Kitchen. pro fryer // deep fryer // Type Capacity: 3 litres // Detachable heating element for easy cleaning // Cool zone // Cord storage //

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Kitchen. pro fryer // deep fryer // Type 6354. Capacity: 3 litres // Detachable heating element for easy cleaning // Cool zone // Cord storage //"

Transkript

1 Kitchen pro fryer // deep fryer // Capacity: 3 litres // Detachable heating element for easy cleaning // Pilot lamps and variable thermostat // Cool zone // Cord storage // Type _UL_UVN_ indd 1 8/13/ :59:55 AM

2 Bruksanvisning - svenska...sida 3-9 Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...sivu Instruction manual - english...page _UL_UVN_ indd 2 8/13/ :59:55 AM

3 OBH Nordica Pro Fryer Säkerhetsföreskrifter 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Denna apparat kan användas av personer (inklusive barn från 8 år och uppåt) med begränsade fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om användning sker under övervakning eller efter instruktion hur apparaten används på ett säkert sätt av en person som ansvarar för deras säkerhet och att de är medvetna om möjliga risker. 6. Barn bör vara under uppsyn för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn kan inte alltid uppfatta och förstå potentiella risker. Lär barn ansvarsfull användning av elapparater. 7. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är över 8 år och under övervakning. 8. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 9. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 10. Apparaten får endast användas under uppsyn. 11. Apparaten är inte avsedd att användas tillsammans med extern timer eller separat fjärrkontrollsystem. 12. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 13. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 14. Apparaten är endast för privat bruk _UL_UVN_ indd 3 8/13/ :59:55 AM

4 15. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Innan användning Innan fritösen tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt och därefter sparas för framtida användning. Rengör behållare, frityrkorg och handtaget till korgen innan användning med en fuktig trasa med lite diskmedel på. Själva apparaten får inte nedsänkas i vatten men vi rekommenderar att du torkar av fritösens utsida med en fuktig trasa och torkar den torr med lite hushållspapper. Apparatens delar 1. Signallampa - röd 2. Termostat 3. Signallampa - grön Lock 5. Resetknapp 6. Sladdförvaring 7. Löstagbart värmeelement med kontrollpanel 8. Frityrkorg 9. Löstagbar behållare 10. Säkerhetsströmbrytare _UL_UVN_ indd 4 8/13/ :00:00 PM

5 Användning Placera fritösen på ett plant och stabilt underlag. Notera att fritösen blir varm under användning och det bör därför inte stå känsliga föremål i närheten av fritösen under användning. Ta bort locket på fritösen och ta upp frityrkorgen och handtaget. Sätt fast handtaget på frityrkorgen genom att trycka ihop handtagets stålpinnar samtidigt som du för ner dem innanför stålbarriären på korgen (se bild). Se sedan till att ändarna på stålpinnarna hakas fast i öglorna i på korgens insida. Det är mycket viktigt att handtaget monteras korrekt, annars kan korgen vicka tillbaka över handen. Frityrkorgen är försedd med en krok på utsidan av korgen så att man kan haka fast den på fritösen efter fritering vilket underlättar när oljan droppar av. Använd vegetabilisk olja till fritösen t ex olivolja, solrosolja eller liknande. Blanda inte olika typer av olja. Använd aldrig fast fett då det avger mycket vätska som kan förorsaka stänk. Starta aldrig fritösen innan du har placerat den löstagbara behållaren rätt i apparaten. Olja får endast hällas ner i den löstagbara behållaren och aldrig i själva apparaten. Starta heller aldrig fritösen utan olja i behållaren då detta kan förstöra apparaten. Ta aldrig ur behållaren innan apparaten har svalnat helt. Häll önskad mängd olja i behållaren (ca 3 liter). På insidan av behållaren är max- och minnivå markerade, dessa får under inga omständigheter över- eller underskridas. Anslut kontakten till ett vägguttag, den vänstra signallampan lyser rött. Ställ in termostatknappen på önskad temperatur. Den högra signallampan lyser grönt och värmeelementet börjar värmas upp. När önskad temperatur är uppnådd slocknar den gröna lampan och apparaten är klar att använda. Fritösens termostat styr temperaturen och den gröna signallampan tänds och släcks under användning beroende på att termostaten automatiskt slår på och av för att behålla rätt temperatur _UL_UVN_ indd 5 8/13/ :00:00 PM

6 Fyll frityrkorgen med de råvaror (max 2/3 av korgen får fyllas) som ska friteras. Om korgen överfylls blir resultatet inte bra och det är risk att oljan kokar över. När korgen är fylld och fritösen klar att använda sänker man försiktigt ner korgen i fritösens behållare. OBS! Locket ska inte vara på under fritering. Ungefärliga tillagningstider Hemgjorda pommes frites eller potatisklyftor (ca 500 g) ca 7 min. Hemgjorda potatischips, tunt skurna (ca 400 g) ca 8 min. Djupfrysta vårrullar (ca 500 g) ca 9 min. Djupfrysta panerade räkor (ca 200 g) ca 9 min. Ovanstående tillagningstider är ungefärliga och kan variera beroende på mängd, konsistens, färskhet etc. Om man är osäker på tillagningstiden bör man prova att fritera råvarorna en kort tid och sedan kontrollera resultatet och sedan fritera längre om så behövs. I början kan det vara en bra idé att fritera mindre mängd åt gången tills man lärt sig hur lång tillagningstid som krävs. Vissa djupfrysta råvaror bör tinas och tillagas som färskvaror som t ex opanerade fiskfiléer, hel fisk o d. Förfriterade pommes frites, panerad fisk och liknande ska dock inte tinas utan friteras djupfrysta. Om det finns små ispartiklar på råvarorna bör dessa skrapas bort så gott det går innan tillagning. Fuktiga matvaror ska torkas av innan de läggs i korgen. När man friterar bör man se till att råvaror som friteras samtidigt är någorlunda lika storleksmässigt så att de blir jämnt tillagade. Man bör dessutom inte fritera för tjocka bitar eftersom de kanske inte blir helt genomfriterade. Färska råvaror som är mycket fuktiga bör vändas i mjöl eller paneras för bästa resultat. Paneringen kan bestå av vispat ägg eller mjölk som man doppar råvarorna i och därefter i ströbröd. Man kan också göra en frityrsmet (recept på smet finns beskrivet längre fram i bruksanvisningen). Det är viktigt att man inte kryddar råvarorna innan fritering då detta påverkar oljans kvalitet. När friteringen är klar lyfter man upp korgen och hakar fast den i kroken så att oljan kan rinna ner i behållaren. När oljan har slutat droppa bör man lägga råvarorna på hushållspapper så att överflödig olja sugs upp. Man kan göra fler friteringar efter varandra men man bör fylla på med olja upp till MAX markeringen i behållaren efter ca var femte fritering. Detta ger bäst resultat. Efter sista friteringen drar man ur kontakten och låter apparaten stå med oljan kvar i behållaren _UL_UVN_ indd 6 8/13/ :00:00 PM

7 Fritösen har dubbel säkring en resetknapp och en säkerhetsströmbrytare. Resetknapp Fritösen har en överhettningssäkring som ser till att apparaten automatiskt stängs av om fritösen blir för varm. Fritösen aktiveras åter genom att trycka in knappen som är placerad på baksidan av värmeelementet (punkt 5 under Apparatens delar ). Tryck t ex med ett gem eller en tandpetare i den runda öppningen på baksidan av elementet. Säkerhetsströmbrytare På framsidan av fritösens värmeelement sitter det en säkerhetsströmbrytare. Denna ser till att värmeelementet stängs av när det tas ur fritösen, även om apparaten fortfarande är ansluten. Dessutom gör den att värmeelementet inte värms upp om det inte är korrekt placerat i fritösen. VARNING! Om oljan skulle antändas ska fritösens lock omgående sättas på för att kväva elden. Försök aldrig släcka elden med vatten. Dra ur kontakten och lägg därefter en eller fler våta handdukar över fritösen för att kväva elden fullständigt. VIKTIGT! När oljan har svalnat efter några timmar kan den antingen sparas till nästa fritering eller kastas. Om oljan sparas bör man sila den och därefter förvara den svalt och mörkt (t ex kylskåpet). Om oljan kastas ska den kastas med hushållssoporna. Häll aldrig olja i diskhon! Vi rekommenderar att kasta oljan efter 4-5 friteringstillfällen. Rengöring och underhåll Dra alltid ur kontakten innan rengöring och vänta till fritösen har svalnat helt. Filtrera oljan genom t ex ett kaffefilter. Oljan kan som tidigare nämnts återanvändas men bör kastas efter ca 4-5 gånger. Ta ur frityrkorgen och värmeelementet med kontrollpanelen. Torka ur ytterhöljet med en lätt fuktad trasa och eventuellt lite milt rengöringsmedel, använd aldrig skurpulver eller liknande. Använd aldrig repande rengöringsmedel vid rengöring av behållaren, om rester bränt fast kan man med försiktighet använda en blöt disksvamp. Frityrkorgen och behållaren diskas för hand med diskmedel. Värmeelementet med kontrollpanel får aldrig nedsänkas i vatten men kan istället rengöras med en fuktig trasa och därefter eftertorkas. Om man väljer att återanvända oljan är det inte nödvändigt att rengöra värmeelementet utan det kan placeras i behållaren när fritösen är rengjord utvändigt _UL_UVN_ indd 7 8/13/ :00:00 PM

8 Alla delar eftertorkas noga med handduk. Se speciellt till att sladd och kontakt är helt torra. Fritösen ska vara helt avsvalnad när den ställs undan för förvaring. Oljan kan förvaras i behållaren. Se till att locket sitter på ordentligt för att undvika att det kommer damm o d i oljan. Friteringstips Om färska råvaror tillagas bör det göras med någon form av panering eller frityrsmet. I så fall bör man inte använda frityrkorgen för att sänka ner råvarorna eftersom smeten fastnar i korgen och ger ett dåligt resultat. Istället ska man använda en tång eller hålslev (ej av plast) för att ta upp och sänka ner råvarorna. Var aktsam så att non-stick beläggningen inte repas om metallredskap används. 1. Förslag till frityrsmet 125 g mjöl 2 msk olja ca 1 ½ dl kallt vatten Denna smet kan användas till olika råvaror t ex. räkor, kyckling, skinka, champinjoner etc. Rör samman ingredienserna och torka av råvarorna med hushållspapper (om de är fuktiga) och doppa ner dem i smeten precis innan de sänks ner i oljan. Man kan eventuellt krydda köttet innan de doppas i smeten om man önskar. I detta fall förstör det inte oljan eftersom kryddorna hamnar under smeten. Tillagningstiden varierar beroende på råvarorna samt hur mycket som friteras åt gången. Prova dig fram. 2. Förslag till frityrsmet 100 g mjöl 1 ½ dl mjölk 1 msk olja 1 äggvita salt Vispa äggvitan till ett hårt skum. Rör ihop de övriga ingredienserna och blanda till sist ner äggvitan. Denna smet kan också användas till olika råvaror. Denna frityrsmet kan användas till alla möjliga färska råvaror. Tillvägagångssättet är detsamma som till receptet ovan _UL_UVN_ indd 8 8/13/ :00:00 PM

9 Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica AB Löfströms Allé Sundbyberg Tel: Tekniska data OBH Nordica volt växelström 2000 watt Kapacitet: 3 liter olja Löstagbart värmeelement med kontrollpanel Frityrkorg Löstagbar behållare Sladdvinda Rätten till löpande ändringar och förbättringar förbehålles _UL_UVN_ indd 9 8/13/ :00:04 PM

10 OBH Nordica Pro Fryer Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug. 4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 5. Dette apparat kan anvendes af personer (heriblandt børn fra 8 år og opefter) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, såfremt disse er bevidste om mulige risici, er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med elapparater. 7. Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet, hvis de er 8 år og opefter og er under opsyn. 8. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 9. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 10. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 11. Apparatet må ikke tilsluttes en ekstern timer eller et særskilt fjernstyringssystem. 12. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 13. For ekstrabeskyttelse anbefales installation af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm) på max. 30 ma. Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 14. Apparatet er kun til husholdningsbrug _UL_UVN_ indd 10 8/13/ :00:04 PM

11 15. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Før brug Før frituregryden tages i brug, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Frituregrydens beholder, friturekurven og håndtaget til kurven rengøres inden brug med en klud opvredet i sulfovand. Selve apparatet må ikke nedsænkes i vand, men ydersiderne bør aftørres med en hårdt opvredet klud og herefter tørres grundigt med et viskestykke. Generel beskrivelse 1. Kontrollampe - rød 2. Termostat 3. Kontrollampe - grøn 4. Låg 5. Reset knap Ledningsoprul 7. Aftageligt varmelelement med betjeningspanel 8. Friturekurv 9. Aftagelig beholder 10. Sikkerhedsafbryder _UL_UVN_ indd 11 8/13/ :00:09 PM

12 Sådan bruges frituregryden Placer frituregryden på et plant, stabilt underlag. Bemærk, at frituregryden bliver varm under anvendelse, hvorfor der ikke bør stå andre ting tæt op ad apparatet, når dette er i brug. Frituregrydens låg fjernes og friturekurven og håndtaget tages op. Håndtaget sættes fast på friturekurven ved at trykke håndtagets stålstænger sammen samtidig med at de føres ned i friturekurvens holder (se billede). Sørg derefter for at stålstængernes ender sættes fast i løkkerne på kurvens inderside. Det er meget vigtigt, at håndtaget monteres korrekt, så friturekurven ikke vipper tilbage over hånden. Friturekurven er forsynet med en krog på ydersiden, så kurven kan sættes fast på frituregryden efter friturestegning, hvorved olien let kan dryppe af. Det anbefales at bruge vegetabilsk olie til frituregryden, så som olivenolie, vindruekerneolie, solsikkeolie el.lign. Bland ikke forskellige typer fedtstof på en gang. Anvend aldrig en fast form for fedtstof, da dette afgiver megen vand, som kan forårsage at olie sprøjtes op med stor kraft. Tænd aldrig for frituregryden, såfremt den udtagelige beholder ikke er korrekt placeret i apparatet. Olie må kun hældes ned i den udtagelige beholder aldrig ned i selve apparatet. Tænd heller aldrig for frituregryden uden olie i beholderen, da dette kan ødelægge apparatet. Fjern aldrig den udtagelige beholder, før apparatet er helt nedkølet. Hæld den ønskede mængde olie i beholderen ca. 3 liter. På indersiden af beholderen er minimum og maximum olieniveau markeret og olieniveauet må under ingen omstændigheder gå under minimumsniveauet eller overstige maximumniveauet. Sæt frituregrydens stik i en stikkontakt og tænd på kontakten. Den venstre kontrollampe lyser rødt. Indstil termostatknappen til den ønskede temperatur. Den højre kontrollampe lyser grønt og varmeelementet begynder nu at varme op _UL_UVN_ indd 12 8/13/ :00:09 PM

13 Når den ønskede temperatur er nået, slukker den grønne kontrollampe og apparatet er klar til brug. Frituregryden er forsynet med en termostat, som styrer temperaturen. Den grønne kontrollampe vil derefter lyse fra tid til anden, idet termostaten automatisk vil slå til og fra under brug for at sikre den rette temperatur. Fyld kurven med de madvarer (max 2/3 af kurven bør fyldes), som skal frituresteges. Såfremt der fyldes for meget i, vil dette give et dårligere stegeresultat, ligesom der er risiko for, at olien bruser over. Når kurven er fyldt, og frituregryden er klar til brug, nedsænkes kurven forsigtigt i frituregrydens beholder. Bemærk! Låget skal ikke være på frituregryden under friturestegning. Anslåede stegetider Hjemmelavede pommes frites el. kartoffelbåde (ca. 500 g) ca 7 min. Hjemmelavede kartoffelchips, tyndt skåret, (ca. 400 g) ca. 8 min. Dybfrosne pommes frites (ca. 500 g) ca. 5-7 min. Dybfrosne forårsruller (ca. 500 g) ca. 9 min. Dybfrosne panerede rejer (ca. 200 g) ca. 9 min. Ovenstående stegetider er cirkatider, som skal tages med forbehold, idet stegetiden samt resultatet afhænger af mængden, man frituresteger samt madvarens beskaffenhed. Såfremt man er i tvivl om, hvor længe de enkelte madvarer skal tilberedes, anbefales det at lade madvarerne stege i kort tid og dernæst vurdere resultatet, idet man herefter har mulighed for at lade madvarerne stege en smule længere, såfremt man ikke er helt tilfreds med det første resultat. Det er også en god ide ikke at komme for meget i kurven til at starte med, indtil man har gjort sig erfaringer med, hvor længe de enkelte madvarer skal stege. Visse frostvarer bør optøs og tilberedes som friske varer, så som upanerede fiskefileter samt hele fisk el.lign. Forstegte pommes frites, panerede fiskefileter o.lign. skal dog ikke optøs, men kan steges i frossen tilstand. Såfremt der sidder små ispartikler på frostvarerne, skal disse så vidt muligt fjernes inden tilberedning. Fugtige madvarer skal tørres af, inden de lægges i kurven. Når man frituresteger, bør man sørge for, at de madvarer, som frituresteges samtidig, er nogenlunde lige store, således at de bliver ensartet stegt. Man bør desuden ikke stege for tykke stykker, da der er risiko for, at disse ikke bliver gennemstegt. Friske madvarer, som er meget fugtige, bør vendes i mel eller paneres for at give et bedre stegeresultat. Paneringen kan f.eks. være, at man vender madvarerne i sammenpisket æg eller mælk og derefter i rasp. Man kan også lave en egentlig frituredej (opskrift på en sådan er beskrevet senere i denne brugsanvisning). Det er vigtigt, at man ikke krydrer madvarerne inden stegning, da dette forringer oliens kvalitet _UL_UVN_ indd 13 8/13/ :00:09 PM

14 Når stegetiden er nået, hæves friturekurven og placeres i krogen, således at eventuelt overskydende fedtstof kan løbe af og ned i beholderen. Når kurvens indhold har dryppet tilstrækkeligt af, bør man lægge det på f.eks. noget køkkenrulle, som så vil suge en del af den overskydende olie fra madens overflade. Det vil være muligt at foretage flere stegninger efter hinanden, men det anbefales at fylde op med olie til maksimummærket (MAX) efter ca. hver femte stegning. Dette giver det bedste stegeresultat. Efter sidste stegning slukkes frituregryden og stilles til afkøling med fedtstoffet i. Frituregryden er forsynet med en dobbelt sikring, nemlig en reset knap og en sikkerheds-afbryder. Resetknap Frituregryden er forsynet med en overophedningssikring, der sørger for at apparatet automatisk slukker, såfremt frituregryden bliver for varm. Frituregryden aktiveres atter ved at trykke den lille knap ind, som er placeret på bagsiden af varmeelementet (Punkt 5 under beskrivelse af apparatets dele). Tryk med f.eks. en blyant, en tændstik eller en tandstikker i den runde åbning på bagsiden af elementet. Sikkerhedsafbryder På forsiden af frituregrydens varmeelement er placeret en sikkerhedsafbryder. Denne sørger for at varmeelementet slukker, når dette bliver fjernet fra frituregryden, selvom apparatet fortsat er tilsluttet. Derudover sørger sikringen for at varmeelementet ikke kan varme, såfremt det ikke er korrekt placeret i frituregryden. ADVARSEL! Såfremt det skulle ske, at olien bliver antændt, skal frituregrydens låg omgående lukkes for at kvæle ilden. Forsøg aldrig at slukke ilden med vand. Sluk omgående på stikkontakten. Læg derefter et eller flere våde viskestykker over frituregryden for at kvæle ilden fuldstændigt. VIGTIGT! Når olien efter nogle timer er afkølet, kan den enten gemmes til senere brug eller kasseres. Såfremt olien gemmes, bør man si den og herefter opbevare den køligt og mørkt, f.eks. i køleskabet. Såfremt olien kasseres, skal den smides ud med husholdningsaffaldet. Hæld aldrig brugt fedtstof i vasken! Vi anbefaler at kassere olien efter 4-5 ganges brug _UL_UVN_ indd 14 8/13/ :00:09 PM

15 Rengøring og vedligeholdelse Tag altid stikket ud at stikkontakten inden rengøring, og vent til frituregryden er helt afkølet. Filtrér olien gennem f.eks. et kaffefilter. Olien kan som tidligere nævnt genbruges, men bør kasseres efter ca. 4-5 ganges brug. Tag friturekurven op og derefter varmelegemet med betjeningspanelet. Tør frituregrydens yderkabinet af med en letfugtig klud. Der kan om nødvendigt anvendes et mildt rengøringsmiddel, men brug aldrig skurepulver eller lign. Brug aldrig skurepulver til at rengøre beholderen med, men ved særlig fastbrændte rester kan med forsigtighed anvendes en blød skuresvamp. Friturekurven og låget rengøres ligeledes med sulfovand. Friturekurven, beholderen og låget rengøres med sulfovand. Varmeelementet med betjeningspanelet må aldrig nedsænkes i vand, men kan i stedet rengøres med en fugtig klud for herefter at blive aftørret grundigt. Såfremt man vælger at genbruge olien, er det ikke nødvendigt at rengøre varmelegemet, men dette kan blot sættes på plads i beholderen, når frituregryden er rengjort udvendigt. Alle dele aftørres grundigt med et viskestykke. Sørg for, at specielt ledningen og stikket er helt tørre. Frituregryden skal være helt kølet af, før den stilles væk. Olien kan opbevares i frituregrydens beholder. Sørg for at låget er sat ordentligt på for at undgå, at der kommer støv og skidt ned i olien. Stegetips Når man tilbereder friske madvarer, bør dette gøres med en eller anden form for panering eller frituredej omkring madvarerne. I sådanne tilfælde skal man ikke bruge friturekurven til at sænke madvarerne ned i beholderen med, idet paneringen eller frituredejen sætter sig fast i kurven og giver et dårligt stegeresultat. Brug i stedet en tang eller en hulske (ikke af plastik), også til at tage madvarerne op ad beholderen med igen. Vær forsigtig med ikke at ridse slip-let belægningen, hvis der anvendes en hulske af metal. 1. forslag til frituredej 125 gr mel 2 spsk. olie ca. 1½ dl. koldt vand _UL_UVN_ indd 15 8/13/ :00:09 PM

16 Denne dej kan bruges til forskellige slags råvarer, f.eks. rejer, kyllinge- eller kalkunstykker, skinke, champignon el.lign. Ingredienserne røres sammen, og det valgte fyld tørres med køkkenrulle (hvis det er fugtigt) og dyppes i dejen, lige inden det skal ned i frituren. Man kan eventuelt krydre kødet, inden det dyppes i paneringen, såfremt man ønsker det. I dette tilfælde ødelægger krydderierne ikke olien, da de bliver kapslet ind i frituredejen. Stegetiden afhænger af hvilke madvarer, der anvendes, samt hvor meget der tilberedes ad gangen, så man bør forsøge sig lidt frem. 2. forslag til frituredej 100 gr mel 1½ dl mælk 1 spsk olie 1 æg Salt Del æggehviden fra blommen og pisk æggehviden stiv. Rør de øvrige ingredienser godt sammen og bland til slut den stift piskede æggehvide i. Denne frituredej kan ligeledes bruges til alle mulige slags friske råvarer, og fremgangsmåden er som beskrevet under første forslag til frituredej. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/ købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica type volt vekselstrøm _UL_UVN_ indd 16 8/13/ :00:11 PM

17 2000 watt Kapacitet: 3,0 liter olie Aftageligt varmelelement med betjeningspanel Friturekurv Aftagelig beholder Ledningsoprul Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes _UL_UVN_ indd 17 8/13/ :00:12 PM

18 OBH Nordica Pro Fryer Sikkerhet og el apparater 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke brukes. 4. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre væsker. 5. Dette apparatet kan brukes av personer (inkl. barn fra 8 år og eldre) med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på kunskap/erfaring med apparatet. Hvis bruken skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan apparatet skal brukes på en sikker måte av en person som har ansvaret for deres sikkerhet og at de er klar over mulig fare ved bruken. 6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å forstå og vurdere spesielle farer rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med elektriske apparater. 7. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn under 8 år og som ikke er under tilsyn. 8. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordet. 9. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende. 10. Apparatet må kun brukes under tilsyn. 11. Apparatet er ikke beregnet for å brukes med ekstern timer eller separat fjernkontrollsystem. 12. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå at det oppstår noen fare. 13. For ekstra beskyttelse bør man installere jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30 ma. Kontakt en autorisert elektriker. 14. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk _UL_UVN_ indd 18 8/13/ :00:12 PM

19 15. Hvis produktet brukes til annet enn den er beregnet for og ikke brukes i hendhold til bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller annet herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Før bruk Før frityrkokeren tas i bruk bør bruksanvisningen leses grundig og deretter spares til senere bruk. Beholder, kurven og håndtaket på kurven rengjøres før bruk med en fuktig klut tilsatt litt oppvaskmiddel. Selve apparatet må ikke dyppes i vann, men utsidene bør tørkes av med en fuktig klut og deretter med en tørr klut. Generell beskrivelse 1. Kontrollampe - rød 2. Termostat 3. Kontrollampe - grønn 4. Lokk 5. Reset knapp Ledningsoppbevaring 7. Avtagbar varmelement med betjeningspanel 8. Frityrkurv 9. Avtagbar beholder 10. Sikkerhetsbryter _UL_UVN_ indd 19 8/13/ :00:16 PM

20 Slik brukes frityrkokeren Sett frityrkokeren på et slett og stabilt underlag. Husk på at frityrkokeren blir varm under bruk og det bør ikke stå andre gjenstander inntil apparatet når det er i bruk. Ta av lokket på frityren og ta opp frityrkurven og håndtaket. Sett håndtaket på frityrkurven med å trykke sammen stålpinnene på håndtaket samtidig som du setter den inni stålrammen på kurven (se bilde). Pass på at stålpinnene hakes fast i hekten på innsiden av kurven. Det er veldig viktig av håndtaket monteres korrekt, ellers kan kurven vippe tilbake. Frityrkokeren er utstyrt med en krok på utsiden av kurven slik at man kan hekte den på frityren, slik at oljen renner av. Det anbefales å bruke vegetabilsk olje i frityrkokeren slik som olivenolje, solsikkeolje e.l. Bland ikke forskjellige typer fettstoffer sammen. Bruk aldri fettstoffer i fast form, da dette avgir mye vann som igjen kan forårsake at olje spruter opp med stor kraft. Slå aldri på frityrkokeren hvis den utagbare beholderen ikke er satt korrekt på plass i apparatet. Olje må kun helles i den utagbare beholder aldri ned i selve apparatet. Slå heller aldri på frityrkokeren uten olje i beholderen, da dette kan ødelegge apparatet. Fjern aldri den utagbare beholderen før apparatet er helt nedkjølt. Ha i den ønskede mengde olje i beholderen max. 3 liter. På innsiden av beholderen er minimum og maximum oljenivå merket og må under ingen omstendigheter gå under minimumsnivået eller overstige maximumnivået. Sett støpslet i kontakten og slå på bryteren. Den venstre kontrollampen lyser rødt. Innstill termostaten til den ønskede temperatur. Den høyre kontrollampen lyser grønt og varmeelementet starter nå oppvarmingen. Når den ønskede temperatur er oppnådd, slukker den grønne kontrollampe og apparatet er klar til bruk. Frityrkokeren har termostat som styrer temperaturen. Den grønne kontrollampen vil lyse av og til fordi termostaten automatisk vil slå seg av og på under bruk, for å holde den riktige temperaturen _UL_UVN_ indd 20 8/13/ :00:17 PM

21 Fyll kurven med de matvarer som skal tilberedes (max 2/3 av kurven bør fylles). Hvis det fylles for mye i kurven vil det gi et dårlig resultat, men det er også fare for at oljen kan koke over. Når kurven er fylt og frityrkokeren er klar til bruk, senkes kurven forsiktig ned i frityrkokerens beholder. OBS! Lokket skal ikke være på under fritering. Anbefalte steketider Hjemmelaget pommes frites el. potetbåter (ca.500 g) ca 7 min. Hjemmelaget potetgull, tynne skiver (ca. 400 g) ca. 8 min. Frossen pommes frites (ca. 500 g) ca. 5-7 min. Frosne våruller (ca. 500 g) ca. 9 min. Frosne panerte reker (ca. 200 g) ca. 9 min. Steketidene over er cirkatider som skal tas med forbehold, da steketiden og resultatet avhenger av mengden man tilbereder og hvilke matvarer Hvis man er i tvil om hvor lenge de enkelte matvarer skal tilberedes, anbefales det å tilberede matvarene kortere tid enn angitt og vurdere resultatet. Man har da mulighet for til å forlenge tilbredelsestiden, hvis man ikke er fornøyd med det første resultatet. Det er også en god ide og ikke ha for mye i kurven til å begynne med, inntil man har fått litt erfaring med hvor lenge de enkelte matvarer skal tilberedes. Noen frosne varer bør tines og tilberedes som ferske varer, slik som fiskefileter og hel fisk el. Ferdig stekte pommes frites, panerte fiskefileter o.l skal ikke tine, men kan stekes i frossen tilstand. Hvis det sitter små is partikler på frosne varer, skal disse fjernes før tilberedning. Fuktige matvarer skal tørkes av før de legges i kurven. Når man frityrsteker bør man passe på at de matvarer som skal tilberedes samtidig er noenlunde like store, slik at de blir samtidig ferdig stekt. Man bør dessuten ikke steke for tykke stykker da det er fare for at disse ikke blir gjennomstekt. Ferske matvarer som er veldig fuktige bør vendes i mel eller paneres for å gi et bedre stekeresultat. Paneringen kan f.eks. være at man vender matvarene i sammenpisket egg og deretter i rasp. Man kan også lage en frityrdeig (oppskrift på en slik er beskrevet senere i denne bruksanvisning). Det er også viktig at man ikke krydrer matvarene før steking, da dette forringer oljens kvalitet. Når steketiden er oppnådd heves frityrkurven og plasseres i kroken, slik at eventuelt overflødig fett kan renne av og ned i beholderen. Når oljen har dryppet tilstrekkelig av bør man sette kurven på litt tørkepapir, slik at det får trukket til seg overflødig olje av matvarene. Man kan også foreta flere stekinger etter hverandre, men det anbefales å fylle på olje til maksimumsmerket (MAX) etter ca. hver femte steking da dette gir det beste resultatet _UL_UVN_ indd 21 8/13/ :00:17 PM

22 Slå av frityrkokeren etter siste steking og sett den til avkjøling med oljen i. Frityrkokeren har dobbel sikring nemlig en reset knapp og en sikkerhetsbryter. Resetknapp Frityrkokeren er utstyrt med en overopphetingssikring, som sørger for at apparatet slår seg av automatisk hvis frityrkokeren blir for varm. Frityrkokeren aktiveres igjen ved å trykke inn den lille knappen som er plassert på baksiden av varmeelementet (Punkt 5 under beskrivelse av apparatets deler). Trykk med f.eks en blyant, tannstikker eller fyrstikk i den runde åpningen på baksiden av elementet. Sikkerhetsbryter På forsiden av frityrkokerens varmeelement er sikkerhetsbryteren plassert. Denne sørger for at varmeelementet slukker når den blir fjernet fra frityrkokeren, selv om apparatet fortsatt er tilkoblet. Nå sørger sikringen for at varmeelementet ikke kan varme hvis den ikke er korrekt plassert i frityrkokeren. ADVARSEL! Skulle det skje at oljen tar fyr skal frityrkokerens lokk legges på for å kvele flammen. Forsøk aldri å slukke flammene med vann. Dra ut kontakten omgående. Legg deretter en eller flere våte kluter over frityrkokeren for å kvele flammen fullstendig. VIKTIG! Når oljen etter noen timer er avkjølt, kan den enten spares til senere bruk eller kastes. Hvis oljen spares bør man sile den og oppbevare den kjølig og mørkt, f.eks. i kjøleskapet. Hvis oljen kastes skal den sammen med husholdningsavfallet. Hell aldri fettstoffer i vasken! Vi anbefaler å kaste oljen etter at den er brukt 4-5 ganger. Rengjøring og vedlikehold Ta alltid støpslet ut av kontakten før rengjøring og vent til frityrkokeren er helt avkjølt. Sil oljen gjennom f.eks. et kaffefilter. Oljen kan som tidligere nevnt brukes om igjen men bør kastes etter at den er brukt ca. 4-5 ganger. Ta opp frityrkurven og deretter varmeelementet med betjeningspanelet. Tørk av frityrkokeren på utsiden med en fuktig klut. Det kan om nødvendig brukes et mildt rengjøringsmiddel, men aldri skurepulver el. Bruk aldri skurepulver til å rengjøre beholderen, men hvis det er rester som er fastbrent kan man med forsiktighet bruke en myk skuresvamp _UL_UVN_ indd 22 8/13/ :00:17 PM

23 Frityrkurven, beholderen og lokket rengjøres med vann tilsatt litt oppvaskmiddel. Varmeelementet med betjeningspanelet må aldri dyppes i vann, men kan rengjøres med en fuktig klut og deretter tørkes grundig med en tørr klut. Hvis man velger å bruke oljen på nytt, er det ikke nødvendig å rengjøre varmeelementet, sett det på plass i beholderen når frityrkokeren er rengjort utvendig. Alle deler tørkes grundig med en kjøkkenhåndduk. Pass spesielt på at ledningen og støpslet er helt tørt. Frityrkokeren skal være helt kald før den settes bort. Oljen kan oppbevares i frityrkokerens beholder. Pass på at lokket er satt skikkelig på plass, for å unngå at det kommer støv og skitt ned i oljen. Steketips Når man tilbereder ferske matvarer bør dette gjøres med en eller annen form for panering eller frityrdeig rundt maten. I slikt tilfelle skal man ikke bruke frityrkurven til å senke matvarene ned i beholderen med da paneringen eller frityrdeigen setter seg fast i kurven og gir et dårlig steke resultat. Bruk i stedet en tang eller en hullskje (ikke i plast) også til å ta matvarene opp av beholderen med igjen. Vær forsiktig med å ikke ripe opp slipp belegget hvis det brukes en hullskje i metall. 1. forslag til frityrdeig 125 gr mel 2 ss. olje ca. 1½ dl. kaldt vann Denne deigen kan brukes til forskjellige slags råvarer som f.eks. reker, kyllingeller kalkunstykker, skinke, champignon el. Ingrediensene røres sammen og det valgte fyllet tørkes med kjøkkenrull (hvis det er fuktig) og dyppes i deigen like før det skal ned i frityren. Man kan eventuelt krydre kjøttet før det dyppes i paneringen hvis man ønsker det. I dette tilfellet ødelegger ikke kryddrene oljen da de blir kapslet inn i frityrdeigen. Steketiden er avhengig av hvilke matvarer som brukes og hvor mye som tilberedes om gangen, så man bør prøve seg litt frem. 2. forslag til frityrdeig 100 gr mel 1½ dl melk 1 ss olje 1 egg Salt _UL_UVN_ indd 23 8/13/ :00:17 PM

24 Ta eggehviten og pisk den stiv. Rør de øvrige ingredienser godt sammen og bland til slutt den stivt piskede eggehviten. Denne frityrdeigen kan brukes til alle slags friske råvarer og fremgangsmåten er som beskrevet under første forslag til frityrdeig. Avlevering av apparatet Loven krever, at elektriske og elektroniske apparater samles inn, og deler av apparatet gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal leveres på en kommunal gjennvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse-/ kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres til butikker der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334 Majorstuen 0304 Oslo Tlf: Faks: Tekniske data OBH Nordica type volt vekselstrøm 2000 watt Kapasitet: 3,0 liter olje Avtagbar varmeelement med betjeningspanel Kurv med sammenleggbar håndtak Avtagbar beholder Ledningsoppbevaring Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes _UL_UVN_ indd 24 8/13/ :00:21 PM

25 OBH Nordica Pro Fryer Sähkölaitteet ja turvallisuus 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 230 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina, kun laite ei ole käytössä. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5. Kahdeksanvuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, voivat käyttää tätä laitetta, mikäli käyttö tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai tämä henkilö on opettanut heitä käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja tiedostamaan käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit. 6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia vaaroja. Opeta lapsia käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti 7. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa. 8. Varmista, ettei liitosjohto riipu pöydän reunan yli. 9. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen. 10. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 11. Laitetta ei saa käyttää esimerkiksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla. 12. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 13. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen. 14. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön _UL_UVN_ indd 25 8/13/ :00:21 PM

26 15. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen friteerauskeittimen käyttöönottoa ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. Friteerauskeittimen keittoastia, friteerauskori ja sen kahva puhdistetaan ennen käyttöä nihkeällä pyyhkeellä ja vedellä, johon on lisätty pesuainetta. Itse keitintä ei saa upottaa veteen, mutta ulkopinnat pyyhitään nihkeällä sienellä ja kuivataan huolellisesti pyyhkeellä. Laitteen osat 1. Merkkivalo - punainen 2. Lämpötilansäädin 3. Merkkivalo - vihreä 4. Kansi Reset-painike 6. Liitosjohdon säilytystila 7. Irrotettava lämmitysvastus ja ohjauspaneeli 8. Friteerauskori 9. Irrotettava keittoastia 10. Turvakatkaisin _UL_UVN_ indd 26 8/13/ :00:26 PM

27 Friteerauskeittimen käyttö Aseta friteerauskeitin tasaiselle ja vakaalle alustalle. Huomioi, että friteerauskeitin lämpenee käytön aikana, jolloin käyttötilanteessa ei keittimen aivan välittömässä läheisyydessä saa olla muita laitteita tai esineitä. Friteerauskeittimen kansi poistetaan ja friteerauskori ja kahva otetaan ulos. Kiinnitä kahva friteerauskoriin puristamalla kahvan teräsputkia yhteen ja työntämällä ne samalla korissa olevan telineen sisäpuolelle (katso kuva). Tarkasta sen jälkeen, että teräsputkien päät kiinnittyvät korin sisäpuolella oleviin silmukoihin. On hyvin tärkeää asentaa kahva oikein, muussa tapauksessa kori voi kallistua nurin. Friteerauskorissa on ulkopuolella koukku, joten friteerauksen jälkeen kori voidaan nostaa ylös koukun varaan friteerauskeittimessä ja antaa öljyn valua takaisin astiaan. Keittimessä suositellaan käytettäväksi kasviöljyjä, esimerkiksi oliivi-, auringonkukka- tai vastaavaa öljyä. Älä sekoita erilaisia öljylaatuja toistensa kanssa. Älä koskaan käytä kiinteässä muodossa olevaa rasvaa, koska niistä vapautuu vettä, joka saattaa aiheuttaa voimakkaita rasvan roiskahduksia. Älä koskaan kytke friteerauskeitintä päälle, ellei keittoastia ole asianmukaisesti sijoitettuna paikalleen. Öljyä on kaadettava ainoastaan keittoastiaan ei koskaan itse laitteeseen. Friteerauskeitintä ei myöskään saa koskaan kytkeä käyttöön silloin kun keittoastiassa ei ole öljyä, koska keitin saattaa silloin vaurioitua. Ota keittoastia pois keittimestä vasta sen jälkeen kun se on kokonaan jäähtynyt. Kaada haluttu määrä öljyä keittoastiaan, noin 3 litraa. Keittoastian sisäpinnalla on merkittynä öljypinnan minimi- sekä maksimitaso, eikä öljynpinta saa missään tapauksessa alittaa minimitason merkintää tai ylittää maksimitason merkintää. Aseta friteerauskeittimen pistotulppa pistorasiaan. Vasemman puolen merkkivalo palaa punaisena. Valitse säätimellä haluttu lämpötila. Oikean puolen merkkivalo palaa vihreänä ja lämmitysvastus kuumenee. Kun asetettu lämpötila saavutetaan, niin vihreä merkkivalo sammuu ja keitin on valmis käyttöön. Friteerauskeittimessä on termostaatti, jonka avulla lämpötilaa valvotaan. Vihreä merkkivalo palaa tällöin ajoittain, koska termostaatti pitää automaattisesti lämpötilan tasaisena, halutun mukaisena _UL_UVN_ indd 27 8/13/ :00:26 PM

28 Kori täytetään friteerattavilla ruoka-aineilla (korin saa täyttää enintään 2/3 korin vetoisuudesta). Liiallinen täyttö huonontaa friteeraustulosta, samoin kasvaa vaara öljyn kuohumisesta yli. Kun kori on täytetty ja friteerauskeitin on saavuttanut keittolämpötilan, asetetaan kori varovasti keittoastiaan. HUOM! Kansi poistetaan aina friteerauksen ajaksi. Arvioaikoja friteeraukselle Kotona suikaloidut ranskalaiset perunat (n. 500 g) n. 7 min. Kotona leikatut ohuet perunalastut (n. 400 g) n. 8 min. Pakastetut ranskalaiset perunat (n. 500 g) n. 5-7 min. Pakastetut kevätkääryleet (n. 500 g) n. 9 min. Pakastetut paneeratut katkaravut (n. 200 g) n. 9 min. Oheiset kypsennysajat ovat ainoastaan suuntaa antavia ja niihin on suhtauduttava varauksella, koska aika ja lopputulos riippuvat friteerattavien määrästä ja raakaaineista. Mikäli epäröit ajan pituutta eri ruoka-aineiden valmistuksessa, kannattaa ensin kokeilla lyhyempää aikaa ja sen jälkeen arvioida tulosta. Jos tulos ei ole tyydyttävä, voi kypsentämistä jatkaa hieman kauemmin. Kannattaa myös ensin kokeilla pienemmällä ruokamäärällä kunnes kokemus opettaa kuinka kauan eri ruoka-aineet vaativat kypsyäkseen. Eräät pakasteet on käsiteltävä ja valmistettava kuin tuoreet ruoka-aineet, esimerkiksi paneroimattomat kalafileet ja kokonainen kala. Esikypsennettyjä ranskalaisia perunoita, paneroituja kalafileitä ja vastaavia ei tarvitse sulattaa, vaan ne voidaan friteerata pakastettuna. Poista kaikki mahdollinen irtojää pakasteista ennen friteerausta. Kuivaa kosteat tuotteet ennen koriin panoa. Friteerattaessa on tärkeää muistaa, että tasaisen paistotuloksen saavuttamiseksi tulee samanaikaisesti friteerattavien ruoka-aineiden olla samaa kokoluokkaa. Älä kypsennä liian isoja paloja, koska ne saattavat jäädä raaoiksi. Hyvän paistotuloksen aikaansaamiseksi on tuoreet, hyvin kosteat elintarvikkeet, syytä paneroida. Sen voi suorittaa esimerkiksi kastamalla tuotteet muna- ja/ tai maitoseoksessa ja kääntämällä ne korppujauhossa. Voit myös valmistaa varsinaisen friteeraustaikinan (ohjeet jäljempänä). On tärkeää, ettei ruoka-aineita mausteta ennen kypsentämistä, koska se huonontaa öljyn laatua. Kun kypsennysaika on kulunut, nosta friteerauskori ylös ja aseta se koukkuun, jotta ylimääräinen öljy voi valua takaisin keittoastiaan. Kun se on tippunut riittävästi, kaada korin sisältö esimerkiksi talouspaperin päälle, joka imee vielä ylimääräisen rasvan ruoan pinnalta _UL_UVN_ indd 28 8/13/ :00:26 PM

29 Voit suorittaa useampia friteerauksia peräkkäin, mutta suosittelemme, että lisäät öljyä enimmäismerkintään (MAX) saakka noin joka viidennen friteerauserän jälkeen. Tällä tavalla saat parhaimman lopputuloksen. Kytke friteerauskeitin viimeisen friteerauserän jälkeen pois päältä ja anna öljyn jäähtyä keittoastiassa. Friteerauskeitin on varustettu kahdella varolaitteella, reset-painikkeella ja turvakatkaisimella. Reset-painike Friteerauskeitin on varustettu ylikuumenemissuojalla, joka varmistaa, että friteerauskeitin kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä jos se lämpenee liikaa. Friteerauskeitin voidaan ottaa uudelleen käyttöön, painamalla lämmitysvastuksen takaosassa oleva pieni painike sisään (laitteen osat, kohta 5 ). Reset-painikkeen painaminen voidaan suorittaa esimerkiksi kynän kärjellä, tuli- tai hammastikulla, painaminen suoritetaan lämmitysvastuksen takaosassa olevan reiän kautta. Turvakatkaisin Friteerauskeittimen lämmitysvastuksen etuosaan on asennettu turvakatkaisin. Tämä varmistaa, että lämmitysvastus kytkeytyy pois päältä kun sitä irrotetaan friteerauskeittimestä, siitäkin huolimatta, että friteerauskeitin olisi päällekytkettynä. Turvakatkaisin varmistaa, että lämmitysvastus ei lämpene, ellei se ole asianmukaisesti asetettuna friteerauskeittimeen. VAROITUS! Mikäli öljy syttyy palamaan, tukahduta palo asettamalla keittimen kansi paikalleen. Sulje välittömästi keittimen kansi tulen tukahduttamiseksi. Älä koskaan yritä tukahduttaa tulta vedellä. Irrota pistotulppa pistorasiasta. Varmista palon täysi tukahtuminen levittämällä muutamia märkiä pyyheliinoja keittimen päälle. TÄRKEÄÄ! Kun öljy on muutaman tunnin kuluttua jäähtynyt, se voidaan säästää seuraavaa käyttöä varten tai hävittää. Jos öljy säästetään seuraavaa friteerausta varten, on se siivilöitävä ja säilytettävä viileässä ja pimeässä paikassa kuten esim. jääkaapissa. Öljy hävitetään talousjätteiden mukana. Älä koskaan kaada käytettyä öljyä pesualtaaseen! On suositeltavaa vaihtaa öljy ja hävittää käytetty öljy 4-5 käyttökerran jälkeen _UL_UVN_ indd 29 8/13/ :00:26 PM

30 Puhdistus ja hoito Aina ennen puhdistusta on irrotettava pistotulppa pistorasiasta ja odotettava, että friteerauskeitin on täysin jäähtynyt. Suodata öljy, esimerkiksi kahvinsuodattimella. Kuten aiempana esitettiin, niin öljyä voi käyttää useampia kertoja, mutta öljy on hävitettävä noin 4-5 käyttökerran jälkeen. Ota keittokori ja lämmitysvastus sekä ohjauspaneeli pois friteerauskeittimestä. Puhdista friteerauskeittimen ulkopinta nihkeällä pyyhkeellä. Tarvittaessa voi käyttää mietoa pesuainetta, mutta ei koskaan hankausjauhetta tai vastaavaa. Älä koskaan käytä hankausjauhetta keittoastian puhdistamiseen. Kiinnipalanutta ruokaa voi varovasti hangata märällä sienellä. Puhdista friteerauskeittimen kansi, kori ja keittoastia vedellä ja pesuaineella. Lämmitysvastusta ja ohjauspaneelia ei saa koskaan upottaa veteen, vaan puhdistukseen on käytettävä nihkeää pyyhettä ja puhdistuksen jälkeen on laitteen annettava perusteellisesti kuivua. Lämmitysvastusta ei tarvitse välttämättä puhdistaa, jos sama öljy päätetään käyttää uudelleen, vaan lämmitysvastus voidaan sellaisenaan asettaa paikalleen keittoastiaan kun friteerauskeitin on ulkopuolelta puhdistettu. Kaikki osat on kuivattava pyyhkeellä perusteellisesti. Tarkista erityisesti, että liitosjohto ja pistotulppa ovat täysin kuivia. Friteerauskeittimen tulee olla täysin jäähtynyt ennen kuin se laitetaan sivuun. Öljy voidaan säilyttää keittoastiassa. Varmistu, että kansi on kunnolla paikallaan, jotta pöly ja lika ei pääse öljyn joukkoon. Kypsennysvihjeitä Valmistettaessa tuoreita ruoka-aineita, on ne leivitettävä tai kastettava paneerauseli friteeraustaikinaan. Älä käytä tällöin friteerauskoria ruokien upottamiseksi säiliöön, koska leivitysjauhe tai friteeraustaikina tarttuu koriin ja huonontaa paistotulosta. Käytä pihtejä tai reikäkauhaa (ei muovia) ruoan laskemiseen ja nostamiseen. Varo naarmuttamasta säiliön pinnoitetta, jos käytät metallista reikäkauhaa. Taikinaehdotus g vehnäjauhoja 2 rkl öljyä n. 1 ½ dl kylmää vettä _UL_UVN_ indd 30 8/13/ :00:26 PM

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE BRUGSANVISNING Version 1.0 FRITUREGRYDE Tak fordi du valgte at købe dette Nordic Cooking kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

Bruksanvisning svenska...sida 4 8. Brugsanvisning dansk...side 9 13. Bruksanvisning norsk...side 14 18. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska...sida 4 8. Brugsanvisning dansk...side 9 13. Bruksanvisning norsk...side 14 18. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska...sida 4 8 Brugsanvisning dansk...side 9 13 Bruksanvisning norsk...side 14 18 Käyttöohjeet suomi... sivu 19 24 Instruction manual english... page 25 29 2 3 4 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

curling brush 18 mm professional

curling brush 18 mm professional high temperature 100-240V Long cord set 2.8m curling brush 18 mm professional 1 5831_ES_UVN_240413.indd 1 4/24/2013 11:32:07 PM Brugsanvisning - svensk... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Læs mere

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... 3063_CS_UVN_0714.indd 1 2014-07-21 11:54:42 Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual

Læs mere

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml //

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml // Kitchen quick press // citrus juicer // Large capacity, 500 ml // Reversing motor // Easy to clean // Type 6752 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning -

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken Stormkök 9 delar Stormkjøkken 9 deler Retkikeittiö 9 osaa Stormkøkken 9 dele Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

Art. 25-960 Art. 25-961

Art. 25-960 Art. 25-961 Bruksanvisning Svart kabel (-) Röd kabel (+) IN Vit kabel (-) UT LED UPP UPP-knapp LED NER NER-knapp Ett lätt tryck på UPP-knappen gör att ljuset i lampan ökar till den senast valda ljusstyrkan. LED UPP

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... s t r a i g h t e n e r p ro e d i t i o n 1 3098_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 3:48:33 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet

Læs mere

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com dual voltage 2 speed/ heat settings 1200 watt hairdryer 1200W fly & dry www.obhnordica.com 1 5102_ES_UVN_030613.indd 1 6/3/2013 2:37:47 PM Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk...

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual - english... page 15-17 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-9 Bruksanvisning - norsk... side 10-12 Käyttöohjeet - suomi... sivu 13-15 Instruction

Læs mere

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 STRAIGHTENER 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instruction

Læs mere

Model Nr.: 1917 Betjeningsvejledning Produktet er kun til husholdningsbrug Læs hele vejledningen inden brug

Model Nr.: 1917 Betjeningsvejledning Produktet er kun til husholdningsbrug Læs hele vejledningen inden brug FRITUREKOGER Model Nr.: 1917 Betjeningsvejledning Produktet er kun til husholdningsbrug Læs hele vejledningen inden brug DO NOT DRAPE CORD! WARNING SERIOUS HOT-OIL BURNS MAY RESULT FROM THE DEEP FRYER

Læs mere

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel 1 10 m 2009 Biltema Nordic Services AB Frostfri bandkabel Applikationer För montering på utsidan av vattenledningar. Avstängningskranar

Læs mere

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go Blender smoothie twister Make your own favorite smoothie to go Bruksanvisning svenska...sida 4 7 Brugsanvisning dansk... side 8 11 Bruksanvisning norsk... side 12 15 Käyttöohjeet suomi...sivu 16 19 Instruction

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18

Læs mere

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt 20 mm rotating round brush 2 speed/ heat settings Extra long power cord air curler 250 watt 1 3543_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 3:33:38 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Læs mere

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729 EASY EGGS/ INOX Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 2

Læs mere

STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060

STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060 STYLIST STRAIGHTENER Straightener with high temperature- type 3060 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks //

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks // Kitchen power mix 200 // handmixer // 200 W 5 Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // Easy to store // Chromed beaters and hooks // Type 6768 Brugsanvisning - dansk...side 3-5 Bruksanvisning -

Læs mere

Kitchen. sandwich grill black // Type 6934. sandwich grill // Grills 2 sandwiches // Pilot lamps // Easy to clean // Non-stick coating //

Kitchen. sandwich grill black // Type 6934. sandwich grill // Grills 2 sandwiches // Pilot lamps // Easy to clean // Non-stick coating // Kitchen sandwich grill black // sandwich grill // Grills 2 sandwiches // Non-stick coating // Easy to clean // Pilot lamps // Type 6934 6934_UL_UVN_161213.indd 1 12/17/2013 12:57:11 AM Bruksanvisning -

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 6077_ES_UVN_300613.indd 1 7/3/2013 4:18:18 PM Bruksanvisning

Læs mere

Flexi Curler Styling set

Flexi Curler Styling set Flexi Curler Styling set 1 5844_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 9:29:53 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-7 Bruksanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu

Læs mere

Bruksanvisning svenska...sida 3 6. Brugsanvisning dansk...side 7 10. Bruksanvisning norsk...side 11 14. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska...sida 3 6. Brugsanvisning dansk...side 7 10. Bruksanvisning norsk...side 11 14. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska...sida 3 6 Brugsanvisning dansk...side 7 10 Bruksanvisning norsk...side 11 14 Käyttöohjeet suomi... sivu 15 18 Instruction manual english... page 19 22 2 Säkerhetsanvisningar 1.

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... 1 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... side 15-18 Instructions for use - english... page 19-22 2 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

7948_KK_UVN_0914.indd 1 2014-09-17 11:29:20

7948_KK_UVN_0914.indd 1 2014-09-17 11:29:20 7948_KK_UVN_0914.indd 1 2014-09-17 11:29:20 Bruksanvisning - svenska...sida 4-12 Brugsanvisning - dansk...side 13-21 Bruksanvisning - norsk...side 22-30 Käyttöohjeet - suomi...sivu 31-39 Instructions of

Læs mere

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid // Kitchen coffee mill steel // coffee mill // Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Easy cleaning // Pilot lamp // Transparent lid // Type 2396 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning

Læs mere

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta

Læs mere

Fritös Frityrkoker Friteerauskeitin Frituregryde

Fritös Frityrkoker Friteerauskeitin Frituregryde Fritös Frityrkoker Friteerauskeitin Frituregryde Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3 4 5 6 7 OBH Nordica knivblok OBH Nordica

Læs mere

Waffle iron. double. EliTE. stainless steel. For crisp and golden brown waffles

Waffle iron. double. EliTE. stainless steel. For crisp and golden brown waffles Waffle iron double EliTE stainless steel For crisp and golden brown waffles Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel // Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21 6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21 Bruksanvisning - svenska...sida 4-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-11 Bruksanvisning - norsk...side 12-15 Käyttöohjeet - suomi...sivu 16-20

Læs mere

7962_KK_UVN_0914.indd 1 2014-11-06 09:41:06

7962_KK_UVN_0914.indd 1 2014-11-06 09:41:06 7962_KK_UVN_0914.indd 1 2014-11-06 09:41:06 Bruksanvisning svenska... sida 7 17 Brugsanvisning dansk... side 18 29 Bruksanvisning norsk... side 30 41 Käyttöohjeet suomi...sivu 42 53 Instruction manual

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

StraighteneR Tourmaline Pro BLACK Straight hair in one stroke

StraighteneR Tourmaline Pro BLACK Straight hair in one stroke StraighteneR Tourmaline Pro BLACK Straight hair in one stroke Bruksanvisning svenska...sida 3 6 Brugsanvisning dansk...side 7 10 Bruksanvisning norsk...side 11 14 Käyttöohjeet suomi... sivu 15 18 Instruction

Læs mere

6077_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-15 16:22:15

6077_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-15 16:22:15 6077_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-15 16:22:15 Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-9 Bruksanvisning - norsk... side 10-12 Käyttöohjeet - suomi... sivu 13-16 Instructions

Læs mere

Kitchen. smart double waffle // waffle iron // Type 6961. Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Adjustable temperature //

Kitchen. smart double waffle // waffle iron // Type 6961. Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Adjustable temperature // Kitchen smart double waffle // waffle iron // Non-stick coating // Adjustable temperature // Pilot lamps // Easy cleaning // Type 6961 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida

Læs mere

6355_UL_0913.indd :15:26

6355_UL_0913.indd :15:26 6355_UL_0913.indd 1 2015-11-27 14:15:26 Bruksanvisning svenska...sida 4 8 Brugsanvisning dansk...side 9 13 Bruksanvisning norsk...side 14 18 Käyttöohjeet suomi... sivu 19 24 Instruction manual english...

Læs mere

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol Fogskumspistol Saumausvaahtopistooli PRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 66 Helsingborg. Tel: +6-600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 0 Lier. Tlf: +7-8 9 0. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

magic curls duo 600W professional

magic curls duo 600W professional 2 attachments cool function extra long power cord magic curls duo 600W professional 1 3568_ES_UVN_020513.indd 1 5/2/2013 10:13:33 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk... side

Læs mere

VOLUMASTER 1 3095_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 2:45:55 PM

VOLUMASTER 1 3095_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 2:45:55 PM VOLUMASTER 1 3095_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 2:45:55 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instruction

Læs mere

Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter

Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter Ismaskine Model nr. 1664 220-240V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter BRUGSANVISNING 1 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger. Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger,

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... P E R F EC T S TR A I G HT I O N P RO S H I N E 3100_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 4:24:26 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14

Læs mere

Kitchen. solo kettle // kettle 0,5 litre // Type 6423, 6426, 6433. Concealed heating element // quick heat-up // 360 base // Capacity 0.

Kitchen. solo kettle // kettle 0,5 litre // Type 6423, 6426, 6433. Concealed heating element // quick heat-up // 360 base // Capacity 0. Kitchen solo kettle // kettle 0,5 litre // Concealed heating element // Capacity 0.5 l // quick heat-up // 360 base // Type 6423, 6426, 6433 Brugsanvisning - dansk...side 3-5 Bruksanvisning - svenska...sida

Læs mere

6961_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-16 16:09:39

6961_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-16 16:09:39 6961_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-16 16:09:39 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instructions

Læs mere

Bruksanvisning svenska... sida 3 7. Brugsanvisning dansk... side 8 12. Bruksanvisning norsk... side 13 16. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska... sida 3 7. Brugsanvisning dansk... side 8 12. Bruksanvisning norsk... side 13 16. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska... sida 3 7 Brugsanvisning dansk... side 8 12 Bruksanvisning norsk... side 13 16 Käyttöohjeet suomi...sivu 17 21 Instruction manual english... page 22 26 Säkerhetsanvisningar 1.

Læs mere

mini straightener 185ºC fabulous

mini straightener 185ºC fabulous mini straightener 185ºC fabulous ceramic coating quick heat up time easy to bring along TYPE 3032 www.obhnordica.com Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning

Læs mere

Muffinmaskine. Muffinssikone

Muffinmaskine. Muffinssikone Muffinsmaskin Muffinsmaskin Muffinssikone Muffinmaskine Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

HARMONY STEEL. Cordless kettle, 1.2 litres - type 6485

HARMONY STEEL. Cordless kettle, 1.2 litres - type 6485 HARMONY STEEL Cordless kettle, 1.2 litres - type 6485 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 2

Læs mere

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083 ceramic coating straightener 200ºC TYPE 3083 3083_CPE_1108.indd 1 slim design quick heat up stylist www.obhnordica.com 2008-12-17 08:57:28 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

MARKIS MARKISE MARKIISI

MARKIS MARKISE MARKIISI 14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och

Læs mere

Go-Kart steam iron 2109_IDV_UVN_260313 UDKAST.indd 1 4/18/2013 4:35:28 PM

Go-Kart steam iron 2109_IDV_UVN_260313 UDKAST.indd 1 4/18/2013 4:35:28 PM Go-Kart steam iron 2109_IDV_UVN_260313 UDKAST.indd 1 4/18/2013 4:35:28 PM Brugsanvisning - svenska... sida 3-11 Bruksanvisning - dansk... side 12-21 Bruksanvisning - norsk... side 22-30 Käyttöohjeet -

Læs mere

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3 TERRASSTVÄTT TERRASSEVASKER TERASSINPESULAITE TERRASSERENSER Original manual 2009 Biltema Nordic Services AB TERRASSTVÄTT MONTERING INTRODUKTION Läs manualen före användning och förvara den på en säker

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

HAIRDRYER. 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09

HAIRDRYER. 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09 HAIRDRYER 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-9 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instruction

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W. www.obhnordica.com

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W. www.obhnordica.com 2 speeds settings hairdryer 1250W Soft touch coating perfect for travelling sport & travel www.obhnordica.com 5132_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 10:28:31 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning

Læs mere

Flexi Curler Styling set

Flexi Curler Styling set Flexi Curler Styling set 5844_LU_1111.indd 1 2011-11-07 12:32:54 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu

Læs mere

Tips & Idéer Nunofilt

Tips & Idéer Nunofilt 600306 Tips & Idéer Nunofilt SE Vägledning till tyger som är filtade med hjälp av en torktumlare Du behöver Blankt, syntetiskt fodertyg Merinoull Siden, ponge 5, eller gasväv Gammal handuk Plastbalja Varmt

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side 8-12. Bruksanvisning - norsk...side 13-16. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side 8-12. Bruksanvisning - norsk...side 13-16. Käyttöohjeet - suomi... 1 Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-16 Käyttöohjeet - suomi...sivu 17-21 Instructions of use - english...page 22-26 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 7-9. Bruksanvisning - norsk... side 10-12. Käyttöohjeet - suomi...

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 7-9. Bruksanvisning - norsk... side 10-12. Käyttöohjeet - suomi... Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-6 7-9 10-12 13-15 16-18 OBH Nordica hårtørrer

Læs mere

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... s t r a i g h t e n e r p ro e d i t i o n 3098_LA_1110.indd 1 2010-11-23 10:40:48 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

6877_6878_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-24 11:19:07

6877_6878_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-24 11:19:07 6877_6878_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-24 11:19:07 1 Bruksanvisning svenska... sida 3 6 Brugsanvisning dansk... side 7 10 Bruksanvisning norsk... side 11 14 Käyttöohjeet suomi...sivu 15 18 Instruction manual

Læs mere

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... Brugsanvisning - svenska... side 3-6 Bruksanvisning - dansk... sida 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instruction manual - english... page 19-22 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

6356_IDV_UVN_0215.indd :16:41

6356_IDV_UVN_0215.indd :16:41 6356_IDV_UVN_0215.indd 1 2015-11-27 14:16:41 Bruksanvisning svenska...sida 4 9 Brugsanvisning dansk...side 10 15 Bruksanvisning norsk...side 16 21 Käyttöohjeet suomi... sivu 22 27 Instruction manual english...

Læs mere

flat & curl 230 professional ionic

flat & curl 230 professional ionic Ionic generator Flexible ceramic plates Steel outer housing flat & curl 230 professional ionic 3064_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 3:25:30 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Læs mere

SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA. 28651 CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA. 28651 CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! CMC 28561 SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Posttraumatiskt, reumatologiska sjukdomar och instabilitet. Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får enbart göras

Læs mere

Kitchen. percolator // coffee maker 1,2 litres // Type 2399, 2436, 2437 1,2L // Coffee ready indicator light // 8 cups // Water level indicator //

Kitchen. percolator // coffee maker 1,2 litres // Type 2399, 2436, 2437 1,2L // Coffee ready indicator light // 8 cups // Water level indicator // Kitchen percolator // coffee maker 1,2 litres // 1,2L // 8 cups // Water level indicator // Coffee ready indicator light // Type 2399, 2436, 2437 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

Kettle Mini 0.5L Dual voltage settings suitable for travel

Kettle Mini 0.5L Dual voltage settings suitable for travel Kettle Mini 0.5L Dual voltage settings suitable for travel 0.5 litre Dual voltage; 120V / 230V Automatic shut off Pilot lamp Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning

Læs mere

compact smart // waffle iron //

compact smart // waffle iron // compact smart // waffle iron // Non-stick coating // Pilot lamps // Easy to clean // Type 6960 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11

Læs mere

5184_CS_UVN_0914.indd 1 2014-09-24 13:26:26

5184_CS_UVN_0914.indd 1 2014-09-24 13:26:26 5184_CS_UVN_0914.indd 1 2014-09-24 13:26:26 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instruction manual

Læs mere

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt Art. -709 Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt LCD/plasma nestekide/plasma 6 50" 009 Biltema Nordic Services AB Art. -709 Väggfäste LCD/plasma 6 50" tunt Medföljande delar

Læs mere

Bruksanvisning svenska... sida 3 6. Brugsanvisning dansk... side 7 10. Bruksanvisning norsk... side 11 14. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska... sida 3 6. Brugsanvisning dansk... side 7 10. Bruksanvisning norsk... side 11 14. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska... sida 3 6 Brugsanvisning dansk... side 7 10 Bruksanvisning norsk... side 11 14 Käyttöohjeet suomi...sivu 15 18 Instruction manual english...page 19 22 Säkerhetsanvisningar 1. Läs

Læs mere

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Læs mere