Kulturbro Fehmarnbelt-Region. 2. Projektpartner / Projektpartnere. 2.1 Leadpartner Industrie- und Handelskammer zu Lübeck SE nr.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Kulturbro Fehmarnbelt-Region. 2. Projektpartner / Projektpartnere. 2.1 Leadpartner Industrie- und Handelskammer zu Lübeck SE nr."

Transkript

1 Antrag auf Zuschuss aus dem EU-Programm INTERREG IV A Fehmarnbeltregion Ansøgning om tilskud under EU s INTERREG IVA Program Fehmarnbeltregion Der Antrag ist gleich lautend in Deutsch und Dänisch anzufertigen und als gemeinsamer Antrag einzureichen. Der Antrag muss daher von allen Projektpartnern unterschrieben werden. Ein gemeinsames Budget, aus dem auch die Kostenaufstellungen der einzelnen Partner ersichtlich werden, ist Bestandteil des Antrags (Excel-Datei AnlageBilag.xls als Anlage). Ansøgningen skal udfærdiges i en enslydende tysk og dansk version og fremsendes som en fælles ansøgning. Ansøgningen skal derfor underskrives af alle projektpartnere. Der skal ligeledes opstilles et fælles budget, hvoraf hvert enkelt partners omkostningsbudget fremgår (excel-fil AnlageBilag.xls som bilag). Budgetopstillingen er en del af ansøgningen.. Bitte füllen Sie alle Felder aus und ändern Sie die Vorlage nicht! Alle felter skal udfyldes. Der må ikke ændres i forlægget! 1. Titel des Projektes (möglichst Kurztitel sowie gleicher Name in Dänisch und Deutsch) 1. Projekttitel (så kort som muligt samme titel på dansk og på tysk) Kulturbro Fehmarnbelt-Region 2. Projektpartner / Projektpartnere 2.1 Leadpartner Industrie- und Handelskammer zu Lübeck SE nr. (nur / kun DK): Ansprechpartner / Kontaktperson: Sabine Hackenjos Adresse: Fackenburger Allee 2, Lübeck, Deutschland Telefon: Fax: hackenjos@ihk-luebeck.de Bankverbindung / Pengeinstitut, Konto nr.: IBAN Nr./BIC: Prüfer / Revisor: Vorsteuerabzugsberechtigt? / Momsregistreret? ja x nein / nej

2 2.2 Projektpartner / Projektpartnere Vordingborg Kommune SE nr. (nur / kun DK): Ansprechpartner / Kontaktperson: Jesper Kjærulff Adresse: Valdemarsgade 43, Postboks 200, 4760 Vordingborg Telefon: Fax: jek@vordingborg.dk Prüfer / Revisor: Vorsteuerabzugsberechtigt? / Momsregistreret? ja x nein / nej Kreis Ostholstein SE nr. (nur / kun DK): Ansprechpartner / Kontaktperson: Horst Weppler Adresse: Lübecker Straße 41, Eutin, Deutschland Telefon: Fax: h.weppler@kreis-oh.de Prüfer / Revisor: Vorsteuerabzugsberechtigt? / Momsregistreret? ja x nein / nej Kulturregion Midt- og Vestsjælland SE nr. (nur / kun DK): Ansprechpartner / Kontaktperson: Hardy Adresse: Telefon: Fax: Prüfer / Revisor: Vorsteuerabzugsberechtigt? / Momsregistreret? ja nein / nej Lolland Kommune SE nr. (nur / kun DK): Ansprechpartner / Kontaktperson: Anne Merethe Møller Adresse: Torvet, 4930 Maribo Telefon: Fax: krp@regionasjaelland.dk Prüfer / Revisor: Vorsteuerabzugsberechtigt? / Momsregistreret? ja nein / nej SE nr. (nur / kun DK): Ansprechpartner / Kontaktperson: Adresse: Telefon: Fax: Prüfer / Revisor: Vorsteuerabzugsberechtigt? / Momsregistreret? ja nein / nej 2

3 SE nr. (nur / kun DK): Ansprechpartner / Kontaktperson: Adresse: Telefon: Fax: Prüfer / Revisor: Vorsteuerabzugsberechtigt? / Momsregistreret? ja nein / nej SE nr. (nur / kun DK): Ansprechpartner / Kontaktperson: Adresse: Telefon: Fax: Prüfer / Revisor: Vorsteuerabzugsberechtigt? / Momsregistreret? ja nein / nej SE nr. (nur / kun DK): Ansprechpartner / Kontaktperson: Adresse: Telefon: Fax: Prüfer / Revisor: Vorsteuerabzugsberechtigt? / Momsregistreret? ja nein / nej SE nr. (nur / kun DK): Ansprechpartner / Kontaktperson: Adresse: Telefon: Fax: Prüfer / Revisor: Vorsteuerabzugsberechtigt? / Momsregistreret? ja nein / nej 3

4 3. Kooperationspartner / Samarbejdspartnere Ansprechpartner / Kontaktperson: Adresse: Telefon: Fax: Ansprechpartner / Kontaktperson: Adresse: Telefon: Fax: 4. Beantragte Zuschusssumme des Projektes in EURO / Ansøgt INTERREG tilskud i EURO 5. "Priorität" und "Fokusthema" (gemäß Programm, s. Handbuch) / "Prioritet" og "Fokustema" (jf. programmet, se håndbog) Priorität 2: Grenzüberschreitende Strukturen & Humanressourcen 2: Grænseoverskridende strukturer & 6. Projektzeitraum / Tidsplan for projektet Start, Datum / Startdato: 01.April 2010 Ende, Datum / Slutdato: 31.March 2013 Gesamtlaufzeit in Monaten (max. 36 Monate) / Antal måneder i alt (max. 36 måneder): 36 Monate 36 måneder 7. Kurzbeschreibung des Projektes (wird auch für Publikationen verwendet; max. 20 Zeilen) Das Projekt Kulturbro Fehmarnbelt-Region soll ein Kristallisationpunkt sein, der spezifische Aktivitäten innerhalb des Bereiche Kultur iniitiert, unterstützt, befördert und miteinander in Verbindung bringt. Die Bürger und das Kulturleben im Allgemeinen in der Region Sjælland, Ostholstein bis Lübeck können durch dieses Projekt grenzübergreifende Kulturprojekte etablieren. Damit können sie den interkulturellen Dialog zwischen den Kultureinrichtungen und 7. Kort resumé af projektet (anvendes også til offentliggørelse; max. 20 linjer) Projektet Kulturbro Fehmarnbelt-Region skal fungere som en katalysator, som initierer, understøtter og fremmer specifikke aktiviteter indenfor det kulturelle område og giver dem mulighed for at netværke. Borgere og kulturaktører i Region Sjælland, Ostholstein til Lübeck kan i kraft af projektet etablere grænseoverskridende Kulturprojekter. Dermed kan projektet være med til at fremme den interkulturelle dialog mellem institutioner, 4

5 Kulturschaffenden sowie den Menschen fördern und die gemeinsame Identität stärken. kunstnere og borgere i regionen og derved styrke den fælles identitet. Der Zweck des Projektes ist es mentale Barrieren abzubauen und eine gemeinsame kulturelle Identität sowie einen gemeinsamen Zusammenhalt über Landesgrenzen und nationale Zugehörigkeit zu schaffen. Das Projekt soll sicherstellen, dass neue Netzwerke geschaffen, entwickelt und aufrechterhalten werden. Dies soll ein tiefes Verständnis für die jeweiligen unterschiedlichen Kulturlandschaft, Strukturen und Umstände der jeweil anderen Region gewährleisten. Zudem soll es außerdem dazu beitragen, eine kulturelle Infrastruktur für alle Partner der deutschdänischen Kulturkooperation zu schaffen. Der kulturelle Austausch soll als Motor für eine dynamische Regionalentwicklung dienen, die nachhaltig von den Bürgern und Institutione getragen wird. Projektets formål er at nedbryde mentale barrierer, styrke nationale tilhørsforhold, samt skabe fælles kulturel identitet og sammenhold på tværs af landegrænser.. Projektet skal sikre at nye netværk skabes, udvikles og vedligeholdes - netværk som kan understøtte forståelsen for hinandens forskellige kulturlandskaber, strukturer og vilkår. Det skal desuden bidrage til at udvikle den kulturelle infrastruktur for alle parter i det dansk-tyske kultursamarbejde. Den kulturelle udveksling skal tjene som motor for en dynamisk udvikling af regionen - båret af borgere og institutioner. 8. Projektbeschreibung 8. Projektbeskrivelse Bitte ausführliche Erläuterungen zu folgenden Punkten: Beskriv venligst følgende punkter udførligt: 8.1 Hintergrund 8.1 Baggrund Laut dem Vertrag zwischen Dänemark und Deutschland wird die feste Fehmarnbelt Querung 2018 fertig gestellt sein. Die Infrastrukturmaßnahme von einzigartiger Dimension bedarf zur Entfaltung aller Möglichkeiten zahlreiche, begleitende Aktivitäten. Den frühzeitigen Brückenschlag innerhalb der Wirtschaft, Ausbildung und Kultur zu errichten, bildet die Basis für die notwendige Schaffung regionaler Identität. Insbesonder die Gebiete nahe an der Brücke, Region Seeland und Kreis Ostholstein bis Lübeck, müssen aktiv werden, um vom Brückenschlag positive Effekte für die Region zu erlangen. Erfahrungen aus anderen Brückenprojekten haben deutlich die Wichtigkeit gezeigt so früh wie möglich eine mentale Brücke zu etablieren, damit die ursprüngliche Absicht der Brücke von Anfang an gewährt ist: die Schaffung von Zusammengehörigkeit und Entwicklungsmöglichkeiten für die Region. I henhold til aftalen mellem Danmark og Tyskland skal den faste forbindelse over Fehmarnbelt være færdig i Omfangsrige infrastrukturelle forandringer skaber muligheder for talrige nye initiativer. En tidlig brobygning indenfor erhverv, uddannelse og kultur giver basis for den nødvendige udvikling af en regional identitet. I særdeleshed områderne tæt på broen, Region Sjælland og Kreis Ostholstein til Lübeck, skal være aktive for at sikre regionen positive effekter af brobygningen. Erfaringer fra andre broprojekter har tydeligt vist vigtigheden af - så tidligt som muligt - at etablere den mentale bro, således at den grundlæggende hensigt med broen kan opfyldes: samhørighed og udviklingsmuligheder for Fehmarnbeltregionen. 5

