FZ... W. Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d emploi. DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "FZ... W. Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d emploi. DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing"

Transkript

1 FZ... W UK DE FR Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d emploi DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing

2 GB Warning. In case this appliance contains hydrocarbon refrigerant please refer to guidelines listed below. As the appliance contains a flammable refrigerant, it is essential to ensure that the refrigerant pipes are not damaged. Standard EN378 specifies that the room in which you install your appliance must have a volume of 1m³ per 8 g of hydrocarbon refrigerant used in the appliances. This is to avoid the formation of flammable gas/ air mixtures in the room where the appliance is located in the event of a leak in the refrigerant circuit. The quantity of the refrigerant used in your appliance is indicated on the rating plate. WARNING: Keep ventilation openings in the appliance s cabinet or in the built-in structure clear of obstruction WARNING: Do not use other mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process than those recommended by the manufacturer WARNING: Do not damage the refrigerant system WARNING: Do not use electrical appliances inside the refrigerated storage compartment, unless they are of a type recommended by the manufacturer WARNING: Do not expose the appliance to rain WARNING: This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Always keep the keys in a separate place and out of reach of children Before servicing or cleaning the appliance, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Relevant for Australia: Supply cord fitted with a plug complies with AS/NZS Frost formation on the interior evaporator wall and upper parts is a natural phenomenon. Therefore, the appliance should be defrosted during normal cleaning or maintenance Please note that changes to the appliance construction will cancel all warranty and product liability This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine CLASS 1 LED PRODUCT 2

3 GB Get to know your wine cooler Lighting Charcoal filter Wooden shelf Sealing strip Nameplate Door handle Kick plate Control panel Lock Adjustable feet fig.1 3

4 GB Contents Warning...2 Get to know your wine cooler...3 Before use...4 Installation and start-up...4 Technical data...6 Reversible door...7 Operation and function...8 Defrosting, cleaning and maintenance...10 Fault finding Warranty, spare parts and service...12 Disposal...13 Before use. On receipt, check to ensure that the appliance has not been damaged during transport. Transport damage should be reported to the local distributor before the wine cooler is put to use. Remove the packaging. Clean the inside of the cabinet using warm water with a mild detergent. Rinse with clean water and dry thoroughly (see cleaning instructions). Use a soft cloth. If during transport the appliance has been laid down, or if it has been stored in cold surroundings (colder than +5 C), it must be allowed to stabilise in an upright position for at least an hour before being switched on. Installation and start-up. Placement. For safety and operational reasons, the appliance must not be installed outdoors. The appliance should be placed on a level surface in a dry, well ventilated room (max. 75% relative air humidity). Never place the appliance close to sources of heat such as cookers or radiators, and avoid placing it in direct sunlight. Ambient temperature. The climate class is stated on the nameplate (see page 3 and page 12). This specifies the optimum ambient temperature. Wine coolers with winter position, however, function at ambient temperatures as low as 5ºC. Climate class Optimum room temperature SN +10 ºC to +32 ºC N +16 ºC to +32 ºC ST +18 ºC to +38 ºC T +18 ºC to +43 ºC Installation The surface on which the appliance is to be placed must be level. Do not use a frame or similar. The appliance can be installed as a freestanding unit against a wall, built into a kitchen element, or lined up with other appliances (figs 2-3). 4

5 GB fig. 2 The appliance viewed from above. If the appliance is placed beside a wall, there must be sufficient room for its door to be opened wide enough to allow the shelves to be pulled out (fig. 4). 600 fig fig. 3 Ventilation. It is important that the appliance be well ventilated and that air can circulate unhindered above, below and around it. The figures below illustrate how the necessary air circulation around the appliance can be ensured (figs 5-6) / /1860 fig. 5 fig. 6 5

6 GB The distance pieces on the rear of the appliance ensure sufficient air circulation. Fit the two caps supplied with the appliance as shown in fig. 7. (Two different models) fig. 7 Setting up. It is important that the appliance be absolutely level. It can be levelled by screwing the adjustable feet at the front of the appliance up or down (figs 8-9). Use a spirit level to check that the appliance is absolutely level sideways. fig. 8 Technical data. Max. 85 kg. This device complies with relevant EU directives including Low Voltage Directive 2006/95 EEC and Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC The rating plate provides various technical information as well as type and serial number. 6

7 GB Reversible door. The door can be changed from right-hinged to left-hinged and vice versa as follows: 1. Lay the appliance on its back and loosen the upper hinge. 2. Remove the upper hinge. 3. Rotate the glass door through 180 (on FZ 295 W, pull the handle to loosen it on the inside from beneath the sealing strip). 4. Carefully remove the covers on the side of the plinth using a flat-headed screwdriver. 5. Pull up the hinge pin......and fit it on the opposite side. 6. Unscrew the lock pin using a flat-headed screwdriver. 7. When the lock pin has been loosened completely, pull it up together with the lock cylinder and refit on opposite side. 8. Click the covers into place on the plinth sides on the opposite side. 9. Fit the door onto the bottom pin, fit the top hinge and tighten securely. 10. After reversing the door, it is important to check that the sealing strip provides a tight seal all the way round. If it does not, carefully heat the strip all the way round using a hair dryer. Then ease the strip outwards slightly so that it forms a tight seal against the cabinet. Be careful not to heat the strip so much that it melts! 7

8 GB Operation and function. Electronic control The electronic control ensures that the temperatures set at the top and at the bottom of the appliance are maintained. This is achieved by means of an advanced control of the refrigeration system, the heating element, and the fan. The set temperature will be stored in the event of power failure. The electronic control has the following functions: On/off switch Light switch* Temperature setting Temperature indication Alarm for too high and too low temperatures * The light may either be turned on constantly or only when the door is open. Temperature indication The display shows the actual temperature. The upper digits of the display indicate the temperature at the top of the appliance, and the lower digits of the display indicate the temperature at the bottom of the appliance. The temperature indicator is equipped with a built-in filter which simulates the actual temperature in the bottles. Consequently, the indicator does not react on short-term fluctuations of the air temperature fig. 9 Temperature setting The thermostat is equipped with a child lock device. This device is activated by pushing the up and down buttons simultaneously. After approx. 3 seconds Pof flashes in the display. Then the actual temperatures are shown as usual. In addition, the set temperatures can be shown by pushing SET1 and SET2, respectively. The child lock device is cancelled by pushing the up and down buttons simultaneously. After approx. 3 seconds Pon flashes in the display, and the temperature can be set. Temperature setting at the top of the appliance Push SET1. Then the temperature at the top of the appliance can be adjusted up and down by means of the up and down buttons. The temperature can be adjusted from 8 to 20 C, however so that the temperature cannot be set at a lower temperature than the actual set point for the bottom temperature sensor. Temperature setting at the bottom of the appliance Push SET2. Then the temperature at the bottom of the appliance can be adjusted up and down by means of the up and down buttons. The temperature can be adjusted from 5 to 20 C, however so that the temperature cannot be set at a higher tempera- 8

9 GB ture than the actual set point for the upper temperature sensor. Alarm devices There is a sub-alarm for the low-temperature sensor and an excess-alarm for the high-temperature sensor. The alarm consists of a beeper and a warning on the display. Alarm for high temperature: beep sound + alternating display of Hi and actual temperature Alarm for low temperature: beep sound + alternating display of Lo and actual temperature The alarm temperature depends on the set points. However, at position 5 of the subalarm is always 3 degrees. It is activated if the temperature has been below 3 C for 10 minutes. The beep sound can be cancelled by pushing a random thermostat button. Push the on/off button to erase the display alarm, first for cancelling the alarm, then again for restarting the compressor. Light When you open the door of your cabinet, the lights turn on in the wine cooler. In the temperature display image displayed when the light is lit. To turn off the lights, press once Permanent lighting For presentation purposes of your wine, you can turn the lights permanently. Please press the light switch image twice. To switch off the lights press on again. is Two-zone setting for serving temperature Typical serving temperature settings for the top and bottom sections are 16 C and 6 C respectively. With these settings, a suitable temperature gradient will be achieved in the cabinet for the storage of various types of wine distributed from top to bottom as follows: heavy red wines +16 to +19 C rosé and light red wines +12 to +16 C white wines +10 to +12 C champagne and sparkling wines +6 to +8 C It is recommended that wine be served at a temperature which is a couple of degrees lower than the desired drinking temperature as the wine will be warmed slightly when it is poured into the glass. Single-zone setting for longterm storage For long-term wine storage, the top and bottom sections should both be set at 12 C. With identical settings for the top and bottom sections, the controls will maintain an even temperature throughout the cabinet. However, the temperature in the room will gradually affect the temperature in the cabinet through its door and sides, creating a slight temperature gradient from top to bottom. The controls will maintain the set temperature at the bottom of the cabinet, and any deviation from the setting will therefore occur at the top. The difference will vary from 0 to 3 C, depending on the ambient temperature. 9

