Doro Secure 580. Installationsguide. Dansk

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Doro Secure 580. Installationsguide. Dansk"

Transkript

1 Doro Secure 580 Installationsguide Dansk

2 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Strøm til/fra 2. Stik til headset 3. Stik til oplader 4. Højttaler 5. Volumenknapper (+/ ) 6. Venstre funktionsknap 7. Opkaldstast 8. Hurtigvalgstaster (A-D) 9. Menu for indstillinger 10. Mikrofon 11. Navneliste 12. Afslut opkald-tast/tilbage 13. Navigationsknapper 14. Højre funktionsknap 15. Højttaler 16. Tryghedsknap Emnerne, der følger med din telefon, kan variere afhængig af den software og det tilbehør, der kan fås i din region, eller som tilbydes af din serviceudbyder. Du kan få yderligere tilbehør hos din lokale Doro-forhandler. Det leverede tilbehør sikrer den bedste ydeevne sammen med din telefon.

3 Indhold Opsætning af telefon... 1 Kom godt i gang... 1 Installation og samling... 1 Tænd og sluk telefonen... 2 Navigation på telefonen... 2 Indtastning af tekst... 3 Telefonbog... 3 Tilføj nummer... 3 ICE (i nødsituationer)... 3 Mit nummer... 4 Nødopkald... 5 Telefonindstillinger... 5 Se... 5 Lyt... 6 Betjening... 7 Sikkerhed...11 Tilslutning...13 Doro Experience Opret konto Log ind Synk.intervaller Konto...18 Log ud...18 Doro Experience Manager...18 Tryghedsalarm...21 Aktivering...22 Nummerliste...22 Aktivering af tekstbeskeder (SMS)...23 Positions SMS...23 Bekræft med "0"...24 Signaltype...25 Anmod om position...25 Sikkerhedstimer...26 Generel information...26 Sikkerhedsanvisninger...26 Netværksservice og omkostninger...26 Brugermiljø...27

4 Medicinske enheder...27 Områder med risiko for eksplosion...27 Li-ion-batteri...28 Beskyt din hørelse...28 Nødopkald...28 Køretøjer...28 Pleje og vedligeholdelse...29 Garanti...29 Ophavsret og andre meddelelser...30 Ophavsret til indholdet...31 Specifikationer...31 Specific Absorption Rate (SAR)...31 Overensstemmelseserklæring...31

5 Kom godt i gang Installation og samling Fjern batteridækslet Dansk Opsætning af telefon VIGTIGT Sluk for telefonen, og frakobl opladeren, inden du tager batteridækslet af. Indsæt SIM-kort Doro Secure 580 accepterer mikro-sim-kort. Hvis du forsøger at anvende SIM-kort, der ikke er kompatible, kan det beskadige kortet eller telefonen, og data på kortet kan gå tabt. Tip: Undgå at ridse eller bøje kontaktfladerne på hukommelses- eller SIM-kortene, når du sætter dem ind i kortholderne. Fjern SIM card 1

6 Sæt batteriet i telefonen Tænd og sluk telefonen 1. Tryk på tasten 1, og hold den nede for at tænde eller slukke telefonen. 2. Hvis SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises PIN. Brug sideknapperne +/ for at indtaste PIN-kode, og tryk på OK for at bekræfte eller slette med Slet ( øverste højre hjørne af tastaturet). Tip: Det anbefales at bruge Automatisk SIM-lås for at lette brugen, se SIM-lås (PIN-kodeoption), s.11. Bemærk! Hvis der ikke er leveret PIN- og PUK-kode sammen med dit SIM-kort, skal du kontakte din serviceudbyder. Tip: Det anbefales at fjerne beskyttelsesfilmen fra skærmen, så det bliver nemmere at se den. Forsøg: # viser det resterende antal forsøg på indtastning af PIN-kode. Når der ikke er flere forsøg tilbage, vises PIN blokeret!. SIM-kortet skal herefter låses op ved hjælp af PUK-koden (Personal Unblocking Key). 1. Brug sideknapperne +/ for at indtaste PUK-koden, og bekræft med OK. 2. Brug sideknapperne +/ for at indtaste en ny PIN-kode, og bekræft med OK. 3. Brug sideknapperne +/ for at genindtaste en ny PIN-kode, og bekræft med OK. Navigation på telefonen Trinvise anvisninger 2

7 Pilen ( ) angiver næste handling i de trinvise anvisninger. Du bekræfter en handling ved at trykke på OK. Hvis du vil vælge et element, skal du rulle til eller fremhæve elementet ved at bruge / og derefter trykke på OK. Eksempel 1. Tryk og hold nede (6 sekunder). 2. Vælg Indstillinger Lyd Lydindstilling. 3. Vælg en mulighed, og tryk OK. Indtastning af tekst Brug sideknapperne +/ for at vælge et tegn fra listen. Vent et par sekunder, inden du indtaster næste tegn. Telefonbog Tilføj nummer 2. Vælg Telefonbog A-D Tom Tilføj. 3. Brug sideknapperne +/ for at indtaste et navn. Slet med Slet. 4. Brug sideknapperne +/ for at indtaste et nummer, tryk derefter OK for at bekræfte. 5. Gentag, indtil du har 4 kontaktpersoner (maks.). Bemærk! For at redigere eller slette en kontakt skal du vælge Valg Redigér eller Slet. Tip: Brug Doro Experience Manager for at bruge en computer til at tilføje numre, se Min enhed, s.18. ICE (i nødsituationer) Alle felterne er valgfrie, men jo flere oplysninger, desto bedre. 2. Vælg Telefonbog ICE. 3. Brug / til at bladre gennem listen over poster. 4. Tryk på Redigér for at tilføje eller redigere information i hver indtastning. Brug sideknapperne +/ for at indtaste info. Slet med Slet. ID 3

8 Navn: Indtast navn. Fødselsdag: Indtast fødselsdato. Højde: Indtast højde. Vægt: Indtast vægt. Adresse: Indtast din hjemmeadresse. Sprog: Indtast dit foretrukne sprog. Forsikring: Indtast forsikringsselskab og policenummer. Kontakter Kontakt 1: Indtast navn og nummer. Hvis muligt, tilføj type forhold. Kontakt 2: Indtast navn og nummer. Hvis muligt, tilføj type forhold. Læge: Indtast navn og nummer. Vigtige oplysninger Tilstand: Indtast eventuelle helbredstilstande/medicinsk udstyr (f.eks. diabetes, pacemaker osv.). Allergi: Indtast kendte allergier (f.eks. penicillin, bistik). Blodtype: Indtast din blodtype. Vaccination: Indtast eventuelle relevante vaccinationer. Medicinsk behandling: Indtast eventuel medicin, som du tager. Andre oplysninger: Indtast andre oplysninger (f.eks. organdonor, livstestamente, behandlingsaccept osv.). 5. Når det er gjort, trykkes på Gem. Tip: Brug Doro Experience Manager for at tilføje ICE-information ved hjælp af en computer, se ICE (i nødsituationer), s.19. Mit nummer Telefonnummeret, der er knyttet til SIM-kortet, gemmes som Mit nummer, hvis kortet tillader det. 2. Vælg Telefonbog Mit nummer Tom Tilføj. 3. Brug sideknapperne +/ for at indtaste navn og nummer. 4. Når det er gjort, trykkes på Gem. 4

9 Nødopkald 2. Vælg Telefonbog Nødopkald Tom Tilføj. 3. Brug sideknapperne +/ for at indtaste navn og nummer. 4. Når det er gjort, trykkes på Gem. Tip: Brug Doro Experience Manager for at redigere nødopkaldsnummer ved hjælp af en computer, se Min enhed, s.18. Telefonindstillinger Se Skærminfo Vælg den information, der skal vises i standbytilstand. 2. Vælg Indstillinger Skærm Skærminfo. 3. Vælg Kun ur, Ur og operatør eller Al info. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Temaer Temaerne bruger forskellige kontraster mellem tekst og baggrund og blander farver for optimal læsbarhed. 2. Vælg Indstillinger Skærm Temaer. 3. Vælg Tema 1, Tema 2, Tema 3 eller Tema Tryk på OK for at bekræfte. LCD-baglys Vælg, hvor lang tid der skal gå, inden displayets baggrundsbelysning slukkes. 2. Vælg Indstillinger Skærm LCD-baglys. 3. Vælg 15 sek., 30 sek. eller 1 min.. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Lysstyrke Du kan justere lysstyrken på displayet. Jo højere værdi, jo bedre kontrast. 5

10 2. Vælg Indstillinger Skærm Lysstyrke. 3. Vælg 1. niveau, 2. niveau eller 3. niveau. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Lyt Lydindstilling Tilpas lydindstillinger ved brug af høreapparat eller ved hørevanskeligheder, når enheden bruges i støjende omgivelser. 2. Vælg Indstillinger Lyd Lydindstilling: Normal for normal hørelse under normale forhold. Høj for moderat nedsat hørelse eller brug i meget støjende omgivelser. HAC-tilstand for brug med høreapparat i T-position. 3. Tryk på OK for at bekræfte. Tip: Brug Doro Experience Manager for at programmere lydindstillingen ved hjælp af en computer, se Min enhed, s.18. Signaler (ringetone) Vælg en ringetone med den tonekurve og frekvens, der passer bedst til dit behov. 2. Vælg Indstillinger Lyd Signaler Ringetone. 3. Brug / for at vælge en af de tilgængelige melodier, der herefter afspilles. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Tip: Installer Beskedtone, Tastetone, Tænd og Sluk på samme måde. Volumen 2. Vælg Indstillinger Lyd Volumen. 3. Brug / til at ændre ringelydstyrken. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Ringetype Vælg ringetone og/eller vibration til indgående opkald. 6

