KTW.. /KSW.. da Brugs- og monteringanvisning no Bruks- og monteringsanvisning sv Bruks- och monteringsanvisning fi Käyttö- ja asennusohje

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "KTW.. /KSW.. da Brugs- og monteringanvisning no Bruks- og monteringsanvisning sv Bruks- och monteringsanvisning fi Käyttö- ja asennusohje"

Transkript

1 KTW.. /KSW.. da Brugs- og monteringanvisning no Bruks- og monteringsanvisning sv Bruks- och monteringsanvisning fi Käyttö- ja asennusohje

2 da Inholdsfortegnelse Sikkerheds og advarselshenvisninger 4 Bortskaffelset... 5 Lær skabet at kende... 6 Opstilling af skabet... 6 Justering af skabet... 6 Lagttag rumtemperaturen og ventilationen... 7 Skabet tilsluttes... 7 Tænd skabet... 8 Temperaturindstilling... 8 Placering af flasker... 9 no Innholdsfortegnelse Henvisningen om sikkerhet og advarsler Veiledning om utrangering Lær apparatet å kjenne Plassering av apparatet Innretting av apparatet Klimaatklasse toelaatbare omgevingstemperatuur Elektrisk tilkopling Innkopling av apparatet Innstilling av temperaturen Påfylling av flaskene Brug temperaturzonerne i køleafdelingen!... 9 Praktiske tips til opbevaring af vin... 9 Drikketemperaturer Sluk, ikke i brug Rengør skabet Aktivkul filter Sådan sparer du energi Driftsstøj Afhjælpning af små forstyrrelser Kundeservice Utnytting av temperatursonene i kjølerommet! Praktiske tips for lagring av vin Drikketemperaturer Utkopling av apparatet. Når apparatet tas ut av bruk Rengjøring Aktivkullfilter Slik kan du spare energi Driftsstøy fra apparatet Små feil som du kan reparere selv.. 22 Kundeservice... 23

3 sv Innehåll Säkerhetsanvisningar och varningar. 24 Råd beträffande skrotning Översiktsbild Installera skåpet Ställa upp skåpet Observera rumstemperatur och ventilation Ansluta skåpet Slå på strömmen Ställa in temperaturen Placera flaskorna fi Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet ja varoitukset Hävittämisohjeita Tutustuminen laitteeseen Laitteen sijoitus Laitteen suoristaminen Huomioi sijoitustilan lämpötila ja ilmankierto Laitteen sähköliitäntä Laitteen kytkeminen toimintaan Lämpötilan säätö Pullojen sijoittaminen kaappiin Ovilämmitys Använda temperaturzonerna i kylutrymmet! Praktiska tips för förvaring av vin Drickstemperatur Stänga av strömmen och ta skåpet ur drift Rengöring och skötsel Aktivt kolfilter Så här kan du spara energi Driftsljud Enklare fel man själv kan åtgärda Service Käytä hyödyksi laitteen kylmäalueita! 39 Käytännöllisiä ohjeita viinien säilyttämiseen Tarjoilulämpötilat Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja väliaikainen käytöstä poisto Laitteen puhdistus Aktiivihiilisuodatin Näin voit säästää energiaa Käyttöäänet Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle Huoltopalvelu... 43

