6723_AK_UVN_0815.indd :55:29

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "6723_AK_UVN_0815.indd :55:29"

Transkript

1 6723_AK_UVN_0815.indd :55:29

2 Bruksanvisning - svenska...sida 3-8 Brugsanvisning - dansk...side 9-14 Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...sivu Instruction manual - english...page _AK_UVN_0815.indd :55:29

3 Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, om problem uppstår, efter användning, när det sätts på eller tas av delar från apparaten samt innan rengöring och underhåll. 4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Apparaten får inte användas av barn. Förvara apparaten och dess sladd utom barns räckhåll. 6. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn. Barn ska hållas under uppsyn så att det inte leker med apparaten. 7. Denna apparat kan användas av personer med begränsade fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om användning sker under övervakning eller efter instruktion hur apparaten används på ett säkert sätt och att de är medvetna om möjliga risker. 8. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 9. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 10. Apparaten får endast användas under uppsyn. 11. Var noga med att hantera apparaten korrekt. Apparaten ska hanteras med försiktighet då kniven och knivbladen är mycket vassa! Rör inte kniven eller knivbladen under användning _AK_UVN_0815.indd :55:29

4 Var försiktig vid hantering av den vassa kniven och dess blad när behållaren töms och under rengöring. 12. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 13. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 14. Apparaten är endast för privat bruk. 15. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Innan användning Diska alla lösa delar i varmt vatten och lite diskmedel innan användning. OBS! Knivdelen är mycket vass och ska hanteras varsamt. Apparatens delar 1. Motordel 2. Skål 3. Kniv 4. Lock 5. Strömbrytare 6. Hållare till skiv- och rivplatta 7. Skiv- och rivplatta 8. Lock med påfyllningsdel vid användning av skivoch rivplatta 9. Påmatare _AK_UVN_0815.indd :55:29

5 Användning Matberedaren kan användas till att hacka, riva och skiva råvaror. Matberedarens motor driver knivbladen i hög hastighet för att garantera ett grundligt och jämnt resultat. Därför är det viktigt att apparaten alltid står på ett plant och torrt underlag innan den startas. Kontrollera också att skålen med lock är korrekt monterad på motordelen, annars kan matberedaren inte startas. Skålen monteras korrekt genom att placera den på motordelen och sedan vrida den moturs tills skålen är låst på motordelen. Sätt locket på skålen. Den lilla plasttappen på locket ska placeras till vänster om skålens handtag. Sätt på locket och vrid locket moturs tills plasttappen på lockets utsida är i jämnhöjd med skålens handtag. Locket är korrekt monterat när det hörs ett klick. Var uppmärksam på att apparaten inte kan starta innan skål och lock är korrekt monterat. Se alltid till att det finns ingredienser i skålen innan matberedaren startas. Apparaten är anpassad för mindre mängder och det rekommenderas att man startar med små korta tryck på knappen och därefter låter apparaten arbeta oavbrutet tills önskad finhetsgrad är uppnådd. Var dock uppmärksam på att apparaten endast får köras kontinuerligt i max 1 minut åt gången. Därefter måste apparaten svalna i 3 minuter innan nästa användning. Dra alltid ur kontakten efter användning. Montering av tillbehör Alla tillbehörsdelar ska monteras på drivaxeln i mitten av skålen. Drivaxeln är redan placerad på motordelen. Se till att skålen sitter korrekt först. Kniv (3) Var uppmärksam på att kniven är väldigt vass och man ska därför undvika att röra vid knivbladen. Skålen sätts på motordelen som beskrivits tidigare och kniven monteras på drivaxeln i skålen. Fyll på med de ingredienser som ska hackas och tryck på strömbrytaren. Den totala driftstiden bör inte överstiga 1 minut. Viktigt! För att undvika skada på kullager, kniven och behållaren bör följande inte köras i matberedaren: korn, ris, is, frysta råvaror, pepparrot, kryddor och kaffebönor. Skador som uppkommit på grund av ovanstående omfattas inte av reklamationsrätten. Efter användning avlägsnas kniven från drivaxeln genom att dra upp knivhållaren. Var försiktig så att du inte skär dig på kniven när den tas ur. Därefter tas skålen bort från motordelen genom att vrida den medurs _AK_UVN_0815.indd :55:29

6 VIKTIGT! Kniven är mycket vass och ska därför hanteras varsamt. Ta aldrig av locket på behållaren och avmontera aldrig kniven innan kniven står helt still! Tillbehör Råvara Förberedelse Maxmängd Driftstid (ca) Kniv Magert kött Avlägsna hinnor, 100 g sek senor. Köttet skärs i bitar på ca 1 cm. Fisk Ben och skinn 150 g sek avlägsnas, fisken skärs i passande bitar på ca 2 cm Lök Skalas och skärs i passande bitar ca 100 g 7 korta tryck på strömbrytaren 2-3 cm Vitlök Skalas och delas i 5 klyftor 5 sekunder klyftor Äpple Skalas och 150 g sek kärnhuset tas bort. Skärs i bitar på ca 2 cm Morötter Skalas och skärs i 150 g sek passande bitar på ca 2 cm Kål Ta bort stocken 100 g 5 sek och skär kålen i passande bitar på ca 2 cm Jordnötter Avlägsna skalet 100 g 30 sek Bröd Skärs i passande bitar på ca 2 cm 1 skiva 15 sek Skiv- och rivplatta Sätt skålen på matberedaren och montera skiv- och rivplattan på drivaxeln med önskad sida uppåt. Sätt locket med påfyllningsdelen på skålen. Vrid locket moturs till plasttappen på utsidan av locket är i jämnhöjd med skålens handtag. Locket är korrekt monterat när ett klick hörs. Placera en skål under lockets utlopp för att fånga upp ingredienserna. Det färdiga resultatet kommer ut från utloppet och ner i skålen placerad under utloppet. Undvik att pressa påmataren för mycket då det kan skada snittillbehöret och matberedaren. Skador som uppstått av ovanstående omfattas inte av reklamationsrätten _AK_UVN_0815.indd :55:29

7 Notera: riv- och skivplattan kan användas till att skiva potatis, lök, gurka, morötter, äpplen m m. Den totala driftstiden bör inte överstiga 1 minut. Därefter måste matberedaren svalna i 3 minuter innan ytterligare bruk. VIKTIGT! Knivarna på skiv- och rivplattan är mycket vassa och ska därför hanteras varsamt. VIKTIGT! För att undvika skador på matberedaren och tillbehören bör följande ingredienser inte användas: ost, tomater, citroner, dadlar, fikon eller frysta råvaror. Skador som uppstått av ovanstående omfattas inte av reklamationsrätten. Påmatare Använd påmataren till att trycka ner fasta ingredienser i påfyllningsröret. Se till att ingredienserna som ska stoppas ner inte är för stora. Använd ALDRIG fingrar, skrapa eller andra redskap än den medföljande påmataren till detta. Vätska och mindre ingredienser kan med fördel tillsättas genom påfyllningsröret. Tillbehör Råvara Förberedelse Skiv- rivplatta Kål Ta bort stocken och skär kålen i passande bitar på ca 2 cm. Morötter Skärs i ca 7 cm långa bitar. Lök Halveras Potatis Skärs i bitar som går ner i påfyllningsdelen. Gurka Halveras Rengöring och underhåll Dra alltid ur kontakten innan rengöring. Motordelen får aldrig nedsänkas i vatten eller andra vätskor. Använd en fuktig trasa för rengöring av denna. Skålen, locket och påmataren diskas i varmt vatten och lite diskmedel. Torka alla delar grundligt innan matberedaren ställs undan. Delarna får inte diskas i diskmaskin. Använd inte repande rengöringsmedel som kan skada höljet. NOTERA! Knivarna och plattan är mycket vassa. Var därför mycket försiktig. Skölj av knivarna och skivan i varmt vatten och tillsätt diskmedel och avtorka grundligt innan förvaring. Eventuella intorkade rester tas lätt bort efter blötläggning med ett milt rengöringsmedel och en diskborste. VIKTIGT: MOTORDELEN FÅR ALDRIG NEDSÄNKAS I NÅGON FORM AV VÄTSKA! _AK_UVN_0815.indd :55:29

