Om påvirkningen af dansk ordforråd fra andre sprog.
|
|
- Martin Michelsen
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Om påvirkningen af dansk ordforråd fra andre sprog. Deltagere: Philip Diderichsen, videnskabelig medarbejder, ph.d., Margrethe Heidemann Andersen, seniorforsker, ph.d., Pia Jarvad, seniorforsker, cand.mag. (projektleder), Jørgen Nørby Jensen, seniorkonsulent, cand.mag., Jørgen Schack, seniorforsker, cand.mag., alle Dansk Sprognævn. Projektets formål I dette projekt vil vi beskrive den påvirkning af ordforrådet som det danske sprog er udsat for i kontakten med den omgivende verdens forskellige sprog. Påvirkningen er især fra det engelske sprog som fungerer som et fælles lingua franca i den vesteuropæiske del af verden. I dag kan man yderligere forvente at fjernere sprog som kinesisk, urdu og arabisk får en stadig større rolle som resultat af øget oversøisk handel, indvandring og turisme. Påvirkningen sker på alle sprogets niveauer, men her er fokus på skriftsproget, og her koncentrerer vi os om: 1) hyppighed af lån fra andre sprog 2) tilpasning af lån til dansk sprogs struktur på det ortografiske og bøjningsmæssige plan. Formålet med hyppighedsundersøgelserne er dels at give en status for den fremmede påvirkning af dansk sprog, dels at sammenligne resultaterne med tidligere undersøgelser for at udsige i hvilken retning påvirkningerne går. Der er ikke tidligere foretaget tilbundsgående undersøgelser indenfor dette område hvor flere metoder benyttes, og hvor resultaterne kan sammenlignes med tidligere resultater. Projektet tilrettelægges så det bliver muligt at sammenligne resultaterne med de resultater som et omfattende nordisk projekt, Moderne Importord i Norden (Sandøy 2002, 2009, Jarvad 2009) hvor omkring 30 forskere fra de nordiske lande deltog. I dette projekt blev der tilvejebragt resultater for bl.a. (1) og (2) for årene 1975 og I den danske del af projektet er de vigtigste resultater at langt størstedelen af de ord vi låner fra andre sprog, stammer fra engelsk, og at mængden af lån fra engelsk er steget til det tredobbelte fra 1975 til Det drejer sig yderligere om en sammenligning med frekvensen af fremmede ord i det centrale leksikalske ordforråd. Det centrale leksikalske ordforråd er beskrevet i en disputats (Ruus 1995) hvis materiale er fra begyndelsen af 1970 erne. Formålet med undersøgelsen af tilpasningen er ligeledes todelt: dels at give en status for den aktuelle måde at tilpasse lån på, dels at sammenligne de dele som er parallelle med statussen som den fremgår af det nordiske projekt (Jarvad 2007, Heidemann Andersen og Rathje 2007, Heidemann Andersen og Jarvad 2008). Undersøgelsen vil give svar på hvilke tilpasningsstrategier der gøres brug af, og om strategierne har ændret sig i perioden fra 1975 til i dag. 1
2 1) Graden af påvirkning fra andre sprog Projektet vil give svar på spørgsmålet om hvorvidt påvirkningen fra andre sprog er kraftigere i dag end tidligere, og om der sker en ændring i hvilke sprog der øger eller mindsker deres påvirkning. Mange undersøgninger af fremmedord koncentrerer sig udelukkende om lån frå engelsk. I denne undersøgelse er også ord fra andre sprog taget med. Selvom vi ved at flertallet af lånene efter 2. verdenskrig kommer fra engelsk (Selback og Sandøy 2006), er det alligevel interessant at sætte tal på både hvor stor en del af lånemasse der er fra engelsk og hvor stor en del af lånemassen der er fra andre sprog og især om andelene forandrer sig fra 1975, 2000 og 2015, altså i løbet af de sidste 40 år. Projektets hyppighedsundersøgelse er nyskabende. For første gang sammenholdes data fra forskellige typer af hyppighedsundersøgelser (leksikalsk hyppighed, hyppighed i den centrale leksikalske norm og hyppighed i løbende tekst) og resultater for hyppighedsundersøgelser i dag kan sammenlignes med tidligere undersøgelser. Dette er også i international sammenhæng nyskabende, så vidt vides, findes der ikke tilsvarende undersøgelser for andre sprog. Den leksikalske hyppighed (A) er antallet af fremmedord i forhold til hele ordforrådet eller i det nytilkomne ordforråd, fx målt i ordbøger som Retskrivningsordbogen og Nye ord i dansk 1955 til i dag. Markering af ord indlånt i nyere tid fra fremmede sprog skal gøres manuelt på stikprøvebasis i Retskrivningsordbogen. Nye ord i dansk rummer nyere ord (dvs. efter 1955). Ordene er markeret med fra, efter, jf. + lånesprog i den eksisterende base, og de kan udfindes automatisk og sættes i forhold til resten af de nye ord i perioden, fx er der 750 engelske ord ift ord i alt i perioden (40 %). Korpusset kan genbruges i andre dele af projektet. Ved hyppighed i kerneordforrådet (B) (Ruus 1995, Schack 2006) forstås hyppigheden af fremmedord i den centrale leksikalske norm. Ved hyppighed i den centrale leksikalske norm i (B) som det nuværende projekt skal sammenligne sig med, er længden af de excerperede tekster korte, men mange, og de er udvalgt efter et kriterium om hyppigt læste tekster og fra flere genrer (Maegaard og Ruus 1978). I (B) bevirker kriteriet hyppigt læste tekster at teksterne og dermed fremmedordene er både nye og gamle. Schack (Schack 2006) optæller at der kun er 136 kernefremmedord, heraf kun 4 nyere fremmedord (dvs. efter 1920) af de i alt 1036 kerneord. Det er nødvendigt at etablere et nutidigt, opmærket korpus, som er udvalgt efter samme kriterier, til brug for sammenligningen. Korpusset skal genbruges til undersøgelserne af tilpasningen af fremmedord til dansk sprogs struktur og brugen af afløsningsord. Ordhyppighed i løbende tekst (C) er en tredje måde at måle hyppigheden på af fremmedord i det levende, skriftlige sprog (jf. Selback og Sandøy 2006) hvor det vilkårlige, enkelte fremmedord måles i forhold til alle ordene i den givne tekst. Hyppighed af fremmedord i løbende tekst i aviser er i det daværende nordiske projekt for på kun 0,84 % fremmedord. Teksterne fra aviserne repræsenterer flere genrer, herunder annoncer som ikke sjældent har været udeladt i andre hyppighedsundersøgelser (fx Bergenholz 1992). Det er nødvendigt at etablere et opmærket korpus til dette formål. Korpusset skal genbruges i undersøgelserne af tilpasningen af fremmedord til dansk sprogs struktur, herunder brugen af afløsningsord. Det er et mål for projektet at notere kontekstuelle og pragmatiske oplysninger, og derfor skal avisteksterne i C) og de hyppigt læste tekster i B) opmærkes med emneområde og genre udover kilde, dato mv. Det vil være interessant at vide om der er specielle emneområder hvor særlige sprog dominerer, fx om 2
3 management- og it-emneområderne stadig er særligt domineret af engelsk således som det fremgår af det nordiske projekt. Andelen af engelske lån var særligt fremtrædende i annoncetekster i 1975 og 2000 i forhold til de redaktionelle tekster, og projektet vil undersøge om denne udvikling er fortsat. Andre sprog som fx arabisk og urdu er sparsomt repræsenteret i 1975 og 2000, og det vil være interessant at se om disse sprogs andele er øget. Desuden noteres ordet alder, lånesprog og lingvistiske oplysninger som fx direkte lån, oversættelseslån, hybrid. Excerperingen af fremmedordene skal ske manuelt. Fremmedordene registreres i et databaseprogram. Anvendelse af tre forskellige målemetoder er nødvendig for at kunne belyse hvordan fremmedordene etablerer sig i ordforrådet: Den leksikalske hyppighed belyser variationen af fremmedord og hvilke typer af fremmedord der lånes; hyppighed i kerneordforrådet kan vise om de udenlandske ord trænger ind i det mest centrale af det danske ordforråd; mens ordhyppighed i løbende tekst viser fremmedordenes relative frekvens i store tekstmængde. 2) Tilpasning af fremmedord til dansk sprogs struktur Projektet vil vise det danske sprogs evne til adaptation (fuldstændig tilpasning til dansk sprog og struktur, fx nørd af nerd), akkomodation (delvis tilpasning hvor enkelte træk fra dansk sprogs struktur erstatter tilsvarende træk i fremmedordet, fx snoozede hvor dansk datidsmærke erstatter den engelske) og resistens (ingen tilpasning, fx phishing). Vi kan dermed give svar på om fænomenet lokalisering er blevet mere udbredt i dag ved at sprogbrugerne i større grad tilpasser lån til dansk sprogstruktur og skaber flere afløsningsord. Formålet med at undersøge forholdet mellem afløsningsord og lån er at give svar på hvor hyppigt eller sjældent et lån benyttes sammenlignet med et tilsvarende hjemligt ord eller et tilsvarende gammelt velindarbejdet ord. Denne undersøgelse har sin parallel i det nordiske projekt (Kvaran 2007), og en nutidig status kan jævnføres med denne med tanke på at kortlægge de danske sprogbrugeres evne til adaptation eller resistens over for fremmed ordstof. Det er også et mål at analysere hvilke egenskaber der karakteriserer det succesfulde afløsningsord. Den fuldt gennemførte tilpasning af lån til dansk sker ved afløsningsord (home page hjemmeside), men mellemformer er almindelige (hair spray hårspray). I det nordiske projekt blev den kvantitative del af undersøgelsen ikke gennemført, og vi mangler derfor empiriske undersøgelse af hvilke faktorer der i praksis har indflydelse på om et afløsningsord slår igennem eller ej. Traditionelt regnes det danske sprogsamfund som værende antipuristisk (Lund 1991, Brodersen 2003), men i sammenligningen af de nordiske sprog i det nordiske projekt kommer dansk før både norsk og svensk i henseende til graden af purisme (Jarvad 1996, Selback og Sandøy 2006). Opgaven for denne del af det samlede projekt er at indsamle et korpus af afløsningsord og dernæst analysere dels ordenes sproglige struktur, dels de omstændigheder under hvilke de er blevet introduceret. Endelig vil der være behov for en analyse af afløsningsordenes semantik. Der har tidligere været givet anvisninger på kriterier for det vellykkede afløsningsord (fx H.C. Ørsted 1814 som skriver at det ikke må være for langt og ikke må give problemer mht. udtale, skrivemåde og bøjning, at det skal være semantisk gennemskueligt, jf. også Jarvad 1995, Hansen og Lund 1994, Jarvad 2003). Dertil kommer at det ikke må være et homonym til et allerede 3
4 eksisterende ord, og at det ikke må vække forkerte associationer (Graedler og Johansson 2002). Lånets struktur har betydning for om det oversættes: Er det langt, og volder det problemer mht. bøjning, udtale og ortografi, afløses det ofte af et dansk ord, fx hvalsafari for whalewatching, mens fx simpleksord oftere overtages direkte, fx rock, fuck. (Hansen 1999, Bønlykke 2001, Jarvad 2014). Det vil være af stor interesse om man gennem dette projektet kan identificere situationer hvor de succesrige afløsningsord er dukket op for første gang, for derved at kunne pege på hvordan man introducerer og etablerer et godt afløsningsord. Mange af de afløsningsord vi har fået i dansk gennem tiden, lever et parallelliv med fremmedordene. Det gælder fx ordparret guide/turistfører hvor guide bruges i almensproget, mens turistfører bruges i erhvervsmæssige sammenhænge (Jarvad 2014: 195). Andre gange sker en forskydning i brugen således at det betydningsområde som et eksisterende ord og et nyt fremmedord deler, indsnævres. Fx bruges handle i dag primært om det at købe dagligvarer, mens shoppe især bruges om det mere lystbetonede og impulsive køb af fx tøj og sko (Heidemann Andersen under udgivelse). Hybridord, som består af én del fremmedord og én del hjemligt ord, kan repræsentere en overgangsform mellem afløsningsord og fremmedord (Omdal 2008). Især når sidsteleddet er dansk, kan ordet ubesværet bøjes og afledes på dansk, fx backinggruppe < backing group, speedbåd < speedboat. Vi ønsker at eftervise om denne type er en overgangstype, eller om den forbliver som et fast leksem i sproget. Det er vigtigt for forståelsen af mekanismerne for adaptation. Særskrivning af danske sammensætninger i stedet for sammenskrivning, fx fad øl for fadøl, anses af mange for at være en engelskpåvirkning. Nyere undersøgelser viser dog at der er andre årsager (Heidemann Andersen 2011, Heidemann Andersen og Diderichsen 2011). I vores fremmedordsmateriale vil vi undersøge frekvensen af særskrivning og sammenskrivning set i forhold til et alment dansk materiale. Ord af udenlandsk herkomst tilpasser sig til det danske sprogsystem på forskellige måder. Her vil vi fokusere på tilpasningen af fremmedordene indenfor afledning og bøjning. Ved lån af verber kan det tilsvarende substantiv afledes med (n)ing, fx gribe gribning. Det skal undersøges om indlånte verber som pitche overbevise om fordelene ved, swipe bevæge en finger hen over en trykfølsom skærm, afledes med ing som på engelsk, eller om de tilpasses med ning som på dansk. Flertalsbøjning og bestemthedbøjning af substantiver, fx: tweet: tweeten tweeter/tweets, rawfood rawfooder/rawfoods er et andet undersøgelsesområde sammen med spørgsmålet om hvilket køn ord som popcake, rub krydderi, streetart lægger sig fast på i dansk sprogbrug. Endnu et område er flertalsbøjning og neutrumsbøjning af adjektiver: fancy (fancyt, fancye?), clean (cleant, cleane?). Særskrivningen og afledning- og bøjningsområdet er undersøgt for sprogsituationen i 1975 og i 2000 (Omdal og Sandøy 2008, Jarvad og Sandøy 2007), og en undersøgelse for 2016 vil give et billede af de udviklinger der er for det danske sprog. Med de skitserede undersøgelser vil man for første gang få et kvantitativt og kvalitativt indblik i udviklingen i det danske ordforråd i nyere tid. Det vil blive muligt i langt højere grad end før at påvise eventuelle forandringer og dokumentere hvordan sprogbrugerne er i stand til at gøre fremmedord danske ved at tilpasse dem til dansk sprogstruktur. 4
5 Litteratur Bergenholtz, Henning (1992): Dansk frekvensordbog baseret på danske romaner, ugeblade og aviser , Gads forlag Brodersen, Randi (2003): Purismen i Danmark en succes? I: Sandøy, Helge, Randi Brodersen & Endre Brunstad (red.): Purt og reint. Om purisme i dei nordiske språk. Høgskulen i Volda Bønlykke Olsen, Katrine (2001): Kan vi skippe morfologiske aliens cleancut? En undersøgelse af engelske importords integration i det danske bøjningssystem. Specialeafhandling. Københavns Universitet. Diderichsen, Philip, Christensen, Sune Just og Schack, Jørgen (2015, 10. december). Ranking corpus texts by spelling error rate. Poster på Workshop on Corpus-Based Research in the Humanities. Polen, Warszawa. Diderichsen, Philip & Schack, Jørgen (2015). Jagten på den gode og sikre sprogbruger. Nyt fra Sprognævnet, (3), s Graedler, Anneline og Stig Johansson (2002): Rocka, hipt og snacksy. Om engelsk i norsk språk og samfunn. HøyskoleForlaget. Hansen, Erik og Jørn Lund (1994): Kulturens gesandter. Fremmedordene i dansk. Munksgaard. Hansen, Erik (1999): Det gode afløsningsord. I: Davidsen-Nielsen, Niels, Erik Hansen & Pia Jarvad: Engelsk eller ikke engelsk? That is the question. Dansk Sprognævns skrifter 28. Gyldendal Hansen, Erik (1999): Det gode afløsningsord. I: Davidsen-Nielsen, Niels, Erik Hansen & Pia Jarvad: Engelsk eller ikke engelsk? That is the question. Dansk Sprognævns skrifter 28. Gyldendal Heidemann Andersen, Margrethe (2004): Engelsk i dansk. Sprogholdninger i Danmark. Helt vildt sjovt eller wannabeagtigt og ejendomsmæglerkækt? Dansk Sprognævns skrifter 33. Heidemann Andersen, Margrethe og Marianne Rathje (2007): Siger danskerne et fancy eller et fancyt bælte? Tilpasning af importord i dansk talesprog. I: Jarvad, Pia og Helge Sandøy (red.): Stuntman og andre importord i Norden. Om udtale og bøjning. Novus Forlag. Oslo., s Heidemann Andersen, Margrethe og Pia Jarvad (2008): Tilpasning af engelske importord i dansk skriftsprog. I: Helge Omdal og Helge Sandøy (red.): Nasjonal eller internasjonal skrivemåte? Om importord i seks språksamfunn. Bind 7 i serien Moderne importord i språka i Norden. Novus 5
6 forlag, Oslo s Heidemann Andersen, Margrethe: Om at shoppe og handle. Under udgivelse. Heidemann Andersen, Margrethe og Philip Diderichsen: Sjældne og sære sammensætninger : om særskrivninger og sammensætninger i moderne dansk. I: NyS, nydanske studier & almen kommunikationsteori, nr. 41 (2011). Jarvad, Pia (1996): Elastikspring og mountainbike. Nypurisme i Norden? I: Språket lever! Festskrift till Margareta Westman den 27 mars s Stockholm. Jarvad, Pia (2003): Opkomling, stenalder, nørd og regneark - om danske afløsningsord i nyordsdannelsen og deres gennemslagskraft. I: Helge Sandøy (red.): Med bil i Norden i 100 år. Ordlaging og tilpassing av utalandske ord. Bind 1 i serien Moderne importord i språka i Norden. Novus forlag, Oslo, s Jarvad, Pia, Margrethe Heidemann Andersen, Erik Hansen og Jørgen Schack (2004): Dansk fra skandinavismen til i dag. I: Sandøy, Helge og Østman, Jan-Ola (red.): Det främmande i nordisk språkpolitik. Om normering av utländska ord. Bind 2 i serien Moderne importord i språka i Norden. Novus Forlag, Oslo. s Jarvad, Pia (2007): Afløsningsord i dansk. I: Kvaran, Gudrun (red.): Udenlandske eller hjemlige ord? En undersøgelse af sprogene i Norden. Moderne Importord i Språka i Norden. Bind 6. Novus Forlag Jarvad, Pia og Helge Sandøy, red. (2008): Stuntman og andre importord i Norden. Om udtale og bøjning. Bind 7 i serien Moderne importord i språka i Norden. Novus forlag, Oslo. 221 s. Jarvad, Pia (2008): Tilpasning af engelske ord i bøjning og udtale i de nordiske sprog. I: Stuntman og andre importord i Norden. Om udtale og bøjning. Bind 7 i serien Moderne importord i språka i Norden. Novus forlag, s Jarvad, Pia (2009): Afløsningsord, tilpassede ord eller importord. Hvad vinder, og hvad skal sprogrøgten satse på? I: Sprog i Norden 2009, s Jarvad, Pia (2014): Spørg om sprog 40 år i Sprognævnets tjeneste. Dansk Sprognævns skrifter 44, 244 s. Lov om Dansk Sprognævn Lund, Jørn (1991): Statsstyring, markedsmekanismer og brugsbehov. I: Sprog i Norden s Maegaard, Bente og Hanne Ruus (1978): DANwORD, hyppighedsundersøgelser i moderne dansk: Baggrund og materiale. I: Danske Studier 1978, s Nye ord i dansk fra 1955 til i dag ( af Margrethe Heidemann Andersen, Jørgen 6
7 Nørby Jensen, Pia Jarvad. Omdal, Helge (2008): Bacon eller beiken? Tillpassing av moderne importord i norsk. I: Omdal, Helge og Helge Sandøy: Nasjonal eller internasjonal skrivemåte? Bind 8 i serien Moderne importord i språka i Norden. Novus forlag, s Retskrivningsordbogen (2012) Udgivet af Dansk Sprognævn. Ruus, Hanne (1995): Danske Kerneord. Centrale dele af den danske leksikalske norm, bind 1-2. København. Sandøy, Helge: Moderne importord i Norden. Ei gransking av bruk, normer og Språkholdningar. I: Sprog i Norden 2002, s (URL: Schack, Jørgen (2006): Frekvens og proveniens. Om nyere fremmedord i det centrale danske ordforråd. I: Vi skriver dig til. Festskrift til Vibeke Sandersen i anledning af 70 års-dagen. Dansk Sprognævns skrifter 36, s Selback, Bente og Helge Sandøy (2006): Fire dagar i nordiske aviser. Ei jamføring av påverkan i ordforrådet i sju språksamfunn. Bind 3 i serien Moderne importord i språka i Norden. Novus forlag. Ørsted, H.C. (1814): Tentamen nomenclaturæ chemicæ omnibus linguis Scandinavico-Germanicis communis, her refereret i oversættelse fra Niels Åge Nielsen: Sprogrenseren H.C. Ørsted, 1981, s. 18 og 19. 7
Importord i danske aviser i 2000 og 2016
Importord i danske aviser i 2000 og 2016 Margrethe Heidemann Andersen Dansk Sprognævn Københavns Universitet 7. november 2018 Importord i dansk 2016 Hovedformål: beskrive den påvirkning af ordforrådet
Læs mereAfløsningsord, tilpassede ord eller importord. Hvad vinder, og hvad skal sprogrøgten satse på?
Sprog i Norden Titel: Forfatter: Afløsningsord, tilpassede ord eller importord. Hvad vinder, og hvad skal sprogrøgten satse på? Pia Jarvad Kilde: Sprog i Norden, 2009, s. 121-139 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive
Læs mereEngelsk indflydelse i norske, danske og svenske blogsider
Islands Universitet Ord i nord Efterår 2010 Engelsk indflydelse i norske, danske og svenske blogsider Alma Sigurðardóttir almas@hi.is Indholdsfortegnelse 1. Indledning 1.1 Baggrund 1.2 Formål 1.3 Disposition
Læs mereIslandsk i officiel teori og individuel praksis
1 Islandsk i officiel teori og individuel praksis Guðrún Kvaran & Hanna Óladóttir Reykjavík Det er her meningen at tale lidt om nydannelse af ord i islandsk. Hvilken status den har i islandsk sprogpolitik,
Læs mereAntallet og arten af moderne importord i Nye ord i dansk 1955 til i dag
Antallet og arten af moderne importord i Nye ord i dansk 1955 til i dag Konference om importord i dansk 7.11.2018 Jørgen Nørby Jensen, Dansk Sprognævn Importordsprojektet I importordsprojektet undersøger
Læs mereModerne importord i språka i Norden VIII.
Moderne importord i språka i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Tilpasning af engelske importord i dansk skriftsprog Margrethe Heidemann Andersen og Pia Jarvad Moderne importord i språka i Norden VIII.
Læs mereProgram. Projektet Moderne Importord i Norden - Præsentation
Den journalistiske Efteruddannelse 19. november 2004. Program Projektet Moderne Importord i Norden - Præsentation Hvor mange engelske ord bruger vi egentlig? - Hvilken slags ord bruger vi? - Bruger vi
Læs mereModerne importord i språka i Norden
Moderne importord i språka i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Afløsningsord i dansk Pia Jarvad Moderne importord i språka i Norden VI. Udenlandske eller hjemlige ord. En undersøgelse af sprogene i
Læs mereSprog i Norden. Sprogdeklaration, sprogkultur og parallelsproglighed. Kilde: Sprog i Norden, 2009, s
Sprog i Norden Titel: Forfatter: Sprogdeklaration, sprogkultur og parallelsproglighed Ari Páll Kristinsson Kilde: Sprog i Norden, 2009, s. 45-51 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive
Læs mereNordens sprog nu med engelsk?
BØGER Nordens sprog nu med engelsk? Af Henrik Gottlieb Bente Selback og Helge Sandøy (red.): Fire dagar i nordiske aviser. Ei jamføring av påverknaden i ordforrådet i sju språksamfunn. Oslo: Novus 2007.
Læs mereTEAM, HOLD, LAG. Vt 2008. Soňa Vančová Karlsrogatan 83 B 752 39 Uppsala sonavancova@yahoo.dk
UPPSALA UNIVERSITET Institutionen för nordiska språk C-uppsats Svenska språket/nordiska språk C Vt 2008 Soňa Vančová Karlsrogatan 83 B 752 39 Uppsala sonavancova@yahoo.dk TEAM, HOLD, LAG. Sammenlignende
Læs mereFærøsk under dobbeltpres
1 Færøsk under dobbeltpres Jógvan í Lon Jacobsen Tórshavn Færøsk er ligesom i en sandwichsituation mellem dansk og engelsk. Dobbeltheden i titlen på mit indlæg hentyder til, at færøsk påvirkes både fra
Læs mereSprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Om grundlaget for sproglig normering i Danmark Ole Ravnholt Sprog i Norden, 2011, s. 167-182 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Dansk
Læs mereReferat af repræsentantskabsmøde 16. marts 2018
af repræsentantskabsmøde 16. marts 2018 Dagsorden 1. Velkomst og kort præsentationsrunde. Vedtagelse af forretningsorden. 2. Årsberetning 2017, budget 2018 og orientering om nævnets arbejde, herunder udflytning
Læs mereModerne importord i språka i Norden
Moderne importord i språka i Norden Titel: Forfatter: Opkomling, stenalder, nørd og regneark - om danske afløsningsord i nyordsdannelsen og deres gennemslagskraft Pia Jarvad Kilde: Moderne importord i
Læs mereForslag til principielle ændringer af dansk retskrivning til offentliggørelse i Retskrivningsordbogen 2012.
Kulturminister Per Stig Møller Nybrogade 2 1203 Kbh. K Udkast til brev. Forslag til principielle ændringer af dansk retskrivning til offentliggørelse i Retskrivningsordbogen 2012. Med henvisning til Lov
Læs mereDANSK SPROGNÆVN. Årsberetning 2004
DANSK SPROGNÆVN Årsberetning 2004 Dansk Sprognævn april 2005 Årsberetning 2004 2005 by Dansk Sprognævn, Copenhagen Trykt hos KopiService, Det Humanistiske Fakultet, Københavns Universitet Printed in Denmark
Læs mereModerne importord i språka i Norden VII.
Moderne importord i språka i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Siger danskerne et fancy eller et fancyt bælte? Tilpasning af importord i dansk talesprog Margrethe Heidemann Andersen og Marianne Rathje
Læs mereHvad sker der med sin i moderne dansk og hvorfor sker det? Af Torben Juel Jensen
Hvad sker der med sin i moderne dansk og hvorfor sker det? Af Torben Juel Jensen De fleste danskere behøver bare at høre en sætning som han tog sin hat og gik sin vej, før de er klar over hvilken sprogligt
Læs mereHybrider blandt andre importord i moderne dansk
Hybrider blandt andre importord i moderne dansk Andrzej Szubert Dansk Sprognævns konference København, 7. november 2018 1. Definition 2. Herkomst 3. Ordklassefordeling 4. Fugeelementer 5. Hyppighed 6.
Læs mereIt-støttet excerpering og registrering af nye ord og ordforbindelser
It-støttet excerpering og registrering af nye ord og ordforbindelser Møde i Selskab for Nordisk Filologi 30. oktober 2008 Jakob Halskov Projektforsker, ph.d. Dansk Sprognævn jhalskov@dsn.dk Disposition
Læs mereBogomtaler. Til forsvar for Nordens sprog
Bogomtaler Til forsvar for Nordens sprog Helge Sandøy (red.): Med 'bil' i Norden i 100 år. Ordlaging og tilpassing av utalandske ord. Oslo: Novus 2003. 152 sider. NOK 198,- Med bil i Norden er den første
Læs mereDANSK SPROGNÆVN Årsberetning 2002
DANSK SPROGNÆVN Årsberetning 2002 Dansk Sprognævn Juli 2003 Årsberetning 2002 2003 by Dansk Sprognævn, Copenhagen Trykt hos KopiService, Det Humanistiske Fakultet, Københavns Universitet Printed in Denmark
Læs mereReferat af repræsentantskabsmøde 2. oktober 2015
af repræsentantskabsmøde 2. oktober 2015 Dagsorden 1. Velkomst - og overvejelser om hvad der bestemmer sprogudviklingen (JL) 2. Hvordan arbejder et sprognævn? Rådgivning og normering i Danmark og Norden
Læs mereProblem 1: Trykbevidsthed
Page 1 of 5 04/20/09 - Sammen satte ord - fra et fonetisk perspektiv Retskrivningsordbogen har en enkelt regel hvor skrivemåden gøres afhængig af udtalen. Det drejer om 18? om hvorvidt en ordforbindelse
Læs mereDansk Sprognævn Tekstrevision: website (www.dsn.dk), 27.3.2011
Dansk Sprognævn Tekstrevision: website (www.dsn.dk), 27.3.2011 Tekstrevisionens omfang Denne tekstrevision omfatter ikke hele websitet www.dsn.dk, idet den udelukkende koncentrerer sig om en række udvalgte
Læs merePsykisk arbejdsmiljø Fremtidens ledelsesopgave
Psykisk arbejdsmiljø Fremtidens ledelsesopgave Slutkonference for VIPS-projektet Torsdag d. 3. april 2008, kl 13-16.30 Eigtveds Pakhus Virksomheders indsats for et bedre psykisk arbejdsmiljø - Præsentation
Læs mereGrammatik og tekst. 5 Mortensen, Kristine Køhler: Multimodalitet - Venskaber på tværs af billeder og tekst
1 Jacobsen, Henrik Galberg; Skyum-Nielsen, Peder: Sprogbrugsanalyse 1 2 Jacobsen, Henrik Galberg; Skyum-Nielsen, Peder: Sprognormer 10 3 Gregersen, Frans: Dansk som genrer 14 Kilde: Midt i ræset - en artikelsamling
Læs mereReferat af 3. bestyrelsesmøde kl
Referat af 3. bestyrelsesmøde 2011. 24.5.2011 kl.14-16.00 Mødelokale 3 : 1. Godkendelse af referat af 2. møde 2. Budgetopfølgning 3. Bestyrelsens selvevaluering 4. Forberedelse af 2. repræsentantskabsmøde
Læs mereDet islandske ordklasseopmærkede korpus MÍM Sigrún Helgadóttir
Det islandske ordklasseopmærkede korpus MÍM Sigrún Helgadóttir Det islandske ordklasseopmærkede korpus Oversigt over foredraget: Hvor stammer projektet fra? Hvad er et ordklasseopmærket korpus? Hvordan
Læs mereEngelske låneord i opdateringer af Den Danske Ordbog og Retskrivningsordbogen ( )
Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 32 / 2018 / 2 https://doi.org/10.5817/bbgn2018-2-12 Engelske låneord i opdateringer af Den Danske Ordbog og Retskrivningsordbogen (2014 2017) English Loanwords
Læs mereLingvistiske faktorers betydning for interskandinavisk sprogforståelse. Charlotte Gooskens
Lingvistiske faktorers betydning for interskandinavisk sprogforståelse Charlotte Gooskens 1 Oversigt 1. baggrund 2. projekter 3. måling af sprogforståelse 4. lingvistiske afstande - fonetiske afstande
Læs mereFlersprogede praksisser på gaden og i klassen
Flersprogede praksisser på gaden og i klassen Odense april 2014 Pia Quist, Nordisk Forskningsinstitut Københavns Universitet Oversigt 1. Intro til sprog i det flersprogede samfund: Køgeprojektet, multietnolekter
Læs mereberetning berette berettelse beretter berettige berettigelse bergamot
beretning sb., -en, -er. berette vb., -ede. berettelse sb., -n, -r. beretter sb., -en, -e, bf. pl. beretterne. berettige vb., -ede. berettigelse sb., -n. bergamot (el. bergamotte) sb., -ten, ter. Årsberetning
Læs mereSociolingvistisk studiekreds 15. marts 2005.
Sociolingvistisk studiekreds 15. marts 2005. MIN - 7 sprogsamfund - 2001?-2006? - 5 delprojekter (nogle med egne delprojekter) o A finder at der er de forventede forskelle, men at de er mindre i år 2000
Læs mereRita Lenstrup. Kritiske bemærkninger til artikel af Henning Bergenholtz, Helle Dam og Torben Henriksen i Hermes 5 l990, side
Rita Lenstrup 109 Kritiske bemærkninger til artikel af Henning Bergenholtz, Helle Dam og Torben Henriksen i Hermes 5 l990, side 127-136. 1. Indledning I Hermes nr. 5 præsenteredes en sammenlignende vurdering
Læs mereKA-TILVALG I DANSK SPROG
1 Saussure, Ferdinand de: Lingvistikkens objekt 1 Kilde: Strukturalisme: en antologi Rhodos, 1970 ISBN: 8774960091 2 Wille, Niels Erik: Tegnteoriens grundlæggere 16 Kilde: Fra tegn til tekst. En indføring
Læs mereAsymmetrisk forståelse mellem de skandinaviske sprog
14-7-2009 1 Asymmetrisk forståelse mellem de skandinaviske sprog Charlotte Gooskens 9. Oktober 2008 Oversigt 14-7-2009 2 1. baggrund 2. måling af sprogforståelse 3. forklarende faktorer 4. asymmetrisk
Læs mere1 7. M ø d e o m U d f o r s k ni n g e n a f D a n s k S p r o g
1 7. M ø d e o m U d f o r s k ni n g e n a f D a n s k S p r o g d e n 11. 12. oktober 2018 Program Mødet afholdes på Afdeling for Nordiske Studier og Oplevelsesøkonomi, Institut for Kommunikation og
Læs mereDANSK SPROGNÆVN. Årsberetning 2003
DANSK SPROGNÆVN Årsberetning 2003 Dansk Sprognævn maj 2004 Årsberetning 2003 2004 by Dansk Sprognævn, Copenhagen Trykt hos KopiService, Det Humanistiske Fakultet, Københavns Universitet Printed in Denmark
Læs mereNasjonal eller internasjonal skrivemåte?
Nasjonal eller internasjonal skrivemåte? Moderne importord i språka i Norden Redaktør: Helge Sandøy 1. Helge Sandøy (red.): Med 'bil' i Norden i 100 år. Ordlaging og tilpassing av utalandske ord. 2003
Læs mereDansk skabspurisme og norsk skabsliberalisme: holdninger til påvirkningen fra engelsk Kristiansen, Tore; Gregersen, Frans
university of copenhagen Københavns Universitet Dansk skabspurisme og norsk skabsliberalisme: holdninger til påvirkningen fra engelsk Kristiansen, Tore; Gregersen, Frans Published in: Fra holtijar til
Læs mereHVAD ER DET MODERNE HUMANIORA? Rapport om HumanT Den Humanistiske Tænketank
HVAD ER DET MODERNE HUMANIORA? Rapport om HumanT Den Humanistiske Tænketank Det Humanistiske Fakultet Københavns Universitet 2010 C: RAPPORTEN OM HUMANT Rapporten om HumanT er udarbejdet af Jesper Hede
Læs mereModerne importord i språka i Norden VIII.
Moderne importord i språka i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Staffið er mega kúl. Om tilpasning af moderne importord i islandsk skriftsprog Ásta Svavarsdóttir Moderne importord i språka i Norden VIII.
Læs mereSkriftsprogets rolle i den tidlige undervisning i tysk
BEGRÆNSER LETTER Skriftsprogets rolle i den tidlige undervisning i tysk Stine Fuglsang Engmose Denne artikel præsenterer overvejelser om skriftsprogets rolle i den tidlige tyskundervisning. Barnets kendskab
Læs mereSNAK Spillet om dansk talesprog
SNAK Spillet om dansk talesprog Lærervejledning Indholdsfortegnelse Introduktion...3 Fagligt indhold i SNAK...4 Sprogholdninger...4 Samtalemekanismer...4 Sammentrækninger...4 Sociale medier...5 Bandeord...5
Læs mereAmeriDansk? Helene Hye Christensen: En analyse af amerikansk-engelsk påvirkning af dansk i perioden 1945-1975
Amerikansk på Dansk Arbejdspapir nr. 6 Sommer 2011 Helene Hye Christensen: AmeriDansk? En analyse af amerikansk-engelsk påvirkning af dansk i perioden 1945-1975 1 AmeriDansk? 1. Indledning... 3 1.1. Forskningsstand...
Læs mereDen Danske Ordbog - set i bakspejlet
og skriftsprog hos de første generationer af den skriveføre almue. Det er en meget spændende historie som alle kollegaer med flid er blevet underholdt om i alle årene. Vibeke Sandersen har med vanlig grundighed
Læs mereÅrsberetning 2006 2007 by Dansk Sprognævn, Copenhagen Trykt hos KopiService, Det Humanistiske Fakultet, Københavns Universitet Printed in Denmark 2007
Årsberetning 2006 Årsberetning 2006 2007 by Dansk Sprognævn, Copenhagen Trykt hos KopiService, Det Humanistiske Fakultet, Københavns Universitet Printed in Denmark 2007 ISBN 978-87-89410-12-8 Dansk Sprognævns
Læs mereSpørgsmål om ophavsret den islandske erfaring
Spørgsmål om ophavsret den islandske erfaring Sigrún Helgadóttir Árni Magnússon instituttet for islandske studier Leksikografisk afdeling Spåkteknologisk infrastruktur Nordiskt seminarium vid Wallenberg
Læs mereArtikel fra Årsskriftet Critique første årgang, 2008
Artikel fra Årsskriftet Critique første årgang, 2008 Udgivet af Konservative Studenter i Aarhus, Christian Houlberg Skov, stud. mag. Rasmus Ladekjær Pedersen, stud. scient. Engelsk indydelse på dansk der
Læs mereUndervisning på Dansk - Forår 2009 senest opdateret 6/4 2008
Undervisning på Dansk - Forår 2009 senest opdateret 6/4 2008 Grunduddannelse F09 Årgang 2007-2. semester 4t Hold 1 Litteraturanalyse 2 Gorm Larsen Alternativt: Litteraturhistorie 2 / Overbygningskursus
Læs mereProsodi i ledsætninger
Eksamensopgave 2 Dansk talesprog: Prosodi og syntaks Prosodi i ledsætninger Ruben Schachtenhaufen Indledning I denne opgave vil jeg undersøge nogle forhold vedrørende prosodi og syntaks i ledsætninger
Læs mereArtikler
1 af 5 09/06/2017 13.54 Artikler 25 artikler. viden Generel definition: overbevisning, der gennem en eksplicit eller implicit begrundelse er sandsynliggjort sand dokumentation Generel definition: information,
Læs mereEngelsk i dansk. Studerende: Morten Klockmann Nielsen Eksaminator: Carol Henriksen. Modul 1 Dansk ES2007 Roskilde Universitetscenter
Engelsk i dansk Studerende: Morten Klockmann Nielsen Eksaminator: Carol Henriksen Modul 1 Dansk ES2007 Roskilde Universitetscenter Dato: 20. december 2007 1 Indholdsfortegnelse Abstract...4 Indledning...5
Læs mereÅrsplan Dansk (7) Materiale. Oversigt. Mål. Andre ressourcer. Aktiviteter. Dansk. 7. klasse 2013-2014. Der arbejdes med følgende materialer:
Dansk Årsplan Dansk (7) 7. klasse 2013-2014 Oversigt Dansk i 6/7 klasse er planlagt differentieret efter niveau og timeantallet er: 3 * 90 min. Det første modul vil 7 kl. Modtage klasseundervisning, mens
Læs mereEn fagperson fa r ordet: Interview med Hans Basbøll
En fagperson fa r ordet: Interview med Hans Basbøll Kort faglig baggrund: Hans Basbøll er uddannet cand.mag. fra Københavns Universitet i dansk og fonetik 1969. Herudover har han læst fransk og lingvistik
Læs mereUndervisningsbeskrivelse
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Juni 2016 Institution HANSENBERG Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold htx Dansk A Charlotte Degn Schubert
Læs mereAalborg Katedralskole Masterplan for grundforløb i almen sprogforståelse
Aalborg Katedralskole Masterplan for grundforløb i almen sprogforståelse Overordnede faglige mål med AP-forløbet Det primære formål med AP er at give eleverne en nødvendig basisforståelse for morfologi,
Læs mereDenne side er købt på www.ebog.dk og er omfattet af lov om ophavsret. Uanset evt. aftale med Copy-Dan er det ikke tilladt at kopiere eller indscanne
Almen Studieforberedelse En forståelsesramme, en værktøjskasse og en opgavegennemgang Henning Sørensen Almen studieforberedelse En forståelsesramme, en værktøjskasse og en opgavegennemgang Frydenlund
Læs mereEngelsk, basis. a) forstå hovedindhold og specifik information af talt engelsk om centrale emner fra dagligdagen
avu-bekendtgørelsen, august 2009 Engelsk Basis, G-FED Engelsk, basis 1. Identitet og formål 1.1 Identitet Engelsk er et færdighedsfag, et vidensfag og et kulturfag. Faget beskæftiger sig med engelsk sprog,
Læs mereAlmen sprogforståelse
Almen sprogforståelse Dansk Minimalgrammatik - med øvelser 1. udgave, 2008 ISBN 13 9788761622303 Forfatter(e) Birgit Lohse, Zsuzsanna Bjørn Andersen Kort og præcis oversigt over de væsentligste grammatiske
Læs mereVidensbegreber vidensproduktion dokumentation, der er målrettet mod at frembringer viden
Mar 18 2011 12:42:04 - Helle Wittrup-Jensen 25 artikler. Generelle begreber dokumentation information, der indsamles og organiseres med henblik på nyttiggørelse eller bevisførelse Dokumentation af en sag,
Læs mereFra bowling til blind date
Fra bowling til blind date Engelske lån i tre generationers talesprog Af Marianne Rathje De unge spækker deres tale med engelske brokker [...] Det er en dårlig vane når de unge ikke kan bremse deres engelskfarvede
Læs mereInterviewereffekter på spørgsmål om sort arbejde. Rockwool Fondens Forskningsenhed Oktober 2008
Interviewereffekter på spørgsmål om sort arbejde Rockwool Fondens Forskningsenhed Oktober 2008 Tak til Rockwool Fondens Forskningsenhed Danmarks Statistiks Interviewservice, specielt til Isak Isaksen,
Læs mereEngelsk på langs DANMARKS EVALUERINGSINSTITUT
Engelsk på langs Spørgeskemaundersøgelse blandt studerende på videregående. Gennemført af NIRAS Konsulenterne fra februar til april 2005 DANMARKS EVALUERINGSINSTITUT Engelsk på langs Spørgeskemaundersøgelse
Læs mereUniverselle dagtilbud gavner børns fremtid men kvaliteten skal være høj
Universelle dagtilbud gavner børns fremtid men kvaliteten skal være høj Universelle dagtilbud kan løfte børn af ressourcesvage forældre og dermed reducere den socioøkonomiske ulighed i samfundet. Men hvordan
Læs mereNye forskningsresultater om den skriftlige sprogbrug i uddannelsessektoren
Bilag 3 til Rammeaftale Dansk Sprognævn 2015-2018 Revideret juni 2016 Operationelle mål Opgave Resultatmål Operationelle mål Forskning Forskning på internationalt niveau inden for nævnets kerneområder:
Læs mereDet Nationale Forskningscenter. for Arbejdsmiljø, NFA
Hvad virker i ulykkesforebyggelsen Det Nationale Forskningscenter - Review af den internationale videnskabelige litteratur for Arbejdsmiljø, NFA AMFF Årskonference januar 2014, Seniorforsker, PhD. Forebyggelse
Læs mereSprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Lidt om færøsk sprogrøgt Kaj T. Larsen Sprog i Norden, 1975, s. 53-56 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Dansk Sprognævn Betingelser
Læs mereModulet Dansk stilistik og elektroniske tekster bygger videre på modulerne Formel grammatik og didaktik og Funktionel grammatik og didaktik.
Valgmodulet: Dansk stilistik og digitale tekster (stylistics and digital texts) ECTS og aktivitetskode 5 ECTS Aktivitetskode: Placering 3. semester på Masteruddannelse i sprogundervisning, lingvistik og
Læs mere3 retningslinjer blev udvalgt og læst til inspiration men blev ikke brugt i besvarelsen af PICO erne
Flowchart. Søgning efter retningslinjer (n = 1849) (n = 1712) (n = 137) (n = 134) Ikke en retningslinje = 44 Ældre version = 15 Ikke omhandlende prostata kræft = 21 Inkluderede retningslinjer (n = 0) 3
Læs mereDer skal være en hensigt med teksten - om tilrettelæggelse og evaluering af elevers skriveproces
Der skal være en hensigt med teksten - om tilrettelæggelse og evaluering af elevers skriveproces Af Bodil Nielsen, Lektor, ph.d., UCC Det er vigtigt at kunne skrive, så man bliver forstået også af læsere,
Læs mereFremstillingsformer i historie
Fremstillingsformer i historie DET BESKRIVENDE NIVEAU Et referat er en kortfattet, neutral og loyal gengivelse af tekstens væsentligste indhold. Du skal vise, at du kan skelne væsentligt fra uvæsentligt
Læs mereOrdforrådstilegnelse i fremmedsprog. CFU Hjørring
Ordforrådstilegnelse i fremmedsprog CFU Hjørring Indhold og intention Fokus på ordforrådstilegnelsens vigtighed Hvorfor? Hvordan? Kort gennemgang af hvorfor Ideer til praksis. Hvorfor? Kommer det ikke
Læs mereEvaluering af dansk på Ahi Internationale Skole. (2013-2014) Det talte sprog. Indskoling.
Fællesmål efter bruge talesproget i samtale og samarbejde og kunne veksle mellem at lytte og at ytre sig udvikle ordforråd, begreber og faglige udtryk fremlægge, referere, fortælle og dramatisere give
Læs mereDansk som andetsprog Læreplan og karakterstatistik. Sune Weile, fagkonsulent dansk stx/hf
Dansk som andetsprog Læreplan og karakterstatistik Sune Weile, fagkonsulent dansk stx/hf Program 11.30-12.00 Ankomst og frokost 12.00-12.30 Velkomst og introduktion til faget Dansk som andetsprog A v.
Læs mereStudieplan for Kvalitativ metode - modul 14 efteråret 2017
Studieplan for Kvalitativ metode - modul 14 efteråret Undervisningen tager primært udgangspunkt i bøgerne: Interview. Det kvalitative forskningsinterview som håndværk af Steinar Kvale og Svend Brinkmann
Læs mereSPØRGSMÅL MELLEM IDENTITET OG DIFFERENS
PIA LAURITZEN SPØRGSMÅL MELLEM IDENTITET OG DIFFERENS Aarhus Universitetsforlag Spørgsmål mellem identitet og differens Spørgsmål mellem identitet og differens Af Pia Lauritzen aarhus universitetsforlag
Læs mereIndholdsfortegnelse. Websites om sprog 4. Bedragede eller bedrog? 6. Konfiskering eller konfiskation? 8. Dobbelt- eller enkeltkonsonant første del 10
Sprogtip 2009 Indholdsfortegnelse Websites om sprog 4 Bedragede eller bedrog? 6 Konfiskering eller konfiskation? 8 Dobbelt- eller enkeltkonsonant første del 10 Dobbelt- eller enkeltkonsonant anden del
Læs meresproget.dk en internetportal for det danske sprog
sproget.dk en internetportal for det danske sprog Ida Elisabeth Mørch, Dansk Sprognævn Lars Trap-Jensen, Det Danske Sprog- og Litteratuselskab 1 Baggrunden 2003 Sprog på spil 2005 Ekstrabevilling 2006
Læs mereStudieplan for Kvalitativ metode 7. semester foråret 2018
Studieplan for Kvalitativ metode 7. semester foråret 2018 Undervisningen tager primært udgangspunkt i bøgerne: Kvale, Steinar; Brinkmann, Svend ( 2015): Interveiw. Det kvalitative forskningsinterview som
Læs merePlan for dansk - 5.-6. klasse Det talte sprog
Plan for dansk - 5.-6. klasse Det talte sprog bruge talesproget forståeligt og klart i samtale, samarbejde, diskussion, fremlæggelse og fremførelse udtrykke sig mundtligt i genrer som referat, kommentar,
Læs mereBedømmelseskriterier for engelsk niveau C
Kommunikation Karakter Bedømmelseskriterier Forstå indholdet af talt fremmedsprog om varierede og alsidige emner Forstå indholdet af skrevne fremmedsproglige tekster om alsidige og varierede emner Eleven
Læs mereItalien spørgeskema til seminarielærere / sprog - dataanalyse
Italien spørgeskema til seminarielærere / sprog - dataanalyse Om dig 1. 7 seminarielærere, der under viser i sprog, har besvaret spørgeskemaet 2. 6 undervisere taler engelsk, 6 fransk, 3 spansk, 2 tysk
Læs mereNORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI
NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI Titel: Forfatter: Den Danske Ordbogs tekstkorpus og spordhunde Kilde: Nordiske Studier i Leksikografi 2, 1993, s. 138-142 Rapport fra Konference om leksikografi i Norden,
Læs mereFra nabosprog til fremmedsprog? Frans Gregersen, INSS, DGCSS, CSS Københavns Universitet
Fra nabosprog til fremmedsprog? Frans Gregersen, INSS, DGCSS, CSS Københavns Universitet Indledning INDLEDNING OM DEN NORDISKE IDEOLOGI Før nationalstaten Dansk som begreb, dansk tunge som lingua franca
Læs mereEmne og omfang: Steiner-HF Kompetencer og læringsmål: Grammatik og tale øves (løbende igennem hele skoleåret)
STUDIEPLAN ENGELSK: 10. klasse (2 ugentlige timer = 51,75 timer) Emne og omfang: Steiner-HF Kompetencer og læringsmål: Grammatik og tale øves (løbende igennem hele skoleåret) Løbende og efter behov dykkes
Læs mereAntal respondenter: 1.000. Dataindsamlingsperiode: 04.12.2012 til 14.12.2012
Faktaboks Stikprøve: Udtrukket blandt 18-74 årige Stikprøven er udtrukket tilfældig stratificeret på køn, alder og geografi (region) samt uddannelse, så den afspejler befolkningssammensætningen på disse
Læs mereIndledning. Sikkerhed I: At undgå det forkerte. Notat om oplæg til sikkerhedsforskning. Erik Hollnagel
Notat om oplæg til sikkerhedsforskning Erik Hollnagel Indledning En konkretisering af forskning omkring patientsikkerhed må begynde med at skabe klarhed over, hvad der menes med patientsikkerhed. Dette
Læs mereRetningslinjer for indledninger til Grundtvigs Værker (GV)
Forfatter: Klaus Nielsen Redaktør: Vanja Thaulow Retningslinjer for indledninger til Grundtvigs Værker (GV) 1 Definition og formelle bestemmelser 1.1 Hvad er en indledning, og hvad skal den gøre? 1.2 Omfang
Læs mereFaglig praksis i udvikling i tysk hhx
Faglig praksis i udvikling i tysk hhx C A M P U S V E J L E 2 6. A P R I L 2 0 1 6 Mette Hermann Indhold Input 1: 11.15 12.00 Sprogsyn i læreplanen Kommunikativ sprogundervisning Kobling af fagets discipliner
Læs mereDansk sproghistorie 12
Dansk sproghistorie 12 opsamling og afrunding Thomas Olander Roots of Europe, INSS, Københavns Universitet 29. november 2010 i dag opfølgning dansk sproghistorie i overblik fonetik morfosyntaks og leksikon
Læs mereProjektbeskrivelse De etniske minoriteters valgdeltagelsen ved kommunalvalget 2009 Tidligere undersøgelser
Projektbeskrivelse De etniske minoriteters valgdeltagelsen ved kommunalvalget 2009 Kasper Møller Hansen og Yosef Bhatti Institut for Statskundskab, Københavns Universitet 10. august 2009 En vigtig parameter
Læs mereSprognævnet. Giver engelske lån forståelsesproblemer når der kommunikeres på tværs af generationerne?
... cv.c E C1I u C1I "'C..:::t -"""' 0 0 N tidsskrift sb., -e~, -~1, ~.:i" : x t1. d SS k ft el tidsskrifts Ir r1 -. skrift(s )artikel. tidsstempling 5 J., - Sprognævnet Bruger unge flere engelsl
Læs mereS NYT U MEDDELELSER FRA. SELSKABET FOR NATURLÆRENS UDBREDELSE NOVEMBER 2003 Stiftet 1824 af H.C. Ørsted 17. årgang nr. 11
S NYT U MEDDELELSER FRA SELSKABET FOR NATURLÆRENS UDBREDELSE NOVEMBER 2003 Stiftet 1824 af H.C. Ørsted 17. årgang nr. 11 Elektromagnetiske Felter og Sundhed v/professor Jørgen Bach Andersen, Ålborg Universitet
Læs mereIndledning 10 I NDLEDNING
Indledning Denne bogs hovedtema er børns sprog og kommunikationsudvikling i førskolealderen i tale og skrift. Det er et ambitiøst tema, fordi sproget er indvævet i så at sige alle centrale udviklingsområder:
Læs mereKjær Jensen. Danske Dobbeltformer indeholder:
143 Kjær Jensen Henrik Galberg Jacobsen: Danske Dobbeltformer. Valgfri former i retskrivningen. (Serien Dansk Sprognævns skrifter & Munksgaards ordbøger). København: Munksgaard, 1992. Danske Dobbeltformer
Læs mereSprog i Norden. Nordiske sprogkulturer. Hvorledes? Hvorfor? Kilde: Sprog i Norden, 2009, s
Sprog i Norden Titel: Forfatter: Nordiske sprogkulturer. Hvorledes? Hvorfor? Inge Lise Pedersen Kilde: Sprog i Norden, 2009, s. 173-182 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Forfatterne
Læs mereProjektbeskrivelse: 2. undersøge de mest brugte undervisningsprogrammer mht. læsefaglige elementer og metoder samt bagvedliggende læsesyn.
Projektbeskrivelse: Projekt IT og læsning Indledning: Fokus på læsning og undervisning i læsning og skrivning samtidig med et stærkt øget fokus på IT som hjælpemiddel i undervisningen og integrationen
Læs mere