6 Der Hintergrund für Die Einrichtung des Projektes Kulturbro Fehmarnbelt-Region kann nachhaltig zur Erreichung der Ziele beitragen, die unter Priorität 2 beschrieben sind ( Fokusthema 10: Regionale Identität, S. 54ff). Die Fehmarnbelt Bevölkerung hat eigene Geschichte, Kultur und Traditionen, doch kaum Erfahrung in der deutsch-dänischen kulturellen Zusammenarbeit und in grenzüberschreitender Zusammenarbeit existiert. Mit der Fehmarnbelt- Querung wird die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Kulturbereich vor neue Möglichkeiten, aber auch große Herausforderungen gestellt. Ergebnisse Barrierenanalyse, Meeting in Berlin kaum direkte Kontakte über die Grenze hinweg kaum Kenntnisse über Zuständigkeiten und Organisationen keine Kenntnisse über Förder- und Finanzierungsmöglichkeiten kein Bewusstsein über Kulturwirtschaft keine Bekanntheit als Kulturregion Baggrunden for etableringen af Projekt Kulturbro Fehmarnbelt-Region er målene, som er beskrevet i prioritet 2 ( Fokustema 10: Regional identitet, p. 54 ff). Femernbælt befolkningen har sin egen historie, kultur og sine egne traditioner, men næsten ingen erfaring i dansk-tysk kultursamarbejde og i grænseoverskridende samarbejde. Femern Bælt forbindelsen indebærer nye muligheder for det grænseoverskridende samarbejde på kulturområdet, men det indebærer også udfordringer. Resultaterne fra barriereanalyse, mødet i Berlin: Næsten ingen direkte kontakter henover grænsen Næsten ingen kendskab til myndigheder og organisationer Intet kendskab til støttemuligheder Ingen kendskab til kulturøkonomi Ingen bevidsthed om området som kulturregion Es gibt einen großen Bedarf, neue Strukturen und Netzwerke aufzubauen und zu etablieren sowie einen Bedarf anders, in neuen Bahnen zu denken. Es muss grenzüberschreitend gedacht werden - bei den Bürgerinnen und Bürgern, bei den Kulturakteuren und den Verwaltungen. Es ist ebenso notwendig, das Bürger erleben, dass es wertvoll und bereichernd ist, dass Region Sjælland, Ostholstein bis Lübeck durch die EU- Initiative näher zusammenrücken. Der Austausch zwischen Bürgern, Vereinen, Institutionen und Interessenorganisationen ist eine Grundlage für erhöhte Aktivitäten zwischen den zwei Nachbarregionen. Nur so entsteht eine nachhaltige gemeinsame Identität und Veranwortung. Die feste Fehmarnbelt-Querung schafft neu geographische Zusammenhänge. Dabei erhält Kultur eine wachsende Bedeutung für die Regionalentwicklung, wobei die Kultur der treibende Motor ist regionale Identität, positives Image und Zusammenhalt zu etablieren. Der er et stort behov for at etablere og udvikle nye strukturer og netværk, og der skal tænkes anderledes og grænseoverskridende hos borgere, kulturaktører og forvaltninger. Der er ligeledes et stort behov for at borgerne oplever, at det er værdifuldt og berigende at Region Sjælland, Ostholstein bis Lübeck gennem dette EU-initiativ rykker nærmere til hinanden. Udvekslingen mellem borgere, foreninger, institutioner og interesseorganisationer udgør fundamentet for et højere aktivitetsniveau mellem de to naboregioner. Kun således opstår fælles indentitet og ansvarlighed overfor regionen. Ved den faste Femern Bælt forbindelse opstår nye geografiske sammenhænge. Derved får kulturen en voksende betydning for den samlede regionale udvikling, idet kulturen er den drivende kraft til at styrke regional identitet, positiv image og sammenhængskraft. Herausforderungen sind heute: 1. Darstellung und Beschreibung der kulturellen Udfordringerne er i dag: 1. Kortlægning og beskrivelse af den kulturelle 6

7 Vielfalt der D-DK-Regionen 2. Kenntnis und Nutzung der existierenden kulturellen Möglichkeiten und Potentiale 3. Entwicklung und Unterstützung gemeinsamer, grenzübergreifender Kulturprojekte 4. Beförderung von grenzübergreifenden Kooperationen zwischen Kulturschaffenden 5. Unterstützung des Aufbaus der mentalen Brücke durch die Steigerung des kulturellen Bewusstseins in der Fehmarnbelt-Region Philosophie des Projektes Kulturbro Fehmarnbelt- Region ist getragen durch Gemeinsamkeit UND Vielfalt : Die Herausforderung besteht darin, eine Gemeinsamkeit, die aber in der kulturellen Vielfalt der Gebiete verwurzelt ist, zu schaffen eine neue gemeinsame Identität zu schaffen und dabei die schon vorhandenen lokalen Aktivitäten mit zu befördern. Das Projekt dient als Angebot und Impulsgeber für neue Inititativen. mangfoldighed i projektregionen 2. Viden om og benyttelse af allerede eksisterende kulturelle muligheder og potentialer 3. Udvikling og understøttelse af fælles grænseoverskridende kulturprojekter 4. Fremme af grænseoverskridende samarbejder mellem kulturelle ildsjæle 5. Understøtte opbygningen af den mentale bro i Fehmarn Bælt regionen gennem en øget kulturel bevidsthed Projektet Kulturbro Fehmarnbeltregion bygger på både fælleshed og mangfoldighed. Udfordringen består i at skabe en fælleshed, der har rødder i områdets mangfoldighed, i at skabe en ny fælles identitet og derígennem understøtte allerede eksisterende lokale aktiviteter, og samtidig fungere som tilbud til og katalysator for nye aktiviteter. 8.2 Ziel 8.2 Formål Übergeordnete Ziele: (Ziele, die nur indirekt erreicht werden können) Unterstützung des europäischen Gedanken durch einen Beitrag den Zusammenhalt mit der Brücke zwischen Nord- und Mitteleuropa zu stärken Aufbauen und Stärken einer regionalen kulturellen Identität bei Bürgern und Institutionen, um einen Beitrag zum Aufbau der Mentalen Brücke und grenzübergreifenden Kulturraum zu leisten. Schaffung eines Selbstverständnisses, bei dem kulturelle Institutionen und Kulturschaffende die Möglichkeiten der deutsch-dänischen Dimension bei Kooperationen in den Partnerkommunen, -kreisen und -städten sowie außerhalb immer einfliessen zu lassen. Durch die gemeinsam Entwicklung kulturelle Einrichtungen stärken Steigerung der Attraktivität der Lebensqualität und des Wirtschaftsraumes durch Nutzung der vorhandenen und neuer Potentiale der Kulturlandschaft (Verbesserung der weichen Standortfaktoren ) Overordnede mål: (Mål som projektet bidrager til realiseringen af) Understøtte den europæiske tanke gennem et bidrag til at styrke sammenhængskraften i kraft af broen mellem Nord- og Mellemeuropa Opbygge og styrke en fælles regional kulturel identitet hos borgere og institutioner i området Region sjælland og fra Ostholstein til Lubeck, for derigennem at styrke opbygningen af den mentale bro og et grænseoverskridende kulturrum. Opbygge en forståelse hos kulturelle institutioner og kulturelle ildsjæle, om at den dansk-tyske dimension altid kan indtænkes i forbindelse med kulturelle samarbejder i partnerkommuner, -byer og -regioner. Styrke udviklingen af kulturelle faciliteter. Forøgelse af områdets attraktionsværdi som bosættelsesområde gennem understøttelsen og udviklingen af eksisterende og nye potentialer i det kulturelle landskab. (Livskvalitet som blød bosættelsesfaktor.) 7

8 Projektziele (Ziele, die direkt im Projektrahmen erreicht werden; Projektaktivitäten führen zur Erfüllung der nachfolgender Ziele) 1. Transparenz und Kenntniss über die gesamte kulturelle Vielfältigkeit in der deutschdänschien Fehmarnbelt-Region erzeugen 2. Bewußte und zielgerichte Nutzung von den gesamten kulturellen Möglichkeiten und Potentialen für die Bürger, Unternehmen und Institutionen. 3. Ziel ist es, eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Bereich Kultur einzurichten, durch die das Verständnis der gemeinsamen kulturellen Identität in der Fehmarnbelt Region gestärkt und damit die Basis für das Verständnis anderer geschaffen wird. 4. Funktion als Vermittler/ Ideengeber/ Katalysator/ Koordinator für neue Netzwerkbeziehungen, neue gemeinsame Initiativen und neue Kontakte in Bezug auf grenzübergreifende Kulturprojekte einzunehmen. Damit ist das Projekt ein wesentlicher Beitrag zur gemeinsamen kulturellen Infrastruktur in der Projektregion. 5. Weiterentwicklung von existierenden und neue Aktivitäten innerhalb des Kulturbereiches 6. Ziel ist es durch konkrete Kooperationsbeziehungen auf allen Ebenen und durch konkrete Projekte den interkulturellen Dialog und die Zusammenarbeit zu fördern. Das Verständnis zwischen deutschen und dänischen Instituntionen und Bürgern, zwischen unterschieldlichen gesellschaftlichen Bereichen und Akteuren und zwischen den Gerneraltion ist zu beleben (Durchlässigkeit der Systeme). 7. Entwicklung eines Konzeptes zur nachhaltigen Förderung von Kulturprojekten und -aktivitäten (D-DK-Kulturfond) 8. Schaffung der Möglichkeit Deutsch-dänische People-to-People Aktivitäten, bei denen sich Projektmål: (Mål der opnås direkte i projektet. Projektets aktiviteter fører til opfyldelse af nedenstående mål): 1. Sikre gennemskueligheden i og kendskabet til den samlede kulturelle mangfoldighed i den tysk-danske Fehmarn Bælt region. 2. Bevidst og fokuseret brug af de samlede kulturelle muligheder og potentiale til gavn for borgere, virksomheder og instituioner. 3. Etablere et grænseoverskridende kulturelt samarbejde, hvorved forståelsen for den fælles kulturelle identitet styrkes, og der dermed skabes et grundlag for at forstå andre. 4. Fungere som formidler af og katalysator / koordinator for nye netværk, nye fælles initiativer og nye kontakter omkring grænseoverskridende kulturprojekter. Projektet skal således fungere som et væsentligt bidrag til den samlede kulturelle infrastruktur i projektregionen. 5. Videreudvikle eksisterende og nye aktiviteter inden for det kulturelle område. 6. Gennem konkrete samarbejdsrelationer på alle niveauer, og gennem konkrete projekter, understøtte og udvikle interkulturel dialog og samarbejde. Fremme forståelsen mellem tyske og danske institutioner og borgere, mellem forskellige samfundsmæssige områder og aktører og aldersgrupper. 7. Udvikle koncept til understøttelse af grænseoverskridende kulturprojekter og - aktiviteter (dansk-tysk kulturfond). 8. Skabe mulighed for dansk-tyske People-to- People aktiviter, hvor mennesker mødes og i 8