4 da Sikkerheds og advarselshenvisninger Før skabet tages i brug Læs brugsanvisningen og monteringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse. Opbevar venligst brugs og opstillingsvejledningen og øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre til en senere ejer. Teknisk sikkerhed Dette skab indeholder små mængder af kølemidlet R600a, som er meget miljøvenligt, men brandbart. Ved transport og opstilling af skabet skal du være opmærksom på, at kølekredsløbet ikke er blevet beskadiget. Udsivende kølemiddel kan føre til øjenskader eller antændes. I tilfælde af beskadigelser Hold åben ild og tændkilder væk fra skabet. Luft rummet ud et par minutter. Sluk for skabet, tag stikket ud eller sluk for sikringen. Kontakt en servicetekniker. Rumstørrelsen, hvor skabet placeres, er afhængig af kølemiddelmængden i skabet. Hvis skabet lækker, kan der opstå en brandbar gas luft blanding, hvis opstillingsrummet er for lille. Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m 3. Kølemiddelmængden i dit skab finder du på typeskiltet inde i skabet. Skift af nettilslutningsledning og udførelse af andre reparationer må kun foretages af en servicetekniker. Udføres installations og reparationsarbejde forkert, kan der opstår fare for brugeren. Under brug Der må aldrig benyttes elektriske apparater i skabet (f. eks. varmeaggregater, elektriske ismaskiner osv.). Eksplosionsfare! Skabet må under ingen omstændigheder afrimes eller rengøres med et damprengøringsapparat! Dampen kan komme i kontakt med elektriske dele og udløse kortslutning. Risiko for stød! Anvend hverken spidse eller skarpkantede genstande til at fjerne rim og islag. Kølemiddelrørerne kan blive beskadiget. Udsprøjtende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader. Væsker i dåser og flasker med brandbare drivgasser (f.eks. spraydåser) samt eksplosive stoffer må ikke opbevares i skabet. Eksplosionsfare! Brug ikke sokkel, skuffer og dør som trinbræt. Sluk for skabet, træk stikket ud eller slå hovedafbryderen fra, før skabet afrimes og rengøres. Træk i stikket, ikke i ledningen. Spiritus med høj alkoholprocent må kun opbevares i tætlukkede og opretstående flasker. Olie og fedt må ikke komme i kontakt med plastikdelene og dørpakningen. Plastikdele og dørpakning kan blive porøse. 4

5 Ventilations og udluftningsåbningerne på skabet må aldrig dækkes til eller spærres. Undgå risici for børn og personer, der er i fare: Personer, der er i fare er børn, personer med nedsatte fysiske, psykiske eller sansemæssige evner, samt personer, der ikke råder over tilstrækkelig viden om en sikker brug af apparatet. Sikr, at børn og personer, der er i fare, har forstået farerne. En sikkerhedsansvarlig person skal overvåge eller vejlede børn og personer, der er i fare, når de bruger apparatet. Lad kun børn, der er fyldt 8 år, bruge apparatet. Overvåg børn under rengørings og vedligeholdelsesarbejde. Lad aldrig børn lege med apparatet. Børn i husholdningen Emballage og emballagedele må ikke opbevares i nærheden af, hvor der er børn. De kan blive kvalt, hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie! Skabet er ikke legetøj for børn! Hvis skabet har en dørlås: Opbevar nøglen uden for børns rækkevidde! Generelle bestemmelser Dette apparat er udelukkende beregnet til opbevaring af vin. Dette apparat er beregnet til brug i en højde på op til maksimalt 2000 meter over havets overflade. Dette apparat er kun beregnet til privat brug i boligen. Skabet er støjdæmpet iht. EF direktiv 2004/108/EC. Kølekredsløbet er tæthedsprøvet. Skabet overholder gældende sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater (EN 60335/2/24). Bortskaffelset da x Bortskaffelse af emballage Emballagen beskytter dit skab mod transportskader. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer, der kan genbruges. Vær med til at hjælpe: Bortskaf emballagen iht. gældende regler og bestemmelser. Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes. x Bortskaffelse af det gamle skab Gamle skabe er ikke værdiløst affald! Desuden indeholder gamle skabe værdifulde stoffer, der kan genanvendes. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.! Advarsel Gamle apparater 1. Træk stikket ud. 2. Klip ledningen over og fjern stikket. 3. Lad hylder og beholdere blive i skabet, så børn ikke har så nemt ved at klatre ind i skabet! 5

6 da 4. Skabet er ikke legetøj for børn. Fare for kvælning! Køleskabe indeholder kølemiddel og isolationsgas. Kølemiddel og gas skal bortskaffes iht. gældende regler og bestemmelser. Vær opmærksom på, at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation. Lær skabet at kende Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne brugsanvisning gælder for flere modeller. Opstilling af skabet Som opstillingssted egner sig et tørt og godt ventileret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som komfur, radiator osv. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden: Til elektro eller gaskomfurer 3 cm. Til brændeovn: 30 cm. Flytning af dørhængsler Det er muligt at flytte dørhængslet på denne model. Justering af skabet Illustrationerne kan afvige fra modellerne. Billede! * ikke alle modeller Billede " Stil skabet det ønskede opstillingssted og positionér det rigtigt. De forreste skruefødder kan indstilles. 1 Tænd/sluk taste 2 Indvendigt lys 3 Lyskontakt 4 Træhylde 5 Tøvandsafløb 6 Indstillingstast for temperatur 7 Visning til temperaturindstilling 8 Aktivkul filter 6

