Vertical 950. Dansk Español Norsk Svenska

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Vertical 950. Dansk Español Norsk Svenska"

Transkript

1 Vertical 950 Dansk Español Norsk Svenska 1

2 2

3 Dansk Fra producenten Læs venligst denne brugermanual omhyggeligt, før du prøver at betjene apparatet og gem den på et sikkert sted, så du senere kan konsultere den. Dette apparat og dets indpakning er produceret med processer, der minimerer affald og respekterer miljøet. Hjælp os venligst med at fortsætte dette arbejde med at beskytte miljøet ved at anvende dette apparat effektivt og bortskaffe indpakningen på en ansvarlig måde. Din sikkerhed LÆS VENLIGST DETTE AFSNIT GRUNDIGT, FØR DU FORSØGER AT BETJENE APPARATET! Læs følgende før brug. Apparatet kan forårsage brand, hvis du ikke følger anvisningerne, når du rengør emhætten. Emhætten må ikke direkte opvarmes af brændeovn eller andre varmekilder. Udsugningsluften, som emhætten suger ud fra madlavningen, må ikke udsendes til røgkanalen, som anvendes til udsugningsemissioner af gasforbrænding eller andre brændstoffer. Rummet skal være godt ventileret, når komfuret anvendes. Installation Dette apparat skal installeres af en kvalificeret tekniker. Det er farligt at ændre på dele af dette apparat. Producenten fralægger sig ethvert ansvar i tilfælde af manglende sikkerhedsforanstaltninger. Sørg for, at stedet, hvor apparatet installeres, har god, permanent ventilation. Hvis du har udgaven med kanaler, skal der være en eller flere permanente luftventiler. Den indsamlede luft må ikke sendes ind i en kanal, der anvendes til at udsende røg fra andre elektriske apparater. Afstanden mellem toppen af køkkenbordet og den laveste del af emhætten må ikke være mindre end 65 cm eller højere end 75 cm. Anvend et elektrisk stik med jordforbindelse, der passer til din lokalitet. Tjek, at den elektriske spænding i dit område passer til apparatets, som er angivet på kapacitetsmærkningen. Slut ikke emhætten til en kanal, der transporterer forbrændingsdampe (f.eks. fra ildsted). Børnesikkerhed Dette apparat bør kun betjenes af voksne. Under Brug Dette produkt er kun udviklet til hjemligt brug og bør aldrig anvendes kommercielt. Sørg altid for, at alle kontrolanordninger er i OFF positionen efter brug. Når du steger med en gasflamme, skal du være særlig omhyggelig med at sikre dig, at der ikke går ild i olien eller fedtet i panden. 3

4 Dansk Rengøring, Vedligeholdelse & Service Rens fedtfiltrene ofte (mindst én gang om måneden). Store ophobninger af olie udgør en brandfare. Forsøg aldrig at reparere dette apparat selv. Få altid en kvalificeret Servicetekniker til at gøre det. Kræv originale dele for din egen sikkerheds skyld. Sluk altid for elektriciteten og tag stikket ud før vedligeholdelse eller rengøring. Elektrisk ledning Sørg for, at strømforsyningsledningen ikke udsættes for varme, kemikalier eller skarpe genstande. Hvis strømforsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes serviceagent eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå farlige situationer. Beskrivelse Fedtfiltre af aluminium Skærm Hovedrøgkanal Forlængerkanal Kontrolknapper Emhætte med kanaler eller recirkulation Alt efter dine krav kan dette apparat konfigureres, så det kan betjenes med kanaler eller recirkulation. MED KANALER: Brandsikkert kanalsystem på 150 mm i diameter udlufter dampene gennem et hensigtsmæssigt udløb. Når emhætten er med kanaler, er det kun fedtfiltrene af aluminium, der er installeret. RECIRKULATION: Dampe filtreres for fedt og lugt vha. hhv. fedtfiltrene af aluminium og trækulsfiltrene og sendes dernæst tilbage til køkkenmiljøet. Når emhætten gør brug af recirkulation, skal både fedtfiltrene af aluminium og trækulsfiltrene installeres. 3 hastighedskontrol Emhætten er udstyret med en 3 hastigheds mekanisk/elektronisk kontrolanordning. Anvend den lave hastighed til kogning, middelhastighed til let madlavning. Anvend den høje hastighed til stegning eller megen madlavning. 4

5 Dansk Brugsvejledning A. Kontrolpanel med trykknapper Slukker for emhætten Lav hastighedsindstilling Middel hastighedsindstilling Høj hastighedsindstilling Tænder/slukker for lyset B. Elektronisk Kontrolpanel Rør Lav hastighedsindstilling Rør Off Rør i 3 sekunder Forsinker off timer Rør Middel hastighedsindstilling Rør Off Rør i 3 sekunder Forsinker off timer Rør Høj hastighedindstilling Rør Off Rør i 3 sekunder Turbo (7 min. én gang i timen) A. Forsinker off timer: Dette program anvendes til at rense køkkenet for dampe efter madlavning og uden overvågning. Emhætten fortsætter med at køre i 5 minutter og slukker dernæst automatisk. B. Turboindstilling: Dette program anvendes til at håndtere intensiv madlavning, som f.eks. friturestegning. Når det aktiveres, forstærkes motoren, så den leverer den højeste luftstrøm på 1060 m 3 /t i en periode på 7 minutter, hvorefter indstillingen returnerer til 3 højhastighedsindstillingen. For at beskytte motoren kan turboindstillingen kun aktiveres én gang i timen. 5

6 Dansk Rengøring & Vedligeholdelse Sluk altid apparatet først og tag stikket ud! OVERFLADER: Vask med varmt sæbevand og en blød svamp. Anvend aldrig slibende vaskemidler, skuresvampe, ståluld eller opvaskemidler på nogen som helst dele af dette apparat, da dette vil forårsage skade, der ikke kan repareres. FEDTFILTRE AF ALUMINIUM: Vask dem i opvaskemaskinen eller læg panelerne i blød i affedtningsmiddel i en time, skyl dem dernæst og tør dem, før de installeres igen. TRÆKULSFILTRE (kun i recirkulationsmodellen): Trækul kan ikke genbruges. Filtrene skal udskiftes med den korrekte type én gang om året eller afhængig af hyppigheden, hvormed apparatet anvendes. Regelmæssig vedligeholdelse er et must, for at dette apparat fungerer effektivt. Tilstoppede filtre begrænser luftstrømmen og kan forårsage overophedning af motoren. 6

7 Dansk Sikkerhedsinformation Tilslutning til strømforsyningen Elektriske forbindelser skal foretages i overensstemmelse med lokale standarder og love. Sørg for, at den elektriske strømforsyning passer overens med indstillingen på apparatet. Tilslut ikke, hvis det ikke er tilfældet. Dette apparat skal have en elektrisk jordforbindelse. Spørg en kvalificeret elektriker, hvis du er i tvivl. Farvekode: Grøn & gul = JORD Blå = NEUTRAL Brun = STRØMFØRENDE Sørg for, at strømforsyningsledningen ikke er i nærheden af varmekilder eller skarpe genstande. Nye halogenpærer må ikke overskride 20W. Installation Anvend velegnede bolte til montering af apparatet på en sikker overflade. Minimumafstanden mellem køkkenbordets top og den laveste del af emhætten må ikke være mindre end 65 cm eller mere end 75 cm. Installationen skal have permanente åbninger til ventilation. Regler om udledning af luft skal overholdes. Det må stærkt anbefales, at emhætten installeres lige over det sted, hvor madlavningen finder sted. Det er bedst at installere emhætten cm over komfuret. Fastgør udsugningskomponenterne med skruer. For at sikre god udsugning må rørene ikke bøjes for mange gange. 7

8 Dansk Fejlfinding Symptomer Mulig årsag Handling Virker ikke Ingen elektrisk strømforsyning Tjek, at stikket er sat i Dårlig luftstrøm Motor kører, men der er ingen luftstrøm Tilstoppede fedtfiltre af aluminium Tilstoppede trækulsfiltre Sommerfugleventil sidder fast Tjek, at der er tændt på hovedkontakten Rens filtrene og sæt dem i igen, når de er tørre Udskift trækulsfiltrene med nye Kontakt tekniker Motoren stopper efter få minutter Høj temperatur Sikkerhedsanordning aktiveret Køkkenet er ikke tilstrækkeligt ventileret Emhætten er installeret for tæt på komfuret Emhætten skal være mindst 65 cm fra komfuret Stærk lugt af madlavning Trækulsfiltre er ikke installeret Trækulsfiltre skal være installeret, når emhætten anvender recirkulation Olie drypper ned på komfuret Oliekop mangler eller er ikke installeret Fjern aluminiumfilter og udskift oliekop Snurrende lyd Fedtfilter af aluminium mættet Fremmed objekt i kontakt med ventilatorblad Vask fedtfiltrene af aluminium Kontakt tekniker For pålidelig service og originale reservedele: 8

9 9

10 Español Del fabricante Lea este manual del usuario detenidamente antes de comenzar a operar el aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras referencias. La fabricación de este aparato y su embalaje se llevan a cabo por medio de procesos que minimizan los desechos y que son respetuosos con el medio ambiente. Por favor, ayúdenos a continuar con el esfuerzo que realizamos para proteger el medio ambiente, utilizando el aparato de forma apropiada y desechando el embalaje de forma responsable. Su seguridad POR FAVOR, LEA ESTA SECCIÓN DETENIDAMENTE ANTES DE INTENTAR OPERAR EL APARATO. Lea las siguientes páginas antes de empezar a utilizar el aparato. La inobservancia de las instrucciones de limpieza de la campana puede ser causa de incendio. La campana no debe estar en contacto directo con fuego u otras fuentes de calor. El aire de salida que la campana aspira mientras se está cocinando no debe ser expulsado a un conducto de evacuación utilizado para evacuar la emisión de combustión de gas u otros combustibles. Cuando esté cocinando, asegúrese de que la habitación esté muy bien ventilada. Instalación La instalación debe realizarse por un técnico cualificado. Es peligroso modificar cualquier parte del aparato. El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de que no se hayan tomado las medidas de seguridad adecuadas. Asegúrese de que el lugar donde se instale el aparato tenga una ventilación buena y constante. En el modo de funcionamiento por evacuación de aire debe haber una o más entradas de aire permanentes. El aire no debe ser evacuado por un conducto utilizado para descargar el humo de otros aparatos alimentados por electricidad. La distancia de seguridad entre la zona de cocción y la parte inferior de la campana no debe ser inferior a 65 cm o superior a 75 cm. Use un conector eléctrico con tierra que sea el correcto para su emplazamiento. Asegúrese de que el voltaje indicado en la etiqueta del aparato corresponda al suministrado por la red local. No conecte la campana a un conducto que transporte humos de combustión (por ejemplo, una chimenea). Seguridad de los menores Este aparato sólo debe ser utilizado por adultos. 10

11 Español Durante la utilización Este producto está concebido exclusivamente para uso doméstico y no deberá ser utilizado en aplicaciones comerciales o industriales. Una vez haya terminado de utilizar el aparato, asegúrese de que todos los controles se encuentran en la posición OFF. Si fríe alimentos utilizando cocina de gas, preste mucha atención a que el aceite o grasa de la sartén no ardan. Limpieza, Mantenimiento y Asistencia técnica Limpie los filtros antigrasa a menudo (como mínimo una vez al mes). La acumulación de aceite representa peligro de fuego. Nunca intente reparar el aparato usted mismo y póngase siempre en contacto con un servicio técnico cualificado. Por su seguridad, utilice siempre piezas de repuesto originales. Desconecte siempre la electricidad y saque el enchufe antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza. Cable eléctrico Asegúrese de que el cable eléctrico no esté expuesto al calor, productos químicos u objetos afilados. Si el cable de alimentación estuviera dañado, éste deberá ser reemplazado por el fabricante o agente de asistencia técnica o por una persona cualificada con el fin de evitar cualquier peligro. 11

12 Español Descripción Filtros antigrasa de aluminio Extractor Conducto principal Conducto de extensión Botones pulsadores Modo de funcionamiento por evacuación de aire o recirculación Dependiendo de sus requisitos, el aparato puede ser configurado para funcionar con evacuación de aire al exterior o recirculación. EVACUACIÓN DE AIRE : El sistema de evacuación a prueba de fuego de 150 mm de diámetro evacua el humo a través de una salida concebida para este fin. En este modo de funcionamiento, sólo se instalan filtros antigrasa de aluminio. RECIRCULACIÓN DE AIRE : La grasa y olor del humo son filtrados a través de los filtros antigrasa de aluminio y los filtros de carbón activo respectivamente, y posteriormente el aire se devuelve limpio a la cocina. En el modo de funcionamiento se deben instalar tanto los filtros antigrasa de aluminio como los filtros de carbón activo. Control de 3 velocidades La campana está equipada con un control mecánico/electrónico de 3 velocidades. Utilice la primera velocidad para cocinar a fuego lento, la segunda para cocinar a fuego moderado y la tercera para cocinar a fuego fuerte, como fritos, etc. 12

13 Español Instrucciones de uso A. Panel de control con botones pulsadores Apaga la campana Velocidad baja Velocidad media Velocidad alta Apaga y enciende la luz B. Panel de control electrónico Oprima Velocidad baja Oprima Apagado Oprima 3 segundos Temporizador Oprima Velocidad media Oprima Apagado Oprima 3 segundos Temporizador Oprima Velocidad alta Oprima Apagado Oprima 3 segundos (Turbo la hora) A. Temporizador: Este programa se utiliza para eliminar el humo de la cocina después de haber cocinado y sin necesidad de supervisión. La campana continúa funcionando durante 5 minutos y posteriormente se apaga de forma automática. B. Posición Turbo: Este programa se utiliza cuando se produce mucho humo, por ejemplo, cuando se fríe en aceite abundante. Al activar este botón, el motor funciona con el mayor caudal de aire de 1060m3/h durante un período de 7 minutos y transcurridos éstos, continúa funcionando a velocidad alta. Con el fin de proteger el motor, la posición Turbo sólo podrá ser activada una vez a la hora. 13

14 Español Limpieza y mantenimiento Desconecte siempre la electricidad y saque el enchufe de la toma de corriente! SUPERFICIES : Limpie las superficies con agua jabonosa y una esponja suave. No utilice nunca detergentes abrasivos, estropajos, lana de acero o disolventes en ninguna parte del aparato, ya que esto podría causar daños irreparables. FILTROS ANTIGRASA DE ALUMINIO : Lave los filtros en el lavavajillas o sumérjalos en detergente desengrasante durante una hora y posteriormente aclárelos y séquelos antes de colocarlos en la campana de nuevo. FILTROS DE CARBON (sólo para los modelos que funcionan por recirculación) : El carbón activo no puede ser reutilizado y debe ser reemplazado con tipos apropiados de carbón activo una vez al año o dependiendo de la frecuencia del uso del aparato. Para que este aparato funcione de forma eficaz, el mantenimiento regular es imprescindible. Los filtros obstruidos restringen el caudal de aire y pueden causar el sobrecalentamiento del motor. 14

15 Español Información relativa a la seguridad Conexión a la alimentación eléctrica La conexión eléctrica debe ser llevada cabo de acuerdo con las normas y legislación locales vigentes. Asegúrese de que la alimentación eléctrica cumpla con las características de este aparato. En caso contrario, no lo conecte. La conexión eléctrica del aparato debe estar conectada a tierra. Si no está seguro de este punto, consulte a un técnico cualificado. Código de color: Verde & amarillo = TIERRA Azul = NEUTRO Marrón = POSITIVO Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con ninguna fuente de calor u objetos afilados. Las bombillas halógenas no deben exceder los 20W. Instalación Utilice tornillos adecuados para instalar el aparato en una superficie sólida. La distancia de seguridad entre la zona de cocción y la parte inferior de la campana no debe ser inferior a 65 cm o superior a 75 cm. La colocación de la instalación debe tener aberturas de ventilación permanentes. Las regulaciones concernientes a la evacuación de aire deben ser observadas. Se recomienda firmente que la campana sea instalada por encima del aire de salida producido por la cocina. Es preferible instalar la campana entre 65-75cm por encima de la cocina. Ajuste los componentes de la salida de evacuación con tornillos. A fin de asegurar una buena evacuación del aire, el tubo no deberá tener demasiados codos. 15

16 Español Localización de averías Síntoma Posible causa Solución No se pone en marcha Bajo caudal de aire El motor está en marcha pero no hay caudal de aire No hay alimentación eléctrica Filtros antigrasa de aluminio obstruidos Filtros de carbón activo obstruidos Válvula mariposa atascada Asegúrese de que el enchufe está conectado Asegúrese de que el interruptor principal esté encendido Limpie los filtros y colóquelos de nuevo cuando estén secos Monte filtros de carbón activo nuevos Póngase en contacto con un técnico El motor se para después de unos minutos Olor muy fuerte durante la cocción El aceite gotea sobre la zona de cocción Dispositivo de seguridad contra altas temperaturas activado La campana está instalada demasiado cerca de la zona de cocción Filtros de carbón activo no instalados Tubo de instalacon de menor Ø del recomendado. La cocina no está suficientemente ventilada La campana debe estar como mínimo 65cm de la zona de cocción En el modo de recirculación, se deben instalar filtros de carbón activo Revise el Ø de tubo y consultar con su instalador Ruido continuo Filtros antigrasa de aluminio saturados Cuerpo extraño en contacto con la hoja del ventilador Lave los filtros antigrasa de aluminio Póngase en contacto con un técnico Para un servicio de confianza y piezas de repuesto originales: 16

17 17

18 Norsk Fra produsenten Les denne bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet og lagre den på et trygt sted for framtidig henvisning. Apparatet og emballasjen er produsert med metoder som minimerer avfall og respekterer miljøet. Vennligst hjelp oss med å fortsette å beskytte miljøet ved å bruke apparatet effektivt og kvitte deg med emballasjen på en fornuftig måte. Din sikkerhet LES DETTE AVSNITTET NØYE FØR DU TAR I BRUK APPARATET! Les gjennom følgende før bruk. Det kan oppstå brann dersom du ikke følger instruksjonene når du rengjør avtrekkshetten. Avtrekkshetten må ikke utsettes for direkte ild eller andre varmekilder. Dampen fra matlaging som hetten suger inn må ikke sendes ut gjennom kanalen som brukes til utslipp av gassforbrenning eller annet brennstoff. Rommet må være godt ventilert når koketoppen er i bruk. Installasjon Apparatet må installeres av en kvalifisert tekniker. Det er farlig å gjøre endringer på noen av delene til apparatet. Produsenten påtar seg ikke ansvar for feil som oppstår på grunn av at sikkerhetsprosedyrene ikke har blitt fulgt. Forsikre deg om at rommet apparatet installeres i har god, permanent ventilasjon. I avtrekksversjonen må det være ett eller flere faste luftinntak. Den oppsamlede luften må ikke slippes ut gjennom en avtrekkskanal som brukes til å blåse vekk luft fra andre elektriske apparater. Avstanden mellom benkeplaten og den laveste delen av hetten må ikke være mindre enn 65 cm eller større enn 75 cm. Benytt en elektrisk forbinder med jording som passer til plasseringen. Kontroller at spenningen i området korresponderer med apparatet som vist på datablanketten. Koble ikke hetten til en avtrekkskanal som trekker forbrenningsgasser (f.eks. en peis). Barnesikkerhet Apparatet må bare betjenes av voksne. Under bruk Produktet er laget kun for hjemmebruk og må ikke brukes i kommersielle formål. Forsikre deg alltid om at alle brytere står i AV -posisjon etter bruk. Når du steker med gassflamme, vær nøye med at oljen eller fettet i pannen ikke tar fyr. Rengjøring, vedlikehold og ettersyn Rengjør fettfiltrene ofte (minst en gang i måneden). Tunge oljeoppsamlinger er en brannrisiko. Forsøk aldri å reparere apparatet selv. Henvend deg alltid til kvalifiserte serviceteknikere. For din egen sikkerhet, bruk kun originaldeler. Slå alltid av elektrisiteten og trekk ut kontakten fra strømnettet før du utfører vedlikehold eller rengjøring. 18

19 Norsk Elektrisk ledning Forsikre deg om at tilførselsledningen ikke eksponeres for varme, kjemikalier eller skarpe gjenstander. Hvis tilførselsledningen skades, må den erstattes av produsenten eller dens serviceagent, eller tilsvarende kvalifisert person for å unngå risiko. Beskrivelse Aluminium fettfiltre Overheng Hovedkanal Forlengelseskanal Kontrollknapper Avtrekks- eller resirkuleringsmodus Avhengig av dine krav kan apparatet konfigureres til å drives i avtrekks- eller resirkuleringsmodus. AVTREKKSMODUS: Et brannsikkert kanalsystem på 150 mm i diameter trekker ut dampen gjennom en passende utgang. I avtrekksmodus er det kun aluminiumsfettfiltrene som skal installeres. RESIRKULERINGSMODUS: Dampen avfiltreres for fett og lukt gjennom henholdsvis aluminiumsfettfiltrene og kullfiltrene, og føres så tilbake til kjøkkenet. I resirkuleringsmodus må både aluminiumsfettfiltrene og kullfiltrene installeres. 3-hastighetskontroll Hetten er utstyrt med en mekanisk/elektronisk kontroll for 3 hastigheter. Bruk lav hastighet for surring, medium hastighet for lett koking. Bruk høy hastighet for steking eller hard koking. 19

20 Norsk Instruksjoner for bruk A. Kontrollpanel med trykknapper Slår av hetten Lav hastighet Medium hastighet Høy hastighet Slår lyset av/på B. Elektronisk kontrollpanel Trykk Lav hastighet Trykk Av Trykk i 3 sek Tidsinnstilt forsinket avstenging Trykk Medium hastighet Trykk Av Trykk i 3 sek Tidsinnstilt forsinket avstenging Trykk Høy hastighet Trykk Av Trykk i 3 sek Turbo ( 7minutter en gang i timen) A. Tidsinnstilt forsinket avstenging: Dette programmet brukes for å fjerne damp fra kjøkkenet etter matlaging og uten tilsyn. Hetten fortsetter å gå i 5 minutter og slår seg så av automatisk. B. Turboinnstilling: Dette programmet brukes til intensiv matlaging som f.eks. grilling. Når det er aktivert, økes motorytelsen til den høyeste luftstrømningen på 1060 m3/t i en periode på 7 minutter. Deretter går den tilbake til høy hastighet. For å beskytte motoren kan turboinnstillingen bare aktiveres en gang i timen. 20

21 Norsk Rengjøring og vedlikehold Slå alltid av hetten og trekk ut kontakten først! OVERFLATER: Vask med varmt såpevann og en myk svamp. Benytt aldri slipemiddel, skureputer, stålull eller løsemiddel på noen av apparatets deler, da dette kan forårsake permanent skade. ALUMINIUMSFETTFILTRE: Vask i oppvaskmaskin eller legg panelene i fettfjerner i en time, skyll og tørk dem før de settes tilbake. KULLFILTRE (bare i resirkuleringsmodell): Kull kan ikke gjenbrukes. De må erstattes med riktig type en gang i året eller avhengig av hvor mye apparatet brukes. For at apparatet skal fungere effektivt, er det nødvendig med jevnlig vedlikehold. Tilstoppede filtre begrenser luftstrømningen og kan overopphete motoren. 21

22 Norsk Sikkerhetsinformasjon Tilkobling til strømforsyningen Elektrisk tilkobling må kun gjøres i overensstemmelse med lokale standarder og lover. Forsikre deg om at strømforsyningen passer med innstillingene til apparatet, hvis ikke, må det ikke kobles til. Strømforsyningen til apparatet må være jordet. Hvis du er usikker, hør med en kvalifisert elektriker. Fargekode: Grønn og gul = JORD Blå = NØYTRAL Brun = STRØMFØRENDE Forsikre deg om at strømforsyningsledningen ikke er i kontakt med varmekilder eller skarpe gjenstander. Halogenpærer til utskifting må ikke være på mer enn 20W. Installasjon Bruk hensiktmessige bolter til å feste apparatet på en sikker overflate. Minimum avstand mellom benketoppen og den laveste delen av hetten må ikke være mindre enn 65 cm eller mer enn 75 cm. Installasjonsstedet må ha permanente utganger for ventilasjon. Reguleringer om luftutførsel må følges. Det anbefales sterkt at hetten installeres rett over utblåsningsluften fra matlaging. Det er best å installere hetten cm over koketoppen. Fest komponentene for utblåsningsutløpet med skruer. For å sikre godt uttrekk av utblåsningsluften må kanalen ikke svinge for mange ganger. 22

23 Norsk Feilsøking Symptom Mulig årsak Tiltak Virker ikke Ingen strømtilførsel Kontroller at kontakten er tilkoblet strømnettet Kontroller at hovedbryteren er slått på Dårlig luftstrømning Motoren går, men ingen luftstrømning Aluminiumsfettfiltrene er tilstoppet Kullfettfiltrene er tilstoppet Spjeldventilen er blokkert Rengjør filtrene og sett dem inn igjen når de er tørre Erstatt kullfiltrene med nye Kontakt tekniker Motoren stopper etter noen minutter Sikkerhetsanordningen for høy temperatur er aktivert Hetten er installert for nært komfyren Kjøkkenet er ikke tilstrekkelig ventilert Hetten må være minst 65 cm fra komfyren Sterk matlukt Kullfiltre er ikke installert I resirkuleringsmodus må kullfiltre være installert Det drypper olje på komfyren Oljesamleren mangler eller er ikke installert Fjern aluminiumsfiltret og sett inn ny oljesamler Durende lyd Aluminiumsfettfiltret er fuktig Fremmedlegeme er i kontakt med vifteblad Vask aluminiumsfettfiltrene Kontakt tekniker For pålitelig ettersyn og originaldeler: 23

24 24

25 Svenska Från tillverkaren Vänligen läs denna användarmanual noggrant innan produkten används och förvara den säkert för framtida referens. Denna produkt och dess förpackning är tillverkade med respekt för miljön och på ett sätt som minimerar föroreningar. Hjälp oss att fortsätta våra ansträngningar att skydda miljön genom att använda produkten effektivt och slänga förpackningen på ett ansvarsfullt sätt. Din säkerhet LÄS DETTA AVSNITT NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN! Läs följande innan användning. Om du inte följer anvisningarna när du rengör spiskåpan kan det orsaka brand. Spiskåpan får inte utsättas direkt för lågor eller andra värmekällor. Matoset som spiskåpan suger upp får inte ledas ut i en rökgång som används för att leda bort utsläppen från förbränning av gas eller andra bränslen. Rummet ska vara väl ventilerat när spisen används. Installation Spiskåpan måste installeras av en kvalificerad tekniker. Det är farligt att ändra på någon del av denna produkt. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar ifall säkerhetsföreskrifterna inte efterföljs. Säkerställ att platsen där spiskåpan installeras har god, permanent ventilation. För utsugningsversionen behövs ett eller flera permanenta luftintag. Den insamlade luften får inte släppas ut genom rörledning som används för att leda bort rök från andra apparater som drivs med elektricitet. Avståndet mellan köksbänken och spiskåpans nedre del får inte vara mindre än 65 cm eller mer än 75 cm. Använd en jordad kontakt. Kontrollera att den lokala elektriska spänningen svarar mot vad som anges på produkten. Koppla inte spiskåpan till en rörledning som transporterar förbränningsrök (till exempel en eldstad). Barnsäkerhet Denna produkt skall endast användas av vuxna. Användning Produkten har skapats för hemmabruk och skall inte användas i kommersiell verksamhet. Efter användning, kontrollera att alla kontroller är avslagna. När du lagar mat över gaslåga, var särskilt noggrann med att oljan eller matfettet du steker i inte fattar eld. 25

26 Svenska Rengöring, underhåll och service Rengör fettfiltren ofta (åtminstone en gång per månad). Stor ansamling av olja i filtren är en brandfara. Försök aldrig reparera denna produkt på egen hand. Kontakta alltid en kvalificerad servicetekniker. För din säkerhet, kräv originaldelar. Slå alltid av strömmen och dra ut kontakten innan underhållsarbete eller rengöring. El-sladden Se till att sladden inte utsätts för värme, kemikalier eller vassa föremål. Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, servicepersonal eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. Beskrivning 1. Aluminiumfettfilter 2. Tak 3. Huvudrökgång 4. Förlängningsrökgång 5. Kontrollpanel Utsugningsversion eller recirkulerande version Denna produkt kan efter dina önskemål anpassas till en utsugningsversion eller en recirkulerande version. UTSUGNINGSVERSION: Ett brandsäkert rörledningssystem, 150 mm i diameter, leder ut matoset genom ett lämpligt utlopp. I utsugningsversionen finns endast aluminiumfettfilter installerade. RECIRKULERANDE VERSION: Fett och lukt filtreras bort genom aluminiumfettfilter respektive kolfilter och recirkuleras sedan ut i köket. I den recirkulerande versionen måste både aluminiumfettfilter och kolfilter finnas installerat. Tre hastigheter Spiskåpan är utrustad med mekanisk/elektronisk trehastighetskontroll. Använd den låga hastigheten vid småkok och mellanhastigheten för lättare matlagning. Använd den högsta hastigheten vid stekning eller omfattande matlagning. 26

27 Svenska Användarinstruktioner A. Kontrollpanel med tryckknappar Stänger av fläkten Låg hastighet Mellanhastighet Hög hastighet Tänder/släcker lampan B. Elektrisk kontrollpanel Tryck Låg hastighet Tryck Av Tryck 3 sekunder Uppskjuten timeravstängning Tryck Mellanhastighet Tryck Av Tryck 3 sekunder Uppskjuten timeravstängning Tryck Hög hastighet Tryck Av Tryck 3 sekunder Turbo (7 minuter en gång i timmen) A. Uppskjuten timeravstängning: Detta program används för att ta bort matos från köket efter matlagningen, utan att man behöver närvara. Fläkten är igång 5 minuter till och stängs sedan av automatiskt. B. Turboinställning: Detta program används för att hantera intensiv matlagning, till exempel fritering. När programmet aktiverats ökar motorn till att leverera högsta möjliga luftsug, 1060 m3/timme, under 7 minuter, varefter inställningen går tillbaka till hög hastighet. För att skydda motorn kan turboinställningen bara aktiveras en gång i timmen. 27

28 Svenska Rengöring & underhåll Stäng alltid av och dra ut kontakten först! YTOR: Tvätta med varmt tvålvatten och en mjuk svamp. Använd aldrig rengöringsmedel med slipmedel, skursvampar, stålull eller lösningsmedel på någon del av spiskåpan eftersom de orsakar skador. ALUMINIUMFETTFILTER: Tvätta i diskmaskinen eller blötlägg panelerna i ett avfettningsmedel i en timme, skölj sedan av och torka dem innan de sätts tillbaka. KOLFILTER (endast i recirkuleringsversionen): Kolfiltren kan inte återanvändas. De måste bytas ut en gång om året eller i takt med hur mycket spiskåpan används. Regelbundet underhåll är nödvändigt för att spiskåpan skall fungera effektivt. Tilltäppta filter begränsar luftflödet och kan leda till att motorn överhettas. 28

29 Svenska Säkerhetsinformation Anslut strömmen El-anslutning måste ske i överensstämmande med lokal standard och lokala lagar. Kontrollera att strömstyrkan överensstämmer med vad som anges på spiskåpan, anslut den annars inte. El-anslutningen måste vara jordad. Om du är osäker fråga en kvalificerad elektriker. Färgkod: Grön & gul = JORDAD Blå = NEUTRAL Brun = STRÖMFÖRANDE Kontrollera att sladden inte är i kontakt med en värmekälla eller vassa föremål. När halogenlamporna byts ut får de nya lamporna inte överstiga 20W. Installation Använd lämpliga skruvar för att montera spiskåpan på en stabil yta. Minsta avstånd mellan bänkskivan och spiskåpans lägsta delar får inte vara mindre än 65 cm eller mer än 75 cm. Installationsplatsen måste ha permanenta ventilationsöppningar. Regler gällande luftutsläpp måste följas. Vi rekommenderar starkt att spiskåpan installeras rakt över spisen. Det är bäst att installera spiskåpan cm över spisen. Fäst luftutsläppets delar med skruvar. För att säkerställa att utblåsningsluften bortförs utan problem får röret inte böjas för många gånger. 29

30 Svenska Felsökning Symptom Möjlig orsak Åtgärd Fläkten startar inte Ingen ström Kontrollera att kontakten sitter i Dåligt luftflöde Motorn är igång men inget luftflöde Motorn skär efter ett par minuter Aluminiumfettfiltret är tilltäppt Kolfiltret är tilltäppt Spjällventilen är blockerad Säkerhetsanordningen för hög temperatur är aktiverad Spiskåpan har installerats för nära spisen Kontrollera att huvudströmbrytaren är påslagen Rengör filtret och sätt tillbaka när det torkat Byt ut kolfiltret mot ett nytt Kontakta tekniker Köket är inte tillräckligt ventilerat Spiskåpan måste placeras minst 65 cm från spisen Stark matlagningslukt Kolfiltret är inte installerat I recirkulerings versionen måste kolfiltret vara installerat Det droppar ner olja på spisen Smörjkoppen saknas eller har inte installerats Ta bort aluminiumfiltret och sätt i smörjkopp Surrande ljud Aluminiumfettfiltret är fullt Ett främmande föremål har kommit i kontakt med fläktbladet Tvätta aluminiumfettfiltret Kontakta tekniker För pålitlig service och originaldelar: 30

31 31

32 Thermex scandinavia a/s SERVICEAFD.: Farøvej Hjørring Danmark Tlf.: Fax: Thermex scandinavia a/s Nedre Rommen Oslo Tel.: Fax: info@thermex.no Thermex scandinavia ab Vagnmakaregatan 3 SE Göteborg Tel: Fax: info@thermex.se 32 Thermex scandinavia S.A.U C/Noi del Sucre, Viladecans Tel.: Fax: info@thermex.es United Kingdom - DEUTSCHLAND Phone: Fax: info@thermex.dk Ecco Print as 21779

Model Marseilles Dansk Svenska Norsk Español

Model Marseilles Dansk Svenska Norsk Español Model Marseilles Dansk Svenska Norsk Español 1 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret

Læs mere

Thermex Scandinavia A/S. v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL

Thermex Scandinavia A/S. v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL Thermex Scandinavia A/S v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL 1 2 3 VÆGVENTILATOR V1200 TIL MONTERING UDV. PÅ VÆG. DANSK OBS! El-installation skal foretages af aut. el-installatør. Montering Vægventilatoren

Læs mere

Super Silent. Dansk Svenska Norsk Español

Super Silent. Dansk Svenska Norsk Español Super Silent Dansk Svenska Norsk Español 1 Dansk Generelt Emhættens monteringshøjde anbefales at være minde 50-60 cm over elkomfur og 60-70 cm over gaskomfur. NB! Emhætten skal ekstrabeskyttes jf. stærkstrømsreglementet.

Læs mere

ALASKA slim. Brugervejledning

ALASKA slim. Brugervejledning ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette

Læs mere

vda NORSK ESPAÑOL ENGLISH Thermex Scandinavia A/S Thermex Scandinavia A/S

vda NORSK ESPAÑOL ENGLISH Thermex Scandinavia A/S Thermex Scandinavia A/S Thermex Scandinavia A/S vda DANSK NORSK ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH Thermex Scandinavia A/S 1 Såfremt kondens/lyd isoleringsboks anvendes: 2 3 TAGVENTILATOR VDA 180-200 - 225 TIL MONTERING PÅ TAG. DANSK OBS!

Læs mere

Thermex Scandinavia A/S CKB 800-1200-2000. Thermex Scandinavia A/S

Thermex Scandinavia A/S CKB 800-1200-2000. Thermex Scandinavia A/S Thermex Scandinavia A/S CKB 800-1200-2000 Thermex Scandinavia A/S 1 2 Såfremt Såfremt kondens/lyd kondens/lyd isoleringsboks isoleringsboks anvendes: anvendes: 3 VENTILATOR CKB 800-1200 - 2000 TIL MONTERING

Læs mere

Vertical 950. Dansk Deutsch Español Norsk Svenska English

Vertical 950. Dansk Deutsch Español Norsk Svenska English Vertical 950 Dansk Deutsch Español Norsk Svenska English Dansk Fra producenten Læs venligst denne brugermanual omhyggeligt, før du prøver at betjene apparatet og gem den på et sikkert sted, så du senere

Læs mere

7JOUBHF %BOTL SvenskB 1

7JOUBHF %BOTL SvenskB 1 Svensk 1 8x 3x 2x 6x 2x 3.2 x 13mm 6x 6x 4.8 x 38mm Ø 6.4 mm 10x 4 x 16mm! 2 1 4 X Ø 8 mm x6 X = Y - 162-650-900 2 m MIN 685 m X MAX 1085 mm 162 mm 650 mm 4.8 x 38 mm 900 mm 5 3 6 1 4.8 x 38 mm 2 3 Y 7

Læs mere

Décor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

Décor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv Décor 00 FH Dansk Norsk Svenska - ret effektiv Décor 00 FH Monterings- og betjeningsvejledning Ø10mm Ø170mm 1 4 1 3 b 4 7 5 a a 8 8 8 8 Fig. 1 Fig. Dansk + Emhætte beregnet til montage i loft, evt. over

Læs mere

Integrata Monsun 2. Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina

Integrata Monsun 2. Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina Integrata Monsun 2 Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina 1 1-Kontrol Panel 2-Belysning 3-Metallåge Specifikationer Sikkerhedsinstruktioner *Dette apparat er kun beregnet til brug i private hjem.

Læs mere

Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL

Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL Decor 801_24717.indd 1 01/06/10 11.54 Decor 801_24717.indd 2 01/06/10 11.54 Dansk Indhold DANSK... 3

Læs mere

BORDEAUX. Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina

BORDEAUX. Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina BORDEAUX Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina 1 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd-

Læs mere

Brugsanvisning. emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE

Brugsanvisning. emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE Brugsanvisning emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE Kære kunde Tillykke med dit valg af emhætte. Vi er sikre på, at denne emhætte fuldt ud vil opfylde dine behov. Sikkerhedsanvisninger For at

Læs mere

Brugsanvisning. emhætte KD 9570.0 GE

Brugsanvisning. emhætte KD 9570.0 GE Brugsanvisning emhætte KD 9570.0 GE Kære kunde Tillykke med dit valg af emhætte. Vi er sikre på, at denne emhætte fuldt ud vil opfylde dine behov. Sikkerhedsanvisninger For at sikre maksimal ydeevne

Læs mere

Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL

Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL Decor 801_24717.indd 1 01/06/10 11.54 Decor 801_24717.indd 2 01/06/10 11.54 Dansk Indhold DANSK... 3

Læs mere

PRESTON 2 60/90. Emhætte DANSK Spiskåpa SVENSKA Campana de cocina ESPAÑOL

PRESTON 2 60/90. Emhætte DANSK Spiskåpa SVENSKA Campana de cocina ESPAÑOL PRESTON 2 60/90 Emhætte DANSK Spiskåpa SVENSKA Campana de cocina ESPAÑOL Dansk Indhold DANSK... 3 1. Beskrivelse af apparatet... 4 2. Tilbehør... 4 3. Specifikation... 5 4. Betjeningsforhold... 5 5. Installation...

Læs mere

Vertical 500. Dansk Svenska Norsk Español

Vertical 500. Dansk Svenska Norsk Español Vertical 500 Dansk Svenska Norsk Español 1 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane. Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

Vertical 500. Dansk Svenska Norsk Español

Vertical 500. Dansk Svenska Norsk Español Vertical 500 Dansk Svenska Norsk Español Dansk Indhold Installation... s. 4 Orientering om installation... s. 5 3. Sikkerhedsadvarsel... s. 5 4. Betjening... s. 6 5. Vedligeholdelse... s. 7 3 Dansk Installation

Læs mere

PRESTON 2/VERTICAL 600. Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina

PRESTON 2/VERTICAL 600. Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina PRESTON 2/VERTICAL 600 Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina 1 2 3 Preston 2 Beskrivelse af apparatet / Tilbehør 1. Beskrivelse af apparatet Preston 2 emhætten fjerner dampe fra madlavning. Den

Læs mere

SELBY - DECOR 801 DANSK NORSK SVENSKA

SELBY - DECOR 801 DANSK NORSK SVENSKA SELBY - DECOR 801 DANSK NORSK SVENSKA 1 2 Dansk Information til brugeren Din sikkerhed LÆS VENLIGST DETTE AFSNIT GRUNDIGT IGENNEM FORUD FOR ANVENDELSE AF APPARATET Læs nedenstående igennem forud for anvendelsen.

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning INDBYGNINGSEMHÆTTE

Emhætte Brugsvejledning INDBYGNINGSEMHÆTTE Emhætte Brugsvejledning INDBYGNINGSEMHÆTTE 1210 INTRODUKTION TIL PRODUKTET 287,5 48 180 368 287,5 272 300 618 657 300 272 448 487 7 7 48 180 368 4 1 2 2 3 1)Kontrolpanel 2)Belysning 3)Aluminium filter

Læs mere

Optica 665 Dansk Svenska Norsk Español

Optica 665 Dansk Svenska Norsk Español Optica 665 Dansk Svenska Norsk Español 1 BRUGSVEJLEDNING 2 3 Dansk Komponenter Emhætten består af følgende elementer (Fig. 1): 1. Selve emhætten med et glas [C], der er udstyret med lys og ventilationsenhed,

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Décor 600 Væg. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

Décor 600 Væg. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv Décor 600 Væg Dansk Norsk Svenska - ret effektiv Décor 600 Væg Monterings- og betjeningsvejledning 4 FIGUR 1 2 3 b 2 a a FIGUR 2 Fig. 1 Fig. 2 2 Dansk + Emhætte beregnet til montering på væg. Monteringshøjden

Læs mere

ANVISNING. Dansk 4-13. Svensk 14-23

ANVISNING. Dansk 4-13. Svensk 14-23 Standard Slim HA 60 ANVISNING Dansk 4-13 Svensk 14-23 VÆGMONTERET EMHÆTTE Standard Slim HA 60 Indholdsfortegnelse Teknisk information 5 Sikkerhed Læs dette først! 5 Beskrivelse af dele 6 Version med aftræk

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTER 4114-4130 - 4140-4142 - 4151-4190 - 4200-4203 4240-4250 - 4251

Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTER 4114-4130 - 4140-4142 - 4151-4190 - 4200-4203 4240-4250 - 4251 Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTER - 0-0 - - - 90-00 - 0 0-0 - 90 0 0 INTRODUKTION TIL PRODUKTET 70 70 0 0 0 90 70 0 0 0 0 6 70 70 Min 0 Max 00 700 00 Min 0 Max 00 700 00 Min 0 Max 99 660 0

Læs mere

Thermex centralstøvsuger Installations- og brugervejledning

Thermex centralstøvsuger Installations- og brugervejledning Thermex centralstøvsuger Installations- og brugervejledning MODEL: CV300CN Indhold 1. Installation... s. 3 2. Rørsystem.......................................................................................

Læs mere

Plan 250/Volume 251 Dansk

Plan 250/Volume 251 Dansk Plan 250/Volume 251 Dansk 1 2 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange

Læs mere

Perpignan. Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina

Perpignan. Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina Perpignan Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina 1 Perpignan Back 900/600 mm 110/110 mm 175/160 mm Ø 150/150 mm 175/160 mm 685/455 mm 390/183 mm 795/580 mm 2 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan

Læs mere

Brugsvejledning STANDART EMHÆTTE 2240-2250

Brugsvejledning STANDART EMHÆTTE 2240-2250 Brugsvejledning STANDART EMHÆTTE 2240-2250 INTRODUKTION AF EMHÆTTE 6 6 7 7 4 5 2 1 3 5 1 3 4 211 211 172 23,5 Min:572 Max:902 400 80 24 164 172 Min:572 Max:902 400 20 80 350 24 164 23,5 20 350 450 498,589,898

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning LOFTEMHÆTTE

Emhætte Brugsvejledning LOFTEMHÆTTE Emhætte Brugsvejledning LOFTEMHÆTTE 4222 INTRODUKTION AF EMHÆTTEN 245 343 200 30 250 600 503 113 152,5 104 250 104 458 106,5 137,5 280 137,5 555 1 2 3 4 5 6 1. Aftræksstuds 2. Motor Kabinet 3. Emhætte

Læs mere

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen 1 4 2 3 *Denne emhætte er produceret for almindelig brug i privat husholdning. *Dette produkt skal installeres af en autoriseret montør. *Produktet skal bruges med en jordet stikkontakt. * Installation

Læs mere

Emhætte Instruktionsmanual. Curved P 60 Curved P 90

Emhætte Instruktionsmanual. Curved P 60 Curved P 90 Emhætte Instruktionsmanual Curved P 60 Curved P 90 INDHOLD 3 Anvendelse 3 Generel sikkerhedsvejledning 6 Installation 9 Betjening 10 Vedligeholdelse 12 Fejlfinding 2 ANVENDELSE Tak for dit valg af denne

Læs mere

Emhætte Type: STANDARD W

Emhætte Type: STANDARD W Manual Emhætte Type: STANDARD W [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLD I Karakteristika II Komponenter III Tekniske data

Læs mere

Calais VH Manual Dansk Svenska Norsk Español

Calais VH Manual Dansk Svenska Norsk Español Calais VH Manual Dansk Svenska Norsk Español 1 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret

Læs mere

cannes Emhætte Kjøkkenvifte Campana de cocina

cannes Emhætte Kjøkkenvifte Campana de cocina cannes Emhætte Spiskåpa A Kjøkkenvifte Campana de cocina 1 Cannes Back 900/600 mm 96/38 mm Ø 150 mm 685/455 mm 172/145 mm 172/145 mm 406/255 mm 800/580 mm 2 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som

Læs mere

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL SILVERLINE VÆGEMHÆTTE Tillykke med Deres nye Silverline emhætte. For at De kan få størst mulig glæde af emhætten og sikre den længst mulige levetid,

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning

Emhætte Brugsvejledning Emhætte Brugsvejledning UDTRÆKSEMHÆTTE 1200 - Centraludsugning www.jgnordic.com Kontaktoplysninger Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 399 7400 Herning Denmark Tel.: +45 70104014 - Fax: +45 70131389 H610.1200.30.01

Læs mere

Rosix emhætte CRS60W/CRS60SS

Rosix emhætte CRS60W/CRS60SS Rosix emhætte CRS60W/CRS60SS HN 8863/9068 Brugervejledning Læs denne manual grundigt, før emhætten monteres og tages i brug. Før montering Før emhætten installeres og tages i brug, sørg da for, at den

Læs mere

Slim emhætte M602W/M602SS

Slim emhætte M602W/M602SS Slim emhætte M602W/M602SS HN 8395/8397 Brugervejledning VIGTIGT: Læs denne betjeningsvejledning grundigt før installation og brug af emhætten. Sørg for, at strømforsyningen svarer overens med den angivne

Læs mere

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. Brugsanvisning EMHÆTTE Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. AH SF 1 IX/HA Montering 2 Montering 3 Montering 4 Installation

Læs mere

Emhætte P602WH/P602SS

Emhætte P602WH/P602SS Emhætte P602WH/P602SS HN 10166/10167 Brugervejledning Læs denne manual grundigt, før emhætten monteres og tages i brug. Installation Denne emhætte kan anvendes enten med aftræk eller recirkulation. Emhætten

Læs mere

REMOTE CONTROL Designed by Jacob Jensen DANSK Side 2 SVENSKA Sida 6 NORSK Side 11 ESPAÑOL Pagina 16

REMOTE CONTROL Designed by Jacob Jensen DANSK Side 2 SVENSKA Sida 6 NORSK Side 11 ESPAÑOL Pagina 16 Dansk REMOTE CONTROL Designed by Jacob Jensen DANSK Side 2 SVENSKA Sida 6 NORSK Side 11 ESPAÑOL Pagina 16 1 1 DK - Installation af fjernbetjening 1. Sæt batterierne i fjernbetjeningen, men undlad at tænde

Læs mere

Advarsler og sikkerhed.

Advarsler og sikkerhed. SM 4229-2 EXT SM 4229-2 INT Advarsler og sikkerhed. Denne emhætte er designet til normal brug ved madlavning i privat husholdning og må kun bruges som sådan. Emhætten er beregnet til netspænding 220 240

Læs mere

TRIGGER MODULE DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction

TRIGGER MODULE DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction TRIGGER MODULE DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction M 536991000902092016 THERMEX TRIGGER MODULE 3 INDHOLDSFORTEGNELSE Dansk

Læs mere

PALERMO INSTALLATION Dansk Svenska Norsk Español

PALERMO INSTALLATION Dansk Svenska Norsk Español PALERMO INSTALLATION Dansk Svenska Norsk Español 1 2 DK: Palermo Dimensions Generelt Emhættens monteringshøjde anbefales at være minde 50-60 cm over elkomfur og 60-70 cm over gaskomfur. Egenskaber: EGENSKABER

Læs mere

Instrucciónes... página 3 Por favor guarde estas instrucciones! Installationsanvisning... sida 25 Spara anvisningen!

Instrucciónes... página 3 Por favor guarde estas instrucciones! Installationsanvisning... sida 25 Spara anvisningen! Engineering in motion commeo SEL Plus-com commeo SES-com Instrucciónes... página 3 Por favor guarde estas instrucciones! Installationsanvisning... sida 25 Spara anvisningen! Installationsvejledning...

Læs mere

Curvex emhætte C600SS

Curvex emhætte C600SS Curvex emhætte C600SS HN 9263 Brugervejledning Læs denne brugervejledning grundigt inden installation og brug af emhætten. Før installering Før emhætten installeres og tages i brug, sørg da for, at elnettets

Læs mere

Dansk Svenska Norsk Español

Dansk Svenska Norsk Español Dansk Svenska Norsk Español 1 DA SV NO Installations-, brugs- og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter Manual för installation, användning och underhåll av dekorativ köksfläkt Installasjons-,

Læs mere

MONTERING DANSK CRYSTALIA-LINE

MONTERING DANSK CRYSTALIA-LINE Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 e-mail: info@thermex.dk THERMEX SCANDINAVIA AB Vagnmakaregatan 3 SE-415 07 Göteborg Tel.: 031 340

Læs mere

-2- -11- INTRODUKTION AF APPARATET. Produkt med touch-kontrol produkt 1144 (3 SPD) 1144 (5 SPD) Billede 1 1144-60 1144-90. Figur 1

-2- -11- INTRODUKTION AF APPARATET. Produkt med touch-kontrol produkt 1144 (3 SPD) 1144 (5 SPD) Billede 1 1144-60 1144-90. Figur 1 1144 FUSE 10 FUSE LA MP INTRODUKTION AF APPARATET Produkt med touch-kontrol produkt For at få det bedste ud af din emhætte bør du; *Være opmærksom på tidspunktet for rengøring af aluminiumfiltrene og udskiftning

Læs mere

Lufthåndtørrer FD-GSQ01

Lufthåndtørrer FD-GSQ01 Lufthåndtørrer FD-GSQ01 Læs venligst håndbogen grundigt før brug. Egenskaber - Let betjening - Nem vedligeholdelse - Økonomisk - Pålidelig beskyttelse for nytteløst brug Navne på dele Bemærk: Apperatet

Læs mere

ICI3140 Métodos Numéricos. Profesor : Dr. Héctor Allende-Cid

ICI3140 Métodos Numéricos. Profesor : Dr. Héctor Allende-Cid ICI3140 Métodos Numéricos Proesor : Dr. Héctor Allende-Cid e-mail : hector.allende@ucv.cl Resumen Cuantiicación del error. ICI3140 Dr. Héctor Allende 2 Resumen Cuantiicación del error. Tipos de Errores.

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

Macon. Dansk Norsk Svenska Español English

Macon. Dansk Norsk Svenska Español English Macon Dansk Norsk Svenska Español English 1 2 A B C D E F 3 4 5 2 P1 1 3 2 4 2 1 4 3 2 1 4 3 P2 1 3 1 3 2 4 6 P3 1 2 3 4 P4 21 2 23 24 25 P5 1 2 i 3 4 5 P6 1 2 3 4 5 6 P7 7 8 DA DEKORATIV EMHÆTTE Kære

Læs mere

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen H610.1151.41.01 10 3 *Denne emhætte er produceret for almindelig brug i privat husholdning. *Dette produkt skal installeres af en autoriseret montør. *Produktet skal bruges med en jordet stikkontakt.

Læs mere

Emhætte E601WH/E602WH

Emhætte E601WH/E602WH Emhætte E601WH/E602WH HN 10164/10165 Brugervejledning Læs denne manual grundigt, før emhætten monteres og tages i brug. Installation Denne emhætte kan anvendes enten med aftræk eller recirkulation. Emhætten

Læs mere

Indhold. Din emhætte. Sikkerhed. Brug. Vedligeholdelse. Installation. Appendiks. Beskrivelse 4 Introduktion 4

Indhold. Din emhætte. Sikkerhed. Brug. Vedligeholdelse. Installation. Appendiks. Beskrivelse 4 Introduktion 4 Indhold Din emhætte Sikkerhed Brug Vedligeholdelse Installation Beskrivelse 4 Introduktion 4 Sikkerhedsforskrifter 5 Udsugningssystemer 6 Betjening 7 Rengøring 9 Fedtfiltre 10 Kulfiltre 10 LED-lys 10 Generelt

Læs mere

Integrata Lift Dansk Svenska Español

Integrata Lift Dansk Svenska Español Integrata Lift Dansk Svenska Español 1 8x 3.9x9.5mm ø 15cm 12x 4.2x15mm! 4x 1x 2x 96 550 / 830 2 2 1A 3 3.9 x 9.5 mm 1B 4 4.2 x 15 mm 5 2 3 3 6A 7B 6B 4.2 x 15 mm 8A 7A 4.2 x 15 mm 4 4 8B 5 5 6 Dansk DK!

Læs mere

lyon ISLAND MANUAL SVENSKA NORSK

lyon ISLAND MANUAL SVENSKA NORSK lyon ISLAND MANUAL DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL 1 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og

Læs mere

Super Silent - Easy Clean. Dansk Svenska Norsk Español

Super Silent - Easy Clean. Dansk Svenska Norsk Español Super Silent - Easy Clean Dansk Svenska Norsk Español Dansk Generelt Emhætten indbygges nemmest i et Thermex emfang, de er skræddersyet til formålet. Emhættens monteringshøjde anbefales at være minde

Læs mere

Vertical 310 Dansk Svenska Norsk Español

Vertical 310 Dansk Svenska Norsk Español Vertical 310 Dansk Svenska Norsk Español 1 A B C D E F 3 4 5 2 4 1 3 2 4 P2 1 3 1 2 23 24 25 26 7 P3 6 P5 1 2 3 4 5 P6 7 8 9 DA DEKORATIV EMHÆTTE Kære kunde Tak, fordi du har købt vores emhætte. Læs denne

Læs mere

REMOTE CONTROL Designed by Jacob Jensen DANSK Side 2 SVENSKA Sida 6 NORSK Side 11 ESPAÑOL Pagina 16

REMOTE CONTROL Designed by Jacob Jensen DANSK Side 2 SVENSKA Sida 6 NORSK Side 11 ESPAÑOL Pagina 16 Dansk REMOTE CONTROL Designed by Jacob Jensen DANSK Side 2 SVENSKA Sida 6 NORSK Side 11 ESPAÑOL Pagina 16 1 IMPORTANT - READ BEFORE USE! DK - Installation af fjernbetjening 1. Isæt batterierne, men undlad

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

Decor 590 Dansk Svenska

Decor 590 Dansk Svenska Decor 590 Dansk Svenska 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DK - Bruger- og monteringsvejledning Se også tegningerne på de første sider med alfabetiske henvisninger i teksten. Overhold venligst alle instruktioner

Læs mere

Manual Cambridge Dansk Norsk Svenska Español

Manual Cambridge Dansk Norsk Svenska Español Manual Cambridge Dansk Norsk Svenska Español 1 Cambridge Back 900/600 mm 31/34 mm 323/198 mm 94x155 mm 323/198 mm 531/531 mm 404/404 mm 800/550 mm 2 Manual Model Cambridge 3 4 Sikkerhedsinstruktioner -

Læs mere

Central FS 302/Turbo K702 Dansk Svenska Norsk

Central FS 302/Turbo K702 Dansk Svenska Norsk Central FS 302/Turbo K702 Dansk Svenska Norsk 1 2 DA - Bruger- og monteringsvejledning Se også tegningerne på de første sider med alfabetiske henvisninger i teksten. Overhold venligst alle instruktioner

Læs mere

EBM Emhætte Brugsvejledning

EBM Emhætte Brugsvejledning EBM Emhætte Brugsvejledning VÆGMODELLER 3158-3123 INTRODUKTION TIL PRODUKTET 1 2 3 6 1 2 3 6 3158 5 4 3123 5 4 262 262 250 80 20 250 Min (90) 600 (60) 535 Max (90) 980 (60) 915 400 20 80 25 400 500 412

Læs mere

Vertical 880 Dansk Svenska

Vertical 880 Dansk Svenska Vertical 880 Dansk Svenska 1 6x 6x 4.8x38mm 2x 4x 3.9x9.5mm 2x 4.8x38mm 2x 2x 4.8x38mm 4x 3.9x9.5mm 2x ø 15cm 2x ø 12.5cm 2 * ELETTRICO, ELECTRIC, ELEKTRO-, ÉLECTRIQUE,!! ELÉCTRICO, ELEKTRISCH, ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ,

Læs mere

MONTERING DANSK CITRIN POMPEI SMARAGD

MONTERING DANSK CITRIN POMPEI SMARAGD Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 e-mail: info@thermex.dk THERMEX SCANDINAVIA AB Vagnmakaregatan 3 SE-415 07 Göteborg Tel.: 031 340

Læs mere

Alsace. Dansk Svenska Norsk Español

Alsace. Dansk Svenska Norsk Español Alsace Dansk Svenska Norsk Español 1 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret

Læs mere

Thermex Fjernbetjening

Thermex Fjernbetjening Dansk Thermex Fjernbetjening Designed by Jacob Jensen Fjernbetjening Fjernkontroll Fjärrkontroll Mando a distancia DANSK NORSK SVENSKA espania 1 Manual_fjernbetjening.indd 1 19/09/11 14.29 Thermex 2 Manual_fjernbetjening.indd

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

PADUA Dansk Svenska Norsk Español

PADUA Dansk Svenska Norsk Español PADUA Dansk Svenska Norsk Español 1 DK: Model Padua 2 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd-

Læs mere

Da: Betjeningsvejledning Solo

Da: Betjeningsvejledning Solo Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at

Læs mere

DANSK. Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 e-mail: info@thermex.

DANSK. Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 e-mail: info@thermex. Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 e-mail: info@thermex.dk Thermex Scandinavia AB Vagnmakaregatan 3 SE-415 07 Göteborg Tel.: 031 340

Læs mere

Decor 995 Dansk Svenska Norsk Español

Decor 995 Dansk Svenska Norsk Español Decor 995 Dansk Svenska Norsk Español 1 20 167 450 E Z A 170 720 : 1170 280 440 F 275 437 60 170 450 (cm 60) 500 (cm 90) B C D Fig.1 Fig.4 G E A Z Z F B Y C D 500 Fig.2 Fig.5 2 3 GENERELLE OPLYSNINGER

Læs mere

Dansk-Norsk- Svenska-Espanõl

Dansk-Norsk- Svenska-Espanõl Dansk-Norsk- Svenska-Espanõl 1 DK: Nimes 2 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret

Læs mere

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning CAVALO 60CV Emhætte Bruger- og monteringsvejledning DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO

VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO 175 432 385 40 225 598 400 2*M4X40 4*M4X20 Kære kunde, Tak for dit køb af vores emhætte. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt for optimal installation,

Læs mere

BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING

BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING IO 00343 EMHÆTTE EFU 601-00, EFU 601-00 X BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING DK Kære Kunde! Den emhætte, som du har modtaget, er et moderne produkt, der er nemt at betjene. Ved hjælp af denne betjeningsvejledning

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning VÆGMODEL

Emhætte Brugsvejledning VÆGMODEL Emhætte Brugsvejledning VÆGMODEL 3360 INTRODUKTION TIL PRODUKTET 1 2 6 3 1) Inder Skorsten 2) Ydre Skorsten 3) Front glas/låg 4) Kontrolpanel/Display 5) Belysning 6) Dekorationslys 4 5 25 262 250 350 330

Læs mere

Installations-, brugs- og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter Manual för installation, användning och underhåll av dekorativ köksfläkt

Installations-, brugs- og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter Manual för installation, användning och underhåll av dekorativ köksfläkt DA SV NO EN Installations-, brugs- og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter Manual för installation, användning och underhåll av dekorativ köksfläkt Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual

Læs mere

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. c Varmepude. Betjeningsvejledning

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. c Varmepude. Betjeningsvejledning DK HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 125 XXL 06.0.43510 Hohenstein c Varmepude Betjeningsvejledning BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de

Læs mere

VÆGMONTERET CHG MP 90 SS GL CHG MP 60 SS GL DK N SV. Monterings- og brugsanvisning 8028007122 + 8028007036

VÆGMONTERET CHG MP 90 SS GL CHG MP 60 SS GL DK N SV. Monterings- og brugsanvisning 8028007122 + 8028007036 DK N SV VÆGMONTERET CHG MP 90 SS GL CHG MP 60 SS GL 8028007122 + 8028007036 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DK INSTRUKTIONER VEDRØRENDE INSTALLATION, VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG AF EMHÆTTE GENERELLE OPLYSNINGER Gennemlæs

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Brugsvejledning. For Model MO - SIL MG 10/2000 00000000000

Brugsvejledning. For Model MO - SIL MG 10/2000 00000000000 Brugsvejledning DK For Model MO - SIL MG 10/2000 00000000000 12 1 INDHOLD Vigtigt Før ibrugtagning Installation I brug Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT * Afstanden fra komfurets overkant til emhættens

Læs mere

SWINDON BETJENINGSVEJLEDNING DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL ENGLISH. Brukervejledning Bruksanvisning Instrucciones de uso Instruction manual

SWINDON BETJENINGSVEJLEDNING DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL ENGLISH. Brukervejledning Bruksanvisning Instrucciones de uso Instruction manual SWINDON DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL ENGLISH BETJENINGSVEJLEDNING Brukervejledning Bruksanvisning Instrucciones de uso Instruction manual B 54521706209112016 THERMEX SWINDON 3 INDHOLDSFORTEGNELSE Dansk

Læs mere

York - Slimline 60 Svenska Norsk Dansk

York - Slimline 60 Svenska Norsk Dansk York - Slimline 60 Svenska Norsk Dansk 1 Fig.1 B 20.6 510-810 437-737 167.6 20.6 280 46 192 41.2 53.6 40 146 186 70 41.2 20.6 299 482 599-899 Fig.2 P G P L max 80 cm 2 3 OBSERVERA Läs innehållet i detta

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere