Schlussbericht / slutrapport. für ein Projekt aus dem Programm / for et projekt under programmet. INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N.

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Schlussbericht / slutrapport. für ein Projekt aus dem Programm / for et projekt under programmet. INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N."

Transkript

1 Schlussbericht slutrapport für ein Projekt aus dem Programm for et projekt under programmet INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N. Beim Abschluss des Projekts ist vom Leadpartner ein mit den deutschen und dänischen Projektpartnern abgestimmter Bericht abzugeben. Das Abgabedatum geht aus dem Bescheid hervor. Der Schlussbericht kann im Einzelfall mit dem letzten Jahresbericht zusammengelegt werden. Falls dies genehmigt wurde, bitte die entsprechenden für das letzte Projektjahr ausgewiesenen Felder ausfüllen. Ved afslutningen af projektet skal leadpartner indsende en slutrapport, der er afstemt med de danske og tyske partnere. Fristen for indsendelsen fremgår af tilsagnet. Slutberetningen kan efter aftale lægges sammen med årsberetningen for det sidste projektår. Hvis dette er godkendt, udfyldes de markerede felter for sidste projektår. Die mit DE bzw. DK ausgewiesenen Felder sind gleichlautend auf Deutsch und Dänisch auszufüllen. Rapportens felter markeret med DE og DK udfyldes ligelydende på dansk og tysk Der Schlussbericht ist ähnlich des Antrages wie folgt gegliedert: 1. Titel 2. Projektpartner 3. Angaben zum Projekt 4. Ergebnisse und Wirkungen 5. Indikatoren 6. Finanzen Slutrapporten er i lighed med ansøgningen opbygget således: 1. Titel 2. Projektets stamdata 3. Oplysninger om projektet 4. Resultater og virkninger 5. Indikatorer 6. Økonomi Opdateret aktualisiert

2 1. Titel Minderheitenleben Mindretalsliv 2. Projektdaten Projektets stamdata Projektnummer Projektets løbenummer Acadre Journal nr. Leadpartner Ansprechpartner für die Projektleitung Kontaktperson vedr. projektledelse Ansprechpartner für die Finanzen kontaktperson vedr. regnskab Projektpartner mit finanzieller Verantwortung Projektpartnere med økonomisk ansvar Netzwerkpartner ohne finanzielle Verantwortung Netværkspartnere uden økonomisk ansvar Förderzeitraum lt. Bescheid Støtteberettiget periode Museum Sønderjylland Peter Dragsbo (bis ); René Rasmussen Peter Dragsbo (til ); René Rasmussen Susanne Sjøholm, Museum Sønderjylland 1. Sydslesvigsk Forening, att: Jens-Søren Jess 2. Bund Deutscher Nordsvchleswiger, att: Anja Eggert 3. Kulturstiftung Schleswig-Flensburg, att: Dr. Matthias Schartl Deutsches Museum Nordschleswig 2. Archiv- und Forschungsstelle der Deutschen Volksgruppe 3. Det Dansk Centralbibliotek: Arkiv- og Studieafdelingen 4. Danevirke Museum Angaben zum Projekt Oplysninger om projektet Ziele mål Durch neue Dauerausstellungen in den beiden Minderheitenmuseen und im Museum Sønderjylland, durch filmische Mittel, Bücher und weitere Aktivitäten galt es, Interesse zu wecken und Kenntnis über die beiden nationalen Minderheiten im Grenzland in Alltag und bei Festen zu vermitteln, insbesondere über die Zeit seit Dazu dienten eine Dokumentation zum gegenwärtigen Leben in den Minderheiten, die Sammlung von Gegenständen und Material für die museale Präsentation sowie Interviews. At skabe interesse, viden og formidling om de to nationale mindretal i grænselandet i hverdag og fest, især siden 1945, gennem nye faste udstillinger på de to mindretalsmuseer og Museum Sønderjylland, film, bøger m.m. på baggrund af samtidsdokumentation, indsamling af genstande, interviews og materiale Opdateret aktualisiert

3 Zielgruppen målgrupper Nicht allein die Bevölkerung des Grenzlandes, sondern Bürger beider Staaten insgesamt und speziell Kinder und Jugendliche. Ikke blot grænselandets befolkning, men også borgere i de to lande generalt samt specielt børn og unge Durchführung der Aktivitäten Gennemførelse af aktiviteterne Zusammenfassende Beschreibung der im Projektverlauf durchgeführten Aktivitäten. Die Beschreibung soll alle Arbeitspakete einbeziehen. Wesentliche Abweichungen gegenüber den antragsgemäß geplanten Aktivitäten bitte beschreiben und begründen. Sammenfattende beskrivelse af de gennemførte aktiviteter, der er gennemført under projektets forløb. Beskrivelsen skal omfatte samtlige arbejdspakker. Væsentlige ændringer i forhold til de ansøgte aktiviteter beskrives og begrundes. Einsammlungsprojekt (Arb.pk. 1) wurde durchgeführt. Das Ergebnis war eine überwältigende Sammlung von Gegenständen zur jüngeren Geschichte der Minderheiten, die nachfolgend im Museum Sønderjylland und im Deutschen Museum (Nordschleswig) registriert und im großen Umfang in den beiden Minderheitenmuseen ausgestellt wurden, eine Ausstellung im Museum Sønderjylland- Sønderborg Slot ist geplant. Für ausgewählte Gegenstände wurden Konservierungsmaßnahmen ergriffen. Die Ergebnisse wurden in dem Buch Peter Dragsbo (Hrsg): På sporet af mindretalslivet Auf den Spuren des Minderheitenlebens 2011 sowie in dem Katalog René Rasmussen: Dansk i Sydslesvig Dänisch im Landesteil Schleswig , publiziert. Erinnerungsprojekt (Arb.pk. 2) wurde in Form von Interviews mit Mitgliedern der beiden Minderheiten durchgeführt und in dem Buch Lars Henningsen & Frank Lubowitz (Hrsg.) Stemmer fra mindretallenestimmen aus den Minderheiten, 2011 veröffentlicht. Ausstellungsprojekt (Arb.pk. 3) wurde in der Weise durchgeführt, dass eine vollkommen neue Dauerausstellung zur dänischen Minderheit von 1864 bis in die Gegenwart im Danevirke Museum am 1. April 2011 und eine Neuinstallation der Ausstellung zu 1945 bis in die Gegenwart im Deutschen Museum Nordschleswig am 16. Juni 2011 eröffnet werden konnten. Im Museum Sønderborg Slot wird im November 2013 eine Ausstellung zur Geschichte der beiden Minderheiten nach dem Zweiten Weltkrieg eröffnet. Dabei wird es sich um eine zeitlich begrenzte Ausstellung handeln, da vorgesehen ist, dieses Thema in die die geplante Dauerausstellung des Museums zur Geschichte SønderjyllandsSchleswigs von 1920 bis in die Gegenwart zu integrieren. Die Minderheitengeschichte findet dann ihren Platz in der allgemeinen Geschichte des Grenzlandes. Aufgrund von Absprachen mit dem A.P. Møller-Fonds kann diese Gesamtausstellung erst in den Jahren verwirklicht werden. Es sind allerdings schon erhebliche Vorarbeiten dafür im Jahr 2013 erfolgt. Indsamlingsprojektet (arb.pk. 1) blev gennemført Resultatet blev et væld af genstande fra mindretallenes nyere historie, som efterfølgende er blevet registreret under hhv. Museum Sønderjylland (Sydslesvig) og Deutsches Museum (Nordslesvig) og i stort omfang udstillet på de to mindretalsmuseer eller planlagt udstillet på Museum Sønderjylland Sønderborg Slot. Udvalgte genstande er konserveret. Resultaterne er publiceret sammen i bogen Peter Dragsbo (red.): På sporet af mindretalslivet Auf den Spuren des Minderheitenlebens 2011 samt katalogerne René Rasmussen: Dansk i Sydslesvig Dänisch im Landesteil Schleswig , Erindringsprojektet (arb.pk. 2) blev gennemført ved interviews af en række medlemmer af de to mindretal og publiceret i Lars Henningsen & Frank Lubowitz (Red.) Stemmer fra mindretallene Stimmen aus der Minderheiten 2011 Udstillingsprojektet (arb.pk. 3) Er indtil nu gennemført således, at helt ny permanent udstilling om det danske mindretal 1864-i dag åbnedes på Danvirke Museum , mens en nyopstilling af udstillingerne om tiden 1945-i dag på Deutsches Museum Nordschleswig åbnedes På Sønderborg Slot åbnes i november 2013 en udstilling om de to mindretals skæbne efter Anden Verdenskrig. Den vil dog kun være midlertidig, idet det er besluttet at den varige udstilling skal integre- Opdateret aktualisiert

4 res i museets kommende faste udstillinger om SlesvigSønderjyllands historie 1920-i dag og dermed placere mindretallenes historie i den samlede grænselandshistorie. Pga. forpligtelser over for A.P. Møller-fonden kan denne samlede udstilling først virkeliggøres i Der er imidlertid gennemført betydelige forarbejder til den i Beschreibung der Zusammenarbeit mit den Netzwerkpartnern bei der Projektarbeit. Beskrivelse af samarbejdet med netværkspartnere under projektarbejdet. Die Zusammenarbeit der beiden Minderheiten und ihrer Institutionen auf Augenhöhe mit den entsprechenden Institutionen der Mehrheitsbevölkerung kennzeichnet einen wesentliche Schritt vorwärts in der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit. Die Zusammenarbeit war von großem gegenseitigen Vertrauen und Offenheit geprägt und ermöglichte dadurch die Nutzung aller Ressourcen und Möglichkeiten in allerbester Weise. Vor dem Hintergrund dieser positiven Erfahrungen hat das hier geschaffene Netzwerk sich z.b. in die Bewerbung Sønderborg Europäische Kulturhauptstadt 2017 eingebracht und wird zukünftig auf dem Gebiet der Vermittlung von Wissen und Kenntnis über europäische Minderheiten und Grenzregionen weiter zusammenarbeiten. Samarbejdet, hvor de to mindretal og deres historiske institutioner samarbejder på lige fod med to flertalsinstitutioner er et væsentligt skridt fremad i det grænseoverskridende samarbejde. Samarbejdet har været præget af stor gensidig tillid og åbenhed over for at udnytte ressourcer og muligheder bedst muligt. På baggrund af de positive erfaringer er netværket bl.a. gået ind i arbejdet for Sønderborg Kulturhovedstad 2017 og for et fremtidigt samarbejde om formidling af europæiske mindretal og grænselande. Letztes Berichtsjahr sidste beretningsår 2013: Die wichtigsten Ergebnisse des Projekts waren in diesem Jahr: Das Erscheinen des Buches Peter Dragsbo (Hrsg.): Mindretallenes selvbillede Selbstbild der Minderheiten mit den Ergebnissen der gleichnamigen Fachtagung im Schloss Sonderburg vom Die Herausgabe des Katalogs, René Rasmussen: Dänisch im Landesteil Schleswig , Danevirke Museum 2013 Die Restaurierung des Gemäldes von Sophie B. Jensen: Et løfte- Das Versprechen, 1948 (Studie zu einem Wandgemälde, Duborg-Schule, Flensburg). Planungen für die kommende Dauerausstellung Sønderjylland Schleswig von 1920 bis in die Gegenwart: Fachlicher Entwurf durch Peter Dragsbo, René Rasmussen & Carsten Porskrog Rasmussen Architektenentwurf durch den Architekten Rektor Torben Nielsen MAA, Århus. Eröffnung einer zeitlich befristeten Ausstellung Aufbruch Abrechnung Minderheitenleben im deutsch-dänischen Grenzland im Museum Sønderborg Slot. 2013: Årets vigtigste begivenheder inden for projektet var Udgivelse af bogen, Peter Dragsbo (red.): Mindretallenes selvbillede Selbstbild der Minderheiten med resultatet af det faglige seminar på Sønderborg Slot m. samme titel Udgivelse af katalog, René Rasmussen: Dänisch im Landesteil Schleswig , Danevirke Museum 2013 Gennemførelse af restaurering af maleriet Sophie B. Jensen: Et løfte, 1948 (forarbejde til vægmaleri, Duborgskolen, Flensborg Planlægning af de kommende faste udstillinger om Sønderjylland Slesvig 1920-i dag: fagligt oplæg v Peter Dragsbo, René Rasmussen & Carsten Porskrog Rasmussen arkitektoplæg v. rektor, arkitekt MAA Torben Nielsen, Århus Åbning af midlertidig udstilling Opbrudopgør Mindretalsliv i det dansk-tyske grænseland Genehmigte Änderungen im Projektverlauf Godkendte ændringer i projektets forløb Der Projektbeginn wurde auf den verschoben, Grund dafür war die verspätete Beschlussfassung und Mitteilung über die Bewilligung durch Interrg IVa. Weitere genehmigte Änderungen Fachtagung 2012 zum Selbstbild der Minderheiten : Kr. wurden für die Publikation der Opdateret aktualisiert

5 Tagungsergebnisse umgeschichtet. Der Zeitrahmen für die Ausstellung im Museum Sønderjylland Sønderborg Slot: Das Interreg IVa Büro wurde über die Verschiebung und die Änderung der ursprünglichen Planung informiert (s. oben). Projektstart blev udsat til pga. forsinkelse af beslutning og meddelelse om beviling fra InterregIVa. Af godkendte ændringer er endelig Fagligt seminar 2012 om Mindretallenes selvbillede : kr. konverteret til publicering af samme Tidsramme for udstillingen på Museum Sønderjylland Sønderborg Slot: Interreg IV a- kontorerne orienteret om forsinkelse og ændring af oprindelige planer. Se ovenfor Anmerkungen bemærkninger Wir sind der Meinung, dass es sich um ein erfolgreiches Projekt mit einer Vielzahl nachhaltiger Ergebnisse, geprägt von einer guten Zusammenarbeit, gehandelt hat. Efter vores opfattelse et vellykket projekt med mange blivende resultater og præget af et godt samarbejde Publizität (Antrag Pkt. 3.6) Information af offentligheden (ansøgningens pkt. 3.6) Durchgeführte Aktivitäten, mit denen die Information über das Projekt gewährleistet wurde, bitte beschreiben. Im Rahmen des Projektes hergestellte Broschüren, Konzepte, Dokumentationen, Flyers etc. bitte beifügen (CD-ROM) Beskrivelse af gennemførte aktiviteter, som sikrer, at offentligheden er blevet informeret om projektet. Kopi af brochurer, koncepter m.v. vedlægges (CD-ROM) Veröffentlichungen: Lars Henningsen & Frank Lubowitz (Hrsg.): Stemmer fra mindretallene Stimmen aus den Minderheiten (erschienen ) Peter Dragsbo (Hrsg.): På sporet af mindretalslivet Auf den Spuren des Minderheitenlebens (erschienen ) Hjalmar Jess: På sporet af mindretalslivet Auf den Spuren des Minderheitenlebens, DVD, 2012 René Rasmussen: Dansk i Sydslesvig , Katalog, 2011 René Rasmussen: Dänisch im Landesteil Schleswig , Katalog 2012 Peter Dragsbo (Hrsg.): Mindretallenes selvbillede Selbstbild der Minderheiten, 2013 Artikler: Peter Dragsbo: Mindretalsliv Når historien bliver konkret. In: Danske Museer 2010:3 Andet: Faltblatt zum Projekt, 2009 Öffentliche Veranstaltungen: in Flensburg in Apenrade in Sonderborg Internetseite Öffentliche Buchpräsentation mit besonderem Ambiente , Fachkonferenz für Wissenschaftler und weitere Interessierte: Selbstbild der MinderheitenMindretallenes selvbillede in Schloss Sonderborg Slot Internet-Blog Publikationer Opdateret aktualisiert

6 Lars Henningsen & Frank Lubowitz (red): Stemmer fra mindretallene Stimmen aus den Minderheiten (udg ) Peter Dragsbo (red.): På sporet af mindretalslivet Auf den Spuren des Minderheitenlebens (præsenteret for offentligheden Hjalmar Jess: På sporet af mindretalslivet Auf den Spuren des Minderheitenlebens, DVD, 2012 René Rasmussen: Dansk i Sydslesvig , katalog, 2011 René Rasmussen: Dänisch im Landesteil Schleswig , katalog 2012 Peter Dragsbo (red.): Mindretallenes selvbillede Selbstbild der Minderheiten, 2013 Artikler: Peter Dragsbo: Mindretalsliv Når historien bliver konkret., Danske Museer 2010:3 Andet: Folder for projektet, 2009 Offentlighedsmøder: i Flensborg i Aabenraa i Sønderborg Hjemmeside Offentlige bogpræsentationer medfestligt indhold , Fagligt seminar for forskere og interesserede: Mindretallenes selvbillede på Sønderborg Slot Blog Anmerkungen bemærkninger Insgesamt ein gutes Resultat, auch mit Blick auf die öffentliche Wirkung, einschließlich des Kontakt zu den Medien. Beim Einsammlungsprojekt wurde die Öffentlichkeit insbesondere über facebook angesprochen. Alt i alt gode resultater og offentlighed, incl. god omtale i medier. Under indsamlingsprojektet kontaktedes offentligheden især via Facebook Evaluierung (Antrag Pkt. 3.7) Evaluering(ansøgningens pkt. 3.7) Wesentlichste Ergebnisse der internen bzw. externen Evaluierung Væsentligste resultater af intern hhv. ekstern evaluering Evaluator: Carsten Porskrog Rasmussen Aarhus UniversitetMuseum Sønderjylland Resultater: Das Projekt zeichnet sich durch einen großen Erfolg aus, der sich zum einen bei der Einsammlung wesentliche Objekt zeigt, die für die Geschichte der beiden Minderheiten von Bedeutung sind, zum anderen, diese in wichtigen Ausstellungen auch präsentieren zu können. In den Minderheitenmuseen konnten umfassende Ausstellungen verwirklicht werden, die ein zusammenhängendes und zugleich facettenreiches Bild der Geschichte der beiden Minderheiten seit der Teilung Schleswigs und insbesondere nach 1945 zeigen. Dies ist ein wichtiger Beitrag nicht allein zur Darstellung dieser beiden nationalen Gruppen, sondern auch, um die Vielfalt im Grenzland darzustellen. Die Ausstellung, die das Museum Schloss Sonderburg um November zeigen wird, richtet den Blick auf eine Situation, in der beide Minderheiten die dramatischste Veränderung ihrer äußeren Umstände und ihres inneren Zusammenhalts gegenüberstanden: Die Zeit unmittelbar nach dem Zweiten Weltkrieg. Dafür wurde eine wichtige und bindende Zusammenarbeit insbesondere zwischen dem Museum Schloss Sonderburg und den beiden Minderheitenmuseen ins Leben gerufen. Projektet har haft stor succes med dels at indsamle væsentlige genstande, der belyser de to mindretals historie, dels at vise dele af disse i væsentlige udstillinger. På mindretalsmuseerne er der skabt omfattende udstillinger, der viser et sammenhængende men samtidig mangefacetteret billede af de to mindretals historie efter Slesvigs deling og især efter Derved er der ydet et vigtigt bidrag ikke bare til at belyse disse særlige nationale grupper, men også grænselandets flertydighed. Opdateret aktualisiert

7 Udstillingen på Sønderborg Slot i november fokuserer på den situation, hvor begge mindretal oplevede den mest dramatiske forandring i ydre vilkår og indre eksistens: perioden umiddelbart efter Anden Verdenskrig. Hertil er der etableret et væsentligt og forpligtende samarbejder, især mellem Sønderborg Slot og de to mindretalsmuseer. Anmerkungen bemærkninger Dadurch, dass die beiden Minderheitenmuseen jedes für sich die Geschichte der jeweiligen Minderheit darstellen, ist es sinnvoll, dass das Museum Schloss Sonderburg einerseits einen vergleichenden Ansatz und andererseits die Einordnung in einen größeren Zusammenhang vornimmt. Der erste Punkt ist bereits realisiert, hingegen ist es verständlich, dass der zweite Punkt nicht innerhalb der gesetzten Zeit abgeschlossen werden konnte, hierzu ist keine neue Minderheitenausstellung, sondern vielmehr eine umfassende, neue Gesamtausstellung notwendig. Darüber hinaus und mit einer kleineren Änderung bezüglich eines Filmprojekts hat das Gesamtprojekt in ausgesprochen hohem Maße seine Pläne und Ziele umgesetzt. I og med, at udstillingerne på mindretalsmuseerne viser de to mindretals historie hver for sig, er det meget fornuftigt, at Sønderborg Slot dels vil vise dem komparativt, dels sætte dem ind i en bredere sammenhæng. Det første er realiseret, og det er forståeligt, at det sidste ikke har kunnet nås inden for perioden, idet det kræver ikke bare en ny mindretalsudstilling, men en meget omfattende ny samlet udstilling. Ud over det og en mindre ændring mht. filmprojektet, har projektet i meget høj grad opfyldt sine planer og mål. 4. Ergebnisse und Wirkungen Resultater og effekter Qualitative Wirkungen des Projekts Projektets kvalitative virkninger Kurze Erläuterung. Jeweils höchstens 10 Zeilen Kort forklaring. Højst 10 linjer for hvert punkt a. Worin besteht der innovative Charakter des Projekts hvori består projektets innovative karakter In der Sammlung und Dokumentation des Lebens in den Minderheiten im täglichen Leben, im Alltag und bei Festen; dies konnte für die Zukunft in einer Dauerausstellung zur dänischen Minderheit in Schleswig-Holstein im Museum Danevirke (komplett neu) und im Deutschen Museum Nordschleswig (erweitert um die Zeit nach 1945) sowie im Museum Schloss Sonderburg (ab ) gesichert werden. At indsamle og dokumentere livet i mindretallene i dagligdagen, i hverdag og fest, samt at sikre, at der for fremtiden er faste udstillinger om mindretallene på Danevirke Museum (helt ny), Deutsches Museum (udvidet med tiden efter 1945) og Sønderborg Slot (fra ) b. Worin besteht der grenzüberschreitende Mehrwert des Projekts hvori består projektets grænseoverskridende merværdi? Es ist eine einzigartige Zusammenarbeit der beiden Minderheiten und ihrer historischen Institutionen gemeinsam mit den beiden Institutionen der Mehrheiten, Museum Sønderjylland und Kulturstiftung Schleswig-Flensburg, zustande gekommen. Das hat im Folgenden sowohl zu Nebeneffekten (z.b. gemeinsame Bemühungen für die Kulturhauptstadt 2017, die Konferenz Selbstbilder der Minderheiten u.v.m.) geführt, als auch das Interesse für eine Weiterführung und einen Ausbau dieses Netzwerkes geweckt. Bei der Tagung Selbstbilder der Minderheiten 2012 wurde auch die friesische Volksgruppe in Nordfriesland einbezogen. Der etableredes et unikt samarbejde mellem de to mindretal og deres historiske institutioner sammen med to flertalsinstitutioner: Museum Sønderjylland og Kulturstiftung Schleswig-Flensburg, som både har haft sideresultater (f.eks. arbejdet for Kulturhovedstad 2017, seminaret om Mindretallenes selvbillede mv.) og skabt interesse for fortsat og udbygget netværk. I seminaret om Mindretallenes Opdateret aktualisiert

8 selvbillede 2012 blev også det frisiske mindretal inddraget som tema. c. Wie hat das Projekt zu gegenseitiger Kenntnis und Verständnis beigetragen hvordan har projektet bidraget til gensidigt kendskab og forståelse? Wesentlich ist, dass die Bevölkerung des Grenzlandes, dessen Besucher, darunter vor allem auch Kinder und Jugendliche, die Geschichte und die aktuelle Existenz der Minderheiten konkret in den Ausstellungen erfahren können. Auch die Bücher Stemmer fra mindretallene Stimmen aus den Minderheiten und På sporet af mindretalslivet Auf den Spuren des Minderheitenlebens berichten von einem konkreten Alltag und konkreten Personen außerhalb eines politischen Blickwinkels. Det vigtigste er, at grænselandets befolkning og gæster, herunder ikke mindst børn og unge, kan se mindretallenes historie og eksistens konkret i udstillinger. Også bøger som På sporet af mindretalslivet og Stemmer fra mindretallene fortæller om konkret hverdag og konkrete personer neden under det politiske niveau d. Inwieweit hat das Projekt die Zweisprachigkeit (deutsch-dänisch) gefördert? Har projektet fremmet tosprogetheden (dansk-tysk)? Das Projekt ist konsequent zweisprachig durchgeführt worden. Alle Veröffentlichung sind in beiden Sprachen (teils als zwei Publikationen, teils als eine Publikation in zwei Sprachen) veröffentlicht. Sowohl in der der DVD als auch bei den öffentlichen Veranstaltungen wurden die Sprachen nebeneinander verwendet. Projektet har været ret konsekvent tosproget. Alle publikationer er udgivet på begge sprog (snart 2 publikationer, snart to i én) og i både DVD og ved offentlighedsmøder bogpræsentationer har sprogene været blandet. e. Welche Beschäftigungseffekte wurden deutlich Hvilke beskæftigelsesmæssige effekter kan påvises Im Verlauf des Projekts waren über ein bis anderthalb Jahre drei wissenschaftliche Mitarbeiter beschäftigt, die alle nachfolgend in feste Arbeitsverhältnisse übernommen wurden. Darüber hinaus konnten sich ein Fotograf und ein Büromitarbeiter fortbilden. Ved projektet har i 1-1½ år været ansat 3 akademiske medarbejdere, som alle efterfølgende har fået fast arbejde, de to i landsdelen. Derudover en fotograf, opnormering af en HK-ansat mv. f. Ausführungen zur Stärkung des Standortes und der regionalen Wirtschaftsstruktur Hvordan har projektet styrket lokaliseringen og den regionale økonomi Das Projekt hat die Anziehungskraft und Besucherzahl der beiden Minderheitenmuseen gestärkt allgemein betrachtet trägt jede Verbesserung der Kenntnis der Geschichte und des besonderen Charakters des Grenzlandes zur Wertsteigerung dieser Region bei den Bürgern und den Touristen bei. Projektet styrket de to mindretalsmuseers tiltrækningskraft og besøgstal og generelt vil enhver styrkelse af kendskabet til grænselandets historie og særlige karakter samtidig bidrage til områdets værdi for borgere og turister. g. Wie hat das Projekt zur Gleichstellung der Geschlechter beigetragen hvordan har projektet bidraget til ligestilling mellem kønnene Ohne dass Aspekte der Gleichstellung ein selbstständiges Ziel dieses Projekts waren, zeichnete es sich durch eine gute Verteilung der Anzahl von Frauen und Männern aus unter anderem waren unter Opdateret aktualisiert

9 den oben genannten drei wissenschaftlichen Mitarbeitern 1 Mann und 2 Frauen. Uden at ligestilling har været et selvstændigt mål i projektet, har der været en god kønsfordeling i projektet bl.a. bestod de ovennævnte 3 akademiske medarbejdere af 1 mand og 2 kvinder h. Wie wird die Kooperation nach Auslaufen der EU-Förderung weitergeführt Hvordan videreføres samarbejdet efter EU-støttens udløb Wie bereits erwähnt, wird die Zusammenarbeit fortgesetzt, zum Teil durch die Verbindung der beiden Minderheitenmuseen zum Museum Sønderjylland - Sønderborg Slot und zum anderen durch die geplante Ausstellung zu Minderheiten in Europa und seinen Grenzregionen, die im Arbeitsplan des Museum Sønderjylland für 2017 vorgesehen ist. Som nævnt vil samarbejdet fortsætte, dels i tilknytning til Museum Sønderjylland Sønderborg Slots fortsatte udstillingsarbejde, dels omkring en planlagt udstilling om europæiske mindretal og grænselande, som er indskrevet i Museum Sønderjyllands arbejdsplan for i. Nennung möglicher unvorhergesehener Effekte bzw. Risiken des Projektes Angiv eventuelle uforudsete effekter eller risici i projektet Keine Intet j. Wesentliche aufgetretene Probleme und getroffene Abhilfemaßnahmen Væsentlige problemer i projektet og foranstaltninger til løsning af disse Im Verlauf des Projekts wurden die folgenden kleineren Änderungen vorgenommen: Die Produktion eines eigenständigen Films konnte nicht umgesetzt werden. Stattdessen wurde der Kameramann dem Dokumentationsprojekt beigeordnet dementsprechend wurden die filmischen Ergebnisse als Teil der Vermittlung der Dokumentation dieser hinzugefügt in Form einer DVD, die sich speziell an Kinder und Jugendliche wendet. Überlegungen zu Unterrichtsmaterial gingen lange in die Richtung, gedrucktes Material verschiedener Art zu erstellen. Nach Beratungen mit Fachleuten aus dem Schulbereich wurde als Ei des Kolumbus die Lösung gefunden, dass sich die Veröffentlichungen des Einsammlungsund des Dokumentationsprojektes mit einer DVD sowohl an ein breitgefächertes Publikum richten als auch für den Schulunterricht aller Schularten geeignet sein sollten. Die geplanten öffentlichen Veranstaltungen und Werkstatt-Veranstaltungen veränderten sich in der Form, dass sie in den Jahren zu halbjährlich stattfindenden öffentlichen Veranstaltungen und Buchvorstellungen wurden. Sie haben jeweils ein gutes Ergebnis gezeigt. Das Vorhaben einer Dauerausstellung zu den Minderheiten im Museum Schloss Sonderburg wurde in dem Sinne geändert, dass zunächst eine Sonderausstellung zu diesem Thema stattfinden soll und die Minderheitengeschichte in die geplante Gesamtdarstellung der Geschichte SønderjyllandsSchleswigs nach 1920 integriert werden soll. Undervejs sket følgende mindre ændringer: Selvstændig filmdel kunne ikke gennemføres. I stedet ansattes en filmfotograf tilknyttet dokumentationsprojektet og resultatet blev ændret til at være integreret del af formidlingen af dette, med DVD specielt rettet til undervisning af børn og unge Overvejelserne vedr. undervisningsmateriale gik længe på trykt materiale af forskellig art. Efter drøftelser med interessenter i undervisningsverdenen blev løsningen Columbusægget : at publiceringen af indsamlings- og dokumentationsprojektet med DVD blev målrettet både en bred offentlighed og undervisning i folkeskole og gymnasium mv. De planlagte offentlige foranstaltninger og værksteder blev undervejs udviklet til halvårlige offentlighedsmøder samt offentlige bogpræsentationer mv. med fint resultat. Planerne om en permanent mindretalsudstilling på Sønderborg Slot er ændret til dels en midlertidig udstilling om dette, dels en integration af mindretalshistorien i den planlagte samlede udstilling om SønderjyllandsSlesvigs historie efter 1920 Opdateret aktualisiert

10 Anmerkungen bemærkninger Dieses Projekt setzte annähernd 90 % seiner Ziele um und erweiterte sich in seinem Verlauf um zusätzliche 25 %. Et projekt, der opfyldte nær ved 90 % af målene og undervejs udviklede ekstra 25 % Umweltwirkungenökologische Aspekte Virkninger på miljøet Faktor Wirkung effekt Positiv Negativ Unwesentlich Uvæsentlig Anmerkungen Bemærkninger Natürliche Ressourcen und Klima Naturressourcer og klima Biologische Vielfalt, Flora und Fauna Biologisk mangfoldighed, flora og fauna Wasser Vand Luft Ressourcen u. Energie Ressourcer og energi Klimatische Faktoren Klimafaktorer Weitere Faktoren Yderligere faktorer FlächenBodennutzung Arealanvendelse Bevölkerung Befolkning Gesundheit der Menschen Folkesundheden Materielle Güter Materielle goder Siedlungsstruktur und Kulturelles Erbe Bosætningsstruktur og kulturarven x Die Erweiterung des historischen Bewusstseins und der Identität der Bevölkerung durch Vermittlung in Ausstellungen, Büchern u.a.m. hat zu einem vertieften Verständnis des kulturellen Erbes im alltäglichen Leben und des Lebensumfeldes beigetragen. Større historisk bevidsthed og identitet i befolkningen gennem formidling i udstillinger, bøger m.m. Opdateret aktualisiert

11 har også bidraget til forståelse af kulturarven i det daglige liv og de daglige omgivelser Anmerkungen bemærkninger Vor allem kann das Projekt MindretalslivMinderheitenleben für sich in Anspruch nehmen, ein Identitätsprojekt gewesen zu sein, das gleichermaßen zum historischen Bewusstsein, zum Tourismus und zur schulischen Bildung beigetragen hat. Mindretalsliv Minderheitenleben kan siges først og fremmest at have været et identitetsprojekt, der samtidig har bidraget til historisk bevidsthed, turisme og undervisning 5. Quantitative Wirkungen des Projekts projektets kvantitative virkninger Indikatoren Indikatorer Indikatoren Indikatorer Anzahl Workshops und Meetings Antal workshops og møder Anzahl Teilnehmer Antal deltagere - davon Frauen - heraf kvinder Anzahl geschaffener langfristige Netzwerke Antal etablerede netværk med langsigtet virkning Anzahl neuer Arbeitsplätze Antal nye arbejdspladser Zielwerte lt. Antrag mål iflg. ansøgning Letztes Projektjahr sidste projektår Realisiert insgesamt I alt realiseret Wesentliche Abweichungen bitte begründen Væsentlige afvigelser begrundes Es handelt sich dabei um Seminare, öffentliche Veranstaltungen, Buchpräsentationen und Treffen des Leitungsgremiums. Både seminarer, offentlighedsmøder bogpræsentationer og styregruppemøder nicht getrennt gezählt. Ikke optalt nøjagtigt Abgesehen von der Fortführung des im Projekt geschaffenen Netzwerkes ist u.a. ein Netzwerk europäischer Minderheitenmuseen entstanden. Ud over fortsættelsen af projektnetværket er bl.a. skabt kontakt til et netværk af europæiske mindretalsmuseer davon für Frauen heraf for kvinder Anzahl erhaltener Arbeitsplätze Wie oben erwähnt hat das 0 0 3½ Projekt selbst keine dauerhaften Opdateret aktualisiert

12 Antal bevarede arbejdspladser Arbeitsplätze geschaffen, es hat aber zur Qualifikation von mindestens drei Mitarbeitern für eine dauerhafte Stellung beigetragen. - davon für Frauen - heraf for kvinder Anzahl neuer Studien und Analysen Antal nye analyser og studie Anzahl grenzüberschreitender Strategien Antal nye grænseoverskridende strategier Anzahl neuer gemeinsamen Produkte und Dienstleistungen Antal nye produkter og tjenesteydelser Anzahl gemeinsamer Informations- und Marketingmaßnahmen Antal nye fælles informations og markedsføringstiltag Anzahl unterstützter Unternehmensnetzwerke im Bereich grenzüberschreitender Angebote Antal støttede virksomhedsnetværk til udvikling af nye grænseoverskridende tilbud Anzahl neuer interkulturellen Angebote Antal nye interkulturelle tilbud Projektet har som nævnt ikke skabt varige arbejdspladser, men bidraget til at kvalificere mindst 3 medarbejdere til faste stillinger Opdateret aktualisiert In Form der Planungen für die Ausstellung 2017 hat das Projekt dazu beigetragen, dass die beteiligten Museen und Archive gemeinsame zukünftige Strategien entwickelt haben (z.b. Arbeitsplan des Museums Sønderjylland ). Ud over planen om udstilling 2017 har projektet også bidraget til udvikling af strategier for de deltagende museer og arkiver (f.eks. arbejdsplan for Museum Sønderjylland ) Zwei, zukünftig drei Dauerausstellungen + Unterrichtsmaterial, wobei die Bücher in diesem Punkt nicht mitgerechnet sind. 2, snart 3 faste udstillinger + undervisningsmateriale. Bøger ikke medregnet i dette punkt Vergleiche die obengenannten Bücher, öffentlichen Veranstaltungen und die Internetseite u.a.m. Se ovennævnte bøger, offentlige møder, hjemmeside mv. = Punkt: Neue gemeinsame Produkte und Dienstleistungen. = pkt: Nye produkter og tjenesteydelser Anmerkungen bemærkninger Die Ergebnisse eines fruchtbaren Netzwerkes sind zahlenmäßig schwer zu erfassen. Jenseits von Ausstellungen, Büchern und konkreten zukünftigen Planungen gehört zu den Resultaten des Projekts ein

13 vertieftes gegenseitiges Kennenlernen, das sich in der täglichen Arbeit positiv niederschlägt z.b. bei Fragen der Registrierung, der weiteren Sammlung, der Unterstützung und gegenseitigen Einbeziehung in Forschung und Vermittlung. Det er svært at TÆLLE resultaterne af et frugtbart netværk. Ud over udstillinger, bøger og konkrete fremtidsplaner har projektet resulteret i et indbyrdes kendskab mellem partnerne, som giver resultater i det daglige f.eks. om registrering, fortsat indsamling, hjælp og inddragelse af hinanden i formidling og forskning Zielerreichung insgesamt Samlet målopfyldelse Wurden die Ziele des Projekts insgesamt erreicht? Er projektets mål nået samlet set? Ja Ja Beschreiben Sie abschlieβend (max. 5 Zeilen) die gröβten Erfolge bzw. erzielten Effekte Ihres Projektes Beskriv sammenfattende (max 5 linjer) projektets største succeser hhv. effekter Als größter Erfolg kann die Schaffung zweier Dauerausstellungen zur Geschichte der Minderheiten zählen, die diese Geschichte erstmals auf höchst konkrete Weise (ergänzt durch wissenschaftliche und populäre Publikationen) den Einwohnern und den Touristen sowie Kindern und Jugendlichen darstellen. Hinzu kommt, dass aus dem Einsammlungs-, Erinnerungs- und Dokumentationsprojekten eine solche Menge Material zusammengekommen ist, dass den beteiligten historischen Institutionen noch für viele Jahre Material für die Vermittlung vorliegt. Største succes har været, at projektet har skabt faste udstillinger om mindretallene, som for første gang viser borgere og turister, børn og unge, hvordan det var rent konkret (suppleret af både faglige og folkelige publikationer) samt at indsamlings-, erindrings- og dokumentationsprojekterne gav et meget fint og alsidigt materiale, som i mange år frem vil indgå i formidlingen i de deltagende historiske institutioner. 6. Finanzen Økonomi Bitte den Gesamtabschluss als Excel-Datei mit dem Auszahlungsantrag beifügen. Die Formulare dazu gibt es im Internet auf Sammen med slutrapporten skal indsenes samlet projektregnskab som excel-fil med udbetalingsanmodning. Formularerne findes på Bescheinigte getätigte Kosten insgesamt Samlede reviderede udgifter i alt Opdateret aktualisiert

14 Soll lt. letztem genehmigtem Budget budgetterede udgifter iflg. senest godkendte budget Ist faktisk afholdt Abweichung afvigelse EUR EUR 5098 EUR Bei einer Abweichung über10%, bitte die Ursachen erläutern ved en afvigelse på mere end 10% redegøres for årsagerne Ermittelte und in Ansatz gebrachte Restwerte der Anschaffungen im Projekt Beregnede og fratrukne scrapværdier for anskaffelser i projektet DE-partnere 0 DK-partnere 0 Etwaige Rücknahmen von Fördergeldern im Projektverlauf Eventuel tilbagebetaling af udbetalt tilskud under projektets forløb 0 Euro Etwaige nicht-ausgenutzte Fördermittel fließen in das Programm zurück Eventuelle ikke-udnyttede tilskudsmidler tages tilbage til programmet Anmerkungen bemærkninger Fakultativ ikke obligatorisk Etwaige Erfahrungen aus der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, die für andere Projekte nützlich sein könnten Eventuelle erfaringer fra det grænseoverskridende samarbejde, der kunne komme fremtidige projekter til gode 1. Es hat sich als nützlich erwiesen, große Interreg-Projekte aus bereits vorhandenen Pilotprojekten hervorgehen zu lassen (in diesem Fall: Pilotprojekt ). 2. Man sollte flexibel und ergebnisorientiert denken; Interreg sollte sich nicht von Jubelberichten blenden lassen es zählen am Ende die Ergebnisse. 3. Aufgrund des großen bürokratischen Aufwands, Buchhaltung und Revision des Projekts, könnte fast eine ½ Stelle eines Verwaltungsangestellten mit Erfahrung bei EU-Projekten gebraucht werden oder es muss die Möglichkeit bestehen, auf Mitarbeiter mit entsprechenden Erfahrungen zugreifen zu können. (In diesem Zusammenhang ein Dank an die Mitarbeiter der Interreg-Sekretariate in Vejle und in der Kommune Sonderburg, die mit Erfahrungsaustausch und guten Ratschlägen zur Stelle waren). 1. Det er nyttigt at lade større Interreg-projekter udspringe af allerede indledte pilotprojekter (som her: pilotprojekt Der skal tænkes fleksibelt og resultatorienteret; Interreg bør ikke lade sig forblænde af hurraord det er resultaterne der tæller 2. Der skal, pga. de store krav til bureaukrati, regnskab og revision af projektets midte afsætte tæt ved ½ fast administrativ medarbejder med erfaring fra EU-projekter eller med lejlighed til,at trække på folk med denne erfaring (Tak til dem i Interreg-sekretariatet i Vejle og i Sønderborg Kommune, der virkelig har bistået med erfaringsuveksling og gode råd!) Opdateret aktualisiert

15 Etwaige Vorschläge zu den Schwerpunkten eines zukünftigen INTERREG A-Programms ab 2013 eventuelle forslag til indholdet af et nyt INTERREG A-program fra 2013 Kultur und Geschichte sollten erneut als satzungsgemäße Aufgabe in die zukünftigen Interreg- Programme aufgenommen werden. Ein positives Bewusstsein in Bezug auf Geschichte und Identität ist ein wichtiger Faktor sowohl für die Festigung der Bevölkerung im Lande als auch für die Attraktivität für neu hinzukommende BewohnerArbeitskräfte - außerdem kann Geschichte und Kultur mit seinen konkreten Ergebnissen den Tourismus fördern, der zu den wichtigsten Ressourcen von Randzonen gehört. Kultur og historie bør genindføres som satsningsområde i fremtidige Interreg-programmer, da en positiv bevidsthed om historie og identitet er en vigtig faktor for både fastholdelse og tiltrækning af befolkning arbejdskraft samt med sine konkrete resultater bidrager til turismen, der er en af udkantområdernes vigtigste ressourcer. Sonstige Anmerkungen Øvrige bemærkninger Datum und Ort Sønderborg Dato og sted Unterschrift des Leadpartners Leadpartners underskrift Einzureichen an indsendes til INTERREG-Sekretariat Entwicklungsagentur Nord mbh Lise-Meitner-Str. 2, D Flensburg Tel: Fax: Mail: Opdateret aktualisiert

JAHRESBERICHT / ÅRSBERETNING

JAHRESBERICHT / ÅRSBERETNING JAHRESBERICHT / ÅRSBERETNING für ein Projekt aus dem Programm / for et projekt under programmet INTERREG IV A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N. Für jedes Kalenderjahr ist vom Leadpartner des Projekts ein mit

Læs mere

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de

Læs mere

Bilag III / Anlage III

Bilag III / Anlage III Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående

Læs mere

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner

Læs mere

INTERREG IV A Syddanmark-Schleswig-K. E.R.N.

INTERREG IV A Syddanmark-Schleswig-K. E.R.N. INTERREG SYDDANMARK-SCHLESWIG-K.E.R.N. European Regional Investing ifl your future JAHRESBERICHT / ÅRSBERETNING für ein Projekt aus dem Programm / for et projekt under programmet INTERREG IV A Syddanmark-Schleswig-K.

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende

Læs mere

Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4

Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4 Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4 Funktionelt samarbejde (institutionel kapacitet og interkulturel forståelse) Funktionelle Zusammenarbeit (institutionelle Kapazität und interkulturelles

Læs mere

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts? Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel Handleplan: Tønder Festival Fyrtårnsprojektets indhold? Handlungsplan: Tønder Festival Inhalt des Leuchtturmprojekts? Tønder Festival ønsker at

Læs mere

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske

Læs mere

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015. Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

Padborg, den

Padborg, den Padborg, den 13.11.2017 Dato: Torsdag den 2. november 2017 kl. 15.30 Referat: Arbejdsmarkedsudvalg Referent: Andrea Graw-Teebken Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 2

Læs mere

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010 Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Netværkstræf / Netzwerktreffen Vikingetid og Middelalder Vikingetid og Middelalder Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Program Programm Kl. 11.30-12.00 Velkomst & Frokost

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar

Læs mere

INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg

INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg Das Projekt Haus der Minderheiten erhält eine Förderung aus Mitteln des INTERREGProgramms 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N für den Zeitraum 2013-2015

Læs mere

JAHRESBERICHT / ÅRSBERETNING. Bones4Culture 2011. INTERREG IV A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N.

JAHRESBERICHT / ÅRSBERETNING. Bones4Culture 2011. INTERREG IV A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N. JAHRESBERICHT / ÅRSBERETNING Bones4Culture 20 INTERREG IV A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N. Für jedes Kalenderjahr ist vom Leadpartner des Projekts ein mit den deutschen und dänischen Projektpartnern abgestimmter

Læs mere

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland Keld Buciek HH De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur und Erholungsräume für den Menschen, die letzten Landschaften Deutschlands,

Læs mere

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel

Læs mere

INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg

INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg The House of Minorities project receives funding for an am0unt of 350,000 Euro from the INTERREG-programme 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N for the

Læs mere

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen.

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. European Regional Development Fund Investing in your future Unsere Angebote 2012 auf einen

Læs mere

Future Borders Young Minds in Digital Action

Future Borders Young Minds in Digital Action Future Borders Young future borders - Young MInds in Digital Action 1 Ziel des Projektes Das historische Ereignis von 1864 beleuchten und das Thema mit aktuellen Fragestellungen aus dem Bereich Demokratie,

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen

Netværkstræf / Netzwerktreffen Netværkstræf / Netzwerktreffen Kulturelle aktører i FemernBælt regionen Kultur Akteure der Fehmarnbeltegion 22.01.2014, Scandlines Rödby-Puttgarden Program Programm Kl. 13.45-14.15 Velkomst og introduktion,

Læs mere

Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administration

Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administration Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administratin im Rahmen der 1st-Level-Kntrlle für Begünstigte (Prjektpartner und Leadpartner) - siehe Merkblatt Anfrderungen

Læs mere

Lisbet Mikkelsen Buhl & Anke Tästensen

Lisbet Mikkelsen Buhl & Anke Tästensen Lisbet Mikkelsen Buhl & Anke Tästensen University College Syddanmark Deutscher Schul- und Sprachverein für Nordschleswig Dansk Skoleforening for Sydslesvig at udvikle og formidle faglig og pædagogisk kompetence

Læs mere

Padborg, 03.03.2015. Entschuldigt: Thomas Pfannkuch, Landesregierung Kiel, Martin Lorenzen, Sydslesvigsk Vælgerforening, Claus Dall, Kommune Haderslev

Padborg, 03.03.2015. Entschuldigt: Thomas Pfannkuch, Landesregierung Kiel, Martin Lorenzen, Sydslesvigsk Vælgerforening, Claus Dall, Kommune Haderslev Padborg, 03.03.2015 Referat af Forvaltningsgruppemødet den 19. februar 2015 kl. 9.00 på Regionskontor Sønderjylland-Schleswig, Lyren 1, DK 6330 Padborg Protokoll der Sitzung der Verwaltungsgruppe am 19.

Læs mere

Welcome. Latscho Diwess. Hjertlig velkommen. Herzlich Willkommen. Hartlik wäljkiimen

Welcome. Latscho Diwess. Hjertlig velkommen. Herzlich Willkommen. Hartlik wäljkiimen Welcome Herzlich Willkommen Hjertlig velkommen Latscho Diwess Hartlik wäljkiimen BUND DEUTSCHER NORDSCHLESWIGER FUEN KONGRESS 2014 DEUTSCH-DÄNISCHES GRENZLAND Donnerstag, 08. Mai Eröffnung 09:30 Offizielle

Læs mere

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-

Læs mere

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren. Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders

Læs mere

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen

Læs mere

Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen. Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion

Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen. Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen Grenzregion Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion Medlemmer / Mitglieder 1. Martina Würker, Vorsitzende der Geshäftsführung der Agentur für Arbeit, Flensburg

Læs mere

Leuchtturm: Tønder Kommune

Leuchtturm: Tønder Kommune Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig i 2015. Tønder

Læs mere

Genehmigt. Genehmigt. Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen

Genehmigt. Genehmigt. Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen Til partnerne i projektet Beredskab uden grænser Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen Referat af følgegruppemøde onsdag den 05 september 2012 kl. 10-12

Læs mere

Newsletter No.1 November Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics

Newsletter No.1 November Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics Newsletter No.1 November 2013 Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics Am 30. Mai fand der erste Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,

Læs mere

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning

Læs mere

Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Ansøgningsskema i programmet Interreg Deutschland-Danmark

Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Ansøgningsskema i programmet Interreg Deutschland-Danmark Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Ansøgningsskema i programmet Interreg Deutschland-Danmark 1. Allgemeine Angaben (Projektüberblick zusammenfassend) Generelle oplysninger (projektoversigt

Læs mere

Leuchtturm: Tønder Kommune

Leuchtturm: Tønder Kommune Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig frem til 2016.

Læs mere

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet, Landsholdet 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre Med: SdU-landsholdet, FC Angeln 02 (Schleswig-Holstein-Liga) TSB Flensburg - ETSV Weiche Flensburg II - IF Tønning - IF Stjernen Flensborg (Verbandsliga)

Læs mere

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933.

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933. Programm des Festaktes Program for jubileumsfestligheden aus: Archive zwischen Konflikt und Kooperation Arkiver mellem konflikt og samarbejde 75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk

Læs mere

Lübecker Weihnachtsmarkt

Lübecker Weihnachtsmarkt Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Ansøgning Reference Brev

Ansøgning Reference Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland

Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland Keld Buciek Roskilde Universitet C e n t e r f o r N a t u r - o g Nationalparkforskning De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur

Læs mere

- Vedlæg venligst kopi. - a. Industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder inklusive erfaringer og viden (f.eks.

- Vedlæg venligst kopi. - a. Industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder inklusive erfaringer og viden (f.eks. 1. eksemplar - til ansøgerens skattemyndighed / Kenn-Nummer Henvisning iht. den tyske lov om databeskyttelse: De rekvirerede data indsamles på grundlag af 149ff. i den tyske afgiftslov. Anmodning iht.

Læs mere

KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2013 2016

KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2013 2016 KULTURAFTALE/KULTURVEREINBARUNG 2013 2016 KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2013 2016 MELLEM DEN DANSKE KULTURMINISTER, MINISTERIET FOR JUSTITS, KULTUR OG EUROPA VED LAND SCHLESWIG- HOLSTEIN, REGION SYDDANMARK

Læs mere

Padborg, 12. februar 2015

Padborg, 12. februar 2015 Padborg, 12. februar 2015 Referat af Forvaltningsgruppemødet den 2. februar 2015 kl. 9.00 på Regionskontor Sønderjylland - Schleswig, Lyren 1, DK 6330 Padborg Protokoll der Sitzung der Verwaltungsgruppe

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2011 Institution ZBC Næstved Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold HHX Tysk niveau B Thomas Steenbjerg

Læs mere

Sønderborg 17.8.06/pd

Sønderborg 17.8.06/pd Sønderborg 17.8.06/pd MINDRETALSLIV - NÅR HISTORIEN BLIVER KONKRET Die Wahrheit ist konkret har Hegel sagt. Meget er skrevet og sagt om de nationale mindretal i det slesvigske grænseland men hvor meget

Læs mere

NORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende

NORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE Nykøbing, 13.10.2017 Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende Anbei sende ich Ihnen eine Ausschreibung für die Gestaltung eines Corporate Designs und einer Homepage

Læs mere

14.00-15.00 Besprechung der Mitglieder des MoMoTx-Leitungsgremiums Møde af medlemmer af MoMoTx styrende organ

14.00-15.00 Besprechung der Mitglieder des MoMoTx-Leitungsgremiums Møde af medlemmer af MoMoTx styrende organ 1 MoMoTx Molekylærbiologisk og molekylærgenetisk overvågning af behandling efter nyretransplantation (MoMoTx) Molekularbiologisches und molekulargenetisches Monitoring der Therapie nach Nierentransplantation

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Padborg, den 16.05.2012. Kommune, Claus Dall, Haderslev Kommune, Ralf Marquardt, tolk,

Padborg, den 16.05.2012. Kommune, Claus Dall, Haderslev Kommune, Ralf Marquardt, tolk, Padborg, den 16.05.2012 Referat fra bestyrelsesmødet den 20. april 2012 på Regionskontoret Protokoll der Vorstandssitzung vom 20. April 2012 im Regionskontor Deltagere bestyrelse: Landrat Dieter Harrsen,

Læs mere

Åbning af Grænzeland + Kinaudstilling Augustiana, søndag den 22. januar kl. 14 Åbningstale ved Stephan Kleinschmidt

Åbning af Grænzeland + Kinaudstilling Augustiana, søndag den 22. januar kl. 14 Åbningstale ved Stephan Kleinschmidt Åbning af Grænzeland + Kinaudstilling Augustiana, søndag den 22. januar kl. 14 Åbningstale ved Stephan Kleinschmidt Velkommen En super kunst søndag og det er mig en stor glæde, at kunne åbne ikke én, men

Læs mere

Netværkstræf Kulturelt Ungearbejde, september 2012 Netzwerktreffen Kulturelle Jugendarbeit, September 2012

Netværkstræf Kulturelt Ungearbejde, september 2012 Netzwerktreffen Kulturelle Jugendarbeit, September 2012 Netværkstræf Kulturelt Ungearbejde, september 2012 Netzwerktreffen Kulturelle Jugendarbeit, September 2012 4 5 1+3 2 +6 7+8+9+10+11 kulturlink Femern Bælt Netværkstræf den 14. september 2012 Kulturfabrikken

Læs mere

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon MaleB Vorwort // Forord Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Erst hat der Professor Dr. ABC seine Wintermütze auf, dann trägt er Badehosen und plötzlich braucht er wieder

Læs mere

Projekt KultKIT Kriterien für die Beantragung von kultkit-mitteln Kriterier for ansøgningen om kultkit-midler

Projekt KultKIT Kriterien für die Beantragung von kultkit-mitteln Kriterier for ansøgningen om kultkit-midler Projekt KultKIT Kriterien für die Beantragung von kultkit-mitteln Kriterier for ansøgningen om kultkit-midler 1) Was ist kultkit? kultkit ist ein EU-Projekt zur Förderung der deutsch-dänischen Zusammenarbeit

Læs mere

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb Undervisningsplan Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin maj-juni 2014 Institution IBC Fredericia Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold hhx Tysk A Susanne Krarup Schrøder

Læs mere

Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet. Dansk Kirke i Sydslesvig

Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet. Dansk Kirke i Sydslesvig Dansk Kirke i Sydslesvig Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet Dansk Kirke i Sydslesvig HVILKEN MENIGHED? Spørg præsten i det område, hvor du bor. Adresse: se adresselisten side 5. HVORDAN

Læs mere

BeltScience. www.beltscience.eu

BeltScience. www.beltscience.eu Fehmarnbelt Update! Deutsch-dänische Perspektiven. Miteinander voneinander lernen. Am Fehmarnbelt entsteht eine neue grenzüberschreitende Region. Daraus ergeben sich in naher Zukunft große Chancen und

Læs mere

Workshop 1. Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen?

Workshop 1. Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen? Workshop 1 Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen? Workshop 1: grænseoverskridende kommunikation grenzübergreifende Kommunikation Thomas Waldner Geschäftsbereichsleiter

Læs mere

Danske vejrudsigter i modtagervind

Danske vejrudsigter i modtagervind Danske vejrudsigter i modtagervind Global kommunikation i lokalt perspektiv: Når vi ikke taler samme sprog 10. juni 2013 Mette Skovgaard Andersen, lektor, CBS Om undersøgelsen Undersøgelse forløbig Sprogparret:

Læs mere

JAHRESBERICHT / ÅRSBERETNING

JAHRESBERICHT / ÅRSBERETNING JAHRESBERICHT / ÅRSBERETNING für ein Projekt aus dem Programm / for et projekt under programmet INTERREG IV A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N. Für jedes Kalenderjahr ist vom Leadpartner des Projekts ein mit

Læs mere

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz

Læs mere

Projektvorstellung Ausschuss für Umwelt, Agrar und Energiewirtschaft 31.10.2012

Projektvorstellung Ausschuss für Umwelt, Agrar und Energiewirtschaft 31.10.2012 Projektvorstellung Ausschuss für Umwelt Agrar und Energiewirtschaft.. GRENZWASSER - Gemeinsamer Hochwasserschutz im Zeichen des Klimawandels - GRÆNSEVAND - Fælles sikkerhed mod oversvømmelse i lyset af

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

Slægtsforskning i Tyskland

Slægtsforskning i Tyskland Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp

Læs mere

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien Hvad er vel tallet 70 Hvad vægt har det? Det er en øvelse Du må bare

Læs mere

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG)

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG) An das Bundessozialamt Babenbergerstraße 5 A-1010 Wien mail: bundessozialamt@basb.gv.at Antrag auf Gewährung von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG) Die Angaben sind

Læs mere

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933.

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933. Carina Christensen Forord aus: Archive zwischen Konflikt und Kooperation Arkiver mellem konflikt og samarbejde 75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933.

Læs mere

Budget Bestyrelsen har på mødet den 3. juni besluttet følgende grundbeløb for budgetårene 2017 / 2018

Budget Bestyrelsen har på mødet den 3. juni besluttet følgende grundbeløb for budgetårene 2017 / 2018 02.12.2016 Bestyrelsesmøde / Vorstandssitzung TOP 7 24.11.2016 Budget 2017-2018 Bestyrelsen har på mødet den 3. juni besluttet følgende grundbeløb for budgetårene 2017 / 2018 Entwurf Haushaltsplan 2017-2018

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2010 Institution Frederikshavn Handelsskole Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Hhx Tysk A Lone

Læs mere

TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK?

TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK? SMiK-Projekt Ergebnisse aus der SMiK-Fragebogenuntersuchung TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK? Resultater fra SMiK-spørgeskemaundersøgelsen Erla Hallsteinsdóttir Hrsg. von Red.

Læs mere

Kulturbro / Kulturbrücke geförderte Projekte. Kulturbro / Kulturbrücke støttede projekter

Kulturbro / Kulturbrücke geförderte Projekte. Kulturbro / Kulturbrücke støttede projekter Kulturbro / Kulturbrücke støttede projekter Inama Projektpartnerne UC Syddanmark og IQSH Eule ønsker at bidrage til at videreudvikle de personlige kontakter, der er opbygget mellem fagpersoner, der arbejder

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj-juni 2012 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer Hold hhx Tysk fortsættersprog

Læs mere

Vom Februar 2015 wird die Abschlusskonferenz des Projekts an der Süddänischen Universität Odense stattfinden.

Vom Februar 2015 wird die Abschlusskonferenz des Projekts an der Süddänischen Universität Odense stattfinden. {DEUTSCH} und {DÄNISCH} im Stereotyp: Stereotypenwelten und ihre sprachlichkulturellen Konstituierungsformen Interdisziplinäre Abschlusskonferenz des Interreg 4a-Projekts Nationale Stereotype und Marketingstrategien

Læs mere

Newsletter No.2 June 2014. Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics statt.

Newsletter No.2 June 2014. Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics statt. Newsletter No.2 June 2014 3. Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics

Læs mere

Padborg, den 18.08.2015. Aabenraa Kommune

Padborg, den 18.08.2015. Aabenraa Kommune Padborg, den 18.08.2015 Revideret referat bestyrelsesmøde mandag den 15. juni 2015 kl. 10.00 på Regionskontoret Ergänztes Protokoll der Vorstandssitzung, Montag, den 15. Juni 2015 um 10.00 Uhr im Regionskontor

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Volkshochschulen 05.03.2013, Volkshochschule Oldenburg i.h.

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Volkshochschulen 05.03.2013, Volkshochschule Oldenburg i.h. Netværkstræf / Netzwerktreffen Aftenskoler mv. Aftenskoler mv. Volkshochschulen 05.03.2013, Volkshochschule Oldenburg i.h. Program Programm Kl. 11.30-13.00 Velkomst og introduktion, frokost Begrüßung,

Læs mere

Indhold: Inhalt. 2004 Seite. 2004 side

Indhold: Inhalt. 2004 Seite. 2004 side Indhold: Inhalt 2004 side 2004 Seite 1.YOUMM- European Minority Marathon.....6 2.Ungdomsforum.....6 3.Dansk-tysk lærerforening......8 4.Natur- og økologifestival.....8 5.Haderslev Museum Samarbejde med

Læs mere

Strategie. 1. Einleitung

Strategie. 1. Einleitung 14.11.2016 Strategi Strategie 1. Indledning 1. Einleitung I de sidste årtier har en meget positiv udvikling i grænselandet og i det dansk-tyske forhold afløst den gamle konflikt om hertugdømmet Slesvig.

Læs mere

ET CV EKSEMPEL OG FØLGEBREV. PASSFOTO LEBENSLAUF. Persönliche Daten: Geburtsdatum: 18.Juli Staatsangehörigkeit: Deutsch Familienstand: Ledig

ET CV EKSEMPEL OG FØLGEBREV. PASSFOTO LEBENSLAUF. Persönliche Daten: Geburtsdatum: 18.Juli Staatsangehörigkeit: Deutsch Familienstand: Ledig ET CV EKSEMPEL OG FØLGEBREV. LEBENSLAUF PASSFOTO Persönliche Daten: Name: Mustermann Vorname: Luise Geburtsdatum: 18.Juli 1967 Geburtsort: Püttlingen Wohnort: 6620 Völklingen Staatsangehörigkeit: Deutsch

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Juni 2015 Institution Vejle Handelsskole Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold HHX Tysk B Maja Foged HH15Tysk1

Læs mere

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb)

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb) Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Juni 13 Institution Tradium Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Hhx Tysk fortsættersprog, niveau B GWE/ANJ

Læs mere

KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG

KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2017-2020 MELLEM DEN DANSKE KULTURMINISTER, MINISTERIET FOR JUSTITS, KULTUR OG EUROPA VED LAND SCHLESWIGHOLSTEIN, REGION SYDDANMARK OG KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG

Læs mere

YOUR LOCAL SOURCE IN A GLOBAL WORLD

YOUR LOCAL SOURCE IN A GLOBAL WORLD Fokus på Tyskland Ihr Lieferant von METALL KOMPONENTEN Kort firma intro til Global Supplier 10 år gammel virksomhed, med hovedsæde i Hjørring Forretningsområde: Outsourcing af metal komponenter DNV/GL

Læs mere

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Frau, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Kære Hr., Kære Fru., Sehr geehrte Damen und Herren, Kære

Læs mere

Kursus- og servicehefte

Kursus- og servicehefte Kursus- og servicehefte 1 Kurser/tilbud SSWs servicetilbud Kursuskalender 2013 Orientering til SSWs kommunalpolitikere For os i Sydslesvig. 2 Kære kursister! Igen har SSW-Landsforbundet den glæde at kunne

Læs mere

SMiK-NEWSLETTER 6 - April 2014 SMiK-NYHEDSBREV 6 - april 2014

SMiK-NEWSLETTER 6 - April 2014 SMiK-NYHEDSBREV 6 - april 2014 Nationale Stereotype und Marketingstrategien in der deutsch-dänischen interkulturellen Kommunikation Nationale Stereotyper og marketingstrategier i den dansk-tyske interkulturelle Kommunikation SMiK-NEWSLETTER

Læs mere

Autoren- und Herausgeberverzeichnis Fortegnelse over forfattere og udgivere

Autoren- und Herausgeberverzeichnis Fortegnelse over forfattere og udgivere Autoren- und Herausgeberverzeichnis Fortegnelse over forfattere og udgivere aus: 1864 Menschen zwischen den Mächten 1864 Mennesker mellem magterne Herausgegeben von / udgivet af Rainer Hering und / og

Læs mere

Padborg, 27.10.2015. Teilnehmer: Gabriele Stappert, Stadt Flensburg, Allan Emiliussen,

Padborg, 27.10.2015. Teilnehmer: Gabriele Stappert, Stadt Flensburg, Allan Emiliussen, Padborg, 27.10.2015 Referat fra mødet den 22.9.2015 kl. 15.30 i Frøken Jensen, Skelde Protokoll der Sitzung am 22.9.2015, 15.30 Uhr im Frøken Jensen, Skelde Deltagere: Gabriele Stappert, Stadt Flensburg,

Læs mere

Når jeres INTERREG-projekt går ind i slutfasen, skal den afsluttende afrapportering forberedes. Denne guide skal være en hjælp til forberedelserne.

Når jeres INTERREG-projekt går ind i slutfasen, skal den afsluttende afrapportering forberedes. Denne guide skal være en hjælp til forberedelserne. VEJLEDNING VEDRØRENDE AFSLUTNING AF ET PROJEKT Når jeres INTERREG-projekt går ind i slutfasen, skal den afsluttende afrapportering forberedes. Denne guide skal være en hjælp til forberedelserne. Projektperiode

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj-juni 2013 Institution Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold VUC Skive-Viborg Hfe Tysk B fortsætter Grethe

Læs mere

jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein 31.7.2014 Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck

jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein 31.7.2014 Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein 31.7.2014 Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck Der blev arbejdet i 5 workshops med temaerne arbejdsmarked og uddannelse, grænseland,

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj-juni 2010 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Hhx Tysk B Karen

Læs mere