HC 24. Kompressor Original-Anleitung. Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning Art.-Nr Art.-Nr.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "HC 24. Kompressor Original-Anleitung. Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning Art.-Nr Art.-Nr."

Transkript

1 HC 24 Art.-Nr D DK Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning Art.-Nr

2 Deutschland Great Britain France Italia Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Only for EU countries. Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of european directive 2002/96/EC on wasted electrical and electronic eqipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à une recyclage respectueux de l environnement. Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparrecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Slovakia Slovenia Ungarn Hrvatska Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej recyklácii. Samo za drzave EU Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpani elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okulju prijaznega recikliranja. Csak EU-országok számára Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikai készülékekról szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyüjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznositani. Samo za EU-države Elektriˇcne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim elektriˇcnim i elektroniˇckim strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni elektriˇcni alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu. Nederlands España Portugal Allen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. Sólo para países de la UE No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Apenas para países da UE Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. Czchia Polska România Jen pro státy EU Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu! Podle evropské smêrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elecktrickými a elektronickými zarizeními a odpovídajícich ustanoveni právnich predpisú jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat oddêlenê od ostatniho odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování. Tylko dla państw UE Proszę nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami domowymi! Zgodnie z europejską Dyrektywą 2002/96/WE dot. zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym zużyte elektronarzędzia muszą być oddzielnie zbierane i wprowadzane do ponownego użytku w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Numai pentru ţările din UE Nu aruncaţi echipamentele electrice la fel ca reziduurile menajere! Conform Directivei Europene 2002/96/EC privitoare la echipamente electrice şi electronice scoase din uz şi în conformitate cu legile naţionale, echipamentele electrice care au ajuns la finalul duratei de viaţă trebuie să fie colectate separat şi trebuie să fie predate unei unităţi de reciclare. Sverige Gåller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. Eesti Kehtib vaid EL maade suhtes. Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega! Vastavalt EÜ direktiivile 2002/96/EC elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib kohustus koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need keskkonnasõbralikku taasringlusesse. Finnland Koskee vain EU-maita Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Latvija Tikai attiecībā uz ES valstīm. Neutilizējiet elektriskas ierīces kopā ar sadzīves atkritumiem! Ievērojot Eiropas Direktīvu 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un tās ieviešanu saskaņā ar nacionālo likumdošanu, elektriskas ierīces, kas nokalpojušas savu mūžu, ir jāsavāc dalīti un jāatgriež videi draudzīgās pārstrādes vietās. Norge Kun for EU-land Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Lietuva Tik ES šalims. Nemesti elektros prietaisų kartu su kitomis namų ūkio atliekomis! Pagal Europos Sąjungos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir jos vykdymo pagal nacionalinius įstatymus elektros įrankius, kurių tinkamumo naudoti laikas pasibaigė, reikia surinkti atskirai ir perduoti aplinkai nekenksmingo pakartotinio perdirbimo įmonei. Danmark Kun for EU-lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt. Ísland Aðeins fyrir lönd ESB: Ekki henda rafmagnstækjum með heimilisúrgangi! Í fylgni við evrópsku tilskipunina 2002/96/EC um fargaðan rafbúnað og rafrænan búnað og framkvæmd þess í samræmi við innlend lög, verða rafmagnstæki sem úr sér gengin að safna saman og skila til umhverfisvænnar endurvinnslustöðvar.

3 HC 24 D DK Kompressor Kompressor 04 31

4 Hersteller: Nielsen Import A/S Lundeborgvej Aalborg / Denmark Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen scheppach Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: unsachgemäßer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte, Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN / VDE0113. Wir empfehlen Ihnen: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen. m Gebrauchsanweisung lesen: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Kompressor aufstellen, in Betrieb nehmen oder Eingriffe daran vornehmen. Gefährliche elektrische Spannung Vorsicht! Schalten Sie vor jedem Eingriff am Kompressor die Stromzufuhr aus. Gefährdung durch heiße Oberflächen Vorsicht! Im Kompressor befinden sich einige Teile, die sich stark erhitzen können. Gefährdung durch plötzlichen Start Vorsicht! Der Kompressor kann nach einem Stromausfall plötzlich neu starten. Warnung! Vor erster Inbetriebnahme Ölverschluss-Stopfen austauschen. Druckregler im Werk eingestellt für max. Sicherheit im Betrieb. Ändern Sie die Werkseinstellungen nicht. Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge samten Text der Bedienungsanweisung durch. Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Ma schine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirt schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be dienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes 4 international

5 Producent: Nielsen Import A/S Lundeborgvej Aalborg / Denmark Kære kunde, Vi ønsker dig god fornøjelse og succes med din nye Scheppach kompressor. Bemærk: I overensstemmelse med gældende produktansvars love, er fabrikanten af denne kompressor ikke er ansvarlig for skade til og fra denne enhed, der skyldes: Forkert pleje. Manglende overholdelse af betjeningsvejledning. Reparationer foretaget af uautoriserede personer. Installation og brug af dele, der ikke er originale reservedele. Forkert brug og anvendelse. Fejl i det elektriske system som følge af manglende overholdelse af de juridiske og gældende elektriske direktiver og VDE-bestemmelser 0100, DIN / VDE Vi anbefaler: at du læser hele brugsanvisningen før du tager kompressoren i brug. m Læs betjeningsvejledningen: Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du tager kompressoren op eller tager den i brug, eller før laver en tilpasning eller vedligeholdelse. Farlig elektrisk spænding OBS: Før du foretager nogen justering, vedligeholdelse eller rengøring på kompressoren, skal du slukke for strømmen. Fare hidrørende fra varme overflader OBS: Kompressoren indeholder nogle dele, der kan blive meget varme. Fare ved pludselig start OBS: Efter et strømsvigt kan kompressoren pludselig genstarte. Advarsel: Før du starter kompressoren for første gang påfyld olie og udskift olieproppen Automatikken er indstillet for maksimal driftssikkerhed. Ændr ikke den givne indstilling. Før montage og idriftsætning, læs hele Betjeningsvejledning. Denne betjeningsvejledning er en hjælp til at lære kompressoren at kende og for at bruge den korrekt.betjeningsvejledningen indeholder vigtige bemærkninger om, hvordan du arbejder med maskinen sikkert, professionelt og økonomisk, og hvordan du kan undgå farer, undgår reparationsomkostninger, reducerer nedetid og øger pålidelighed og service levetid på maskinen. Ud over de sikkerhedskrav, der er indeholdt i denne betjeningsvejledning, skal du være påpasselig med at overholde dit lands gældende regler. Betjeningsvejledningen skal altid være i nærheden af international 5

6 beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plas tikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthaltenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden. Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit. Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be dienungs anweisung mit dem Gerät vertraut. Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-fachhändler. Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. HC 24 Lieferumfang Kompressor HC 24 2 Laufräder 2 Achsbolzen 2 Beilagscheiben flach 2 Beilagscheiben geteilt 2 Muttern 2 Radkappen 1 Luftfilter 1 Handgriff 1 Beipackbeutel 1 Inbusschlüssel Bedienungsanweisung Technische Daten Max. Betriebsdruck in bar 8,9 Max. Arbeitsdruck in bar 8,0 Ölmenge l 0,3 Füllleistung (FAD) l/min. 160 Luftaustausch (PD) l/min 220 Gewicht kg 25,5 Antrieb Motor in V/Hz 230/50 Aufnahmeleistung in W 1800 Drehzahl in 1/min 2850 Geräuschpegel in db(a) 94 Technische Änderungen vorbehalten! 6 international

7 maskinen. Læg den i en plastik mappe for at beskytte dem mod snavs og fugt. Den skal læses af enhver der bruger kompressoren, før arbejdet påbegyndes og observeres sa mvittighedsfuldt. Kun personer, der er blevet trænet i brugen af maskinen og er blevet informeret om de forskellige farer må arbejde med maskinen. Den fastsatte minimumsalder skal overholdes. Ud over de sikkerhedskrav, der er indeholdt i disse Du bør observere brugsvejledning og Deres lands gældende forordninger, de almindeligt anerkendte tekniske regler om driften af træbearbejdningsmaskiner. Generelle noter Efter udpakning, kontroller alle dele for eventuelle transportskader. Underret leverandøren straks ved eventuelle fejl. Senere klager kan ikke blive behandlet. Sørg for, at leverancen er komplet. Før ibrugtagning, gør dig fortrolig med maskinen ved omhyggeligt læse disse instruktioner. Brug kun originalt tilbehør, slid eller reserve-dele. Du kan finde reservedele ved din Scheppachforhandler. Når du bestiller, oplys vores varenummer og type og år for produktion af denne maskine. HC 24 Levering Kompressor HC 24 2 hjul 2 akselbolte 2 flade spændeskiver 2 delte spændeskiver 2 møtrikker 2 hjulkapsler 1 luftfilter 1 håndtag 1 tilbehørspose 1 unbraconøgle Betjeningsvejledning Tekniske data Maks. arbejdstryk i bar 8,9 Maks. Arbejdstryk i bar 8,0 Oliemængde l 0,3 Påfyldningskapacitet (FAD) l/min. 160 Luftskifte (PD) l/min 220 Vægt kg 25,5 Drivkraft Motor i V/Hz 230/50 Strømforbrug i W 1800 Omdrejninger i 1/min 2850 Støjniveau i db(a) 94 Forbehold for tekniske ændringer! international 7

8 Fig Legende, Fig Lernen Sie Ihr Gerät kennen 1 Handgriff 2 Druckschalterabdeckung 3 EIN/AUS-Schalter 4 Tankdruckmesser 5 Einstellknopf 6 Einstellbares Ablassventil 7 Einstellbarer Ablassventilmesser 8 Sicherheitsventil 9 Rückflusssperrventil 10 Ablassschraube 11 Lufttank 12 Rad (2x) 13 Sicherheitsschild 14 Öleinlassstopfen 15 Luftfiltereinheit 16 Ölstandssichtglas 17 Ölablassschraube (nicht abgebildet) 18 Luftstopfen Beschreibung der Symbole Das Typenschild an Ihrer Maschine kann Symbole enthalten. Sie enthalten wichtige Informationen über das Produkt oder seinen Gebrauch: Gehörschutz tragen. Schutzbrille tragen. Atemschutzmaske tragen. Entspricht den gültigen Normen über elektromagnetische Verträglichkeit. m Allgemeine Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Gebrauchs -und Bedienungsanweisung gut auf und stellen Sie sie den Personen zur Verfügung, die das Gerät benutzen. Wichtige Informationen Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Die meisten Unfälle im Umgang mit dem Kompressor entstehen durch Missachtung der grundlegenden Sicherheitsregeln. Durch das rechtzeitige Erkennen potentieller Gefahrensituationen und die gewissenhafte Einhaltung der Sicherheitsvorschriften können Unfälle vermieden werden. Verwenden Sie den Kompressor nur entsprechend den Empfehlungen des Herstellers. m Sicherheitshinweise Bewegte Maschinenteile nicht berühren Kompressor nicht bei abmontierter Schutzeinrichtungen benutzen Immer eine Schutzbrille oder einen gleichwertigen Augenschutz tragen. Richten Sie den Druckluftstrahl nie auf ein Körperteil, weder bei sich selbst noch bei anderen Personen. Schutz vor Elektroschocks. Vermeiden Sie Versehentliche Berührungen mit den Leitungen, dem Behälter oder geerdeten Metallteilen des Kompressors. Benutzen Sie den Kompressor nie in der Nähe von Wasser oder in feuchten Umgebungen. Das Netzkabel des Kompressors ausstecken, bevor eine Reparatur, Inspektion, Wartung, Reinigung oder ein Austausch von Bauteilen vorgenommen wird. 8 international

9 Oversigt, fig. 1 Lær din maskine at kende 1 Håndtag 2 Kontaktdæksel 3 TÆND/SLUK-kontakt 4 Tankmanometer 5 Indstillingsknap 6 Justerbar aftapningsventil 7 Justerbar aftapningsventilmåler 8 Sikkerhedsventil 9 Tilbagestrømskontraventil 10 Aftapningsskrue 11 Lufttank 12 Hjul (2x) 13 Sikkerhedsskilt 14 Oliepåfyldningsstop 15 Luftfilterenhed 16 Olieniveau skueglas 17 Olieafløbsskrue (ikke vist) 18 Luftstop Beskrivelse af symboler Model plade på din maskine kan vise symboler. De indeholder vigtige oplysninger om produktet eller dets brug: Bær høreværn. Bær beskyttelsesbriller. Bær åndedrætsværn. Overholder gældende normer for elektromagnetisk kompatibilitet. m Generelle oplysninger om sikkerhed Opbevar denne betjeningsvejledning godt og alle, som abejder med kompressoren bør læse den grundigt. Vigtig information Læs denne betjeningsvejledning grundigt. De fleste af de ulykker der forekommer, når du arbejder med kompressoren, forekommer gennem negligering af de grundlæggende sikkerhedsregler. Ved at erkende potentielle farer i god tid og ved at overholde sikkerhedsforskrifterne samvittighedsfuldt kan man undgå ulykker. Brug kun kompressor efter fabrikantens anbefalinger. m Om sikkerhed Undgå at røre bevægelige maskindele. Brug ikke kompressoren uden plastskjoldet. Bær altid beskyttelsesbriller eller anden passende øjenbeskyttelse. Blæs aldrig den komprimerede luft i retning af en del af din krop eller på en anden person. Beskyttelse mod elektriske stød. Undgå utilsigtet kontakt med kabler, tank eller jordede metaldele af kompressoren. Brug aldrig kompressoren tæt på vand eller i et fugtigt miljø. Træk netstikket ud før reparation, inspektion, vedligeholdelse eller rengørings arbejde, eller før udskiftning af dele. Utilsigtet start. Flyt ikke kompressoren mens den er sluttet til strøm. Sørg for, at kontakten er i positionen international 9

10 10 international Versehentliche Einschaltungen. Den Kompressor nicht transportieren wenn er an eine Stromquelle angeschlossen ist. Sich vergewissern dass der Schalter auf AUS steht, bevor das Gerät an eine Stromquelle angeschlossen wird. Kompressor korrekt lagern. Wird ein Kompressor nicht benutzt, muss er an einem trockenen und Witterungsgeschützen Ort gelagert werden. Arbeitsbereich. Sorgen Sie für Sauberkeit und gute Belüftung im Arbeitsbereich. Nicht erforderliche Werkzeuge sind wegzuräumen. Benutzen Sie den Kompressor nicht zusammen mit entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen. Es besteht Stromschlaggefahr. Schützen Sie den Kompressor vor Regen und verwenden Sie ihn nicht in feuchten oder nassen Umgebungen. Da der Kompressor während des Betriebes Funken erzeugen kann, muss er von Lacken, Benzin, Chemikalien, Klebern und anderen brennbaren oder explosiven Stoffen fern gehalten werden. Kinder fernhalten. Vermeiden Sie es dass Kinder, Personen oder Tiere in Berührung des Kompressors kommen. Unbefugte müssen einen Sicherheitsabstand zur Arbeitszone einhalten. Arbeitkleidung. Tragen Sie weder weite Kleidung noch Schmuck, da die Gefahr besteht, sich in bewegten Maschinenteilen zu verfangen. Ggf. das Haar mit einer Haube schützen. Anschlusskabel nicht missbräuchlich handhaben. Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um den Stecker aus zu stecken. Das Kabel fern von Hitze, Öl und scharfkantigen Flächen halten. Nicht darauf treten oder durch Einwirkung starker Gewichte Quetschen. Kompressor sorgfältig warten. Überprüfen Sie das Anschlusskabel regelmäßig. Bei Defekten ist eine Reparatur oder ein Ersatz bei einer anerkannten Kundendienststelle erforderlich. Sehen Sie sich den Kompressor von außen gut an und wenden Sie sich bei auffälligen Zerstörungen an die nächste Servicestelle. Achtung. Achten Sie darauf, was Sie tun und lassen Sie stets den gesunden Menschenverstand walten. Benutzen Sie also den Kompressor nie, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamente stehen, die Schläfrigkeit verursachen. Kompressor auf defekte Teile oder Luftverlust prüfen. Bevor Sie den Kompressor erneut benutzen, prüfen Sie die korrekte Position der bewegten Teile, Leitungen, Manometer, Druckluftanschlüsse und alle anderen Teile, die für den ordnungsgemäßen Betrieb wichtig sind. Defekte Komponenten müssen in einer anerkannten Kundendienststelle fachgerecht repariert oder ersetzt werden bzw. unter Befolgung der Instruktionen im Handbuch erneuert werden. Ist das Überdruckventil defekt, darf der Kompressor nicht benutzt werden. Den Kompressor nur für die in dieser Gebrauchsanleitung spezifizierten Zwecke benutzen. Der Kompressor ist eine Maschine die Druckluft produziert. Verwenden Sie ihn gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. Lassen Sie ihn nicht von Kindern oder Personen benutzen, die keine Erfahrung im Umgang mit diesem Gerät haben. Jeder andere Einsatz als die angegebenen Bestimmungszwecke enthebt den Hersteller aus seiner Haftung für sich daraus ergebende Gefahren. Die Verwendung des Kompressors zu andern Zwecken, als die vom Hersteller bestimmten, entbindet ihn jeglicher Verpflichtung in Bezug auf Sachschäden und Körperverletzungen. Belüftungsgitter sauber halten. (vor allem, wenn die Ar-

11 OFF, før du sætter elektriske kabler i. Opbevar kompressoren korrekt. Når kompressoren ikke anvendes, skal den opbevares på et tørt og beskyttet sted. Arbejds område. Sørg for, at arbejdspladsen er ren og godt udluftet. Læg værktøj væk, som ikke er nødvendigt Brug ikke kompressoren sammen med brændbare væsker eller gasser - risiko for elektrisk stød. Beskyt kompressor fra regn og brug den ikke i fugtige eller våde forhold. Da gnister kan hidrøre fra en arbejdende kompressor, skal den holdes væk fra lak, benzin, kemikalier, lim og andre brandbare eller eksplosive materialer. Hold børn væk. Børn, tredje personer eller dyr må ikke komme i kontakt med kompressoren. Uautoriserede personer skal overholde en sikkerhedsafstand fra arbejds zone. Arbejdstøj. Bær tætsluttende tøj. Tag smykker af, som kan blive fanget i bevægelige maskindele. Beskyt langt hår med et net eller hætte. Misbrug ikke det elektriske kabel. Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet. Hold ledningen væk fra varme, olie og overflader med skarpe kanter. Træd ikke på kablet, og tryk den ikke ved at sætte tunge vægte på den. Servicer kompressoren forsigtigt. Kontrollér regelmæssigt elektriske kabler. I tilfælde af en defekt, få det repareret eller erstattet af en autoriseret elektriker. Inspicere omhyggeligt kompressoren udefra og ved fejl få dem repareret af et service værksted.. OBS! Vær fokuseret på, hvad du laver. Brug din sunde fornuft. Arbejd aldrig med kompressoren når du er træt eller under indflydelse af alkohol, narkotika, eller lægemidler, der forårsager døsighed. Kontrollér kompressorens for eventuelle defekte dele eller tab af luft. Før du bruger kompressoren igen, kontrollere den korrekte placering af de bevægelige dele, kabler, manometer, komprimeret luft tilslutninger og alle andre dele, der er vigtige for korrekt drift. Defekte komponenter skal repareres eller udskiftes af en autoriseret service værksted under iagttagelse af anvisningerne i denne manual. Kompressoren må ikke anvendes med defekt sikkerhedsventil Kompressoren må kun anvendes til de formål specificeret i denne betjeningsvejledning. Lad ikke børn eller uerfarne personer arbejde med kompressoren. Kompressoren er en maskine der komprimerer almindelig luft. Brug den i henhold til de givne instrukser i denne vejledning. Enhver anden brug end den tilladte gør at. Producenten ikke er ansvarlig for eventuelle skader som følge af uautoriseret brug, risikofaktorer er eneansvar af operatøren. Hold udluftningsgitre rene, især når der arbejdes i snavsede områder. Benyt kun kompressoren med den angivne spænding. Det tilladte toleranceområde er + / - 5%. +/- 5%). Brug aldrig en defekt kompressor. Hvis der under drift bemærkes en mærkelig støj, kraftige vibrationer eller fejl, slukke kompressoren med det samme og kontakt dit autoriserede service værksted. Brug kun originale reservedele. Brugen af ikke-originale reservedele gør garantien ugyldig, og det kan forårsage en fejlfunktion af kompressoren. Lav ikke vilkårlig ændring på kompressoren. Få reparationer udført på et autoriseret service værksted. Sæt kontakten til OFF position, når kompressoren ikke anvendes. Sæt kontakten til «0» (OFF) for at af- international 11

12 beitumgebung stark verschmutzt ist). Kompressor mit der Nennspannung benutzen, die auf dem Schild mit den elektrischen Daten angegeben ist (der zulässige Toleranzbereich beträgt +/- 5%). Nie defekte Kompressoren benutzen. Wenn Ihnen beim Betrieb des Kompressors Fremdgeräusche, zu starke Schwingungen oder Defekte auffallen, schalten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie seine Funktionstüchtigkeit bzw. setzen Sie sich mit der nächsten Kundendienststelle in Verbindung. Nur Originalersatzteile benutzen. Die Verwendung nichtoriginaler Ersatzteile führt zur Aufhebung der Garantie und kann eine Fehlfunktion des Kompressors hervorrufen. Nehmen Sie keine Änderung am Kompressor vor und wenden Sie sich für alle Reparaturen an eine zugelassene Kundendienststelle. Den Schalter auf AUS stellen wenn der Kompressor nicht benutzt wird. Den Schalter auf 0 (AUS) stellen um die Stromzufuhr zu unterbrechen. Nicht die heißen Teile des Kompressors berühren. Kompressor nicht durch Ziehen des Anschlusskabels ausschalten. Druckluftkreis. Benutzen Sie Druckluftschläuche und Werkzeuge, die einen höheren bzw. den gleichen Druck aushalten, wie der maximale Betriebsdruck des Kompressors. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Luftkompressoren Warnung: Bevor Sie das Gerät an den Stromkreis anschließen (Hauptschalter an der Maschine, Steckdose usw.), vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung den Daten auf dem Typenschild entspricht. Wenn das Stromnetz eine höhere Spannung hat, kann dies zu ernsthaften Verletzungen führen und die Maschine beschädigen. Die Maschine im Zweifelsfall nicht anschließen. Eine zu niedrige Spannung kann den Motor beschädigen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Wartungs- oder Justierarbeiten durchführen, einschließlich Ölwechsel. 1 Versuchen Sie nie, irgendein Teil des Kompressors zu entfernen, während der Tank unter Druck steht. 2 Versuchen Sie nie, ein elektrisches Teil zu entfernen, während der Kompressor an die Stromversorgung angeschlossen ist. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. 3 Justieren Sie nicht das Sicherheitsventil. 4 Verwenden Sie kein elektrisches Verlängerungskabel. 5 Wenn die Ablassschraube unter der Schalterabdeckung (2) nicht funktioniert, wenn der EIN/AUS-Schalter gedrückt wird, schalten Sie die Stromversorgung ab und suchen Sie die Ursache für den Defekt. 6 Vergewissern Sie sich, dass das Schmieröl sauber ist und dass der Ölstand auf dem Mittelpunkt des roten Kreises am Ölsichtglas (17) gehalten wird. 7 Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Luft aus dem Tank ablassen (aus dem Sicherheitsven- 12 international

13 bryde strømforsyning. Rør ikke de varme dele af kompressoren. Undgå at slukke for kompressoren ved at trække i det elektriske kabel. Trykluft kredsløb. Brug luft slanger og Værktøjer beregnet til trykluft som er beregnet til et højere (eller identisk tryk) end det maksimale arbejdstryk på kompressoren. Yderligere oplysninger om sikkerhed til luftkompressorer Advarsel: Før du tilslutter kompressoren til stikkontakt (hovedafbryder på maskinen, stik, osv.), så sørg for at strømforsyningen svarer til dataene på type plade. En højere netspænding kan forårsage alvorlige kvæstelser og beskadige maskinen. Tilslut ikke maskinen i tilfælde af tvivl. Hvis netspændingen er for lav, kan motoren blive beskadiget. Træk altid strømstikket ud før du laver nogen form for vedligeholdelse eller justeringsarbejde, herunder olieskift. 1 Forsøg aldrig at fjerne en del fra kompressoren, mens der er tryk på 2 Forsøg aldrig at fjerne en elektrisk del, mens kompressoren er tilsluttet stikkontakten. Sluk kompressoren og træk stikket ud. 3 Juster ikke sikkerhedsventilen. 4 Brug ikke en forlængerledning. 5 Hvis bundproppen under dækpladen (2) ikke virker, mens ON / OFF-knappen er trykket ned, træk stikket ud af stikkontakten og forsøg at finde årsagen til defekt. 6 Sørg for smøreolier er ren og oliestandenaltid er i centrum af den røde cirkel på skueglasset (16). 7 Vær forsigtig, når du udlufter tanken (fra sikkerhedsventilen, bundproppen, eller koblingen). Komprimeret luft kan være yderst farlig. Sørg for, at luftstrømmen ikke ikke hvirvler støv, sten eller andre international 13

14 14 international til, dem Ablassstopfen oder dem Luftausgang). Druckluft kann extrem gefährlich sein. Passen Sie auf, dass der Luftstrom keinen Staub, Steine oder andere Fremdkörper aufwirbelt, und dass die Luft auf eine sichere Weise abgelassen wird. Um das Risiko von Feuer oder Explosionen zu reduzieren, versprühen Sie brennbare Flüssigkeiten nie in einem geschlossenen Raum. Es ist normal, dass der Motor und der Druckschalter während des Betriebs Funken produzieren. Wenn diese Funken in Kontakt mit Benzindämpfen oder brennbaren Flüssigkeiten kommen, können sie sich entzünden und Feuer oder Explosionen verursachen. Betreiben Sie den Kompressor immer in einem gut durchlüfteten Raum. Rauchen Sie nicht während des Sprühens. Sprühen Sie nicht in Gegenwart von Funken oder Flammen. Halten Sie den Kompressor so weit wie möglich entfernt vom Sprühplatz. Die Flüssigkeiten Trichloroethan und Methylenchlorid können mit dem Aluminium chemisch reagieren, das in einigen Farbsprühpatronen verwendet wird, und eine Explosion verursachen. Wenn diese Flüssigkeiten verwendet werden, vergewissern Sie sich, dass nur mit Sprühdosen aus rostfreiem Stahl gesprüht wird. Der Kompressor wird durch den Gebrauch dieser Flüssigkeiten nicht beeinträchtigt. Inhalieren Sie nie direkt die komprimierte Luft, wie sie vom Kompressor produziert wird, und verwenden Sie sie nicht für das Befüllen von Beatmungstanks. Verwenden Sie keine Schweißausrüstung in der Nähe des Kompressors. Schweißen Sie nichts an den Lufttank des Kompressors an: Dies könnte den Tank gefährlich schwächen und führt zum Verfall der Garantie. Arbeiten Sie mit dem Kompressor nicht im Freien, wenn es regnet, oder auf einer nassen Unterlage. Jede dieser Situationen könnte zu einem elektrischen Schock führen. Schalten Sie den Kompressor nach Gebrauch und vor Wartungsarbeiten immer ab. Drücken Sie den EIN/AUS- Knopf und warten Sie, bis die Druckluft aus dem Tank über das Ablassventil entwichen ist. Dann ziehen Sie den Netzstecker. Überprüfen Sie den maximal zulässigen Druck von allen Geräten, die Sie mit dem Kompressor benutzen möchten. Der Ausgangsdruck am Kompressor muss so eingestellt werden, dass er nie den vorgeschriebenen Druck von Geräten oder Zubehör übersteigt. Um das Verletzungsrisiko von sich bewegenden Teilen zu vermeiden, betreiben Sie den Kompressor nie ohne montierten Schutzschild. Lassen Sie heiße Teile abkühlen, bevor Sie sie berühren. Lesen Sie unbedingt alle Hinweisschilder am Farbbehälter oder an anderen Spraymaterialien. Beachten Sie sorgfältig alle Sicherheitshinweise. Tragen Sie eine Atemmaske, wenn die Gefahr besteht, dass Sie Spraymaterialien inhalieren könnten. Überprüfen Sie sorgfältig die Funktion der Atemmaske, bevor Sie sie aufsetzen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille beim Hantieren mit dem Kompressor. Richten Sie nie die Düse eines Zubehörs auf Ihren Körper oder eine andere Person. Versuchen Sie nicht, den Druckschalter oder das Ablassventil unter der Druckschalterabdeckung zu justieren. Entfernen Sie täglich die Flüssigkeit aus dem Tank, um Korrosion zu vermeiden. Ziehen Sie den Ring am Sicherheitsventil, um sicher-

15 fremmedleg mer op. Vær også sikker på, at luften kan komme væk på en sikker måde. For at mindske risikoen for brand eller eksplosioner, spray Aldrig med brandbare væsker i et lukket rum. Det er normalt, at gnister kan springe fra motoren under drift. Når disse gnister kommer i kontakt med benzin dampe eller brandfarlige væsker, kan de bryde i brand og forårsage brand eller eksplosioner. Arbejd altid med kompressoren i et godt ventileret rum. Der må ikke ryges under sprøjtning. Sprøjt ikke ved forekomst af gnister eller flammer. Hold kompressoren så vidt muligt væk fra sprøjte stedet. Inhaler aldrig trykluften direkte fra kompressoren. Brug ikke trykluft til påfyldning af trykflasker Brug ikke svejseudstyr i nærheden af kompressoren. Svejs ikke noget fast på tanken Dette kunne faretruende svække tanken og ville gøre garantien ugyldig. Undgå at arbejde med kompressoren i det fri, mens det regner, eller på en våd bund. Enhver af disse situationer kan forårsage elektrisk stød. Sluk altid for kompressoren efter brug og før der laves noget vedligeholdelsesarbejde. Tryk på ON / OFF knappen og vent, indtil den komprimerede luft er kommet ud af tanken. Træk derefter stikket ud af stikkontakten. Tjek det højst tilladte tryk af alle enheder der bruges sammen med kompressoren. Udgangs trykket på kompressoren skal fastsættes på en sådan måde, at det aldrig overstiger den foreskrevne tryk af udstyr eller tilbehør. For at mindske risikoen for skader fra bevægelige dele, betjen aldrig kompressoren uden plastskjold monteret. Lad de varme komponenterne køle ned, før du rører ved dem. Læs alle etiketter og noter på den malede tank eller på andre spray materialer. Overhold omhyggeligt alle sikkerhedsforskrifter. Bær åndedrætsværn, når der er en risiko for at indånde spray materialer. Kontrollere nøje funktionen af åndedrætsværn før det sættes på. Bær altid beskyttelsesbriller ved håndtering af kompressoren. Peg aldrig dysen på tilbehør på din krop eller på en anden person. Forsøg ikke at justere trykket under automatik dækslet. Fjern dagligt væsken fra tanken for at undgå korrosion. Træk i ringen på sikkerhedsventilen for at sikre den virker. Hold kompressoren mindst 300 mm fra væg med henblik på at sikre tilstrækkelig udluftning til køling. Før du transporterer kompressoren tømmes den komprimerede luft ud fra tanken. Beskyt luftslangen og kabel sæt mod skader. Undersøg regelmæssigt komponenter for svage og slidte steder, og udskift dem i hvis det er nødvendigt. Brug ikke en forlængerledning til dette produkt. Brug i stedet en ekstra luftslange for at undgå et fald spænding og en eventuel motor skade. Ved brug af en forlængerledning bliver garantien ugyldig. Efter en lang periode med arbejde, kan de ydre metaldele blive varme. Tryk på ON / OFF kontakten for at slukke for kompressoren. Først da slukkes lysnettet eller træk stikket ud af stikkontakten. Før du arbejder med kompressoren, skal du kontrollere oliestanden. Det skal være i midten af den røde cirkel som vist på skærmen. Vigtigt: Olie skal påfyldes, før kompressoren startes første gang international 15

16 zustellen, dass er richtig funktioniert. Halten Sie den Kompressor mindestens 300 mm von der nächsten Wand entfernt, um eine ausreichende Belüftung für die Kühlung sicherzustellen. Bevor Sie den Kompressor transportieren, vergewissern Sie sich, dass die Druckluft aus dem Tank abgelassen ist und dass der Kompressor solide gesichert ist. Schützen Sie den Luftschlauch und den Kabelsatz vor Beschädigung. Überprüfen Sie die Teile regelmäßig auf schwache und verschlissene Stellen, und tauschen Sie sie bei Bedarf aus. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel für dieses Produkt. Verwenden Sie statt dessen einen zusätzlichen Luftschlauch, um einen Leistungsabfall und eine mögliche Motorbeschädigung zu vermeiden. Die Verwendung eines Verlängerungskabels macht die Garantie ungültig. Nach langen Arbeitsperioden können die äußeren Metallteile heiß werden. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter, um den Kompressor auszuschalten, bevor Sie die Stromversorgung abschalten oder den Netzstecker ziehen. Arbeiten Sie mit dem Kompressor erst, nachdem Sie den Ölstand kontrollierte haben. Er muss in der Nähe des roten Kreises sein, wie an der Anzeige zu sehen. Nach Gebrauch des Kompressors drücken Sie den EIN/ AUS-Schalter, trennen Sie das Gerät vom Netz und öffnen Sie das Ablassventil, um den Druck abzubauen. Versuchen Sie nicht, ein Teil von der Maschine zu entfernen, solange sie unter Druck steht. Vergewissern Sie sich, dass das Schmieröl sauber ist und dass immer ausreichend Öl vorhanden ist. Wechseln Sie das Öl, wie in der Rubrik Wartung dieser Bedienungsanweisung vorgeschrieben. Tragen Sie Sicherheitsausrüstung einschließlich Schutzbrille oder Schild, Gehörschutz, Atemmaske und Schutzkleidung. Nach dem Netzanschluß und dem Einschalten startet das Gerät automatisch. Aus dem Kompressor austretende Luft darf nicht eingeatmet werden. Überprüfen Sie das Überdruckventil täglich vor Inbetriebnahme. Lassen Sie Feuchtigkeit aus dem Tank ab. Verhindern Sie Tankkorrosion. Schalten Sie die Stromzufuhr ab, entfernen Sie den Stecker und entlasten Sie den Luftdruck, bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie eine Atemmaske. Richten Sie die Abluft aus dem Kompressor nie direkt auf einen Teil des Körpers einer Person. Versuchen Sie nicht, den Luftausgang mit Ihrem Finger oder einem Teil Ihres Körpers zu blockieren. 16 international

17 Efter brug af kompressoren sluk den ved at trykke på ON / OFF, afbryd strømforsyningen, og bundventil for at mindske trykket. Forsøg ikke at fjerne en del af maskinen, mens den er under tryk. Sørg for smøreolien er ren og altid til rådighed i tilstrækkelige mængder. Skift olien efter vejledningen i kapitlet «Vedligeholdelse» i denne manual. Bær sikkerhedsudstyr, herunder briller eller en skærm, høreværn, åndedrætsværn og beskyttelsesdragt. Efter tilslutning til strøm og trykke på ON, starter kompressoren automatisk. luft udslip fra kompressoren må ikke indåndes. Tjek sikkerhedsventiler dagligt før start. Tøm vand fra tanken for at undgå tank korrosion. Sluk for stikkontakten, og fjern stikket fra stikkontakten før der udføres vedligeholdelses arbejde. Bær beskyttelsesbriller. Bær høreværn. Bær åndedrætsværn. Peg aldrig direkte output luften fra kompressoren mod en del af kroppen eller en person. Forsøg aldrig at blokere for luften med fingeren eller en del af din krop. international 17

18 m Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine entspricht den gültigen EG-Maschine nrichtlinien. Die Maschine nur im technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung der Bedienungsanweisung benutzen. Insbesonders Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen (lassen). Die Sicherheits-, Arbeits und Wartungsvorschriften des Herstellers, sowie in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden. Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden Die Maschine darf nur von Personen genutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Originalwerkzeugen des Herstellers genutzt werden.jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierenden Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer. m Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und nach den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. Gefährdung der Gesundheit durch Lärm. Wird beim Arbeiten der zulässige Lärmpegel überschritten, unbedingt Gehörschutz tragen. Gefährdung durch Strom, die Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro- Anschlussleitungen. Desweiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Restrisiken können minimiert werden, wenn die Sicherheitshinweise und die Bestimmungsgemäße Verwendung, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beachtet werden. Auch wenn das Gerät vorschriftsmäßig verwendet wird, ist es nicht möglich, alle Restrisiken auszuschalten. Die folgenden Risiken können auf Grund der Konstruktion des Gerätes auftreten: Verletzung der Lunge, wenn keine wirksame Atemmaske getragen wird. Gehörschäden, wenn kein wirksamer Gehörschutz getragen wird. Augenschäden, wenn keine wirksame Schutzbrille (oder Schutzschild) getragen wird. Warnung: Falls ein Luftschlauch abgebrochen oder beschädigt ist, muss die Luftzufuhr am Kompressor abgeschaltet werden. Ein gebrochener Luftschlauch, der nicht abgestützt ist, ist extrem gefährlich und kann sehr schnell rotieren, wobei Personen getroffen oder Fremdkörper in die Luft geblasen werden können. Versuchen Sie nicht, den Schlauch zu fangen, sondern entfernen Sie sofort alle Zuschauer aus dem Gefahren- 18 international

19 m Brug som godkendt Maskinen opfylder alle gældende EU-maskin retningslinjer. Maskinen må kun bruges i teknisk perfekt stand og vær bevidst om risici, i overensstemmelse med dens angivne anvendelse og anvisningerne i betjeningsvejledningen. Alle funktionelle fejl, især dem der påvirker sikkerhed af kompressoren, skal straks udbedres. sikkerhed, arbejds-og vedligeholdelsesvejledning fra fabrikanten samt de dimensioner angivet i kapitlet «Tekniske data» skal overholdes. Den relevante forebyggelse af ulykker og andre, almindeligt anerkendte sikkerheds-tekniske regler skal også overholdes. Maskinen må kun bruges, vedligeholdes og betjenes af personer bekendt med det, og instrueret i kompressorens drift og procedurer. Vilkårlige ændringer på kompressoren fratager fabrikanten fra ethvert ansvar for deraf følgende skader. Maskinen må kun anvendes med originalt tilbehør og originale værktøjer leveret af producenten. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som følge af uautoriserede brug. Risiko er alene operatørens ansvar. m Restricisi Maskinen er bygget ved hjælp af moderne teknologi i overensstemmelse med anerkendte sikkerhedstekniske regler. Visse af de resterende risici, kan dog stadig eksistere. Støj kan være en sundhedsmæssig risiko. Hvis det tilladte støj niveau er overskredet, når du arbejder, skal du sørge for at bære høre værn. Brug af forkerte eller beskadigede net kabler kan føre til skader forårsaget af elektricitet. Selv når alle sikkerhedsforanstaltninger er truffet, kan visse af de resterende farer, som endnu ikke er indlysende stadig eksistere. Resterende farer kan minimeres ved at følge anvisningerne i kapitlerne «Sikkerhedsanvisninger» og «Brug som autoriseret» samt i hele betjeningsvejledningen. Selv når alle sikkerhedsforanstaltninger er truffet, er det ikke muligt at udelukke alle resterende farer. Som følge af konstruktionen af maskinen, kan følgende risici opstår: Skade på lungen, hvis der ikke bruges åndedrætsværn. Skade i øret, når der ikke bruges høreværn. Skade på øjnene, hvis der ikke bruges beskyttelses briller beskyttende skærmen. Advarsel: Hvis en luftslange er utæt eller beskadiget, skal kompressoren slukkes og slangen skal fjernes.d international 19

20 bereich, drehen Sie die Luftzufuhr ab, schalten Sie den Kompressor am EIN/AUS-Schalter aus und entfernen Sie dann den Schlauch vom Kompressor. Auspacken Auf Grund moderner Serienproduktion ist es unwahrscheinlich, dass Ihr Kompressor fehlerhaft ist, oder dass ein Teil fehlt. Falls Sie einen Fehler feststellen sollten, schalten Sie die Maschine nicht ein, bevor die Teile ersetzt wurden oder der Fehler behoben wurde. Ein Nichtbefolgen dieser Vorschrift könnte zu ernsthaften Verletzungen führen. Montage Fig. 1 und 2 Handgriff Der Handgriff des Modells muss wie folgt montiert werden: Fig. 1 und 2 1 Holen Sie die beiden Gewindestifte aus dem Plastikbeutel und stecken Sie sie in die Gewindelöcher in den Handgriffröhren. 2 Schieben Sie die beiden Enden des Handgriffs in die Befestigungslöcher. 3 Ziehen Sie die Schrauben an, um den Handgriff an Ort und Stelle zu sichern. Fig. 3 Räder, Fig. 3 1 Um die Räder (12) zu befestigen, führen Sie zuerst einen Achsbolzen durch das Rad. Dann fügen Sie die Distanzscheibe an der Unterseite des Rades ein. 2 Befestigen Sie die Radeinheit durch das Loch in der Lasche unter dem Tank. 3 Befestigen Sie die flache Beilagscheibe, die geteilte Beilagscheibe und die Mutter. Ziehen Sie die Mutter von der Radunterseite an und bringen Sie die Radabdeckung an. 4 Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Rad. Fig. 4 Gummifüße, Fig. 4 Befestigen Sie die Gummifüße an der Lasche unten an der Vorderseite des Tanks unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben, Beilagscheiben und Muttern. Fig. 5 und 6 Öl, Fig. 5 und 6 Warnung: Unbedingt vor dem ersten Einsatz Ölstand überprüfen! 1 Ein Betrieb ohne Öl führt zu nicht reparablen Schäden am Gerät und macht die Garantie ungültig. 2 Entfernen Sie die Öleinlassschraube (14) aus Plastik oben am Kurbelkasten des Kompressorgehäuses. 3 Füllen Sie das Öl in den Kurbelkasten, bis der Ölspiegel im Sichtglas (16) bis zum Mittelpunkt des roten Kreises reicht. 4 Bringen Sie die neue Öleinlassschraube, welche sich im Lieferumfang befindet (14) wieder an und ziehen Sie sie fest an. 20 international

21 éballer Udpakning På grund af moderne serieproduktion er det usandsynligt, at Deres kompressor har nogen fejl, eller at en del mangler. Hvis du bemærker en fejl, tænd ikke kompressorer før de dele er udskiftet eller fejlen er er afhjulpet. Ved ikke at efterleve denne instruktion kan det føre til alvorlige kvæstelser. Montering Håndtag Modellens håndtag skal monteres på følgende måde: Fig. 1 og 2 Tag begge skruer ud af plastikposen og sæt dem i gevindhullerne i håndtagene. Skub begge ender af håndtaget ind i monteringshullerne. Spænd skruerne for at fastgøre håndtaget på sin plads. Hjul, fig. 3 For at fastgøre hjulene (12), føres en akselbolt allerførst gennem hjulet. Derefter tilføjes afstandsskiven på hjulets underside. Fastgør hjulenheden gennem hullet i beslaget under tanken. Fastgør den flade spændeskive, den delte spændeskive og møtrikken. Spænd møtrikken på hjulundersiden og anbring hjuldækslet. Gentag processen for det andet hjul. Gummifødder, fig. 4 Fastgør gummifødderne til beslaget nederst på tankens forside ved hjælp af de medfølgende skruer, spændeskiver og møtrikker. Olie, fig. 5 og 6 Advarsel: kontrollér oliestanden før ibrugtagning! Drift uden olie fører til uoprettelige skader på enheden og gør garantien ugyldig. Fjern plastik-oliepåfyldningsdækslet (14) på toppen af kompressorkabinettets krumtaphus. Fyld olie i krumtaphuset, indtil oliestanden i skueglasset (16) når midten af den røde cirkel. Anbring igen det nye oliepåfyldningsdæksel der er medleveret (14) og spænd det fast. international 21

22 Fig. 7 Fig. 8 und 9 Luftfilter, Fig. 7 Warnung: Der Luftfilter muss vor dem ersten Einsatz montiert werden. Ein Betrieb ohne Luftfilter beschädigt den Kompressor und macht die Garantie ungültig. 1 Entfernen Sie den Kunststoff-Luftfilterstopfen vom Kopf des Kompressors. 2 Um den Luftfilter zu montieren, müssen Sie ihn zuerst auseinander nehmen. Entfernen Sie die Flügelmutter mit Beilagscheibe vom Luftfilter. 3 Entfernen Sie die Abdeckung und den Luftfilter. 4 Schieben Sie das mittlere Befestigungsteil heraus und schrauben Sie es in den Lufteinlass so fest wie möglich mit den Fingern. Fig. 8 und 9 5 Befestigen Sie den Luftfilterhalter, dann den Luftfilter, die Abdeckung, Beilagscheibe und Flügelmutter. Inbetriebnahme Fig. 10 AUF Fig. 11 GESCHLOSSEN Warnung: Warnung: Unbedingt vor dem ersten Einsatz Ölstand überprüfen! 1 Vergewissern Sie sich, dass der Aufstellungsort für den Kompressor sauber, trocken und gut belüftet ist. 2 Vergewissern Sie sich, dass der Ölstand stimmt und dass der Luftfilter montiert wurde. 3 Fig. 10 und 11 4 Öffnen Sie das einstellbare Ablassventil (6). Öffnen Sie das Ventil durch Drehen des Luftdeckels (18), damit es mit dem Luftausgang fluchtet (siehe OPEN/OFFEN im Bild). Zum Schließen des Ventils drehen Sie den Luftdeckel so, dass er nach rechts oder links vom Luftventil zeigt (siehe CLOSED/GESCHLOSSEN im Bild). 5 Starten Sie den Kompressor, wie im Abschnitt Kompressor ein- und ausschalten beschrieben. Beim ersten Einschalten lassen Sie den Kompressor zehn Minuten lang bei geöffnetem Ablassventil ohne Last laufen, damit alle Teile gut geschmiert werden. Warnung: Weil aus dem Ausgang Druckluft entweicht, darf der Ausgang nicht gegen die Bedienperson oder gegen Personen im Umfeld gerichtet werden. Die vom Gerät ausgestoßene Luft darf nicht eingeatmet werden. Überprüfen Sie täglich das Überdruckventil. Fig. 12 und 13 EIN AUS Ein- und Ausschalten des Kompressors, Fig. 12 und 13 1 Überprüfen Sie das Typenschild am Kompressor: V (oder V). 2 Stecken Sie das Kompressorkabel in eine Standardsteckdose (240 V (oder 120 V) und schalten Sie das Gerät ein. 3 Zum Einschalten des Kompressors heben Sie den EIN/ AUS-Schalter (3) an der Druckschalterabdeckung (2) an. 4 Um den Kompressor auszuschalten, drücken Sie den EIN/AUS-Schalter nach unten. 22 international

hc 50 Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning Art.-Nr Art.-Nr.

hc 50 Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning Art.-Nr Art.-Nr. hc 50 Art.-Nr. 490 6107 930 D DK Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning 06-2011 Art.-Nr. 490 6107 002 Deutschland Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge

Læs mere

hc 24 o Art.-Nr

hc 24 o Art.-Nr hc 24 o Art.-Nr. 490 6106 930 D DK Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning 06-2011 Art.-Nr. 490 6106 002 Deutschland Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge

Læs mere

Kompressor Oversættelse af den originale vejledning

Kompressor Oversættelse af den originale vejledning Art.Nr. 400V 4906116910 4906116851 06/2014 ac 500r D DK Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse af den originale vejledning D Kompressor 5-9 DK Kompressor 10-14 Fig. 1 Fig. 4 13 15 3 2 5

Læs mere

HC24dc. Kompressor Original-Anleitung. Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning. 12-2013 Art.-Nr. 5906109850. Art.-Nr.

HC24dc. Kompressor Original-Anleitung. Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning. 12-2013 Art.-Nr. 5906109850. Art.-Nr. HC24dc Art.-Nr. 5906109901 D DK Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning 12-2013 Art.-Nr. 5906109850 DE Nur für EU-Länder. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

HC16. Kompressor Original-Anleitung. Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning. Kompressor Översättning av original-bruksanvisning

HC16. Kompressor Original-Anleitung. Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning. Kompressor Översättning av original-bruksanvisning Art.Nr. 4906109930 4906109002 04/2013 HC16 D DK SE Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning Kompressor Översättning av original-bruksanvisning Deutschland

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

Luftkompressor Art.nr / /

Luftkompressor Art.nr / / Luftkompressor Art.nr. 85203024 / 85203025 / 85203026 EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784 / 5709133851019 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT

Læs mere

ELECTRIC KNIFE EK 3270

ELECTRIC KNIFE EK 3270 ELECTRIC KNIFE EK 3270. Bruger manual Læs opmærksomt brugervejledningen, før du bruger din elektriske kniv. Opbevar manualen omhyggeligt! DK INSTRUKTIONS MANUAL Dette apparat opfylder alle europæiske sikkerhedsstandarder,

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 DK Brugsanvisning Slagboremaskine 710W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne

Læs mere

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800 MOBIL STØVSUGER Monty GOBI ME1300 og ME2800 Indhold Sikkerhed... 3 Oversigt over den mobile støvsuger... 4 Produkt Beskrivelse... 5 Teknisk Data... 6 Tilsigtet brug... 7 ADVARSEL... 8 Vedligeholdelse og

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,

Læs mere

Luftkompressor. Art.nr. 85203024 / 85203025. EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784. Instruktions Manual

Luftkompressor. Art.nr. 85203024 / 85203025. EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784. Instruktions Manual Luftkompressor Art.nr. 85203024 / 85203025 EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT BESKRIVELSE 2 2 OVERSIGT

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c Med forbehold for trykfejl og produktændringer. Brugervejledning Dustcontrol Støvsuger DC 2700c 1 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner... 2 Tekniske data... 3 Beskrivelse... 3 Betjeningsvejledning...

Læs mere

VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL

VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL DK VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader - derunder Emhætten skal monteres i en afstand

Læs mere

Art. no. CTM6072 DCT-160. Multifunktionsværktøj brugsanvisning. Multifunktionswerkzeug Originalbetriebsanleitung FERM BV LINGENSTRAAT 6 8028 PM ZWOLLE

Art. no. CTM6072 DCT-160. Multifunktionsværktøj brugsanvisning. Multifunktionswerkzeug Originalbetriebsanleitung FERM BV LINGENSTRAAT 6 8028 PM ZWOLLE Multifunktionsværktøj brugsanvisning Multifunktionswerkzeug Originalbetriebsanleitung Art. no. CTM6072 DCT-160 FERM BV LINGENSTRAAT 6 8028 PM ZWOLLE 1203-27 1 2 6 5 3 Fig. 1 4 Fig. 2 A B C Fig. 3 2 Duro

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger 5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

POWER CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER CRAFT MODEL 6 0 27 5 60 KOMPOSTKVÆRN 1 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. 2 ANVENDELSESOMRÅDE Deres have kompostkværner blevet designet til kværning af haveaffald, inklusive

Læs mere

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK A B C D E F 3 SIKKERHED Bemærk venligst følgende retningslinjer, når du tager apparatet i brug: 7 Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug. 7 Brug aldrig apparatet i bad,

Læs mere

Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops

Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops 180 x 100 cm 100 x 100 cm Ø120 cm Ø70 cm Closeup Vedligeholdsvejledning til granit bordplader Tillykke med Deres nye stenbord. For at få mest glæde

Læs mere

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT BR/BM Vibreringsskinner VEJLEDNING OG RESERVEDELSKATALOG BR/BM - IS - 10529-4 - DA SIKKERHEDSFORSKRIFTER - FOR MASKINER UDSTYRET MED : Elektrisk, tryklufts-,benzin-eller dieselmotor.

Læs mere

6 EKSTRA SIKKERHEDSANVISNINGER TIL TAPETFJERNER... 4 7 MONTERING... 5

6 EKSTRA SIKKERHEDSANVISNINGER TIL TAPETFJERNER... 4 7 MONTERING... 5 1 ANVENDELSE... 2 2 BESKRIVELSE (FIG. A)... 2 3 MEDFØLGENDE INDHOLD... 2 4 SYMBOLER... 2 5 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL- VÆRKTØJ... 3 5.1 Arbejdsområde... 3 5.2 Elektrisk sikkerhed... 3 5.3

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner

Læs mere

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Røreværk EHR 20 / 2.4S Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør

Læs mere

POWX308 DA 1 ANVENDELSE... 2 2 BESKRIVELSE (FIG. 1-2)... 2 3 MEDFØLGENDE INDHOLD... 2 4 SYMBOLER... 2 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER...

POWX308 DA 1 ANVENDELSE... 2 2 BESKRIVELSE (FIG. 1-2)... 2 3 MEDFØLGENDE INDHOLD... 2 4 SYMBOLER... 2 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER... 1 ANVENDELSE... 2 2 BESKRIVELSE (FIG. 1-2)... 2 3 MEDFØLGENDE INDHOLD... 2 4 SYMBOLER... 2 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER... 3 5.1 Arbejdsområde... 3 5.2 Elektrisk sikkerhed... 3 5.3 Personlig sikkerhed...

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC Brugervejledning T folde motorkran Model Nr. JA060EC Læs venligst disse instruktioner nøje for at sikre sikkerhed og effektiv brug af dette værktøj. SIKKERHEDS INSTRUKTIONER Læs disse instruktioner omhyggeligt

Læs mere

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske

Læs mere

Luftkompressor Art.nr. 85202052

Luftkompressor Art.nr. 85202052 Luftkompressor Art.nr. 85202052 EAN-nr: 5709133910167 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT BESKRIVELSE 2 2 OVERSIGT OVER VIGTIGSTE DELE 2 3 TEKNISKE

Læs mere

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: og

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: og Brugsanvisning Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: 90 21 201 og 90 21 202 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!

Læs mere

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig

Læs mere

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug

Læs mere

Service und Zuvorkommenheit

Service und Zuvorkommenheit Service und Zuvorkommenheit Wertbox : Die Zimmer Nr. 52 59, 101 119, 201 214 haben eine Wertbox im Schrank. Den Code bekommen Sie am Empfang gegen eine Gebühr von DKK 25,-. Spielplatz : Der Spielplatz

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Serie P9511. En akset styring. Relæudgange Integreret strømforsygning 115/230 VAC. P DK_ Doku Art. Nr

Serie P9511. En akset styring. Relæudgange Integreret strømforsygning 115/230 VAC. P DK_ Doku Art. Nr Serie P9511 En akset styring Relæudgange Integreret strømforsygning 115/230 VAC P9511-000-DK_14-10-2010 Doku Art. Nr. 799000077 1. Tilslutninger ST1 13 polet stik ( indgange) Alle indgange skifter ved

Læs mere

oncrete BETONBLANDER 125 lt Mixer ART NR 90000035 EAN NR 5709133900236 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

oncrete BETONBLANDER 125 lt Mixer ART NR 90000035 EAN NR 5709133900236 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. oncrete Mixer BETONBLANDER 5 lt ART NR 90000035 EAN NR 57093390036 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. Læs venligst hele instruktions manualen omhyggeligt igennem og følg anvisningerne nøje. Ved at gøre dette

Læs mere

Dykpumpe DAVIDSENshop.dk

Dykpumpe DAVIDSENshop.dk Dykpumpe 9135939 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk Kære kunde, Vi takker for din tillid til vores produkter! Læs brugsvejledningen omhyggeligt,

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Instruktion Kædemotor serie HCM. Type: HCM, HCMA og HCMAR

Instruktion Kædemotor serie HCM. Type: HCM, HCMA og HCMAR Instruktion Kædemotor serie HCM Type: HCM, HCMA og HCMAR Sikkerhed - HCM> Forsynings spænding 24 V DC! Må ikke tilsluttes direkte til lysnettet! - HCMA og HCMAR> Forsyningsspænding 230 V AC - Må kun tilsluttes

Læs mere

DL-45/50/55/60/80 A/B

DL-45/50/55/60/80 A/B CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget

Læs mere

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Læs mere

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010 Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF

Læs mere

SPEEDFLOW MONTAGE & BRUGSANVISNING

SPEEDFLOW MONTAGE & BRUGSANVISNING SPEEDFLOW M06A / M06ACS MONTAGE & BRUGSANVISNING Dette produkt skal installeres af en Autoriseret fagmand! Opbevar denne instruktion tilgængeligt på installationsstedet. VENTICO NORDIC A/S Holmegaardsvej

Læs mere

Højtryksrensere, model: 2840T & 3175T Varenr.: &

Højtryksrensere, model: 2840T & 3175T Varenr.: & Brugsanvisning Højtryksrensere, model: 2840T & 3175T Varenr.: 90 21 071 & 90 21 239 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P.

Læs mere

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning ALU RAMPER Manual og brugsvejledning Specifikationer på Grenes aluramper Foto Varenuer Betegnelse Mål og max Godkendelse 2991 HPS202010 Alurampe lige med boltesæt, 200 2000 x 220 Max 400 kg Testet og afprøvet

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730 FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING

Læs mere

1. sein i nutid (præsens)

1. sein i nutid (præsens) Nutid: 1. sein i nutid (præsens) Datid: Ich e - (ingen) Du st st Er/sie/es t - (ingen) Wir en en Ihr t t sie/sie en en Førnutid: er hat ge + stamme + en Ich bin, du bist... 1. Er in der Schule. 2. Wir

Læs mere

BETRIEBSANLEITUNG D-A CZ S NL-B GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING NÁVOD K POU ITIU NÁVOD K POU ITIU NL-B CZ S DK

BETRIEBSANLEITUNG D-A CZ S NL-B GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING NÁVOD K POU ITIU NÁVOD K POU ITIU NL-B CZ S DK BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POU ITIU BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K POU ITIU INSTRUCJA OBSLUGI I KONSERWACJI D-A F-B NL-B CZ S DK GB SK

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige

Læs mere

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-

Læs mere

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Art nr: 75700675 EAN nr: 5709133750688 1 af 9 230 / 50Hz / 85Watt 5300 Diameter.108mm Huldiameter.23mm 35 til højre og venstre 1/4 + 3/8 Ca. 2,1kg Øvrige Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Küchenmaschine Ladymaxx Gourmet Ladymaxx Gourmet køkkenmaskine

Küchenmaschine Ladymaxx Gourmet Ladymaxx Gourmet køkkenmaskine Die Zukunft des traditionellen Kochens Fremtiden inden for traditionel Madlavning Küchenmaschine Ladymaxx Gourmet Ladymaxx Gourmet køkkenmaskine Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Deutsch... 01 Dansk...

Læs mere

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.

Læs mere

Original brugermanual for Skindrenser T3

Original brugermanual for Skindrenser T3 Original brugermanual for Skindrenser T3 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 94 35 00 Adresse: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maskine: Skindrenser

Læs mere

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel

Læs mere

AFFUGTER BRUGERMANUAL

AFFUGTER BRUGERMANUAL AFFUGTER BRUGERMANUAL MODEL: 350505 Ean nr: 5709133350338 SIKKERHEDS INFORMATION 1. Læs venligst brugermanualen omhyggeligt igennem inden brug af affugteren og gem derefter manualen. 2. Nedsænk aldrig

Læs mere

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas. 2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler

Læs mere

UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION

UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION DK UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning DU KA VENTILATION ! WARNING! Tillykke med din nye DUKA SMART FAN. Det flade design med den lille indbygningsdybde er perfekt når der er trange installationsforhold.

Læs mere

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

Oversættelse af oprindelige brugsanvisning. Översättning av originalinstruktioner

Oversættelse af oprindelige brugsanvisning. Översättning av originalinstruktioner Art.Nr. 5906124930 AusgabeNr. 5906124850 Rev.Nr. 25/05/2016 HC30V DE Druckluftkompressor Originalbetriebsanleitung DK Luftkompressor Oversættelse af oprindelige brugsanvisning SE Luftkompressor Översättning

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950 Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

BÆNK BOREMASKINE INSTALLATION, DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE MANUAL

BÆNK BOREMASKINE INSTALLATION, DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE MANUAL BÆNK BOREMASKINE INSTALLATION, DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE MANUAL Vare nr. 10000140 Model nr. 14 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 NOTE... 5 BEGRÆNSET GARANTI... 5 Anvendelse...

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

ELEKTRISK MALERSPRØJTE 650 W 1 L

ELEKTRISK MALERSPRØJTE 650 W 1 L ELEKTRISK MALERSPRØJTE 650 W 1 L ART NR 83002010 EAN NR 5709133800819 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ARBEJDSOMRÅDE: Rengør regelmæssigt. Støv, affald og skrammel på en arbejdsplads øger

Læs mere

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk DÆKSKIFTER MANUAL DK > FLEXONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 5 25 00 mail: salg@flexone.dk INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion............ s. 03 Generel brug og sikkerhed............. s. 03 Generelle

Læs mere

HPP06 Hydraulisk drivstation

HPP06 Hydraulisk drivstation HPP06 Hydraulisk drivstation Fra serienummer 5688 Før brug Vi takker for Deres valg af en HYCON drivstation. Vi gør opmærksom på, at drivstationen leveres uden hydraulikolie, og De skal derfor påfylde

Læs mere