8 Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica AB Löfströms allé Sundbyberg Tel: Tekniske data OBH Nordica volt växelström 150 watt Säkerhetslock Korttidsdrift: max 1 minut (kontinuerligt) Tillbehör: Kniv i rostfritt stål, nickelfri Skivhållare Påmatare Påfyllningsdel Rätt till löpande ändringar förbehålles _AK_UVN_0815.indd :55:29

9 Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen og efter brug, når der sættes dele på eller tages dele af apparatet samt før rengøring og vedligeholdelse. 4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 5. Apparatet må ikke anvendes af børn. Sørg for at apparat og ledning er uden for børns rækkevidde. 6. Børn må ikke rengøre og vedligeholde apparatet. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 7. Dette apparat kan anvendes af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, såfremt disse er bevidste om mulige risici, er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 8. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 9. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 10. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 11. Vær opmærksom på at betjene apparatet korrekt. Apparatet skal håndteres med omhu, da kniven og skærene på pladerne er meget skarpe! Rør ikke disse, mens de er i brug. Pas meget på når kniven og pladerne håndteres, når skålen tømmes, og ved _AK_UVN_0815.indd :55:29

10 rengøring. 12. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 13. For ekstrabeskyttelse anbefales installation af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæbrydestrøm) på max. 30 ma. Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 14. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 15. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Før brug Vask alle løse dele i varmt vand tilsat opvaskemiddel før brug. Bemærk: Kniven i bunden af skålen er meget skarp og skal omgås med forsigtighed. Apparatets dele 1. Motordel 2. Skål 3. Kniv 4. Låg 5. Tænd/sluk knap 6. Pladeholder til riveog snitteplade 7. Rive- og snitteplade 8. Låg med påfyldningstragt til brug ved snitning og rivning 9. Nedstopper _AK_UVN_0815.indd :55:30

11 Sådan bruges mini foodprocessoren Mini foodprocessoren kan anvendes til at hakke, rive og snitte fødevarer. Mini foodprocessorens motor driver knivsbladene i høj hastighed for at garantere et grundigt og ensartet resultat. Derfor er det vigtigt, at maskinen altid står på et plant og tørt underlag, inden den startes. Kontroller også, at skålen med låg er korrekt monteret på motordelen, idet mini foodprocessoren ellers ikke kan starte. Skålen monteres korrekt ved at sætte den på motordelen og dreje den mod uret, indtil skålen er fastlåst på motordelen. Placer låget på skålen og drej mod uret, indtil plastiktappen på ydersiden af låget er placeret lige over skålens håndtag. Låget er korrekt monteret, når der høres et klik. Vær opmærksom på, at apparatet ikke kan starte, før skål og låg begge er korrekt monteret. Sørg altid for, at der er ingredienser i skålen, inden mini foodprocessoren startes. Sæt stikket i en stikkontakt. Apparatet tændes ved at trykke på tænd/sluk knappen. Tænd/sluk knappen skal holdes nede for, at mini foodprocessoren kan fungere. Så snart den slippes, standser mini foodprocessoren. Mini foodprocessoren er kun beregnet til mindre portioner. Det anbefales at starte med små, korte tryk på knappen og derefter lade apparatet arbejde uafbrudt, indtil den ønskede finhedsgrad er opnået. Vær dog opmærksom på, at mini foodprocessoren kun må køre kontinuerligt i max. ét minut ad gangen, hvorefter den skal køle af i 3 minutter inden yderligere brug. Tag stikket ud af stikkontakten efter brug. Montering af tilbehørsdele Alle tilbehørsdele skal monteres på drivakslen i midten af skålen. Drivakslen er allerede placeret på motordelen. Vær påpasselig med, at skålen sidder korrekt. Kniv (3) Vær opmærksom på, at kniven er særdeles skarp og man skal derfor undgå at røre ved knivsbladene! Kniven monteres i skålen på drivakslen og låget monteres som beskrevet tidligere. Påfyld nu de ingredienser, der skal hakkes og tryk på tænd/sluk knappen. Den samlede driftstid må ikke overstige 1 minut. VIGTIGT! For at undgå beskadigelse af lejerne, kniven og beholderen bør følgende ikke benyttes i mini foodprocessoren: Korn, ris, is, frosne råvarer, peberrod, krydderier og kaffebønner. Skader opstået som følge heraf er ikke omfattet af reklamationsretten! _AK_UVN_0815.indd :55:30

12 Efter brug fjernes kniven fra drivakslen ved at trække op i knivholderen. Vær forsigtig med ikke at skære fingrene på kniven, når den tages af. Herefter fjernes skålen fra motordelen ved at dreje den med uret. VIGTIGT! Kniven er meget skarp og skal derfor omgås med forsigtighed. Tag aldrig låget af beholderen og afmonter aldrig denne før kniven står helt stille! Tilbehør Fødevare Tilberedelse Max. mængde Kniv Magert kød Hinder og sener fjernes, kødet skæres i passende stykker à ca. 1 cm Fisk Benene og skindet fjernes, fisken skæres i passende stykker à ca. 2 cm Forarbejdsningstid (cirka) 100 g sekunder 150 g sekunder Løg Pilles og skæres i passende stykker à ca. 2-3 cm 100 g 7 korte tryk på tænd/sluk knappen Hvidløg Pilles og deles i fed 5 fed 5 sekunder Æble Skrælles, kernehuset 150 g sekunder fjernes og æblerne skæres i passende stykker à ca. 2 cm Gulerødder Skrælles og skæres i 150 g sekunder passende stykker à ca. 2 cm Kål Stokken fjernes 100 g 5 sekunder og kålen skæres i passende stykker à ca. 2 cm Peanuts Skallen fjernes 100 g 30 sekunder Brød Skæres i passende stykker à ca. 2 cm 1 stykke 15 sekunder Rive og snitteplade Skålen sættes på mini foodprocessoren. Herefter placeres pladeholderen på drivakslen. Såfremt man ønsker at rive ingredienserne, placeres snitteog rivepladen med rive-skæret opad. Hvis man derimod ønsker at snitte, placeres snitte- og rivepladen med snitte-skæret opad. Nu kan låget med påfyldningstragt og udløb sættes på skålen. Dette gøres ved at dreje låget mod uret, indtil plastiktappen på ydersiden af låget er placeret lige over skålens håndtag. Låget er korrekt monteret, når der høres et klik. Placér en skål under lågets udløb, så de snittede/revne ingredienser opfanges heri _AK_UVN_0815.indd :55:30

13 Det færdige resultat vil komme ud af udløbet og ned i skålen placeret under udløbet. Undgå at presse nedstopperen for meget ned, da det kan beskadige snittetilbehøret og mini foodprocessoren. Skader opstået som følge heraf er ikke omfattet af reklamationsretten Bemærk: Rive- og snittepladen kan bruges til at skære kartofler, løg, agurker, rodfrugter, æbler, gulerødder mv. Den samlede driftstid må ikke overstige 1 minut, hvorefter mini foodprocessoren skal køle af i 3 minutter inden yderligere brug. VIGTIGT! Knivene på snitte- og rivepladen er meget skarpe og skal derfor omgås med forsigtighed. VIGTIGT! For at undgå beskadigelse af mini foodprocessoren og snittetilbehøret bør følgende ingredienser ikke benyttes: Ost, tomater, citroner, dadler, ferskner eller frosne råvarer. Skader opstået som følge heraf er ikke omfattet af reklamationsretten!! Nedstopper Brug altid nedstopperen til at skubbe faste ingredienser ned i påfyldningstragten. Anvend ALDRIG fingre, spatel eller andre redskaber end den medfølgende nedstopper til dette. Væske og mindre ingredienser kan med fordel tilsættes gennem påfyldningstragten. Sæt stikket i en stikkontakt. Apparatet tændes ved at trykke på tænd/sluk knappen. Tænd/sluk knappen skal holdes nede, for at mini foodprocessoren kan fungere. Så snart den slippes, standser mini foodprocessoren. Tilbehør Fødevare Tilberedelse Snitteplade Riveplade Kål Stokken fjernes og kålen skæres i stykker, der passer ned i påfyldningstragten Løg Halveres Gulerødder Agurk Kartofler o.l. Skrælles og skæres i stykker, der passer ned i påfyldningstragten Rengøring og vedligeholdelse Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring. Motordelen må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker. Anvend en fugtig klud til rengøring af motordelen. Skålen, låget og nedstopperen vaskes i varmt vand tilsat opvaskemiddel. Tør alle delene grundigt inden mini foodprocessoren stilles væk. Delene må ikke vaskes i opvaskemaskine. Anvend ikke skurepulver eller andre skrappe rengøringsmidler, der kan ridse eller mattere overfladen _AK_UVN_0815.indd :55:30

14 PAS PÅ! Knivene og skærene på pladerne er meget skarpe. Vær derfor meget forsigtig. Skyl knivene og pladerne af i varmt vand tilsat opvaskemiddel og aftør grundigt, inden apparatet sættes bort. Evt. størknede rester fjernes efter en kort iblødsætning med et mildt rengøringsmiddel og en blød børste. VIGTIGT: MOTORDELEN MÅ ALDRIG NEDSÆNKES I NOGEN FORM FOR VÆSKE!! Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Delta Park Vallensbæk Strand Tlf.: Tekniske data OBH Nordica volt vekselstrøm 150 watt Sikkerhedslås Korttidsdrift max. 1 min. (kontinuerligt) Tilbehør: Kniv i rustfrit, nikkelfrit stål Pladeholder 2 stk. snitte- og riveplader Nedstopper Påfyldningstragt Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes _AK_UVN_0815.indd :55:30

15 Sikkerhet og el- apparater 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke brukes, hvis det oppstår problemer, når det settes på eller tas av deler fra apparatet og ved rengjøring og vedlikehold. 4. Motordelen må ikke senkes i vann eller andre væsker. 5. Apparatet må ikke brukes av barn. Oppbevar apparatet og ledningen utefor barns rekkevidde. 6. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn. Barn må være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. 7. Dette apparatet kan brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på kunskap/erfaring med apparatet. Hvis bruken skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan apparatet skal brukes på en sikker måte av en person som har ansvaret for deres sikkerhet og at de er klar over mulig fare ved bruken. 8. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordet. 9. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende. 10. Apparatet må kun brukes under tilsyn. 11. Håndter apparatet med forsiktighet, da kniven er veldig skarp! Rør ikke kniven under bruk. Pass på at ikke fingre eller redskaper kommer i kontakt med kniven og kutte deler. Vær forsiktig med når _AK_UVN_0815.indd :55:30

16 du setter på og tar av kniv og kutte deler og ved rengjøring. 12. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå at det oppstår noen fare. 13. For ekstra beskyttelse bør man installere jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30 ma. Kontakt en autorisert elektriker. 14. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk. 15. Hvis produktet brukes til annet enn den er beregnet for og ikke brukes i hendhold til bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller annet herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Før bruk Vask alle løse deler i varmt vann tilsatt oppvaskmiddel før bruk. Merk: Kniven i bunnen av bollen er veldig skarp og skal brukes med forsiktighet. Apparatets deler 1. Motordel 2. Bolle 3. Kniv 4. Lokk 5. Av/på knapp 6. Plateholder til riveog snitteplate 7. Rive- og snitteplate 8. Lokk med påfyllingstrakt til bruk ved snitting og riving 7 9. Nedstapper _AK_UVN_0815.indd :55:30

17 Slik brukes mini foodprosessoren Mini foodprosessoren kan brukes til å hakke, rive og snitte matvarer. Mini foodprocessorens motor driver knivbladene i høy hastighet for å garantere et godt resultat. Derfor er det viktig at maskinen alltid står på et plant og tørt underlag før den startes. Kontroller også at bollen med lokk er korrekt montert på motordelen da mini foodprosessoren ellers ikke kan starte. Bollen monteres korrekt ved å sette den på motordelen og dreie den mot klokken inntil bollen er fastlåst på motordelen. Plasser lokket på bollen og drei mot klokken inntil plastikktappen på yttersiden av lokket er plassert rett over bollens håndtak. Lokket er korrekt montert når der høres et klikk. Vær oppmerksom på at apparatet ikke kan starte før både bollen og lokket er korrekt montert. Pass alltid på at det er ingredienser i bollen før mini foodprosessoren startes. Sett støpslet i kontakten. Apparatet slås på med å trykke på av/på knappen. Av/på knappen skal holdes nede for at mini foodprosessoren kan fungere. Så fort den slippes stopper mini foodprosessoren. Mini foodprosessoren er kun beregnet til mindre porsjoner. Det anbefales å starte med små korte trykk på knappen og deretter la apparatet arbeide uavbrutt inntil ønsket finhetsgrad er oppnådd. Vær også oppmerksom på at mini foodprosessoren kun må kjøre kontinuerlig i max. et minutt om gangen og deretter den skal avkjøle i 3 minutter før den brukes igjen. Ta støpslet ut av kontakten etter bruk. Montering av deler Alle delene skal monteres på drivakselen midt i bollen. Drivakselen er allerede plassert på motordelen. Pass på at bollen sitter korrekt på plass. Kniv (3) Husk på at kniven er veldig skarp og man skal derfor unngå å røre knivbladene! Kniven monteres i bollen på drivakselen og lokket monteres som beskrevet tidligere. Fyll på de ingrediensene som skal hakkes og trykk på av/på knappen. Den samlede driftstid må ikke overstige 1 minutt. VIKTIG! For å unngå skader på delene, kniven og beholderen bør følgende ikke brukes i mini foodprosessoren: Korn, ris, is, frosne råvarer, pepperot, krydder og kaffebønner. Skader oppstått som følge av dette dekkes ikke av reklamasjonsretten! _AK_UVN_0815.indd :55:30

18 18 Etter bruk fjernes kniven fra drivakselen med å trekke opp knivholderen. Vær forsiktig slik at du ikke skjærer fingrene på kniven når den tas av. Deretter fjernes bollen fra motordelen med å dreie den med klokken. VIKTIG! Kniven er veldig skarp og skal derfor omgås med forsiktighet. Ta aldri lokket av beholderen før kniven har stoppet helt! Deler Matvarer Tilberedelse Maks. mengde Kniv Magert kjøtt Hinner og sener fjernes, kjøttet skjæres i passende stykker à ca. 1 cm Fisk Benene og skinnet fjernes, fisken skjæres i passende stykker à ca. 2 cm Løk Hvitløk Eple Gulrøtter Kål Skrelles og skjæres i passende stykker à ca. 2-3 cm Skrelles og deles i fedd Skrelles, kjernehuset fjernes og eplene skjæres i passende stykker à ca. 2 cm Skrelles og skjæres i passende stykker à ca. 2 cm Stokken fjernes og kålen skjæres i passende stykker à ca. 2 cm Tilberedningstid (ca.) 100 g sekunder 150 g sekunder 100 g 7 korte trykk på av/på knappen 5 fedd 5 sekunder 150 g sekunder 150 g sekunder 100 g 5 sekunder Peanuts Skallet fjernes 100 g 30 sekunder Brød Skjæres i passende 1 stykke 15 sekunder stykker à ca. 2 cm Rive og snitteplate Bollen settes på mini foodprosessoren. Deretter plasseres plateholderen på drivakselen. Hvis man ønsker å rive ingrediensene plasseres snitte- og riveplaten med riveskjæret opp. Hvis man derimot ønsker å snitte, plasseres snitte- og riveplaten med snitteskjæret opp. Nå kan lokket med påfyllingstrakt og utløp settes på bollen. Dette gjøres med å dreie lokket mot klokken inntil plastiktappen på yttersiden av lokket er plassert rett over bollens håndtak. Lokket er korrekt montert når der høres et klikk. Sett en bolle under lokkets utløp slik at de snittede/revne ingredienser havner her. 6723_AK_UVN_0815.indd :55:30

19 Det ferdige resultatet vil komme ut av utløpet og ned i bollen som er plassert under utløpet. Unngå å presse nedstapperen for langt ned da det kan skade delene og mini foodprosessoren. Skader oppstått som følge av dette dekkes ikke av reklamasjonsretten. Merk: Rive- og snitteplaten kan brukes til å skjære poteter, løk, agurk, rotfrukter, epler, gulrøtter mv. Den samlede driftstid må ikke overstige 1 minutt og deretter må mini foodprosessoren avlkjøle i 3 minutter før den igjen kan tas i bruk. VIKTIG! Knivene på snitte- og riveplaten er veldig skarpe og skal derfor omgås med forsiktighet. VIKTIG! For å unngå skader på mini foodprosessoren og snittedeler bør følgende ingredienser ikke brukes: Ost, tomater, sitron, dadler, fersken eller frosne råvarer. Skader oppstått som følge av dette dekkes ikke av reklamasjonsretten! Nedstapper Bruk alltid nedstapperen til å skyve ned faste ingredienser i påfyllingstrakten. Bruk ALDRI fingrene, slikkepott eller andre redskaper enn den medfølgende nedstapper til dette. Væske og mindre ingredienser kan med fordel tilsettes gjennom påfyllingstrakten. Sett støpslet i kontakten. Apparatet startes med å trykke på av/på knappen. Av/på knappen skal holdes nede for at mini foodprosessoren kan fungere, så fort den slippes stopper mini foodprosessoren. Deler Matvarer Tilberedelse Snitteplate Riveplate Kål Stokken fjernes og kålen skjæres i stykker som passer ned i påfyllingstrakten Løk Deles opp Gulrøtter Agurk Poteter o.l. Skrelles og skjæres i stykker som passer ned i påfyllingstrakten Rengjøring og vedlikehold Ta alltid støpslet ut av kontakten før rengjøring. Motordelen må aldri dyppes i vann eller andre væsker. Bruk en fuktig klut til rengjøring av motordelen. Bollen, lokkene og nedstapperen vaskes i varmt vann tilsatt oppvaskmiddel. Tørk alle deler godt før mini foodprosessoren settes bort. Delene må ikke vaskes i oppvaskmaskin. Bruk ikke skurepulver eller andre sterke rengjøringsmidler som kan ripe eller matte overflaten _AK_UVN_0815.indd :55:30

20 PASS PÅ! Knivene og skjærene på platene er veldig skarpe, vær derfor veldig forsiktig. Skyll av knivene og platene i varmt vann tilsatt oppvaskmiddel og tørk de godt før apparatet settes bort. Evt. størknede rester fjernes etter at de har ligget litt i vann med mild rengjøringsmidde. Bruk gjerne en myk børste. VIKTIG: MOTORDELEN MÅ ALDRI DYPPES I NOEN FORM FOR VÆSKE!! Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/ kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Maridalsveien 15 E 0178 Oslo Tlf Tekniske data OBH Nordica volt vekselstrøm 150 watt Sikkerhetslås Korttidsdrift maks. 1 min. (kontinuerlig) Deler: Kniv i rustfritt, nikkelfritt stål Plateholder 2 stk. snitte- og riveplater Nedstapper Påfyllingstrakt Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes _AK_UVN_0815.indd :55:30

21 Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 230 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, laitteen käytön jälkeen, laitteen osia kiinnitettäessä tai irrotettaessa sekä ennen puhdistusta ja huoltoa. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen liitosjohto lasten ulottumattomissa. 6. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. 7. Laitetta voivat käyttää henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, mikäli käyttö tapahtuu valvotusti tai heitä on opetettu käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja he tiedostavat käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit. 8. Varmista, ettei liitosjohto riipu pöydän reunan yli. 9. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen. 10. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 11. Varmista aina, että käytät laitetta oikein. Laitetta tulee käsitellä varoen, sillä hienonnus- ja muut terät ovat erittäin teräviä! Älä koske hienonnustai muihin teriin käytön aikana. Käsittele teräviä hienonnus- ja muita teriä varoen erityisesti irrottaessasi ne kulhosta, tyhjentäessäsi kulhon sekä puhdistuksen yhteydessä _AK_UVN_0815.indd :55:30

22 12. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 13. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen. 14. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 15. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Ennen käyttöä Pese kaikki irralliset osat lämpimässä pesuainevedessä ennen käyttöä. Tärkeää: Kulhon pohjalla oleva hienonnusterä on erittäin terävä, ja sitä tulee käsitellä hyvin varovasti. Laitteen osat 1. Moottoriosa 2. Kulho 3. Hienonnusterä 4. Kansi 5. Virtakytkin 6. Raastin- ja viipalointiterän pidike 7. Raastin- ja viipalointiterä 8. Raastamisen ja viipaloinnin yhteydessä käytettävä kansi ja syöttösuppilo 7 9. Syöttöpainin _AK_UVN_0815.indd :55:31

23 Monitoimikoneen käyttö Monitoimikonetta voidaan käyttää ruoka-aineiden hienontamiseen, raastamiseen ja viipaloimiseen. Monitoimikoneen moottori pyörittää teriä suurella nopeudella ensiluokkaisen ja yhtenäisen lopputuloksen takaamiseksi. Siksi on tärkeää, että laite asetetaan tasaiselle ja kuivalle alustalle, ennen kuin se käynnistetään. Tarkista myös, että kulho ja kansi ovat kunnolla kiinni moottoriosassa, sillä muuten monitoimikone ei käynnisty. Kulho asetetaan moottoriosan päälle ja sitä käännetään vastapäivään, kunnes kulho on kiinnittynyt oikein paikoilleen moottoriosaan. Aseta kansi kulhon päälle ja käännä sitä vastapäivään, kunnes kannen ulkopuolella oleva muovitappi tulee aivan kulhon kädensijan yläpuolelle. Kun kansi on oikein paikallaan, kuuluu naksahdus. Huomioi, että laite ei käynnisty, ennen kuin sekä kulho että kansi ovat oikein paikallaan.varmista aina, että kulhossa on aineksia, ennen kuin monitoimikone käynnistetään. Liitä pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä laite painamalla virtakytkintä. Monitoimikone toimii ainoastaan, kun virtakytkintä pidetään alas painettuna. Kun kytkin vapautetaan, laite pysähtyy. Monitoimikone on tarkoitettu vain pienten annosten käsittelyyn. Aluksi virtakytkintä on suositeltavaa painaa lyhyesti ja kevyesti, minkä jälkeen laite saa käydä jatkuvasti, kunnes hienonnusaste on halutun kaltainen. Muista kuitenkin, että monitoimikonetta saa käyttää yhtäjaksoisesti enintään yhden minuutin ajan, minkä jälkeen sen tulee antaa jäähtyä kolme minuuttia ennen käytön jatkamista. Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen. Lisäosien kiinnittäminen Kaikki lisäosat kiinnitetään kulhon keskellä olevaan akseliin. Varmista, että kulho on oikein paikallaan. Hienonnusterä (3) Huomaa, että terä on erittäin terävä, minkä vuoksi siihen ei saa koskea. Kiinnitä hienonnusterä kulhon akseliin. Lisää hienonnettavat ainekset. Aseta kansi paikalleen edellä kuvatulla tavalla ja paina virtakytkintä. Käytä konetta enintään yhden minuutin ajan. TÄRKEÄÄ! Laakerien, hienonnusterän ja kulhon vaurioitumisen ehkäisemiseksi monitoimikoneessa ei saa hienontaa seuraavia aineksia: jyvät, riisi, jääpalat, pakasteet, piparjuuri, mausteet ja kahvinpavut. Takuu ei kata tällaisesta käytöstä mahdollisesti aiheutuneita vaurioita! _AK_UVN_0815.indd :55:31

24 Käytön jälkeen hienonnusterä irrotetaan akselista vetämällä terän pidikettä ylöspäin. Varo hienonnusterää irrottaessasi, ettei terä leikkaa sormiin haavaa. Irrota kulho moottoriosasta kääntämällä sitä myötäpäivään. TÄRKEÄÄ! Hienonnusterä on erittäin terävä, minkä vuoksi sitä tulee käsitellä varovasti. Älä koskaan irrota kantta kulhosta, ennen kuin hienonnusterä on pysähtynyt kokonaan! Osa Ruoka-aine Valmistus Enimmäismäärä Hienonnusterä Vähärasvainen Poista kalvot ja jänteet liha ja leikkaa liha sopiviksi Kala Sipuli noin 1 cm:n paloiksi Poista ruodot ja nahka ja leikkaa kala sopiviksi noin 2 cm:n paloiksi Kuori ja leikkaa sopiviksi noin 2-3 cm:n paloiksi Omena Porkkanat Kaali Kuori ja poista siemenkota ja leikkaa omenat sopiviksi noin 2 cm:n paloiksi Kuori ja leikkaa sopiviksi noin 2 cm:n paloiksi Koverra kaalin kanta pois ja leikkaa kaali sopiviksi noin 2 cm:n paloiksi Käsittelyaika (arvio) 100 g sekuntia 150 g sekuntia Valkosipuli Kuori ja jaa kynsiksi 5 valko- 100 g 7 lyhyttä virtakytkimen painallusta 5 sekuntia sipulinkynttä 150 g sekuntia 150 g sekuntia 100 g 5 sekuntia Maapähkinät Poista kuori 100 g 30 sekuntia Leipä Leikkaa sopiviksi noin 1 pala 15 sekuntia 2 cm:n paloiksi Raastin- ja viipalointiterä Aseta kulho monitoimikoneeseen. Kiinnitä terän pidike akseliin. Kun haluat raastaa ainekset, aseta raastin- ja viipalointiterä niin, että raastinterä tulee ylöspäin. Jos sen sijaan haluat viipaloida ainekset, aseta raastin- ja viipalointiterä niin, että viipalointiterä tulee ylöspäin. Kiinnitä kulhoon tämän jälkeen kansi, jossa on syöttösuppilo sekä nokka. Käännä kantta vastapäivään, _AK_UVN_0815.indd :55:31