9 Menschen treffen und gemeinsam Aktivitäten durchführen. Es ist die langfristige Ambition, dass Bürger in der Region Sjælland, Ostholstein bis Lübeck eine Art kulturelle Intelligenz entwickeln, d.h. die Fähigkeit, sich über kulturelle Verschiedenheiten hinweg verständlich zu machen, Resultate zu erzielen und Synergie zu schaffen. 9. Ziel ist es, dass Inspiration nicht nur intern, sondern auch bei anderen europäischen Kulturakteuren, Netzwerken und Kooperationsformen gewonnen werden. 10. Unterstützung der Prozesse von lokaler und regionaler kultureller Zusammenarbeit sollen durch das Projekt Kulturbro Fehmarnbelt- Region selber und durch das Von-einaderlernen befördert werden (regionale Dimension der grenzübergreifenden Kooperation). fællesskab gennemfører aktiviteter. På den baggrund er det et langsigtet mål at borgere i Region Sjælland, Ostholstein til Lübeck skal udvikle en slags kulturel intelligens, forstået som evnen til forståelse af kulturelle forskelle, opnåelsen af resultater og skabelsen af synergieffekter. 9. Målet er at der ikke kun hentes inspiration hos hinanden, men også hos andre europæiske kulturaktører, netværk og samarbejdsformer. 10. Understøttelse af processerne omkring lokalt og regionelt kulturelt samarbejde i de deltagende regioner, gennem samarbejdet omkring projektets aktiviteter, samt ønsket om gensidig læring. 8.3 Zielgruppe 8.3 Målgruppe Zielgruppe sind alle Kultureinrichtungen, Kulturschaffenden und Kulturinteressiere sowie Målgruppen er alle kulturelle faciliteter, kulturskabere, kulturinteresserede i Region Sjælland, Bürger der Region Sjælland, Ostholstein bis Ostholstein til Lübeck (borgere, foreninger, Lübeck (Bürger, Vereine, Institutionen) sowie institutioner), samt partnere inden for erhverv, Ansprechpartner der Wirtschaft, Bildung und uddannelse og politik. Det er vigtigt at Politik. Es ist wichtig das die Projektaktivitäten auch einen Fokus auf Kinder und Jugendliche projektaktiviteter også har fokus på børn og unge, d.v.s. indtænker alle aldersgrupper. haben, d.h. alle Altersgruppen eingebunden werden (generationsübergreifende Realisierung) 8.4 Geplante Aktivitäten 8.4 Planlagte aktiviteter Bitte beschreiben Sie detailliert die geplanten Aktivitäten, unterteilt in Arbeitspakete. Bitte geben Sie zu jedem Arbeitspaket den Zeitraum und den federführenden Partner an. Ein separater Phasenplan kann beigefügt werden. Beskriv de planlagte aktiviteter detaljeret, opdelt i workpackages. Opgiv tidsrum og penneførende/ledende partner for hvert workpackage. En separat faseplan kan vedlægges. Personaleinsatz im gesamten Projekt: Auf dänischer und deutscher Seite wird je ein Projektsekretariat die operative Abwicklung des gesamten Vorhabens einschließlich der einzelnen Veranstaltungen/ Events/ Aktivitäten. Hier stehen jeweils auf D- und auf DK-Seite je ein/eine Projektmanager/in, ein Kulturscout und eine Assistenz zur Verfügung. Projektmanager (PM): 1x 1/1 Stelle Personale tilknyttet det samlede projekt: På både dansk og tysk side bliver oprettet et projektsekretariat med det overordnede ansvar for afviklingen af det samlede projektet og de enkelte events/aktiviteter. Det vil, på både tysk og dansk side, være bemandet med en kulturscout, en projekleder, samt en administrativ medarbejder. Projektleder: 1x 1/1 stilling 9

10 Assistenz/ Administration (Ass): 2x 1/4 Stelle Kulturscout (KS): 1x 1/1 Stelle Ihre gemeinsame Aufgabe wird die Entwicklung und Koordination vom gesamten Projekt auf dänischer und deutscher Seite sein. Alle Workpackages laufen in zeitlicher Parallelität über die gesamte Projektlaufzeit. WP 0 Interreg- Projektabwicklung + Steuerung Verantwortlich: Lead Partner (LP) Administrativ: 2x 1/4 stilling. Kulturscout: 1x 1/1 stilling Deres fælles opgave bliver afvikling og koordinering af det samlede projekt på dansk og tysk side. Alle Workpackages løber parallelt i hele projektperioden. WP 0 Interreg-projektafvikling + -styring Ansvarlig : Lead Partner. Projektverwaltung/ Administration Finanzabwicklung, Controlling/ Projektsteuerung Berichtwesen Assistenztätigkeiten Projektledelse og -administration. Økonomistyring, controlling, bogføring. Arapporteringer. Administrative opgaver Inhalt/ Tätigkeiten: Das Workpackage 0 gewährleistet das verwaltungstechnische Management und die effiziente Projektabwicklung des gesamten Projektes Kulturbro Fehmarnbelt-Region. Es beinhaltet die Finanzabwicklung, das Controlling und die Steuerung vom Gesamtprojekt und den Abläufen, sowie die Sicherstellung des Berichtwesens entsprechend der geltenden EU- Regeln. Darüber hinaus werden hier Zuarbeiten und die Unterstützung des Projektmanagers und des Kulturscouts übernommen. Inhaltliche Projektarbeit wird hier nicht geleistet. Die Aufgaben werden vornehmlich der Assistenz zugerechnet, jedoch PM und KS liefern notwendige Inhalte zu. Indhold: Workpackage 0 omhandler den forvaltningsmæssige styring og afvikling af det samlede Projekt Fehmarn Bælt region. Den overordnede administrative styring og administration af projektforløbet, herunder økonomi og afrapportering, i henhold til gældende EU-regler for Interreg-projekter. Desuden understøttelse af projektlederens og kulturscoutens funktioner. Opgaverne er af administrativ karakter og primært rettet til den administrative assistent - med input fra projekleder og kulturscout. WP 1 Strategieentwicklung/ Prozessbegleitung Verantwortlich: PM in D & DK WP 1 Strategiudvikling / procesopfølgning. Ansvarlig: Projektleder i D & DK Management des Projektverlaufes (inhaltlich) Analyse der Kulturlandschaft Etablierung eines Think Tank der Kulturschaffenden und Kulturinstitutionen Entwicklung von strategischen Zielen für die Kulturvernetzung (Roadmap I III) Entwicklung eines Konzeptes zur nachhaltigen Förderung von Kulturprojekten und -aktivitäten (D-DK-Kulturfond) Strategische Einbindung des Projektes in Styring af det inholdsmæssige projektforløb Analyse af kulturlandskabet Etablering af en kultur-tænketank Udvikling af strategiske mål for det kulturelle netværk ( Roadmap I-III) Udvikle koncept som kan fastholde understøttelsen af kulturelle projekter også efter projektperiodens afslutning.( D-DK kulturfond) Sikre at projektet medtænkes i strategierne for 10

11 überregionale Kulturaktivitäten, Netzwerke und Kooperationen als auch in das politische Umfeld Unterstützung der Prozesse von lokaler und regionaler kultureller Zusammenarbeit overregionale kulturaktiviteter, netværk og samarbejder, samt i det politiske felt. Understøtte processerne omkring lokalt og regionalt kulturelt samarbejde Inhalt/ Tätigkeiten: Im WP1 werden alle Tätigkeiten zusammengefasst, die analytischer, konzeptioneller und strategischer Art sind. Hier findet das inhaltliche Projektmanagement statt, welches über die reine Koordination der Tätigkeiten und Aktivitäten hinaus geht. Inhaltlich wird sich im Rahmen der Kulturbro Fehmarnbelt-Region auf 6 Themenfelder fokussiert: Bildende Kunst Theater/Bühnenkunst Musik Literatur Film/ Medien Kulturerbe Ziel ist es immer, das kulturelle Selbstverständnis bei den Bürgern zu erreichen; auch gerade mit Kinder und Jugendliche zusammen, was die enge Verknüpfung der Generation voraussetzt. Indhold: I WP1 bliver alle aktiviteter af både analytisk, konceptuelt og strategisk karakter samlet. Her ligger også den indholdsmæssige styring - koordinering aktiviteter og initiativer. Indholdsmæssigt bliver der fokuseret på 6 temaer: Billedkunst Teater/scenekunst Musik Litteratur Film og medier Kulturarv og historie Det er et klart mål at skabe kulturel selvforståelse hos alle borgere i regionen, med et særligt fokus på børn og unge. Die Analyse der Kulturlandschaft hat neben der Zusammenstellung des Who-is-Who im Kulturatlas (vgl. WP 2) die Dimension der Bewertung, d.h. was in welcher Art im Rahmen des Projektes eingebunden und befördert werden kann und soll. Dieses schafft eine Grundlage für die Spezifizierung der gesetzten Ziele. Analysen af kulturlandskabet har udover beskrivelsen af who is who i kulturatlasset også en formidlingsfumktion. Indenfor hvilke rammer?????????????? Der zu etablierende Think Tank ist der inhaltliche Motor des Projektes. Hier werden die unterschiedlichen kulturellen Themen behandelt und Aktivitäten, Aktionen und Events kommuniziert, angestoßen und entwickelt. Während das Gesamtprojekt einen (Projekt-) Rahmen top-down vorgibt, so werden im Think Tank die Ideen und Inhalte bottom-up konkretisiert. Der Think Tank basiert einerseits auf Think Tank Meetings, zu denen ein größerer Kreis von Kulturschaffenden und Kulturinstitutionen eingeladen werden, als auch informellen Think Tank Sessions, bei denen gezielt im kleinen Kreis 11 Think Tank er tiltænkt rollen som projektets "motor". Her bliver de forskellige kulturelle temaer, initiative, aktiviteter og større events undfanget, udviklet, understøttet og fremmet. Mens det samlede projekt kan opfattes som et top-down projekt, så bliver ideer og indhold konkretiseret og understøttet her ( bottom up ). Think Tank bliver en slags mødevirksomhed, hvor en større kreds af kulturaktører og institutioner indbydes - også til uformelle tænketankssessioner, hvor udvalgte ideer og temaer kan diskuteres i en mindre kreds.

12 einzelne Themenfelder diskutiert werden. Aus dem Kreis der Akteure wird je ein deutscher und ein dänischer Vertreter pro Themenfeld benannt, so dass sich ein Kultur-Board (6+6) findet. Dieses Gremium ist Ansprechpartner für die Projektmanager und Kulturscout, zeichnet sich aber auch zugleich mit verantwortlich für die inhaltliche Arbeit im Think Tank. Aus der Analyse der Kulturlandschaft und mit dem inhaltlichen Input aus dem Think Tank, sowie Erfahrungen aus der Arbeit in der Öresundregion und bei der innerdeutschen Grenzöffnung wird im Rahmen der Kulturbro Fehmarnbelt-Region eine Roadmap für die Entwicklung der Kulturlandschaft in der Region Sjælland, Ostholstein bis Lübeck erarbeitet. Die Roadmap ist dabei ein projektinternes, lebendiges Strategiepapier zur Überwindung der Barrieren, welches jährlich weiterentwickelt wird (Roadmap I III). Die Realisierung von Kulturprojekten bedarf stetig finanzielle Ressourcen. So wird im Rahmen der Kulturbro Fehmarnbelt-Region ein Konzept ausgearbeitet, welches die Begründung eines D- DK-Kulturfond vorsieht. Dieses Vorhaben hat neben der Förderung von Kulturprojekten und aktivitäten auch den Effekt, dass es entscheidend zur nachhaltigen Fortsetzung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit beitragen kann. In diesem Kontext ist auch die Entwicklung eines Organisationsmodels zum Weiterbestand der Aktivitäten auch nach der Projektförderung zu sehen. Ein Projekt darf nicht isoliert umgesetzt werden. Somit ist es eine zentrale Aufgabe, das Vorhaben Kulturbro Fehmarnbelt-Region in einen vielschichtigen Kontext zu stellen. Dazu wird die Einbindung des Projektes in überregionale Kulturaktivitäten, Netzwerke und Kooperationen als auch in das politische Umfeld angestrebt (vgl. auch 8.8) For hvert af de seks emneområder bliver der valgt en repræsentant fra tysk henholdsvis dansk side,, således at der dannes et "Kulturbestyrelse (6+6 personer) "Kulturbestyrelsen" er sparringspartner for projektlederen og kulturscouten og samtidig ansvarlig for at tilføre tænketanken indhold - emner til debat, workshops/udviklingsseminarer etc. Med udgangspunkt i analysen af kulturlandskabet, input fra Think Tank, samt erfaringerne fra arbejdet i Øresundsregionen og åbningen af grænsen mellem Øst- og Vesttyskland, bliver der udarbejdet et roadmap for udviklingen af det samlede kulturlandskab i Region Sjælland og Ostholstein til Lübeck. Formålet med dette "roadmap" er at skabe et levende strategipapir, som der løbende vil blive videreudviklet på (Roadmap l-lll). Realisering af Kulturprojekter kræver økonomiske resurser. Derfor bliver der - inden for rammerne af Kulturbro Fehmarn Bælt Region udarbejdet et koncept, der skal grundlægge en tysk-dansk kulturfond. Det har, udover at sikre midler til at støtte kulturprojekter og aktiviteter, den effekt at det kan bedrage til at sikre en langtidsholdbar fortsættelse af det grænseoverskridende samarbejde. I denne kontekst ses også arbejdet med at udvikle en organisationsmodel som kan sikre aktiviteternes beståen efter projektperiodens ophør. Det er en central opgave at forholde Kulturbro Fehmarn Bælt Region til en mangesidet kontekst. Derfor vil det blive tilstræbt at projektet kobles til med overregionale kulturaktiviteter, netværk og samarbejder, samt at relevante politiske fora indrrages, så projektet også forankres i den politiske virkelighed. WP 2 Networking Verantwortlich: KS in D & DK WP 2 Networking. Ansvarlig: KS (kulturscout) i D & DK. Einsatz eines Kulturscouts ( Kümmerers ) auf Ansættelse af en Kulturscout på både dansk 12

13 D & DK Seite Erarbeitung eines Kulturatlas der Fehmarnbelt- Region ( who-is-who der Kulturlandschaft der Region Sjælland, Ostholstein bis Lübeck + wer-macht-waswann-und-wo?) Kontaktaufbau, -entwicklung und -pflege zwischen Akteuren der Kulturszene in der Region Veranstaltungen für die Kulturschaffenden/ Kulturinstitutionen initiieren und umsetzen (Kulturkonferenzen, Ideenwettbewerbe, Think Tank Sessions) Austausch der Kulturakteure in der Projektregion unterstützen und erhöhen og tysk side Udarbejdelse af et kulturatlas over Fehmarn Bælt Region ("who-is-who" kulturlandskabet Region Sjælland,Ostholstein til Lübeck plus "hvem-gør-hvad-hvornår-og-hvor" Opbygge og servicere netværk og kontakter mellem alle aktører på regionens kulturelle scene Initiere aktiviteter for kulturelle fyrtårne og institutioner (kulturkonferencer, temamøder, idekonkurrencer etc.) Understøtte og videreudvikle udvekslingen mellem kulturaktører i projektregionen Inhalt Der zentrale Dreh- und Angelpunkt des Projektes Kulturbro Fehmarnbelt-Region ist die Entwicklung und Unterstützung von kulturellen Initiativen und damit die Nutzung aller möglichen Potentiale, die im Zusammenhang mit der Schaffung einer grenzübergreifenden Kulturregion stehen. Als Ausgangspunkt sind kulturelle Aktivitäten in einer sehr breiten Bedeutung des Wortes Kultur gedacht, wobei sich dennoch auf die 6 Themenfelder fokussiert wird. Eine entscheidende Voraussetzung ist die Bereitstellung eines Kümmerers, des Kulturscouts. Je in D und DK sind es eine oder mehrere Personen (1x 1/1 + 1x 1/5 Personalstelle), die engen Bezug zur Kultur der Region und den Akteuren haben. Diese Position ist entscheidend für die Bildung eines lebendigen Netzwerkes, denn den Kulturscouts obliegt es, das notwendige Vertrauen aufzubauen, die inhaltliche Verankerung des Projektes zu gewährleisten, eine Gesamtkoordination und mögliche Verknüpfungen unterschiedlicher kultureller Aktivitäten vornehmen zu können als auch zielgerichtete Ideen einzubringen. Dabei wird die Einbindung von öffentlichen und privaten Institutionen ebenso berücksichtigt, wie den Brückenschlag zwischen Kultur, Wirtschaft, Wissenschaft, öffentlicher Verwaltung/ Politik, sowie den Bürgern auszubauen. Darüber hinaus sind die Kulturscouts Ansprechpartner und Dienstleister für die Indhold: Det helt centrale omdrejningspunkt i hele projektet er udviklingen og understøttelsen af de kulturelle initiativer og de muligheder, der opstår med skabelsen af en grænseoverskridende kulturregion. Som udgangspunkt er kulturelle aktiviteter tænkt i en meget bred betydning, dog med fokus på de seks temaerhovedområder En væsentlig forudsætning er kulturscoutens arbejdsområde. I både Tyskland og Danmark har en eller flere personer (i alt 2 stillinger) detaljeret viden om og tæt kontakt til regionens kultur og dens aktører. Denne position er afgørende for dannelsen af et levende netværk, eftersom det er kulturscoutens opgave at opbygge den nødvendige tillid, sikre den indholdsmæssige forankring af projektet, varetage den samlede koordinering og mulige knopskydning af alle forskellige kulturelle aktiviteter, samt at udvikle konkrete ideer. Derved sikres medinddragelsen af både offentlige og private institutioner, samt at brobygningen mellem kulturliv, erhvervsliv, videnskab, offentlig forvaltning/politik og borgerne udbygges.... Desuden fungerer kulturscouts som faglige samtalepartner og "konsulenter" for kulturaktive 13

