Herbst Winter 2016 SIE HAUCHEN DEN PUPPEN LEBEN EIN 15. Lust auf Musik, Theater & Zirkus? Neue Kulturbegegnungsstätte

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Herbst Winter 2016 SIE HAUCHEN DEN PUPPEN LEBEN EIN 15. Lust auf Musik, Theater & Zirkus? Neue Kulturbegegnungsstätte"

Transkript

1 Herbst Winter 26 1 SIE HAUCHEN DEN PUPPEN LEBEN EIN Lust auf Musik, Theater & Zirkus? Museum Rens Neue Kulturbegegnungsstätte

2 2 KULTUREN SOM BROBYGGER MELLEM MENNESKER OG LANDE Indhold Inhalt Forord Vorwort 02 Næste stop: Kulturstation Zollhäuser 03 Ein Hauch von Oscar 04 Scheersberg samler unge blandt andet om musikken 05 Rum til fordybelse Og plads til diskussioner 06 Lust auf Musik, Theater und Zirkus? 07 Kulturvereinbarung Sønderjylland-Schleswig 08 Erinnerungen auf der Spur 09 For konger og andre sejlere 10 Eintauchen in die Geschichte der Region 11 Vi vil begejstre vores publikum! 12 Haderslev ganz im Zeichen der Reformation 13 SOUND MATTERS på DEFINE festival Sie hauchen den Puppen Leben ein 15 Projektaktivitäten Projektaktiviteter 16 Forord Vorwort Else Christensen-Redzepovic Selvstændig rådgiver og fhv. projektleder for Kulturhovedstadskandidtatur 27 Region Sønderjylland-Schleswig er et meget godt eksempel på hvordan kulturen som det neutrale mødested mellem mennesker, har bidraget til at skabe tillid, gensidig forståelse og respekt for de kulturelle og sproglige forskelle nord og syd for grænsen. Selvom der har været fred i Europa i snart tre kvart århundrede, er det først i nyere tid, at den sande værdi af de grænseoverskridende samarbejder er blevet synlig og værdsat. Flere årtiers dygtigt politisk håndværk, strukturfondsmidler fra EU, erhvervslivets tillid og satsninger samt ikke mindst civilsamfundenes vilje til samarbejde har båret frugt. Vi er alle en del af den globaliserede verden af det der er anderledes end os selv. Det behøver ikke at være skræmmende, for når vi arbejder sammen med vores naboer på tværs af grænsen, så er mødet med det anderledes berigende. For fire år siden var Sønderborg med Sønderjylland-Schleswig tæt på at blive Europæisk Kulturhovedstad i 27, men blev slået på målstregen af Aarhus. Sønderborgs og den dansk-tyske grænseregions mål med at blive kulturhovedstad var ikke for at blive kronet for dets fortræffeligheder, men for at finde et nyt afsæt, nye kræfter og ressourcer til at fortsætte og styrke det vigtige grænseoverskridende samarbejde. Fred og sameksistens er ikke en selvfølge, det skal plejes. Derfor handlede kandidaturet om at fortsætte med at bygge broer mellem mennesker gennem kulturelt samarbejde. Det er det vores dansk-tyske region er god til og som vi er kendt for i Europa og vi ved fra historien, at alternativet er skræmmende. EU institutionerne arbejder for tiden med at udvikle en strategi for kulturens rolle i brobygning til verden omkring os, fordi dialog og kanoner har vist sig ikke at gøre det alene. Kultur betragtes nu også i EU som en vigtig blød magt, der kan skabe tillid og forståelse mellem mennesker og lande. Gensidig tillid og forståelse åbner for dialogen og gør kanoner overflødige. Det er læren fra Sønderjylland-Schleswig. Selvom Sønderborg med Sønderjylland-Schleswig ikke er blevet kulturhovedstad, er der blevet skabt en kulturregion, som om lidt indgår den næste kulturaftale og står på tærsklen til at udvikle en kulturstrategi. Mine hjerteligste ønsker for et fortsat godt kultursamarbejde på tværs af den dansk-tyske region. Kultur baut Brücken zwischen Menschen und Land Die Region Sønderjylland-Schleswig arbeitet seit fast 20 Jahren an einer inspirierenden und gut funktionierenden grenzüberschreitende Zusammenarbeit. Dabei ist es vor allem die Kultur, die Begegnungen über alle Grenzen hinweg generiert und für ein friedliches Miteinander sorgt. Vor rund vier Jahren war die Bewerbung Sønderborgs als europäische Kulturhauptstadt in aller Munde. Die Stadt Aarhus lief aber bekanntlich Sønderborg den Rang ab und wird 27 die Kultur in allen Facetten feiern. Die Region Sønderjylland-Schleswig baut derweil weiter Brücken zwischen den Kulturen, denn das Miteinander muss, wie internationale Konflikte zeigen, ständig gehegt und gepflegt werden. Mit der Unterzeichnung einer neuen Kulturvereinbarung Sønderjylland-Schleswig hält die Region auch in Zukunft an einem gemeinsamen Kulturraum fest und entwickelt innovative Kulturstrategien. Herausgeber/udgiver Kulturregion Sønderjylland-Schleswig Lyren 1, DK-6330 Padborg, Tel.: , kulturfokus@region.dk Region Sønderjylland-Schleswig, Regionskontor & Infocenter Lyren 1, DK-6330 Padborg, Tel.: , region@region.dk KULTURKONTAKT REGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG: Helle Barsøe, Sønderborg Kommune, , hbar@sonderborg.dk Lotte Urfe, Aabenraa Kommune, , llu@aabenraa.dk Thomas Frahm, Stadt Flensburg, , Frahm.Thomas@stadt.flensburg.de Gry Vissing Jensen, Haderslev Kommune, , grvi@haderslev.dk Nathalie Gerstle, Kreis Nordfriesland, , nathalie.gerstle@nordfriesland.de Claudia Koch, Kreis Schleswig-Flensburg, , claudia.koch@schleswig-flensburg.de Mette Nielsen, Tønder Kommune, , metnie@toender.dk Andreas Ott, Kulturregion, , aot@region.dk Anne-Mette Olsen, Regionskontor, , amo@region.dk REALISATION UND REDAKTION / REDAKTION Kulturregion Sønderjylland-Schleswig Andreas Ott, Angela Jensen, Galina Jørgensen KONZEPTION & GESTALTUNG GRAFIK & LAYOUT FRESH!KONZEPT GmbH Maike Liepolt Mühlendamm 21, Flensburg

3 NÆSTE STOP: KULTURSTATION ZOLLHÄUSER Kulturstation Zollhäuser 3 Kultur i bogform blandt andet En populær udstilling Det kom lidt bag på dem hos Kulturstation Zollhäuser. At udstillingen Buchdeckel skulle blive så stor en publikumsmagnet. Men det har den været og udstillingen er blevet forlænget med halvanden måned og kan derfor ses i hele oktober måned med. - Når folk kommer og ser udstillingen, får de øje på omslagene til bøger, de har læst for mange år siden. Og så handler det nok om, at man kan blive glædeligt overrasket over at gense en bog, der engang betød noget. Berørte og hensatte én i en ganske særlig sindsstemning. Det er jo noget af dét, som bøger kan, som Elke Nord fra Kulturstation Zollhäuser siger. En anderledes bogcafé Også i caféen spiller bøgerne en væsentlig rolle. Fra gulv til loft er væggene beklædt med reoler, der bugner af bøger; romaner, krimier, fagbøger, børnebøger, digte, klassikere og biografier. For bare at nævne nogle. For der er stort set ikke den genre, der ikke er repræsenteret. Bøger på tysk, og bøger på dansk. Og det allerbedste ved caféen: Når man har fundet den yndlingsbog, man har ledt efter i årevis eller den klassiker, der altid kan genlæses en gang mere så kan man bare tage den med hjem. Caféen er nemlig udover at være café også bogbyttecentral. Og her er man ikke så nøjeregnende med, hvordan gæsterne bytter. Det er faktisk helt i orden at tage så mange bøger med sig hjem, som man kan bære, og ikke nødvendigvis medbringe det samme antal, når man kommer igen. Ud fra devisen ingen bog skal ende i skraldespanden, kommer der dog hele tiden også nye bøger på hylderne - og konceptet må siges at fungere godt. Det er nemlig mindst lige så populært blandt caféens gæster som kaffen og kagerne. Ikke kun bøger Ikke alt handler dog om bøger. Zollhäuser har også mange andre tilbud, som de besøgende kan benytte sig af. Udover en større fast kunstudstilling af omkring 40 malerier er der jævnligt forskellige arrangementer på programmet. Det kan for eksempel være historieværkstedet, hvor man netop har haft en række foredrag med fokus på Det Tredje Rige, filosofiværkstedet, hvor bl.a. Bertolt Brecht har været et tema eller foredragsrækken om glemte kvindelige malere, hvor Ellen Ellrodt-Schmähl hver gang tager udgangspunkt i et udvalgt maleri af en glemt kvindelig kunstmaler. Der er ingen tvivl om, at den, der tager sig tid til et besøg i Kulturstation Zollhäuser, vil gå herfra med nye indtryk og muligvis også med en brugt bog eller flere under armen. Nächster Halt: Kulturstation Zollhäuser Bücher spielen eine zentrale Rolle in der Kulturstation Zollhäuser Rodenäs e.v.. Im Buchcafé werden Lieblingsbücher und lang ersehnte literarische Werke rege gegeneinander getauscht. In den gut gefüllten Regalen ist (fast) jedes Genre vertreten. Der Besucher kann vor Ort lesen oder Bücher mit nach Hause nehmen, getreu dem Motto der Kulturstation: Kein Buch gehört in den Müll!. Das Prinzip funktioniert und so finden immer neue oder auch alte Bücher ihren Platz. Darüber hinaus stehen auch noch Vortragsreihen, Ausstellungen, Workshops, Kurse und Lesungen auf dem Programm. Der Verein Kulturstation Zollhäuser wurde 2006 gegründet, um u.a. das Gemeinde- und Kulturleben in Rodenäs nahe der deutsch-dänischen Grenze anzukurbeln und weiterzuentwickeln Enhver læsehests drøm: Fyldte bogreoler fra gulv til loft og bøgerne er til fri afbenyttelse 02 Det gamle toldhus, nu kulturhus Kulturstation Zollhäuser i Rodenäs 03 Udstillingen Buchdeckel vækker gode læseminder til live, når man ser de gamle bogomslag Fakta Kulturstation Zollhäuser Kulturstation Zollhäuser har adresse på Norddeich 3 i Rodenäs, hvor man er meget velkommen til at komme forbi og deltage i et af arrangementerne på stedet, se en udstilling, drikke en kop kaffe og måske få en bog eller fem med hjem fra bogbyttecentralen. På kan du læse meget mere og se aktuelle, tidligere og kommende arrangementer.

4 4 EIN HAUCH VON OSCAR European Minority Film Festival Prämierte Filme beim European Minority Film Festival in Husum Alle zwei Jahre steht das Organisationsteam der friesischen Minderheitenorganisation Friisk Foriing Kopf. Dann findet das European Minority Film Festival wieder in Husum statt. Es gehört zwar zu den Kleinsten in Europa, aber es werden große Filme gezeigt. Zwischen dem 23. und 26. November stehen jede Menge Spielfilme und Kurzfilme von Minderheiten auf dem Programm. Besonders stolz sind wir, dass Spaniens Beitrag, der zum besten ausländischen Film nach Los Angeles ins Rennen um den Oscar geschickt wurde, jetzt bei uns im Husum gezeigt wird, erklärt Gary Funck, Kulturkonsulent Friisk Foriining, Bredstedt. Der baskische Film Loreak wurde auf vielen international anerkannten Filmfestivals gezeigt. Wir haben uns inzwischen weit über Nordfriesland hinaus einen guten Ruf geschaffen. Internationale Filmemacher aus ganz unterschiedlichen Minderheiten kommen sehr gerne zu uns. Jubiläums-Festival Das European Minority Film Festival findet in diesem Jahr zum 6. Mal statt und feiert durch den Zwei-Jahres-Rhythmus zehnjähriges Jubiläum. Gary Funck war von Anfang an dabei und erinnert sich an die anfänglichen Herausforderungen. Da hatten wir kaum Spielfilme im Programm und haben mehr Kurz- und Amateurfilme gezeigt. Außerdem haben wir eine rasante technische Entwicklung durchgemacht. Früher mussten wir teilweise selber an den Hamburger Flughafen fahren und die 35mm-Filmrollen abholen. Dann haben wir gezittert und gehofft, dass auch wirklich englische Untertitel drauf waren. Das hat nicht immer geklappt, dann mussten wir auch schon mal eine DVD-Version zeigen. Heute ist alles digital: Wir bekommen kleine Festplatten für den Projektor zugeschickt oder können direkt vom Verleiher downloaden. Eigene Spielfilme können die Nordfriesen nicht bieten, und auch das Budget des Filmfestivals ist eher bescheiden. Funck hat festgestellt, dass Spielfilme immer bei den Minderheiten in Europa realisiert werden, die auch eigene Fernsehsender haben. Diese finanzieren die Filme mit. So finden immer Beiträge aus dem Baskenland, Wales und Westfriesland ihren Weg nach Husum. Internationaler Flair und deutsch-dänische Geschichten Eröffnet wird das Filmfestival am 23. November vom Gewinner des Festivals 24, Kevin Allen aus Wales. Filmfreunde können sich freuen. Das Festival startet schon am Mittwochabend. Mit dem neuen Festival-Kino-Ticket wird es noch attraktiver, gleich an allen Tagen dabei zu sein. Ein weiteres Highlight ist die Vorführung des Kurzfilms Loyalty am um 19 Uhr, der in Zusammenarbeit mit deutschen und dänischen Jugend- lichen entstanden ist. Die Jugendlichen haben sich regelmäßig an den Wochenenden bei der Tønder Kulturskole getroffen und das Filmgenre von der Pike auf an gelernt. Begleitet wurden sie von Experten aus Deutschland und Dänemark, die ihr Wissen weitervermittelten. Die Jugendlichen werden nach der Vorführung kurz von ihren Erfahrungen berichten. Der Abschluss-Abend am Sonnabend bietet kulturelle Überraschungen und die Preisverleihung. Gary Funck freut sich besonders auf die italienische Sängerin Annika Borsetto Sie hat bei der diesjährigen Europeada (Europameisterschaft der Minderheiten-Fussballmannschaften) den Eröffnungssong gesungen. Und bei uns singt sie sogar auf Friesisch! Et strejf af Oscar Hvert andet år finder European Minority Film Festival sted i Husum - i år er det 6. gang, og festivalen kan dermed fejre sit 10-årsjubilæum. Filmfestivalen er en af de mindste i Europa, men her vises store film. Mange forskellige minoriteter er på programmet, og i år kan man blandt andet se den baskiske film, Loreak, der blev indsendt til kvalifikation for en Oscar-nominering i kategorien for bedste udenlandske film. I festivalens første år blev der mest vist kortfilm og amatørfilm og stort set ingen spillefilm, men det billede har ændret sig. Det samme har den tekniske udvikling, hvor alting i dag er digitalt. Tidligere skulle 35 mm-filmrullerne hentes i Hamburg lufthavn, og så håbede man på, at det var dem med engelske undertekster. Et af højdepunkterne i år er filmen Loyalty, der er er skabt af danske og tyske unge mennesker fra Tønder Kulturskole. Efter fremvisningen vil de unge mennesker fortælle om processen bag filmen. Das Organisationsteam rund um das European Minority Film Festival: Gary Funck, Festival Leiter, Ilwe Boysen, Geschäftsführer Friisk Foriing (auf dem Foto fehlt die Mitarbeiterin Meike Riewerts) Info European Minority Film Festival Das European Minority Film Festival findet seit 2006 alle zwei Jahre statt. Hauptorganisator und Initiator ist Friisk Foriniing. Im Vordergrund stehen Minderheitenfilme und sprachen. Alle Filme sind mit englischen Untertiteln versehen. Seit diesem Jahr gibt es eine Zusammenarbeit mit dem Babel Film Festival, Cagliari/ Sardinia. Deren Vorsitzender sitzt in diesem Jahr in der Jury in Husum. Das gesamte Programm und weitere Informationen auf

5 SCHEERSBERG SAMLER UNGE BLANDT ANDET OM MUSIKKEN Internationale Bildungsstätte Jugendhof Scheersberg 5 I German-Scandinavian Music Week samles 125 unge mennesker om musikken. 02 De har det sjovt, de unge mennesker, når de mødes om musikken Hver fugl synger med sit næb og synger vi i kor, får sangen vinger Internationale Bildungsstätte Jugendhof Scheersberg navnet i sig selv fortæller rigtig meget om stedet. At man her på det smukke Skærsbjerg, som det danske navn lyder interesserer sig for og engagerer sig i dannelse af unge mennesker fra mange lande. Hvad navnet ikke fortæller er, at Scheersberg har fokus på tre slags dannelse; den sociale, den politiske og den kulturelle dannelse. Lad os se på den kulturelle. Grænseoverskridende musik I hverdagen lægger Scheersberg hus til, at lokale grupper, kor og orkestre kan bruge husets faciliteter, når de skal øve, men da der nu er tale om et internationalt sted, er der naturligvis også plads til, at unge fra hele verden kan komme hertil. Og det gør de. Hvert år mødes 125 unge mennesker fra hele verden på Scheersberg til German-Scandinavian Music Week, og i april 27 er det 55. gang, at musikugen afholdes. I en hel uge er de unge mennesker sammen om musikken på tværs af sprog, kulturer og grænser. Fokus ligger i det musikalske møde mellem unge fra Tyskland, Skandinavien og de baltiske lande men unge fra hele verden er velkomne til at være med. Og i år var ikke færre end 14 forskellige lande repræsenteret i musikugen. - Det er helt fantastisk at se, hvordan musikken kan føre mennesker sammen fuldstændig uafhængig af sprog, baggrund, nationalitet, køn osv. Mennesker, som måske aldrig har haft noget med hinanden at gøre før, mødes og arbejder sammen om det samme projekt og så har de det bare mega sjovt med hinanden! Jeg er ikke stødt på noget andet end musik, som kan gøre det, siger Jonas Siewertsen, der arbejder med den kulturelle dannelse på Scheersberg. Sing it 50 unge mennesker fra begge sider af grænsen får muligheden for at udleve deres X Factor-drømme, når de deltager i det store, grænseoverskridende korprojekt Sing it. Her synger alle de sange, de kender Beyonce, Lady Gaga og Lukas Graham og de får også lov til at prøve kræfter med andre genrer. Og her står der vel at mærke ingen Blachman klar til at pille dem ned fra scenen. Tværtimod. Her går alle hele vejen til finalen. Og der er slet ingen tvivl om, at Sing it nok skal få taget til at lette, når de den 13. november giver koncerter på begge sider af grænsen. Og det er så to tage, der letter! 02 Scheersberg verbindet Jugendliche Jeder Vogel singt, wie ihm der Schnabel gewachsen ist im Chor um so schöner Die Internationale Bildungsstätte Jugendhof Scheersberg liegt in Steinbergkirche im beschaulichen Angeln - nicht weit von der Flensburger Förde entfernt. Die Einrichtung ist das Zentrum für die kulturelle, soziale und politische Jugendbildung in Schleswig-Holstein. Junge Menschen treffen sich, um gemeinsam zu tanzen, zu singen, Theater zu spielen oder sich künstlerisch zu betätigen. Jedes Jahr im Frühjahr treffen sich mehr als hundert junge Menschen aus der ganzen Welt auf dem Scheersberg, um an der German-Scandinavian Music Week teilzunehmen. Eine ganze Woche lang geht es kreuz und quer um Musik, Sprachen und Grenzen. Außerdem ist der Jugendhof aktiv bei deutsch-dänischen Kultur-Projekten. Beim grenzüberschreitenden Chorprojekt Sing It geht es einfach nur ums Singen. Ob mit oder ohne musikalischer Vorbildung. Im November treffen sich 50 Jugendliche zum gemeinsamen Singen. Das Repertoire reicht von aktuellen Songs bekannter Künstler wie Rihanna oder Coldplay über Gospel und Literatur bis hin zu Eigenkompositionen. Das Abschlusskonzert von Sing It findet am Sonntag, den , um Uhr in der Deutschen Nachschule Tingleff und um 20 Uhr im Flensborg Hus in Flensburg statt. Sing It wird von KursKultur gefördert. Fakta Jugendhof Scheersberg Internationale Bildungsstätte Jugendhof Scheersberg ligger smukt i Steinbergkirche, ikke langt fra Flensborg Fjord, og huset rummer faciliteter til at huse helt op til 125 personer med overnatning og fuldt logi. På en normal dag er der som regel 2-3 grupper af unge mennesker involveret i de forskellige projekter i Scheersberg. Læs meget mere på hvor du også kan se alle aktuelle projekter.

6 6 RUM TIL FORDYBELSE OG PLADS TIL DISKUSSIONER Galerie Stexwig Kom indenfor Vender man ryggen til Galerie Stexwig, har man den smukkeste udsigt til Slien men hvorfor skulle man dog det? Når Galleriet med sine store lyse rum inviterer én indenfor. Inviterer til, at man lader tankerne flyve og fordyber sig i kunsten. Eller til, at man diskuterer det, man ser og udvider sine kunstneriske horisonter. Så kan man jo altid vende blikket mod Slien bagefter. Med meget mere I Galerie Stexwig står eller hænger kunsten ikke bare i stilhed for sig selv og venter på sit publikum. Her er der ofte også meget mere og andet på programmet, og i forbindelse med Galleriets udstillinger er der stort set altid forskellige events og highlights, som på både den ene og anden måde engagerer og involverer de besøgende. Meget ofte bliver der koblet musik på. Men kunsten kommer også i andre former. Det kan for eksempel være en eksklusiv kunstauktion, hvor man selv kan blive ejer af et helt unikt kunstværk. Eller en kunstperformance, hvor de besøgende ser på, at kunsten og kunstnerne folder sig ud og prøver grænser af. Kunstnere i arbejde og kunstværksteder er andre events på programmet. Og fra tid til anden kan man også komme til en oplæsning. - Vi vil gerne mere med kunsten end bare at vise den frem og lade den stå uudtalt, fortæller Helmut R. Klein, der driver Galerie Stexwig sammen med sin kone, Mechthild Wichmann-Kramp. Og han fortsætter: - Derfor inviterer vi gerne indenfor eller udenfor så vi ikke bare præsenterer kunsten for de besøgende, men også benytter samtalen, dialogen, musikken og meget andet til at skubbe til grænserne. De besøgendes grænser, og vores egne. I interaktion med kunsten I Galerie Stexwig kommer kunsten, dens kunstnere og publikum tæt på hinanden. De besøgende kommer i dialog med kunsterne, som på den måde kan fortælle om deres ideer bag et kunstværk hvad betyder motivet, hvor lå motivationen, og hvilke teknikker er der gjort brug af? Og de bliver samtidig konfronteret med deres publikums umiddelbare modtagelse og opfattelse af kunstværket. Det er uden tvivl en meget konstruktiv og udviklende øvelse for begge parter. Når man så har set sig mæt i kunsten, er det, at man kan lade blikket og tankerne vandre ud over Slien, mens man fordøjer de mange indtryk, man ikke kan undgå at få med, når man besøger Galerie Stexwig. Der Blick auf die Kunst Die Schlei liegt der Galerie Stexwig zu Füssen und zeigt sich von ihrer schönsten Seite, umrahmt von Natur. Kehrt man der Schlei dann den Rücken, kann man sich in der Galerie in der Kunst verlieren - bei Variationen von Malereien, Skulpturen, Zeichnungen und Installationen. Die Galerie Stexwig zeigt vier bis sechs Ausstellungen pro Jahr. Der Kunstfreund kommt voll auf seine Kosten, denn der Kontakt und der direkte Dialog mit den jeweiligen Künstlern liegt den Galerie-Besitzern Helmut R. Klein und Mechthild Wichmann-Kramp besonders am Herzen. Sie wollen Grenzen ausloten - bei ihren Events mit dem Publikum und den Künstlern. Fakta Galerie Stexwig Galerie Stexwig har adresse Strandweg 7 i Borgwedel/Stexwig på kanten af Slien. Og her kan man ikke alene nyde kunsten i dens mange former indenfor maleri, skulptur, tegninger, installationer osv., men også den skønne natur, som Galleriet ligger midt i. Galerie Stexwig har fire til seks udstillinger om året, og i samme forbindelse arrangerer man talrige events og highlights, som involverer og engagerer den besøgende i kunsten. Læs meget mere om Galerie Stexwig på

7 7 LUST AUF MUSIK, THEATER UND ZIRKUS? Musik & Teaterhøjskole Toftlund In der Højskole in Toftlund werden junge Menschen aus der ganzen Welt unterrichtet Inspiration und Herausforderungen sind an der Tagesordnung, wenn man sich an der Musik & Teaterhøjskolen in Toftlund einschreibt. Das Motto: Jeder kann dabei sein, jeder kann mitmachen auch ohne Vorkenntnisse. Eine vergleichbare Schulform ist in Deutschland nicht zu finden. In Toftlund stehen Musik, Theater, Zirkus, Gesang, Tanz, Elektronische Musik und Tontechnik auf dem Stundenplan. Doch nicht die Leistung der einzelnen Schüler haben hier Relevanz, eher das Miteinander und der soziale Umgang. Das Prinzip der højskole in Toftlund ist, dass junge Menschen quasi den letzten Schliff bekommen, bevor sie sich z.b. für einen beruflichen Werdegang oder Studium entscheiden. Wir wollen den Menschen etwas mitgeben, auf das sie sich immer stützen können, erklärt Thomas Trier, Vorsteher der Schule. Trier ist ein Theater-Mann, hat verschiedene Aufführungen in ganz Dänemark inszeniert und sich vor rund drei Jahren für den Job des Vorstehers beworben. Ich wollte was Neues, was Anderes da kam das Angebot gerade recht. Ganz zu Anfang in meiner Laufbahn habe ich schon mal an einer højskole unterrichtet und das hat mich stark geprägt. Ich kann heute sagen, der Aufenthalt an der højskole hat mir so viel Selbstbewusstsein gegeben, dass ich sogar vermeintlich aussichtslose Projekte mit Erfolg durchgeboxt habe. Nun gibt Thomas Trier diese Erfahrungen an seine Schüler weiter. Internationales Flair Sie kommen aus Dänemark und Deutschland, Skandinavien, USA, Mexiko, Neuseeland, Japan, Syrien und Ghana. Sie werden unterrichtet, machen Ausflüge und erleben ihren Alltag gemeinsam. Warum ein Japaner nach Toftlund kommt? Das ist wohl Mundpropaganda, meint Thomas Trier lachend. Die Unterrichtssprache ist Dänisch, aber der Musiklehrer Tom Blancarte aus den USA sitzt schon mal während der gemeinsamen Bekanntmachungen im Speisesaal und übersetzt simultan über eine kleine Dolmetscheranlage. Attraktives kulturelles Umfeld selbst gestalten Demokratie, Mitbestimmung und das soziale Miteinander werden in Toftlund groß geschrieben. Hier trifft der Musik-Nerd auf einen Anfänger, die Intelligenzbestie auf einen Mitschüler, der nur eine einfache Schulbildung hat und: sie lernen alle voneinander. Im Leben da draußen wären sie sich vermutlich nie begegnet, ist Thomas Trier überzeugt. Doch nicht nur innerhalb der højskole ist Trier aktiv. Inzwischen gibt es eine Zusammenarbeit mit dem hiesigen Gymnasium. Die Gymnasiasten sind verantwortlich für eigene Veranstaltungen im angrenzenden Musik & Teaterhuset und laden dazu Schüler aus der ganzen Region ein. Ein super Erfolg. Bei der letzten Veranstaltung kamen rund 450 Schüler. Der Saal war bis zum Bersten gefüllt. Uns ist wichtig dazu beizutragen, dass die jungen Menschen gerne in unserer Region leben und wir unser Umfeld attraktiv kulturell gestalten, erklärt Thomas Trier. Equipment vom Feinsten Ob nun der Musik-Probenraum mit Flügel und großer bunt bemalter Fensterfront, das Tonstudio mit allem technischen Schnickschnack, der Saal mit Vorrichtungen für Akrobatikübungen, Jonglierbälle oder der umfangreiche Fundus im Keller, mit Kostümen, Schuhen, Hüten soweit das Auge reicht. Die Musik & Teaterhøjskolen Toftlund ist ein ideales Sprungbrett für junge Künstlerinnen und Künstler aus aller Welt! Thomas Trier setzt sich dafür ein, Toftlund und Umgebung kulturell attraktiv zu gestalten und Angebote für junge Menschen zu schaffen. Lyst til musik, teater og cirkus? På Musik & Teaterhøjskolen Toftlund er der musik, teater, cirkus, sang, dans, elektronisk musik og lydteknik på skemaet. Her er fokus ikke så meget på den enkelte elevs præstation, men i langt højere grad på fællesskab og samvær. Her på højskolen får de unge mennesker lige den sidste afpudsning, inden de skal videre på et studie eller med et arbejdsliv. Vi giver dem noget, som de altid vil kunne læne sig op ad, siger Thomas Trier, højskolens forstander. Eleverne kommer fra Danmark og Tyskland, Skandinavien, USA, Mexico, New Zealand, Japan, Syrien og Ghana til højskolen i Toftlund, hvor demokrati, medbestemmelse, fællesskab og samvær skrives med stort. Folk kommer, som de er her er plads til alle, og alle kan lære noget af hinanden. Inspiration og udfordring står øverst på dagsordenen, og Musik & Teaterhøjskolen Toftlund er det ideelle springbræt for unge kunstnere fra hele verden! Info Musik & Teaterhøjskole Toftlund Die Musik & Teaterhøjskolen Toftlund hat sich in den Fächern Musik, Gesang, Tontechnik, elektronische Musik, Theater, Tanz und Zirkus spezialisiert. Ziel der Schule ist es, die fachlichen, persönlichen und allgemeinen Qualifikationen der Schüler zu stärken. Als angehender Schüler muss man mindestens 17 ½ Jahre alt sein, weitere Voraussetzungen, wie künstlerische Begabung müssen nicht erfüllt werden. Für Übernachtung und Verpflegung fallen Kosten an, für den Unterricht selbst nicht. Das Musik & Teaterhus in Toftlund gehört zu Schule. Dort finden regelmäßig auch öffentliche Veranstaltungen statt. Infos zur Schule und Veranstaltungen:

8 8 DIE GRENZÜBERSCHREITENDE KULTURVEREINBARUNG GEHT IN DIE 2. RUNDE Ende dieses Jahres läuft die jetzige Kulturvereinbarung Sønderjylland-Schleswig aus. Und dann: Schluss mit Lustig? Mitnichten, denn die neue Kulturvereinbarung steht bereits vor der Tür. Schon seit Januar haben sich Arbeitsgruppen, Verwaltung und Politik zu Themen und Finanzen einer neuen Kulturvereinbarung ausgetauscht. Aber rekapitulieren wir erst nochmal, was eine Kulturvereinbarung denn ist. Die Kulturvereinbarung ist ein formelles Abkommen zwischen dem dänischen Kulturministerium und mehreren dänischen Kommunen, in unserem Fall weiterhin den deutschen Gebietskörperschaften und weiteren Interessenten. Die Zielsetzung des dänischen Kulturministeriums Kultur im ganzen Land ist eine ambitionierte Herausforderung, die eine gemeinsame, übergreifende Abstimmung in der Kulturpolitik erfordert. Bei diesen Bemühungen spielen die Kulturvereinbarungen eine entscheidende Rolle, da sie eine kulturpolitische Basis für die Zusammenarbeit zwischen dem Staat und den Kommunen darstellen. Dabei ist die Kulturvereinbarung Sønderjylland-Schleswig nach wie vor einzigartig, da neben dem dänischen Staat auch das Land Schleswig-Holstein und die Region Syddanmark das Vorhaben unterstützen und die Abstimmung in der Kulturpolitik grenzüberschreitend stattfindet. Bei den Kulturvereinbarungen geht es unter anderem um die Unterstützung der Kommunen und Gebietskörperschaften bei ihrem Engagement im Kulturbereich. Darunter fallen auch Förderung und Weiterentwicklung von kulturellen Einrichtungen, und Aktivitäten sowie die Weitervermittlung von Wissen und Erfahrungen im Kulturbereich zum Nutzen des gesamten Kulturlebens in und außerhalb der Kulturregion. Für die kommende Kulturvereinbarung hat sich der Kulturausschuss Sønderjylland-Schleswig auf zwei Handlungsfelder verständigt. 1: Talententwicklung und Begabtenförderung Die Möglichkeiten für die Menschen in der Kulturregion Sønderjylland-Schleswig ihre künstlerischen Talente zu entwickeln, sollen gefördert werden. Ein besonderer Fokus soll dabei auf Kinder und Jugendliche gerichtet werden. Gute Rahmenbedingungen für Talententwicklung sollen dazu beitragen, die Bindung der Menschen an die Region zu festigen. Eine Vernetzung der Angebote zur Talententwicklung in der Kulturregion bietet ökonomische und fachliche Vorteile. Die Abstände zu den Metropolen Århus, København, Kiel und Hamburg lassen die Nutzung von Angeboten in der Nähe attraktiver erscheinen. Weiterhin gilt es, Kultur- und Sprachunterschiede zu respektieren, zu verstehen und diese als attraktive Ressource zu sehen. 2: Kultur grenzenlos Das Handlungsfeld soll Interesse und Respekt für die kulturelle Vielfalt der Region und neue transkulturelle Netzwerke fördern. In der Region Sønderjylland-Schleswig wird die kulturelle Vielfalt als eine Stärke angesehen, aber die wenigsten sind sich der vielfältigen Angebote bewusst. Etwa 140 verschiedene Nationalitäten leben in dieser Region, u.a. viele internationale Studierende und Mitarbeiter in großen Betrieben. Unter den Menschen ohne deutschen oder dänischen Hintergrund sind auch viele Migranten, viele davon kommen aus nicht-westlichen Ländern. Die Begegnung der unterschiedlichen Bevölkerungsgruppen soll Berührungsängste abbauen und mehr gemeinsame Kulturerlebnisse ermöglichen. Durch Dialog zu Ergebnissen Die Kooperation bei einer Kulturvereinbarung sowohl während der Ausarbeitung als auch bei der nachfolgenden Umsetzungsperiode ist durch einen laufenden Dialog mit gleichwertigen Partnern gekennzeichnet. Daher wird es in der kommenden Kulturvereinbarung weder Projektanträge geben, noch sind die Projekte (ausgenommen zweier Pilotprojekte) von vornherein festgelegt. Wie die Ziele der Handlungsfelder umgesetzt werden sollen, wird im Dialog zwischen Kulturakteuren, Politik und Verwaltung gemeinsam bestimmt. Am 3. Februar wird die neue Kulturvereinbarung feierlich unterschrieben. Danach geht es los. Freuen Sie sich schon jetzt auf vier neue Jahre mit spannenden Kulturprojekten, die unsere deutsch-dänische Region bereichern werden. Den grænseoverskridende kulturaftale går i 2. runde Ved udgangen af året udløber den nuværende Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig. Men siden januar måned har arbejdsgrupper, forvaltning og politik arbejdet på at forberede en ny kulturaftale. Mens kulturaftaler i Danmark er et velkendt redskab til at løfte en kulturregions institutioner og projekter, er denne samarbejdsform stadig forholdsvis ukendt syd for grænsen. Og Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig er fortsat enestående af sin art, fordi den netop agerer mellem lokale danske og tyske partnere og involverer kulturministerierne fra Danmark og delstaten Schleswig-Holstein. Den kommende kulturaftale vil have to indsatsområder: 1: Talentudvikling, hvor der skal arbejdes med at forbedre rammebetingelserne for talentfulde og kunstnerisk begavede unge mennesker. 2: Kultur grænseløs, som handler om bevidstgørelse af den kulturelle mangfoldighed, vores region kan byde på. Blandt målene er at muliggøre flere fælles kulturoplevelser mellem forskellige befolkningsgrupper og fremme dialogen om grænsens betydning. I den kommende kulturaftale vil der ikke som hidtil være ansøgningsfrister for projekter. Bortset fra to pilotprojekter vil der blive udviklet nye tiltag i et samarbejde mellem kulturaktørerne, politik og forvaltning. Straks efter underskriftsceremonien den 3. februar ventes arbejdet at blive igangsat. Kulturen treffen aufeinander im Rahmen des Projekts Mars Passion Musikalische Talente begeistern von klein bis groß Info Kulturvereinbarung Sønderjylland-Schleswig Der Gesamthaushalt beträgt knapp 3,7 Mio. DKK (~496T Euro) pro Jahr. Jeder Partner wird weiterhin ein Leuchtturmprojekt definieren. 02

9 9 ERINNERUNGEN AUF DER SPUR Koloniale Erinnerungsorte Deutsch-dänisches Forschungsund Ausstellungsprojekt zum Thema Kolonialisierung Das ehemalige Herzogtum Schleswig wird bis heute von der deutschen und dänischen Kolonialzeit geprägt. Abenteurer zogen damals aus, um ihr Glück im fernen Afrika zu suchen, Kaufleute profitierten von neuen Geschäftsbeziehungen in der Karibik, Reeder ließen ihre Schiffe über die sieben Weltmeere ziehen und Missionare machten sich auf in die entlegensten Ecken, um das Christentum zu verkünden. Karibische Beziehungen 27 ist es 100 Jahre her, dass Dänemark seine drei westindischen Inseln Saint Thomas, Saint John und Saint Croix an die USA verkaufte. Vor dem Deal hatten die Inseln große Bedeutung für den Handel und bescherten Städten wie København und Flensburg nachhaltigen Reichtum. Wir haben schon vor Jahren angefangen, uns mit dem Jahrestag und möglichen Projektideen zu beschäftigen und Gespräche mit dem Nationalmuseum in København geführt, um ein deutsch-dänisches Projekt auf die Beine zu stellen. Im Endeffekt ist das Projekt jetzt in regionalen Händen und wir wollen auch genau diesen regionalen Bezug herstellen, erklärt Stefanie Robl, Leiterin Museum Kulturhistorie Aabenraa. Regionale Projektzusammenarbeit Gemeinsam mit dem Flensburger Schifffahrtsmuseum und Den Slesvigske Samling der dänischen Bibliothek in Flensburg sollen u.a. koloniale Erinnerungsorte und Geschichten von Menschen aufgespürt und erzählt werden. Der Westindien-Speicher in Flensburg, die ehemalige Ziegelei in Cathrinesminde und der Sönke-Nissen-Koog in Nordfriesland sind noch heute Zeugen ihrer Zeit. Wer oder was dahintersteckt, wollen wir erzählen. Viele dieser Orte oder Geschichten sind in Vergessenheit geraten. Wir möchten sie wieder ausgraben und den Menschen zugänglich machen, so Robl. Geplant ist eine Homepage auf Deutsch, Dänisch und Englisch mit einer Karte und auch einer App, um die kolonialen Erinnerungsorte besuchen zu können. Außerdem gibt es Vorträge und Ausstellungen zum Thema, erzählt sie. Die verschiedenen Geschichten sammelt Marco Petersen, Den Slesvigske Samling und veröffentlicht sie am Ende des Projektes als Buch. Kritische Auseinandersetzung Das Schifffahrtsmuseum in Flensburg hat zum Thema Kolonialzeit die jamaikanische Kulturwissenschaftlerin Dr. Imani Tafari-Ama als Gast-Kuratorin eingestellt. Tafari-Ama setzt sich seit vielen Jahren für die Rechte der Menschen in den ehemaligen karibischen Kolonien ein und legt das eine oder andere Mal auch den Finger in die Wunde. Bei der Veranstaltungsreihe World Café im Museum stellte sie kritische Fragen an Referenten und Publikum und holte so die Teilnehmer aus ihren Komfortzonen. Sie erinnerte daran, dass mit dem Verkauf der Inseln nicht nur Land, sondern auch Menschen verkauft wurden, die bis heute kein Wahlrecht, keine funktionierende Gesundheitsfürsorge und kaum Bildungszugang haben. So bekommt der nostalgische Rückblick auf die goldenen Zeiten des Rum-Zucker-Handels plötzlich eine ganz andere Dimension. Außerdem bereitet Imani Tafari-Ama für 27 die Ausstellung Kultur Transfer vor. Rum-Destillerie auf St. Croix mit den Fahnen der sieben Nationen, die im Laufe der Jahre die Insel in ihrem Besitz hatten. Foto: Niels-Henrik Jensen På sporet af koloniale erindringer Slesvig er stadig i dag præget af kolonialtiden. Dengang opdagelsesrejsende drog ud for at søge lykken i Afrika, handelsfolk opsøgte nye forretninger i Caribien, og rederne sendte deres skibe ud på de syv verdenshave. I 27 er det 100 år siden, at Danmark solgte de tre vestindiske øer Saint Thomas, Saint John og Saint Croix til USA. Det ønsker man at markere i grænselandet, og Kulturhistorie Aabenraa er i samarbejde med Schifffahrtsmuseum Flensburg og Den Slesvigske Samling på det danske bibliotek i Flensburg på jagt efter koloniale mindesteder og de historier, der skal fortælles. Der vil være foredrag og udstillinger, ligesom man har planlagt en hjemmeside og en app, der skal vise vejen til de lokale, koloniale mindesteder. Dr. Imani Tafari-Ama, gæstekurator på søfartsmuseet, minder os om, at der ikke bare blev handlet land, men også mennesker og de gyldne år med rom- og sukkerhandel får pludselig en helt anden dimension. 02 PK Koloniales Erbe: v.l. Simon Faber (Oberbürgermeister Flensburg), Dr. Imani Tafari- Ama (Gastkuratorin Schifffahrtsmuseum Flensburg), Jens Møller (Museum Sønderjylland), Marco Pertersen (Den Slesvigske Samling), Susanne Grigull (Schifffahrtsmuseum Flensburg), Thomas Overdick (Schifffahrtsmuseum Flensburg) und Stefanie Robl (Kulturhistorie Aabenraa) Foto: Schifffahrtsmuseum Flensburg 02 Info Koloniale Erinnerungsorte Der Projektteil Koloniale Erinnerungsorte wird von der Kulturvereinbarung Sønderjylland-Schleswig und KursKultur mitfinanziert. Die Veranstaltung World Café findet wieder am 24. November um 19 Uhr im Schifffahrtsmuseum Flensburg statt. Das kulturhistorische Museum in Aabenraa stellt 27 Afrika in den Fokus und eröffnet am 1.4. eine Sonderausstellung zum Thema. Die Homepage zu den Erinnerungsorten wird Ende 26 freigeben und wer mehr über Imani Tafari-Ama und ihre Arbeit erfahren möchte, kann ihren Blog mitverfolgen:

10 10 FOR KONGER OG ANDRE SEJLERE Robbe & Berking Yachting Heritage Centre Midt i Flensburgs industrihavn opstår der for tiden Robbe & Berking Yachting Heritage Centre, som med udstilling og bibliotek formidler historien og mangfoldigheden i sejlsporten. Dr. Eva Nielsen er leder af centret, som bl.a. omfatter bøger om maritime emner. Eva Nielsen, som selv er sejler og drager på langfart med ægtemanden og parrets to børn, har arbejdet det sidste halvandet års tid med at systematisere og katalogisere centrets omfattende informationer, der skal gøres tilgængeligt online. Når man som bruger gerne vil vide noget om yachten AMERICA, vil systemet finde alle bøger, hvor yachten er nævnt. Men naturligvis skal biblioteket også inspirere læserne og vise vej til bøger, som man slet ikke var klar over man ledte efter. Biblioteket skal således også afspejle de skiftende udstillinger. Når en besøgende ser noget, som han eller hun ønsker at blive klogere på, skal det være nemt at finde den tilsvarende faglitteratur. Bøgerne er opdelt efter emner. Biblioteksbestanden er til en stor del baseret på gaver. - Der er for tiden ikke en decideret indkøbspolitik, fortæller Eva Nielsen. Vi er i gang med at katalogisere det vi har, og tager et nærmere kig på nyudgivelserne efterfølgende. Naturligvis har centret også tidsskrifter, herunder mange fra det engelsksprogede område eller vandsportstidsskriftet Ahoi fra 1800-tallet. Endvidere vil man kunne finde flotte billedbøger fra yachtfotografer, som eksempelvis Beken of Cowes og Stanley Rosenfeld. Eller som særlig klenodie logbøger, som er blevet trykt i ganske små oplæg omkring århundredeskiftet, ikke til offentliggørelse men snarere som venskabsgaver. Ligestilling på havet Sejlads og litteratur herom har traditionelt været en mandsdomineret verden. Godt nok fandtes der også sejlende kvinder, som Lady Anna Brassey, som allerede i 1800-tallet har foretaget en lang sejltur, eller den første amerikanske kvinde, der sejlede jorden rundt, Tania Aebi. Siden 60 erne og 70 erne bliver kvinderne bedre repræsenterede både i besætningerne og især som forfattere for turbeskrivelser. En kongelig fornøjelse Den første udstilling, som åbner sammen med centrets indvielse, kommer til at hedde Royal Yachting og viser de europæiske kongehusenes kærlighed til sejlsporten. Begrebet yachting betegner i den forbindelse ikke kun sejldrevne fartøjer med også motorbåde. Tidsmæssigt kommer udstillingen til at strække sig fra århundredeskiftet, hvor i 1893 den kongelige yacht BRITANIA er løbet af stablen, og indtil i dag. - Under researcharbejdet fik vi understøttelse af talrige medlemmer fra kongelige yachtklubber, fortæller Eva Nielsen. Vi glæder os til at kunne udstille lånte genstande fra bl.a. de norske og danske kongehuse, især Kong Haralds fars NORNA og Prinsgemal Henriks drage. Kapsejlads kommer til at være et vigtigt aspekt i udstillingen, idet førnævnte BRITANIA og Kejser Vilhelms METEOR I til V var fremragende kapsejladsbåde. Og netop METEOR-serien var jo planlagt som decideret konkurrent til BRITA- NIA, hvilket udstillingen vil formidle til bunds. Fremtidige udstillinger Det er planlagt at præsentere skiftende udstillinger i et interval på fire måneder. Og centret har en ambition om at være varieret med historiske emner, samtidskunstneriske refleksioner over bådstyper, yachtfotografier eller videoinstallationer om sejlsporten. Det bliver altså alt andet end kedeligt, så de besøgende motiveres til at kigge forbi igen og igen. Men selvom centret vil komme til at spænde vidt, skal det i kernen altid handle om sejlsporten. Kronprins Harald fra Norge ombord på 5,5 m R yachten Fram med picnic-kurv. Ikke denne, men en picnic-kurv fra Kong Olav fra 20 erne vil kunne ses i udstillingen. 02 Robbe & Berking Yachting Heritage Centre Im Flensburger Industriehafen wird zurzeit das Robbe & Berking Yachting Heritage Centre mit einer Bibliothek und großen Ausstellungsflächen erweitert. Die Robbe & Berking Classic Werft hat sich bisher u.a. mit der Restaurierung der legendären Zwölfer-Klassik-Yachten international einen Namen gemacht. Die neue Bibliothek umfasst mehr als Bände zu maritimen Themen und wird ab Oktober der Öffentlichkeit zugänglich sein. In den neuen Räumen sind außerdem wechselnde Ausstellungen geplant. Die erste, Royal Yachting, wird bis Januar 27 gezeigt. Sie beschäftigt sich mit den europäischen Könighäusern und deren Liebe zum Segelsport. Dabei haben die Königshäuser aus Dänemark, Norwegen und England Exponate zur Verfügung gestellt. Das Robbe & Berking Yachting Heritage Centre wird sich übrigens nicht nur mit Segelschiffen, sondern auch mit Motor- und Staatsyachten beschäftigen. Im Rhythmus von vier Monaten wird es wechselnde Ausstellungen zu den Themen Bootstypen, zeitgenössische maritime Kunst, Yachtfotografie und Videokunst geben. 02 Arkitekt Gunnar Carlssons tegning af Robbe & Berking Yachting Heritage Centre. Fakta Robbe & Berking Yachting Heritage Centre Er blevet åbnet den 2. oktober. Åbningstider tirsdag-søndag, kl Se mere på Artiklen er udkommet i interviewform på tysk i FOLKENEWS 2/26 Info Robbe & Berking Yachting Heritage Centre Das gesamte Interview mit der Dr. Eva Nielsen, Leiterin der Robbe & Berking Bibliothek finden Sie online auf

11 11 EINTAUCHEN IN DIE GESCHICHTE DER REGION Museum mellem Slesvigs grænser Museum mellem Slesvigs grænser geschichtsträchtiger Ort und sozialer Treffpunkt Nur der Teppich im Eingangsbereich erinnert an den Sparmarkt der guten alten Zeit im kleinen dänischen Dorf Rens nahe der deutsch-dänischen Grenze. Seit fünf Jahren ist hier das private Museum mellem Slesvigs grænser beheimatet. Lokale Geschichtsenthusiasten haben die Ausstellungsstücke zusammengetragen und die Räume mit Leben gefüllt. Ruth Christensen ist eine von ihnen, sitzt im Vorstand des Vereins und hat noch jede Menge Ideen. Ich war schon immer aktiv im lokalhistorischen Verein und bin in der Szene gut vernetzt. Aus diesem Grund erfuhr ich auch rechtzeitig von der bevorstehenden Schließung des Grenzland-Museums in Sæd. Wir wurden gefragt, ob wir die Exponate übernehmen und ein neues Museum gründen wollten. Umzug nach Rens Gesagt, getan! Nachdem die Räume des ehemaligen Supermarkts zur Verfügung standen und von der räumlichen Aufteilung passten, ging es los. Wir haben Hunderte von Kartons von Sæd nach Rens transportiert, gefüllt mit Büchern, Uniformen und anderen Exponaten von Grenzgendarmen, Zöllnern und Soldaten der Weltkriege. Schwerstarbeit und eine große Herausforderung heute sind wir froh, dass das hinter uns liegt, erzählt Ruth Christensen. Eine Schar von Freiwilligen hält die Räume und die Außenflächen sauber, verkauft Eintrittskarten während der Öffnungszeiten, hält - wenn gewünscht - auch kurze Vorträge und bereitet die Tische für die Kaffeepause von Reisegruppen vor. Im Museum findet man Ausstellungsstücke zum Thema deutsch-dänische Grenze, Geschichte der Umgebung, Volksabstimmung 1920, Währungskrise, Notgeld und Weltkriege. Urkunden, Fotos, Uniformen, Stiefel, Schilder und original Nimbus-Motorräder können bewundert werden. Exponate als Filmstars Lokale Theatervereine und die Filmgesellschaft Nordisk Film haben schon häufig Exponate und Uniformen bei uns ausgeliehen. Der bekannteste ist wohl das Kriegsdrama 9. april, bei dem es um die Besetzung Dänemarks 1940 geht. Die Scouts der Filmemacher sind immer alle ganz begeistert, dass wir einen so großen Fundus haben. Wir können auch nur einen Teil der Uniformen ausstellen. In unserem Archiv haben wir noch weitere Uniformen, Mützen, Helme, erzählt Ruth Christensen beim Rundgang. Neben den original Nimbus -Motorrädern steht ein alter Nilfisk -Staubsauger. Was hat das zu bedeuten? Die Produzenten der Nimbus -Motorräder haben auch die Nilfisk -Staubsauger hergestellt beides gute dänische Wertarbeit, schmunzelt Ruth und bestätigt, dass diese Frage schon ganz oft gestellt wurde. Das Museum als sozialer Treffpunkt Nun wird im Museum nicht nur die Ausstellung gezeigt es hat sich auch zum sozialen Sammelpunkt in Rens gemausert. Nachdem Geschäfte und auch die Schule schließen mussten, fehlte ein Ort, an dem man sich treffen kann. An den Öffnungstagen kommen die älteren Mitbürger und trinken gemeinsam ihren Kaffee, es werden Vorträge gehalten und verschiedene Vereine mieten sich ein, um ihre Versammlungen abzuhalten. Wir haben immer die traditionelle brødtærte und boller in der Truhe. Auf Bestellung können wir auch andere Torten besorgen. Privatpersonen können sich hier ebenfalls einmieten kein Problem, meint Ruth. Sie freut sich über jährlich ansteigende Besucherzahlen und Bekanntheitsgrad. In ihrem Kopf hat sie schon Ideen, um die Zusammenarbeit mit dem Arbeitskreis Plaggenhacke, der Gedenkstätte Ladelund und dem Christian Lassen s Minde Museum weiter zu vertiefen oder Rundtouren anzubieten, um die Geschichte der Region noch weiter zu verbreiten. Dann wäre das Museum bereit für die Jubiläumsausstellung Jahre nach der Volksabstimmung At dykke ned i regionens historie På Museum mellem Slesvigs grænser i landsbyen Rens kan man fordybe sig i historien om grænselandet, lokalhistorien, folkeafstemningen i 1920, nødpenge og de to verdenskrige. Lukningen af grænselandsmuseet i Sæd blev starten på museet i Rens. Hundredvis af kasser blev flyttet fra Sæd til Rens kasser fyldt med bøger, uniformer og andre genstande, der havde tilhørt grænsepolitiet, toldere og soldater fra de to verdenskrige. Museet har da også ved flere lejligheder haft besøg af de lokale teaterforeninger, og også Nordisk Film har fundet vej hertil, når de har haft brug for effekter og uniformer fra krigens tid. I dag er museet desuden blevet et socialt samlingspunkt i Rens, efter at byens butikker og også skolen er lukket. I museets åbningstid mødes byens ældre borgere over en kop kaffe her, ligesom forskellige foreninger kan leje sig ind. Besøgstallet er stigende, og her er masser af ideer til at udbrede grænselandets historie yderligere. Ruth Christensen engagiert sich seit Jahren im Lokalhistorischen Verein. Die Geschichte der Region und der Erhalt historischer Exponate liegen ihr am Herzen. Info Museum mellem Slesvigs grænser Die Mitgliedschaft im Verein kostet 50 DKK / 6,70 Euro pro Jahr. Der Eintritt für Erwachsene beträgt 30 DKK / 4 Euro (Kinder unter 16 Jahren haben freien Eintritt). Gruppen ab 20 Personen zahlen 20 DKK / 2,70 Euro pro Person. Die Raummiete für Mitglieder beträgt 300 DKK / 40 Euro pro Tag und für Nichtmitglieder 500 DKK / 67 Euro. Das Museum ist das ganze Jahr über freitags von Uhr und nach Absprache geöffnet. Weitere Infos:

12 12 VI VIL BEGEJSTRE VORES PUBLIKUM! C.ulturgut, det ny kulturhus i Weiche Med C.ulturgut i Flensburg-Weiche går en drøm i opfyldelse for Inge-Marie og Hans- Peter Carstensen. Til venstre på billedet står Björn Höller, C.ulturguts daglige leder. Det er tanken bag C.ulturgut, det ny kulturhus i Weiche, der for første gang slog dørene op den 13. juli. Godt fra start - Folk er begejstrede, og C.ulturgut har dermed fået den bedste start, vi kunne forestille os. Det er nemlig lige nøjagtigt det, vi vil: Begejstre vores publikum, fortæller Björn Höller, koordinator hos C.ulturgut. Og han fortsætter: - Og så vil vi gøre det nemt for publikum at komme ud og få kulturelle oplevelser. Derfor starter alle vores forestillinger kl. 19 så kan man nemlig også komme hjem igen i ordentlig tid. Og det koncept har vist sig at være populært. I hvert fald har de første arrangementer, der allerede er løbet af stablen i Flensburgs nye kulturhus, været rigtig godt besøgt; C.ulturgut er på alle måder kommet godt fra start. Lass dich überraschen En gang om måneden det er altid den anden onsdag i måneden ved man aldrig, hvad der skal ske på scenen i C.ulturgut. Overskriften er Lass dich überraschen, og publikum møder op med et åbent sind parate til at lade sig overraske. Måske er man kommet til acapella koncert, måske en kabaret eller en oplæsning eller måske er man til koncert med et ungt upcoming band, som man aldrig ville være kommet i tanke om at købe billetter til. Fordi man bare slet ikke havde tænkt i den retning. Det sker i C.ulturgut, og ligesom alle andre arrangementer starter Lass dich überraschen kl. 19 og så er det gratis. Her spilles på alle tangenter C.ulturgut vil være en bred kulturscene, og programmet spænder derfor vidt. For ikke alene vil man begejstre sit publikum man vil også gerne give så mange som muligt muligheden for at benytte sig af de kulturelle tilbud. Og derfor finder man i kalenderen alt fra klaverkoncerter, teateropførelser, kabaret, foredrag og danseaftener til populære kopibands og komikere. Her skal være noget for enhver smag og det er der: - Hvad med at mødes søndag aften over et stykke pizza og bagefter se Tatort på storskærm? Endnu har man ikke haft danske kulturtilbud på scenen, men det håber man at få fremover ligesom man håber, at man også kan tiltrække et dansk publikum til kulturhuset i Weiche. Nå, det er dér - Det er altid lidt besværligt, når et hus skifter navn folk ved ikke rigtigt, hvad og hvor C.ulturgut er. Men med den fantastiske start, vi har fået, er vi overbeviste om, at når folk lige lærer det nye navn at kende, så bliver det bare endnu bedre, slutter Björn Höller. C.ulturgut Die neue Kulturbegegnungsstätte in Flensburg-Weiche heißt C.ulturgut und bietet Veranstaltungen aller Art: Theater, Musik, Tanz, Vorträge und Kabaret. Die Events sollen ein breites Publikum ansprechen - das haben sich die Organisatoren auf die Fahnen geschrieben. Jeden zweiten Mittwoch im Monat lautet z.b. ab 19:00 Uhr das Motto: Lass dich überraschen! der Eintritt zu diesen Veranstaltungen ist gratis und man kann sich über die Begegnungsstätte und deren Kulturangebot vor Ort informieren. In Zukunft will C.ulturgut auch dänische Künstler einladen, um das Angebot noch weiter abzurunden. Man kann sich übrigens auch privat in die Räumlichkeiten des C.ulturguts einmieten. Vom Saal bis zum kleinen Konferenz-Raum und einer Kegelbahn ist alles möglich. Die Einrichtung bietet Platz für zehn bis zu 400 Personen. Fakta C.ulturgut C.ulturgut har til huse på Alter Husumer Weg i Flensborg-bydelen Weiche det der tidligere var kendt som Weiche-Huus. Kulturhuset har et bredt program med kultur i alle dets former fra teater, musik, dans og storskærm til foredrag. Alle forestillinger starter kl. 19 og den anden onsdag i hver måned er Lass dich überraschen -aften. Se kalenderen og alle de kommende arrangementer på hvor du også kan købe billetter.

Bilag III / Anlage III

Bilag III / Anlage III Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående

Læs mere

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DEUTSCH-DÄNISCHES KULTURPOLITISCHES SPITZENTREFFEN und Unterschriftenzeremonie Kulturvereinbarung Sønderjylland

Læs mere

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man

Læs mere

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe. sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal

Læs mere

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015. Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar

Læs mere

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger 5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne

Læs mere

Leuchtturm: Tønder Kommune

Leuchtturm: Tønder Kommune Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig i 2015. Tønder

Læs mere

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien Hvad er vel tallet 70 Hvad vægt har det? Det er en øvelse Du må bare

Læs mere

1. sein i nutid (præsens)

1. sein i nutid (præsens) Nutid: 1. sein i nutid (præsens) Datid: Ich e - (ingen) Du st st Er/sie/es t - (ingen) Wir en en Ihr t t sie/sie en en Førnutid: er hat ge + stamme + en Ich bin, du bist... 1. Er in der Schule. 2. Wir

Læs mere

1. SEIN i nutid (præsens)

1. SEIN i nutid (præsens) 1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.

Læs mere

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts? Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel Handleplan: Tønder Festival Fyrtårnsprojektets indhold? Handlungsplan: Tønder Festival Inhalt des Leuchtturmprojekts? Tønder Festival ønsker at

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Partnerschule Ribe Katedralskole, wurde am 24.01.2018 ein Sprachtag Deutsch an der FPS-Niebüll abgehalten.

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Netværkstræf / Netzwerktreffen Vikingetid og Middelalder Vikingetid og Middelalder Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Program Programm Kl. 11.30-12.00 Velkomst & Frokost

Læs mere

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren. Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders

Læs mere

Leuchtturm: Tønder Kommune

Leuchtturm: Tønder Kommune Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig frem til 2016.

Læs mere

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet, Landsholdet 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre Med: SdU-landsholdet, FC Angeln 02 (Schleswig-Holstein-Liga) TSB Flensburg - ETSV Weiche Flensburg II - IF Tønning - IF Stjernen Flensborg (Verbandsliga)

Læs mere

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,

Læs mere

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner

Læs mere

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen

Læs mere

Padborg, den

Padborg, den Padborg, den 13.11.2017 Dato: Torsdag den 2. november 2017 kl. 15.30 Referat: Arbejdsmarkedsudvalg Referent: Andrea Graw-Teebken Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 2

Læs mere

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon MaleB Vorwort // Forord Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Erst hat der Professor Dr. ABC seine Wintermütze auf, dann trägt er Badehosen und plötzlich braucht er wieder

Læs mere

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de

Læs mere

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung Læs citatet fra scene 19 og overvej, hvordan illias i scenen er usikker og forsøger at virke overbevisende. Hvordan viser han det sprogligt? Understreg det i teksten. Illias: Yasu Malaka Zinos: Illias

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

Lübecker Weihnachtsmarkt

Lübecker Weihnachtsmarkt Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og

Læs mere

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-

Læs mere

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen.

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. European Regional Development Fund Investing in your future Unsere Angebote 2012 auf einen

Læs mere

25. August 28. August FLENSBURG Sønderborg AAbenraa

25. August 28. August FLENSBURG Sønderborg AAbenraa K O N G E L I G C L A S S I C 25. August 28. August 2016 FLENSBURG Sønderborg AAbenraa 1855 fand die erste Regatta in der westlichen Ostsee (Flensburg) statt. Seit 2012 findet in Erinnerung an dieses historische

Læs mere

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander! Fredagsnyt d. 2. juni, 2017 Kære alle Tillykke til årets konfirmander! I sidste weekend, på Kr. Himmelfartsdag, blev de sidste af de 13 elever i 7. klasse konfirmeret og sammen de havde en dejlig Blå mandag

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske

Læs mere

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010 Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind Screening i tysk Navn: Vejledning Start med at læse teksten på side 1. Lav herefter de efterfølgende opgaver. Du skal lave alle opgaver. Du har 75 minutter til at lave screeningen. Tilladte hjælpemidler

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Volkshochschulen 05.03.2013, Volkshochschule Oldenburg i.h.

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Volkshochschulen 05.03.2013, Volkshochschule Oldenburg i.h. Netværkstræf / Netzwerktreffen Aftenskoler mv. Aftenskoler mv. Volkshochschulen 05.03.2013, Volkshochschule Oldenburg i.h. Program Programm Kl. 11.30-13.00 Velkomst og introduktion, frokost Begrüßung,

Læs mere

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland Keld Buciek HH De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur und Erholungsräume für den Menschen, die letzten Landschaften Deutschlands,

Læs mere

Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig

Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig 2017-2020 Talentudvikling kulturfokus.dk.de Kultur grænseløs 2 3 UDGIVET AF/ KONTAKT INDHOLD Hvad er Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig?...4 Partnere og økonomi...4

Læs mere

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel

Læs mere

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb Undervisningsplan Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin maj-juni 2014 Institution IBC Fredericia Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold hhx Tysk A Susanne Krarup Schrøder

Læs mere

Amoklove. Pædagogisk vejledning www.cfufilmogtv.dk. Temaer: Kærlighed, forelskelse, ungdom Themen auf Deutsch: Liebe, verliebt sein, jung sein

Amoklove. Pædagogisk vejledning www.cfufilmogtv.dk. Temaer: Kærlighed, forelskelse, ungdom Themen auf Deutsch: Liebe, verliebt sein, jung sein Temaer: Kærlighed, forelskelse, ungdom Themen auf Deutsch: Liebe, verliebt sein, jung sein Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10 klasse SVT2, 2012, 10 min. Kortfilmen kan anvendes i forbindelse med temaer som jung

Læs mere

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB DATO: 20-02-2017 DELTAGERE: Finn Nielsen(FN), Rene Klausen(), Jørgen Nøhr(JN), Bettina Enemark(BE), Kirsten Palmgren(KP), Jens Enemark (JE), Flemming Kehlet(FK).

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj-juni 2010 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Hhx Tysk B Karen

Læs mere

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten Kopiark 28 Neonweiß Lyt til sangen og syng med. Skriv, hvilken årstid sangen foregår. Skriv, hvilke ord der bruges til at beskrive årstiden: Neonweiß gießt sich die Sonne übers Eis. Schattenlos eiskalte

Læs mere

6. Navneord i ental (substantiver i singularis)

6. Navneord i ental (substantiver i singularis) 6. Navneord i ental (substantiver i singularis) M = Maskulinum (hankøn) F = Femininum (hunkøn) N = Neutrum (intetkøn) Ubestemt kendeord ein eine ein Bestemt kendeord der die das Sæt følgende navneord i

Læs mere

KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2013 2016

KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2013 2016 KULTURAFTALE/KULTURVEREINBARUNG 2013 2016 KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2013 2016 MELLEM DEN DANSKE KULTURMINISTER, MINISTERIET FOR JUSTITS, KULTUR OG EUROPA VED LAND SCHLESWIG- HOLSTEIN, REGION SYDDANMARK

Læs mere

Ansøgning Reference Brev

Ansøgning Reference Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2011 Institution ZBC Næstved Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold HHX Tysk niveau B Thomas Steenbjerg

Læs mere

KAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND

KAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND 8 1 0 2 e c a R Ve g v i s i r KAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND 23. - 25. AUGUST OVER 100 BÅDE TIL START I NYKØBING FALSTER Sejlads gennem Guldborgbroen Benefit4Regions Dette projekt finansieres

Læs mere

INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg

INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg The House of Minorities project receives funding for an am0unt of 350,000 Euro from the INTERREG-programme 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N for the

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen

Netværkstræf / Netzwerktreffen Netværkstræf / Netzwerktreffen Kulturelle aktører i FemernBælt regionen Kultur Akteure der Fehmarnbeltegion 22.01.2014, Scandlines Rödby-Puttgarden Program Programm Kl. 13.45-14.15 Velkomst og introduktion,

Læs mere

Workshop 1. Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen?

Workshop 1. Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen? Workshop 1 Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen? Workshop 1: grænseoverskridende kommunikation grenzübergreifende Kommunikation Thomas Waldner Geschäftsbereichsleiter

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder MÅL: At styrke mit ordforråd i tysk At kunne lave en quiz om jul på tysk At kunne skrive og indtale en samtale om jul på tysk INDHOLD: Indhold 4 Find juleord

Læs mere

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning LOLA RENNT Et undervisningsforløb til film og bog Lærervejledning LOLA RENNT handler om Lola, der løber for livet, nærmere bestemt kæresten Mannis liv. Han skal bruge en masse penge meget hurtigt, ellers

Læs mere

Verbraucherpreisindizes

Verbraucherpreisindizes Verbraucherpreisindizes Wählen Sie ein Jahr: 2019 2019 Jänner 1,8 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 Februar 1,5 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 März 1,8 106,4 117,8 129,0 142,6 150,0 April 1,7 106,5 117,9 129,1

Læs mere

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933.

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933. Carina Christensen Forord aus: Archive zwischen Konflikt und Kooperation Arkiver mellem konflikt og samarbejde 75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933.

Læs mere

Future Borders Young Minds in Digital Action

Future Borders Young Minds in Digital Action Future Borders Young future borders - Young MInds in Digital Action 1 Ziel des Projektes Das historische Ereignis von 1864 beleuchten und das Thema mit aktuellen Fragestellungen aus dem Bereich Demokratie,

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Juni 2010 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold hhx Tysk A Karen Nylev

Læs mere

Prof. Dr. ABC Ordbog/Wörterbuch

Prof. Dr. ABC Ordbog/Wörterbuch Prof. Dr. ABC Ordbog/Wörterbuch VORWORT Eine kleine grammatische Anmerkung: Im Professor Dr. ABC Projekt soll es Spaß machen und leicht sein Sprachen zu lernen. Wir möchten die Schüler am Anfang nicht

Læs mere

12 32-35. Kulturmøde 26 Kulturbegegnung. Kulturkalender. Märchenfrau. Skatere og BMX ere ruller sig ud. i Streetmekka Sønderjylland-Schleswig

12 32-35. Kulturmøde 26 Kulturbegegnung. Kulturkalender. Märchenfrau. Skatere og BMX ere ruller sig ud. i Streetmekka Sønderjylland-Schleswig Efterår/Herbst 2011 Kulturmøde 26 Kulturbegegnung Skatere og BMX ere ruller sig ud 6 i Streetmekka Sønderjylland-Schleswig Die weitgereiste Märchenfrau Kulturkalender 12 32-35 Liebe Leser! Dieses Kulturmagazin

Læs mere

Viersternekultur in den Kaufmannshöfen 20-21

Viersternekultur in den Kaufmannshöfen 20-21 Frühjahr/Sommer 2013 1 Viersternekultur in den Kaufmannshöfen 20-21 12-13 10-11 22-23 Kunst på tværs Spitzensache Et netværk i symfoni 2 Forord/Vorwort Dansk-Tysk Kultur/ Deutsch-Dänische Kultur Den 10.

Læs mere

Padborg, 12. februar 2015

Padborg, 12. februar 2015 Padborg, 12. februar 2015 Referat af Forvaltningsgruppemødet den 2. februar 2015 kl. 9.00 på Regionskontor Sønderjylland - Schleswig, Lyren 1, DK 6330 Padborg Protokoll der Sitzung der Verwaltungsgruppe

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2012 Institution Handelsgymnasiet i Roskilde, Roskilde Handelsskole Uddannelse Fag og niveau Lærer(e)

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk - Essentielle Können Sie mir bitte helfen? At spørge efter hjælp Sprechen Sie Englisch? At spørge efter om en person snakker engelsk Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie _[Sprache]_?

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse tysk A 2014/2015

Undervisningsbeskrivelse tysk A 2014/2015 Undervisningsbeskrivelse tysk A 2014/2015 Termin Juni 2015 Institution Handelsgymnasiet Silkeborg Uddannelse HHX Fag og niveau Tysk A fortsættersprog Lærer(e) Hold Susanne Troensegaard Ht3tya14 Undervisningsforløb

Læs mere

Anlagen:

Anlagen: 29.06.2012 Sagsfremstilling vedr. dannelsen og finansieringen af Kulturregion Sønderjylland-Schleswig, 2013-2016 Indholdsfortegnelse Kulturregion Sønderjylland-Schleswig s. 3 Finansiering af Kulturregion

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Åbning af Grænzeland + Kinaudstilling Augustiana, søndag den 22. januar kl. 14 Åbningstale ved Stephan Kleinschmidt

Åbning af Grænzeland + Kinaudstilling Augustiana, søndag den 22. januar kl. 14 Åbningstale ved Stephan Kleinschmidt Åbning af Grænzeland + Kinaudstilling Augustiana, søndag den 22. januar kl. 14 Åbningstale ved Stephan Kleinschmidt Velkommen En super kunst søndag og det er mig en stor glæde, at kunne åbne ikke én, men

Læs mere

INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg

INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg Das Projekt Haus der Minderheiten erhält eine Förderung aus Mitteln des INTERREGProgramms 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N für den Zeitraum 2013-2015

Læs mere

Sauerkraut. Sanghæfte. danske sange på tysk. Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen

Sauerkraut. Sanghæfte. danske sange på tysk. Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen & Sauerkraut Sanghæfte danske sange på tysk Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen Forelskelsessang - Liebeslied Tekst: Jens Rosendal (1981) Musik: Per Warming (1987) Du kamst wie Du, ganz ohne Schein

Læs mere

BeltScience. www.beltscience.eu

BeltScience. www.beltscience.eu Fehmarnbelt Update! Deutsch-dänische Perspektiven. Miteinander voneinander lernen. Am Fehmarnbelt entsteht eine neue grenzüberschreitende Region. Daraus ergeben sich in naher Zukunft große Chancen und

Læs mere

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4.1 Magnete und Magnetfelder Magnetfelder N S Rotationsachse Eigenschaften von Magneten und Magnetfeldern Ein Magnet hat Nord- und Südpol Ungleichnamige Pole ziehen sich an,

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk - Essentielle Kan du hjælpe mig, tak? At spørge efter hjælp Snakker du engelsk? At spørge efter om en person snakker engelsk Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? snakker du _[language]_?

Læs mere

Netværkstræf Kulturelt Ungearbejde, september 2012 Netzwerktreffen Kulturelle Jugendarbeit, September 2012

Netværkstræf Kulturelt Ungearbejde, september 2012 Netzwerktreffen Kulturelle Jugendarbeit, September 2012 Netværkstræf Kulturelt Ungearbejde, september 2012 Netzwerktreffen Kulturelle Jugendarbeit, September 2012 4 5 1+3 2 +6 7+8+9+10+11 kulturlink Femern Bælt Netværkstræf den 14. september 2012 Kulturfabrikken

Læs mere

Slægtsforskning i Tyskland

Slægtsforskning i Tyskland Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp

Læs mere

Når forskelligheden er styrken, er samhørigheden næringen. Wenn Unterschiede stark machen, sind Gemeinsamkeiten die Grundlage für Neues

Når forskelligheden er styrken, er samhørigheden næringen. Wenn Unterschiede stark machen, sind Gemeinsamkeiten die Grundlage für Neues Når forskelligheden er styrken, er samhørigheden næringen Wenn Unterschiede stark machen, sind Gemeinsamkeiten die Grundlage für Neues Visionsoplæg for ønsket om en fælles Kulturregion Sønderjylland- Schleswig

Læs mere

Herbst Winter 2014 15. Rum-Museen Flensburg 12-13. KulturCrew Teatret Møllen Gospel Family

Herbst Winter 2014 15. Rum-Museen Flensburg 12-13. KulturCrew Teatret Møllen Gospel Family Herbst Winter 2014 15 1 Rum-Museen Flensburg 12-13 22-23 8-9 KulturCrew Teatret Møllen Gospel Family 2 Forord/Vorwort Willi Neu, Kreismusikschule Schleswig-Flensburg Zusammenklänge der Kulturregion Wie

Læs mere

Hovedudsagnsord i datid

Hovedudsagnsord i datid Hovedudsagnsord i datid Hvis du engang før har skullet lære at bøje tyske udsagnsord i datid, har du måske lært, at der fandtes "svage" og "stærke" verber, som i datid havde hver sit sæt endelser, som

Læs mere

Elterninitiative Lindenhof e.v.

Elterninitiative Lindenhof e.v. Elterninitiative Lindenhof e.v. www.kitalindenhof.de Kindertagesstätte Wir betreuen insgesamt 85 Kinder, die sich auf zwei Gruppen mit Kindern von 2 bis 4 Jahren und zwei Gruppen mit Kindern von 4 bis

Læs mere

Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland

Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland Keld Buciek Roskilde Universitet C e n t e r f o r N a t u r - o g Nationalparkforskning De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur

Læs mere

På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse

På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse Fahrerflucht Temaer: Anders sein, Fahrerflucht, Flüchtling, Schuld, Gewissen På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse Data om tv-udsendelsen:

Læs mere

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster. Titel Tema: Fag: Målgruppe: Rechtsradikalismus, Familie, Freundschaft, Zugehören Tysk 9.-10. klasse QR-kode Fører til posten i mitcfu Alle fotos er fra tv-filmen Tv-film, ZDF, 31.01.2017, 42 min, med danske

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Juni 2015 Institution Vejle Handelsskole Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold HHX Tysk B Maja Foged HH15Tysk1

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin maj-juni 2018/19 Institution Gymnasiet HHX Ringkøbing, Uddannelsescenter Ringkøbing-Skjern Uddannelse Fag

Læs mere

Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen. Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion

Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen. Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen Grenzregion Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion Medlemmer / Mitglieder 1. Martina Würker, Vorsitzende der Geshäftsführung der Agentur für Arbeit, Flensburg

Læs mere

29.03.2011. Gäste: Rita Höck, Bernd Facklam, Hans-Werner Johannsen, Astrid Cramer

29.03.2011. Gäste: Rita Höck, Bernd Facklam, Hans-Werner Johannsen, Astrid Cramer 29.03.2011 Udvalg for kultur, kontakt & samarbejde Hermed referat af det ekstraordinære møde i Udvalget for Kultur, Kontakt og Samarbejde torsdag den 24. marts 2011 i Regionskontoret, Lyren 1, Padborg

Læs mere

Begrüßung auf dänisch. Verabschiedung auf dänisch. Persönliche Vorstellung auf dänisch. Wichtige Sätze auf dänisch.

Begrüßung auf dänisch. Verabschiedung auf dänisch. Persönliche Vorstellung auf dänisch. Wichtige Sätze auf dänisch. e Wörter Die dänische Sprache gehört zu den skandinavischen. Sie wird vor allem in Dänemark und Grönland gesprochen und hat einige Anglizismen in Phrasen und Redewendungen. So heißt z.b. Hallo auf dänisch

Læs mere

GRENZÜBERSCHEITENDER DEUTSCH-DÄNISCHER PATIENTEN-WORKSHOP 1. Juni 2017

GRENZÜBERSCHEITENDER DEUTSCH-DÄNISCHER PATIENTEN-WORKSHOP 1. Juni 2017 GRENZÜBERSCHEITENDER DEUTSCH-DÄNISCHER PATIENTEN-WORKSHOP 1. Juni 2017 Welche Erfahrungen haben Sie als Patient(in) gemacht? Liebe Patientin, lieber Patient! Wir brauchen Ihre persönlichen Erfahrungen

Læs mere

Padborg, den 16.05.2012. Kommune, Claus Dall, Haderslev Kommune, Ralf Marquardt, tolk,

Padborg, den 16.05.2012. Kommune, Claus Dall, Haderslev Kommune, Ralf Marquardt, tolk, Padborg, den 16.05.2012 Referat fra bestyrelsesmødet den 20. april 2012 på Regionskontoret Protokoll der Vorstandssitzung vom 20. April 2012 im Regionskontor Deltagere bestyrelse: Landrat Dieter Harrsen,

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj-juni 2012 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer Hold hhx Tysk fortsættersprog

Læs mere

Kursus- og servicehefte

Kursus- og servicehefte Kursus- og servicehefte 1 Kurser/tilbud SSWs servicetilbud Kursuskalender 2013 Orientering til SSWs kommunalpolitikere For os i Sydslesvig. 2 Kære kursister! Igen har SSW-Landsforbundet den glæde at kunne

Læs mere

Esben Dreesen

Esben Dreesen Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj 2016 Institution Handelsgymnasiet Ribe Uddannelse HHX Fag og niveau Lærer e- mailadresse Hold Tysk A Esben

Læs mere