25 kunnes kannen ulkopuolella oleva muovitappi tulee aivan kulhon kädensijan yläpuolelle. Kun kansi on oikein paikallaan, kuuluu naksahdus. Aseta kannen nokan alle kulho viipaloituja tai raastettuja aineksia varten. Valmiiksi käsitellyt ainekset valuvat nokan kautta kulhoon. Älä paina syöttöpaininta liian alas, jotta se ei vaurioita raastin- ja viipalointiterää ja itse laitetta. Takuu ei kata tällaisesta käytöstä mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Tärkeää: Raastin- ja viipalointiterällä voidaan viipaloida ja raastaa perunoita, sipulia, kurkkua, juureksia, omenoita, porkkanoita ym. Monitoimikonetta saa käyttää yhtäjaksoisesti enintään yhden minuutin ajan, minkä jälkeen sen tulee antaa jäähtyä kolme minuuttia ennen käytön jatkamista. TÄRKEÄÄ! Raastin- ja viipalointiterä on erittäin terävä, minkä vuoksi sitä tulee käsitellä varovasti. TÄRKEÄÄ! Monitoimikoneen ja lisäosien vaurioitumisen ehkäisemiseksi koneessa ei saa hienontaa seuraavia aineksia: juusto, tomaatit, sitruunat, taatelit, persikat tai pakasteet. Takuu ei kata tällaisesta käytöstä mahdollisesti aiheutuneita vaurioita! Syöttöpainin Käytä aina syöttöpaininta syöttäessäsi kiinteitä aineksia syöttösuppiloon. ÄLÄ KOSKAAN käytä tähän tarkoitukseen sormia, kaavinta tai muita työkaluja vaan ainoastaan mukana seuraavaa syöttöpaininta. Nesteitä ja melko pieniä aineksia on helppo lisätä syöttösuppilon kautta. Liitä pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä laite painamalla virtakytkintä. Laite toimii ainoastaan, kun virtakytkin pidetään alas painettuna. Kun kytkin vapautetaan, laite pysähtyy. Osa Ruoka-aine Valmistus Viipalointiterä Raastinterä Kaali Kaalin kanta koverretaan pois ja kaali leikataan paloiksi, jotka mahtuvat syöttösuppiloon Sipuli Halkaistaan Porkkanat, kurkku, perunat ja vastaavat Kuoritaan ja leikataan paloiksi, jotka mahtuvat syöttösuppiloon Puhdistus ja hoito Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta. Moottoriosaa ei saa koskaan upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. Puhdista moottoriosa nihkeällä liinalla. Kulho, kannet ja syöttöpainin pestään lämpimässä pesuainevedessä. Kuivaa kaikki osat hyvin, ennen kuin siirrät laitteen säilytykseen. Osia ei saa pestä astianpesukoneessa. Älä käytä hankausjauheita tai muita naarmuttavia puhdistusaineita, jotka voivat naarmuttaa tai himmentää laitteen pintaa _AK_UVN_0815.indd :55:31

26 VARO! Hienonnus- sekä raastin- ja viipalointiterät ovat erittäin teräviä. Ole siis hyvin varovainen. Huuhdo terät lämpimässä pesuainevedessä ja kuivaa ne huolellisesti, ennen kuin siirrät laitteen säilytykseen. Teriin mahdollisesti kiinni kuivuneet tähteet poistetaan liottamalla osia hetken miedossa pesuaineessa ja puhdistamalla ne sitten pehmeällä harjalla. TÄRKEÄÄ: MOOTTORIOSAA EI SAA KOSKAAN UPOTTAA MIHINKÄÄN NESTEESEEN! Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) Tekniset tiedot OBH Nordica V verkkovirta 150 W Turvalukko Yhtäjaksoinen käyttö: enintään 1 minuutti Osat: Hienonnusterä ruostumatonta, nikkelitöntä terästä Raastin- ja viipalointiterän pidike Raastin- ja viipalointiterä ruostumatonta, nikkelitöntä terästä Syöttöpainin Syöttösuppilo Oikeudet muutoksiin pidätetään _AK_UVN_0815.indd :55:31

27 Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 230V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when disorder is experienced, when not in use, when parts are applied or removed from the appliance and before cleaning and maintenance. 4. The appliance must not be immersed into water or other liquids. 5. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. 6. Cleaning and user maintenance shall not be made by children. Children shall be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 7. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. 8. Check that the cord is not hanging over the edge of the table. 9. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 10. The appliance should only be used under supervision. 11. Always pay attention to operate the appliance correct. The appliance should be handled with care, as the knives and the cutting edge of the blades are very sharp! Do not touch the knives or the cutting edge of the blades while they are operating. Be careful when handling the sharp _AK_UVN_0815.indd :55:31

28 knife and cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. 12. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 13. For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 ma is recommended. Ask your installer for advice. 14. The appliance is for domestic use only. 15. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Before use Wash all removable parts in warm water with a washing-up liquid before use. Note: The knife at the bottom of the bowl is extremely sharp and should be handled with extreme care. Parts of the appliance 4 1. Motor part 9 2. Bowl 3. Knife 4. Lid 5. On/Off button 6. Holder for grating and carving disc 7. Grating and carving 2 disc 8. Lid with hopper for use 7 when carving and grating 9. Pusher _AK_UVN_0815.indd :55:31

29 How to use the mini food processor The mini food processor can be used for chopping, grating and carving food. The motor of the food processor drives the cutting blades at high speed to ensure a good and homogeneous result. Consequently, it is important always to place the appliance on an even and dry surface before use. Make sure that the bowl and lid are correctly positioned on the motor part. If not, the mini food processor cannot start. To position the bowl correctly, put it on the motor part and turn it counter-clockwise until the bowl is locked on the motor part. Put the lid on the bowl and turn counter-clockwise until the plastic rod on the outside face of the lid is positioned right above the grip of the bowl. The lid has been correctly positioned when you hear a click. Please note that the appliance cannot start until the bowl and the lid have both been correctly mounted. Always be sure that there are ingredients in the bowl before starting the mini food processor. Plug the appliance. Turn on the appliance by pressing the on/off button. Keep the on/off button down to make the mini food processor work. As soon as the button is released, the mini food processor will stop. The mini food processor is for small volume preparation tasks only. We recommend that you start by pressing the button at short intervals and then let the appliance work continuously until you have obtained the wanted degree of fineness. Please note that the mini food processor must only work continuously for max one minute at the time, after which it should cool for 3 minutes before being used again. Unplug the appliance after use. Mounting of accessories All accessories shall be mounted on the driving shaft in the centre of the bowl. The driving shaft is already mounted on the motor part. Be sure to position the bowl correctly. Knife (3) Please note that the knife is extremely sharp, so please do not touch the blades! Mount the knife in the bowl on the driving shaft and mount the lid as previously described. Add the ingredients to be chopped and press the on/off button. The total operation time must not exceed 1 minute. IMPORTANT! In order to prevent damage of the bearings, the knife and the container, the following ingredients should not be used in the mini food processor: Cereals, rice, frozen raw materials, horseradish, spices and coffee beans. Any damage caused by adding such ingredients is not covered by the warranty! _AK_UVN_0815.indd :55:31

30 After use, remove the knife from the driving shaft by lifting the knife holder. Be careful not to cut your fingers on the knife when removing it. Remove the bowl from the motor part by turning it clockwise. IMPORTANT! The knife is very sharp and should be handled with care. Never take the lid off the container and never demount the lid before the knife has come to a complete stop! Accessories Food Cooking Max. quantity Cooking time (approximate) Knife Lean meat Remove pellicles and 100 g seconds sinews, cut the meat in suitable pieces of about 1 cm Fish Remove the bones and the skin, cut the fish in suitable pieces of about 2 cm 150 g seconds Onion Peel and cut in suitable pieces of about 2-3 cm 100 g 7 short activations of the on/off button Garlic Peel and cut in cloves 5 fed 5 seconds Apple Peel, core, and cut 150 g seconds the apple in suitable pieces of about 2 cm Carrots Peel and cut in 150 g seconds suitable pieces of about 2 cm Cabbage Remove the stalk 100 g 5 seconds and cut the cabbage in suitable pieces of about 2 cm Peanuts Remove the seed coat 100 g 30 seconds Bread Cut in suitable pieces of about 2 cm 1 piece 15 seconds Grating and carving disc Position the bowl on the mini food processor. Put the disc holder on the driving shaft. If you want to grate the ingredients, mount the carving and grating disc with the grating blade facing upwards. If you want to carve, mount the carving and grating disc with the carving disc facing upwards. Now you can put the lid with the hopper and the outlet on the bowl. To do this, turn the lid counterclockwise until the plastic rod on the outside face of the lid is positioned right _AK_UVN_0815.indd :55:31

31 below the grip of the bowl. The lid has been correctly positioned when you hear a click. Place a bowl under the outlet of the lid to catch the carved/grated ingredients. The finished product will come out through the outlet and into the bowl beneath the outlet. Do not press the pusher too much as this might damage the carving accessory and the mini food processor. Any damage caused as a consequence of this will not be covered by the warranty. Note: The grating and carving disc can be used to cut potatoes, onions, cucumbers, roots, apples and carrots etc. The total operation time should not exceed 1 minute, after which the mini food processor shall cool for 3 minutes before being used again. IMPORTANT! The knives on the carving and grating disc are very sharp and shall be handled with care. IMPORTANT! In order not to damage the mini food processor and the carving accessories, do not use the following ingredients: Cheese, tomatoes, lemons, dates, peaches or frozen raw materials. Damages caused by using these ingredients are not covered by the warranty!! Pusher Always use the pusher to push firm ingredients into the hopper. NEVER use your fingers, a spatula or utensils other than the delivered pusher for this purpose. Liquid and small ingredients can advantageously be added via the hopper. Plug the appliance. Turn on the appliance by pressing the on/off button. Keep the on/off button pressed to make the mini food processor work. The mini food processor will stop immediately when you release the button. Accessory Food Preparation Carving disc Grating disc Cabbage Remove the stalk and cut the cabbage in pieces that fit into the hopper Onions Cut in halves Carrots Cucumbers Potatoes etc. Peel and cut in pieces that fit into the hopper Cleaning and maintenance Always unplug the appliance from the mains supply before cleaning. Never immerse the motor part into water or other liquids. Use a damp cloth to clean the motor part. The bowl, the lid and the pusher can be washed in hot water with washing-up liquid. Wipe all parts thoroughly before storing the mini food _AK_UVN_0815.indd :55:31

32 processor. Do not wash the parts in a dishwasher. Do not use scouring powder or other aggressive detergents that can scratch or deaden the surface. ATTENTION! The knives and the cutting blades of the discs are very sharp. So be careful. Rinse the knives and the discs in warm water with a washing-up liquid and wipe carefully before storing the appliance. Remove any congealed remains after a short soaking with a mild detergent and a soft brush. IMPORTANT: NEVER IMMERSE THE MOTOR PART INTO ANY KIND OF LIQUID!! Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Claims according to current law. Cash receipt with purchase date shall be enclosed with any claims. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 SE Sundbyberg Tel.: Technical data OBH Nordica volt AC 150 watts Safety lock Short time operation max 1 min. (continuous) Accessories: Knife of stainless steel, nickel free steel Disc holder 2 carving and grating discs Pusher Hopper These instructions are subject to alterations or improvements _AK_UVN_0815.indd :55:31

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

6722_AK_UVN_0515.indd 1 2015-05-27 11:06:12

6722_AK_UVN_0515.indd 1 2015-05-27 11:06:12 6722_AK_UVN_0515.indd 1 2015-05-27 11:06:12 Bruksanvisning - svenska...sida 3-5 Brugsanvisning - dansk...side 6-8 Bruksanvisning - norsk...side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...sivu 12-14 Instructions of use

Læs mere

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel // Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

6720_6721_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-29 11:46:52

6720_6721_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-29 11:46:52 6720_6721_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-29 11:46:52 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instructions

Læs mere

Kitchen. gourmet 1500 chilli red // food processor // Type watt // 1 disc // Capacity 1.2 l liquid bowl // 1 disc //

Kitchen. gourmet 1500 chilli red // food processor // Type watt // 1 disc // Capacity 1.2 l liquid bowl // 1 disc // Kitchen gourmet 1500 chilli red // food processor // 500 watt // 1 disc // Capacity 2.0 l dry bowl // Capacity 1.2 l liquid bowl // 1 disc // Type 6797 Brugsanvisning - dansk...side 3-7 Bruksanvisning

Læs mere

Bruksanvisning svenska...sida 3 7. Brugsanvisning dansk... side 8 12. Bruksanvisning norsk... side 13 17. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska...sida 3 7. Brugsanvisning dansk... side 8 12. Bruksanvisning norsk... side 13 17. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska...sida 3 7 Brugsanvisning dansk... side 8 12 Bruksanvisning norsk... side 13 17 Käyttöohjeet suomi...sivu 18 22 Instruction manual english...page 23 27 3 Säkerhetsanvisningar 1.

Læs mere

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go Blender smoothie twister Make your own favorite smoothie to go Bruksanvisning svenska...sida 4 7 Brugsanvisning dansk... side 8 11 Bruksanvisning norsk... side 12 15 Käyttöohjeet suomi...sivu 16 19 Instruction

Læs mere

Indigo Mini Chopper. The compact kitchen helper. One-touch operation. Safety switch. Coffee 200 capacity ml. Filter size: 102

Indigo Mini Chopper. The compact kitchen helper. One-touch operation. Safety switch. Coffee 200 capacity ml. Filter size: 102 Indigo Mini Chopper The compact kitchen helper One-touch operation Coffee 200 capacity ml 0.75 mixing litre / bowl 6 cups Safety switch Filter size: 102 Bruksanvisning svenska...sida 3 8 Brugsanvisning

Læs mere

Indigo Mini Chopper. The compact kitchen helper. One-touch operation. Safety switch. Coffee 200 capacity ml. Filter size: 102

Indigo Mini Chopper. The compact kitchen helper. One-touch operation. Safety switch. Coffee 200 capacity ml. Filter size: 102 Indigo Mini Chopper The compact kitchen helper One-touch operation Coffee 200 capacity ml 0.75 mixing litre / bowl 6 cups Safety switch Filter size: 102 6719_IDV_UVN_310713.indd 1 8/15/2013 11:19:48 AM

Læs mere

6798_AK_UVN_0515.indd 1 2015-05-27 13:12:27

6798_AK_UVN_0515.indd 1 2015-05-27 13:12:27 6798_AK_UVN_0515.indd 1 2015-05-27 13:12:27 Bruksanvisning - svenska...sida 3-10 Brugsanvisning - dansk...side 11-17 Bruksanvisning - norsk...side 18-24 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-32 Instruction manual

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21 6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21 Bruksanvisning - svenska...sida 4-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-11 Bruksanvisning - norsk...side 12-15 Käyttöohjeet - suomi...sivu 16-20

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual - english... page 15-17 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-9 Bruksanvisning - norsk... side 10-12 Käyttöohjeet - suomi... sivu 13-15 Instruction

Læs mere

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio // Electronics wake up // clock radio // Clock radio // Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Type 4982 OBH Nordica Clock Radio Før brug Før clock radioen tages i brug, bør denne brugsanvisning

Læs mere

6798_AK_UVN_0515.indd :53:35

6798_AK_UVN_0515.indd :53:35 6798_AK_UVN_0515.indd 1 2015-06-25 09:53:35 Bruksanvisning - svenska...sida 3-10 Brugsanvisning - dansk...side 11-18 Bruksanvisning - norsk...side 19-26 Käyttöohjeet - suomi...sivu 27-34 Instruction manual

Læs mere

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml //

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml // Kitchen quick press // citrus juicer // Large capacity, 500 ml // Reversing motor // Easy to clean // Type 6752 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning -

Læs mere

Kitchen. pro 2000 // food processor // Type 6798, watt // 8 multipurpose attachments // Capacity 1.2 l liquid bowl // 2 speeds and pulse //

Kitchen. pro 2000 // food processor // Type 6798, watt // 8 multipurpose attachments // Capacity 1.2 l liquid bowl // 2 speeds and pulse // Kitchen pro 2000 // food processor // 500 watt // 8 multipurpose attachments // Capacity 2.0 l dry bowl // Capacity 1.2 l liquid bowl // 2 speeds and pulse // Type 6798,6799 Brugsanvisning - dansk...side

Læs mere

curling brush 18 mm professional

curling brush 18 mm professional high temperature 100-240V Long cord set 2.8m curling brush 18 mm professional 1 5831_ES_UVN_240413.indd 1 4/24/2013 11:32:07 PM Brugsanvisning - svensk... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug MULTI KØKKNMSKIN Model Nr.: 1905 TJNINGSVJLNING Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug Tak, fordi du har valgt denne multi køkkenmaskine. Læs vejledningen omhyggeligt inden brug, så du kan

Læs mere

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... 3063_CS_UVN_0714.indd 1 2014-07-21 11:54:42 Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3 4 5 6 7 OBH Nordica knivblok OBH Nordica

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

INSTRUCTION MANUAL For Hand Blender Model No.: HB952V 230V 50Hz 600W

INSTRUCTION MANUAL For Hand Blender Model No.: HB952V 230V 50Hz 600W INSTRUCTION MANUAL For Hand Blender Model No.: HB952V 230V 50Hz 600W FOR HOUSEHOLD USE ONLY PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS TO ENSURE THE SAFE USE OF THIS APPLIANCE. Important Safeguards When

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... s t r a i g h t e n e r p ro e d i t i o n 1 3098_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 3:48:33 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet

Læs mere

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 STRAIGHTENER 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instruction

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 4-10 Brugsanvisning - dansk...side 11-17 Bruksanvisning - norsk...side 18-24 Käyttöohjeet - suomi...sivu 25-31 Instruction manual - english...page 32-38 3 4 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

6793_6794_JG_0317.indd :17:52

6793_6794_JG_0317.indd :17:52 6793_6794_JG_0317.indd 1 2017-03-17 15:17:52 Bruksanvisning - svenska...sida 4-10 Brugsanvisning - dansk...side 11-17 Bruksanvisning - norsk...side 18-24 Käyttöohjeet - suomi...sivu 25-31 Instruction manual

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid // Kitchen coffee mill steel // coffee mill // Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Easy cleaning // Pilot lamp // Transparent lid // Type 2396 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning

Læs mere

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 4-7. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 4-7. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska... sida 4-7 Brugsanvisning - dansk... side 7-11 Bruksanvisning - norsk... side 12-15 Käyttöohjeet - suomi... sivu 16-19 Instruction manual - english... page 20-23 3 4 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Bruksanvisning svenska...sida 4 10. Brugsanvisning dansk...side 11 17. Bruksanvisning norsk...side 18 24. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska...sida 4 10. Brugsanvisning dansk...side 11 17. Bruksanvisning norsk...side 18 24. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska...sida 4 10 Brugsanvisning dansk...side 11 17 Bruksanvisning norsk...side 18 24 Käyttöohjeet suomi... sivu 25 31 Instruction manual english... page 32 38 4 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

7701_7702_IDV_UVN_0315.indd 1 2015-03-20 14:25:42

7701_7702_IDV_UVN_0315.indd 1 2015-03-20 14:25:42 7701_7702_IDV_UVN_0315.indd 1 2015-03-20 14:25:42 Bruksanvisning svenska... sida 3 9 Brugsanvisning dansk... side 10 16 Bruksanvisning norsk... side 17 23 Käyttöohjeet suomi...sivu 24 30 Instruction manual

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use //

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use // Kitchen design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Dual timer // Jog dial for easy use // Count down of hours, minutes and seconds // Type 4933, 4934 Brugsanvisning - dansk...side

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side 8-12. Bruksanvisning - norsk...side 13-17. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side 8-12. Bruksanvisning - norsk...side 13-17. Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-22 Instruction manual - english...page 23-27 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com dual voltage 2 speed/ heat settings 1200 watt hairdryer 1200W fly & dry www.obhnordica.com 1 5102_ES_UVN_030613.indd 1 6/3/2013 2:37:47 PM Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk...

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 6077_ES_UVN_300613.indd 1 7/3/2013 4:18:18 PM Bruksanvisning

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

Kitchen. quickprep 500 // stick mixer // Type 7701. 500 ml chopper // 2 speeds // Detachable stainless steel shaft // Knives for ice crushing //

Kitchen. quickprep 500 // stick mixer // Type 7701. 500 ml chopper // 2 speeds // Detachable stainless steel shaft // Knives for ice crushing // Kitchen quickprep 500 // stick mixer // 2 speeds // 500 ml chopper // Detachable stainless steel shaft // Jar // Knives for ice crushing // 500 watt DC motor // Type 7701 Brugsanvisning dansk...side 3

Læs mere

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... Brugsanvisning - svenska... side 3-6 Bruksanvisning - dansk... sida 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instruction manual - english... page 19-22 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt 20 mm rotating round brush 2 speed/ heat settings Extra long power cord air curler 250 watt 1 3543_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 3:33:38 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Læs mere

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

Indigo Stick Mixer. Storage and beaker in one. 4 exchangeable blades. Smart storage of blades. Tool for change of blades

Indigo Stick Mixer. Storage and beaker in one. 4 exchangeable blades. Smart storage of blades. Tool for change of blades Indigo Stick Mixer 4 exchangeable blades Smart storage of blades Storage and beaker in one Tool for change of blades Brugsanvisning - dansk... side 3-6 Bruksanvisning - svenska... sida 7-10 Bruksanvisning

Læs mere

mini straightener 185ºC fabulous

mini straightener 185ºC fabulous mini straightener 185ºC fabulous ceramic coating quick heat up time easy to bring along TYPE 3032 www.obhnordica.com Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning

Læs mere

WAVE MAKER PROFESSIONAL

WAVE MAKER PROFESSIONAL WAVE MAKER PROFESSIONAL 5839_AE_0609.indd 1 2009-08-25 11:56:38 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-7 Bruksanvisning - norsk... side 8-10 Käyttöohjeet - suomi... sivu

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

first kitchen // blender //

first kitchen // blender // first kitchen // blender // 500 watt // 1.5 L capacity // 2 speed settings and pulse // Ice crush // 6 blades in stainless steel // Easy to clean // Type 7781 Brugsanvisning dansk... side 3 6 Bruksanvisning

Læs mere

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C //

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C // Kitchen gourmet 23 // toaster oven // Capacity 23 L // Convection feature // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C - 250 C // Incl. baking tray, wire rack and handle // 60 min. mechanical timer

Læs mere

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks //

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks // Kitchen power mix 200 // handmixer // 200 W 5 Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // Easy to store // Chromed beaters and hooks // Type 6768 Brugsanvisning - dansk...side 3-5 Bruksanvisning -

Læs mere

MAGIC STYLE BRUSH. 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35

MAGIC STYLE BRUSH. 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35 MAGIC STYLE BRUSH with integrated heat and ionic system 1 3101_ES_0912.indd 2 2012-10-11 14:39:36 Bruksanvisning - svenska...sida 3-8 Brugsanvisning - dansk...side

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

6877_6878_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-24 11:19:07

6877_6878_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-24 11:19:07 6877_6878_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-24 11:19:07 1 Bruksanvisning svenska... sida 3 6 Brugsanvisning dansk... side 7 10 Bruksanvisning norsk... side 11 14 Käyttöohjeet suomi...sivu 15 18 Instruction manual

Læs mere

flat & curl 230 professional ionic

flat & curl 230 professional ionic Ionic generator Flexible ceramic plates Steel outer housing flat & curl 230 professional ionic 3064_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 3:25:30 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

VejlednIng til MInIhakker Indhold MInIhakker-sIkkerhed dele og funktioner Brug af din MInIhakker

VejlednIng til MInIhakker Indhold MInIhakker-sIkkerhed dele og funktioner Brug af din MInIhakker Vejledning til minihakker Indhold Minihakker-sikkerhed...116 Vigtige sikkerhedsforskrifter...117 Elektriske krav...118 Bortskaffelse af elektriske apparater...118 Dele og funktioner...119 Brug af din minihakker

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083 ceramic coating straightener 200ºC TYPE 3083 3083_CPE_1108.indd 1 slim design quick heat up stylist www.obhnordica.com 2008-12-17 08:57:28 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1399 1 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

Stick. mixer CHROME SLIM BRUSHED. Mix, blend, chop and whip with elegance

Stick. mixer CHROME SLIM BRUSHED. Mix, blend, chop and whip with elegance Stick mixer SLIM BRUSHED CHROME Mix, blend, chop and whip with elegance Bruksanvisning svenska...sida 3 7 Brugsanvisning dansk...side 8 12 Bruksanvisning norsk...side 13 19 Käyttöohjeet suomi...sivu 20

Læs mere

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... s t r a i g h t e n e r p ro e d i t i o n 3098_LA_1110.indd 1 2010-11-23 10:40:48 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB TRÄDGÅRDSBELYSNING SPECIFIKATIONER Lampa: G4, max 10 W Kabellängd: 10 m Kapslingsklass transformator:

Læs mere

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729 EASY EGGS/ INOX Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 2

Læs mere

Kitchen. piano black // stick mixer // Type Detachable stainless steel shaft // Knives in stainless steel // Soft touch switch //

Kitchen. piano black // stick mixer // Type Detachable stainless steel shaft // Knives in stainless steel // Soft touch switch // Kitchen piano black // stick mixer // Detachable stainless steel shaft // Slim ergonomic handle // Knives in stainless steel // Soft touch switch // Type 6708 6708_IDV_UVN_050813.indd 1 8/25/2013 2:32:53

Læs mere

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W. www.obhnordica.com

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W. www.obhnordica.com 2 speeds settings hairdryer 1250W Soft touch coating perfect for travelling sport & travel www.obhnordica.com 5132_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 10:28:31 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... 1 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... side 15-18 Instructions for use - english... page 19-22 2 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

StraighteneR Tourmaline Pro BLACK Straight hair in one stroke

StraighteneR Tourmaline Pro BLACK Straight hair in one stroke StraighteneR Tourmaline Pro BLACK Straight hair in one stroke Bruksanvisning svenska...sida 3 6 Brugsanvisning dansk...side 7 10 Bruksanvisning norsk...side 11 14 Käyttöohjeet suomi... sivu 15 18 Instruction

Læs mere

6077_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-15 16:22:15

6077_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-15 16:22:15 6077_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-15 16:22:15 Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-9 Bruksanvisning - norsk... side 10-12 Käyttöohjeet - suomi... sivu 13-16 Instructions

Læs mere

Flexi Curler Styling set

Flexi Curler Styling set Flexi Curler Styling set 1 5844_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 9:29:53 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-7 Bruksanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu

Læs mere

STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060

STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060 STYLIST STRAIGHTENER Straightener with high temperature- type 3060 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

flat & curl 230 professional ionic

flat & curl 230 professional ionic Ionic generator Flexible ceramic plates Steel outer housing flat & curl 230 professional ionic 3064_MBJ_0412.indd 1 2012-05-02 12:49:17 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

RØREMASKINE SM-168 BRUGSANVISNNG

RØREMASKINE SM-168 BRUGSANVISNNG RØREMASKINE SM-168 BRUGSANVISNNG Tak fordi du valgte at købe dette SJÖBO kvalitetsprodukt. Inden brug bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Kassens indhold 1 stk. Røremaskine 1 stk. Skål 1 stk.

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side 8-12. Bruksanvisning - norsk...side 13-16. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side 8-12. Bruksanvisning - norsk...side 13-16. Käyttöohjeet - suomi... 1 Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-16 Käyttöohjeet - suomi...sivu 17-21 Instructions of use - english...page 22-26 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... P E R F EC T S TR A I G HT I O N P RO S H I N E 3100_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 4:24:26 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14

Læs mere

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Brugervejledning

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 DA Brugervejledning a h g b c f e d Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte

Læs mere

7762_AK_UVN_0915.indd :08:03

7762_AK_UVN_0915.indd :08:03 7762_AK_UVN_0915.indd 1 2015-10-29 13:08:03 Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-22 Instruction manual

Læs mere

HAIRDRYER. 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09

HAIRDRYER. 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09 HAIRDRYER 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-9 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instruction

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

magic curls duo 600W professional

magic curls duo 600W professional 2 attachments cool function extra long power cord magic curls duo 600W professional 1 3568_ES_UVN_020513.indd 1 5/2/2013 10:13:33 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk... side

Læs mere

AIRLINE TOWER FAN 65 CM

AIRLINE TOWER FAN 65 CM AIRLINE TOWER FAN 65 CM Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-8 9-11 12-14

Læs mere

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Enhjuling 20 Yksipyöräinen 20 Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna

Læs mere

Kitchen. sandwich grill black // Type 6934. sandwich grill // Grills 2 sandwiches // Pilot lamps // Easy to clean // Non-stick coating //

Kitchen. sandwich grill black // Type 6934. sandwich grill // Grills 2 sandwiches // Pilot lamps // Easy to clean // Non-stick coating // Kitchen sandwich grill black // sandwich grill // Grills 2 sandwiches // Non-stick coating // Easy to clean // Pilot lamps // Type 6934 6934_UL_UVN_161213.indd 1 12/17/2013 12:57:11 AM Bruksanvisning -

Læs mere

6638_IDV_0813.indd 1 2015-04-17 09:34:02

6638_IDV_0813.indd 1 2015-04-17 09:34:02 6638_IDV_0813.indd 1 2015-04-17 09:34:02 Bruksanvisning - svenska...sida 4-10 Brugsanvisning - dansk...side 11-17 Bruksanvisning - norsk...side 18-24 Käyttöohjeet - suomi...sivu 25-32 Instructions of use

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

Bruksanvisning svenska... sida 3 6. Brugsanvisning dansk... side 7 10. Bruksanvisning norsk... side 11 14. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska... sida 3 6. Brugsanvisning dansk... side 7 10. Bruksanvisning norsk... side 11 14. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska... sida 3 6 Brugsanvisning dansk... side 7 10 Bruksanvisning norsk... side 11 14 Käyttöohjeet suomi...sivu 15 18 Instruction manual english...page 19 22 Säkerhetsanvisningar 1. Läs

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

first kitchen // stick mixer // Type 7704 Perfect for ice crushing // Extra long, detachable blender shaft // 2 speeds and variable speed control //

first kitchen // stick mixer // Type 7704 Perfect for ice crushing // Extra long, detachable blender shaft // 2 speeds and variable speed control // first kitchen // stick mixer // Perfect for ice crushing // ICE CRUSHING PERFECT RESULT Extra long, detachable blender shaft // 2 speeds and variable speed control // 500 ml chopper // Extra large jar

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 4-8. Brugsanvisning - dansk...side 9-14. Bruksanvisning - norsk...side 15-19. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 4-8. Brugsanvisning - dansk...side 9-14. Bruksanvisning - norsk...side 15-19. Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 4-8 Brugsanvisning - dansk...side 9-14 Bruksanvisning - norsk...side 15-19 Käyttöohjeet - suomi...sivu 20-25 Instructions of use - english...page 26-31 3 4 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

6961_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-16 16:09:39

6961_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-16 16:09:39 6961_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-16 16:09:39 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instructions

Læs mere

Manual Røremaskine Model: MK-36

Manual Røremaskine Model: MK-36 Manual Røremaskine Model: MK-36 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning og gem til senere brug Dele 1. Øvre kabinet 5. Bund cover 9. Æggepisker 2. Låg til skål 6. Gummi fødder 10. Dejkrog 3. Mixe skål

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere