragebogenuntersuchung TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK? Resultater fra SMiK-spørgeskemaundersøgelsen Erla Hallsteinsdóttir Hrsg. von Red.

Læs mere

Dänisch. Praktisches Lehrbuch. Langenscheidt. Der Standardkurs für. Selbstlerner. orientiert sich an B1

Dänisch. Praktisches Lehrbuch. Langenscheidt. Der Standardkurs für. Selbstlerner. orientiert sich an B1 Langenscheidt Praktisches Lehrbuch Dänisch Der Standardkurs für Selbstlerner orientiert sich an B1 Inhaltsverzeichnis Wegweiser......................................................... 3 Abkürzungen.......................................................

Læs mere

Gothic, Sportler oder Hip-Hop?

Gothic, Sportler oder Hip-Hop? Kopiark 3 Gothic, Sportler oder Hip-Hop? Gå rundt i klassen og find en partner. Stil et spørgsmål. Din partner svarer, hvis han kan, og du skriver svaret på dit ark. Din partner tjekker og underskriver.

Læs mere

Alis Kais Saaed. ABC Allgemeine Geschäftsbedingungen. 1. Allgemeines

Alis Kais Saaed. ABC Allgemeine Geschäftsbedingungen. 1. Allgemeines ABC Allgemeine Geschäftsbedingungen 1. Allgemeines 1.1 Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für den Verkauf von Stahl ab unserem Lager in Dänemark, es sei denn Anderes ist ausdrücklich vereinbart

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Institution Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Maj-juni 2009/11 Handelsskolen Silkeborg Hhx Tysk B Jenny

Læs mere

Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet. Dansk Kirke i Sydslesvig

Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet. Dansk Kirke i Sydslesvig Dansk Kirke i Sydslesvig Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet Dansk Kirke i Sydslesvig HVILKEN MENIGHED? Spørg præsten i det område, hvor du bor. Adresse: se adresselisten side 5. HVORDAN

Læs mere

Termersetzungssysteme Vorlesung 3

Termersetzungssysteme Vorlesung 3 Termersetzungssysteme Vorlesung 3 Stephan Falke Verifikation trifft Algorithmik Karlsruher Institut für Technologie (KIT) 14.06.2010 Stephan Falke (VeriAlg) Termersetzungssysteme Vorlesung 3 14.06.2010

Læs mere

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten Kopiark 28 Neonweiß Lyt til sangen og syng med. Skriv, hvilken årstid sangen foregår. Skriv, hvilke ord der bruges til at beskrive årstiden: Neonweiß gießt sich die Sonne übers Eis. Schattenlos eiskalte

Læs mere

En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z. En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z Dr. Philip Rödiger Rechtsanwalt / LL.M.oec. København 10./11.

En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z. En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z Dr. Philip Rödiger Rechtsanwalt / LL.M.oec. København 10./11. En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z Dr. Philip Rödiger Rechtsanwalt / LL.M.oec. København 10./11. November 2014 RECHTSANWÄLTE l STEUERBERATER l WIRTSCHAFTSPRÜFER SNP

Læs mere

ikg - Interkommunalt erhvervsområde Slesvig- Schuby

ikg - Interkommunalt erhvervsområde Slesvig- Schuby ikg - Interkommunalt erhvervsområde Slesvig- Schuby Exposé Nr. 10387 Kontakt Burkhard Otzen 0049 (0)461 99 92-233 otzen@wireg.de Objekt Det interkommunale erhvervsområde Slesvig- Schuby (~Interkommunales

Læs mere

Elterninitiative Lindenhof e.v.

Elterninitiative Lindenhof e.v. Elterninitiative Lindenhof e.v. www.kitalindenhof.de Kindertagesstätte Wir betreuen insgesamt 85 Kinder, die sich auf zwei Gruppen mit Kindern von 2 bis 4 Jahren und zwei Gruppen mit Kindern von 4 bis

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk - Essentielle Kan du hjælpe mig, tak? At spørge efter hjælp Snakker du engelsk? At spørge efter om en person snakker engelsk Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? snakker du _[language]_?

Læs mere

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Partnerschule Ribe Katedralskole, wurde am 24.01.2018 ein Sprachtag Deutsch an der FPS-Niebüll abgehalten.

Læs mere

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet, Landsholdet 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre Med: SdU-landsholdet, FC Angeln 02 (Schleswig-Holstein-Liga) TSB Flensburg - ETSV Weiche Flensburg II - IF Tønning - IF Stjernen Flensborg (Verbandsliga)

Læs mere

MAGNET KATALOG d e s i g n p r o d u c e d e l i v e r

MAGNET KATALOG d e s i g n p r o d u c e d e l i v e r MAGNET KATALOG design produce deliver MAGNET 0,4 / 0,75MM Flexibler Magnet. 0,4mm = Haftkraft: ca. ein A4-Blatt. 0,75mm = Haftkraft: ca. zwei A4-Blätter. Oval, Rechteckig, Rund, Quadratisch ab 50 Stück

Læs mere

Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3. Padborg, den 1. April 2011

Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3. Padborg, den 1. April 2011 Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3 Padborg, den 1. April 2011 Ægte og uægte grænsearbejdere Echte und unechte Grenzgänger Inddeling: Gliederung: I. Indledning II. Sondring mellem grænsearbejdere 1. Ægte

Læs mere

Service und Zuvorkommenheit

Service und Zuvorkommenheit Service und Zuvorkommenheit Wertbox : Die Zimmer Nr. 52 59, 101 119, 201 214 haben eine Wertbox im Schrank. Den Code bekommen Sie am Empfang gegen eine Gebühr von DKK 25,-. Spielplatz : Der Spielplatz

Læs mere

Lektion 3. A. Tirsdag den 11.6. Eftermiddag

Lektion 3. A. Tirsdag den 11.6. Eftermiddag Lektion 3 A. Tirsdag den 11.6. Eftermiddag I går var Gert i Braunschweig. Da var det mandag. I dag er det tirsdag, og han ligger i en seng i København. I morgen vågner Gert i en fængselscelle, men det

Læs mere

erkstatt LIKÖRE SELBST HERST avour of lemon & juniper GIN TA reativ W e fl enkitzel LIKÖR- & DE Ist doch alles Käse! KÄSE

erkstatt LIKÖRE SELBST HERST avour of lemon & juniper GIN TA reativ W e fl enkitzel LIKÖR- & DE Ist doch alles Käse! KÄSE Kreativ Werkstatt LIKÖRE SELBST HERSTELLEN The flavour of lemon & juniper GIN TASTING Ist doch alles Käse! KÄSE & LIKÖR Doppelte Verführung! SCHOKOLADE & DESTILLAT Gaumenkitzel LIKÖR- & DESTILLATPROBE

Læs mere

Agentgodtgørelse og andre fælder juridiske basics ved opstart i Tyskland

Agentgodtgørelse og andre fælder juridiske basics ved opstart i Tyskland Agentgodtgørelse og andre fælder juridiske basics ved opstart i Tyskland Michael Haas og Lars Kjellsson Ericusspitze 4 20457 Hamburg T +49 (0) 40 30 10 07 0 Kurfürstendamm 186 10707 Berlin T +49 (0) 30

Læs mere

Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser!

Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser! Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser! Nach dem Ende der Sommerferien in Deutschland und Dänemark möchte Nu hvor sommerferien i både Danmark og Tyskland er forbi, vil projektet das Projekt

Læs mere

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon MaleB Vorwort // Forord Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Erst hat der Professor Dr. ABC seine Wintermütze auf, dann trägt er Badehosen und plötzlich braucht er wieder

Læs mere