10 GB Defrosting, cleaning and maintenance. Automatic defrosting. The wine cooler is defrosted automatically. Defrost water runs through a pipe and is collected in a tray above the compressor where the heat generated by the compressor causes it to evaporate. The defrost water tray should be cleaned at intervals. Cleaning. Before cleaning the appliance, unplug it from the main supply. The cabinet is best cleaned using warm water (max. 65 C) with a little mild detergent. Never use cleaning agents that scour. Use a soft cloth. Rinse with clean water and dry thoroughly. The defrost water channel, in which condensation from the evaporator runs, is located at the bottom of the rear inside wall of the cabinet and must be kept clean. Add a few drops of disinfectant, e.g. Rodalon, to the defrost water drain a couple of times a year, and clean the drain using a pipe cleaner or similar. Never use sharp or pointed implements. The sealing strip around the door must be cleaned regularly to prevent discolouration and prolong service life. Use clean water. After cleaning the sealing strip, check that it continues to provide a tight seal. Dust collecting on the condenser on the rear of the cabinet, the compressor and in the compressor compartment is best removed using a vacuum cleaner. 10

11 GB Fault finding. Fault Possible cause Remedy The appliance not working Water collects in the bottom of the cabinet. Vibration or bothersome noise. The appliance is switched off. Power failure; the fuse is blown; the appliance is not plugged in correctly. The defrost water pipe is blocked. The appliance is not level. The appliance is resting against other kitchen elements. Press the on/off switch. Check that power is connected. Reset the fuse. Clean the defrost water channel and the drain hole on the rear wall of the cabinet. Level the appliance using a spirit level. Compressor runs continuously. P1 is shown on the display. P2 is shown on the display. Containers or bottles inside the cabinet are rattling against one another. High room temperature. The upper sensor is disconnected or short-circuited. The lower sensor is disconnected or short-circuited. Move the appliance away from the kitchen elements or appliances it is in contact with. Move containers and/or bottles apart. Ensure adequate ventilation. Call for service. The temperature within the entire cabinet is maintained at the higher of the two setpoints until the fault has been corrected. Call for service. The temperature within the entire cabinet is maintained at the higher of the two setpoints until the fault has been corrected. 11

12 GB Warranty, spare parts and service. Warranty disclaimer Faults and damage caused directly or indirectly by incorrect operation, misuse, insufficient maintenance, incorrect building, installation or mains connection. Fire, accident, lightening, voltage variation or other electrical interference, including defective fuses or faults in mains installations. Repairs performed by others than approved service centres and any other faults and damage that the manufacturer can substantiate are caused by reasons other than manufacturing or material faults are not covered by the warranty. Please note that changes to the construction of the appliance or changes to the component equipment of the appliance will invalidate warranty and product liability, and the appliance cannot be used lawfully. The approval stated on rating plate will also be invalidated. Transport damage discovered by the buyer is primarily a matter to be settled between the buyer and the distributor, i.e. the distributor must ensure that such complaints are resolved to the buyer s satisfaction. Before calling for technical assistance, please check whether you are able to rectify the fault yourself. If your request for assistance is unwarranted, e.g. if the appliance has failed as a result of a blown fuse or incorrect operation, you will be charged the costs incurred by your call for technical assistance. Spare parts When ordering spare parts, please state the type, serial and product numbers of your appliance. This information is given on the rating plate. The rating plate contains various technical information, including type and serial numbers. Product numbers 12

13 GB Disposal Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. For business users in the European Union. If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. 13

14 DE Warnung. Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kältemittel enthält, sehen Sie bitte die untenstehenden Richtlinien. Da ein brennbares Gas als Kältemittel in diesem Gerät dient, ist es wichtig sicherzustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs oder der Röhren beschädigt ist. Der Standard EN378 spezifiziert, dass der Raum, in dem das Gerät installiert wird, ein Volumen von 1m³ pro 8 g Kohlenwasser stoff-kältemittel, das im Gerät verwendet ist, haben soll. Dies ist zu beachten, um die Bildung von leicht entzündlichen Gasgemischen in dem Raum, wo das Gerät installiert ist, zu vermeiden, falls eine Undichtigkeit des Kuhlkreislaufs entsteht. Die Menge von Kältemittel im Gerät ist auf dem Typenschild angegeben. WARNUNG: Decken Sie die Lüftungsöffnungen im Kabinett am Gerätes oder am Einbaumodul nicht ab. WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen mechanischen Geräte oder Hilfsmittel um den Entfrostungsprozess zu beschleunigen, als die Geräte, die vom Hersteller empfohlen sind. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Gerät, es sei denn, dass die Geräte vom Hersteller empfohlen sind. WARNUNG: Das Gerät nicht dem Regen aussetzen. WARNUNG: Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch kleine Kinder bestimmt, es sei denn, dass es ausreichend von einer verantwortlichen Person überprüft ist, dass sie das Gerät vertretbar verwenden können. Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Der Schlüssel ist an einer separaten Stelle und unzugänglich für Kinder aufzubewahren. Vor Reparatur oder Reinigung des Gerätes den Netzstecker von der Steckdose ziehen. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie nur vom Hersteller, dem Serviceagent des Herstellers oder einem anderen Fachmann ausgewechselt werden, um Gefahr zu vermeiden. Bildung von Reif auf der inneren Verdampferplatte und den obersten Teile ist normal. In Verbindung mit Reinigung oder Wartung muss das Gerät deshalb entfrostet werden. Beachten Sie bitte, dass Änderungen der Konstruktion dieses Gerätes zur Folge haben, dass die Garantie und Produktenhaftung erlöschen. Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt CLASS 1 LED PRODUCT 2

15 DE Lernen Sie Ihren Weinschrank zu kennen. Beleuchtung Kohlefilter Holzfach Dichtleiste Typenschild Türgriff Fußleiste Bedienungselemente Schloss Einstellbare Füße Abb.1 3

16 DE Inhalt. Warnung...2 Lernen Sie Ihren veinschrank kennen...3 Vor dem Gebrauch...4 Inbetriebnahme und Installation...4 Technische Daten...6 Wendbare Tür...7 Bedienung und Funktion...8 Abtauen, Reinigung und Wartung Fehlersuche...10 Fehlersuche Ersatzteile und Service...12 Entsorgung...13 Vor dem Gebrauch. Kontrollieren Sie das Gerät sofort bei Lieferung auf eventuelle Beschädigungen. Transportschäden sind dem Händler zu melden, bevor das Gerät in Gebrauch genommen wird. Verpackung entfernen. Das Schrankinnere mit lauwarmem Wasser und etwas mildem Spülmittel reinigen. Mit klarem Wasser nachwischen und gründlich trocknen (siehe Reinigung ). Verwenden Sie ein weiches Tuch. Falls das Gerät liegend transportiert wurde oder einer Temperatur von weniger als +5 C ausgesetzt war, muss es vor dem Einschalten mindestens eine Stunde lang bei höherer Außentemperatur aufrecht stehen. Inbetriebnahme und Installation. Aufstellort. Aus Sicherheits- und betriebstechnischen Gründen darf das Gerät nicht im Freien aufgestellt werden. Stellen Sie den Schrank auf einen ebenen Untergrund in einem trockenen, gut belüfteten Raum (max. 75 % relative Luftfeuchtigkeit). Stellen Sie den Schrank nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie Herden oder Heizkörpern auf, und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder Wärme von anderen Wärmequellen. Umgebungstemperatur. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild (siehe Abb. 1 Seite 3 und Abb. 11 Seite 12). Sie gibt an, innerhalb welcher Umgebungstemperatur bereiche der Kühlschrank optimal arbeitet. Weinschränke mit Winterposition fungieren bis zu einer Umgebungstemperatur von 5 C. Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur SN +10 ºC bis +32 ºC N +16 ºC bis +32 ºC ST +18 ºC bis +38 ºC T +18 ºC bis +43 ºC Installation. Die Unterlage zum Aufstellen des Schranks muss eben sein. Verwenden Sie keinen Rahmen o.ä. Der Schrank kann frei an einer Wand stehen, in ein Küchenelement eingebaut werden oder neben anderen Schränken aufgestellt werden (Abb. 2-3). 4

17 DE Abb. 2 Schrank in Draufsicht. Wird der Schrank an einer Wand aufgestellt, ist darauf zu achten, soviel Platz zu lassen, dass die Tür zum Herausziehen der Kühlschubladen weit genug geöffnet werden kann (Abb. 4) Abb Abb. 3 Belüftung. Der Schrank muss ausreichend belüftet sein, und die Luftzirkulation über und unter ihm sowie seitlich vom Schrank darf nicht behindert sein. Die folgenden Abbildungen zeigen, wie die erforderliche Belüftung in der direkten Umgebung des Schranks sicherzustellen ist (Abb. 5-6) / /1860 Abb. 5 Abb. 6 5

18 DE Die Abstandsstücke auf der Rückseite des Schranks sichern die erforderliche Luftzirkulation. Die beiden Abdeckungen montieren, die zusammen mit dem Schrank mitgeliefert werden (siehe Abb. 7) (Zwei verschiedene Modelle) fig. 7 Aufstellung. Der Schrank muss waagerecht stehen. Der Schrank kann durch Drehen der einstellbaren Füße ausgerichtet werden (siehe Abb. 8). Prüfen Sie mit einer Wasserwaage nach, ob der Schrank waagerecht steht. fig. 8 Technische Daten. Max. 85 kg. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich: Niederspannungsrichtinie 2006/95/EEC Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie 2004/108/EC Das Typenschild, das sich im Gerät befindet, enthält verschiedene technische Angaben sowie Typen- und Seriennummer. 6

19 DE Wendbare Tür. Die Tür kann folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umgekehrt umgebaut werden: 1. Den Schrank auf den Boden legen, und das obere Scharnier lösen. 2. Oberes Scharnier abbauen. 3. Die Glastüre umdrehen (beim FZ 295 W den Handgriff abnehmen, der innen unter der Dichtleiste zu lösen ist). 4. Die Abdeckungen in den Sockelseiten vorsichtig mit einem flachen Schraubendreher demontieren. 5. Den Scharnierstift herausziehen und auf der entgegengesetzten Seite montieren. 6. Den Schlossriegel mit einem flachen Schraubendreher losschrauben. 7. Nach Lösen des Schlossriegels diesen gemeinsam mit dem Schlosszylinder herausziehen und auf der entgegengesetzten Seite wieder montieren. 8. Die Abdeckungen in den Sockelseiten auf der entgegengesetzten Seite einrasten. 9. Die Tür auf den Scharnierstift montieren, und das obere Scharnier montieren und festschrauben. 10. Nach dem Wechsel der Türanschlagseite ist zu prüfen, ob die Dichtleiste rundum dicht schließt. Tut sie das nicht, können Sie die Leiste vorsichtig mit einem Haarfön auf ihrer ganzen Länge erwärmen. Ziehen Sie die Leiste dann leicht aus der Tür heraus, sodass sie nach dem Schließen der Tür wieder dicht am Schrank anliegt. VORSICHT! Die Dichtleiste darf nicht zu stark erwärmt werden, da sie sonst schmelzen kann! 7

20 DE Bedienung und Funktion. Abb. 9 Elektronische Steuerung. Die elektronische Steuerung sorgt dafür dass die eingestellten Temperaturen oben und unten im Gerät gehalten werden. Dies wird mit der fortschrittlichen Steuerung im Zusammenspiel von Kühlsystem, Wärmeleitung und Ventilator erreicht. Nach einem evt. Stromausfall kehrt das System automatisch zu den eingestellten Temperaturwerten zurück. Die elektronische Steuerung hat folgende Funktionen: Ein/Aus Schalter Lichtschalter* Temperatureinstellung Temperaturanzeige Automatisches Abtauen Alarmanzeige bei zu hoher oder niedriger Temperatur * Das Licht kann entweder generell oder nur bei geöffneter Tür brennen. Temperaturanzege. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur. Die obere Zahl im Display zeigt die Temperatur oben im Gerät, die untere Zahl die Temperatur unten im Gerät. Die Temperaturanzeige hat ein eingebautes Filter mit dem die Temperatur in den Flaschen simuliert wird. Deshalb reagiert die Anzeige nicht auf kurzzeitige Änderungen der Lufttemperatur z.b nach dem Öffnen der Tür Temperatureinstellung. Der Termostat hat eine Kindersicherung. Sie wird durch gleichzeitiges drücken der Tasten hoch und runter von ca. 3 sek. eingeschaltet. Im Display blinkt Pof. Danach wird wieder die aktuelle Temperatur angezeigt. Ausserdem kann man durch Drücken von SET1 und SET2 die eingestellten Temperaturen sehen. Die Kindersicherung wird durch gleichzeitiges Drücken von hoch und runter von ca. 3 sek. wieder ausgeschaltet und im Display blinkt Pon. Danach können Temperaturen eingestellt werden. Temperatureinstellung oben. Drücke auf SET1. Danach kann die Temperatur oben im Gerät mit den Tasten rauf und runter gewählt werden. Der Einstellbereich geht von 8 bis 20*C, jedoch kann kein Wert kleiner als der Temperaturwert für unten gewählt werden. Temperatureinstellung unten. Drücke auf SET2. Danach kann die Tem- 8

21 DE peratur unten im Gerät mit den Tasten rauf und runter gewählt werden. Der Einstellbereich geht von 5 bis 20*C, jedoch kann kein Wert höher als der Temperaturwert für oben gewählt werden. Alarmfunktion. Der Alarm wird durch einen Piepton und eine Anzeige im Display signalisiert. Alarm bei zu hoher Temperatur: Piepton und die Anzeige blinkt zwischen Hi und aktueller Temperatur. Alarm bei zu tiefer Temperatur: Piepton und die Anzeige blinkt zwischen Lo und aktueller Temperatur. Die Alarmtemperaturen sind abhängig von den eingestellten Temperaturwerten. Der Piepton kann durch Drücken einer beliebigen Taste abgeschaltet werden. Um die Alarmanzeige abzuschalten muss die on/off Taste 2mal gedrückt werden, zuerst um den Alarm zurückzusetzen und danach noch einmal um das Gerät neu zu starten. Beleuchtung. Beim Öffnen der Tür ihres Schrankes schaltet die Beleuchtung im Weinkühler ein. In der Temperaturanzeige Bild wird angezeigt wenn die Beleuchtung leuchtet. In der Temperaturanzeige Bild wird angezeigt wenn die Beleuchtung leuchtet. Dauerbeleuchtung Zu Präsentationszwecken ihres Weines können sie die Beleuchtung auch dauerhaft einschalten. Dazu Lichtschalter zweimal drücken. Zum Abschalten der Beleuchtung Lichtschalter erneut drücken. Mehrzoneneinstellung für Serviertemperierung. Typisch für diese Anwendung ist eine Oberteil-/Boden-Einstellung von 16/6 C. Mit dieser Einstellung verteilen sich die Temperaturen durch den Schrank zur Aufbewahrung verschiedener Weintypen gemäß folgender von oben nach unten gehender Reihenfolge: schwere Rotweine +16 bis +19 C Rosé und leichte Rotweine +12 bis +16 C Weißwein +10 bis +12 C Champagner und Schaumweine +6 bis +8 C Es empfiehlt sich, die Weine ein paar Grade kälter als die gewünschte Trinktemperatur zu servieren, da sich der Wein beim Einschenken ins Glas rasch etwas erwärmt. Einzoneneinstellung für Langzeitlagerung. Zur Langzeitlagerung von Weinen empfiehlt sich eine Oberteil-/Boden-Einstellung von 12/12 C. Mit der gleichen Einstellung im Oberteil und Boden sorgt das Kühlsystem für eine gleichmäßige Temperatur im ganzen Schrank. Jedoch drängt die Umgebungstemperatur langsam durch die Tür und Seiten des Schranks ein und verursacht einen kleinen Temperaturunterschied zwischen Oberteil und Boden. Der Schrank wird am Boden nach der eingestellten Temperatur gesteuert, weshalb Abweichungen im Oberteil auftreten. Der Unterschied liegt zwischen 0 3 C, abhängig von der Umgebungstemperatur. 9

22 DE Abtauen, Reinigung und Wartung. Automatisches Abtauen des Kühlschranks. Der Kühlschrank wird automatisch abgetaut, das Tauwasser läuft durch ein Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf dem Kompressor befindet. Das Wasser verdampft durch die Betriebswärme des Kompressors. Die Tauwasserschale ist gelegentlich zu reinigen. Reinigung. Zum Reinigen des Schrankinnern den Schrank am Ein-/Ausschalter ausschalten. Eine Mischung aus warmem Wasser und Spülmittel (max. 65 C) ist dazu am besten geeignet). Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Kratzer verursachen können. Verwenden Sie ein weiches Tuch. Mit klarem Wasser nachwischen und gut abtrocknen. Die Tauwasserrinne, durch die das Kondenswasser vom Verdampfer herab läuft, befindet sich innen an der Schrankrückwand. Sie ist stets sauber zu halten. Tropfen Sie mehrmals jährlich ein Desinfektionsmittel in den Tauwasserabfluss. Mit einem Pfeifenreiniger o.ä. reinigen. Niemals scharfkantige oder spitze Gegenstände verwenden. Die Türdichtleiste muss regelmäßig gereinigt werden, um Verfärbungen zu vermeiden und lange Haltbarkeit zu gewährleisten. Klares Wasser verwenden. Nach der Reinigung der Türdichtleiste prüfen, ob sie dicht schließt. Vom Rückwandverflüssiger, Kompressor und Kompressorraum den Staub am besten mit einem Staubsauger entfernen. 10

23 DE Fehlersuche. Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Schrank reagiert nicht. Es läuft Wasser auf den Boden des Kühlschranks. Vibrationen oder störende Geräusche. Der Kompressor läuft ständig. Steuerung zeigt P1 an Steuerung zeigt P2 an Der Schrank ist abgeschaltet Stromausfall; Sicherung hat angesprochen; Netzstecker nicht richtig eingesteckt. Das Tauwasserabflussrohr ist verstopft. Der Schrank steht schief. Der Schrank berührt andere Küchenelemente. Behälter oder Flaschen im Schrank berühren sich. Hohe Raumtemperatur. Oberer Fühler ist unterbrochen oder kurzgeschlossen Unterer Fühler ist unterbrochen oder kurzgeschlossen. Ein-/Ausschalter betätigen. Prüfen, ob der Strom angeschlossen ist. Die Sicherung muss intakt/eingeschaltet sein. Tauwasserrinne und Abflussloch in der Rückwand reinigen. Schrank mit einer Wasserwaage ausrichten. Schrank von den Küchenelementen oder Geräten abrücken, die er berührt. Für Abstände zwischen Flaschen und/oder Behältern sorgen. Für gute Belüftung sorgen. Rufen Sie den Kundendienst. Der gesamte Schrank wird gemäß dem wärmsten Sollwert gesteuert, bis die Störung behoben ist. Rufen Sie den Kundendienst. Der gesamte Schrank wird gemäß dem wärmsten Sollwert gesteuert, bis die Störung behoben ist. 11

24 DE Reklamation, Ersatzteile und Service. Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Spannungsänderungen oder andere elektrische Störungen wie z.b. defekte Sicherungen oder Fehler in der Netzinstallation sowie von anderen als den von dem Lieferanten vorgeschriebenen Reparaturbetrieben ausgeführten Reparaturen verursacht wurden, und allgemein nicht für Fehler und Schäden, die der Lieferant nachweislich auf andere Ursachen als Fabrikations- und Materialfehler zurückführen kann. Diese Fehler oder Schäden fallen nicht unter das Reklamationsrecht. Transportschäden, die der Anwender feststellt, sind primär eine Sache zwischen ihm und dem Händler, d.h. der Händler hat den Anwender zufrieden zu stellen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie bitte, ob Sie den Fehler selbst beheben können (siehe Fehlersuche). Ist Ihr Hilfverlangen unberechtigt, beispielsweise weil das Versagen des Geräts auf eine defekte Sicherung oder Fehlbedienung zurück zu führen ist, gehen die Kosten für den Service besuch zu Ihren Lasten. Ersatzteile Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Seriennummer sowie Produktnummer angeben. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild an der Geräterückseite. Product number. Das Typenschild enthält verschiedene technische Angaben, u.a. auch Typ- und Seriennummer. Denken Sie daran! Stets nur autorisierte Handwerker zu beauftragen, wenn ein Teil repariert oder ausgewechselt werden muss! 12

25 DE Entsorgung. Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien. Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union. Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit. Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde. 13

26 FR Avant d utiliser le réfrigérant. Puisque l appareil contient un réfrigérant Inflammable, il est essentiel de s assurer que les conduits du fluide réfrigérant ne sont pas endommagés. La norme EN378 précise que la pièce dans laquelle vous installez votre appareil doit posséder un volume de 1 m³ par 8 g de réfrigérant avec des hydrocarbures utilisés dans l appareil afin d éviter la formation de mélanges gaz/ air inflammable dans la pièce où l appareil est installé dans le cas où il y aurait une fuite dans le circuit réfrigérant. La quantité de réfrigérant utilisée dans votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. AVERTISSEMENT:Gardez les orifices de ventilation, situés sur la carrosserie de l appareil ou autour de l appareil, libres de toute obstruction AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer la décongélation sauf ce qui est recommandé par le fabricant. AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le système de réfrigération. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d appareils électriques à l intérieur du compartiment de stockage sauf s ils sont reconnandés par le fabricant. AVERTISSEMENT: Cet appareil n est pas conçu pour une utilisation par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sauf si elles sont sous la surveillance d un adulte responsable. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. Conserver les clés dans un endroit hors de portée des enfants. Avant de faire l entretien ou le nettoyage de l appareil, débranchez-le de son alimentation. Si le câble d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, des représentants ou des professionnels agréés afin d éviter les dangers. La formation de givre sur les parois intérieures de l évaporateur et les parties supérieures est un phénomène naturel et normal. Retirez le givre avec un chiffon sec. Prenez note que toute modification de l appareil annulera toutes les garanties et la responsabilité du fabricant. Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin CLASS 1 LED PRODUCT AVERTISSEMENT: L appareil ne doit pas être exposé à la pluie. 2

27 FR Pour apprendre à connaître votre Cave à vin. Éclairage Filtre à charbon Clayette de bois Joint d étanchéité Plaque signalétique Poignée de porte Plinthe Panneau de commande-contrôle Serrure Pieds réglables fig.1 3

28 FR Sommaire. Avant d utiliser le congélateur...2 Pour apprendre à connaître votre cave á vin...3 Avant la mise en service...4 Mise en service et installation...4 Caracteristiques techniques...6 Porte réversible...7 Utilisation et fonctionnement...8 Dégivrage, nettoyage et entretien...10 Recherche de pannes éventuelles Garantie, pièces de rechange et service aprés-vente...12 Mise au rebut...13 Avant la mise en service. À réception, contrôler que l appareil n est pas endommagé. Les dommages dûs au transport doivent être notifiés à votre fournisseur avant toute utilisation de votre réfrigérateur. Enlever l emballage. Nettoyer l intérieur de l appareil à l eau tiède additionnée de produit à vaisselle non-agressif. Rincer à l eau claire et essuyer à fond (voir chapitre nettoyage). Utiliser un chiffon doux. Si pendant le transport, l appareil a été couché ou s il a été stocké dans un environnement froid (température inférieure à +5 C), il doit être placé en position verticale et rester ainsi au moins une heure avant d être mis en service. Mise en service et installation. Mise en place Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, l appareil ne doit pas être placé à l extérieur. Placer l appareil sur une surface plane et horizontale, dans un local sec et bien ventilé (max. 75 % d hygrométrie relative). Ne jamais placer l appareil près de sources de chaleur telles que cuisinières ou radiateurs, et éviter de le placer au rayonnement direct du soleil ou près d une autre source de chaleur. Température ambiante La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique (voir fig. 1 page 3 et fig. 11 page 12). Elle indique dans quelle plage de température ambiante le réfrigérateur fonctionne de façon optimale. Les armoires à vin avec fonction hiver fonctionnent cependant jusqu à une température ambiante de 5 C. Classe climatique Température ambiante autorisée SN +10 ºC à +32 ºC N +16 ºC à +32 ºC ST +18 ºC à +38 ºC T +18 ºC à +43 ºC Installation. La surface sur laquelle l appareil est placé doit être plane et horizontale. Ne pas utiliser de cadre ou autre. L appareil peut être installé comme unité indépendante le long d un mur, être encastré dans un élément de cuisine, ou placé côte à côte avec d autres appareils (fig. 2 et 3). 4

29 FR L appareil vu de dessus. Si l appareil est placé près d un mur, s assurer que la distance au mur est suffisante pour que la porte puisse être assez ouverte pour permettre de retirer les rayonnages (fig. 4). 600 fig fig. 2 Ventilation. Il est important que l appareil soit bien ventilé et que l air puisse circuler librement audessus, en dessous et autour de l appareil. Les figures ci-dessous illustrent la façon dont la circulation d air nécessaire autour de l appareil peut être assurée (fig. 5 et 6) / /1860 fig. 3 fig. 5 fig. 6 5

30 FR Les pièces intercalaires au dos de l appareil sont là pour assurer la circulation d air nécessaire. Monter les deux caches livrés avec l appareil (voir fig. 7) (Deux modèles différents) fig. 7 Mise en place. Il est important que l appareil soit parfaitement de niveau. Pour ce faire, ajuster les pieds réglables de devant en les tournant pour lever ou baisser (fig. 8). Contrôler à l aide d un niveau que l appareil est bien de niveau latéralement. fig. 8 Caracteristiques techniques. Ce dispositif est conforme aux directives de l U.E. le concernant, y compris la Directive 2006/95/CEE sur la Basse Tension et la Directive 2004/108/CE sur la Compatibilité Electromagnétique. La plaque signalétique placée à l intérieur comporte divers renseigne ments techniques ainsi que le numéro de modèle et de série. Max. 85 kg. 6

31 FR Porte réversible. La porte peut s ouvrir aussi bien à droite qu à gauche ; pour modifier son sens d ouverture, procéder comme suit : 1. Coucher l appareil et enlever la charnière du haut. 2. Démonter la charnière supérieure 3. Retourner la porte de verre (sur le FZ 295w, enlever la poignée par l intérieur sous le joint d étanchéité) 4. Démonter avec précaution les plaques qui recouvrent les côtés du socle, à l aide d un tournevis plat à rainure. 5. Tirer sur le gond et le remettre du côté opposé. 6. Dévisser la broche à l aide d un tournevis pla à rainure. 7. Une fois la broche dégagée, l enlever par le haut avec le tambour de la serrure, et la remonter du côté opposé. 8. Remonter du côté opposé les plaques des côtés du socle en les pressant jusqu au déclic. 9. Remettre la porte sur le gond du bas, et remonter et visser la charnière du haut. 10. Après l inversion du sens d ouverture de la porte, il est important de vérifier que le joint d étanchéité recouvre correctement sa surface de contact sur le pourtour de la porte. Si cela n est pas le cas, il est possible, à l aide d un sèche-cheveux, de chauffer avec précaution le joint d étanchéité sur toute sa longueur. et de le tirer légèrement afin que la porte fermée soit de nouveaux étanche. Attention à ne pas trop chauffer le joint d étanchéité au risque de le faire fondre! 7

32 FR Utilisation et fonctionnement. fig. 9 Commande électronique La commande électronique assure le maintien des températures programmées dans le haut et dans le bas de l appareil. Ceci grâce à un contrôle perfectionné du système de refroidissement, de l élément chauffant et du ventilateur. Après une éventuelle panne de courant, l appareil garde en mémoire la température programmée. La commande électronique assure les fonctions suivantes : Interrupteur marche/arrêt Interrupteur d éclairage* Réglage des températures Indication des températures Dégivrage automatique Alarme en cas de température trop haute ou trop basse * La lumière peut être allumée soit en permanence soit seulement lorsque la porte est ouverte. Affichage des températures L écran affiche les températures du moment. Le chiffre du haut indique la température régnant dans le haut de l appareil. Le chiffre du bas indique la température régnant dans la partie inférieure de l appareil. L indicateur de température est équipé d un filtre intégré simulant la température régnant dans les bouteilles. C est pourquoi l indicateur ne réagit pas aux variations de courte durée de la température de l air. Réglage des températures Le thermostat est équipé d un dispositif de sécurité-enfant. Pour activer cette fonction, appuyer simultanément sur les touches «haut et bas». Après 3 secondes environ, la mention «Pof» s affiche en clignotant. Ensuite, l écran retourne à l indication normale des températures du moment. En plus, on peut voir les températures programmées en appuyant respectivement sur SET 1 et SET2. Pour désactiver le dispositif de sécuritéenfant, appuyer simultanément sur les touches «haut et bas». Après 3 secondes environ, la mention «Pon» s affiche en clignotant, et la température peut être réglée. Réglage de la température dans le haut de l appareil Appuyer sur SET1. La température dans le haut de l appareil peut alors être montée ou baissée au moyen des touches «haut 8

33 FR et bas». La température peut être ajustée entre 8 et 20 C. Toutefois, elle ne peut être programmée en dessous du réelle point de réglage du capteur placé dans le bas de l appareil. Réglage de la température dans le bas de l appareil Appuyer sur la touche SET2. La température dans le bas de l appareil peut alors être montée ou baissée à l aide des touches «haut et bas». La température peut être ajustée entre 5 et 20 C. Toutefois, elle ne peut être programmée en dessus du réelle point de réglage du capteur placé dans le haut de l appareil. Dispositifs d alarme Il y a une «sous-alarme» pour le capteur basse température et une «sur-alarme» pour le capteur haute température. L alarme se manifeste par un bip et un avertissement sur l écran. Alarme pour haute température : Bip + message «Hi» sur l écran alternant avec l affichage de la température du moment. Alarme pour basse température : bip + message «Lo» sur l écran alternant avec l affichage de la température du moment. La température d alarme dépend des points de réglage. Mais la position 5 de la sous-alarme est toujours 3 C. Celle-ci est activée si la température a été inférieure à 3 C pendant 10 minutes. Le bip peut être annulé par une pression sur n importe quelle touche du thermostat. Pour faire disparaître l alarme de l écran, appuyer sur la touche on/off, d abord pour annuler l alarme, ensuite pour remettre le compresseur en marche. Luce La lampe à l intérieur de la cave à vin s allume à l ouverture de la porte. Lorsque la lumière est allumée, le symbole. s affiche Pour éteindre, cliquer sur Eclairage permanent Pour la présentation de vos vins, vous pouvez opter pour un éclairage permanent en cliquant 2 fois sur le pictogramme de la lumière. Pour éteindre à nouveau, cliquer sur. Réglage multi-zone pour les températures de chambrage Le réglage typique à cet usage est la combinaison haut/bas de 16/6. Ce réglage permettra une diffusion de la température jusqu au bas de l armoire pour la conservation de différents types de crus, de la façon suivante, en partant du haut: - vins rouges corsés +16 à +19 C - vins rosés et rouges légers +12 à + 16 C - vins blancs +10 à +12 C - champagnes et vins mousseux +6 à + 8 C Il est recommandé de servir les vins à quelques degrés en-dessous de la température souhaitée, le vin reprenant quelques degrés lorsqu il est servi dans les verres. Réglage zone unique pour conservation à long terme. Pour la conservation longue durée des 9

34 FR Dégivrage, nettoyage et entretien. vins, le réglage recommandé est de 12/12 C. Un réglage identique dans le haut et dans le bas permettra au système réfrigérant d assurer une température homogène dans la totalité de l armoire. Cependant, la température ambiante infiltrera lentement la porte et les flancs de l armoire, causant une légère différencev de température entre le haut et le bas. L appareil commandera dans le bas de l armoire d après la température saisie, et l écart se trouvera par conséquent dans la partie supérieure. La différence se situera entre 0 et 3 C, selon la température ambiante Dégivrage automatique du réfrigérateur. Le dégivrage du réfrigérateur est automatique ; l eau de dégivrage s écoule par un tuyau et elle est recueillie dans un bac spécial placé au-dessus du compresseur. Elle s évapore ensuite sous l action de la chaleur dégagée par le compresseur. Nettoyer de temps à autre le bac de collecte de l eau de dégivrage. Nettoyage. Couper l alimentation à l aide du bouton marche-arrêt lorsque l appareil doit être nettoyé intérieurement. Les meilleurs résultats sont obtenus en utilisant un mélange d eau tiède et d une faible quantité de liquide à vaisselle (max. 65 C). Ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs. Utiliser un chiffon doux. Rincer à l eau claire et essuyer à fond. La goulotte destinée à l écoulement de l eau de condensation de l évaporateur se trouve en bas sur la paroi du fond à l intérieur de l appareil. S assurer qu elle reste toujours propre. Utiliser un produit désinfectant de type Rodalon : en faire couler quelques gouttes dans l orifice d écoulement deux-trois fois par an. Nettoyer ensuite avec un cure-pipe en coton ou équivalent. Ne jamais utiliser d instrument pointu ou tranchant. Le joint d étanchéité de la porte nécessite un nettoyage régulier afin d éviter qu il ne se décolore et pour garantir sa longévité. Utiliser de l eau claire. Après nettoyage du joint d étanchéité de la porte, contrôler qu il assure toujours son rôle. Enlever la poussière accumulée sur le condensateur dorsal, sur le compresseur et dans l espace compresseur à l aide d un aspirateur. 10

35 FR Recherche de pannes éventuelles. Panne Cause possible Remède L appareil est mort! L appareil est éteint. Appuyer sur le bouton marchearrêt. De l eau s écoule dans le fond du réfrigérateur. Vibrations et bruits gênants. Panne de courant ; fusible grillé ou disjoncteur déclenché ; prise mal enfoncée. L orifice d évacuation de l eau de dégivrage est bouché. L appareil n est pas bien calé. L appareil touche d autres éléments de cuisine. Des récipients ou des bouteilles se touchent dans l appareil. Contrôler l alimentation électrique. Contrôler le fusible ou le disjoncteur. Nettoyer la goulotte et l orifice d évacuation. Mettre l appareil de niveau. Écarter l appareil des éléments de cuisine ou des appareils qui sont proches de lui. Séparer les bouteilles ou les récipients qui s entrechoquent. Le compresseur tourne sans interruption. La commande affiche P1 La commande affiche P2 Température ambiante élevée. Le senseur du haut ne fonctionne plus ou a subi un court-circuit Le senseur du bas ne fonctionne plus ou a été court-circuité. Assurer une bonne ventilation. Contacter le service après-vente. Tout l appareil est commandé d après la valeur de consigne la plus chaude, jusqu à la réparation. Contacter le service après-vente. Tout l appareil est commandé d après la valeur de consigne la plus chaude, jusqu à la réparation. 11

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

FZ M... 200 W / 210 - FKG 883 / 884. GB Instructions for use. DK Brugsanvisning.

FZ M... 200 W / 210 - FKG 883 / 884. GB Instructions for use. DK Brugsanvisning. FZ M... 200 W / 210 - FKG 883 / 884 GB Instructions for use. DK Brugsanvisning. GB Get to know your bottle cooler. Top lighting Fan Control panel Shelf Door gasket Door handle Name plate Glass door Kick

Læs mere

FZ M... 200 W / 210 - FKG 883 / 884. GB Instructions for use. DE: Bedienungsanleitung DK Brugsanvisning.

FZ M... 200 W / 210 - FKG 883 / 884. GB Instructions for use. DE: Bedienungsanleitung DK Brugsanvisning. FZ M... 200 W / 210 - FKG 883 / 884 GB Instructions for use. DE: Bedienungsanleitung DK Brugsanvisning. GB Get to know your bottle cooler. Top lighting Fan Control panel Shelf Door gasket Door handle Name

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

V190SG2EBK. GB Instructions for use DK brugsanvisning

V190SG2EBK. GB Instructions for use DK brugsanvisning V190SG2EBK GB Instructions for use DK brugsanvisning GB Warning In case this appliance contains hydrocarbon refrigerant please refer to guidelines listed below. As the appliance contains a flammable refrigerant,

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Model: TFW 80S TFW 160S

Model: TFW 80S TFW 160S Model: TFW 80S TFW 160S Brugsvejledning DK 5 Instruction manual UK 13 Bedienungsanleitung D 21 Mode d emploi F 29 710-080428 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 5 Udpakning og opstilling 5 El-tilslutning

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

Model: VOC75 / VOC70

Model: VOC75 / VOC70 Model: VOC75 / VOC70 Brugsvejledning DK 3 Users manual UK 6 113-090213 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 3 Udpakning og opstilling 3 El-tilslutning 3 Opstart 3 Termostaten 4 Afrimning 4 Lys

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

IPTV Box (MAG250/254) Bruger Manual

IPTV Box (MAG250/254) Bruger Manual IPTV Box (MAG250/254) Bruger Manual Når din STB (Set top Box) starter op, bliver der vist en pop up boks på skærmen, hvor du kan åbne EPG ved at trykke på F2 (Nogle bokse kan fortælle at den har brug for

Læs mere

Bestlite for the Danish red Cross limited edition

Bestlite for the Danish red Cross limited edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite pour la Croix-Rouge Danoise Série limitée Bestlite is proud to be able to enter the venerable

Læs mere

Model: BC30 / BC60. Brugsvejledning DK 3 Users manual UK 6

Model: BC30 / BC60. Brugsvejledning DK 3 Users manual UK 6 Model: BC30 / BC60 Brugsvejledning DK 3 Users manual UK 6 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 3 Udpakning og opstilling 3 El-tilslutning 3 Hvor er hvad 4 Opstart 4 Termostaten 4 Lys 5 Afrimning

Læs mere

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.

Læs mere

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 DK: Davo-Meg 1002: 87 98 301 819 Davo-Meg 1002B: 87 98 301 822 EAN: Davo-Meg 1002: 5703534100059 Davo-Meg 1002B: 5703534100202 Indhold

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get

Læs mere

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Indbyggede ventiler LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Pilotstyret kontraventil Overcentreventil eller lastholdeventil. * Enkelt-

Læs mere

Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops

Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops 180 x 100 cm 100 x 100 cm Ø120 cm Ø70 cm Closeup Vedligeholdsvejledning til granit bordplader Tillykke med Deres nye stenbord. For at få mest glæde

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

Model: UF50G UF100G UF50GCP UF100GCP

Model: UF50G UF100G UF50GCP UF100GCP Model: UF50G UF100G UF50GCP UF100GCP CIF 45 - CIF 125 CIF 47 - CIF 127 Brugsvejledning DK 3 Users manual UK 7 Bedienungsanleitung D 11 112-110202 1 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 3 Udpakning

Læs mere

DK Elektronisk vinkøleskab...2 UK Electronic wine cooler...4 758-039

DK Elektronisk vinkøleskab...2 UK Electronic wine cooler...4 758-039 DK Elektronisk vinkøleskab...2 UK Electronic wine cooler...4 758-039 DK INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres nye vinkøleskab, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De

Læs mere

02/2010. Mod:TOP50N/T. Production code:uf50g

02/2010. Mod:TOP50N/T. Production code:uf50g 02/2010 Mod:TOP50N/T Production code:uf50g DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af fryseren, bør De læse denne brugsvejledning igennem. 2. Det er brugers ansvar at anvende fryseren i

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

3 1 2 4 5.1.2.3.4.5 1 1 1 1 1 W W W W W S S S S S 6 P3 P2 P1 7 Fig.1

3 1 2 4 5.1.2.3.4.5 1 1 1 1 1 W W W W W S S S S S 6 P3 P2 P1 7 Fig.1 EcoAIR DESIGN 3 1 2 4 5 SW1.1 SW1.2 SW1.3 SW1.4 SW1.5 6 P3 P2 7 P1 Fig.1 Fig.2 N Fig.3 N Fig.4 N Fig.5 - min. + P2 Fig.6 N Fig.7 N Fig.8 N Fig.9 - min. + P2 - HR%. + Fig.10 P3 N Fig.11 Dansk EcoAIR Design

Læs mere

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920 DK GB Betjeningsvejledning User manual Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 6395 5555

Læs mere

INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 AVQM - PN 16/25. 1 = 120 o. 3 p b = 0.2 bar 7369151-6 SIBC R&D VI.55.N8.51 3/00

INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 AVQM - PN 16/25. 1 = 120 o. 3 p b = 0.2 bar 7369151-6 SIBC R&D VI.55.N8.51 3/00 INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 1 AVQM - PN 16/25 2 3 p b = 0.2 bar 1 = 120 o 1 = 120 o 3a p b = 0.5 bar 1-10 = DN 15-20 1-14 = DN 25-32 4a 4b 4c 4d DANSK AVQM er en selvvirkende flowregulator

Læs mere

ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0344

ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0344 ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0344 Specifications Rated voltage: Rated power: Rated current: Pump load: Blower (aux) load: Light load: Heater load: 400V, 50 Hz 11000 W 3 x 16 A Max. 3 x 3000 W Total sum of

Læs mere

Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016

Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016 Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016 Vi er nødsaget til at få adgang til din lejlighed!! Hvis Kridahl (VVS firma) har bedt om adgang til din/jeres lejlighed og nøgler,

Læs mere

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.

Læs mere

Pulse Counter. Manual. 5512-045 DK, GB, DE, SE/01.2003/Rev. A1

Pulse Counter. Manual. 5512-045 DK, GB, DE, SE/01.2003/Rev. A1 Pulse Counter Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: energi@kamstrup.dk WEB: www.kamstrup.com 2 11 Dansk Programmering af

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index DET KONGELIGE Index Download driver... 2 Find the Windows 7 version.... 2 Download the Windows Vista driver.... 4 Extract driver... 5 Windows Vista installation of a printer.... 7 Side 1 af 12 DET KONGELIGE

Læs mere

SW... M. DK Brugsanvisning. NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones para el uso CZ Návod k použití PL Instrukcja obsługi RUS Инструкция по эксплуатации

SW... M. DK Brugsanvisning. NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones para el uso CZ Návod k použití PL Instrukcja obsługi RUS Инструкция по эксплуатации SW... M UK UK Instructions for for use use DK DE Brugsanvisning Bedienungsanleitung FR Mode d emploi DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones para el uso CZ Návod k použití

Læs mere

INSTRUCTION BOOKLET BETJENINGSVEJLEDNING VACUUM CLEANER STØVSUGER VC5D

INSTRUCTION BOOKLET BETJENINGSVEJLEDNING VACUUM CLEANER STØVSUGER VC5D INSTRUCTION BOOKLET BETJENINGSVEJLEDNING VACUUM CLEANER STØVSUGER VC5D GARANTI Kære kunde, Vore produkter underligger en streng kvalitetskontrol. Skulle dette apparat ikke fungere efter hensigten, beklager

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

LED STAR PIN G4 BASIC INFORMATION: Series circuit. Parallel circuit. www.osram.com 1. HOW CAN I UNDERSTAND THE FOLLOWING SHEETS?

LED STAR PIN G4 BASIC INFORMATION: Series circuit. Parallel circuit. www.osram.com 1. HOW CAN I UNDERSTAND THE FOLLOWING SHEETS? BASIC INFORMATION: 1. HOW CAN I UNDERSTAND THE FOLLOWING SHES? Compatibility to OSRAM s: -Series Circuit... Page 2 -Parallel Circuit... Page 3 Compatibility to OTHER s : -Series Circuit... Page 4 -Parallel

Læs mere

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels Assembly Guide Monteringsvejledning 60/30 - wood end panels Wood end panels 1. When installing wood end panels, insert the top fittings into the upper crossbar slots and place the Z brackets over the foot

Læs mere

SmartDock for Xperia ion Brugervejledning

SmartDock for Xperia ion Brugervejledning SmartDock for Xperia ion Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indledning...3 Oversigt over SmartDock...3 Opladning med SmartDock...3 Kom godt i gang...5 LiveWare -administration...5 Opgradering af LiveWare

Læs mere

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com.

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com. 052430_EngelskC 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau C www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne 2015-16

Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne 2015-16 Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne 2015-16 Modtager man økonomisk støtte til et danseprojekt, har en premieredato og er professionel bruger af Dansehallerne har man mulighed for

Læs mere

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende

Læs mere

Small Autonomous Devices in civil Engineering. Uses and requirements. By Peter H. Møller Rambøll

Small Autonomous Devices in civil Engineering. Uses and requirements. By Peter H. Møller Rambøll Small Autonomous Devices in civil Engineering Uses and requirements By Peter H. Møller Rambøll BACKGROUND My Background 20+ years within evaluation of condition and renovation of concrete structures Last

Læs mere

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version)

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version) Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version) Kære Omdeler Julen venter rundt om hjørnet. Og netop julen er årsagen til, at NORDJYSKE Distributions mange omdelere har ekstra travlt med at

Læs mere

Userguide. NN Markedsdata. for. Microsoft Dynamics CRM 2011. v. 1.0

Userguide. NN Markedsdata. for. Microsoft Dynamics CRM 2011. v. 1.0 Userguide NN Markedsdata for Microsoft Dynamics CRM 2011 v. 1.0 NN Markedsdata www. Introduction Navne & Numre Web Services for Microsoft Dynamics CRM hereafter termed NN-DynCRM enable integration to Microsoft

Læs mere

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Brugervejledning Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Indholdsfortegnelse Introduktion... 3 Introduktion...3 Oversigt... 3 De grundlæggende funktioner... 4 Sådan bærer du headsettet... 4 Tilslutning af dit

Læs mere

ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0313

ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0313 ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0313 Specifications Rated voltage: Rated power: Rated current: Output A: Output B: Output C: 230VAC, 50Hz, single phase 2300W 10 A Max. 900W The total sum of the loads must not

Læs mere

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings QVEX Clima Revideret 12-10-2011 /JLK mit: JLK CC: Dato: 12-10-2011 Indhoidsfortegnelse I Table

Læs mere

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C) Doro Gsm Mobiltelefon XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Doro Gsm Mobiltelefon Corporation, is expressly prohibited. P/N LIT-11646-12-51

Læs mere

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: info@kamstrup.com WEB: www.kamstrup.com 2 Contents Introduction

Læs mere

how to save excel as pdf

how to save excel as pdf 1 how to save excel as pdf This guide will show you how to save your Excel workbook as PDF files. Before you do so, you may want to copy several sheets from several documents into one document. To do so,

Læs mere

ART.NR. 751-019 DK UK. Toasterovn...2 Toaster oven...5. www.ideline.com

ART.NR. 751-019 DK UK. Toasterovn...2 Toaster oven...5. www.ideline.com ART.NR. 751-019 DK UK Toasterovn...2 Toaster oven...5 www.ideline.com DK INTRODUKTION Før De tager Deres toasterovn i brug, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler Dem tillige,

Læs mere

Unitel EDI MT940 June 2010. Based on: SWIFT Standards - Category 9 MT940 Customer Statement Message (January 2004)

Unitel EDI MT940 June 2010. Based on: SWIFT Standards - Category 9 MT940 Customer Statement Message (January 2004) Unitel EDI MT940 June 2010 Based on: SWIFT Standards - Category 9 MT940 Customer Statement Message (January 2004) Contents 1. Introduction...3 2. General...3 3. Description of the MT940 message...3 3.1.

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

Service und Zuvorkommenheit

Service und Zuvorkommenheit Service und Zuvorkommenheit Wertbox : Die Zimmer Nr. 52 59, 101 119, 201 214 haben eine Wertbox im Schrank. Den Code bekommen Sie am Empfang gegen eine Gebühr von DKK 25,-. Spielplatz : Der Spielplatz

Læs mere

2006/1. Golfvogn - Golftrolley G150. DK Betjeningsvejledning GB User manual

2006/1. Golfvogn - Golftrolley G150. DK Betjeningsvejledning GB User manual 2006/1 DK Betjeningsvejledning GB User manual Golfvogn - Golftrolley G150 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2.

Læs mere

GREEN KEY GREEN DREAMS

GREEN KEY GREEN DREAMS GREEN KEY GREEN DREAMS EN VI RON MENT 1 VI TÆNKER PÅ MILJØET OG DIN KOMFORT Du har valgt en Green Key (Grøn Nøgle) virksomhed. Det betyder, at du automatisk er med til at passe på miljøet, da vi lever

Læs mere

Boligsøgning / Search for accommodation!

Boligsøgning / Search for accommodation! Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User manual EH 550

DK Betjeningsvejledning GB User manual EH 550 DK Betjeningsvejledning GB User manual EH 550 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedssymboler...

Læs mere

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet. ATEX direktivet Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.dk tlf: 7220 2693 Vedligeholdelse af Certifikater / tekniske dossier / overensstemmelseserklæringen.

Læs mere

FAST FORRETNINGSSTED FAST FORRETNINGSSTED I DANSK PRAKSIS

FAST FORRETNINGSSTED FAST FORRETNINGSSTED I DANSK PRAKSIS FAST FORRETNINGSSTED FAST FORRETNINGSSTED I DANSK PRAKSIS SKM2012.64.SR FORRETNINGSSTED I LUXEMBOURG En dansk udbyder af internet-spil ønsker at etablere et fast forretningssted i Luxembourg: Scenarier:

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

Elektriske apparater forbundet til vandforsyningen. Undgåelse af tilbagesugning og fejl på slangesæt

Elektriske apparater forbundet til vandforsyningen. Undgåelse af tilbagesugning og fejl på slangesæt Dansk Standard DS/EN 61770 2. udgave Godkendt:2000-05-29 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61770:2000 Elektriske apparater forbundet til vandforsyningen. Undgåelse

Læs mere

Brugervejledning. Trådløst display fra Miracast IM10

Brugervejledning. Trådløst display fra Miracast IM10 Brugervejledning Trådløst display fra Miracast IM10 Indholdsfortegnelse Brugervejledning til trådløst display fra Miracast...3 Konfiguration af trådløst display fra Miracast...4 Oversigt over hardware...4

Læs mere

VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL

VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL DK VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader - derunder Emhætten skal monteres i en afstand

Læs mere

SB ShooeBox. SB Introduction / Indledning 03-03 SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger 04-06 SB Functionality/Funktion 07-07

SB ShooeBox. SB Introduction / Indledning 03-03 SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger 04-06 SB Functionality/Funktion 07-07 ShooeBox 02 SB ShooeBox SB Introduction / Indledning 03-03 SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger 04-06 SB Functionality/Funktion 07-07 Introduction Shooebox is a Danish design, designed

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Headrest

Læs mere

BC-10592-2EF-C-NL. RapidBike 3P 1 94-2000-142-21/01 HN 3106 PART LIST PART LIST - DEL LISTE. 1x 4x. O50mm. > 65mm. M6x45mm

BC-10592-2EF-C-NL. RapidBike 3P 1 94-2000-142-21/01 HN 3106 PART LIST PART LIST - DEL LISTE. 1x 4x. O50mm. > 65mm. M6x45mm BC-10592-2EF-C-NL RapidBike 3P O50mm > 65mm 2 HN 3106 PART LIST - DEL LISTE PART LIST 4x M6x45mm 8x 4x 6x 2x 4x 2x 4x 2x 2x 3x 1 94-2000-142-21/01 ASSEMBLY - SAMLEVEJLEDNING M6x45mm x4 6.56mm x8 M6x0mm

Læs mere

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY 0 0 MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY Stoppesteder Bus stops Haltestellen Marstal - Reberbanen Bakkevej / Ronæsvej Bymarksvej Ærøskøbing Havn Tranderupvej Vindeballe Vesterløkke Øster Bregninge Ø. Bregninge

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Selen er spændt og justeret korrekt Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding

Læs mere

SKS 150 SKS 200 SKS 260

SKS 150 SKS 200 SKS 260 SKS 150 SKS 200 SKS 260 Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Scandomestic A/S Thrigesvej 2 DK-8600 Silkeborg T + 45 7242 5571 F + 45 8622 5571 scandomestic.dk Dansk....Page 3 English...Page 8 Deutch...Page

Læs mere

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015. Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin

Læs mere

Appendix 1: Interview guide Maria og Kristian Lundgaard-Karlshøj, Ausumgaard

Appendix 1: Interview guide Maria og Kristian Lundgaard-Karlshøj, Ausumgaard Appendix 1: Interview guide Maria og Kristian Lundgaard-Karlshøj, Ausumgaard Fortæl om Ausumgaard s historie Der er hele tiden snak om værdier, men hvad er det for nogle værdier? uddyb forklar definer

Læs mere

storage with plenty of scope 79400/06 Reolsystem/Wall system/regalsystem

storage with plenty of scope 79400/06 Reolsystem/Wall system/regalsystem create and combine 79400/06 Reolsystem/Wall system/regalsystem Med Bocca har formålet været at skabe en fleksibel opbevaringsserie. Bocca er møbler i et moderne design med metalgreb og mulighed for flotte

Læs mere

MultiProgrammer Manual

MultiProgrammer Manual MultiProgrammer Manual MultiProgrammeren bruges til at læse og skrive værdier til ModBus register i LS Controls frekvensomformer E 1045. Dansk Version side 2 til 4 The MultiProgrammer is used for the writing

Læs mere

Wc-kummer og wc-møbler Tilslutningsdimensioner

Wc-kummer og wc-møbler Tilslutningsdimensioner Dansk standard Rettelsesblad DS/EN 33/AC 1. udgave 2013-07-12 Wc-kummer og wc-møbler Tilslutningsdimensioner WC pans and WC suites Connecting dimensions DS/EN 33/AC København DS projekt: M274164 ICS: 91.140.70

Læs mere

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning

Læs mere

Beovox 5000 versions. Classic Audio Technical Information

Beovox 5000 versions. Classic Audio Technical Information Beovox 5000 versions Bang & Olufsen designed the Beovox 5000 for the Beolab 5000. During the period the Beolab 5000 was available (1967 1972) 3 different versions of the Beovox 5000 were released. In this

Læs mere

DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2

DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2 DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. BETJENING... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Læs mere

Bredgaard Bådeværft ApS

Bredgaard Bådeværft ApS Bredgaard Bådeværft ApS Velkommen til BREDGAARD BÅDEVÆRFT APS - et af Danmarks førende bådværfter indenfor glasfiberfartøjer. Vi tilbyder et bredt sortiment af glasfiberbåde - lige fra erhvervsfiskefartøjer

Læs mere

Thorvaldsen Samlingen på Nysø rummer en lang række af kunstnerens sene skitser og værker, og har siden 1926 været åben for offentligheden.

Thorvaldsen Samlingen på Nysø rummer en lang række af kunstnerens sene skitser og værker, og har siden 1926 været åben for offentligheden. 1838 vendte billedhuggeren Bertel Thorvaldsen hjem til Danmark. I 40 år havde han opholdt sig i Rom og skabt et væld af monumenter, statuer, portrætbuster og relieffer. Thorvaldsen var anerkendt som tidens

Læs mere

Landbrugsmaskiner Sikkerhed Del 7: Mejetærskere, grønt- og bomuldshøstere

Landbrugsmaskiner Sikkerhed Del 7: Mejetærskere, grønt- og bomuldshøstere Dansk standard Rettelsesblad DS/EN ISO 4254-7/AC 1. udgave 2010-11-16 Landbrugsmaskiner Sikkerhed Del 7: Mejetærskere, grønt- og bomuldshøstere Agricultural machinery Safety Part 7: Combine harvesters,

Læs mere

Instruction Manual (GB)... 2 Betjeningsvejledning (DK)... 4

Instruction Manual (GB)... 2 Betjeningsvejledning (DK)... 4 Instruction Manual (GB)... 2 Betjeningsvejledning (DK)... 4 1 Instruction Manual (GB) Operating manual & service instructions for wheel dolly type WD800 - Capacity 800kg. Important: Read and understand

Læs mere

KALK- OG TEGLVÆRKSFORENINGEN. CPR Sustainable Construction

KALK- OG TEGLVÆRKSFORENINGEN. CPR Sustainable Construction CPR Sustainable Construction 1 Tommy Bisgaard - Direktør i Kalk- og Teglværksforeningen - Formand for DS 417 (CEN TC350 & 351) - Formand for miljøkomiteen i TBE & CU (keramiske industrier i Europa) - Medlem

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Baby Cam BC-10 Version 1.3 ease read this user manual carefully before using this produc 1 ilure to understand operation procedures may result in injury Packing List Packing List Indhold

Læs mere

Brugervejledning User Manual BS12

Brugervejledning User Manual BS12 Brugervejledning User Manual BS12 ADVARSEL Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske, såsom vaser på apparatet. Netstikket kan benyttes som hovedafbryder

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

Sikkerhed & Revision 2013

Sikkerhed & Revision 2013 Sikkerhed & Revision 2013 Samarbejde mellem intern revisor og ekstern revisor - og ISA 610 v/ Dorthe Tolborg Regional Chief Auditor, Codan Group og formand for IIA DK RSA REPRESENTATION WORLD WIDE 300

Læs mere

The size of the project.

The size of the project. Apartment type B System integrator - COWI Prices from 3-6 million kr. per The size of the project. Suppl. package kr. 400-1,000,000 Why smart-house? The most user-friendly bus- Delivered by DUPLINE The

Læs mere