EBC54524 DA Automatisk kaffemaskine Brugsanvisning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "EBC54524 DA Automatisk kaffemaskine Brugsanvisning"

Transkript

1 EBC54524 DA Automatisk kaffemaskine Brugsanvisning

2 2 INDHOLD INDLEDNING... 3 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER... 3 BESKRIVELSE AF MASKINEN... 5 INDLEDENDE KONTROLLER... 6 FØRSTEGANGSIBRUGTAGNING AF MASKINEN... 7 START OG FORVARMNING... 8 TILBEREDNING AF KAFFE MED KAFFEBØNNER... 8 ÆNDRING AF KAFFEMÆNGDE I KOPPEN... 9 JUSTERING AF KAFFEKVÆRNEN TILBEREDNING AF ESPRESSOKAFFE MED FORMALET KAFFE (I STEDET FOR KAFFEBØNNER)...10 TAPNING AF VARMT VAND ÆNDRING AF MÆNGDEN AF VARMT VAND...11 TILBEREDNING AF CAPPUCCINO...11 ÆNDRING AF MÆNGDEN AF KAFFE OG MÆLK I CAPPUCCINO'EN TILBEREDNING FLERE KOPPER KAFFE MED FUNKTIONEN KANDE (JUG) ÆNDRING AF PARAMETRENE FOR FUNKTIONEN KANDE (JUG) RENGØRING ÆNDRING OG INDSTILLING AF PARAMETRENE I MENUEN SLUKNING AF APPARATET TEKNISKE SPECIFIKATIONER MEDDELELSER, DER VISES PÅ DISPLAYET FEJLFINDING VI TÆNKER PÅ DIG! Tak for dit køb af et Electrolux apparat. Du har valgt et produkt, som er resultat af årtiers professionel erfaring og innovation. Vi har designet det med tanken på dig, genialt og elegant. Derfor kan være sikker på fremragende resultater, hver gang du bruger maskinen. Velkommen til Electrolux. Besøg vores hjemmeside for at: Få gode råd om brugen af dit produkt, hente brochurer, læse om fejlsøgning og finde information om vores tjenester. Hvis du registrerer dit produkt, modtager du endnu bedre service: Køb tilbehør, forbrugsmateriale og originale reservedele til dit produkt: KUNDESERVICE OG TEKNISK ASSISTANCE Brug altid kun originale reservedele. Når du kontakter vores autoriserede servicecenter, skal du sørge for at have følgende oplysninger ved hånden: Model, PNC og serienummer. Oplysningerne kan findes på typeskiltet. Advarsel / sikkerhedsoplysninger Generel information og tips Miljø Ret til ændringer uden forvarsel

3 DANSK 3 1. INDLEDNING 1.1 Symboler, der anvendes i brugsanvisningen De vigtigste anvisninger er mærkede med disse symboler. Det er strengt nødvendigt at overholde disse advarsler. Manglende overholdelse af de angivne anvisninger kan forårsage elektrisk stød, alvorlige kvæstelser, forbrændinger, brand eller beskadigelse af apparatet. FARE! Manglende overholdelse kan medføre livsfarlige kvæstelser som følge af elektrisk stød. Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser eller beskadigelser på apparatet. FARE FOR FORBRÆNDINGER! Manglende overholdelse kan medføre skoldninger eller forbrændinger. Dette symbol understreger råd og nyttige informationer for brugeren. 1.2 Bogstaver i parentes Bogstaverne i parentes svarer til figurteksten angivet i Beskrivelse af apparatet (side 3). 1.3 Problemer og reparationer I tilfælde af problemer følges anvisningerne i afsnittene Meddelelser, der vises på displayet og Fejlfinding. Hvis disse viser sig ineffektive, tilrådes det at kontakte vores kundeservice. Henvend dig udelukkende til vores kundeservice for reparationer. 2. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 2.1 Sikkerhedsinformation Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre det sker under overvågning, eller der gives instruktion i sikker brug af apparatet af personen, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet, som skal udføres af brugeren, må ikke udføres af børn med mindre, de under overvågning. Dyp aldrig maskinen i vand, når den rengøres. Dette apparat er udelukkende beregnet til husstandsbrug. Det er ikke beregnet til brug i: køkkenrum for butiks- og kontorpersonale eller andre arbejdsområder, bondegårde med værelsesudlejning, hoteller, moteller

4 4 og andre indkvarteringssteder, værelsesudlejninger. Hvis stikket eller ledningen bliver beskadiget, må de kun udskiftes af et Teknisk Servicecenter, for at forebygge enhver risiko. Kun for de europæiske markeder: Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år, hvis de overvåges eller har fået vejledning i sikker brug af apparatet og de farer, det kan medføre. Rengøring og vedligeholdelse må aldrig udføres af børn, med mindre de er over 8 år og under opsyn. Hold apparatet og netledningen utilgængeligt for børn under 8 år. Apparatet kan anvendes af personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber eller personer med manglende erfaring eller kendskab til apparatet, så længe de overvåges eller har fået anvisninger i sikker anvendelse af apparatet, og hvis de har forstået faren ved at bruge apparatet. Børn må ikke lege med apparatet. Tag altid ledningen ud af apparatet, hvis det efterlades uden opsyn samt og inden det gøres rent. Overflader mærket med dette symbol bliver varme under brug (symbolet findes kun få visse modeller). 2.2 Sikkerhedsinstruktioner FARE! Dette er et elektrisk apparat. Derfor er det vigtigt at overholde følgende sikkerhedsanvisninger: Berør ikke apparatet med våde hænder. Berør ikke stikket med våde hænder. Det skal sikres, at det er nemt at få adgang til den anvendte stikdåse, da det gør det muligt at trække stikket ud hvis nødvendigt. Hvis stikket skal trækkes ud, skal det gøres ved at hive i selve stikket. Undgå at trække i ledningen, da det vil kunne beskadige den. For at frakoble maskinen fuldstændigt, trykkes hovedafbryderen (A23), placeret på siden af apparatet, i position 0. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, hvis der skulle opstå fejl. Sluk apparatet på hovedafbryderen (A23), tag stikket ud og henvend dig til den tekniske assistance. Opbevar emballagematerialet (plastikposer, ekspansiv polystyren) uden for børns rækkevidde. FARE FOR FORBRÆNDINGER! Dette apparat laver varmt vand, og når det er i brug, kan der dannes vanddamp. Undgå at komme i kontakt med

5 DANSK 5 vandsprøjt eller varm damp. Brug knopperne eller håndtagene. Man må ikke støtte sig til kaffemaskinen, når den er trukket ud af kabinettet. Der må ikke anbringes genstande, der indeholder væsker, brandbare eller ætsende materialer, på apparatet. Anvend tilbehørsholderen til opbevaring af udstyret til kaffetilberedningen (for eksempel måleskeen). Anbring ikke store genstande på apparatet, der kan blokere for maskinens bevægelighed, eller ustabile genstande. Brug ikke apparatet, når det er trukket ud fra kabinettet. Vent altid til apparatet har afsluttet tilberedningen, før du trækker det ud. Den eneste undtagelse er justeringen af kaffekværnen, der skal udføres, når maskinen er trukket ud (se Justering af kaffekværnen ). Brug kun tilbehør og reservedele, som er originale eller anbefalet af fabrikanten. 2.3 Tilsigtet brug Dette apparat er fabrikeret til at tilberede kaffe og opvarme drikke. Al anden anvendelse anses for ukorrekt. Maskinen er ikke egnet til kommerciel brug. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader, som følge af ukorrekt brug af apparatet. Dette apparat kan installeres på en indbygget ovn, hvis sidstnævnte er udstyret med køleventilator på bagsiden (maksimal effekt for mikrobølgeovn: 3 kw). 2.4 Brugsanvisninger Læs omhyggeligt disse anvisninger inden apparatet tages i brug. Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt. Manglende overholdelse af anvisningerne kan medføre kvæstelser og beskadigelser på apparatet. Fabrikanten tager ikke ansvar for skader som følge af manglende overholdelse af disse brugsanvisninger. Apparatet er udstyret med en køleventilator. Denne træder i funktion, når der udledes kaffe, damp eller varmt vand. Ventilatoren slukker automatisk efter nogle minutter. 3. BESKRIVELSE AF MASKINEN 3.1 Beskrivelse af apparatet (side 3 - A) A1. Bakke til kopper A2. Serviceluge A3. Kaffetransportør A4. Kaffegrumsbeholder A5. Infusionsenhed A6. Belysning kopbakke A7. Start/standby-knap A8. Betjeningspanel A9. Opbevaringsskuffe A10. Varmtvands-/dampdyse A11. IEC-stik A12. Vandbeholder A13. Kaffestuds (justerbar højde) A14. Drypbakke A15. Låg til kaffebønnebeholderen A16. Kaffebønnebeholder A17. Knap til indstilling af malegrad A18. Luge til kaffepulvertragt A19. Måleske A20. Rum til måleske A21. Kaffepulvertragt A22. Strømkabel A23. Hovedafbryder

6 Beskrivelse af betjeningspanelet (side 3 - B) Det er nok at røre ikonerne let for at aktivere dem. B1. Display: Vejleder brugeren under anvendelse af apparatet. B2. Ikon, som aktiverer eller deaktiverer parameterindstilling. B3. Ikon, som tænder og slukker lampen A6, B4. Ikon, som vælger kaffesmagen. B5. Ikon, som vælger kaffetype (espresso, lille kop, mellemstor kop, stor kop, kande). B6. Ikon, som forlader den valgte funktion. B7-B8. Ikon, som ruller frem og tilbage gennem menuen og viser de forskellige funktioner. B9. Ikonet OK bekræfter den valgte funktion. B10. Ikon, som starter brygningen af en kop kaffe. B11. Ikon, som starter brygningen af to kopper kaffe. B12. Ikon, som udleder damp. B13. Ikon, som udleder varmt vand. B14. "Jug"-ikonet brygger et vist antal kopper kaffe direkte ned i kanden på en gang 3.3 Beskrivelse af mælkebeholderen og tilbehør (side 3 - C) C1. Markør C2. Mælkebeholderens håndtag C3. CLEAN-knap C4. Opsugningsrør mælk C5. Rør til udledning af mælkeskumning C6. Mælkeskummerenhed C7. Varmtvandshane 4. INDLEDENDE KONTROLLER 4.1 Kontrol efter transporten Efter at have fjernet emballagen kontrolleres det, at apparatet er i god stand, og at alt tilbehør er til stede. Anvend ikke apparatet, hvis det har synlige skader. Kontakt vores kundeservice. 4.2 Installation af apparatet Emballagen (plastikposer, polyester osv.) skal opbevares uden for børns rækkevidde. Anbring aldrig apparatet i omgivelser, hvor temperaturen kan nå ned til 0 C eller lavere. Indstil så hurtigt så muligt vandets hårdhedsgrad ved at følge instruktionerne i Indstilling af vandhårdhedsgrad. Installationen skal udføres af en kvalificeret tekniker i henhold til de gældende lokale regler (se afsnittet Indbygget installation ).

7 DANSK Tilslutning af apparatet FARE! Kontrollér at el-forsyningens spænding svarer til den, der er trykt på typeskiltet på siden af apparatet. Apparatet må udelukkende tilsluttes en korrekt installeret stikkontakt med en kapacitet på mindst 10A og med en velfungerende jordforbindelse. Hvis stikket og stikkontakten ikke passer sammen, skal stikket udskiftes med et af passende type af en fagmand. For at overholde sikkerhedsdirektiverne på området skal der under installeringen anvendes en omnipolær afbryder med en minimumsafstand mellem kontakterne på 3 mm. Der må ikke anvendes stikdåser eller forlængerledninger. Der skal være afbryderenheder på forsyningsnettet i overensstemmelse med de lokale installationsregler. 5. FØRSTE ANVENDELSE AF APPARATET Maskinen er blevet kontrolleret på fabrikken ved anvendelse af kaffe, og det er derfor helt normalt at finde spor af kaffe i kværnen. Tilpas vandets hårdhed hurtigst muligt ved at følge fremgangsmåden 17.7 Indstilling af vandhårdhedsgrad. 1. Tilslut apparatet til elnettet. Tryk på knappen ON/standby button (A7) (fig. 7). Indstil det ønskede sprog. 2. Sproget vælges ved at bruge ikonerne (B7 og B8) (fig. 2). Når displayet viser meddelelsen: tryk OK for at installere engelsk, hold ikonet OK inde i mindst 3 sekunder (B9) (fig. 3) indtil meddelelsen ENGLISH INSTALLED [ENGELSK INDSTILLET] vises. Hvis der vælges et ikke ønsket sprog, følges de anvisninger, der er beskrevet i kap. Sprogindstilling. Hvis dit sprog ikke er tilgængeligt, vælges et blandt de tilstedeværende på displayet. I vejledningen anvendes engelsk som reference. Følg instruktionerne angivet på displayet. 3. Efter 5 sekunder viser maskinen FILL TANK [FYLD VANDBEHOLDEREN]. vandbeholderen tages ud (fig. 4), skylles og fyldes med friskt vand. Indsæt den igen ved at trykke den helt til bunds. 4. Anbring derefter en kop under varmtvandshanen (fig. 5). (Hvis varmtvandshanen ikke er indsat, viser maskinen meddelelsen INSERT WATER SPOUT [INDSÆT VARMTVANDSHANEN]. Den påsættes som vist i figur 6. Maskinen viser meddelelsen: HOT WA- TER PRESS OK [VARMT VAND TRYK OK]. Tryk på ikonet OK (B9) (fig. 6) og efter et par sekunder kommer der en smule vand ud af cappuccinatoren. 5. Nu viser maskinen TURNING OFF... PLEASE WAIT [SLUKKER... VENT VENLIGST] og slukker. 6. Træk apparatet ud ved hjælp af de særlige håndtag (fig. 9). Åbn låget, fyld kaffebønnebeholderen, og luk herefter låget og skub apparatet ind. Nu er kaffemaskinen klar til normal brug. Der må aldrig påfyldes formalet kaffe, instant kaffe, karamelliserede bønner eller genstande, der kan beskadige maskinen. Ved første brug er det nødvendigt at lave 4-5 kopper kaffe og 4-5 cappuccino'er for at opnå et godt resultat. Hver gang der tændes på ON / OFF-knappen (A23), foretager apparatet en SELV-DIAGNOTISERING, hvorefter det slukkes. For at tænde apparatet trykkes på knappen (A7) start/standby (fig. 7).

8 START OG FORVARMNING Hver gang apparatet tændes, udfører det en automatisk forvarmnings- og rensecyklus, som ikke kan afbrydes. Maskinen er først klar til brug, når denne cyklus er afsluttet. FARE FOR FORBRÆNDINGER! Under skylningen kommer der en smule varmt vand ud fra kaffestudsen. For at tænde apparatet trykkes på knappen (A7) start/stand-by (fig. 7). Meddelelsen HE- ATING UP... PLEASE WAIT [VARMER OP... VENT VENLIGST] vises. Når opvarmningen er udført, viser apparatet 1. Maskinen er forindstillet til at tilberede kaffe med normal smag. Det er muligt at tilberede kaffe med ekstra mild, mild, kraftig, eller ekstra kraftig smag. Der er også mulighed for at bruge formalet kaffe. Vælg den ønskede smag ved at trykke flere gange på ikonet (B4) (fig. 10). Displayet viser den ønskede smag. 2. Anbring 1 kop under kaffestudsen, hvis man ønsker 1 kop kaffe, eller 2 kopper for 2 kopper kaffe. Sænk kaffestudserne for at nærme dem så meget som muligt til koppen. Det giver en bedre creme (fig. 10). 3. Tryk på ikonete (B5) (fig. 11) for at vælge kaffetype (espresso, lille kop, mellemstor kop, stor kop, kande). Tryk nu på ikonet (B10), hvis du ønsker at brygge kaffe, og på ikonet (B11) (fig. 13), hvis du ønsker at brygge to kopper kaffe. Nu kværner maskinen bønnerne og tilbereder kaffen, som løber ned i koppen. Når den forindstillede mængde kaffe er nået, standser maskinen automatisk tapningen og leder de brugte kaffebønner ud i kaffegrumsbeholderen. 4. Efter nogle sekunder er maskinen igen klar til brug. 5. For at tænde apparatet trykkes på knappen ON/standby (A7) (fig. 7). (Maskinen foretager en automatisk skylning, inden den slukkes. Pas på ikke at blive forbrændt). en anden meddelelse: RINSING [SKYL- NING]. Apparatet har nået temperaturen, når displayet viser meddelelsen, MEDIUM CUP. NORMAL TASTE [MEDIUM KOP. NOR- MAL SMAG]. Efter cirka 2 minutter, hvis der ikke bliver trykket på noget ikon, viser displayet tiden (hvis indstillet) (se afsnit Indstilling af uret ). Hvis tiden ikke er indstillet, viser maskinen de sidst indstillede funktioner. Når der trykkes på et vilkårligt ikon, vises MEDIUM CUP NORMAL TASTE [MEDIUM KOP NORMAL SMAG] igen. Maskinen er igen klar til at brygge kaffe. 7. TILBEREDNING AF KAFFE (MED KAFFEBØNNER) BEMÆRKNING 1: Hvis kaffen kommer ud i dryp eller slet ikke, se kap. Justering af kaffekværnen. BEMÆRKNING 2: Hvis kaffen løber for hurtigt ud, og cremen er ikke tilfredsstillende, se kap. Justering af kaffekværnen. BEMÆRKNING 3: Gode råd til en varmere kaffe: Gør som beskrevet i kapitlet Ændring og indstilling af parametrene i menuen, funktionen Rinsing [Skylning]. Brug ikke for tykke kopper, da de absorberer for meget varme, med mindre de bliver forvarmede. Brug kopper, der er blevet forvarmet ved skylning med varmt vand. BEMÆRKNING 4: På ethvert tidspunkt er det muligt at afbryde kaffebrygningen ved at trykke på det tidligere valgte ikon, som lyser under operationen. BEMÆRKNING 5: Lige når tilberedningen er færdig, er det muligt at øge mængden af kaffe i koppen ved at holde det tidligere valgte ikon inde inden for 3 sekunder efter endt tilberedning. BEMÆRKNING 6: Når displayet viser meddelelsen: FILL TANK! [FYLD VANDBEHOL- DER!], skal vandbeholderen fyldes, for at maskinen skal kunne tilberede kaffe. (Det er normalt, at der stadig er en smule vand i vandbeholderen). BEMÆRKNING 7: Vandbeholderen må aldrig tages ud, mens maskinen tilbereder kaffe.

9 DANSK 9 Hvis den tages ud, kan maskinen ikke længere lave kaffe og vil vise meddelelsen: GROUND TOO FINE ADJUST MILL PRESS OK [MALET FOR FINT JUSTÉR MALINGS- GRAD] og derefter FILL TANK [FYLD VAND- BEHOLDER] : Efter at maskinen har lavet 14 enkelte kopper kaffe (eller 7 dobbelte), vises meddelelsen: EMPTY GROUNDS CONTAINER [TØM KAFFEGRUMS- BEHOLDER]. Maskinen er konfigureret til hyppigt at signalere tømning af kaffegrumsbeholderen. Også selvom den ikke er fuld, vises meddelelsen om tømning af kaffegrumsbeholderen 72 timer efter brygning af den første kop kaffe. Inden for disse 72 timer må maskinen aldrig slukkes med hovedafbryderen i positionen 0, da timerne ellers ikke vil kunne tælles korrekt. Servicelugen på forsiden rengøres ved at trække i studsen, tage drypbakken ud og gøre den rent. Under rengøringen skal drypbakken altid tages helt ud. Når drypbakken tages ud, SKAL kaffegrumsbeholderen altid tømmes. Gøres dette ikke, kan det ske, at maskinen tilstoppes. NOTE 8: Vandbeholderen må aldrig tages ud, mens maskinen tilbereder kaffe. Hvis den tages ud, kan maskinen ikke længere lave kaffe og vil vise meddelelsen: GROUND TOO FINE ADJUST MILL PRESS OK [MALET FOR FINT JUSTÉR MALINGS- GRAD] og derefter FILL TANK [FYLD VAND- BEHOLDER] : Kontrollér derefter vandniveauet i vandbeholderen, og indsæt den igen. For at genstarte maskinen, trykkes på ikonet OK (B9). Displayet viser HOT WATER PRESS OK [VARMT VAND TRYK OK]. Tryk på ikonet OK (B9) inden for et par sekunder, lad vandet løbe ud fra cappuccinatoren i cirka 30 sekunder. Når udledningen er afsluttet, vil apparatet automatisk vise de indstillede basisfunktioner. Det kan være nødvendigt for maskinen at gentage handlingen flere gange, indtil der ikke længere er luft i det hydrauliske kredsløb. Hvis ovenstående handling ikke udføres korrekt, eller hvis maskinen bliver slukket, kan displayet vise de indstillede basisfunktioner på trods af, at problemet faktisk vedvarer. 8. ÆNDRING AF KAFFEMÆNGDE I KOPPEN Maskinen er forindstillet til automatisk at tilberede følgende typer kaffe: espresso [espresso] small cup [lille kop] medium cup [medium kop] large cup [stor kop] mug [kande] For at ændre mængden, gøres følgende: menuen. Tryk på ikonerne (B7) og (B8) (fig. 2) indtil PROGRAM COF- FEE [PROGRAMMER KAFFE] vises. Tryk på ikonet OK (B9). Vælg kaffetypen, du ønsker at ændre, ved at trykke på ikonerne (B7) og (B8). Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte den type kaffe, som ønskes ændret. Brug ikonerne (B7) og (B8) til at ændre kaffemængden. Statusllinjen angiver den valgte mængde kaffe.

10 10 Tryk igen på ikonet OK (B9) for at bekræfte (eller ikonet (B6) for at annullere handlingen). Tryk på ikonet (B6) for at forlade menuen. Nu er maskinen omprogrammeret til de nye indstillinger og klar til brug. 9. JUSTERING AF KAFFEKVÆRNEN Kaffekværnen er justeret på fabrikken, og vil normalt ikke have brug for yderligere justering. Men hvis tilberedningen er for hurtig eller for langsom (dråbevis), er det nødvendigt at udføre en justering af formalingsgraden ved hjælp af drejeknappen (fig. 14). et hak mod urets retning (=finere malet kaffe). For at opnå en hurtigere kaffeudledning (som ikke er dråbevis), drejes et hak med uret (= mere groftmalet kaffe). Drejeknappen må kun drejes, når kaffekværnen er i gang. For at opnå en langsommere kaffeudledning og forbedre cremens kvalitet drejes Udfør kun små justeringer ad gangen, når du regulerer kaffens malegrad. Den nye indstilling er først virksom, når du har brygget to kopper kaffe. 10. TILBEREDNING AF KAFFE MED FORMALET KAFFE (I STEDET FOR KAFFEBØNNER) Tryk på ikonet (B4) (fig. 7), og vælg funktionen formalet kaffe. Træk apparatet ud ved hjælp af de særlige håndtag. Løft låget i midten, tilsæt en måleskefuld formalet kaffe i tragten; skub apparatet ind og gå frem, som beskrevet i afsnittet Tilberedning af kaffe med kaffebønner. Bemærk: Du kan kun brygge en kop kaffe ad gangen med ikonet (B10). Hvis man, efter at man har anvendt maskinen til at lave kaffe med formalet kaffe, ønsker at vende tilbage til kaffebrygning med kaffebønner, er det nødvendigt at deaktivere funktionen formalet kaffe ved igen at trykke på ikonet (B4). BEMÆRKNING 1: Den formalede kaffe må aldrig påfyldes, når maskinen er slukket, for at undgå at kaffen spredes indvendigt i maskinen. BEMÆRKNING 2: Tilsæt højst 1 måleske, ellers kan maskinen ikke lave kaffe. BEMÆRKNING 3: Brug kun den medleverede måleske. BEMÆRKNING 4: Kom kun formalet kaffe til espressomaskiner i tragten. BEMÆRKNING 5: Hvis tragten tilstoppes, fordi der er tilsat mere end én måleske formalet kaffe, anvendes en kniv til at skubbe kaffen ned, tag herefter infusionsenheden ud og rengør den og maskinen, som beskrevet i afsnittet Rengøring af infusionsenheden.

11 DANSK TAPNING AF VARMT VAND Kontrollér altid om maskinen er klar til brug. Kontroller, at varmvandsstudsen sidder korrekt (fig. 21); placer en beholder under studsen (fig. 22). Tryk på ikonet (B13) (fig. 23), og varmt vand løber fra studsen ned i beholderen. Udled ikke varmt vand i mere end 2 minutter ad gangen. Afbryd ved at trykke på ikonet (B13) eller ikonet (B6). Maskinen afbryder udledningen, når den forindstillede mængde nås. 12. ÆNDRING AF MÆNGDEN AF VARMT VAND Maskinen er forindstillet til automatisk at udlede 200 ml varmt vand. Hvis det ønskes at ændre disse mængder, gøres følgende: Anbring derefter en kop under varmtvandshanen. menuen, eller tryk på ikonerne (B7) og (B8) indtil PROGRAM HOT WATER [PROGRAMMER VARMT VAND] vises. Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte. Vælg den ønske mængde vand ved at trykke på ikonerne (B7) og (B8). Statusllinjen angiver den valgte mængde vand. Tryk igen på ikonet OK (B9) for at bekræfte (eller ikonet (B6) for at annullere handlingen). Tryk to gange på ikonet (B6) for at forlade menuen. Nu er maskinen omprogrammeret til de nye indstillinger og klar til brug. 13. TILBEREDNING AF CAPPUCCINO Den ønskede mængde kaffe, der skal bruges til at tilberede en cappuccino, skal indstilles i menuen Programmer cappuccino. Vælg den kaffesmag, som du ønsker at bruge til cappucino'en, ved at trykke på ikonet (B4). Tag låget på mælkebeholderen af. Fyld beholderen med cirka 100 g mælk for hver cappuccino, der skal tilberedes (fig. 15). Sørg for ikke at overskride MAX niveauet (svarende til ca. 750 ml), som er trykt på beholderen. Mælkebeholderens låg er snavset. Vær omhyggelig med at indsætte røret, som opsuger mælken, korrekt i gummiringen (fig. 16) og sæt låget på mælkebeholderen igen. Placér mælkeopskumningsmarkøren (C1) mellem cappuccino og caffelatte, som er præget på mælkebeholderens låg. Det er muligt at justere skummets kvalitet: ved at flytte markøren en anelse mod CAFFELATTE opnås et mere kompakt skum. Flyttes markøren derimod en anelse mod CAPPUCCI- NO, opnås et mindre tykt skum. INGEN skum "Kompakt skum" Skumregulator "Mindre kompakt skum"

12 12 Tag varmtvandshanen af og tilkobl mælkebeholderen til dysen (fig. 17).. Flyt røret, der udleder opskummet mælk, som vist på fig. 18 og sæt en tilstrækkeligt stor kop under kaffestudsen og røret, som udleder opskummet mælk. Tryk på ikonet (B12) (fig. 19). Maskinen viser meddelelsen: CAP- PUCCINO og efter et par sekunder strømmer den opskummede mælk ud af mælkestudsen og fylder koppen. (Udledningen af mælk afbrydes automatisk). Maskinen udleder kaffe. Nu er cappuccino'en klar. Kom sukker i efter behag, og drys lidt kakao på skummet, hvis det ønskes. BEMÆRKNING 1: Under tilberedelsen af cappuccino'en er det muligt at afbryde udledningen af mælkeskum eller af kaffe, tryk på ikonet (B12). BEMÆRKNING 2: Hvis mælkebeholderen løber tør under tilberedningen, skal den tages af og påfyldes mere mælk. Derefter påfyld den og tryk på ikonet (B12) for en ny cappuccino. BEMÆRKNING 3: For at sikre at mælkeskummeren er fuldstændig ren og hygiejnisk, skal de indvendige rør i mælkebeholderens låg rengøres, når cappuccino'erne er blevet tilberedt. På displayet lyser meddelelsen PRESS CLEAN! [TRYK CLEAN]. Placér en beholder under røret, hvor mælken udledes. Tryk på og hold knappen CLEAN nede (C3) placeret på det samme låg, i mindst 5 sekunder, (fig. 20), for at starte rengøringsfunktionen. Maskinen viser meddelelsen CLEA- NING! [RENGØR] over statuslinjen. Det anbefales, at der ikke trykkes på knappen CLEAN, sålænge linjen ikke er fuldstændig og derfor ikke er færdig med rengøringens indvendige fase. Slip knappen CLEAN, og funktionen afbrydes. Efter rengøringen tages mælkebeholderen af og opbevares i køleskab. Lad ikke mælkebeholderen være uden for køleskabet i mere end 15 minutter. BEMÆRKNING 4: Mængden af kaffe eller opskummet mælk, som maskinen automatisk udleder i koppen, ændres ved at følge beskrivelsen i afsnittet Ændring af mængden af kaffe og mælk i cappuccino'en. 14. ÆNDRING AF MÆNGDEN AF KAFFE OG MÆLK I CAPPUCCINO Maskinen er forindstillet til automatisk at tilberede en standard cappuccino. Hvis det ønskes at ændre disse mængder, gøres følgende: 14.1 Ændring af mængden af mælken Fyld mælk i beholderen op til MAX-niveauet, der er angivet på beholderen. menuen, og derefter på ikonerne (B7) og (B8) (fig. 2) indtil PRO- GRAM CAPPUCCINO [PROGRAM- MER CAPPUCCINO] vises. Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte. Displayet viser PROGRAM MILK [PROGRAMMER MÆLK]. Tryk igen på ikonet OK (B9). Vælg den ønske mængde mælk ved at trykke på ikonerne (B7) og (B8). Statuslinjen angiver den valgte mængde mælk. Tryk igen på ikonet OK (B9) for at bekræfte (eller ikonet (B6) for at annullere handlingen). Tryk to gange på ikonet (B6) for at forlade menuen Ændring af mængden af kaffe menuen (fig. 15), og derefter på ikonerne (B7) og (B8) (fig. 2) indtil

13 DANSK 13 PROGRAM CAPPUCCINO [PRO- GRAMMER CAPPUCCINO] vises. Tryk på ikonet (B9) for at bekræfte, og derefter på ikonerne (B7) og (B8) (fig. 2) indtil COFFEE FOR CAP- PUCC [KAFFE TIL CAPPUCC] vises. Tryk igen på ikonet OK (B9). Vælg den ønske mængde kaffe ved at trykke på ikonerne (B7) og (B8). Statusllinjen angiver den valgte mængde kaffe. Tryk igen på ikonet OK (B9) for at bekræfte, eller ikonet (B6) for at annullere handlingen. Tryk to gange på ikonet (B6) for at forlade menuen. 15. TILBEREDNING AF ET VIST ANTAL KOPPER KAFFE MED JUG-FUNKTIONEN (KANDE) Denne funktion gør det muligt at tilberede flere kopper kaffe automatisk (4, 6), direkte i en kande til at holde kaffen varm. Vælg en kande med tilstrækkelig kapacitet. Placér en beholder under røret, hvor kaffen udledes. Kaffestudsen (A13) skal være helt oppe for at gøre det muligt at indsætte kanden. Tryk på ikonet (B14) FILL BEAN CONT. AND WATER TANK, EMPTY GROUNDS CONT., PRESS OK [PÅ- FYLD KAFFEBØNNEBEHOLDER OG VANDTANK, TØM KAFFEGRUMSBE- HOLDEREN, TRYK OK ] vises. Sørg derefter for, at vandbeholderen er fuld, at kaffebønnebeholderen er tilstrækkeligt fyldt, og at kaffegrumsbeholderen er helt tom. Tryk på ikonet OK (B9). Tryk eventuelt på ikonet (B2) for at ændre kaffetypen, aromaen og antallet af kopper. Bekræft ved at trykke på ikonet (B14). Displayet viser en statusbar, der viser processen med at tilberede kaffe. Når statuslinjen er komplet, har apparatet afsluttet processen. Når mængden af kaffebønner ikke er tilstrækkelig til at gennemføre processen, standser apparatet processen og afventer, at kaffebønnebeholderen bliver fyld igen. Herefter skal du trykke på ikonet (B14). Hvis der for eksempel skal tilberedes 4 kopper, men der ikke er kaffebønner nok, tilbereder apparatet 2 kopper og standser derefter kaffebrygningen. Fyld kaffebønnebeholderen, og tryk på ikonet (B14). Når beholderen er blevet fyldt igen, tilbereder apparatet kun de 2 resterende kopper, for at nå den ønskede mængde på 4 kopper. Hvis der ikke er vand nok i beholderen til at udføre den ønskede funktion, eller når kaffegrumsbeholderen er fuld, afbryder apparatet processen. Efter at have udbedret fejlen, skal programmet startes igen. I dette tilfælde skal man tage hensyn til den mængde kaffe, som allerede befinder sig i kanden, for ikke overfylde den.

14 ÆNDRING AF PARAMETRENE FOR FUNKTIONEN KANDE (JUG) Programmet til kanden er fabriksindstillet med standardværdier. Disse kan tilpasses din personlige smag og gemmes. Der kan vælges mellem 5 forskellige typer kaffe, fra ekstra mild til ekstra stærk, og 10 kaffemængde-niveauer ved hjælp af en grafisk linje. Disse justeringer kan ændres som følger: menuen. Tryk på ikonerne (B7) og (B8) indtil PROGRAM JUG [PRO- GRAMMER KANDE] vises. Tryk på ikonet (B9) for at åbne menuen, og derefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil JUG COFFEE TASTE [KAF- FESMAG KANDE] vises. Tryk på ikonet OK (B9). Tryk på ikonerne (B7) og (B8) for at vælge en kaffesmag fra ekstra mild til ekstra stærk. Bekræft den ønskede intensitet ved at trykke på ikonet OK (B9). Kaffemængen ændres ved at trykke på ikonerne (B7) og (B8) indtil JUG LEVEL [KAFFEMÆNGDE KANDE] vises. Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte. På displayet vises en linje, som kan forstørres eller formindskes. Den repræsenterer kaffemængden, som udledes for hver enkelt kop. Når linjen er helt fuld, svarer dette til den maksimale mængde af kaffe i en kop. Når den ønskede mængde kaffe angives, trykkes på ikonet OK (B9) for at bekræfte. Antallet af kopper ændres ved at trykke på ikonerne (B7) og (B8) indtil NR OF CUPS IN JUG [ANTAL KOP- PER I KANDE] vises. Vælg ikonet (B9), og tryk derefter på ikonerne (B7) og (B8) for at vælge det ønskede antal kopper (4, 6). Displayet viser JUG 4 CUPS [KANDE 4 KOPPER] eller JUG 6 CUPS [KANDE 6 KOPPER]. Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte. Tryk på ikonet (B6) for at forlade programmeringsmenuen. 17. RENGØRING 17.1 Rengøring af kaffemaskinen Der må ikke anvendes opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler til rengøring af maskinen. Det er nok med en fugtig, blød klud. Maskinens komponenter må aldrig vaskes i opvaskemaskine. Følgende dele af maskinen skal rengøres jævnligt: Kaffegrumsbeholder (A4). Drypbakke (A14). Vandbeholder (A12). Kaffestudser (A13). Kaffepulvertragten (A21). Indvendigt i maskinen, hvortil der er adgang gennem servicelågen (A2). Infusionsenhed (A5) Rengøring af kaffegrumsbeholderen Når displayet viser skriften EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER [TØM KAFFEGRUMSBEHOLDEREN], er det nødvendigt at tømme den og rengøre den. For at udføre rengøringen: Åbn servicelågen på forsiden (fig. 26), tag drypbakken ud (fig. 27), og rengør den. Rengør omhyggeligt kaffegrumsbeholderen (fig. 28). Når drypbakken tages ud, skal kaffegrumsbeholderen altid tømmes.

15 DANSK Rengøring af drypbakken Hvis drypbakken ikke tømmes, kan vandet løbe over. Dette kan beskadige maskinen. Drypbakken er udstyret med en flydende indikator (rød), som viser vandniveauet i bakken. Inden denne indikator begynder at komme frem på bakken, hvor kopperne anbringes, skal drypbakken tømmes og rengøres. Drypbakken fjernes således: 1. Åbn servicelugen (fig. 26). 2. Træk drypbakken og kaffegrumsbeholderen ud (fig. 27). 3. Rengør drypbakken (fig. 29) og kaffegrumsbeholderen (A4). 4. Indsæt drypbakken med kaffegrumsbeholderen igen (A4). 5. Luk servicelugen Rengøring af vandbeholderen 1. Rengør jævnligt (ca. en gang om måneden) vandbeholderen (A12) med en fugtig klud og en smule neutralt rengøringsmiddel. 2. Fjern omhyggeligt rester af rengøringsmidlet Rengøring af kaffestudser 1. Rengør kaffestudserne jævnligt med en svamp. 2. Kontrollér jævnligt, at hullerne i kaffestudsen ikke er tilstoppede. Hvis nødvendigt fjernes kaffeaflejringer med en tandstikker Rengøring af kaffepulvertragten Kontrollér jævnligt (ca. en gang om måneden), at kaffepulvertragten ikke er tilstoppet. FARE! Inden maskinen rengøres på nogen måde, skal den slukkes på hovedafbryderen (A23), og ledningen skal tages ud af stikkontakten. Dyp aldrig maskinen ned i vand Indvendig rengøring af maskinen 1. Kontrollér jævnligt (cirka en gang om ugen), at maskinen ikke er snavset indvendigt. Hvis nødvendigt fjernes kaffeaflejringer med en svamp. 2. Støvsug alle rester Rengøring af infusionsenheden Infusionsenheden skal rengøres mindst en gang om måneden. Infusionsenheden (A5) må ikke tages ud, når maskinen er tændt. Forsøg ikke at fjerne infusionsenheden med magt. 1. Det skal sikres, at maskinen er blevet slukket korrekt (se Slukning ). 2. Åbn servicelugen (fig. 26). 3. Træk drypbakken og kaffegrumsbeholderen ud (fig. 27). 4. Tryk på de to røde udløserknapper og træk samtidigt infusionsenheden udad (fig. 31). Brug ikke opvaskevand til at gøre infusionsenheden rent. Det vil fjerne smøremidlet, som anvendes inde i stemplet. 5. Hold infusionsenheden under rindende vand. 6. Efter rengøringen sættes infusi-

16 16 onsenheden (A5) på plads ved at indsætte den i holderen og på tappen for neden; tryk herefter på PUSH-symbolet helt ind, til der høres et klik. Holder Stift tilberedt mælk. Lad ikke mælkebeholderen være uden for køleskab i længere tid, hvis der stadig er mælk i den. Rengør mælkebeholderen efter hver tilberedning med mælk, som beskrevet i bemærkning 3 i afsnittet Tilberedning af cappuccino. Alle dele kan tåle maskinopvask, hvis de placeres i opvaskemaskinens øverste kurv. 1. Drej mælkebeholderens låg med uret, og tag det af. 2. Tag udlednings- og opsugningsrøret af. Hvis det er svært at indsætte infusionsenheden, skal den (inden den indsættes) trykkes lidt sammen ved at trykke hårdt samtidigt på den øverste og den nederste del, som vist på figuren. studs opsugningsrør mælk Rille 7. Når den er indsat, skal det sikres, at de to røde knapper er slået ud igen. Markør hul hul 8. Indsæt drypbakken og kaffegrumsbeholderen igen. 9. Luk servicelugen Rengøring af mælkebeholderen Rengør altid mælkebeholderens indvendige rør (C), efter at der er 3. Tag markøren af ved at trække den udad. 4. Vask omhyggeligt alle dele med varmt vand og neutralt opvaskemiddel. Vær særligt omhyggelig med at fjerne mælkerester fra hullerne og rillen på markørens tynde del. 5. Kontrollér også at opsugnings- og udledningsrørene ikke er tilstoppede af mælkerester. 6. Montér markøren, mælkeudledningsog opsugningsrøret igen. 7. Sæt låget på mælkebeholderen igen.

17 DANSK ÆNDRING OG INDSTILLING AF PARAMETRENE I MENUEN Når maskinen er klar til brug, er det muligt at operere inde i menuen for at ændre følgende parametre eller funktioner: Choose language [Vælg sprog] Skylning Shut-off time [Automatisk slukketid] Set clock [Indstil ur] Start time [Starttid] Auto start [Automatisk start] Temperature [Temperatur] Water hardness [Vandets hårdhedsgrad] Program coffee [Programmer kaffe] Program cappuccino [Programmer cappuccino]. Program jug [Programmer kande] Programmering af varmt vand Descale [Afkalkning] Reset to default [Reset] Statistics [Statistik] Buzzer [Lydalarm] Contrast [Kontrast] 18.1 Sprogindstilling Hvis man ønsker at ændre sproget, som anvendes på displayet, gøres følgende: menuen. "CHOOSE LANGUAGE [VÆLG SPROG] vises. Tryk på ikonet OK (B9). Tryk på ikonerne (B7) og (B8) indtil det ønskede sprog vises. Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte. Tryk på ikonet (B6) for at forlade menuen. Hvis der vælges et ikke ønsket sprog ved en fejl, er det muligt at få direkte adgang til menuen for at ændre dette parameter. Tryk på ikonet (B2) i mindst 7 sekunder, indtil maskinen viser de forskellige sprog. Vælg det ønskede sprog ved at gøre som beskrevet i afsnittet Første anvendelse af apparatet Skylning Denne funktion tjener til at opnå en varmere kaffe. Gå frem som følger: Hvis man, lige når maskinen er blevet tændt, vil lave en lille kop kaffe (under 60 cc), anvendes det varme rensevand til at opvarme koppen. Hvis der er gået mere end 2/3 minutter siden sidste brygning, og der ønskes en ny kaffe, er det nødvendigt at forvarme infusionsenheden ved først at trykke på ikonet (B2) for at komme ind på menuen og derefter ikonerne (B7) og (B8) for at vælge funktionen Rinsing [Skylning]. Tryk på ikonet OK (B9). På displayet vis RINSING... PLEASE CONFIRM [SKYLNING... BEKRÆFT]. Tryk igen på ikonet OK (B9). Lad vandet løbe ned i drypbakken nedenunder eller brug vandet til at fylde (og derefter tømme) koppen, der skal bruges til kaffen, således at den opvarmes Ændring af starttidens varighed Maskinen er fabriksindstillet til automatisk at slukke 30 minutter efter sidste anvendelse. For at ændre dette interval (maks. 120 min.), gør som følger: menuen, og derefter ikonerne (B7) og (B8) indtil SHUT-OFF TIME [AUTOMATISK SLUKKETID] vises. Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte. Tryk på ikonerne (B7) og (B8) for at indstille tidsrummet hvorefter maskinen slukker (efter 1/2 time, 1 time, 2 timer). Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte. Tryk på ikonet (B6) for at forlade menuen.

18 Indstilling af klokkeslæt menuen, og derefter ikonerne (B7) og (B8) indtil SET CLOCK [IND- STIL KLOKKESLÆT] vises. Tryk på ikonet OK (B9). Brug ikonerne (B7) og (B8) til at indstille timerne; tryk derefter igen på ikonet OK (B9) for at bekræfte. Brug ikonerne (B7) og (B8) til at indstille minutterne; tryk derefter igen på ikonet OK (B9) for at bekræfte. Tryk på ikonet (B6) for at forlade menuen Indstilling af tidspunktet for automatisk tænding Denne funktion gør det muligt at programmere det tidspunkt, hvor maskinen tændes automatisk. Sørg for, at uret på maskinen er indstillet. menuen, og derefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil START TIME [STARTTID] vises. Tryk på ikonet OK (B9). Brug ikonerne (B7) og (B8) til at indstille den automatiske starttid; tryk derefter igen på ikonet OK (B9) for at bekræfte. Brug ikonerne (B7) og (B8) til at indstille minutterne; tryk derefter igen på ikonet OK (B9) for at bekræfte. Tryk på ikonerne (B7) og (B8) for at aktivere den automatiske starttid indtil AUTO START [AUTOMATISK START] vises. Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte. På displayet vises AUTO START PLEASE CONFIRM [AUTOMATISK TÆNDING VENLIGST BEKRÆFT]. Tryk på ikonet OK (B9). Symbolet vises på displayet. Tryk på ikonet (B6) for at forlade menuen. Den automatiske start deaktiveres ved at trykke på ikonet (B2) og derefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil AUTO START [AUTOMATISK START] vises. Tryk på ikonet OK (B9). "PLEASE CONFIRM [BEKRÆFT] vises. Tryk på (B6) for at deaktivere, symbolet forsvinder Ændring af kaffens temperatur Temperaturen for tilberedte kaffe ændres på følgende måde: menuen, og derefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil TEMPERA- TURE [TEMPERATUR] vises. Tryk på ikonet OK (B9). Tryk på ikonerne (B7) og (B8) for at vælge den ønskede temperatur mellem lav, medium og høj. Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte den valgte temperatur. Tryk på ikonet (B6) for at forlade menuen Indstilling af vandets hårdhedsgrad Det er muligt at forlænge denne driftsperiode og dermed gøre afkalkningerne mindre hyppige ved at programmere maskinen i henhold til det faktiske kalkindhold i vandet. Gå frem som følger: Dyp teststrimlen Total hardness test (vedlagt på side 2), helt ned i vandet i nogle sekunder efter at den er blevet taget ud af pakningen. Tag den herefter op og vent cirka 30 sekunder (indtil den skifter farve, og der dannes nogle små røde firkanter). Tænd maskinen ved at trykke på knappen start/stand-by (A7). menuen, og derefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil WATER HARDNESS [VANDETS HÅRDHEDS- GRAD] vises. Tryk på ikonet OK (B9). Tryk på ikonerne (B7) og (B8) indtil der er valgt det antal, som svarer til, hvor mange røde firkanter, der er dannet på teststrimlen (f.eks. skal der, hvis der på teststrimlen er dannet 3 røde firkanter, vælges meddelelsen

19 DANSK 19 WATER HARDNESS 3 ) [VAND- HÅRDHEDSGRAD 3]. Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte. Nu er maskinen programmeret til at give besked om at udføre afkalkning, når det faktisk er nødvendigt Programmering af kaffe For anvisninger om kaffe program, henvises til afsnittet Ændring af mængden af kaffe i koppen Programmering af cappuccino For anvisninger om programmering af kaffe, henvises til afsnittet ÆNDRING AF MÆNGDEN AF MÆLK OG AF KAF- FE I KOPPEN TIL CAPPUCINO'EN Programmering af kande For anvisninger om programmering af Jug, henvises til afsnittet Ændring til funktionsparametre kande (JUG) Programmering af vand For anvisninger, henvises til afsnittet Ændring af mængden af varmt vand Afkalkning Afkalkningsmidlet indeholder syre. Overhold fabrikantens sikkerhedsforskrifter, som er gengivet på afkalkningsmidlets beholder. Anvend udelukkende det af fabrikanten anbefalede afkalkningsmiddel. I modsat fald bortfalder garantien. Derudover dækker garantien heller ikke, hvis afkalkningen ikke udføres jævnligt. Når maskinen viser meddelelsen PLEA- SE DESCALE! [AFKALK MASKINEN!], er det tid til at afkalke. Gå frem som følger: Sørg for at maskinen er klar til brug. menuen, og derefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil DESCALE [AFKALKNING] vises. Tryk på ikonet OK (B9) og maskinen viser meddelelsen DESCALE PLEASE CONFIRM [AFKALKNING BEKRÆFT VENLIGST]. Tryk på ikonet OK (B9). På displayet vises ADD DESCALER PLEASE CONFIRM [TILFØJ AFKALKNINGS- MIDDEL VENLIGST BEKRÆFT]. Tøm vandbeholderen, tilsæt indholdet af flasken med afkalkningsmiddel i henhold til angivelserne på afkalkningsmidlets pakning og påfyld herefter vand. Anbring en beholder på omkring 2 liter under varmtvandshanen. Tryk på ikonet OK (B9). Afkalkningsvæsken kommer ud af varmtvandshanen og fylder beholderen nedenunder. Maskinen viser meddelelsen: DESCA- LING [AFKALKNING]. Afkalkningsprogrammet udfører automatisk en række udledninger og pauser. Efter cirka 30 minutter viser maskinen meddelelsen DESCALE COMPLETE PLEASE CONFIRM [AFKALKNING AFSLUTTET BEKRÆFT VENLIGST]. Tryk på ikonet OK (B9). Displayet viser RINSING PLEASE CONFIRM [SKYLNING BEKRÆFT VENLIGST]. Tøm vandbeholderen, skyl den for at fjerne rester af afkalkningsmiddel og fyld den med rent vand. Indsæt beholderen igen fyldt med rent vand. På displayet viser der sig igen skriften RINSING PLEASE CONFIRM [RENSNING VENLIGST BEKRÆFT]. Tryk igen på ikonet OK (B9). Det varme vand løber ud af hanen, fylder beholderen nedenunder, og maskinen viser meddelelsen RINSING [RENSNING]. Vent til meddelelsen RINSING COMPLETE PLEASE CONFIRM [SKYLNING AFSLUTTET BEKRÆFT VENLIGST] vises. Tryk på ikonet OK (B9). På displayet

20 20 vises skriften DESCALE COMPLE- TE [AFKALKNING AFSLUTTET] og derefter FILL TANK [FYLD VANDBE- HOLDER]. Fyld igen beholderen med rent vand. Afkalkningsprogrammet er nu slut, og maskinen er klar til at lave kaffe igen. BEMÆRK: Hvis afkalkningsproceduren afbrydes før den er færdig, er det nødvendigt at begynde forfra. GARANTIEN BORT- FALDER, HVIS AFKALKNINGEN IKKE UDFØRES JÆVNLIGT Nulstilling til standarværdier (reset) Det er muligt at vende tilbage til maskinens oprindelige indstillinger (også efter at brugeren har ændret dem) på følgende måde: menuen, og derefter ikonerne (B7) og (B8) indtil RESET TO DE- FAULT [RESET ] vises. Tryk på ikonet OK (B9) og maskinen viser meddelelsen RESET TO DE- FAULT PLEASE CONFIRM [RESET VENLIGST BEKRÆFT]. Tryk på ikonet OK (B9) for at vende tilbage til fabriksindstillinger Statistik Med denne funktion vises maskinens statistiske data. For at se dem på displayet, gøres følgende: menuen, og derefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil STATISTICS [STATISTIK] vises. Tryk på ikonet OK (B9). Tryk på ikonerne (B7) og (B8) for at kontrollere: Hvor mange kopper kaffe, der er blevet lavet. Hvor mange afkalkninger, der er blevet udført. Hvor mange liter vand, der samlet er blevet udledt. Tryk en gang på ikonet (B6) for at forlade funktionen, eller to gange for at forlade menuen Lydalarm Med denne funktion aktiveres eller deaktiveres lydalarmen, som maskinen udsender hver gang, der trykkes på et ikon og hver gang tilbehør påsættes/ fjernes. Maskinen er forindstillet med aktiveret lyd alarm. menuen, og derefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil BUZZER [LYDALARM] vises. Tryk på ikonet OK (B9). På displayet vises skriften BUZZER PLEASE CONFIRM [LYD ALARM VENLIGST BEKRÆFT]. Tryk på ikonet OK (B9) for at deaktivere, eller på ikonet (B9) for at aktivere lydalarmen. Tryk på ikonet (B6) for at forlade menuen Justering af kontrast Hvis det ønskes at øge eller mindske display kontrasten, gøres følgende: menuen, og derefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil CONTRAST [KONTRAST] vises. Tryk på ikonet OK (B9). Tryk på ikonerne (B7) og (B8) indtil den ønskede kontrast vises. Statuslinjen viser det valgte kontrastniveau. Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte. Tryk en gang på ikonet (B6) for at forlade funktionen, eller to gange for at forlade menuen.

21 DANSK SLUKNING AF APPARATET Hver gang apparatet slukkes, udfører det en automatisk rensning, som ikke kan afbrydes. FARE FOR FORBRÆNDINGER! Under skylningen kommer der en smule varmt vand ud fra kaffestudsen. Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene. Hvis apparatet ikke anvendes i længere perioder, skal ON/OFF hovedafbryderen (A23) på bagsiden af apparatet også trykkes i position 0. For at tænde apparatet trykkes på knappen ON/standby (A7). Apparatet udfører en rensning og slukkes herefter. 20. TEKNISKE DATA Spænding: V~ 50/60 Hz maks. 10 A Effektforbrug: 1350 W Pumpetryk: 15 bar Kapacitet vandbeholder: 1,8 liter Mål BxHxD: 594 x 455 x 411 Vægt: 23/24 kg Direktiv EMC 2004/108/EF og senere ændringer. EF-forordning Standby 1275/2008 Materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer er i overensstemmelse med EU-forordning nr. 1935/2004. Apparatet er i overensstemmelse med følgende EF-direktiver: Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF og senere ændringer.

22 MEDDELELSER, DER VISES PÅ DISPLAYET Meddelelser, der vises på displayet FYLD VANDBEHOLDEREN MALET FOR FINT JUSTÉR MALINGSGRAD (skiftevis med) PRESS OK [TRYK OK] MALET FOR FINT JUSTÉR MALINGSGRAD (skiftevis med) PRESS OK [TRYK OK] (og derefter) FYLD VANDBEHOLDEREN TØM KAFFEGRUMSBEHOL- DEREN. INSERT WASTE COFFEE CONTAINER [INDSÆT KAF- FEGRUMSBEHOLDER]. ADD PRE-GROUND COFFEE [TILSÆT FORMALET KAFFE]. PLEASE DESCALE! [AFKALK MASKINEN!] LESS COFFEE [MINDRE KAFFE] Mulig årsag Vandbeholderen er tom eller forkert indsat. Formalingsgraden er for fin, og kaffen strømmer derfor for langsomt ud. Vandbeholderen er blevet taget ud under udledningen. Kaffegrumsbeholderen (A4) er fyldt, eller der er gået mere end 3 dage siden sidste tilberedning (denne funktion sikrer god hygiejne i maskinen). Kaffegrumsbeholderen er ikke blevet indsat efter rengøringen. Der er valgt formalet kaffe, men der er ikke kommet formalet kaffe i tragten. Tragten (A21) er tilstoppet. Indikerer, at det er nødvendigt at afkalke maskinen. Der er brugt for meget kaffe. Afhjælpning Fyld beholderen med vand og/ eller indsæt den korrekt ved at trykke den i bund. Drej justeringsknappen et hak mod nummer "7". Indsæt vandbeholderen og tryk på ikonet OK (B9). Displayet viser HOT WATER PRESS OK [VARMT VAND TRYK OK]. Tryk igen på ikonet OK (B9). Maskinen vender tilbage til funktionen klar til brug. Tøm kaffegrumsbeholderen, rengør den og sæt den på plads igen. Vigtigt: Når man tager drypbakken ud, SKAL kaffegrumsbeholderen altid tømmes, også selvom den kun er lidt fyldt. Gør man ikke det, kan det ske, når de næste kopper kaffe laves, at beholderen fyldes hurtigere end beregnet, og maskinen blokeres. Åbn servicelugen og indsæt kaffegrumsbeholderen. Træk maskinen ud, og fyld formalet kaffe i tragten. Tøm tragten ved hjælp af en kniv, som beskrevet i afsnittet rengøring af kaffepulvertragten. Det er nødvendigt snarest muligt at udføre afkalkningsprogrammet, som beskrevet i afsnittet Afkalkning. Vælg en mildere smag eller reducér mængden af formalet kaffe, og tryk så igen for tilberedning af kaffen.

23 DANSK 23 Meddelelser, der vises på displayet FILL BEAN CONTAINER [PÅFYLD KAFFEBØNNEBE- HOLDEREN] INSERT BREWING UNIT [INDSÆT INFUSIONSENHED] Mulig årsag Der er ikke flere kaffebønner. Infusionsenheden er ikke blevet indsat efter rengøringen. Afhjælpning Fyld kaffebønnebeholderen. Indsæt infusionsenheden, som beskrevet i afsnittet Rengøring af infusionsenheden. CLOSE DOOR [LUK LUGEN] Servicelugen er åben. Luk servicelugen. GENERAL ALARM! [GENE- REL ALARM!] Maskinen er meget beskidt indvendigt. Rengør omhyggeligt maskinen, som beskrevet i afsnittet rengøring og vedligeholdelse. Hvis maskinen stadig viser meddelelsen efter rengøringen, skal der rettes henvendelse til et servicecenter. 22. FEJLFINDING Problem Mulig årsag Afhjælpning Kaffen er ikke varm. Kopperne er ikke blevet forvarmede. Opvarm kopperne ved at skylle dem med varmt vand. Kaffen er for lidt cremet. Kaffen løber for langsomt eller dråbevis ud. Infusionsenheden er afkølet, fordi der er gået 2/3 minutter siden sidste brygning. Den indstillede temperatur er ikke tilstrækkelig. Kaffen er malet for groft. Kaffeblandingen er ikke egnet. Kaffen er malet for fint. Opvarm infusionsenheden med funktionen SKYLNING i menuen, inden der laves kaffe. Ændr den indstillede temperatur (se afsnittet Ændring af kaffetemperaturen ). Drej justeringsknappen et hak mod nummer 1 mod urets retning, mens kaffekværnen er i gang. Anvend en kaffeblanding til espressomaskine. Drej justeringsknappen et hak mod nummer "7" med urets retning, mens kaffekværnen er i gang. Fortsæt med et hak ad gangen til en tilfredsstillende brygning opnås. Virkningen er først mærkbar efter tilberedningen af 2 kopper kaffe.

24 24 Problem Mulig årsag Afhjælpning Kaffen kommer for hurtigt ud. Der kommer ikke kaffe ud af en eller begge haner på kaffestudsen. Der kommer ikke kaffe ud af hanerne på kaffestudsen, men langs servicelågen (A2). Der kommer ikke kaffe, men varmt vand ud af kaffestudsen. Mælken løber ikke ud af udløbsrøret (C5). Mælken er kun lidt opskummet. Mælken har store bobler eller kommer ud i sprøjt fra mælke udløbsrøret. Kaffen er malet for groft. Hanerne er tilstoppede. Hullerne i kaffestudsen er tilstoppede af tørt kaffepulver. Kaffetransportøren (A3) inde i servicelågen er blokeret. Den formalede kaffe sidder fast i tragten (A21). Opsugningsrøret er ikke sat i eller er sat forkert i. Mælkebeholderens låg er snavset. Mælkeopskummeren er forkert reguleret. Mælken er ikke tilstrækkeligt kold eller det er ikke letmælk. Mælkeopskummer cursoren er ikke korrekt justeret. Mælkebeholderens låg er snavset. Drej justeringsknappen et hak mod nummer 1 mod urets retning, mens kaffekværnen er i gang. Vær omhyggelig med ikke at dreje justeringsknappen for meget, ellers kan det ske, at udledningen bliver dråbevis, hvis man laver to kopper kaffe samtidigt. Virkningen er først mærkbar efter tilberedningen af 2 kopper kaffe. Rengør hanerne med en tandstikker. Rengør kaffestudsen med en tandstikker, en svamp eller en lille køkkenbørste med hårde børster. Rengør omhyggeligt kaffetransportøren (A3), specielt ved hængslerne. Rengør tragten (A21) ved hjælp af en træ- eller plastikgaffel, rengør maskinen indvendigt. Sæt opsugningsrøret (C4) i gummiringen i mælkebeholderens låg (fig. 24). Gør mælkekandens låg rent som beskrevet i afsnittet "Rengøring af mælkekande". Reguler ved at følge instruktionerne i afsnittet "Tilberedning af cappucino". Brug fortrinsvis minimælk eller letmælk, ved køleskabstemperatur (cirka 5 C). Hvis resultatet endnu ikke er det ønskede, prøv at gå over til et andet mærke mælk. Flyt cursoren lidt hen imod ordet CAFFELATTE (jf. par. Forberedelse af cappuccino ). Gør mælkekandens låg rent som beskrevet i afsnittet "Rengøring af mælkekande".

BEDIENUNGSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING. INStrUctIoNS for USE and installation EKV DE EN FR NL DE DE DE DE DE DE EKV6750.OJ

BEDIENUNGSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING. INStrUctIoNS for USE and installation EKV DE EN FR NL DE DE DE DE DE DE EKV6750.OJ BEDIENUNGSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING INStrUctIoNS for USE mit indbygget and Montageanweisungen installation installation INStrUctIoNS for USE and installation DA DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE EN FR

Læs mere

KKK KKE DA Brugsanvisning Automatisk kaffemaskine USER MANUAL

KKK KKE DA Brugsanvisning Automatisk kaffemaskine USER MANUAL KKK884500 KKE884500 Brugsanvisning Automatisk kaffemaskine USER MANUAL FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange

Læs mere

registrere Deres produkt og modtage en bedre service:

registrere Deres produkt og modtage en bedre service: FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere funktioner, som

Læs mere

2. SIKKERHEDSADVARSLER

2. SIKKERHEDSADVARSLER 1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER Apparatet kan anvendes af personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber eller personer med manglende erfaring eller kendskab til apparatet, så længe

Læs mere

Beskrivelse. Kapacitet vandbeholder: Længde strømkabel:

Beskrivelse. Kapacitet vandbeholder: Længde strømkabel: Beskrivelse af maskinen (side3 - A ) A1. Plade til kopper A2. Kobling mælkebeholder/ varmtvandshane A3. Hovefbryder ON/OFF A4. Tilslutning el-forsyningsledning A5. Kogerens si/infusionsenhed A6. Vandbeholdersæde

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Sikkerhed... 114 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger... 114

Indholdsfortegnelse. Sikkerhed... 114 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger... 114 Indholdsfortegnelse Indledning... 114 Bogstaver i parentes... 114 Problemer og reparationer... 114 Sikkerhed... 114 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger... 114 Tilladt anvendelse... 115 Brugsanvisning...

Læs mere

sikkerhed Symboler, der anvendes i brugsanvisningen Giv agt: Fare! Giv agt: Giv agt! Fare for Forbrænding! Fare for Forbrænding!

sikkerhed Symboler, der anvendes i brugsanvisningen Giv agt: Fare! Giv agt: Giv agt! Fare for Forbrænding! Fare for Forbrænding! Symboler, der anvendes i brugsanvisningen Advarslerne er mærkede med disse symboler. Det er strengt nødvendigt at overholde disse forskrifter. Manglende overholdelse kan medføre, eller medfører, kvæstelser

Læs mere

www.delonghi.com 5713210351/03.08

www.delonghi.com 5713210351/03.08 www.delonghi.com 5713210351/03.08 ESPRESSOMASKIN BRUKSANVISNING KAFFEMASKIN BRUKSANVISNING KAHVIAUTOMAATTI KÄYTTÖOHJE KAFFEMASKINE BRUGSANVISNING L i n j e L i n j e r e K o k o e l m a L i n j e L i n

Læs mere

BESKRIVELSE AF APPARATET

BESKRIVELSE AF APPARATET DK Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssikkerhed. BESKRIVELSE AF APPARATET (se fig.

Læs mere

INDHOLD INDLEDNING Symboler anvendt i denne brugsanvisning Bogstaver i parentes Problemer og reparationer...106

INDHOLD INDLEDNING Symboler anvendt i denne brugsanvisning Bogstaver i parentes Problemer og reparationer...106 INDHOLD INDLEDNING... 106 Symboler anvendt i denne brugsanvisning...106 Bogstaver i parentes...106 Problemer og reparationer...106 SIKKERHED... 106 Grundlæggende sikkerhedsadvarsler...106 TILSIGTET ANVENDELSE...107

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE TILBEREDNING AF DRIKKE MED MÆLK...

INDHOLDSFORTEGNELSE TILBEREDNING AF DRIKKE MED MÆLK... INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING... 110 Symboler, der anvendes i brugsanvisningen... 110 Bogstaver i parentes... 110 Problemer og reparationer... 110 SIKKERHED... 110 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. Løsning af problemer... 181. Symboler anvendt i denne vejledning...166 Bogstaver i parentes...166 Problemer og reparationer...

INDHOLDSFORTEGNELSE. Løsning af problemer... 181. Symboler anvendt i denne vejledning...166 Bogstaver i parentes...166 Problemer og reparationer... INDHOLDSFORTEGNELSE Indledning... 166 Symboler anvendt i denne vejledning...166 Bogstaver i parentes...166 Problemer og reparationer...166 Sikkerhed... 166 Vigtige sikkerhedsanvisninger...166 Brug i overensstemmelse

Læs mere

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING MANUALE D USO Instructions Mode d emploi BEDIENUNGSANLEITUNG Gebruiksaanwijzingen Manual de instrucciones Manual DE INSTRUções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. kalkfilter Installation af filteret Udskiftning af filteret Fjernelse af filteret...101

INDHOLDSFORTEGNELSE. kalkfilter Installation af filteret Udskiftning af filteret Fjernelse af filteret...101 INDHOLDSFORTEGNELSE Indledning... 91 Symboler, der anvendes i brugsanvisningen... 91 Bogstaver i parentes... 91 Problemer og reparationer... 91 Sikkerhed... 91 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger... 91

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. INDLEDNING... 111 Symboler, der anvendes i brugsanvisningen...111 Bogstaver i parentes...111 Problemer og reparationer...

INDHOLDSFORTEGNELSE. INDLEDNING... 111 Symboler, der anvendes i brugsanvisningen...111 Bogstaver i parentes...111 Problemer og reparationer... INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING... 111 Symboler, der anvendes i brugsanvisningen...111 Bogstaver i parentes...111 Problemer og reparationer...111 SIKKERHED... 111 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger...111

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING...7 Symboler anvendt i denne vejledning...7 Bogstaver i parentes...7 Fejl og reparationer...7

INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING...7 Symboler anvendt i denne vejledning...7 Bogstaver i parentes...7 Fejl og reparationer...7 INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING...7 Symboler anvendt i denne vejledning...7 Bogstaver i parentes...7 Fejl og reparationer...7 SIKKERHED...7 Sikkerhedsanvisninger...7 Brug i overensstemmelse med formålet...8

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Bortskaffelse...126

Indholdsfortegnelse. Bortskaffelse...126 Indholdsfortegnelse INDLEDNING...113 Symboler der anvendes i brugsanvisningen...113 Bogstaver i parentes...113 Problemer og reparationer...113 SIKKERHED...113 Grundlæggende sikkerhedsforskrifter...113

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. PROGRAMMERING AF VANDETS HÅRDHED112 Måling af vandets hårdhed...112 Indstilling af vandets hårdhed...112

INDHOLDSFORTEGNELSE. PROGRAMMERING AF VANDETS HÅRDHED112 Måling af vandets hårdhed...112 Indstilling af vandets hårdhed...112 INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING... 103 Symboler anvendt i denne vejledning...103 Bogstaver i parentes...103 Problemer og reparationer... 103 Fundamentale sikkerhedsadvarsler...103 ANVENDELSE TIL FORMÅLET

Læs mere

3. INDLEDNING Bogstaver i parentes Problemer og reparationer...116

3. INDLEDNING Bogstaver i parentes Problemer og reparationer...116 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER...... 115 2. ADVARSLER SIKKERHEDSADVARSLER... 116 2.1 Symboler anvendt i denne brugsanvisning......116 2.2 Tilsigtet anvendelse...116 2.3 Brugsanvisninger...116

Læs mere

Overflader med dette symbol bliver meget varme under brug (symbolet er kun angivet på visse modeller).

Overflader med dette symbol bliver meget varme under brug (symbolet er kun angivet på visse modeller). GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre det sker under

Læs mere

Din brugermanual DELONGHI ESAM B

Din brugermanual DELONGHI ESAM B Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

1. BESKRIVELSE (side 3) Terminologien nedenfor vil blive anvendt gentagne gange på de følgende sider.

1. BESKRIVELSE (side 3) Terminologien nedenfor vil blive anvendt gentagne gange på de følgende sider. 1. BESKRIVELSE (side 3) Terminologien nedenfor vil blive anvendt gentagne gange på de følgende sider. 1.1 Beskrivelse af apparatet A1. Låg til vandbeholder A2. Greb til udtagning af beholder A3. Vandbeholder

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Indstilling af temperatur... 113 Tekniske data... 113 Bortskaffelse... 113

Indholdsfortegnelse. Indstilling af temperatur... 113 Tekniske data... 113 Bortskaffelse... 113 Indholdsfortegnelse Indledning... 0 Symboler anvendt i denne vejledning...0 Bogstaver i parentes...0 Problemer og reparationer... 0 Fundamentale sikkerhedsadvarsler...0 ANVENDELSE TIL FORMÅLET MED APPARATET...

Læs mere

RESUMÉ INDLEDNING Symboler, der anvendes i brugsanvisningen Bogstaver i parentes Problemer og reparationer...

RESUMÉ INDLEDNING Symboler, der anvendes i brugsanvisningen Bogstaver i parentes Problemer og reparationer... RESUMÉ INDLEDNING... 125 Symboler, der anvendes i brugsanvisningen... 125 Bogstaver i parentes... 125 Problemer og reparationer... 125 SIKKERHED... 125 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger... 125 Tilsigtet

Læs mere

SIKKERHED... 119 TILBEREDNING AF DRIKKE MED MÆLK...

SIKKERHED... 119 TILBEREDNING AF DRIKKE MED MÆLK... RESUMÉ INDLEDNING... 119 Symboler, der anvendes i brugsanvisningen...119 Bogstaver i parentes...119 Problemer og reparationer...119 SIKKERHED... 119 Grundlæggende sikkerhedsforskrifter...119 TILSIGTET

Læs mere

Vigtige anvisninger vedrørende sikkerheden 4. Indledende operationer 6. Bortskaffelse 6. Overensstemmelseserklæring CE 6.

Vigtige anvisninger vedrørende sikkerheden 4. Indledende operationer 6. Bortskaffelse 6. Overensstemmelseserklæring CE 6. Brugsanvisning Vigtige anvisninger vedrørende sikkerheden 4 Indledende operationer 6 Bortskaffelse 6 Overensstemmelseserklæring CE 6 Indbygning 7 Beskrivelse af apparatet 9 Første igangsætning af apparatet

Læs mere

EBC54523AX SV Kaffemaskin för espresso och cappuccino Bruksanvisning DA Cappuccino- og kaffemaskine Brugervejledning NO Kaffe- og cappuccinomaskin

EBC54523AX SV Kaffemaskin för espresso och cappuccino Bruksanvisning DA Cappuccino- og kaffemaskine Brugervejledning NO Kaffe- og cappuccinomaskin EBC54523AX SV Kaffemaskin för espresso och cappuccino Bruksanvisning Cappuccino- og kaffemaskine Brugervejledning NO Kaffe- og cappuccinomaskin Instruksjonsveiledning FI Kahvi- ja cappuccinokeitin Käyttöopas

Læs mere

1 Beskrivelse af apparatet 243. 2 Sikkerhedsanvisninger 244. 3 Installation 244. 4 Tilberedning af kaffemaskinen 245

1 Beskrivelse af apparatet 243. 2 Sikkerhedsanvisninger 244. 3 Installation 244. 4 Tilberedning af kaffemaskinen 245 242 1 Beskrivelse af apparatet 243 2 Sikkerhedsanvisninger 244 3 Installation 244 4 Tilberedning af kaffemaskinen 245 4.1 Fyldning af vandbeholderen 245 4.2 Fyldning af beholderen til kaffebønner 245 4.3

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER BESKRIVELSE AF APPARATET TEKNISKE DATA

SIKKERHEDSANVISNINGER BESKRIVELSE AF APPARATET TEKNISKE DATA Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssikkerhed. BESKRIVELSE AF APPARATET Nedenstående

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Sikkerhed... 98 Fundamentale sikkerhedsadvarsler...98

Indholdsfortegnelse. Sikkerhed... 98 Fundamentale sikkerhedsadvarsler...98 Indholdsfortegnelse Indledning... 98 Symboler anvendt i denne vejledning...98 Bogstaver i parentes...98 Problemer og reparationer...98 Sikkerhed... 98 Fundamentale sikkerhedsadvarsler...98 Anvendelse til

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Tekniske data... 113 Bortskaffelse... 113

Indholdsfortegnelse. Tekniske data... 113 Bortskaffelse... 113 Indholdsfortegnelse Indledning... 0 Symboler anvendt i denne vejledning...0 Bogstaver i parentes...0 Problemer og reparationer... 0 Fundamentale sikkerhedsadvarsler...0 ANVENDELSE TIL FORMÅLET MED APPARATET...

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX PE3811-M

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX PE3811-M Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger 4 Miljøbeskyttelse 6 Indbygning 7 Beskrivelse af apparatet 9 Tænding og forvarmning 13 Første igangsætning af apparatet 13

Sikkerhedsanvisninger 4 Miljøbeskyttelse 6 Indbygning 7 Beskrivelse af apparatet 9 Tænding og forvarmning 13 Første igangsætning af apparatet 13 Brugsanvisning Sikkerhedsanvisninger 4 Miljøbeskyttelse 6 Indbygning 7 Beskrivelse af apparatet 9 Tænding og forvarmning 13 Første igangsætning af apparatet 13 Brygning af kaffe (med kaffebønner) 14 Brygning

Læs mere

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page www.krups.com a b e f g c d h max max 1 1 x 2 11 12 Dansk Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang; Krups kan ikke drages til ansvar, hvis

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

DETTE APPARAT SÆLGES I OVERENSSTEMMELSE MED DET EUROPÆISKE DIREKTIV 2002/96/EU OM AFFALD AF ELEK- TRISKE OG ELEKTRONISKE PRODUKTER (WEEE).

DETTE APPARAT SÆLGES I OVERENSSTEMMELSE MED DET EUROPÆISKE DIREKTIV 2002/96/EU OM AFFALD AF ELEK- TRISKE OG ELEKTRONISKE PRODUKTER (WEEE). INDHOLDSFORTEGNELSE 1 BESKRIVELSE (se side 3)........................................ side. 160 2 ADVARSLER VEDRØRENDE SIKKERHED............................ side. 160 INDBYGNING..............................................

Læs mere

3. INDLEDNING Bogstaver i parentes Problemer og reparationer...118

3. INDLEDNING Bogstaver i parentes Problemer og reparationer...118 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER...... 117 2. ADVARSLER SIKKERHEDSADVARSLER... 118 2.1 Symboler anvendt i denne brugsanvisning... 118 2.2 Tilsigtet anvendelse...118 2.3 Brugsanvisning...118

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Indledning Symboler anvendt i denne vejledning...97 Bogstaver i parentes...97 Problemer og reparationer...

Indholdsfortegnelse. Indledning Symboler anvendt i denne vejledning...97 Bogstaver i parentes...97 Problemer og reparationer... Indholdsfortegnelse Indledning... 97 Symboler anvendt i denne vejledning...97 Bogstaver i parentes...97 Problemer og reparationer...97 Sikkerhed... 97 Fundamentale sikkerhedsadvarsler...97 Anvendelse til

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

3. INDLEDNING Bogstaver i parentes Problemer og reparationer...132

3. INDLEDNING Bogstaver i parentes Problemer og reparationer...132 OVERSIGT 1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER...... 131 2. ADVARSLER SIKKERHEDSADVARSLER... 132 2.1 Symboler anvendt i denne brugsanvisning.132 2.2 Tilsigtet anvendelse...132 2.3 Brugsanvisninger...132

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. INDLEDNING... 92 Symboler, der er anvendt i denne vejledning...92 Bogstaver i parentes...92 Problemer og reparationer...

INDHOLDSFORTEGNELSE. INDLEDNING... 92 Symboler, der er anvendt i denne vejledning...92 Bogstaver i parentes...92 Problemer og reparationer... INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING... 92 Symboler, der er anvendt i denne vejledning...92 Bogstaver i parentes...92 Problemer og reparationer...92 SIKKERHED... 92 Fundamentale sikkerhedsadvarsler...92 KORREKT

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

BESKRIVELSE AF APPARATET

BESKRIVELSE AF APPARATET DK Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssikkerhed. BESKRIVELSE AF APPARATET De nedenstående

Læs mere

MANUALE DʼUSO INSTRUCTIONS MODE DʼEMPLOI

MANUALE DʼUSO INSTRUCTIONS MODE DʼEMPLOI MANUALE DʼUSO INSTRUCTIONS MODE DʼEMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZINGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Sikkerhed Fundamentale sikkerhedsadvarsler... 95

Indholdsfortegnelse. Sikkerhed Fundamentale sikkerhedsadvarsler... 95 Indholdsfortegnelse INDLEDNING... 95 Symboler anvendt i denne vejledning... 95 Bogstaver i parentes... 95 Problemer og reparationer... 95 Sikkerhed... 95 Fundamentale sikkerhedsadvarsler... 95 Anvendelse

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. INDLEDNING...91 Symboler der er brugt i instruktionerne SIKKERHED...91 Fundamentale sikkerhedsforskrifter...

INDHOLDSFORTEGNELSE. INDLEDNING...91 Symboler der er brugt i instruktionerne SIKKERHED...91 Fundamentale sikkerhedsforskrifter... INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING...91 Symboler der er brugt i instruktionerne... 91 SIKKERHED...91 Fundamentale sikkerhedsforskrifter... 91 ANVENDELSE I OVERENSSTEMMELSE MED DET APPARATET ER BEREGNET TIL...92

Læs mere

1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner

1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner 1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre det sker under

Læs mere

Brugsanvisning Kaffemaskine CM8457S CM8457A

Brugsanvisning Kaffemaskine CM8457S CM8457A Brugsanvisning Kaffemaskine CM8457S CM8457A DA Brugsvejledning DA 3 - DA 41 INDHOLDSFORTEGNELSE Indledning Anvendte piktogrammer 4 Beskrivelse 5 Kontrolpanel 6 Sikkerhedsforskrifter Vær opmærksom på følgende

Læs mere

OVERSIGT 1. INDLEDNING Bogstaver i parentes Problemer og reparationer Downlad app'en!...136

OVERSIGT 1. INDLEDNING Bogstaver i parentes Problemer og reparationer Downlad app'en!...136 OVERSIGT 1. INDLEDNING... 136 1.1 Bogstaver i parentes...136 1.2 Problemer og reparationer...136 1.3 Downlad app'en!...136 2. BESKRIVELSE... 136 2.1 Beskrivelse af apparatet (s. 3 - A)...136 2.2 Beskrivelse

Læs mere

INDLEDNING TILBEREDELSE AF DRIKKE MED MÆLK...135

INDLEDNING TILBEREDELSE AF DRIKKE MED MÆLK...135 INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING...127 Tegnsymboler der er anvendt i disse vejledninger...127 Bogstaver i parentes...127 Problemer og reparationer...127 SIKKERHED...127 Grundlæggende sikkerhedsadvarsler...127

Læs mere

Din brugermanual PHILIPS HD 8743 http://da.yourpdfguides.com/dref/4127537

Din brugermanual PHILIPS HD 8743 http://da.yourpdfguides.com/dref/4127537 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING Denne maskine opfylder følgende direktiver og retningslinier: EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. 2007 Animo Alle rettigheder

Læs mere

HD8824 HD8825 BRUGSANVISNING. www.philips.com/welcome. Superautomatisk espressomaskine 3000 series

HD8824 HD8825 BRUGSANVISNING. www.philips.com/welcome. Superautomatisk espressomaskine 3000 series Superautomatisk espressomaskine 3000 series 11 BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. HD8824 HD8825 Dansk 11 DA Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome

Læs mere

INDLEDNING Bogstaver i parentes Problemer og reparationer SIKKERHED Fundamentale sikkerhedsadvarsler...

INDLEDNING Bogstaver i parentes Problemer og reparationer SIKKERHED Fundamentale sikkerhedsadvarsler... INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING... 109 Bogstaver i parentes... 109 Problemer og reparationer... 109 SIKKERHED... 109 Fundamentale sikkerhedsadvarsler... 109 ANVENDELSE TIL FORMÅLET MED APPARATET... 110

Læs mere

IT GB FR DE NL ES PT GR RU HU CZ PL NO SE DK FI TR UA BG RO SK

IT GB FR DE NL ES PT GR RU HU CZ PL NO SE DK FI TR UA BG RO SK 10 MACINACAFFÈ COFFEE GRINDER MOULIN À CAFÉ KAFFEEMÜHLE KOFFIEMALER MOLINILLO DE CAFÉ MOINHO DE CAFÉ ΤΡΟΧΙΣΤΉΣ КОФЕМОЛКА KÁVÉŐRLŐ MLÝNEK NA KÁVU MŁYNEK DO KAWY KAFFEKVERN KAFFEKVARN KAFFEMØLLE KAHVIMYLLY

Læs mere

Manual Røremaskine Model: MK-36

Manual Røremaskine Model: MK-36 Manual Røremaskine Model: MK-36 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning og gem til senere brug Dele 1. Øvre kabinet 5. Bund cover 9. Æggepisker 2. Låg til skål 6. Gummi fødder 10. Dejkrog 3. Mixe skål

Læs mere

Registrer dit produkt og få support på webstedet www.philips.com/welcome. Type HD8930 BRUGSANVISNING

Registrer dit produkt og få support på webstedet www.philips.com/welcome. Type HD8930 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få support på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8930 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. Resumé Indledning...3 Generel

Læs mere

IT GB FR DE NL ES PT GR RU HU CZ PL NO SE DK FI TR UA BG RO SK

IT GB FR DE NL ES PT GR RU HU CZ PL NO SE DK FI TR UA BG RO SK KG 79-89 10 MACINACAFFÈ COFFEE GRINDER MOULIN À CAFÉ KAFFEEMÜHLE KOFFIEMALER MOLINILLO DE CAFÉ MOINHO DE CAFÉ ΤΡΟΧΙΣΤΉΣ КОФЕМОЛКА KÁVÉŐRLŐ MLÝNEK NA KÁVU MŁYNEK DO KAWY KAFFEKVERN KAFFEKVARN KAFFEMØLLE

Læs mere

KARISMA 2 ESPRESSO CAPPUCCINO. Beholderlåse. Beholdere Beholderspjæld. Dørlås Touchskærm. Dyser Dyser håndtag. Væskeopsamlingsbeholder

KARISMA 2 ESPRESSO CAPPUCCINO. Beholderlåse. Beholdere Beholderspjæld. Dørlås Touchskærm. Dyser Dyser håndtag. Væskeopsamlingsbeholder PPUINO I det følgende kan du læse nogle enkle instruktioner til påfyldning af produkter og rengøring af dit apparat. DVRSLER eholderlåse eholdere eholderspjæld Dørlås Touchskærm Dampknap Varmtvandsknap

Læs mere

Betjeningsvejledning Bruksanvisning GCC800X GCC800B. Käyttöohjeet Návod na pouzitie Návod k obsluze Istruzioni per l uso

Betjeningsvejledning Bruksanvisning GCC800X GCC800B. Käyttöohjeet Návod na pouzitie Návod k obsluze Istruzioni per l uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning GCC800X GCC800B Käyttöohjeet Návod na pouzitie Návod k obsluze Istruzioni per l uso INDHOLDSFORTEGNELSE Indledning 4 Beskrivelse 5 Betjeningspanel 6 Sikkerhedsforskrifter

Læs mere

Sikkerhedsadvarsler. Fare! af apparatet. årsag til kvæstelser på grund af elektrisk stød med fare for livet.

Sikkerhedsadvarsler. Fare! af apparatet. årsag til kvæstelser på grund af elektrisk stød med fare for livet. Sikkerhedsadvarsler Symboler anvendt i denne vejledning De vigtige advarsler er kendetegnet med følgende symboler. Det er strengt nødvendigt at overholde disse advarsler. Fare! Hvis denne advarsel ikke

Læs mere

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet

Læs mere

HVA/HVM BRUGERVEJLEDNING UM_DA. Part No.: _01

HVA/HVM BRUGERVEJLEDNING UM_DA. Part No.: _01 BRUGERVEJLEDNING UM_DA Part No.: 1764190_01 INDHOLD INDHOLD... 2 GENERELT... 3 Introduktion...3 Advarsler...3 Forholdsregler...3 Tilsigtet brug...3 Fakta og vægt...4 OVERSIGT OVER KOMPONENTER... 5 INSTALLATION

Læs mere

Type HD8752 BRUGSANVISNING

Type HD8752 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8752 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit

Læs mere

VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE

VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE INDHOLD DANSK DELE OG FUNKTIONER...2 Dele og tilbehør...2 SIKKER BRUG AF STEMPELKANDEN...3 Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 BRUG AF STEMPELKANDEN...5 Betjening af stempelkanden...5

Læs mere

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 DANSK

Læs mere

Model Brugsanvisning

Model Brugsanvisning Model 1225 DK Brugsanvisning TRYKKOGER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye trykkoger, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager trykkogeren i brug. Vi anbefaler dig

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. Indledning 4. Beskrivelse 5. Betjeningspanel 6. Sikkerhedsforskrifter Vær opmærksom på følgende 7. Brug.

INDHOLDSFORTEGNELSE. Indledning 4. Beskrivelse 5. Betjeningspanel 6. Sikkerhedsforskrifter Vær opmærksom på følgende 7. Brug. INDHOLDSFORTEGNELSE Indledning 4 Beskrivelse 5 Betjeningspanel 6 Sikkerhedsforskrifter Vær opmærksom på følgende 7 Brug Indstillinger Vedligeholdelse Meddelelser Forberedelse 10 Betjening 11 Brug af menufunktioner

Læs mere

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084

Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084 Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084 Produktoversigt: 1. Låg 2. Damp-udtag 3. Æggeholder 4. Maks-markering 5. Vandtank med varmeplade 6. Hus / Enhed 7. Indikatorlampe 8. Kontrolknap ( tænd / sluk / indstilling

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Type HD8751 BRUGSANVISNING

Type HD8751 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8751 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit

Læs mere

ORIGINAL LINE M BRUGERMANUAL

ORIGINAL LINE M BRUGERMANUAL BRUGERMANUAL Maskiner med manuel vandpåfyldning UM_DA Part No.: 1764088_01 INDHOLD INDHOLD... 2 GENERELT... 4 Introduktion...4 Advarsler...4 Forholdsregler...4 Tilsigtet brug...4 Fakta og vægt...5 Generel

Læs mere

BRUGSANVISNING Type HD8965

BRUGSANVISNING Type HD8965 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8965 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 2 DANSK Tillykke med købet af

Læs mere

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Caffè innovazione I E D B Y I F C E R T I T A L I A N T A S T E R S

Caffè innovazione I E D B Y I F C E R T I T A L I A N T A S T E R S DK Caffè innovazione C E R T I F I E D B Y I T A L I A N T A S T E R S VELKOMMEN TIL SAECO! Tillykke med din nye Saeco maskine, en maskine af højeste klasse. En god kop kaffe hører til et af livets goder,

Læs mere

Sikker brug af TO-GO kaffemaskinen Vigtige sikkerhedsanvisninger... 6 Elektriske krav... 8 Bortskaffelse af elektriske apparater...

Sikker brug af TO-GO kaffemaskinen Vigtige sikkerhedsanvisninger... 6 Elektriske krav... 8 Bortskaffelse af elektriske apparater... Vejledning til TO-GO kaffemaskinen Indhold Sikker brug af TO-GO kaffemaskinen Vigtige sikkerhedsanvisninger... 6 Elektriske krav... 8 Bortskaffelse af elektriske apparater... 8 DELE OG FUNKTIONER Kaffemaskinens

Læs mere

Brugsvejledning. Espressomaskine INDHOLDSFORTEGNELSE

Brugsvejledning. Espressomaskine INDHOLDSFORTEGNELSE svejledning Espressomaskine INDHOLDSFORTEGNELSE Vigtige sikkerhedsanvisninger 2-3 Installation 4 Opstilling 4 Indbygning 4 Ventilation 4 Tilslutning til el 5 Typeskilt 5 Beskrivelse af apparatet 6 Start

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING KAFFEMASKINE WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Læs instruktionerne omhyggeligt - hold brugermanualen til fremtidig brug. 1. GARANTI 3 2. MILJØANBEFALING 4 3. SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER

Læs mere

HD8821 HD8822 BRUGSANVISNING. www.philips.com/welcome. Superautomatisk espressomaskine 3000 series

HD8821 HD8822 BRUGSANVISNING. www.philips.com/welcome. Superautomatisk espressomaskine 3000 series Superautomatisk espressomaskine 3000 series 11 BRUGSANVISNING HD8821 HD8822 Dansk Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome

Læs mere

Dansk TEKNISKE EGENSKABER:

Dansk TEKNISKE EGENSKABER: IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page98 n Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes kundeservice eller en person med lignende kvalifikation for at undgå, at

Læs mere

KALEA ESFB. Lås på lågen. Touchskærm. Væskeopsamlingsbeholder. Låge

KALEA ESFB. Lås på lågen. Touchskærm. Væskeopsamlingsbeholder. Låge I det følgende kan du læse nogle enkle instruktioner til påfyldning af produkter og rengøring af dit apparat. * Kun for nogle modeller DVRSLER eholdere flukningsskærm Lås på lågen Touchskærm Håndtag på

Læs mere

KORINTO PRIME ES CAPPUCCINO. Afbryder ON/OFF (TIL/FRA) Vælgerknapper. Dør. Drypbakke. Mælkedyse Dyseholder. Mælkerør. Advarsker.

KORINTO PRIME ES CAPPUCCINO. Afbryder ON/OFF (TIL/FRA) Vælgerknapper. Dør. Drypbakke. Mælkedyse Dyseholder. Mælkerør. Advarsker. PPUINO dvarsker fbryder ON/OFF (TIL/FR) isplay Vælgerknapper ørlås ør rypbakke Kaffegrumsbeholder Rist Flydekontakt Toppanel Låg til beholder til instantpulver eholder til instantpulver Kaffebønnebeholder

Læs mere

HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING

HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING Sørg for at læse og forstå denne vejledning inden brug af apparatet. Gem denne vejledning til senere reference VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL

Læs mere

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig

Læs mere

Overflader med dette symbol bliver meget varme under brug (symbolet er kun angivet på visse modeller).

Overflader med dette symbol bliver meget varme under brug (symbolet er kun angivet på visse modeller). GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre det sker under

Læs mere

CafeRomatica NICR7.. Fuldautomatisk espressomaskine Brugermanual Oversættelse: rigtigkaffe.dk. A passion for coffee.

CafeRomatica NICR7.. Fuldautomatisk espressomaskine Brugermanual Oversættelse: rigtigkaffe.dk. A passion for coffee. CafeRomatica Fuldautomatisk espressomaskine Brugermanual Oversættelse: rigtigkaffe.dk NICR7.. DK A passion for coffee. 1 A Display (hovedmenu) B Venstre drejeknap C Højre drejeknap D Display indstillinger

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2 A B C x 2 x 2 90 C 497 mm 551 mm 20 mm 455 mm 447 mm 595 mm min. 450 mm 8 mm 600 mm min 550 mm B X2 A C X2 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem

Læs mere

CafeRomatica NICR10.. Espressomaskine Brugermanual Oversættelse: A passion for coffee.

CafeRomatica NICR10.. Espressomaskine Brugermanual Oversættelse:   A passion for coffee. CafeRomatica NICR10.. Espressomaskine Brugermanual Oversættelse: www.rigtigkaffe.dk A passion for coffee. 72 2. FØRSTE OPSTART... 74 2.1. KOM GODT I GANG... 74 2.2. DE VIGTIGSTE FUNKTIONER... 74 2.3. PÅFYLDNING

Læs mere