11 2. Vælg Indstillinger Lyd Ringetype. Ring for ringetone alene. Kun vib. for vibration alene. Vib & ring for vibration og ringetone. Vib->ring for at starte med vibration og tilføje ringetone efter et kort tidsrum. Lydløs for ingen lyd eller vibration. Lyset tændes i displayet. 3. Tryk på OK for at bekræfte. Bemærk! Udvalgt alarmtype kan ses i statusbjælken. Fejlsignaler Indstil advarsels- og fejlsignaler, der skal underrette om lavt batteriniveau, fejl på telefonen eller SIM-kortet osv. 2. Vælg Indstillinger Lyd Fejlsignaler Advarsel eller Fejl. 3. Vælg Til for at aktivere eller Fra for at deaktivere. 4. Tryk på Udført for at gemme. Betjening Tid og dato Indstilling af klokkeslæt og dato 2. Vælg Indstillinger Generelt Tid og dato: Indstil tid for at indtaste klokkeslættet (TT:MM). Indstil dato for at indtaste dato (DD/MM/ÅÅÅÅ). Angiv format for at indstille tid eller datoformat (12 timer eller 24 timer). Autotid for at indstille telefonen til automatisk at opdatere klokkeslæt og dato i henhold til den aktuelle tidszone. 3. Tryk på OK for at bekræfte. Sprog Standardsproget for telefonens menuer, beskeder osv. bestemmes af SIM-kortet. Du kan ændre sproget til et hvilket som helst andet sprog, som telefonen understøtter. 7

12 2. Vælg Indstillinger Generelt Sprog. 3. Brug / for at vælge sprog. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Tip: Brug Doro Experience Manager for at vælge sprog ved hjælp af en computer, se Min enhed, s.18. Opstartsguide Når telefonen tændes for første gang, kan du bruge Opstartsguide til at foretage grundlæggende indstillinger. Tryk på Ja for at foretage ændringen eller Nej, hvis du ikke vil foretage ændringen. Tip: Opstartsguiden kan køres senere, hvis du hellere vil det. Tryk og hold nede. Vælg derefter Indstillinger Generelt Opstartsguide. Blokér funktion 2. Vælg Indstillinger Generelt Blokér funktion. 3. Vælg de funktioner, som du vil deaktivere, og tryk på Fra. 4. Tryk på Udført for at bekræfte. Netværk Telefonen vælger automatisk (serviceudbyders) hjemmenetværk, hvis det er inden for rækkevidde. 2. Vælg Indstillinger Generelt Netværk. 3. Vælg en af følgende valgmuligheder, og tryk på OK for at bekræfte valget: Vælg netværk for at få vist tilgængelige netværk. Der vises en liste over tilgængelige netoperatører (efter en kort forsinkelse). Vælg den ønskede operatør. Tjenestevalg for at vælge servicetype for din telefon. Netværksoplysninger for at se nuværende netværksindstillinger. Tjenester Denne menu kan indeholde forprogrammerede serviceydelser fra din serviceudbyder afhængigt af netværksunderstøttelsen og abonnementet. 8

13 2. Vælg Indstillinger Generelt Tjenester. 3. Tryk på OK for at bekræfte. Auto Svar Vælg for at aktivere Auto Svar for at besvare indgående opkald fra kontakter gemt i nummerlisten i håndfri-/mikrofontilstand. 2. Vælg Indstillinger Opkald Auto Svar Aktivér Til. 3. Vælg en mulighed. 4. Vælg Nummerliste Tom Tilføj. 5. Brug sideknapperne +/ for at indtaste navn og nummer. 6. Tryk på Udført for at bekræfte. 7. Gentag, indtil du har 20 kontakter (maks.). Indstil svartid 2. Vælg Indstillinger Opkald Auto Svar Svarstid. 3. Vælg en mulighed. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Tip: Brug Doro Experience Manager for at redigere Auto Svar ved hjælp af en computer, se Automatisk svar, s.20. Hvidliste Vælg for kun at acceptere indgående opkald fra kontakter gemt i nummerlisten. Bemærk! Hvis funktionen er aktiveret og ingen numre er tilføjet, kan opkald ikke modtages. 2. Vælg Indstillinger Opkald Hvidliste Aktivér Til. 3. Vælg Nummerliste Tom Tilføj. 4. Brug sideknapperne +/ for at indtaste navn og nummer. 5. Tryk på Udført for at bekræfte. 6. Gentag, indtil du har 20 kontakter (maks.). 9

14 Tip: Brug Doro Experience Manager for at redigere hvidlisten ved hjælp af en computer, se Numre på hvidliste, s.20. SMS-indstil. VIGTIGT Dette er nødvendigt, hvis tryghedsfunktionen er aktiveret! Se Tryghedsalarm, s.21. For at sende tekstbeskeder, skal telefonnummeret til servicecenteret benyttes. Telefonnummeret oplyses af serviceudbyderen og er normalt registreret på SIM-kortet. 2. Vælg Indstillinger Beskeder SMS-indstil.. 3. Vælg SMS-central Redigér. 4. Brug sideknapperne +/ for at redigere servicecenternummeret. Tryk på Slet for at slette. 5. Tryk på OK for at bekræfte. Celleinformation Afhængig af serviceudbyder er det muligt at modtage beskeder om forskellige emner, såsom vejr- eller trafikmeldinger i en bestemt region. Tilgængelige kanaler og relevante kanalindstillinger oplyses af serviceudbyderen. Mobilnetudsendte beskeder kan ikke modtages, når enheden roamer. 2. Vælg Indstillinger Beskeder SMS-indstil.. 3. Vælg Celleinformation: Funktion til/fra for at slå information Til eller Fra. Læs for at læse beskeden. Sprog for at vælge sprog. Indstillinger for at vælge, hvilke kanaler du ønsker at modtage beskeder fra/abonnere på. Brug valgmulighederne Tilføj, Afbryd, Redigér og Slet til at definere dine kanaler. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Påmindelse 10

15 Vælg for at aktivere påmindelsesalarm for at blive underrettet, hvis en modtaget besked ikke er læst. Når du er blevet underrettet, tryk for at afslutte meddelelse, og du vil ikke få flere påmindelser. 2. Vælg Indstillinger Beskeder Påmindelse. 3. Vælg Til for at aktivere eller Fra for at deaktivere. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Vibration Vælg alarm i form af vibration for tekstbesked. 2. Tryk på Menu Indstillinger Beskeder Vibration: Kort (4 sekunder) Lang (12 sekunder) 3. Tryk på OK for at bekræfte. Bemærk! Hvis Ringetype er indstillet til Ring, vibrerer telefonen ikke. Slet 2. Vælg Indstillinger Beskeder Slet Slet Indbakke?. 3. Tryk på Ja for at slette alle beskeder. Automatisk svar Vælg for at sende et automatisk svar for alle modtagne tekstbeskeder. 2. Vælg Indstillinger Beskeder Automatisk svar (Din besked er modtaget. Modtagerenheden kan ikke svare.). 3. Vælg Til for at aktivere eller Fra for at deaktivere. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Tip: For at undgå ekstra omkostninger ved roaming skal du deaktivere funktionen Automatisk svar. Altså når du bruger et andet netværk, f.eks. ved udlandsrejser. Sikkerhed SIM-lås (PIN-kodeoption) 11

16 Vælg en PIN-kodeoption. Det anbefales at bruge Automatisk SIM-lås for at lette brugen. 2. Vælg Indstillinger Sikkerhed SIM-lås. 3. Vælg en indstilling: Til for at aktivere PIN-koden. Du skal indtaste PIN-koden, hver gang telefonen tændes. Fra for at deaktivere PIN-koden. ADVARSEL Hvis SIM-kortet tabes/stjæles, vil det være ubeskyttet. Automatisk for at starte telefonen uden PIN-koden. Telefonen husker selv PIN-koden, men hvis SIM-kortet flyttes til en anden telefon (tabes/stjæles), skal PIN-koden indtastes, når telefonen startes. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Skift PIN-kode (adgangskode) 2. Vælg Indstillinger Sikkerhed Skift kode. 3. Vælg PIN. 4. Indtast den aktuelle PIN-kode, og tryk på OK. 5. Indtast en ny PIN-kode, og tryk på OK. Gentag for at bekræfte. Tip: Installer PIN2 og Telefonkode, Tænd på samme måde. Tastaturlås Vælg for at aktivere tastaturlås automatisk efter et bestemt tidsrum. Aktivér 2. Vælg Indstillinger Sikkerhed Tastaturlås Tastaturlås. 3. Vælg tidsforsinkelsen for automatisk låsning af tastaturet. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Faste numre (FDN) Du kan begrænse opkaldsmulighederne til bestemte numre, der er gemt på SIM-kortet. Listen over tilladte numre er beskyttet af din PIN2-kode. 12

17 2. Vælg Indstillinger Sikkerhed Faste numre. 3. Vælg en indstilling: Tilstand Vælg Til for at aktivere eller Fra for at deaktivere. Faste numre liste Tom Tilføj, og indtast det første tilladte nummer. Brug sideknapperne +/ for at indtaste info. Vælg alternativt en indtastning, og tryk Valg Tilføj/Redigér/ Slet. 4. Indtast om nødvendigt PIN2, og tryk på OK for at bekræfte. Bemærk! Du kan gemme dele af telefonnumre. Hvis du f.eks. gemmer nummeret 01234, kan der kaldes op til alle numre, som begynder med Det er altid muligt at foretage et SOS-opkald, også selv om opkald til faste numre er aktiveret. Når opkald til faste numre er aktiveret, vil du ikke kunne få vist eller administrere telefonnumre, som er gemt på SIM-kortet. Nulstil indstillinger 2. Vælg Indstillinger Sikkerhed. 3. Vælg Nulstil indstillinger for at nulstille telefonens indstillinger. Alle de ændringer, du har foretaget i telefonens indstillinger, nulstilles til standardværdierne. 4. Brug sideknapperne +/ for at indtaste telefonkode, og tryk på OK for at nulstille. Tip: Telefonkoden er som standard Nulstil alt 2. Vælg Indstillinger Sikkerhed. 3. Vælg Nulstil alt for at slette dine telefonindstillinger og dit indhold, f. eks. kontaktpersoner, nummerlister og beskeder, fra telefonens hukommelse (SIM-kortets hukommelse påvirkes ikke). 4. Brug sideknapperne +/ for at indtaste telefonkode, og tryk på OK for at nulstille. Tip: Telefonkoden er som standard Tilslutning Bluetooth 13

18 VIGTIGT Sluk for Funktion til/fra eller Synlighed, når du ikke bruger Bluetooth - tilslutningen. Undgå at parre telefonen med en ukendt enhed. Aktivering af Bluetooth 2. Vælg Indstillinger Tilslutninger Bluetooth Funktion til/fra Til. Synlighed 2. Vælg Indstillinger Tilslutninger Bluetooth Synlighed Til. Bemærk! For at forhindre andre enheder i at finde din enhed, skal du vælge Fra, når parring ikke finder sted. Selv om du vælger Fra, vil parrede enheder stadig være i stand til at finde din enhed. Enhedsnavn 2. Vælg Indstillinger Tilslutninger Bluetooth Enhedsnavn. 3. Brug sideknapperne +/ for at indtaste det navn, der skal komme frem for andre Bluetooth -enheder. Hvis Bluetooth ikke er aktiveret, skal du trykke på Ja for at aktivere. 4. Tryk Valg Udført for at bekræfte. Søg enhed 2. Vælg Indstillinger Tilslutninger Bluetooth Søg enhed. 3. Vælg en enhed på listen, og tryk på Binding for at oprette forbindelse. Hvis Bluetooth ikke er aktiveret, skal du trykke på Ja for at aktivere. 4. Når du opretter forbindelse til en anden Bluetooth -enhed, skal du bruge en fælles adgangskode. Brug sideknapperne +/ for at indtaste adgangskode, og tryk på OK. Mine enheder (nye enheder) 2. Vælg Indstillinger Tilslutninger Bluetooth Mine enheder Søg ny. 14

19 3. Vælg en enhed fra listen, og tryk på Binding for at oprette forbindelse. Mine enheder (allerede parrede enheder) 2. Vælg Indstillinger Tilslutninger Bluetooth Mine enheder Valg: Telefon Omdøb for at ændre navnet på enheden. Slet for at slette enheden fra listen. Slet alt for at slette alle enheder fra listen. Bluetooth -headset Tilslut for at oprette forbindelse. Omdøb for at ændre navnet på enheden. Slet for at slette enheden fra listen. Slet alt for at slette alle enheder fra listen. 3. Tryk på OK for at bekræfte. Bluetooth-beacon Bluetooth-signallamper er enheder, der benytter Bluetooth til at bestemme position. Udfør parring én gang med enheden. Efter parring kan du vælge at slukke for Bluetooth på din telefon for at forlænge batteritiden. Enheden er stadig tilsluttet til telefonen. Du kan tilslutte og gemme op til 5 enheder med én telefon. Kontakt din serviceudbyder for tilgængeligt tilbehør. 1. Vælg Indstillinger Tilslutninger Bluetooth Bluetoothbeacon. 2. Vælg Søg ny. Vælg om nødvendigt Ja for at aktivere Bluetooth. 3. Vælg BT Beacon, og start parring. Internetprofil VIGTIGT Det kan være dyrt at bruge datatjenester. Vi anbefaler, at du spørger din serviceudbyder om datataksterne. Internetindstillingerne bruges af tjenester, der kommunikerer via internettet. Internetindstillingerne for de fleste større serviceudbydere er 15

20 allerede indsat fra starten. Du kan også bede din serviceudbyder om at sende indstillingerne direkte til din telefon. Følg trinnene nedenfor, hvis profilen for din serviceudbyder ikke findes på listen. Kontakt serviceudbyderen for at få de rigtige indstillinger. 2. Vælg Indstillinger Tilslutninger Internet profil. 3. Brug / til at vælge en profil. 4. Tryk på Valg Redigér. Brug sideknapperne +/ for at indtaste indstillinger. Kontonavn for at indtaste kontonavnet. APN for at indtaste APN-adressen. Websted for at indtaste adgangskode. Forbindelsestype vælg HTTP/WAP. Proxy adresse for at indtaste proxy-adresse. Proxy-port for at indtaste proxy-port. Brugernavn for at indtaste brugernavn. Kode for at indtaste adgangskode. 5. Tryk på OK, og tryk på Ja for at gemme eller Nej for at gå tilbage. 6. Vælg din nye profil, og tryk på Valg Aktivér. Tip: Du kan også aktivere/ændre en profil ved at markere den og trykke på Valg Aktivér/Redigér/Slet. Dataroaming Telefonen vælger automatisk dit (din serviceudbyders) hjemmenetværk, hvis det er inden for rækkevidde. Er det ikke det, kan du benytte et andet netværk, hvis din udbyder har en aftale med andre netoperatører, der tillader dig at gøre dette (roaming). Kontakt serviceudbyderen for at få flere oplysninger. Bemærk! Det kan være dyrt at bruge datatjenester under roaming. Kontakt din serviceudbyder for at få oplysninger om roamingpriser, før du bruger dataroaming. 2. Vælg Indstillinger Tilslutninger Dataroaming. 3. Vælg Til for at aktivere eller Fra for at deaktivere. 16

21 4. Tryk på OK for at bekræfte. Doro Experience Den webbaserede Doro Experience Manager ( tillader dig at fjernstyre Doro Secure 580 fra et hvilket som helst sted i verden. Bemærk! Du skal have internetadgang for at bruge de fleste af funktionerne i Doro Experience. Før du bruger din telefon, anbefaler vi stærkt, at du kontakter din mobiloperatør for at få oplyst datatakster. Opret konto 2. Vælg Indstillinger Doro Experience Med denne tjeneste kan du konfigurere og styre din Doro Experience-enhed. Opret konto. 3. Dit brugernavn indstilles automatisk til dit telefonnummer/mit nummer. Mit nummer udstedes af din serviceudbyder og ligger normalt på SIM-kortet. Ellers kan du selv indtaste nummeret, se Mit nummer, s Brug sideknapperne +/ for at indtaste adgangskode, og tryk på. 5. Indtast adgangskoden igen i feltet nedenfor, og tryk på OK. Log ind 2. Vælg Indstillinger Doro Experience Med denne tjeneste kan du konfigurere og styre din Doro Experience-enhed. Log ind. 3. Brug sideknapperne +/ for at indtaste dit telefonnummer som brugernavn. 4. Brug sideknapperne +/ for at indtaste din adgangskode, og tryk på Log ind. Synk.intervaller Vælg synkroniseringsintervaller for Doro Secure 580 og Doro Experience Manager. 2. Vælg Indstillinger Doro Experience Synk.intervaller: Manuel for at synkronisere manuelt. Ingen automatisk synkronisering. 17

22 Hver 15 minutter for at synkronisere automatisk hvert 15. minut. Hver time for at synkronisere automatisk hver time. Daglig for at synkronisere automatisk hver dag. 3. Tryk på OK for at bekræfte. Tip: Du kan også synkronisere manuelt ved at trykke på Synkroniser nu. Konto 2. Vælg Indstillinger Doro Experience Konto. 3. Tryk på Tilbage for at gå tilbage. Tip: Telefonkoden er som standard Log ud 2. Vælg Indstillinger Doro Experience Log ud. 3. Tryk på OK for at bekræfte. Doro Experience Manager Fjernstyr Doro Secure 580 via en computer. Log ind 1. På en computer: Gå til 2. Vælg Doro Secure 580 som enhed. 3. Indtast brugernavn (telefonnummer) og adgangskode. Se Opret konto, s Tryk på Log ind. Min enhed 1. Vælg Min enhed: Generelt for at indstille sprog til brug på telefonen. Se Sprog, s.7. Lyd for at indstille lyd. Se Lydindstilling, s.6. Nødopkaldsnummer; skift nødopkaldsnummer, hvis det er nødvendigt. 112 er standard. Se Nødopkald, s.5. Hurtigopkald for at indtaste navne og numre på hurtigvalgstaster (A-D). Se Tilføj nummer, s.3. 18

23 2. Vælg så Gem. Tryghedsalarm 1. Vælg Min enhed Tryghedsalarm: Aktivering for at indstille aktiveringstype. Se Aktivering, s.22. Bekræft med 0 for at aktivere/deaktivere. Se Bekræft med "0", s.24. Signaltype for at indstille signaltype. Se Signaltype, s.25. Nummerliste for at indtaste navn og nummer på maks. 5 fastlagte kontakter. Se Nummerliste, s.22. SMS-aktivering for at aktivere eller deaktivere SMS-aktivering og for at indtaste Tryghedsalarm-SMS-besked. Se Aktivering af tekstbeskeder (SMS), s.23. Positions SMS for at aktivere eller deaktivere positions-sms og indstille Poll interval. Se Positions SMS, s Vælg så Gem. ICE (i nødsituationer) 1. Vælg Min enhed ICE: I tilfælde af nødsituation Personlige oplysninger:: Navn Fødselsdato for at indtaste fødselsdag (DD/MM/ÅÅ). Højde Vægt Blodtype Sprog for Doro Experience Manager Adresse for at indtaste adresse. 2. Vælg ICE kontakter: Navn for at indtaste navn. Nummer for at indtaste nummer, inkl. områdekode. 3. Vælg Helbredsoplysninger: Forsikring Tilstand Allergi Medicinsk behandling Vaccination 19

24 Andre oplysninger 4. Vælg så Gem. Dansk Tip: Se ICE (i nødsituationer), s.3 for mere info. Numre på hvidliste 1. Vælg Min enhed Numre på hvidliste: Aktivering for at indstille som tændt eller slukket. Nummer for at indtaste nummer på maks. 20 fastlagte kontakter, der har tilladelse til at foretage opkald til Doro Secure Vælg så Gem. Tip: Se Hvidliste, s.9 for mere info. Sikkerhedstimer 1. Vælg Min enhed Sikkerhedstimer: Tid for at indstille tid, maks. 120 minutter. 2. Vælg så Gem. Tip: Se Sikkerhedstimer, s.26 for mere info. Automatisk svar 1. Vælg Min enhed Automatisk svar: Aktivering for at indstille som tændt eller slukket. Tid for at indstille tid, maks. 60 sekunder. Nummer for at indtaste nummer på maks. 20 fastlagte kontakter, der har tilladelse til at foretage opkald til Doro Secure Vælg så Gem. Tip: Se Auto Svar, s.9 for mere info. GPS-anmodning 1. Vælg Min enhed GPS-anmodning: Nummer for at indtaste nummer på maks. 5 fastlagte kontakter, som kan anmode om position. 2. Vælg så Gem. Tip: Se Anmod om position, s.25 for mere info. Kontoindstillinger 20

25 Rediger personlige oplysninger, skift foretrukket sprog, eller få vist datalagerstatus. Redigér teksten ved at klikke i felterne. Hvis du vil ændre Land eller Sprog for Doro Experience Manager, skal du klikke på rullelisten (klik på pilen) og vælge valgmuligheder. For at ændre adgangskode skal du trykke på Skift adgangskode og derefter i tekstfelterne for at indtaste nuværende og ny adgangskode Gem adgangskode. Hvis du vil udskifte den telefon, der i øjeblikket er forbundet med din Doro Experience -konto med en ny telefon, skal du nulstille IMEInummeret for at beholde kontoen. Før du logger ind med din nye telefon, skal du klikke på Nulstil IMEI Ja. Klik på Gem, når du er færdig. Tryghedsalarm FORSIGTIG Tryghedsknappen giver nem adgang til at kontakte de fastlagte hjælpenumre (Nummerliste), hvis du har brug for hjælp. Sørg for, at tryghedsfunktionen er aktiveret før brug, indtast modtagerne i nummerlisten, og rediger tekstbeskeden. VIGTIGT Information til modtageren af et tryghedsopkald, når Bekræft med "0" er aktiveret. 1. Efter modtagelse af tryghedsbeskeden kaldes der op til hvert enkelt nummer på Nummerliste i rækkefølge. 2. Som bekræftelse af tryghedsopkaldet skal modtageren trykke på 0. Hvis modtageren ikke trykker på 0 inden for 60 sekunder (efter at have besvaret opkaldet), afbrydes opkaldet, og der kaldes i stedet op til det næste nummer i rækken. Hvis modtageren trykker 0 inden for 60 sekunder, bekræftes opkaldet, og der gøres ikke yderligere forsøg på at foretage opkald (tryghedsrækkefølgen afbrydes). 21

26 Bemærk! Visse private sikkerhedsvirksomheder accepterer automatiske opkald fra deres kunder. Kontakt altid sikkerhedsvirksomheden, før du bruger deres nummer på listen. Aktivering Vælg, hvordan du aktiverer tryghedsfunktionen ved hjælp af tryghedsknappen. 2. Vælg Indstillinger Tryghedsalarm Aktivering: Til for at trykke og holde knappen nede i ca. 3 sekunder eller trykke på den to gange inden for 1 sekund. Til (3) for at trykke på knappen 3 gange inden for 1 sekund. Fra for at deaktivere tryghedsknappen. 3. Tryk på OK for at bekræfte. Tip: Brug Doro Experience Manager for at redigere tryghedsindstillinger ved hjælp af en computer, se Tryghedsalarm, s.19. Nummerliste Tilføj numre til den liste, der kaldes op til, når der trykkes på tryghedsknappen, eller når sikkerhedstimeren er aktiveret. VIGTIGT Orientér altid modtagerne på din Nummerliste om, at de er opført som dine tryghedskontaktpersoner. 2. Vælg Indstillinger Tryghedsalarm Nummerliste Tom Tilføj. 3. Brug sideknapperne +/ for at indtaste nummer, og tryk på OK for at bekræfte. 4. Gentag, indtil du har 5 kontaktpersoner (maks.). Tip: Hvis du vil redigere eller slette en eksisterende post, skal du markere den og trykke på Valg Redigér/Slet. Tip: Brug Doro Experience Manager for at redigere tryghedsindstillinger ved hjælp af en computer, se Tryghedsalarm, s

27 Aktivering af tekstbeskeder (SMS) Der kan sendes en tekstbesked til kontaktpersonerne i nummerlisten, når der trykkes på tryghedsknappen. Aktivering 2. Vælg Indstillinger Tryghedsalarm SMS Aktivering: Til for at sende en tekstbesked, inden der kaldes op. Fra for at kalde op uden først at sende en tekstbesked. 3. Tryk på OK for at bekræfte. Oprettelse af tryghedsbesked Bemærk! Du skal skrive en besked, hvis du vil aktivere SMS-funktionen. 2. Vælg Indstillinger Tryghedsalarm SMS Besked Redigér. 3. Skriv beskeden, se Indtastning af tekst, s Tryk på OK for at bekræfte. Tip: Brug Doro Experience Manager for at redigere tryghedsindstillinger ved hjælp af en computer, se Tryghedsalarm, s.19. Positions SMS VIGTIGT Du skal muligvis bruge en internetforbindelse for at kunne bruge denne tjeneste. Kontakt din serviceudbyder for at få detaljerede oplysninger om abonnementspriser, før du aktiverer funktionen. Doro Secure 580 kan også bruges som GPS-modtager. Doro Secure 580-brugerens aktuelle position kan bestemmes ved hjælp af satellitbaseret GPS (globalt positionssystem) eller ved hjælp af AGPS (understøttet globalt positionssystem). GPS-signaler kan kun modtages under åben himmel, og GPS-signalet kan ikke trænge igennem vægge eller andre hindringer. GPS-betjening benytter udelukkende signaler fra satellitter. AGPS benytter derudover netværksressourcer til at lokalisere og udnytte satellitterne under forringede signalforhold. 23

28 Bemærk! Det kan tage 5-10 minutter, før din placering bliver fundet, første gang du bruger GPS'en. Hvis din placering ikke bliver fundet, kan du prøve at flytte dig til et andet sted. Denne funktion sender en SMS med brugerens position til modtagerne, der er gemt i nummerlisten, når der foretages et tryghedsopkald. Beskeden indeholder dato, klokkeslæt og positionsoplysninger for Doro Secure 580-brugeren. Beskeden kan ikke redigeres. Hvis der ikke kan bestemmes nogen position, vil beskeden indeholde den seneste kendte position. Positionsbeskeden sendes efter den redigerbare tryghedsbesked, men før tryghedsopkaldsrækkefølgen igangsættes. Beskedeksempel T 10:00 UTC. Link til kort: com/maps?q=coordinates Aktivér positions-sms 2. Vælg Indstillinger Tryghedsalarm Positions SMS Aktivér. 3. Vælg Til for at aktivere eller Fra for at deaktivere. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Indstil søgningsfrekvens 2. Vælg Indstillinger Tryghedsalarm Positions SMS Poll interval: Manuel for at sende position, når der trykkes på tryghedsknappen. 2 timer mellem nye søgeintervaller. 30 minutter mellem nye søgeintervaller. 3. Tryk på OK for at bekræfte. Tip: Brug Doro Experience Manager for at redigere tryghedsindstillinger ved hjælp af en computer, se Tryghedsalarm, s.19. Bekræft med "0" Aktivér denne funktion, hvis der er en risiko for, at tryghedsopkaldet bliver besvaret af en telefonsvarer. Hvis modtageren af opkaldet ikke trykker på 0 inden for 60 sekunder, afbrydes opkaldet, og der kaldes i 24

29 stedet op til det næste nummer i rækkefølgen. Hvis modtageren af opkaldet trykker på 0 inden for 60 sekunder, bekræftes opkaldet, og der gøres ikke yderligere forsøg på at foretage opkald (tryghedsrækkefølgen afbrydes). 2. Vælg Indstillinger Tryghedsalarm Bekræft med "0". 3. Vælg Til for at aktivere eller Fra for at deaktivere. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Tip: Brug Doro Experience Manager for at redigere tryghedsindstillinger ved hjælp af en computer, se Tryghedsalarm, s.19. Signaltype Vælg signaltypen til underretning om tryghedsrækkefølgen. 2. Vælg Indstillinger Tryghedsalarm Signaltype: Høj for at bruge høje signaler (standard). Lav for at bruge ét lavt signal. Lydløs for ingen lydindikering, som et normalt opkald. 3. Tryk på OK for at bekræfte. Tip: Brug Doro Experience Manager for at redigere tryghedsindstillinger ved hjælp af en computer, se Tryghedsalarm, s.19. Anmod om position 'Oplys position'-funktionen gør det muligt at modtage den nuværende position fra Doro Secure 580. Kun numre gemt i Nummerliste kan bede om position. Nummerliste 2. Vælg Indstillinger Tryghedsalarm Anmod om position Nummerliste Tom Tilføj. 3. Indtast nummer, og tryk OK for at bekræfte. 4. Gentag, indtil du har 5 kontaktpersoner (maks.). Tip: Hvis du vil redigere eller slette en eksisterende post, skal du markere den og trykke på Valg Redigér/Slet. 25

30 Bed om position 1. Sørg for, at fjernbrugeren er gemt i Nummerliste. 2. Opret en tekstbesked kun med teksten *#0#. 3. Send beskeden til Doro Secure 580-telefonnummeret. 4. Svarbeskeden indeholder dato, tid og positionsoplysninger. Klik på linket for at se position på kort. Bemærk! Hvis Doro Secure 580 er slukket, sendes den sidst kendte position, når den tændes igen. Tip: Brug Doro Experience Manager for at indstille 'oplys position'-info ved hjælp af en computer, se GPS-anmodning, s.20. Sikkerhedstimer Sikkerhedstimeren bruges til at underrette numrene i nummerlisten, hvis den ikke deaktiveres inden for en bestemt tid. Se Nummerliste, s.22. Indstil tid 2. Vælg Indstillinger Sikkerhedstimer Tid. 3. Brug sideknapperne +/ for at indtaste tid, maks. 120 minutter. 4. Tryk på OK for at bekræfte. Tip: Brug Doro Experience Manager for at indstille sikkerhedstimer-info ved hjælp af en computer, se Sikkerhedstimer, s.20. Generel information Sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG Enheden og tilbehøret kan indeholde små dele. Alt udstyret skal opbevares utilgængeligt for mindre børn. Netadapteren er afbrydelsesenheden mellem produktet og strømforsyningen. Vægudtaget skal være i nærheden af udstyret og let tilgængeligt. Netværksservice og omkostninger Din enhed er godkendt til brug i WCDMA 900/2100, GSM 900/1800/1900 MHz-netværkerne. Du kan kun bruge enheden, hvis du tegner abonnement hos en serviceudbyder. 26

31 Afbenyttelse af netværksserviceydelser kan medføre trafikgebyrer. Visse af produktets funktioner kræver understøttelse fra netværket, og du skal muligvis abonnere på dem. Brugermiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller indebære en risiko. Enheden må kun anvendes i de normale brugersituationer. Denne enhed opfylder de gældende regler for stråling, hvis den anvendes i den normale position mod øret, eller hvis den befinder sig mindst 1,5 cm fra kroppen. Hvis enheden bæres tæt på din krop i et etui, en bælteholder eller en anden holder, må disse ikke indeholde metal, og produktet skal placeres i den afstand fra din krop, som er angivet ovenfor. Sørg for, at de angivne afstande overholdes, indtil transmissionen er afsluttet. Dele af enheden er magnetisk. Enheden kan derfor tiltrække metaldele. Opbevar ikke kreditkort eller andre magnetiske medier i nærheden af enheden. Information lagret på sådanne enheder kan blive slettet. Medicinske enheder Brug af udstyr, der udsender radiosignaler, som for eksempel mobiltelefoner, kan forstyrre medicinsk udstyr, der ikke er tilstrækkeligt beskyttet. Kontakt en læge eller udstyrets producent for at afgøre, om det har tilstrækkelig beskyttelse mod eksterne radiosignaler, eller hvis du har spørgsmål. Hvis der er opslag på sygehuse og lignende med påbud om, at du skal slukke for enheden, når du er der, skal du overholde dette. Sygehuse anvender ofte udstyr, der kan være følsomt over for eksterne radiosignaler. Implanteret medicinsk udstyr For ikke at risikere interferens anbefaler producenter af implanteret medicinsk udstyr, at der er en minimumafstand på 15,3 cm mellem trådløst udstyr og medicinsk udstyr. Personer, der bærer denne form for udstyr, skal: altid holde det trådløse udstyr mindst 15,3 cm fra det medicinske udstyr undgå at bære enheden i en brystlomme holde det trådløse udstyr til det øre, der er modsat det medicinske udstyr. Hvis du har begrundet mistanke om, at der foregår interferens, skal du straks slukke for telefonen. Hvis du har spørgsmål til, hvordan du kan bruge trådløst udstyr sammen med implanteret udstyr, skal du tale med din læge. Områder med risiko for eksplosion Sluk altid enheden, når du opholder dig i et område med risiko for eksplosion. Følg altid skilte og anvisninger. Der er risiko for eksplosion på steder, hvor du normalt bliver bedt om at slukke bilens motor. På sådanne steder kan gnister forårsage eksplosion eller brand, som kan medføre personskader eller være dødbringende. Sluk enheden på tankstationer og andre steder med brændstofpumper og på værksteder. 27

32 Følg restriktionerne for brug af radioudstyr, der gælder på steder, hvor man opbevarer eller sælger brændstof, kemiske fabrikker og steder med igangværende sprængningsarbejde. Områder med risiko for eksplosion er oftest, men ikke altid, klart afmærkede. Dette gælder også under dæk på skibe; transport eller opbevaring af kemikalier; køretøjer, der benytter flydende brændstof (f.eks. propan eller butan); områder, hvor luften indeholder kemikalier eller partikler som f.eks. korn, støv eller metalpulver. Li-ion-batteri Dette produkt indeholder et Li-ion-batteri. Batterimodulet kan blive antændt og brænde, hvis det håndteres forkert. ADVARSEL Der kan opstå eksplosionsfare, hvis batteriet isættes forkert. For at mindske risikoen for brand eller forbrændinger må udvendige kontakter ikke afmonteres, knuses, punkteres eller kortsluttes, og telefonen må ikke udsættes for temperaturer over 60 C eller bortskaffes i ild eller vand. Brugte batterier skal genbruges eller bortskaffes i henhold til lokale regler eller den vejledning, der fulgte med produktet. Beskyt din hørelse Dette udstyr er afprøvet og overholder kravene til lydtrykniveau i henhold til den gældende udgave af EN og/eller EN Nødopkald ADVARSEL Hørelsen kan lide skade, hvis man udsættes for høje lyde i for stort omfang. Høje lyde under kørslen kan virke distraherende og medføre ulykker. Anvend headset med moderat lydstyrke, og hold ikke enheden tæt på øret, når højttaleren er i brug. VIGTIGT Mobiltelefoner anvender radiosignaler, mobiltelefonnet, jordnet og brugerprogrammerede funktioner. Det betyder, at der ikke altid kan garanteres forbindelse under alle forhold. Du bør derfor aldrig sætte din lid til en mobiltelefon alene, hvis du skal foretage meget vigtige opkald, for eksempel i nødsituationer. Køretøjer Radiosignaler kan påvirke det elektroniske system i motorkøretøjer (f.eks. elektroniske brændstofindsprøjtningssystemer, blokeringsfri bremser, automatiske fartpiloter, airbagsystemer), der er installeret forkert eller er dårligt afskærmede. Kontakt producenten eller dennes repræsentant for at få flere oplysninger om dit køretøj og eventuelt ekstraudstyr. 28

33 Undlad at opbevare eller transportere brandfarlige væsker, gasser eller eksplosive emner sammen med enheden eller tilbehørsdelene. Køretøjer, der er udstyret med airbags: Husk, at airbags fyldes med luft med betydelig kraft. Undlad derfor at anbringe genstande, herunder også fastmonteret eller bærbart radioudstyr, i området over airbaggen eller i området, hvor den kan udløses. Hvis mobiltelefonudstyret er monteret forkert, og airbaggen fyldes med luft, kan der opstå alvorlige skader. Det er ikke tilladt at anvende enheden om bord på fly. Sluk for enheden, før du går ombord på flyet. Anvendelse af trådløse telekommunikationsenheder ombord på fly kan udgøre en sikkerhedsrisiko i luften og forstyrre telekommunikationen. Det kan desuden være ulovligt. Pleje og vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles med omhu. Garantien bortfalder i tilfælde af misbrug. Beskyt enheden mod fugt. Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der får de elektroniske kredsløb til at korrodere. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du installerer det igen. Undlad at bruge eller opbevare enheden i støvede og snavsede omgivelser. Enhedens bevægelige dele og elektroniske komponenter kan tage skade. Undlad at opbevare enheden på varme steder. Høje temperaturer kan forkorte den elektroniske enheds levetid, ødelægge batterierne og deformere eller smelte visse plastdele. Undlad at opbevare enheden på kolde steder. Når enheden varmes op til normal temperatur, kan der dannes fugt på indersiden, så de elektroniske kredsløb kan blive ødelagt. Forsøg ikke at åbne enheden på andre måder end dem, der er angivet her. Undgå at tabe enheden. Undlad at slå på enheden eller at ryste den. Hvis den behandles voldsomt, kan printkortet og de finmekaniske dele blive ødelagt. Undlad at bruge stærke kemikalier til at rengøre enheden. Anbefalingen gælder for enheden, batteriet, strømadapteren og andet tilbehør. Hvis telefonen ikke virker, som den skal, skal du kontakte forhandleren for at få løst problemet. Husk kvittering eller en kopi af fakturaen. Garanti Dette produkt har 24 måneders garanti fra købsdatoen. Hvis der, imod forventning, skulle opstå fejl på produktet i dette tidsrum, bedes du kontakte købsstedet. Der skal forelægges købsbevis i forbindelse med service eller support i garantiperioden. Denne garanti bortfalder i tilfælde af fejl, der er forårsaget af ulykker eller lignende hændelser eller skader, væskeindtrængen, forsømmelighed, unormal brug, manglende vedligeholdelse eller andre omstændigheder, som brugeren er skyld i. Garantien dækker heller ikke fejl, der er opstået på grund af lynnedslag eller andre elektriske spændingsvariationer. Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker ledningen til enheden ud under tordenvejr. 29

34 Batterier er forbrugsprodukter og er ikke omfattet af garantien. Denne garanti gælder ikke, hvis der har været anvendt andre batterier end originale DO- RO-batterier. Ophavsret og andre meddelelser Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, inc. vcard er et varemærke, der tilhører Internet Mail Consortium. ezitype er et varemærke tilhørende Zi Corporation. vcard er et varemærke, der tilhører Internet Mail Consortium. Wi-Fi er et varemærke eller registreret varemærke, som tilhører Wi-Fi Alliance. microsd er et varemærke, som tilhører SD Card Association. Java, J2ME og alle andre Java-baserede mærker er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører Sun Microsystems, Inc. i USA og andre lande. Dette dokuments indhold stilles til rådighed "i foreliggende form". Udover det, der kræves af gældende lovgivning, fremsættes der ingen garantier af nogen art, det være sig udtrykkelige eller underforståede, hvilket uden at være begrænset hertil omfatter underforståede garantier for salgbarhed og egnethed til bestemte formål, med hensyn til dette dokuments nøjagtighed, troværdighed eller indhold. Doro forbeholder sig retten til at revidere dette dokument eller trække det tilbage når som helst uden varsel. Google, Google Maps, Gmail, Google Calendar, Google Checkout, Hangouts, YouTube, YouTube-logoet, Picasa og Android er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører Google, Inc. Dette produkt er omfattet af licens i henhold til "MPEG-4 visual and AVC patent portfolio licenses" til en forbrugers personlige og ikke-kommercielle brug til (i) kodning af video i overensstemmelse med"mpeg-4 visual standard" ("MPEG-4 video") eller AVC-standarden ("AVC video") og/eller (ii) dekodning af MPEG- 4- eller AVC-video, der er kodet af en forbruger, der deltager i en personlig og ikke-kommerciel aktivitet og/eller blev anskaffet fra en video eller videoudbyder med licens fra MPEG LA til at levere MPEG-4 og/eller AVC-video. Der bevilges eller gives ikke licens til andre former for brug. Der kan indhentes yderligere oplysninger hos MPEG LA, L.L.C, herunder oplysninger med relation til reklamemæssig, intern og kommerciel brug samt licenser hertil. Se Lyddekodningsteknologien MPEG Layer-3 er givet i licens af Fraunhofer IIS og Thomson. Alle andre varemærker og firmanavne, der er omtalt heri, kan være varemærker, der tilhører de respektive ejere. Alle rettigheder, der ikke udtrykkeligt bevilliges heri, forbeholdes. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere. I det omfang dette muliggøres iht. gældende lovgivning hæfter hverken Doro eller nogen af virksomhedens licensgivere for nogen form for tab af data eller indtægter eller for nogen tab af forventet indtægt, følgetab, driftstab eller andre tab, uanset hvordan de måtte være opstået. 30

35 Doro fremsætter ingen garantier for og påtager sig intet ansvar for funktioner, indhold eller slutbrugersupport i forbindelse med tredjeparters apps, der evt. leveres sammen med enheden. Når du vælger at bruge en app, accepterer du samtidig, at appen leveres i foreliggende form. Doro fremsætter ingen påstande, udsteder ingen garantier og påtager sig intet ansvar for funktioner, indhold eller slutbrugersupport i forbindelse med tredjeparters apps, der evt. leveres sammen med enheden. Ophavsret til indholdet Uautoriseret kopiering af materiale, der er beskyttet af ophavsret, er i strid med reglerne i loven om ophavsret i USA og andre lande. Denne enhed er kun beregnet til kopiering af materiale, der ikke er ophavsretligt beskyttet, materiale, som du har ophavsretten til, eller materiale, som du er autoriseret til eller har lovmæssig tilladelse til at kopiere. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du er berettiget til at kopiere et givet materiale, skal du kontakte din juridiske rådgiver. Specifikationer Netværk: Mål Vægt Batteri Omgivelsestemperatur under drift Omgivelsestemperatur under opladning Opbevaringstemperatur Specific Absorption Rate (SAR) WCDMA 900/2100, GSM 900/1800/1900 MHz 127 mm x 56 mm x 15 mm 104 g (inkl. batteri) 3,7 V/800 mah Li-ion-batteri Min.: 0 C (32 F) Maks.: 40 C (104 F) Min.: 0 C (32 F) Maks.: 40 C (104 F) Min.: 20 C ( 4 F) Maks.: 60 C (140 F) Denne enhed opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af radiobølger. Den højeste SAR-værdi i henhold til ICNIRP-retningslinjerne for brug af dette udstyr ved øret er 0,984 W/kg målt over 10 g væv. Maksimumgrænseværdien i henhold til ICNIRP er 2,0 W/kg målt over 10 g væv. Overensstemmelseserklæring Doro erklærer herved, at Doro Secure 580 stemmer overens med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser, som er indeholdt i direktiverne 1999/5/EF (R&TTE) og 2011/65/EF (RoHS). Et eksemplar af overensstemmelseserklæringen findes på 31

36 Secure 580 (1011) Danish Version Doro AB. All rights reserved. REV STR

Doro Secure 580IUP. Installationsguide. Dansk

Doro Secure 580IUP. Installationsguide. Dansk Doro Secure 580IUP Installationsguide Dansk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Strøm

Læs mere

Doro Secure 580IUP. Installationsguide. Dansk

Doro Secure 580IUP. Installationsguide. Dansk Doro Secure 580IUP Installationsguide Dansk Bemærk! Tegningerne i vejledningen er kun ment som illustration. Det betyder, at tegningerne muligvis ikke helt ligner din telefon. Dansk 1. strøm til/fra 2.

Læs mere

Doro Secure 580. Brugermanual. Dansk

Doro Secure 580. Brugermanual. Dansk Doro Secure 580 Brugermanual Dansk Bemærk! Tegningerne i vejledningen er kun ment som illustration. Det betyder, at tegningerne muligvis ikke helt ligner din telefon. Dansk 1. strøm til/fra 2. Stik til

Læs mere

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk Doro Secure 580IUP Brugermanual Bemærk! Tegningerne i vejledningen er kun ment som illustration. Det betyder, at tegningerne muligvis ikke helt ligner din telefon. 1. strøm til/fra 2. Stik til headset

Læs mere

Doro Secure 580IP. Brugermanual. Dansk

Doro Secure 580IP. Brugermanual. Dansk Doro Secure 580IP Brugermanual Bemærk! Tegningerne i vejledningen er kun ment som illustration. Det betyder, at tegningerne muligvis ikke helt ligner din telefon. 1. strøm til/fra 2. Stik til headset 3.

Læs mere

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk Doro Secure 580IUP Brugermanual Dansk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Strøm til/fra

Læs mere

Doro PhoneEasy 621. Hurtig vejledning. Dansk

Doro PhoneEasy 621. Hurtig vejledning. Dansk Doro PhoneEasy 621 Hurtig vejledning Dansk Overblik 1 2 21 20 3 4 5 6 7 14 13 12 11 10 9 15 16 18 17 19 8 Hele brugervejledningen For at se den fulde brugervejledning besøg venligst www.doro.dk/support/

Læs mere

Doro PhoneEasy 631. Hurtig vejledning. Dansk

Doro PhoneEasy 631. Hurtig vejledning. Dansk Doro PhoneEasy 631 Hurtig vejledning Dansk 1 14 20 2 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 15 16 17 19 18 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. TILLYKKE

Læs mere

Doro Liberto 650. Hurtig vejledning. Dansk

Doro Liberto 650. Hurtig vejledning. Dansk Doro Liberto 650 Hurtig vejledning Dansk 1 2 12 16 17 3 4 5 6 7 11 10 9 8 13 14 15 18 19 Emnerne, der følger med til din telefon, kan variere i overensstemmelse med den software og det tilbehør, der er

Læs mere

Doro Secure 580IP. Installationsguide. Dansk

Doro Secure 580IP. Installationsguide. Dansk Doro Secure 580IP Installationsguide Bemærk! Tegningerne i vejledningen er kun ment som illustration. Det betyder, at tegningerne muligvis ikke helt ligner din telefon. 1. strøm til/fra 2. Stik til headset

Læs mere

Doro PhoneEasy 508. Dansk

Doro PhoneEasy 508. Dansk Doro PhoneEasy 508 Dansk 1 14 15 2 3 4 5 13 12 11 10 9 8 6 7 16 17 18 19 Emnerne, der følger med til din telefon, kan variere i overensstemmelse med den software og det tilbehør, der er tilgængeligt i

Læs mere

Doro PhoneEasy 608. Dansk

Doro PhoneEasy 608. Dansk Doro PhoneEasy 608 Dansk 1 13 2 3 4 5 12 11 14 15 16 17 18 19 20 6 10 7 9 8 Dansk 1. Ørestykke 2. Mikrofon 3. Piletaster 4. Venstre funktionstast 5. Opkaldstast 6. Hurtigvalgstaster 7. Telefonsvarer 8.

Læs mere

Doro Secure 580. Brugermanual. Dansk

Doro Secure 580. Brugermanual. Dansk Doro Secure 580 Brugermanual Dansk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Strøm til/fra

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

Doro PhoneEasy 505. Dansk

Doro PhoneEasy 505. Dansk Doro PhoneEasy 505 Dansk 1. Strøm til/fra 2. Venstre funktionstast 3. Opkaldstast 4. 1 / Telefonsvarer 5. * / Tastaturlås 6. Mikrofon 7. # Lydløs / Indtastningsmetode 8. Afslut opkald 9. Piletaster 10.

Læs mere

Doro PhoneEasy 614. Dansk

Doro PhoneEasy 614. Dansk Doro PhoneEasy 614 Dansk 1 12 2 3 4 5 11 10 9 8 7 13 14 18 17 16 15 6 19 1. Ørestykke 2. Venstre funktionstast 3. Opkaldstast 4. Hurtigopkald 5. 1 / Telefonsvarer 6. # / Lydløs / Indtastningsmetode 7.

Læs mere

Doro 6031 Dansk 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9 15 16 17 18 19 20 21 22 Det udstyr, der følger med til telefonen, er ikke det samme overalt. Det afhænger af, hvilken software og hvilket tilbehør der er

Læs mere

Doro Secure 680. Dansk

Doro Secure 680. Dansk Doro Secure 680 Dansk A B C 1 2 3 ABC DEF 4 5 6 GHI JKL MNO 7 8 9 PQRS TUV 0 WXYZ 20 1. Ørestykke 2. Venstre funktionsknap 3. Opkaldsknap 4. Mikrofon 5. Hurtigvalg (Telecarefunktioner) 6. Telefonsvarer

Læs mere

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1 Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 1 2 3 4 5 6 7 9252957/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer hermed, at dette produkt HS-33W er i overensstemmelse med de vigtigste

Læs mere

Doro PhoneEasy 520X. Dansk

Doro PhoneEasy 520X. Dansk Doro PhoneEasy 520X Dansk 2 16 15 1 17 3 14 13 4 12 5 11 6 10 18 7 9 8 19 20 21 22 23 1. Lydstyrkeregulering 2. Stik til headset 3. Venstre funktionsknap 4. Opkaldsknap 5. Hurtigopkald 6. Telefonsvarer

Læs mere

Nokia Bluetooth Headset BH /2

Nokia Bluetooth Headset BH /2 Nokia Bluetooth Headset BH-207 1 4 3 5 6 7 8 9253617/2 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede NOKIA CORPORATION erklærer herved, at dette produkt HS-86W overholder de væsentlige krav og øvrige relevante

Læs mere

Doro 5031 Dansk Doro 5030 19 Det udstyr, der følger med til telefonen, er ikke det samme overalt. Det afhænger af, hvilken software og hvilket tilbehør der er tilgængeligt, der hvor du bor, og hvad din

Læs mere

Nokia Wireless Headset HS-26W /1

Nokia Wireless Headset HS-26W /1 Nokia Wireless Headset HS-26W 3 1 7 4 2 5 6 8 9 9253919/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede NOKIA CORPORATION erklærer herved, at følgende udstyr HS-26W overholder de væsentlige krav og øvrige relevante

Læs mere

Din brugermanual DORO PHONEEASY 610 http://da.yourpdfguides.com/dref/3925181

Din brugermanual DORO PHONEEASY 610 http://da.yourpdfguides.com/dref/3925181 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH /2

Nokia Bluetooth-headset BH /2 Nokia Bluetooth-headset BH-102 1 2 3 4 45 46 7 8 10 119 9207247/2 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer herved, at udstyret HS-107W overholder de væsentligste krav og øvrige relevante bestemmelser

Læs mere

Doro PhoneEasy 509. Dansk

Doro PhoneEasy 509. Dansk Doro PhoneEasy 509 Dansk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 15 14 13 12 11 10 17 18 19 20 21 Det tilbehør, der følger med din telefon, er ikke det samme overalt. Det afhænger af, hvilken software og hvilket tilbehør

Læs mere

Brugervejledning til Nokia-headset med display HS udgave

Brugervejledning til Nokia-headset med display HS udgave Brugervejledning til Nokia-headset med display HS-6 9232425 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-6 er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Nokia Bluetooth Headset BH /1 Nokia Bluetooth Headset BH-204 5 3 6 7 8 9253164/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer hermed, at dette HS-84W-produkt er i overensstemmelse med de vigtigste krav og andre relevante bestemmelser

Læs mere

Doro PhoneEasy 515. Dansk

Doro PhoneEasy 515. Dansk Doro PhoneEasy 515 Dansk 1. Lydstyrkeregulering 2. Lampe 3. Venstre funktionstast 4. Opkaldstast 5. Hurtigvalgstaster 6. Telefonsvarer 7. Tastaturlås 8. Mikrofon 9. Lydløs / Indtastningsmetode 10. Kamera-genvej

Læs mere

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Nokia Bluetooth Headset BH /1 Nokia Bluetooth Headset BH-100 6 7 9 8 10 9255558/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede NOKIA CORPORATION erklærer herved, at følgende udstyr HS-78W overholder de væsentlige krav og øvrige relevante

Læs mere

Forbindelsesstyring Brugervejledning

Forbindelsesstyring Brugervejledning Forbindelsesstyring Brugervejledning Udgave 1.0 DA 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia, Nokia Connecting People og Nokia Original Accessories-logoet er varemærker eller registrerede varemærker

Læs mere

Doro PhoneEasy 631. Dansk

Doro PhoneEasy 631. Dansk Doro PhoneEasy 631 Dansk 1 14 20 2 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 15 16 17 19 18 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Højttaler 2.

Læs mere

Doro PhoneEasy 615. Dansk

Doro PhoneEasy 615. Dansk Doro PhoneEasy 615 Dansk 1 13 2 12 11 14 15 16 22 3 4 5 A B C 1 4 2 ABC 5 3 DEF 6 GHI JKL MNO 10 9 8 7 17 21 20 19 7 8 9 PQRS TUV 0 WXYZ 6 18 23 1. Ørestykke 2. Venstre funktionstast 3. Opkaldstast 4.

Læs mere

Doro PhoneEasy 632. Dansk

Doro PhoneEasy 632. Dansk Doro PhoneEasy 632 Dansk 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9 15 16 17 18 19 23 22 21 20 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Højttaler

Læs mere

1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 INTRODUCING YOUR MOBILE PHONE Learn about your mobile phone s keys, display and icons. Nøgler Fra forenden af apparetet vil du observere følgende elementer: (Se 1.1 Side 3)

Læs mere

Doro PhoneEasy 609. Dansk

Doro PhoneEasy 609. Dansk Doro PhoneEasy 609 Dansk 1 16 2 4 3 5 6 7 8 1 2 ABC 3 4 5 6 7 8 9 * GHI JKL 0 # DEF MNO PQRS TUV WXYZ + 15 14 13 12 11 10 9 17 18 19 20 21 Det tilbehør, der følger med din telefon, er ikke det samme overalt.

Læs mere

Nokia HS-2R-radioheadset Brugervejledning udgave

Nokia HS-2R-radioheadset Brugervejledning udgave Nokia HS-2R-radioheadset Brugervejledning 9355494 2. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-2R er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende

Læs mere

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HDW-3 er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset (HS-36W) Brugervejledning. 9239252 2. udgave DA

Nokia Bluetooth-headset (HS-36W) Brugervejledning. 9239252 2. udgave DA Nokia Bluetooth-headset (HS-36W) Brugervejledning 9239252 2. udgave DA OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-36W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Doro PhoneEasy 622. Dansk

Doro PhoneEasy 622. Dansk Doro PhoneEasy 622 Dansk 1 2 20 23 19 22 3 4 5 6 7 14 13 12 11 10 9 15 16 18 17 21 8 Dansk 1. Ørestykke 2. Display 3. Pileknapper 4. Venstre funktionsknap 5. Opkaldsknap 6. Hurtigopkald 7. Telefonsvarer

Læs mere

Brugervejledning til trådløst bilsæt (CK-1W) 9355972 2. udgave

Brugervejledning til trådløst bilsæt (CK-1W) 9355972 2. udgave Brugervejledning til trådløst bilsæt (CK-1W) 9355972 2. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet CK-1W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Doro PhoneEasy 621. Dansk

Doro PhoneEasy 621. Dansk Doro PhoneEasy 621 Dansk 1 2 21 20 3 4 5 6 7 14 13 12 11 10 9 15 16 18 17 19 8 Dansk 1. Ørestykke 2. Display 3. Pileknapper 4. Venstre funktionsknap 5. Opkaldsknap 6. Hurtigopkald 7. Telefonsvarer 8. Indtastningsmetode/Lydløs

Læs mere

2014-09. TC06 Brugermanual

2014-09. TC06 Brugermanual 2014-09 TC06 Brugermanual 1. Isæt SIM kort Inden SIM kort isættes bør du sikre at PIN kode ikke er aktiveret. Dette gøres ved at sætte kortet i en telefon. Kortet skydes ind fra siden, med guld-kontakterne

Læs mere

Nokia trådløst håndfrit bilmonteringssæt (HF-6W) Betjeningsvejledning

Nokia trådløst håndfrit bilmonteringssæt (HF-6W) Betjeningsvejledning Nokia trådløst håndfrit bilmonteringssæt (HF-6W) Betjeningsvejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HF-6W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204666/2

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204666/2 Nokia Bluetooth Headset BH-211 1 2 5 4 7 8 3 6 11 9 10 9204666/2 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede NOKIA CORPORATION erklærer herved, at følgende udstyr HS-99W overholder de væsentlige krav og øvrige

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-101 9206520/1

Nokia Bluetooth-headset BH-101 9206520/1 Nokia Bluetooth-headset BH-101 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 9206520/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer herved, at udstyret HS-94W overholder de væsentligste krav og øvrige relevante

Læs mere

TM100 Brugermanual 2014-07

TM100 Brugermanual 2014-07 TM100 Brugermanual 2014-07 1. Pakkens indhold GPS enhed Relæ Manual Kabel 1. SIM kort Inden SIM-kort isættes bør du sikre at PIN kode ikke er aktiveret. Dette gøres ved at sætte kortet i en telefon. Kortets

Læs mere

Behold emballagen i tilfælde af, du får brug for at transportere telefonen senere. Behold kassebonen, da den også er dit garantibevis.

Behold emballagen i tilfælde af, du får brug for at transportere telefonen senere. Behold kassebonen, da den også er dit garantibevis. KANSO M100 indeholder mobiltelefon batteri (genopladeligt Li-ion, 3.7 V 750 mah) dock lader brugermanual Behold emballagen i tilfælde af, du får brug for at transportere telefonen senere. Behold kassebonen,

Læs mere

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning HSU-4 CUW-3 9232831 2. udgave 2004-2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering, overførsel, overdragelse eller lagring af en del eller

Læs mere

Mobiltelefon M7000 Brugervejledning Amplicomms M7000 Telefon med telespole, kraftig forstærkning og SOS funktion

Mobiltelefon M7000 Brugervejledning Amplicomms M7000 Telefon med telespole, kraftig forstærkning og SOS funktion Mobiltelefon M7000 Brugervejledning Amplicomms M7000 Telefon med telespole, kraftig forstærkning og SOS funktion Denne telefon har indbygget telespole, der opfylder M4/T4 standarden. Telespolen kan anvendes,

Læs mere

Nokia Trådløst headset (HS-55W) Brugervejledning

Nokia Trådløst headset (HS-55W) Brugervejledning Nokia Trådløst headset (HS-55W) Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-55W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv

Læs mere

Vigtige sikkerhedsinstruktioner. Oversigt

Vigtige sikkerhedsinstruktioner. Oversigt Lynhåndbog CD180 Vigtige sikkerhedsinstruktioner Anvend kun den strømforsyning, der er angivet i de tekniske data. Lad ikke produktet komme i kontakt med væske. Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet

Læs mere

KANSO M300 indeholder mobiltelefon hovedsæt (via USB) batteri (genopladeligt Li-ion, 3.7 V 1000 mah) USB-oplader brugermanual

KANSO M300 indeholder mobiltelefon hovedsæt (via USB) batteri (genopladeligt Li-ion, 3.7 V 1000 mah) USB-oplader brugermanual 3 KANSO M300 indeholder mobiltelefon hovedsæt (via USB) batteri (genopladeligt Li-ion, 3.7 V 1000 mah) USB-oplader brugermanual Behold emballagen hvis du skal transportere telefonen senere. Behold kassebonen,

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på

Læs mere

Jabra. Talk 5. Brugervejledning

Jabra. Talk 5. Brugervejledning Jabra Talk 5 Brugervejledning 1 INDHOLDSFORTEGNELSE TAK...2 OM JABRA TALK 5...2 HEADSETFUNKTIONER...2 KOM I GANG...3 OPLADNING AF HEADSETTET...4 TÆND/SLUK HEADSETTET...4 PARRING MED DIN TELEFON...5 BÆR

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på.  D120. Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D120 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

Doro PhoneEasy 530X. Dansk

Doro PhoneEasy 530X. Dansk Doro PhoneEasy 530X Dansk 1 2 3 18 4 5 6 7 8 9 10 19 20 21 22 23 17 16 15 14 13 12 11 Bemærk! Tegningerne i vejledningen er kun ment som illustration. Det betyder, at tegningerne muligvis ikke helt ligner

Læs mere

Doro Liberto 650. Dansk

Doro Liberto 650. Dansk Doro Liberto 650 Dansk Emnerne, der følger med til din telefon, kan variere i overensstemmelse med den software og det tilbehør, der er tilgængeligt i den region, du bor i, eller som tilbydes af din serviceudbyder.

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

Forstærker mobiltelefon C50s med højttalerfunktion i ladestander Brugervejledning

Forstærker mobiltelefon C50s med højttalerfunktion i ladestander Brugervejledning Forstærker mobiltelefon C50s med højttalerfunktion i ladestander Brugervejledning INTRODUKTION C50s er en smartphone med SMARTBASE. Når C50s smartphone sidder i SMARTBASEN, kan du styre din smartphones

Læs mere

Generel fremgangsmåde for parring af hovedtelefonerne med en anden Bluetooth-enhed (BT).

Generel fremgangsmåde for parring af hovedtelefonerne med en anden Bluetooth-enhed (BT). Produktoplysninger 1 Tilslutning til opladning 2 Knappen "+" 3 Knappen " " 4 Funktionsindikator (blå) 5 Batteriindikator (rød) 6 Øresnegl 7 Mikrofon 8 Øreclips 9 Opladningsindikator (rød) 10 Strømindikator

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning 9248116 2. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-25W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Nokia Bluetooth-headset BH /1 Nokia Bluetooth-headset BH-106 2 1 4 6 3 5 7 8 9 9215216/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer herved, at udstyret BH-106 overholder de væsentligste krav og øvrige relevante bestemmelser

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 1.1. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-112 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to mobilenheder

Læs mere

Jabra. Talk 15. Brugervejledning

Jabra. Talk 15. Brugervejledning Jabra Talk 15 Brugervejledning INDHOLDSFORTEGNELSE TAK... 2 OM DIT JABRA TALK 15... 2 HEADSETTETS FUNKTIONER........................... 3 KOM GODT I GANG.... 4 OPLAD DIT HEADSET.... 4 TÆND/SLUK FOR HEADSETTET...

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-58W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv

Læs mere

Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310

Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310 Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310 1.0. udgave 2 Om musikmodtageren Med den trådløse Nokia-musikmodtager MD-310 kan du høre din yndlingsmusik i høj lydkvalitet uden at skulle skifte cd eller trække lange

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH /2

Nokia Bluetooth-headset BH /2 Nokia Bluetooth-headset BH-212 1 2 3 5 4 6 7 8 119 9209767/2 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer herved, at udstyret HS-112W overholder de væsentligste krav og øvrige relevante bestemmelser

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth-headset BH-218

Brugervejledning til Nokia Bluetooth-headset BH-218 Brugervejledning til Nokia Bluetooth-headset BH-218 1.0. udgave 2 Om dit headset Med et Nokia Bluetooth-monoheadset BH-218 kan du håndtere opkald nemmere end nogensinde før. Hvis du vil besvare et opkald,

Læs mere

16. Højre funktionstast 17. Justering af lydstyrken 18. Rød lampe = lavt batteriniveau/oplader

16. Højre funktionstast 17. Justering af lydstyrken 18. Rød lampe = lavt batteriniveau/oplader Doro 6526 Dansk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 17 13 12 11 18 19 20 21 22 23 24 25 Det udstyr, der følger med til telefonen, er ikke det samme overalt. Det afhænger af, hvilken software og hvilket tilbehør

Læs mere

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-18

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-18 Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-18 1.3. udgave DA Dele Lær din bærbare oplader at kende. 1 Mikro-USB-stik 2 Stikgreb 3 Indikator for batteriniveau 4 Opladerstik 5 USB-kabel Produktets

Læs mere

JABRA PRO 935. Brugervejledning. jabra.com/pro935

JABRA PRO 935. Brugervejledning. jabra.com/pro935 JABRA PRO 935 Brugervejledning jabra.com/pro935 2015 GN Netcom A/S. Alle rettigheder forbeholdes. Jabra er et registreret varemærke tilhørende GN Netcom A/S. Alle andre varemærker heri tilhører de respektive

Læs mere

Letanvendelig mobiltelefon

Letanvendelig mobiltelefon DCP50 Deltaco TALA Enkel Letanvendelig mobiltelefon DK Brugervejledning Indhold af pakken Introduktion Velkommen til din nye DELTACO ENKEL mobiltelefon. Den er designet til at være nem og bruge, men stadig

Læs mere

Det udstyr, der følger med til telefonen, er ikke det samme overalt. Det afhænger af, hvilken software og hvilket tilbehør der er tilgængeligt, der hv

Det udstyr, der følger med til telefonen, er ikke det samme overalt. Det afhænger af, hvilken software og hvilket tilbehør der er tilgængeligt, der hv Doro 6051 Dansk Det udstyr, der følger med til telefonen, er ikke det samme overalt. Det afhænger af, hvilken software og hvilket tilbehør der er tilgængeligt, der hvor du bor, og hvad din serviceudbyder

Læs mere

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Nokia Bluetooth-headset BH /1 Nokia Bluetooth-headset BH-215 4 5 6 7 3 3 1 2 8 9 10 11 12 9211754/1 13 14 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer herved, at udstyret HS-129W overholder de væsentligste krav og øvrige relevante

Læs mere

JABRA SPORT COACH WIRELESS

JABRA SPORT COACH WIRELESS JABRA SPORT COACH WIRELESS Brugervejledning jabra.com/sportcoachwireless 2015 GN Netcom A/S. Alle rettigheder forbeholdes. Jabra er et registreret varemærke tilhørende GN Netcom A/S. Alle andre varemærker

Læs mere

Det udstyr, der følger med til telefonen, er ikke det samme overalt. Det afhænger af, hvilken software og hvilket tilbehør der er tilgængeligt, der hv

Det udstyr, der følger med til telefonen, er ikke det samme overalt. Det afhænger af, hvilken software og hvilket tilbehør der er tilgængeligt, der hv Doro 1372 Dansk Det udstyr, der følger med til telefonen, er ikke det samme overalt. Det afhænger af, hvilken software og hvilket tilbehør der er tilgængeligt, der hvor du bor, og hvad din serviceudbyder

Læs mere

Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1

Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1 Nokia Bluetooth Headset BH-600 22 1 6 3 4 5 7 9250103/1 8 9 10 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-59W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Nokia J (BH-806) 2.0. udgave

Nokia J (BH-806) 2.0. udgave Nokia J (BH-806) 2.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia J-headsettet kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to mobilenheder på samme tid. Bemærk: Beklædningen på produktets

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D4550 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D150 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon. Bruger manual. Tele Call Danmark Ene distributør i Danmark for BRONDI

BRAVO  Fastnettelefon DECT fastnettelefon. Bruger manual. Tele Call Danmark Ene distributør i Danmark for BRONDI BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon Bruger manual Side 1 af 11 1. Overordnede funktioner Stort håndsæt med store taster og display Håndfri betjening Høj ringestyrke Lyssigal ved tilringning Høj lydstyrke

Læs mere

JABRA SPORT Pulse wireless

JABRA SPORT Pulse wireless JABRA SPORT Pulse wireless Brugermanual jabra.com/sportpulsewireless 2014 GN Netcom A/S. Alle rettigheder forbeholdes. Jabra er et registreret varemærke tilhørende GN Netcom A/S. Alle andre varemærker

Læs mere

JABRA PRO 935. Brugervejledning. jabra.com/pro935

JABRA PRO 935. Brugervejledning. jabra.com/pro935 JABRA PRO 935 Brugervejledning jabra.com/pro935 2014 GN Netcom A/S. Alle rettigheder forbeholdes. Jabra er et registreret varemærke tilhørende GN Netcom A/S. Alle andre varemærker heri tilhører de respektive

Læs mere

Brugervejledning til Connection Manager

Brugervejledning til Connection Manager Brugervejledning til Connection Manager 1.0. udgave 2 Indholdsfortegnelse Om programmet til forbindelsesstyring 3 Kom i gang 3 Åbning af programmet til forbindelsesstyring 3 Visning af den aktuelle forbindelsesstatus

Læs mere

SimPal-T4. GSM Stikkontakt. SimPal T4 GSM stikkontakt. Den korte opstart

SimPal-T4. GSM Stikkontakt. SimPal T4 GSM stikkontakt. Den korte opstart 1 SimPal-T4 GSM Stikkontakt Den korte opstart SimPal T4 GSM stikkontakt 2 Tak, fordi du har købt SimPal-T4. SimPal T4 GSM stikkontakt er en fjernbetjent stikdåse, der består af et GSM modul. Strømforsyningen

Læs mere

Brugervejledning til det trådløse headset (HS-11W) udgave

Brugervejledning til det trådløse headset (HS-11W) udgave Brugervejledning til det trådløse headset (HS-11W) 9235346 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-11W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

GPS 302 Junior/Senior telefon Bruger manual

GPS 302 Junior/Senior telefon Bruger manual GPS 302 Junior/Senior telefon Bruger manual 08.11.2012 Larixvej 3 8471 Sabro Denmark www.alarm import.dk Servicetelefon: 8748 6000 Tillykke med din 302 GPS Junior / Senior telefon med indbygget GPS Sporing.

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-104 9213525/2

Nokia Bluetooth-headset BH-104 9213525/2 Nokia Bluetooth-headset BH-104 2 1 4 5 6 3 7 8 11 12 9 10 9213525/2 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer herved, at udstyret BH-104 overholder de væsentligste krav og øvrige relevante

Læs mere

Hvad følger med? Bemærk * I multi-håndsætpakker er der ekstra håndsæt, opladere og strømadaptere. **

Hvad følger med? Bemærk * I multi-håndsætpakker er der ekstra håndsæt, opladere og strømadaptere. ** Lynhåndbog SE888 Hvad følger med? Basestation Bemærk * I multi-håndsætpakker er der ekstra håndsæt, opladere og strømadaptere. ** I nogle lande skal du tilslutte ledningsadapteren til ledningen og derefter

Læs mere

Doro PhoneEasy 740. Dansk

Doro PhoneEasy 740. Dansk Doro PhoneEasy 740 Dansk 15 18 16 17 19 20 21 22 23 1. Ørestykke 2. Grøn LED-lampe = ny meddelelse/ubesvaret opkald 3. Op-/Nedtast 4. OK-tast 5. Menutast 6. Funktionstast 7. Opkaldstast 8. Voice mail 9.

Læs mere

Din brugermanual NOKIA HS-12W http://da.yourpdfguides.com/dref/824794

Din brugermanual NOKIA HS-12W http://da.yourpdfguides.com/dref/824794 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i NOKIA HS-12W i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-57W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv

Læs mere

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-2) 9355260 Udgave 1

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-2) 9355260 Udgave 1 Den elektroniske brugervejledning er underlagt "Vilkår og betingelser for Nokia brugervejledning, 7. juni 1998" ( Nokia User s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998.) Brugervejledning til det trådløse

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION DV2820EA i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Brugervejledning til det trådløse clip-on headset (HS-3W) 9356693 2. udgave

Brugervejledning til det trådløse clip-on headset (HS-3W) 9356693 2. udgave Brugervejledning til det trådløse clip-on headset (HS-3W) 9356693 2. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-3W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere