VELFAC Ribo/Classic 01 Sidehung window VELFAC Ribo/Classic 01 Sidehængt vindue VELFAC Ribo/Classic 01 Sidohängt fönster

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "VELFAC Ribo/Classic 01 Sidehung window VELFAC Ribo/Classic 01 Sidehængt vindue VELFAC Ribo/Classic 01 Sidohängt fönster"

Transkript

1 VELFAC Ribo/Classic 01 Sidehung window VELFAC Ribo/Classic 01 Sidehængt vindue VELFAC Ribo/Classic 01 Sidohängt fönster Dismounting: Open the window (90 ). Use a screwdriver to unclick the brake arm from the frame. Afmontering: Åbn vinduet til 90º. Frigør beslagarmen fra karmen ved at stikke en ligekærvet skruetrækker ind på oversiden af beslaget og presse det nedad. Avmontering: Öppna fönstret till 90. Frigör friktionsbromsen genom att sticka in en skruvmejsel på ovansidan av beslaget och pressa nedåt. Now lift the sash out. Rammen kan nu løftes af hængslerne. Bågen kan nu lyftas av gångjärnen. 5mm Height adjusting: Turn the screw in the bottom hinge to adjust the sash up and down as required. Højdejustering: Flyt rammen op/ned ved at dreje skruen på undersiden af det nederste hængsel. Höjdjustering: Flytta bågen upp/ned genom att vrida skruven på undersidan av det nedre gångjärnet. 5mm Adjust sideways: Turn both screws per hinge to adjust the sash left and right as required. N.B. Adjust the screws equally in order not to twist the ironmongery. Turn each screw imum ¼ turn at a time. Justering sideværts: Drej begge skruer i hængslerne mod højre eller mod venstre efter behov. OBS: Drej skruerne lige meget, så beslagene ikke vrides skævt. Drej hver skrue. ¼ omgang ad gangen. Sidledsjustering: Vrid båda skruvarna i gångjärnen mot höger eller mot vänster efter behov. OBS: Vrid skruvarna lika mycket, så beslagen inte vrids snett. Vrid var skruv ¼ varv åt gången. 1.5mm Adjusting the brake: Open the window completely. Insert the key through the hole in the cover rail, then turn clockwise to tighten the friction brake. Justering af bremse: Åben vinduet. Sæt nøglen i pinolskruen gennem hullet i dækskinnen. Drej med uret for at stramme bremsen. Justering av broms: Öppna fönstret till. Sätt nyckeln i skruven genom hålet i däckskenan. Vrid medurs för att dra åt bromsen. 49

2 VELFAC Ribo/Classic 07 Sideguided window VELFAC Ribo/Classic 07 Sidestyret vindue VELFAC Ribo/Classic 07 sidostyrt fönster 1 2 Dismounting: Open the window to imum position. Release the locking plates by holding down the lock button (1) while pushing the locking plate outwards (2) - top and bottom. Detach the guidearms from the rotating point at the sash and place the guidearms parallel to the frame pointing away from the guiderails (3). Afmontering: Åbn vinduet 90 o, så det er drejet helt ud i enden af glideskinnerne. Udløs balancearmenes låseplader ved at holde knappen inde (1), mens låsepladen skubbes udad (2) - foroven og forneden. Frigør nu balancearmene fra opdrejningspunktet på rammen og drej dem væk, så de ligger parallelt med sidekarmen og peger væk fra glideskinnerne (3). Avmontering: Öppna fönstret/dörren till 90, så att det är helt vridit helt till öppning. Öppna balansarmens låsplattor genom att hålla inne knappen (1), medans låsplattan trycks utåt (2) upptill och nedtill. Frigör nu balansarmen från vridpunkten på bågen och vrid bort den, så de ligger parallellt med sidokarmen och pekar bort från glidskenorna (3) Press the knobs at the end stops into the consoles (4) using a screwdriver and slide the hinges out of the rail (5). Slide the sash vertically out of the frame (6). N.B. Both top and bottom hinge must be detached at the same time. Tryk låseknapperne i glideskinnernes stopklodser (4) ind i konsollen vha. en skruetrækker og kør rammen forbi stopklodserne (5). Rammen trækkes vinkelret ud af karmen (6). OBS: Hængslerne i over- og bundkarm skal køres ud samtidig. Tryck låsknapparna i glidskenornas stoppklossar (4) in i konsolen med en skruvmejsel och dra bågen förbi stoppklossarna (5). Bågen dras vinkelrätt ur karmen (6). OBS: Gångjärnen i över- och bottenkarm skall dras ut samtidigt. N.B. Remounting: Make sure both locking plates are in the correct position, which is when only the locking signs are visible. If required the gliding rails should be lubricated with teflon-based lubricating oil (Never all-round lubricating oil!) OBS Genmontering: Tjek at begge låseplader er i korrekt indgreb. Det er de, når kun låsesymbolet er synligt. Glideskinnerne smøres om nødvendigt med teflonbaseret smøreolie, fx Fin Lube eller tilsvarende (aldrig alm. smøreolie!) OBS Återmontering: Kontrollera att båda låsplattorna är i korrekt position. Det är de när endast låssymbolen är synlig. Smörj in glidskenorna om det är nödvändigt med teflon-baserad smörjolja (aldrig vanlig smörjolja!) 50

3 VELFAC Ribo/Classic 07 Sideguided window VELFAC Ribo/Classic 07 Sidestyret vindue VELFAC Ribo/Classic 07 sidostyrt fönster 2.5mm Height adjusting in the bottom hinge. Open the window to imum position. First loosen the set screw placed horizontally at the hinge. Højdejustering foretages i bundhængslet. Åbn vinduet helt (90 o ). Løsn først skruen på siden af hængslet, før justering kan foretages. Höjdjustering: Detta görs i bottengångjärnet. Öppna fönstret helt till 90. Lossna skruven på sidan av gångjärnet, innan justeringen kan göras. 4mm Adjust the sash up or down by turning the set screw placed vertical at the bottom of the hinge. Juster så højden ved hjælp af justeringsskruen på undersiden af hængslet. Justera nu höjden med hjälp av justeringsskruven på undersidan av gångjärnet. 2.5mm After adjusting tighten the set screw placed horizontally at the hinge. Efter endt højdejustering strammes på siden af hængslet igen. Efter avslutad höjdjustering dras skruven på sidan av gångjärnet återigen. Adjust sideways: Turn the adjustment screw in the sash mounting at the top and / or at the bottom of the frame. Justering sideværts foretages ved at dreje på skruen i rammebeslaget foroven og/eller forneden på vinduet. Sidledsjustering: Vrid skruven i bågbeslaget upptill och/eller nedtill på fönstret. 4mm 51

4 VELFAC Ribo/Classic 09 Sidehung fully reversible window VELFAC Ribo/Classic 09 Sidevendevindue VELFAC Ribo/Classic 09 Sidovändfönster Dismounting: Open the window and release an eventual safety restrictor. The sash will now lock in ventilation position, 30, and cleaning position, fully reversed. To free these locks pull back the window slightly (1) and detach the restrictor (2). Afmontering: Åbn vinduet og udløs evt. børnesikring. Vinduet låser herefter i hhv. ventilationsstilling, ca. 30, og pudsestilling, fuld vending. For at frigøre disse sikringer, træk vinduet en anelse ind imod dig selv (1), så beslagene ikke spænder - og skub sikringen udad (2). Avmontering: Öppna fönstret samt ev. barnspärr. Fönstret låses i ventilationsläge, ca 30, och putsläge, full öppning. För att frigöra dessa säkringar, dra tillbaks fönstret en aning in mot dig själv (1), så att beslagen inte sitter i spänn och tryck in säkringen utåt (2). 4 Release the locking plates by holding down the lock button (3) while pushing the locking plate outwards (4) - top and bottom. Detach the guidearms from the rotating point at the sash using a screwdriver to unclick them, and turn the guidearms away from the sash (5). Udløs balancearmenes låseplader ved at holde knappen inde (3), mens låsepladen skubbes udad (4) - foroven og forneden. Frigør så balancearmene fra opdrejningspunktet på rammen ved at trykke dem fri med en skruetrækker. Drej dem væk fra rammen (5). Frigör balansarmens låsplattor genom att hålla inne knappen (3), medans låsplattan trycks utåt (4) upptill och nedtill. Frigör balansarmen från vridpunkten på bågen genom att trycka dom fria med en skruvmejsel. Vrid bort dom från ramen (5) Open the window to imum position. Press the knobs at the end stops into the consoles (6) using a screwdriver and slide the hinges out of the rail (7). Slide the sash vertically out of the frame (8). N.B. Both top and bottom hinge must be detached at the same time. Kør rammen helt hen til stopklodserne. Tryk låseknapperne i glideskinnernes stopklodser (6) ind i konsollen vha. en skruetrækker og kør rammen forbi stopklodserne (7). Rammen trækkes vinkelret ud af karmen (8). OBS: Hængslerne i over- og bundkarm skal køres ud samtidig. Öppna bågen helt till stoppklossarna. Tryck på låsknapparna i glidskenornas stoppkloss (6) in i konsolen med hjälp av en skruvmejsel och dra bågen förbi stoppklossarna (7). Bågen dras vinkelrätt ur karmen (8). OBS: Gångjärnen i över- och bottenkarm skall dras ut samtidigt. 52

5 VELFAC Ribo/Classic 09 Sidehung fully reversible window VELFAC Ribo/Classic 09 Sidevendevindue VELFAC Ribo/Classic 09 Sidovändfönster N.B. Remounting: Make sure both locking plates are in the correct position, which is when only the locking signs are visible. If required the gliding rails should be lubricated with teflon-based lubricating oil (Never all-round lubricating oil!) OBS Genmontering: Tjek at begge låseplader er i korrekt indgreb. Det er de, når kun låsesymbolet er synligt. Glideskinnerne smøres om nødvendigt med teflonbaseret smøreolie, fx Fin Lube eller tilsvarende (aldrig alm. smøreolie!) OBS Återmontering: Kontrollera att båda låsplattorna är i korrekt position. Det är de när endast låssymbolen är synlig. Smörj in glidskenorna om det är nödvändigt med teflon-baserad smörjolja (aldrig vanlig smörjolja!) mm 4mm Height adjusting in the bottom hinge. Open the window to imum position. Take out the allen keys from the hinge side of the sash. First loosen the set screw placed horizontally at the hinge (9). Adjust the sash up or down by turning the set screw placed vertical at the bottom of the hinge (10). After adjusting tighten the set screw placed horizontally at the hinge (9). Højdejustering foretages i bundhængslet. Åbn vinduet helt. Find unbraconøgler, som sidder i rammens hængselsside. Løsn først skruen på siden af hængslet, før justering kan foretages (9). Juster så højden ved hjælp af justeringsskruen på undersiden af hængslet (10). Efter endt højdejustering strammes skruen på siden af hængslet igen (9). Höjdjustering: Detta görs i bottengångjärnet. Öppna fönstret helt. Hitta insexnyckeln som sitter i bågens gångjärnssida. Lossna först skruven på sidan av gångjärnet innan justeringen kan göras (9). Justera höjden med hjälp av justeringskruven på undersidan av gångjärnet (10). Efter avslutad höjdjustering dras skruven på sidan av gångjärnet återigen (9). 4mm Adjust sideways: Turn the adjustment screw in the sash mounting at the top and / or at the bottom of the frame. Justering sideværts foretages ved at dreje på skruen i rammebeslaget foroven og/eller forneden på vinduet. Sidledsjustering: Vrid skruven i bågbeslaget upptill och/eller nedtill på fönstret. 53

6 VELFAC Ribo/Classic 12 Topguided window VELFAC Ribo/Classic 12 Topstyret vindue VELFAC Ribo/Classic 12 Toppstyrt fönster Dismounting: Open the window to imum position. Support the sash and dismount the balance arms using a screwdriver to unclick the balance arm on both sides of the sash. Turn the balance arm downward after disassembly. Afmontering: Åbn vinduet helt. Understøt rammen og frigør balancearmene ved at stikke en ligekærvet skruetrækker ind mellem balancearm og beslag og klikke hver arm fri af rammen. Drej så balancearmene nedad langs sidekarmen. Avmontering: Öppna fönstret helt. Stöd upp bågen och frigör balansarmen genom att sticka in en skruvmejsel mellan balansarmen och beslaget och klicka armarna fria från bågen. Vrid balansarmarna nedåt längs sidokarmen. Support the sash while dismounting the sash bracket (both sides), using a screwdriver to unclick them. The sash and frame is now separated. N.B. The element is illustrated without frame profile. Understøt rammen, så den ikke falder ned. Klik så rammeophænget fri i begge sider ved hjælp af en ligekærvet skruetrækker. Karm og ramme er nu adskilt. OBS: illustrationen viser rammeophænget uden karm-delen. Stöd bågen så att den inte faller ner. Klicka bågupphängningen fritt i båda sidor med hjälp av en skruvmejsel. Karm och båge är åtskilda. OBS illustrationen visar bågupphängning utan karm. 5mm Height adjusting: Turn the screw to adjust the sash up and down as required (90 = 2 mm). Højdejustering: Drej skruen på en eller begge sider af rammen og juster rammen opad eller nedad efter behov (90º = 2mm). Höjdjustering: Vrid skruven på en eller båda sidorna för att justera bågen uppåt eller nedåt efter behov (90 = 2mm). 4mm Adjusting the friction arm: Loosen or tighten the screw. Adjust equally tight on both sides. N.B. Do not oil! Justering af friktionsarmen: Løsn eller stram skruerne på karmen efter behov. Juster lige stramt i begge sider. OBS: Må ikke smøres! Justering av friktionsarmen: Lossa eller dra åt skruven på karmen efter behov. Justera lika mycket i båda sidor. OBS: Får inte smörjas! 54

7 VELFAC Ribo 29 Tophung fully reversible window VELFAC Ribo 29 Vendevindue VELFAC Ribo 29 Vändbart fönster Dismounting: Open the sash until the safety restrictor is activated. Pull back the sash slightly and detach the restrictor. Afmontering: Åbn vinduet til børnesikringen aktiveres. Trlæk vinduet let ind mod dig og frigør sikringen. Avmontering: Öppna fönstret tills barnsäkringen aktiveras. Dra fönstret lätt emot dig och frigör säkringen. Support the sash and set the gliders free: Squeeze the pointed screws towards each other with pointed pliers and free the sash from the frame. Understøt rammen og frigør gliderne: Med en spidstang klemmes de 2 pinolskruer ind mod hinanden. Når begge glidere er frigjort kan rammen trækkes væk fra karmen. Stöd bågen och frigör gliddelen: Med spettstång kläms de två spetsiga skruvarna mot varandra. När båda gliddelarna är friställda kan bågen dras bort från karmen. Continue supporting the sash and remove the sash mounting on both sides: Place a screwdriver in the small hole next to the Unlock arrow and pull the screwdriver following the arrow. The sash mountings may now be released from the sash. Understøt fortsat rammen og frigør så bærearmene: Sæt en skruetrækker i det lille hul ved siden af Unlock -pilen, og træk skruetrækkeren i pilens retning. Bærearmen kan nu trækkes fri af rammen. Fortsätt stödja bågen och frigör bärarmarna: Sätt en skruvmejsel i det lilla hålet vid sidan av Unlock pilen och dra skruvmejseln i pilens riktning. Bärarmen kan nu dras fri från karmen. 22mm Height adjusting: With a 22mm open-ended spanner turn the adjusting rivet on both sides of the sash as required. Eventually remove the protection plate while adjusting. Højdejustering: Drej på justeringsnitten i beslaget i begge sider med en 22mm gaffelnøgle. Fjern evt. plastbrikken under justering. Höjdjustering: Vrid på justeringsniten i beslaget i båda sidor med en 22mm fast nyckel. Ta bort ev. plastbricka under justering. 55

8 VELFAC Ribo/Classic 31 Casement door VELFAC Ribo/Classic 31 Terrassedør (vinduesdør) VELFAC Ribo/Classic 31 Terrassdörr (fönsterdörr) Dismounting: Open the casement door (90 ). Use a screwdriver to unclick the brake arm. Afmontering: Åbn døren til 90º. Frigør beslagarmen ved at stikke en ligekærvet skruetrækker ind på oversiden af beslaget og presse det nedad. Avmontering: Öppna terrassdörren till 90. Frigör friktionsbromsen genom att sticka in en skruvmejsel på ovansidan av beslaget och pressa nedåt. Now lift the sash out. Rammen kan nu løftes af hængslerne. Bågen kan nu lyftas av gångjärnen. 5mm Height adjusting: Turn the screw in the bottom hinge to adjust the sash up and down as required. Højdejustering: Flyt rammen op/ned ved at dreje skruen på undersiden af det nederste hængsel. Höjdjustering: Flytta bågen upp/ned genom att vrida skruven på undersidan av det nedre gångjärnet. 5mm Adjust sideways: Turn both screws per hinge to adjust the sash left and right as required. N.B. Adjust the screws equally in order not to twist the ironmongery. Turn each screw imum ¼ turn at a time. Justering sideværts: Drej begge skruer i hængslerne mod højre eller mod venstre efter behov. OBS: Drej skruerne lige meget, så beslagene ikke vrides skævt. Drej hver skrue. ¼ omgang ad gangen. Sidledsjustering: Vrid båda skruvarna i gångjärnen mot höger eller mot vänster efter behov. OBS: Vrid skruvarna lika mycket, så beslagen inte vrids snett. Vrid var skruv ¼ varv åt gången. 1.5mm Adjusting the brake: Open the casement door completely. Insert the key through the hole in the cover rail, then turn clockwise to tighten the friction brake. Justering af bremse: Åben døren. Sæt nøglen i pinolskruen gennem hullet i dækskinnen. Drej med uret for at stramme bremsen. Justering av broms: Öppna terrassdörren till. Sätt nyckeln i skruven genom hålet i däckskenan. Vrid medurs för att dra åt bromsen. 56

9 VELFAC Ribo 37 Sliding door VELFAC Ribo 37 Skydedør VELFAC Ribo 37 Skjuttdörr Transport af hæveskydedøren skal foregå ved at løfte under transportplanken på bundkarmen - der må IKKE løftes direkte under alu-bundkarmen! Afmonter den gående ramme på følgende måde: a. Løsn skruerne i styreskinnen i overkarmen på den faste ramme. b. Kør døren hen foran den stående fløj og løsn skruerne i resten af styreskinnen. c. Kip døren ud af karmen - mens den er ud for den stående fløj - og løft den ud af styreskinnen i bunden. Afmonter transportplanken under skydedørens bundkarm. Den er fastgjort med beslag på sidekarmen. Montage. Forbered 3 opklodsninger i murhullet - i vatter og i lige linje - én under hver sidekarm og én under posten. Løft så karmen over på de 3 forberedte opklodsninger. A B A=B (±1.5mm) 57

10 VELFAC Ribo 37 Sliding doors VELFAC Ribo 37 Skydedør VELFAC Ribo 37 Skjuttdörr A B A=B (±1.5mm) Opklodsning. Foretag nu opklodsning ved sidekarme, inkl. ved alle lukke- og fastgørelsespunkter i sider og bund. Under bundkarm skal der monteres supplerende opklodsning med en bredde på min. 50mm for. hver 200mm. Monter karmen helt i lod, vatter og krydsmål (±1.5mm), så skydedøren kommer til at køre optimalt. Min. 50mm C C C C C C C = 200mm Opklodsningen på bundkarmen skal sikre hele køreskinnens stabilitet, derfor skal opklodsningen dække bundkarmen, dog så 10mm på ydersiden/indersiden kan benyttes til fuge. Max 10mm Max 10mm Fastgørelse. Minimum 3 karmskruer i hver sidekarm (klik evt. alubeklædningen af for skjult montage). Minimum 2 karmskruer i bundkarmen (. s afstand). 2 fleksible fastgørelser i overkarmen sikrer plads til overliggerens evt. bevægelser under variabel taglast ingen opklodsning mellem overkarm og overligger/rem! Ved karmskrue i alu-bundkarm skal der tætnes med fugemasse i skruehullet. Genmonter til sidst den gående del og tjek at døren kører optimalt. Justering af lukketryk. + 58

11 VELFAC Ribo/Classic panel - Mounting of backboard VELFAC Ribo/Classic fylding - Montage af bagplade VELFAC Ribo/Classic fyllning - Montage av bakplatta VELFAC Ribo/Classic Füllung - Montage der Rückwandplatte Fill the cavity with insulation in accordance with specification (insulation not supplied by VELFAC). NB. Vapour barrier is integrated with backboard. Hulrummet i fyldingen isoleres forskriftsmæssigt. OBS: dampspærre er integreret i bagpladen. Fyllningens hålrum isoleras enligt gällande föreskrifter. OBS! Fuktspärr är integrerat i bakplattan. Der Hohlraum in der Füllung ist vorschriftsmäßig zu isolieren. Bitte beachten Sie: Eine Dampfsperre ist in der Rückwandplatte integriert. Place the backboard in the frame and tilt it in place. Bagpladen sættes på plads i karmen forneden og vippes ind foroven. Bakplattan sätts på plats i karmen nertill och trycks in mot karmen i toppen. Die Rückwandplatte wird von unten in den Rahmen eingesetzt und oben daran gekippt. Clips are factory fitted. Clips er monteret fra fabrik. Clips är monterade från fabrik. Werkseitig sind Clips angebracht. After ensuring all the clip fittings are in place, knock the backboard in to place using a rubber hammer. Bagpladen bankes på plads med en gummihammer, så den går i indgreb med clipsene hele vejen rundt. Bakplattan fixeras på plats i clipsen med en gummiklubba hela vägen runt. Die Rückwandplatte wird mithilfe eines Gummihammers richtig platziert, sodass die Clips rundherum greifen. Finally seal 2cm on both sides of all corners. The sealant should be pointed afterwards. Afslutningsvis fuges 2cm på hver side af alle hjørner. Fugen glittes efterfølgende. Avslutningsvis fogas det ca 2cm på varje sida av alla hörnor. Fogen jämnas till efterföljande. Zum Schluss 2 cm auf beiden Seiten in allen Ecken versiegeln. Die Dichtungsmasse anschließend glätten. 59

12 VELFAC Ribo/Classic panel - Dismounting VELFAC Ribo/Classic fylding - Afmontering VELFAC Ribo/Classic fyllning - Avmontering VELFAC Ribo/Classic Füllung - Demontage Dismounting the external panel: As glass replacement, see page 77. Afmontering af den udvendige fyldingsplade: Som glasudskiftning, se side 77. Avmontering av den utvendiga fyllningsplatta: Som glasbyte, se sid. 77. Demontage der aussere Füllung: Wie Glassaustausch, seheb Sie Seite 77. Dismounting the backboard: Cut the sealant in all corners (2cm on both sides). Afmontering af bagpladen: Skær fugen op i alle hjørner (2cm til hver side). Avmontering av bakplatta: Skär upp fogen ca 2cm i alla hörnor. Demontage der Rückwandplatte: Schneiden Sie die Versiegelung in allen Ecken (2 cm auf jeder Seite). Carefully slip a putty knife between the frame and the backboard seal. Stik forsigtigt en spartel ind mellem karm og læbe. Stick försiktigt in en spackel mellan karm och bakplatta. Einen Spachtel vorsichtig zwischen Rahmen und Lippe stecken. Move the putty knife until you locate the fixing clip nearest the corner. Flyt spartlen så den rører clipsen nærmest hjørnet. Flytta spackeln så att den rör clipsen närmast hörnet. Den Spachtel bewegen, sodass er den Clip berührt, der am dichtesten an der Ecke ist. Pull back the putty knife slightly and move it in front of the clip. Push the knife forward to release the barb of the clip, then leave it in place. Træk spartlen lidt ud og før den hen foran clipsen. Tryk spatlen ind, så clipsens modhagere udløses. Lad spartlen sidde i. Dra ut spackeln något och för den ner i clipset. Tryck in spackeln så att clipsens hullingar utlöses. Låt spackeln sitta kvar. Den Spachtel etwas herausziehen und vor den Clip setzen. Dann den Spachtel hineindrücken, damit die Widerhaken des Clips ausgelöst werden. Den Spachtel drinlassen. Release the fixing clip on the other side of the corner in the same way. Then pull the corner free. All clips must be released in the same way. Clips are positioned at app. every 40cm. Udløs clipsen på den anden side af hjørnet tilsvarende. Lad også denne spartel sidde og træk hjørnet frit. Alle clips skal udløses på tilsvarende måde. Der sidder clips for ca. hver 40cm. Frigör clipsen på den andra sidan på samma sätt. Låt också den spackeln sitta kvar och frigör hörnet. Alla clips skall utlösas på motsvarande sätt. Det sitter clips ca, var 40cm. Den Clip auf der anderen Seite der Ecke in gleicher Weise auslösen. Hier auch den Spachtel sitzen lassen und die Ecke frei ziehen. Alle Clips sind auf die gleiche Art auszulösen. Ca. alle 40 cm befindet sich ein Clip. 60

13 VELFAC Ribo/Classic acoustic trickle vent (in packer) VELFAC Ribo/Classic lydventil (i påforing) VELFAC Ribo/Classic ljudventil (i påföring) Wird in Deutschland nicht vermarktet 65mm 65mm Installation: VELFAC acoustic vents are delivered separately for on site installation. Please follow these instructions in order to install the vents, and the complete unit correctly. VELFAC lydventil monteres på byggepladsen. Sådan sikrer du korrekt montage af påforing med lydventil. VELFAC ljudventil monteras på byggarbetsplatsen. Sådan säkrar du en korrekt montering av påföring med ljudventil. Fixing zone Befæstigelses-område Infästnings-område The packer should be exactly the same length as the window unit. Place the packer on top of the window ensuring that the beads and grooves line up properly. Påforingen skal være nøjagtig samme længde som vindueselementet. Placer påforingen på vinduets overkarm, så pakningerne passer ned i noterne. Påföringen skall vara i exakt samma längd som fönsterelementet. Placera påföringen på fönstrets överkarm, så att packningarna passar ner i smigen. 65mm Fixing zones Befæstigelses-områder Infästnings-områden Packer - Påforing - Påföring 65mm N.B. don t screw through the vent itself. Fixing area is over the jambs. OBS: skru ikke ned i selve ventilen. Befæstigelsesområdet er over sidekarmene. OBS: Skruva ej ned i själva ventilen. Fastsättningsområdet är över sidokarmarna. Elevation Opstalt Opstalt Screw directly through the packer into the window frame using 4x65mm wood screws. If more vents within one packer, fixing between packers is recommended. Skru lodret gennem påforingen og ned i vinduets overkarm (4x65mm træskruer). Er der flere ventiler i samme påforing, bør der befæstes mellem ventilerne også. Skruva lodrätt genom påföringen och ned i fönstrets överstycke (4x65mm träskruvar). Är det fler ventiler i samma påföring, bör det skruvas mellan ventilerna också. VELFAC Ribo alu VELFAC Ribo wood/træ/trä Installed on 123mm mainframe Monteret på 123mm karm Monterad på 123mm karm Installed on 115mm mainframe Monteret på 115mm karm Monterad på 115mm karm 61

VELFAC Ribo/Classic Sidehung window VELFAC Ribo/Classic Sidehængt vindue VELFAC Ribo/Classic Sidohängt fönster

VELFAC Ribo/Classic Sidehung window VELFAC Ribo/Classic Sidehængt vindue VELFAC Ribo/Classic Sidohängt fönster VELFAC Ribo/Classic Sidehung window VELFAC Ribo/Classic Sidehængt vindue VELFAC Ribo/Classic Sidohängt fönster Dismounting: Open the window (90 ). Use a screwdriver to unclick the brake arm from the frame.

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

VELFAC 200, VELFAC 400 Glasudskiftning VELFAC 200, VELFAC 400 Glass replacement VELFAC 200, VELFAC 400 Glasbyte

VELFAC 200, VELFAC 400 Glasudskiftning VELFAC 200, VELFAC 400 Glass replacement VELFAC 200, VELFAC 400 Glasbyte VELFAC 200, VELFAC 400 Glasudskiftning VELFAC 200, VELFAC 400 Glass replacement VELFAC 200, VELFAC 400 Glasbyte Brækage af glas: Aflæs ordrenr. på skiltet i elementet og kontakt VELFAC erviceafdeling,

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Headrest

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Selen er spændt og justeret korrekt Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekte højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Head rest

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels Assembly Guide Monteringsvejledning 60/30 - wood end panels Wood end panels 1. When installing wood end panels, insert the top fittings into the upper crossbar slots and place the Z brackets over the foot

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

SfB(31)X Montagevejledning Installa Ins tion guide Montagevägledning vägledning 09.2006

SfB(31)X Montagevejledning Installa Ins tion guide Montagevägledning vägledning 09.2006 fb(31)x Montagevejledning Installation guide Montagevägledning 09.2006 Det finder du i vejledningen Følg vejledningens anvisninger for at opretholde produktgarantien Modtagelse og opbevaring: Indbygning:

Læs mere

Vejledning vedr. montering af dreje/kip vinduer

Vejledning vedr. montering af dreje/kip vinduer Vejledning vedr. montering af dreje/kip vinduer Det er vigtigt at Deres nye vinduer og døre monteres korrekt, og ved at gennemgå nedennævnte vejledning har de et godt udgangspunkt herfor. Vi gør opmærksom

Læs mere

Justering af vinduer og døre

Justering af vinduer og døre Justering af vinduer og døre DOMUS og LDUS Topstyret vindue Top-Vendevindue behov for at justere rammens placering i karmen, gøres hver sidekarm (illustration ). Hertil kan du anvende en 10 mm fast nøgle.

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

- The knowledge to make a difference

- The knowledge to make a difference - The knowledge to make a difference TILLYKKE MED DIT NYE AKVARIUM Denne vejledning vil hjælpe dig let gennem opstilling og samling af dit nye MOVE akvarium. Vi anbefaler du læser vejledningen grundigt

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Beboervejledning - Nye vinduer AAB afd. 35. Afd. 35. Enghavevej

Beboervejledning - Nye vinduer AAB afd. 35. Afd. 35. Enghavevej Afd. 35 Enghavevej 92-142 Kære BEBOERE I forbindelse med renoveringen af ejendommen er der opsat nye altandøre og vinduer i jeres lejlighed. Derfor har vi lavet denne vejledning, som giver dig en række

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

MONTERING. Træ & Træ/Alu

MONTERING. Træ & Træ/Alu Træ & Træ/Alu MONTERINGSVEJLEDNING TIL VINDUER AFMONTERING AF DE GAMLE VINDUER Du skal huske at kontrollere, om det nye vindue passer i murhullet, inden du afmonterer det gamle vindue. A B Udtag først

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Montagevejledning. Karmen indsættes i murhullet og fastholdes med kiler. Karmen sættes i lod i alle retninger der justeres med kilerne.

Montagevejledning. Karmen indsættes i murhullet og fastholdes med kiler. Karmen sættes i lod i alle retninger der justeres med kilerne. 01.10.2012 1 Montagevejledning MODTAGELSE, KONTROL OG AFDÆKNING Du bedes tage imod varerne Bemærk, at varerne leveres ved vognsiden. Køberen hjælper med aflæsning husk løftegrej til store elementer. Ansvaret

Læs mere

Luxaflex XL Rullegardin Heavy Duty Ø62 mm. Type Seriekobling.

Luxaflex XL Rullegardin Heavy Duty Ø62 mm. Type Seriekobling. LRullegardin Luxaflex XL Rullegardin Heavy Duty Ø62 mm. Type 5-210 Seriekobling. Indhold Heavy Duty Ø62 mm Seriekobling. Type 5-210 EN Installation Muligheder Afmontering Type 5-210, 45 grader Installation

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

Arm- og frontjustering for markisen

Arm- og frontjustering for markisen Arm- og frontjustering for markisen 1. Kør markisen ud som billede 1. Se om armene rammer dugen eller om fronten af markisen er i vater. 2. Hvis armene rammer dugen eller fronten ikke er i vater kræver

Læs mere

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach the Shoulder Harness to the Frame 1. Pass the Upper Harness Attachment Straps (Diagram 1.) through the attachment points located inboard on the upper portion

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

MONTERING. Plast/PVC. Se monteringsvejledning for døre og vinduer

MONTERING. Plast/PVC. Se monteringsvejledning for døre og vinduer MONTERING Plast/PVC Se monteringsvejledning for døre og vinduer Monteringsvejledning til vinduer Afmontering af de gamle vinduer Husk at kontrollere, om det nye vindue passer i murhullet, inden du afmonterer

Læs mere

Vejledning vedr. montering af facade døre og udadgående terrassedøre.

Vejledning vedr. montering af facade døre og udadgående terrassedøre. Vejledning vedr. montering af facade døre og udadgående terrassedøre. Det er vigtigt at Deres nye vinduer og døre monteres korrekt, og ved at gennemgå nedennævnte vejledning har de et godt udgangspunkt

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note

Læs mere

MONTERING GUIDE TIL MONTAGE AF VINDUER

MONTERING GUIDE TIL MONTAGE AF VINDUER Plastik GUIDE TIL MONTAGE AF VINDUER AFMONTERING AF DE GAMLE VINDUER Husk at kontrollere om det nye vindue passer i murhullet, inden du afmonterer det gamle vindue. Udtag først de gamle rammer. Brug rustløsende

Læs mere

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes)

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes) , Rev 4 03/19 frame bracket 8551006 Dodge Ram 3500 4x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes) ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00248 4 WASHER,.625 SPRING LOCK 2 00291 4 NUT,.625NC HEX 3 00477 4 WASHER,.625

Læs mere

ullegardin Luxaflex Rullegardin Monteringsvejledning

ullegardin Luxaflex Rullegardin Monteringsvejledning ullegardin Luxaflex Rullegardin Monteringsvejledning Indhold Luxaflex Rullegardin Standardmontering Monteringsmuligheder Afmontering (Standard) Brug af Dæmpet fjeder Type 1 Type 1 Monteringsprofil Luxaflex

Læs mere

Adskillelse af karm og ramme

Adskillelse af karm og ramme DOMUS og ALDUS vinduer Topstyret vindue 3 Luk vinduet op Karmkonsollen skrues af (se tegning anvendes torx 5 Rammen kæntres ud af indgrebet i gliderne Sammenhægtning i omvendt rækkefølge ) i begge sider.

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

SYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960

SYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960 SYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960 Montagevejledning (DK) ASSEMBLY INSTRUCTION (ENG) Montagevejledning SYSTEM CADO (DK) SYSTEM CADO kan monteres på mange forskellige vægoverflader. Hvis reolen skal

Læs mere

Gør-Det-Selv. Vinduer og Døre. www.bedst-billigst.dk

Gør-Det-Selv. Vinduer og Døre. www.bedst-billigst.dk Gør-Det-Selv MONTERINGSVEJLEDNING Vinduer og Døre Inden du starter: 1. Hvad skal man bruge af værktøj og redskaber: Herunder er afbilledet de redskaber vi anbefaler, at man som forbruger benytter til selve

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

VELFAC Ribo alu og VELFAC Ribo træ Produktinformation til professionelle

VELFAC Ribo alu og VELFAC Ribo træ Produktinformation til professionelle VELFAC Ribo alu og VELFAC Ribo træ Produktinformation til professionelle Pr. august 2012 VELFAC Ribo Et energivindue udviklet specielt til vinduesudskiftning VELFAC Ribo er specielt udviklet til vinduesudskiftninger

Læs mere

MONTERING. Træ & Træ/Alu. Se monteringsvejledning for døre og vinduer

MONTERING. Træ & Træ/Alu. Se monteringsvejledning for døre og vinduer MONTERING Træ & Træ/Alu Se monteringsvejledning for døre og vinduer Monteringsvejledning til vinduer Afmontering af de gamle vinduer Husk at kontrollere, om det nye vindue passer i murhullet, inden du

Læs mere

Adskillelse af karm og ramme

Adskillelse af karm og ramme Adskillelse af karm og ramme DOMUS og ALDUS vinduer Topstyret vindue 1. Luk vinduet op. 2. Karmkonsollen skrues af (se tegning 1A) i begge sider. Til afmontering anvendes torx 15. 3. Rammen kæntres ud

Læs mere

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com TP 20 96-15 0392983 SE Pump DK Pumpe 1670318 www.ifosanitar.com SE Montering av elpump för Ifö Solid duschkabiner. Karet Bestäm enl. fig på vilket ben pumpenheten skall fästas för att dess avlopp skall

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Guide til afmontering af gamle vinduer 3. Guide til afmontering af gamle døre 4. Guide til montage af PVC vinduer 5

Indholdsfortegnelse. Guide til afmontering af gamle vinduer 3. Guide til afmontering af gamle døre 4. Guide til montage af PVC vinduer 5 Montering Plastik 1 Indholdsfortegnelse Guide til afmontering af gamle vinduer 3 Guide til afmontering af gamle døre 4 Guide til montage af PVC vinduer 5 Guide til montage af PVC PLUS fastkarmsvinduer

Læs mere

Boligsøgning / Search for accommodation!

Boligsøgning / Search for accommodation! Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer

Læs mere

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 2200 Femkantet brusehjørne med svingdør

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 2200 Femkantet brusehjørne med svingdør ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 2200 Femkantet brusehjørne med svingdør M-2200-1 Tillykke med din nye Royal Scandinavian Dusch - Serie 2200 brusedør. Læs venligst denne monteringsvejledning

Læs mere

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 1700 Brusevæg med fast panel og svingdør Med bund- og topskinne

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 1700 Brusevæg med fast panel og svingdør Med bund- og topskinne ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 1700 Brusevæg med fast panel og svingdør Med bund- og topskinne M-1700-1 Tillykke med din nye Royal Scandinavian Dusch - Serie 1700 brusedør. Læs venligst

Læs mere

Montagevejledning. Der placeres blivende opklodsning bag slutblik, primært som indbrudshæmmende funktion.

Montagevejledning. Der placeres blivende opklodsning bag slutblik, primært som indbrudshæmmende funktion. 16.1.2014 1 Montagevejledning MODTAGELSE, KONTROL OG AFDÆKNING Du bedes tage imod varerne Bemærk, at varerne leveres ved vognsiden. Køberen hjælper med aflæsning husk løftegrej til store elementer. Ansvaret

Læs mere

Motor type V Instructions H DK GB

Motor type V Instructions H DK GB Motor type V Instructions 99.48.01-H DK GB Ventilmotor type V DK Ventilmotoren (fig. 1) består af en drejemotor med påbygget krumtapmekanisme, der ændrer den drejende bevægelse til en op- og nedadgående.

Læs mere

Monteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system

Monteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system Monteringsvejledning / Mounting instructions Chameleon betræk / Chameleon cover system Monteringsvejledning / Mounting instructions Bred presenningsbunden ud på gulvet. 1. Place the bottom of the tarpaulin

Læs mere

Modtagelse og opbevaring

Modtagelse og opbevaring Monterings- & justeringsvejledning Kære Kunde Vi ønsker dig tillykke med dine nye svarre vinduer/døre, som vi håber, du vil få glæde af i mange år fremover. Fremstillingen af vore elementer bygger på håndværksmæssige

Læs mere

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual FlexiElectric Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual Supplement to FlexiElectric User Manual Nachtrag zum FlexiElectric Benutzerhandbuch PDF

Læs mere

ANVISNING! MONTERINGSVEJLEDNING ZELALUX TRÆ-KOMPOSIT-ALU VINDUER OG DØRE. Vejl. vægtgrænser. Under 15 kg kg. Over 35 kg

ANVISNING! MONTERINGSVEJLEDNING ZELALUX TRÆ-KOMPOSIT-ALU VINDUER OG DØRE. Vejl. vægtgrænser. Under 15 kg kg. Over 35 kg MONTERINGSVEJLEDNING ZELALUX TRÆ-KOMPOSIT-ALU VINDUER OG DØRE ANVISNING! Der skal som hovedregel anvendes tekniske hjælpemidler til løft af vinduer og døre Vejl. vægtgrænser ved håndtering i underarmsafstand

Læs mere

PN Sikringskit. Sikringskit

PN Sikringskit. Sikringskit PN Sikringskit Sikringskit Gør det surt at være skurk Tyverisikring drejer sig i første omgang om at hindre tyven i at komme ind i boligen. Derfor er det vigtigt at hjemmet kan låses forsvarligt, når du

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

GENEREL VEJLEDNING. Træ & Træ/Alu

GENEREL VEJLEDNING. Træ & Træ/Alu GENEREL VEJLEDNING Træ & Træ/Alu OPMÅLING GUIDE TIL OPMÅLING AF VINDUER OG DØRE Det er ikke så vanskeligt, som du måske tror, at tage mål til døre og vinduer. Hvis du følger denne vejledning, vil du opnå

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING. Vinduer og døre Gør-Det-Selv

MONTERINGSVEJLEDNING. Vinduer og døre Gør-Det-Selv MONTERINGSVEJLEDNING Vinduer og døre Gør-Det-Selv Inden du starter: 1. Hvad skal man bruge af værktøj og redskaber: Herunder er afbilledet de redskaber vi anbefaler, at man som forbruger benytter til selve

Læs mere

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.

Læs mere

Monteringsvejledning 3- og 4-fløjede døre

Monteringsvejledning 3- og 4-fløjede døre Monteringsvejledning 3- og 4-fløjede døre Sådan gør du! På dette opslag finder du monteringsvejledning af karmen punkt 1-3. På bagsiden af opslaget finder du monteringsvejledning af dørplader punkt 4-8.

Læs mere

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer. Indhold Vejledning til at, komme på nettet. (DANSK)... 2 Gælder alle systemer.... 2 Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.... 2 Windows 7... 2 Windows Vista... 2 Windows XP...

Læs mere

Sørg for at placere beslagene således, at rullegardinet ikke rører fremspring, f.eks. vinduesgreb, dørhåndtag, vindueskarme og lign.

Sørg for at placere beslagene således, at rullegardinet ikke rører fremspring, f.eks. vinduesgreb, dørhåndtag, vindueskarme og lign. STANDARDMONTERING Sørg for at placere beslagene således, at rullegardinet ikke rører fremspring, f.eks. vinduesgreb, dørhåndtag, vindueskarme og lign. 1. Montering af standardbeslag Beslagene kan bruges

Læs mere

VELFAC 100 Indadgående vinduer

VELFAC 100 Indadgående vinduer VELFAC 100 Indadgående vinduer Titel Side VELFAC 104 Side/bundhængt vindue 82 VELFAC 106 Bundhængt vindue 84 VELFAC 110 Fast vindue 86 VELFAC 134 Side/bundhængt altandør 88 VELFAC 110F Fast parti til VELFAC

Læs mere

ROYAL SYSTEM Design by Poul Cadovius, 1948

ROYAL SYSTEM Design by Poul Cadovius, 1948 ROYAL SYSTEM Design by Poul Cadovius, 1948 Montagevejledning (DK) ASSEMBLY INSTRUCTION (ENG) Montagevejledning ROYAL SYSTEM (DK) ROYAL SYSTEM kan monteres på mange forskellige vægoverflader, så længe disse

Læs mere

ANVISNING! MONTERINGSVEJLEDNING ALUX TRÆ/ALU VINDUER OG DØRE. Vejl. vægtgrænser. Under 15 kg kg. Over 35 kg

ANVISNING! MONTERINGSVEJLEDNING ALUX TRÆ/ALU VINDUER OG DØRE. Vejl. vægtgrænser. Under 15 kg kg. Over 35 kg MONTERINGSVEJLEDNING ANVISNING! Der skal som hovedregel anvendes tekniske hjælpemidler til løft af vinduer og døre Vejl. vægtgrænser ved håndtering i underarmsafstand ALUX TRÆ/ALU VINDUER OG DØRE Under

Læs mere

Indbruds- og børnesikring

Indbruds- og børnesikring Sikringsbeslag Indbruds- og børnesikring Børnesikring GODKENDT SS 3587 - SS 3587 Gør det surt at være skurk Tyverisikring drejer sig i første omgang om at hindre tyven i at komme ind i boligen. Derfor

Læs mere

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools for repair of the 300, 500 and 700 blowers as well as the rotary valves CA 30 and

Læs mere

Micro-Trains #1021/#1022 Lav, kort kobling

Micro-Trains #1021/#1022 Lav, kort kobling Micro-Trains #1021/#1022 Lav, kort kobling Lav, kort kobling for lokomotiver og vogne med begrænset plads, 2 par til (1021) Life-Like E8A banerømmer eller Bachmann 4-8-4 banerømmer. #1021 til lokomotiver

Læs mere

Installation af hukommelses- og udvidelseskort

Installation af hukommelses- og udvidelseskort Denne vejledning hjælper dig med at fjerne hukommelses- eller udvidelseskort. Brug følgende illustration til at finde stikket til det kort, du vil fjerne. Stik til harddisk 1 Stik til udvidelseskort Stik

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

In this guide you will find: Follow the guide to ensure warranty

In this guide you will find: Follow the guide to ensure warranty fb(31)x Montagevejledning - 11.2008 Installation guide - 11.2008 Montagevägledning - 11.2008 Det finder du i vejledningen Følg vejledningens anvisninger for at opretholde produktgarantien Modtagelse og

Læs mere

Monteringsvejledning

Monteringsvejledning Monteringsvejledning Vahle Døre og Vinduer A/S * Fabriksvej 5 * DK-8544 Mørke * Tlf. +45 86 37 24 77 * Fax +45 86 37 24 78 * www.jetrae.dk * jetrae@vahle.dk Monteringsvejledning 1. Placer døren i muråbningen

Læs mere

DOOR SYSTEM - HOVVEJEN 148, 8361 HASSELAGER - T: F: E: - CVR:

DOOR SYSTEM - HOVVEJEN 148, 8361 HASSELAGER - T: F: E: - CVR: Indhold 1. Indledning...3 1.1 Generelle bestemmelser...3 1.2 Før montering...4 2. Montering...5 2.1 Typer af vægge/befæstigelse...5 2.2 Montage af modkarm (option)...5 2.3 Montage af karm...6 2.4 Montage

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

LUL s Flower Power Vest dansk version

LUL s Flower Power Vest dansk version LUL s Flower Power Vest dansk version Brug restgarn i bomuld, bomuld/acryl, uld etc. 170-220 m/50 g One size. Passer str S-M. Brug større hæklenål hvis der ønskes en større størrelse. Hæklenål 3½ mm. 12

Læs mere

Manual Smart Trykluft passepartout maskine. Version 1 dk

Manual Smart Trykluft passepartout maskine. Version 1 dk Manual Smart Trykluft passepartout maskine Version 1 dk Oversat af Lista Bella April 2011 Indholds fortegnelse. Klargøring 3 Montering på gulvstativ (Tilkøb) 4 Oversigt Smart mat-cutter 7 Montering væghængt

Læs mere

GENEREL VEJLEDNING. Plastik

GENEREL VEJLEDNING. Plastik GENEREL VEJLEDNING Plastik OPMÅLING Guide til opmåling af vinduer og døre Det er ikke så vanskeligt, som du måske tror, at tage mål til døre og vinduer. Hvis du følger denne vejledning, vil du opnå et

Læs mere

VELFAC Ribo alu og VELFAC Ribo træ Produktinformation til professionelle

VELFAC Ribo alu og VELFAC Ribo træ Produktinformation til professionelle VELFAC Ribo alu og VELFAC Ribo træ Produktinformation til professionelle Pr. januar 2013 VELFAC Ribo Et energivindue udviklet specielt til vinduesudskiftning VELFAC Ribo er specielt udviklet til vinduesudskiftninger

Læs mere

Luxaflex Rullegardin LiteRise Monteringsvejledning

Luxaflex Rullegardin LiteRise Monteringsvejledning iterise Luxaflex Rullegardin LiteRise Monteringsvejledning Indhold Luxaflex Rullegardin LiteRise Montering Ændring af øverste stop Justering af et gardin, som selv ruller ned Justering af et gardin, som

Læs mere

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende

Læs mere

MONTAGEVEJLEDNING FOR MANUEL SKYDEDØR

MONTAGEVEJLEDNING FOR MANUEL SKYDEDØR MONTAGEVEJLEDNING FOR MANUEL SKYDEDØR MODELLER MS0401 / MS0402 MS0601 / MS0602 MS0652 MS1001 / MS1002 MS1501 / MS1502 Indhold Montagevejledningen dækker... 3 Leverancens indhold... 3 Typer af vægge / befæstigelse...

Læs mere

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index DET KONGELIGE Index Download driver... 2 Find the Windows 7 version.... 2 Download the Windows Vista driver.... 4 Extract driver... 5 Windows Vista installation of a printer.... 7 Side 1 af 12 DET KONGELIGE

Læs mere

DK - Vejledning ENG - Instruction manual x 532 mm 758 x 532 mm

DK - Vejledning ENG - Instruction manual x 532 mm 758 x 532 mm DK - Vejledning ENG - Instruction manual 1158 x 532 mm 758 x 532 mm DK - Læs monteringsanvisningen nøje igennem før montage/anvendelse. Kontrollere at alle dele er i pakken før montering. Kontakt forhandler

Læs mere

Jabo Wood Products AB ref till ritningsnummer 1096 sida 1(2)

Jabo Wood Products AB ref till ritningsnummer 1096 sida 1(2) JABO LUSTHUS 10 (Svenska 2014-01-21) LEVERANSBESKRIVNING TAK Underlagspapp, plywood skivor 12 mm, reglar 45 x 95, nockbeslag, takfotsbrädor 22 x 120. Taklutning ca 19 o. YTTERVÄGG Färdiga väggblock med

Læs mere

Luxaflex SmartCord Monteringsvejledning

Luxaflex SmartCord Monteringsvejledning martord and Users Manual TopFix / RecessFix [R] Do not damage the product when using a sharp knife Fitting screws: use a size- screwdriver (POZIDRIVE) driver at its lowest torque Only use the original

Læs mere

Montagevejledning. & u - k l a s s i f i s e r e d e 1 & 2 f l ø j e d e G r i b e k a r m. M x d o o r / s u l d r u p / d a n m a r k 1/6

Montagevejledning. & u - k l a s s i f i s e r e d e 1 & 2 f l ø j e d e G r i b e k a r m. M x d o o r / s u l d r u p / d a n m a r k 1/6 Sørg for at murhullet har tene kanter, f.eks. gipsen er raspet af for ujævnheder, således hulmålet passer hele vejen rundt. På karmen sidder en etiket med oplysninger om hulmålets størelse. Kontrollerer

Læs mere

Siderne findes i pdf en VELFAC 200, del 2

Siderne findes i pdf en VELFAC 200, del 2 VELFAC Moderne vinduer Titel Side VELFAC 201 Sidehængt vindue 22 VELFAC 207 Sidestyret vindue 24 VELFAC 210 Fast vindue 26 VELFAC 212 Topstyret vindue 28 VELFAC 220 jørnevindue 30 VELFAC 229 Vendevindue

Læs mere

NewTime S-1. Monteringsvejledning

NewTime S-1. Monteringsvejledning NewTime S-1 Monteringsvejledning Kassens indhold 4x Rawlplugs 4x Skruer 2 4x Hætter 4x Pakninger Toilet Det skal du bruge Boremaskine Bor, 6mm Stjerneskruetrækker Silicone baseret vådrums fugemasse. Slange

Læs mere

Hudevad P200. Technical datasheet

Hudevad P200. Technical datasheet Technical datasheet Key benefits Low, streamlined design Ideal in front of glazing to prevent cold draughts Available in two depths For high flexibility in usage Historical Kundenedfald Grøn energi Flat

Læs mere