14 Kulturschaffenden als auch alle anderen Akteure. Sie helfen bei Fragen, bauen Kontakte auf oder Unterstützung konkret bei praktischen Aufgaben. og alle andre aktører. De hjælper med spørgsmål, opbygger kontakter, og hjælper konkret med praktiske opgaver. Für die operative Arbeit des Kulturscouts, aber auch für alle Akteure in der Region und darüber hinaus, ist die Schaffung von Transparenz und Bereithaltung von Kontaktdaten wesentlich. Diese soll mit der Erarbeitung eines Kulturatlases erreicht werden, welcher das who-is-who der Kulturlandschaft von Sjælland, Ostholstein bis Lübeck darstellt. Ergebnis soll eine Übersicht sein, die Auskunft über Institutionen, Ansprechpartner und Akteure sowohl in Deutschland und Dänemark geben soll und aus dem sich das mit wem?, was?, wo?, wie? und wann? erschließen lässt. For at kulturscouten kan udfylde sin funktion.s praktiske arbejde, er det vigtigt at der etableres et overblik, herunder opdaterede kontaktdata, hvilket selvsagt også er vigtigt for alle andrekulturaktører i regionen. Disse data skal sikres gennem gennem udarbejdelsen af et kulturatlas, som beskriver who-is-who i det kulturelle landskab, som Region Sjælland og Ostholstein til Lübeck udgør. Måler er en oversigt og oplysninger over institutioner, samtalepartnere og aktører både i D og DK hvor spørgsmål som "med hvem?", "hvad?", "hvor?", "hvordan?", og "hvornår?" kan besvares. Angestrebt ist, den Kulturatlas als festes, alle 2 Jahre überarbeitetes Nachschlagewerk in Buchform aufzulegen. Dabei soll die Ersterscheinung bereits im ersten Projektjahr erarbeitet werden für 2011/ 2012 erfolgen und zur Kulturkonferenz veröffentlicht werden. Es werden in der ersten Auflage ggf. noch nicht alle relevanten Akteure erfasst werden, so dass 2012 ein Update der Adressen durch eine CD erfolgen kann. Die 2., überarbeitete Auflage soll dann zum Jahr 2013/ 2014 außerhalb des Projektes Kurlturbro Fehmarnbelt Region erscheinen. Zum Projektende 2012 ist aber das Verfahren und die übergabe an zukünftige Herausgeber zu erarbeiten. Neben der Säule des who-is-who werden im Kulturatlas wesentliche Bausteine der Kulturlandschaft in Textform beschrieben um die kulturelle Vielfalt der Region wiederzugeben. Weiter ist zu erarbeiten, wie aktuelle Aktivitäten, Veranstaltungen und ein Abbild des kulturellen Lebens grenzübergreifenden dargestellt werden kann (print und/oder web, vgl. auch Kulturkalender WP 5). Im Rahmen der Netzwerkarbeit soll zudem das kulturelle Potentiale der Region und einer intensivierten Zusammenarbeit aufzeigen werden. Dieses beinhaltet das gegenseitig Verständnis durch den Kontakt zwischen den Menschen in den Region zu stärken und zu verstehen, wie die Strukturen in der jeweils anderen Region funktionieren. In Initiierung von people to people kann ein Det vil blive tilstræbt, at kulturatlasset bliver et opslagsværk i bogform, som skal redigeres hvert andet år. Første udgave skal udkomme allerede i første projektår 2010/2011, selvom det sandsynligvis ikke vil være alle aktører kan blive "opfanget" fra begyndelsen. Den anden, gennemredigere udgave udkommer ved projektets afslutning 2012/2013. Udover who-is-who kommer kulturatlasset til at rumme en beskrivelse af kulturlandskabet. Der vil ligeledes blive arbejdet på at formidling af aktuelle, ktiviteter, foranstaltninger og af det kulturlivet generelt (print og/eller web, kulturkalender WP 5). Gennem netværksarbejde fokuseres på kulturelle potentialer i regionen samt intensivering af samarbejder. Dette indebærer en gensidig forståelse - at der gennem øget kontakt mellem mennesker i regionen skabes forståelse for egne og andres strukturer. Denne stimulering af people to people kan være en nyttig metode til styrkelse af den kulturelle identitet. Det samme gælder Think Tanks virke. 14

15 Instrument sein (vgl. WP4), das Netzwerk und die kulturelle Identität zu stärken, ebenso wie die Nutzung des Think Tanks. Das Ziel des WP 2 ist es ein lebendiges, aktives und nachhaltiges Netzwerk grenzübergreifend zu etablieren, welches existierende und neue kulturelles Initiativen und Aktivitäten unterstützt und entwickelt. Målet med WP 2 er at etablere et levende, aktivt og holdbart grænseoverskridende netværk, som allerede eksisterende, samt nye kulturelle iniativer og aktiviteter, understøtter og udvikler. WP 3 Fehmarnbelt-Region Events Verantwortlich: PM & KS in D & DK Initiierung von kulturellen Events mit einen projektspezifischen Profil, um die Identität der gesamten Kulturregion zu stärken. Identität mit/in der Region schaffen durch das Führen einer gemeinsamen Marke Existierende kulturelle Events unterstützen und zu einer grenzübergreifenden Dimension verhelfen Plattform für kleine Happenings/ Workshops/ Aktionen schaffen Inhalt : Es ist Anspruch des Projektes Kulturbro Fehmarnbelt-Region neben der strategischen Entwicklung, Prozessbegleitung und des operativen Networking durch den Kulturscout auch identitätsstiftende Kulturevents auf beiden Seiten des Fehmarn Belts stattfinden zu lassen. Dabei dient der Projektrahmen allerdings nicht dazu, diese Veranstaltungen vorranging zu finanzieren. So sollen gezielt nur wenige kulturelle Events (2) eigenständig realisierte werden. Vielmehr sollen bestehende Initiativen/ kulturelle Ereignisse gewonnen werden, mit Unterstützung des Kulturscouts eine grenzübergreifende Dimension zu erlangen, was die Erschließung weiterer finanzieller Mittel auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene beinhalten kann. Beispielhaft können hier folgende Projekte/ Initiativen genannt werden: Kultur & Wirtschaft der IHK zu Lübeck Waves in Vordingborg Lys over Lollland LandArt u.a. Außerdem ist angestrebt, das Projektlogo WP 3 Events i Femernbælt-regionen Ansvarlig: projektleder og kulturscout i både DK og D. Initiering af projektorienterede kulturevents med henblik på styrkelse af hele kulturregionens identitet. Skabe fælles identitet gennem fælles markedsføring - et mærke, én indgang Understøtte eksisterende events og hjælpe dem med at tillægge en grænseoverskridende dimension Skabe en platform for mindre happenings/ workshops/aktioner. Indhold: Det er hensigten med projekt Kulturbro Fehmarn Bælt Region - udover den strategiske udvikling og kulturscoutens procesledelse og netværksarbejde - at gennemføre identitetsskabende events på begge sider af Fehmarn Bælt. Projektrammen giver imidlertid kun mulighed for finansiering af få kulturelle events (3 mindre, 2 store). Bestående initiativer/kulturelle begivenheder skal derfor gives mulighed for at få hjælp af kulturscouten til at indabejde en grænseoverskridende dimension, hvilket åbner mulighed for tilførsel af lokale, regionale og nationale midler. Som eksempel kan nævnes følgende iniativer/projekter: Kultur og Wirtschaft IHK Lübeck Lys over Lolland Landart Waves o.a. 15

16 entsprechend einer regionalen Kulturmarke zu entwickeln, so dass dieses durch Veranstaltungen der Region geführt werden kann, zur Stärkung der Identität mit/in der Region. Mit Hilfe des Projektes Kulturbor Fehmarnbelt Region sollen kleinere Happenings und Aktionen stattfinden, die einen Beitrag zur gegenseitigen Verständigung darstellen. Dabei können beispielsweise Themen wie Brücke oder Sprache aufgegriffen werden, jedoch weit über den konkreten Bezug in der Region behandelt werden. Insgesamt ist es Teil des WP3 kulturelle Aktivitäten zu entwickeln und/ oder auszuwählen, die die definierten Zielen des Projektes unterstützen. Im Vordergrund steht dabei stets das regionale Bewusstsein in den Regionen auf beiden Seiten des Fehmarn Belt zu stärken als auch durch das führen eine gemeinsamen zu etablierenden Markt Identität zu stiften. Ein beispielhafter Kriterienkatalog ist im Annex beigefügt. Med hjælp projekt Kulturbro Fehmarn Bælt Region, og for at skabe grobund for en gensidig forståelse, skal der gennemføres mindre happenings og aktiviteter. Derved kan temaer som for eksempel Broen eller Sproget blive bearbejdet. Samlet set er det i WP 3 hensigten at udvikle og udvælge de aktiviteter, som understøtter projektets mål, herunder det grundlæggende mål om at styrke den regionale bevidsthed på begge sider af Fehmarn Bælt, og cementere den i kraft af anvendelsen af et fælles varemærke. Eksempler på kriterier er tilføjet i bilag.???????? WP 4 Projektideen-Findung/ Projekt-Entwicklung Verantwortlich: KS in D & DK WP 4 Projektideer/-opsøgning/-udvikling Ansvarlig: Kulturscouts i D og DK Spezifizierung des Anforderungsprofils an die People-to-People-Projects; z.b. Grenzübergreifender Projektcharakter, spiegelt kulturelles Landschaft wider Besuch bei Kulturorganisationen/ - schaffenden Ausruf eines Projektideenwettbewerb Projektideen-Assessment: technische und qualitative Bewertung und Nutzenanalyse Vermittlung von Partnerschaften Unterstützung beim Projektdesign Konkretisering af ansøgningsprofil for "people to people projekter. (F.eks. grænseoverskridende projektkarakter, afspejling af det kulturelle landskab.) Besøg hos kulturorganisationer og andre kulturelt aktive aktører Afholdelse af en årlig projektide-konkurrence Teknisk og kvalitativ vurdering af projektidéer ( cost-benefit ) Formidling af partnerskaber Bistand til projektdesign Inhalt : Workpackage 4 dient insbesondere der Erreichung der Ziele 8 & 9 (8. Schaffung der Möglichkeit Deutsch-dänische People-to-People Aktivitäten, bei denen sich Menschen treffen und gemeinsam Aktivitäten durchführen; 9. Inspiration nicht nur intern, sondern auch bei anderen europäischen Kulturakteuren, Netzwerken und Kooperationsformen gewonnen werden). Indhold: Workpackage 4 er især rettet mod mål 8 og 9 (8: Mulighed for tysk-danske people-to-people aktiviteter, hvor mennekser mødes og gennemfører fælles aktiviteter. 9:Inspiration fra andre Europæiske kulturaktører, netværk og samarbejdsformer.) 16

17 Gemeinsam mit dem INTERREG-Büro soll ein Modus entwickelt werden, wie durch die Bündelung von People-to-People-Projects Synergien geschaffen werden und ein Bündelantrag erstellt werden kann, der zentral gemanagt werden könnte. I samarbejde med INTERREG-kontoret vil der blive udviklet en praksis hvor der gennem bundtning af people-to-people aktiviteter kan skabes synergier. En gruppe af aktiviteter kan således fremsende et ansøgningsbundt som én ansøgning. Anschließend bildet das Rausgehen des KS zu Besuchen bei den Kulturinstitutionen und - schaffenden bildet die Grundlage, damit durch die Arbeit des KS und des PM Akteure eingeladen als auch konkret unterstützen werden können, neue Projektideen zu direkten Kooperationsprojekten zu entwickeln. Die Beziehungen und Kontakte zwischen den Menschen und Interessengemeinschaften werden einerseits durch persönlichen und direkten Ansprache vermittelt und aufgebaut, aber auch durch Zusammenkünfte wie z.b. im Think Tank herbeigeführt; gilt es vor allem Ermöglichungsräume für Begegnungen, Zufälle und Kreativität zu schaffen. Über dieses hinaus wird einmal im Jahr ein Projektideenwettbewerb als Katalysator für die Neu- oder Weiterentwicklung von Kulturprojekte über die Grenzen hinweg ausgerufen. Die Vertreter im Kulturboard und die Steering Group wählen gemeinsam mit dem KS aus, welche Projekt dann zur Erreichung der Projektziele weiter befördert werden sollen. Denen wird Hilfestellung gegeben, beim Prokjektdesign und bei der Erschließung weiterer Projektressourcen außerhalb des Projektrahmens von der Kulturbro Fehmarnbelt-Region; möglicher Weise können diese später auch durch den angestrebten D-DK-Kulturfond zur Verfügung gestellt werden. Insgesamt ist das gemeinsame Arbeit an inhaltlichen/ thematischen Projekten ein erprobtes Instrument zum Aufbau von gegenseitiger Offenheit, Toleranz und einem Verständnis füreinander. Vor diesem Hintergrund ist die langfristige Ambition, dass Bürger in der Region Sjælland, Ostholstein bis Lübeck eine Art kulturelle Intelligenz entwickeln, d.h. die Fähigkeit, sich über kulturelle Verschiedenheiten hinweg verständlich zu machen, Resultate zu erzielen und Synergie zu schaffen. Die interkulturellen Unterschiede basieren auf nationalen, fachlichen, ethnischen und 17 Ligeledes vil der, gennem kulturscoutens og projektlederens besøg hos kulturinstitutioner og kulturaktivem blive skabt grundlag for at udvikling og understøttelse af nye projektideer, så de kan blive til egentlige samarbejdsprojekter. Kontakter og relationer mellem mennesker og interessefællesskaber bliver opbygget gennem personlige, direkte kontakter og gennem sammenkomster f.eks i Think Tank regi. Álle muligheder for at mødes skal nyttiggøres.. En årlig projektide-konkurrence vil komme til at fungere som katalysator for ide- og projektudvikling. Medlemmerne i "Kulturbestyrelsen" og Styregruppen udvælger vinderprojektet, i samarbejde med kulturscouts. Det udvalgte projekt får tilbudt hjælp til bl.a. projektdesign og evt. ansøgning om midler fra andre donorer end projekt Kulturbro. Muligvis kan der stilles midler fra den tilstræbte D-DK Kulturfond til rådighed. Som metode udgør det fælles arbejde omkring indhold og tematiske projekter samlet set et virkningsfuldt værktøj instrument til opbygning af gensidig åbenhed, tolerance og forståelse. Den langsigtede ambition er at borgere i Region Sjælland, Ostholstein til Lübeck udvikler en form for "kulturel intelligens", forstået evnen til at gøre sig forståelig hen over kulturelle forskelligheder, realiseringen af fælles mål og skabelsen af synergi. De interkulturelle forskelle baserer sig på nationale, faglige, etniske og organisatoriske forskelle repræsenterer en værdi som det er vigtigt at formidle.

18 organisatorischen Unterschieden und stellt aber bereits an sich einen Wert dar, den es zu vermitteln gilt. Schlussendlich können die Ideen und mögliche grenzübergreifende Kooperationen aber nur dann durch den Kulturscouts aufgegriffen und unterstützt werden, wenn dieser im Vorfeld das Vertrauen der jeweiligen Akteure gewinnen konnte (enge Verflechtung zu WP 2). Afslutningsvist skal det bemærkes, at ideer og mulige grænseoverskridende samarbejder kun gribes og understøttes af kulturscouts, hvis disse er i stand til at vinde kulturaktørernes tillid (og dermed er WP3 tæt knyttet til WP2). WP 5 Öffentlichkeitsarbeit/ Kommunikation Verantwortlich: PM in D & DK Detaillierte Ausführungen vgl. auch Abschnitt 8.5 Öffentlichkeitsarbeit WP 5 Offentlighedsarbejde/kommunikation Ansvarlig: Projektleder i D og DK Detaljeret beskrivelse under afsnit 8.5. Offentlighedsarbejde. Kulturbrücke nach innen und außen vermarkten; Kick-off Event auf der Fähre Kulturkonferenz Projektflyer Präsentation von dem Projekt im Internet Presse, Medien, Fernsehen Kulturkalender in Femern Belt Direkt Kultur-Events (vgl. WP 3) Führung gemeinsamer Marke (WP 3) Kulturatlas (vgl. WP 2) Think Tank Sessions (WP 1) Ausruf eines Projektideenwettbewerb (WP 4) Das Projekt Kulturbro Fehmarnbelt-Region lebt von dem ständigen Austausch intern und seiner Sichtbarkeit nach außen. Dabei werden gezielt natürlich die Akteure der Kulturszene selber angesprochen, aber auch die Bürger der Region Sjælland, Ostholstein bis Lübeck sowie Vertreter der Wirtschaft, des Bildungsbereiches, Politik und öffentliche Verwaltung. Insgesamt ist die Wahrnehmbarkeit entscheidend für den Erfolg des Projektes, so dass die Öffentlichkeitsarbeit und Kommunikation eine weitere wesentliche Säule des Projektes darstellt und ein integrierter Teil dessen ist. Diese beinhaltet einen konsequenten Informationsaustausch über alle zur Verfügung stehenden Mittel. Markedsføre Kulturbroen i og udenfor regionen. Kick-off event på færgen Kulturkonference Projekt-flyer Præsentation af projektet på internettet Presse, medier, fjernsyn Kulturkalender i "Fehmarn Belt Direct Kulturevents (se WP3) Kulturatlas ( e WP2) Think Tank sessions (WP 1) Udskrivelse af Projektidekonkurrence (WP 4) Projekt Kulturbro Fehmarn Bælt Region lever gennem den konstante udveksling internt og sin synlighed udadtil. Målgruppen er, udover aktørerne på den kulturelle scene, også borgere generelt i region Sjælland, Ostholstein til Lübeck samt repræsentanter for erhvervslivet, uddannelsesområdet, politikere og den offentlige forvaltning. Engagementet omkring projektet er afgørende for succes, og derfor fremstår offentlighedsarbejdet og kommunikation som en meget væsentlig og "søjle" i projektet. Konsekvent informationsformidling og -udveksling gennem alle til rådighed stående midler. Einige Bereiche, die ebenfalls etwas mit En del emneområder, som ligeledes involverer 18

Bilag III / Anlage III

Bilag III / Anlage III Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående

Læs mere

kulturlink Fehmarnbelt-Region Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum

kulturlink Fehmarnbelt-Region Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum [Stand Antragsmuster Juli 2009] Antrag auf Zuschuss aus dem EU-Programm INTERREG IV A Fehmarnbeltregion Ansøgning om tilskud under EU s INTERREG IVA Program Fehmarnbeltregion Der Antrag ist gleich lautend

Læs mere

kulturlink Fehmarnbelt-Region Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum

kulturlink Fehmarnbelt-Region Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum [Stand Antragsmuster Juli 2009] Antrag auf Zuschuss aus dem EU-Programm INTERREG IV A Fehmarnbeltregion Ansøgning om tilskud under EU s INTERREG IVA Program Fehmarnbeltregion Der Antrag ist gleich lautend

Læs mere

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Netværkstræf / Netzwerktreffen Vikingetid og Middelalder Vikingetid og Middelalder Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Program Programm Kl. 11.30-12.00 Velkomst & Frokost

Læs mere

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DEUTSCH-DÄNISCHES KULTURPOLITISCHES SPITZENTREFFEN und Unterschriftenzeremonie Kulturvereinbarung Sønderjylland

Læs mere

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts? Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel Handleplan: Tønder Festival Fyrtårnsprojektets indhold? Handlungsplan: Tønder Festival Inhalt des Leuchtturmprojekts? Tønder Festival ønsker at

Læs mere

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen.

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. European Regional Development Fund Investing in your future Unsere Angebote 2012 auf einen

Læs mere

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen

Netværkstræf / Netzwerktreffen Netværkstræf / Netzwerktreffen Kulturelle aktører i FemernBælt regionen Kultur Akteure der Fehmarnbeltegion 22.01.2014, Scandlines Rödby-Puttgarden Program Programm Kl. 13.45-14.15 Velkomst og introduktion,

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar

Læs mere

Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4

Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4 Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4 Funktionelt samarbejde (institutionel kapacitet og interkulturel forståelse) Funktionelle Zusammenarbeit (institutionelle Kapazität und interkulturelles

Læs mere

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske

Læs mere

Workshop 1. Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen?

Workshop 1. Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen? Workshop 1 Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen? Workshop 1: grænseoverskridende kommunikation grenzübergreifende Kommunikation Thomas Waldner Geschäftsbereichsleiter

Læs mere

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland Keld Buciek HH De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur und Erholungsräume für den Menschen, die letzten Landschaften Deutschlands,

Læs mere

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de

Læs mere

Leuchtturm: Tønder Kommune

Leuchtturm: Tønder Kommune Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig i 2015. Tønder

Læs mere

1. Titel des Projektes 1. Projekttitel. kulturlink Fehmarnbeltregion Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum

1. Titel des Projektes 1. Projekttitel. kulturlink Fehmarnbeltregion Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum [Stand Berichtsmuster Nov. 2010] Jahresbericht für ein Projekt aus dem EU-Programm INTERREG IV A Fehmarnbeltregion Årsrapport til brug for et projekt under EU s INTERREG IVA Programmet Fehmarnbeltregion

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Volkshochschulen 05.03.2013, Volkshochschule Oldenburg i.h.

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Volkshochschulen 05.03.2013, Volkshochschule Oldenburg i.h. Netværkstræf / Netzwerktreffen Aftenskoler mv. Aftenskoler mv. Volkshochschulen 05.03.2013, Volkshochschule Oldenburg i.h. Program Programm Kl. 11.30-13.00 Velkomst og introduktion, frokost Begrüßung,

Læs mere

BeltScience. www.beltscience.eu

BeltScience. www.beltscience.eu Fehmarnbelt Update! Deutsch-dänische Perspektiven. Miteinander voneinander lernen. Am Fehmarnbelt entsteht eine neue grenzüberschreitende Region. Daraus ergeben sich in naher Zukunft große Chancen und

Læs mere

1. Titel des Projektes 1. Projekttitel. kulturlink Fehmarnbeltregion Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum

1. Titel des Projektes 1. Projekttitel. kulturlink Fehmarnbeltregion Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum [Stand Berichtsmuster Nov. 2010] Jahresbericht für ein Projekt aus dem EU-Programm INTERREG IV A Fehmarnbeltregion Årsrapport til brug for et projekt under EU s INTERREG IVA Programmet Fehmarnbeltregion

Læs mere

1. Titel des Projektes 1. Projekttitel. kulturlink Fehmarnbeltregion Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum

1. Titel des Projektes 1. Projekttitel. kulturlink Fehmarnbeltregion Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum [Stand Berichtsmuster Nov. 2010] Jahresbericht für ein Projekt aus dem EU-Programm INTERREG IV A Fehmarnbeltregion Årsrapport til brug for et projekt under EU s INTERREG IVA Programmet Fehmarnbeltregion

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

Leuchtturm: Tønder Kommune

Leuchtturm: Tønder Kommune Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig frem til 2016.

Læs mere

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-

Læs mere

Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland

Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland Keld Buciek Roskilde Universitet C e n t e r f o r N a t u r - o g Nationalparkforskning De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur

Læs mere

Anlagen:

Anlagen: 29.06.2012 Sagsfremstilling vedr. dannelsen og finansieringen af Kulturregion Sønderjylland-Schleswig, 2013-2016 Indholdsfortegnelse Kulturregion Sønderjylland-Schleswig s. 3 Finansiering af Kulturregion

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

Grundlagen Software Engineering

Grundlagen Software Engineering GSE: Grundlagen Software Engineering Rational Unified Process () Prof. Dr. Liggesmeyer, 1 Rational Unified Process () Software Entwicklungsprozess Anpassbares und erweiterbares Grundgerüst Sprache der

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

BELTFOOD BELTFOOD. Das deutsch-dänische Netzwerk der Ernährungswirtschaft. det tysk-danske netværk for fødevareindustrien

BELTFOOD BELTFOOD. Das deutsch-dänische Netzwerk der Ernährungswirtschaft. det tysk-danske netværk for fødevareindustrien BELTFOOD Das deutsch-dänische Netzwerk der Ernährungswirtschaft BELTFOOD det tysk-danske netværk for fødevareindustrien Sjælland København Gemeinsam auf zu neuen Märkten! Sammen på nye markeder Der Bau

Læs mere

Når forskelligheden er styrken, er samhørigheden næringen. Wenn Unterschiede stark machen, sind Gemeinsamkeiten die Grundlage für Neues

Når forskelligheden er styrken, er samhørigheden næringen. Wenn Unterschiede stark machen, sind Gemeinsamkeiten die Grundlage für Neues Når forskelligheden er styrken, er samhørigheden næringen Wenn Unterschiede stark machen, sind Gemeinsamkeiten die Grundlage für Neues Visionsoplæg for ønsket om en fælles Kulturregion Sønderjylland- Schleswig

Læs mere

Vorläufiges Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Foreløbigt ansøgningsskema under programmet Interreg Deutschland-Danmark

Vorläufiges Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Foreløbigt ansøgningsskema under programmet Interreg Deutschland-Danmark Vorläufiges Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Foreløbigt ansøgningsskema under programmet Interreg Deutschland-Danmark 1. Allgemeine Angaben (Projektüberblick zusammenfassend) Generelle

Læs mere

Newsletter No.1 November Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics

Newsletter No.1 November Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics Newsletter No.1 November 2013 Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics Am 30. Mai fand der erste Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes

Læs mere

Vorläufiges Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Foreløbigt ansøgningsskema under programmet Interreg Deutschland-Danmark

Vorläufiges Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Foreløbigt ansøgningsskema under programmet Interreg Deutschland-Danmark Vorläufiges Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Foreløbigt ansøgningsskema under programmet Interreg Deutschland-Danmark 1. Allgemeine Angaben (Projektüberblick zusammenfassend) Generelle

Læs mere

Projekt KultKIT Kriterien für die Beantragung von kultkit-mitteln Kriterier for ansøgningen om kultkit-midler

Projekt KultKIT Kriterien für die Beantragung von kultkit-mitteln Kriterier for ansøgningen om kultkit-midler Projekt KultKIT Kriterien für die Beantragung von kultkit-mitteln Kriterier for ansøgningen om kultkit-midler 1) Was ist kultkit? kultkit ist ein EU-Projekt zur Förderung der deutsch-dänischen Zusammenarbeit

Læs mere

1. Titel des Projektes 1. Projekttitel (så kort som muligt samme titel på dansk og på tysk)

1. Titel des Projektes 1. Projekttitel (så kort som muligt samme titel på dansk og på tysk) [Stand Antragsmuster Februar 2012] Antrag auf Zuschuss aus dem EU-Programm INTERREG IV A Fehmarnbeltregion Ansøgning om tilskud under EU s INTERREG IVA Program Femern Bælt-region Der Antrag ist gleich

Læs mere

KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2013 2016

KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2013 2016 KULTURAFTALE/KULTURVEREINBARUNG 2013 2016 KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2013 2016 MELLEM DEN DANSKE KULTURMINISTER, MINISTERIET FOR JUSTITS, KULTUR OG EUROPA VED LAND SCHLESWIG- HOLSTEIN, REGION SYDDANMARK

Læs mere

Newsletter No.2 June 2014. Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics statt.

Newsletter No.2 June 2014. Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics statt. Newsletter No.2 June 2014 3. Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics

Læs mere

INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg

INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg Das Projekt Haus der Minderheiten erhält eine Förderung aus Mitteln des INTERREGProgramms 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N für den Zeitraum 2013-2015

Læs mere

BILAG KULTURAFTALE SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG

BILAG KULTURAFTALE SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG 1 BILAG KULTURAFTALE SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ANLAGEN KULTURVEREINBARUNG SØNDERJYLLAND- SCHLESWIG Bilag :1 Kulturaftalens bevillingsmæssige grundlag og vilkår Til særlige udviklings- og forsøgsindsatser

Læs mere

Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administration

Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administration Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administratin im Rahmen der 1st-Level-Kntrlle für Begünstigte (Prjektpartner und Leadpartner) - siehe Merkblatt Anfrderungen

Læs mere

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Partnerschule Ribe Katedralskole, wurde am 24.01.2018 ein Sprachtag Deutsch an der FPS-Niebüll abgehalten.

Læs mere

Strategie. 1. Einleitung

Strategie. 1. Einleitung 14.11.2016 Strategi Strategie 1. Indledning 1. Einleitung I de sidste årtier har en meget positiv udvikling i grænselandet og i det dansk-tyske forhold afløst den gamle konflikt om hertugdømmet Slesvig.

Læs mere

KursKultur Ansøgningsskema Kultur- og Netværkspulje

KursKultur Ansøgningsskema Kultur- og Netværkspulje KursKultur 2.0 - Ansøgningsskema Kultur- og Netværkspulje KursKultur 2.0 finansieres med støtte fra Region Sønderjylland-Schleswigs partnere, de regionale idrætsorganisationer, UC Syddanmark, Europa- Universität

Læs mere

Padborg, den

Padborg, den Padborg, den 13.11.2017 Dato: Torsdag den 2. november 2017 kl. 15.30 Referat: Arbejdsmarkedsudvalg Referent: Andrea Graw-Teebken Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 2

Læs mere

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4.1 Magnete und Magnetfelder Magnetfelder N S Rotationsachse Eigenschaften von Magneten und Magnetfeldern Ein Magnet hat Nord- und Südpol Ungleichnamige Pole ziehen sich an,

Læs mere

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man

Læs mere

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015. Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin

Læs mere

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010 Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF

Læs mere

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel

Læs mere

Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Ansøgningsskema i programmet Interreg Deutschland-Danmark

Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Ansøgningsskema i programmet Interreg Deutschland-Danmark Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Ansøgningsskema i programmet Interreg Deutschland-Danmark 1. Allgemeine Angaben (Projektüberblick zusammenfassend) Generelle oplysninger (projektoversigt

Læs mere

Genehmigt. Genehmigt. Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen

Genehmigt. Genehmigt. Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen Til partnerne i projektet Beredskab uden grænser Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen Referat af følgegruppemøde onsdag den 05 september 2012 kl. 10-12

Læs mere

Future Borders Young Minds in Digital Action

Future Borders Young Minds in Digital Action Future Borders Young future borders - Young MInds in Digital Action 1 Ziel des Projektes Das historische Ereignis von 1864 beleuchten und das Thema mit aktuellen Fragestellungen aus dem Bereich Demokratie,

Læs mere

kultkit-kickoff 28. November 2015 Rønnebæksholm Næstved

kultkit-kickoff 28. November 2015 Rønnebæksholm Næstved kultkit-kickoff 28. November 2015 Rønnebæksholm Næstved Zusammenfassung der Diskussionen und Ergebnisse aus den Workshops / Sammenfatning af diskussionerne og resultaterne fra workshops Inhalt / Indhold

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen

Læs mere

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning

Læs mere

Mikroprojekt-puljen i tilknytning til KulturLINK Femern Bælt

Mikroprojekt-puljen i tilknytning til KulturLINK Femern Bælt Mikroprojekt-puljen i tilknytning til KulturLINK Femern Bælt Mikroprojektpuljen er etableret i tilknytning til projektet kulturlink Femern Bælt af Kulturregion Storstrøm og Kulturregion Midt- og Vestsjælland.

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,

Læs mere

NORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende

NORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE Nykøbing, 13.10.2017 Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende Anbei sende ich Ihnen eine Ausschreibung für die Gestaltung eines Corporate Designs und einer Homepage

Læs mere

BRAND BOOK BELTFOOD-REGION BELTFOOD-REGIONEN

BRAND BOOK BELTFOOD-REGION BELTFOOD-REGIONEN BRAND BOOK BELTFOOD-REGION BELTFOOD-REGIONEN DIE BELTFOOD-REGION. BELTFOOD-REGIONEN. In der Fehmarnbelt-Region arbeitet jeder achte Beschäftigte in der Ernährungswirtschaft, die über 450 Betriebe und Forschungseinrichtungen

Læs mere

Ansøgning Reference Brev

Ansøgning Reference Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster. Titel Tema: Fag: Målgruppe: Rechtsradikalismus, Familie, Freundschaft, Zugehören Tysk 9.-10. klasse QR-kode Fører til posten i mitcfu Alle fotos er fra tv-filmen Tv-film, ZDF, 31.01.2017, 42 min, med danske

Læs mere

KursKultur Ansøgningsvejledning Kultur- og netværkspulje

KursKultur Ansøgningsvejledning Kultur- og netværkspulje KursKultur 2.0 - Ansøgningsvejledning Kultur- og netværkspulje KursKultur 2.0 finansieres med støtte fra Region Sønderjylland-Schleswigs partnere, de regionale idrætsorganisationer, UC Syddanmark, Europa-

Læs mere

kulturlink Fehmarnbeltregion Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum

kulturlink Fehmarnbeltregion Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum kulturlink Fehmarnbeltregion Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum kulturlink Fehmarnbeltregion Förderung eines regionales Bewusstseins durch Vernetzung von Kunst und Kultur in der Region =

Læs mere

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet, Landsholdet 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre Med: SdU-landsholdet, FC Angeln 02 (Schleswig-Holstein-Liga) TSB Flensburg - ETSV Weiche Flensburg II - IF Tønning - IF Stjernen Flensborg (Verbandsliga)

Læs mere

Programmrahmen / Frameworks. 2. Angaben zu den Projektpartnern / Oplysninger om parterne i projektet

Programmrahmen / Frameworks. 2. Angaben zu den Projektpartnern / Oplysninger om parterne i projektet Programmrahmen / Frameworks INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N.; 2007-2013 1. Projekttitel / Projektets titel / 2. Angaben zu den Projektpartnern / Oplysninger om parterne i projektet A. Antragsteller

Læs mere

Deutsch-dänisches Netzwerk der Ernährungswirtschaft. Dansk-tysk netværk for fødevareindustrien

Deutsch-dänisches Netzwerk der Ernährungswirtschaft. Dansk-tysk netværk for fødevareindustrien Deutsch-dänisches Netzwerk der Ernährungswirtschaft Dansk-tysk netværk for fødevareindustrien BELTFOOD Partner der Ernährungswirtschaft BELTFOOD Fødevareindustriens partner Dänische Hot Dogs und deutsches

Læs mere

Danske vejrudsigter i modtagervind

Danske vejrudsigter i modtagervind Danske vejrudsigter i modtagervind Global kommunikation i lokalt perspektiv: Når vi ikke taler samme sprog 10. juni 2013 Mette Skovgaard Andersen, lektor, CBS Om undersøgelsen Undersøgelse forløbig Sprogparret:

Læs mere

Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2

Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2 Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2 DOAG Konferenz 16.11.2011, Nürnberg Franz von Sales Hohenberg info@ordix.dede www.ordix.de Agenda Grundlagen Klassisches Mapping Anbindung Fremdsysteme Template

Læs mere

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren. Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen. Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion

Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen. Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen Grenzregion Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion Medlemmer / Mitglieder 1. Martina Würker, Vorsitzende der Geshäftsführung der Agentur für Arbeit, Flensburg

Læs mere

ZIEL 3 / Mål 3 INTERREG IV A

ZIEL 3 / Mål 3 INTERREG IV A ZIEL 3 / Mål 3 INTERREG IV A 2007-2013 Kick-Off 07.05.08, Fehmarn Grænseløst samarbejde - Grenzenlose Zusammenarbeit INTERREG IV A Gemeinsames Programm deutsche & dänische Projektpartner grenzüberschreitendes

Læs mere

webbasiertes kollaboratives Konfigurationssystem André Goldflam

webbasiertes kollaboratives Konfigurationssystem André Goldflam webbasiertes kollaboratives Konfigurationssystem André Goldflam Aufbau des Vortrags Szenario Abstrahierung des Szenarios Knowledge Engineering Constraints Computer Supported Collaborative Work (CSCW) Technologie

Læs mere

jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein 31.7.2014 Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck

jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein 31.7.2014 Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein 31.7.2014 Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck Der blev arbejdet i 5 workshops med temaerne arbejdsmarked og uddannelse, grænseland,

Læs mere

kulturlink Femern Bælt Retningslinjer for ansøgning til People-to-People (p2p) Projektidékonkurrence

kulturlink Femern Bælt Retningslinjer for ansøgning til People-to-People (p2p) Projektidékonkurrence Tak for jeres interesse! Det glæder os, at I har fået en idé til et People-to-People (p2p) projekt, og at I lyst til at ansøge kulturlink Femern Bælt om støtte til den videre udvikling af projektet. Disse

Læs mere

INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg

INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg The House of Minorities project receives funding for an am0unt of 350,000 Euro from the INTERREG-programme 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N for the

Læs mere

Leve i nyt kulturrum - kulturlink Kulturkonference. 6. oktober 2011, Schloss Eutin, Tyskland

Leve i nyt kulturrum - kulturlink Kulturkonference. 6. oktober 2011, Schloss Eutin, Tyskland Leve i nyt kulturrum - kulturlink Kulturkonference 6. oktober 2011, Schloss Eutin, Tyskland Leve i nyt kulturrum kulturlink Kulturkonference I regi af det 3-årige Interreg-projekt kulturlink Femern Bælt

Læs mere

TITEL Projektbewertung Projektets vurdering

TITEL Projektbewertung Projektets vurdering TITEL Projektbewertung Projektets vurdering Max. Punktzahl Priorität xy (hier: Innovation) Max. antal point 220 Erreichte Punktzahl Opnåede antal point 0 GEWICHTUNG DER KRITERIENBLÖCKE AFVEJNING AF KRITERIEBLOKKENE

Læs mere

+++Fehmarnbelt-Aktuell+++ Nr. 3/2009

+++Fehmarnbelt-Aktuell+++ Nr. 3/2009 Liebe Leserinnen und Leser, ab sofort erscheint das Fehmarnbelt-Aktuell erstmalig zweisprachig auf deutsch und dänisch. Seit Erscheinen dieses newsletters ist das Interesse an Informationen über die Entwicklungen

Læs mere

Kreativitetsteknikker og praktiske øvelser til innovation. Angewandte Kreativitätstechniken und praktische Übungen

Kreativitetsteknikker og praktiske øvelser til innovation. Angewandte Kreativitätstechniken und praktische Übungen Kreativitetsteknikker og praktiske øvelser til innovation IHK Flensborg, Dansk-Tysk innovationsdag Angewandte Kreativitätstechniken und praktische Übungen IHK Flensborg, Deutsch-Dänischer Innovationstag

Læs mere

1. SEIN i nutid (præsens)

1. SEIN i nutid (præsens) 1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.

Læs mere

Klausur Stochastik und Statistik Sommersemester 2009

Klausur Stochastik und Statistik Sommersemester 2009 Klausur Stochastik und Statistik Sommersemester 2009 Prof. Dr. Torsten Hothorn Institut für Statistik Name: Name, Vorname Matrikelnummer: 023456 Wichtig: ˆ Überprüfen Sie, ob Ihr Klausurexemplar vollständig

Læs mere

Lisbet Mikkelsen Buhl & Anke Tästensen

Lisbet Mikkelsen Buhl & Anke Tästensen Lisbet Mikkelsen Buhl & Anke Tästensen University College Syddanmark Deutscher Schul- und Sprachverein für Nordschleswig Dansk Skoleforening for Sydslesvig at udvikle og formidle faglig og pædagogisk kompetence

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj-juni 2012 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer Hold hhx Tysk fortsættersprog

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Slægtsforskning i Tyskland

Slægtsforskning i Tyskland Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp

Læs mere

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger 5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne

Læs mere

Padborg den 06.04.2011. Entschuldigt: Maria Damgaard, Martin Lorenzen, Antje Bartels, Finn Carlsen

Padborg den 06.04.2011. Entschuldigt: Maria Damgaard, Martin Lorenzen, Antje Bartels, Finn Carlsen Padborg den 06.04.2011 Referat af mødet i Udvalget for uddannelse og udvikling, mandag den 28.03.2011 på Regionskontoret i Padborg Protokoll der Sitzung des Ausschusses für Bildung und Entwicklung am Montag,

Læs mere

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Frau, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Kære Hr., Kære Fru., Sehr geehrte Damen und Herren, Kære

Læs mere

Lübecker Weihnachtsmarkt

Lübecker Weihnachtsmarkt Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og

Læs mere

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe. sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal

Læs mere

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder MÅL: At styrke mit ordforråd i tysk At kunne lave en quiz om jul på tysk At kunne skrive og indtale en samtale om jul på tysk INDHOLD: Indhold 4 Find juleord

Læs mere

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon MaleB Vorwort // Forord Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Erst hat der Professor Dr. ABC seine Wintermütze auf, dann trägt er Badehosen und plötzlich braucht er wieder

Læs mere

Kick off. Nachhaltiger Natur und Kulturtourismus UNESCO Welterbe Wattenmeer. Bæredygtig natur og kulturturisme UNESCO Verdensarv Vadehavet

Kick off. Nachhaltiger Natur und Kulturtourismus UNESCO Welterbe Wattenmeer. Bæredygtig natur og kulturturisme UNESCO Verdensarv Vadehavet Kick off Nachhaltiger Natur und Kulturtourismus UNESCO Welterbe Wattenmeer Bæredygtig natur og kulturturisme UNESCO Verdensarv Vadehavet 1 Projektperiode 1. april 2017 30. juni 2020 Budget 1.5 mio. Euros

Læs mere