7 da Lagttag rumtemperaturen og ventilationen Klimaklassen står på typeskiltet. Den angiver inden for hvilke rumtemperaturer køleskabet kan drives. Klimaklasse Tilladt rumtemperatur N +16 C til 32 C ST +16 C til 38 C T +16 C til 43 C! Pas på Rumtemperaturen må ikke underskride +16 C. I køleafdelingen bliver det ellers for koldt, sarte fødevarer kan blive beskadiget. Ventilation Billede # Den opvarmede luft på skabets sidevægge skal uhindret kunne undvige. Kompressoren må ellers yde mere, og det øger strømforbruget. Derfor skal skabets sidedele have en afstand på mindst 4 cm til vægge og møbler, der står ved siden af skabet. Denne afstand skal også overholdes for at døren kan åbnes mindst 90. Skabet tilsluttes Når skabet er stillet op, bør man vente i mindst en time, før skabet tages i brug. Under transporten kan det ske, at olien i kompressoren strømmer ind i kølesystemet. Den indvendige side af skabet skal rengøres, før det tages i brug første gang (se kapitel Rengøring ). Stikkontakten skal være placeret tæt ved apparatet, og der skal også være fri adgang til kontakten efter indbygningen. Skabet må kun tilsluttes V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmæssig installeret stikkontakt. Stikkontakten skal være sikret med en 10 A til 16 A sikring. På skabe til ikke europæiske lande skal typeskiltet kontrolleres for, om værdierne for spænding og strøm passer sammen. Typeskiltet findes nederst til venstre i skabet. Ledningen må kun udskiftes af en autoriseret fagmand. Dette skab skal forsynes med ekstra beskyttelse iht. gældende forskrifter for stærkstrøm. Dette gælder også, når et allerede eksisterende skab skiftes, der ikke er forsynet med en ekstra beskyttelse. Formålet med den ekstra beskyttelse er at beskytte brugeren mod farlig elektrisk stød i tilfælde af fejl. I beboelsesejendomme, der er opført efter den 1. april 1975, er alle stikdåser i køkkener og evt. også i vaskerummet forsynet med en ekstra sikring. I lejligheder, der er opført før den 1. april 1975, er den ekstra beskyttelse sikret, hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes, er sikret med et HFI relæ. 7

8 da I begge tilfælde gælder følgende: Ved en stikdåse til et trebenet stik skal den grøn/gule isolering tilsluttes til jordklemmen (med mærkningen 417 IEC 5019 a). Ved en stikdåse til et tobenet stik skal der bruges et tobenet stik. Lederen med den grøn gule isolering skal skæres over så tæt som muligt ved stikket. I alle andre tilfælde bør du få en fagmand til at kontrollere, hvordan man bedst kan forsyne skabet med en ekstra beskyttelse. Det Elektriske råd anbefaler, at den krævede beskyttelse oprettes med et HFI relæ med en udløsende nominel værdi på 0,03 Ampere.! Advarsel Skabet må under ingen omstændigheder forbindes med elektroniske energisparestik og vekselrettere, der omformer jævnstrøm til 230 V vekselstrøm (f.eks. solenergianlæg, skibsnet). Fare for elektrisk stød! Apparatet er udstyret med et EU Schuko stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr ). Tænd skabet Tryk på Tænd/sluk taste Billede!/1. Skabet begynder at køle. Det indvendige lys er tændt, når døren åbnes. På fabrikken er skabet indstillet på 3 (i midten). Tips i forbindelse med brug Mens kompressoren kører, dannes der vandperler eller rim på køleskabets bagvæg, hvilket er helt normalt. Det er ikke nødvendigt at tørre vandperlerne af eller fjerne rimlaget. Bagsiden afrimer automatisk. Vandet opfanges i afløbsrenden Billede $, hvorfra det ledes hen til kompressoren, hvor det fordamper. Temperaturindstilling Temperaturen kan indstilles fra trin 1-5. Tryk på indstillingstasten, figur!/6 i tre sekunder, indtil indikatoren blinker. Tryk derefter gentagne gange på indstillingstasten, indtil den ønskede indstilling vises. Den sidste indstilling gemmes. Indstilling 1 laveste køling. Indstilling 5 højeste køling. Indstilles på 3, nås en køleskabstemperatur på mellem +8 C og +12 C, afhængigt af omgivelsestemperaturen og hvor meget der er i køleskabet. Køleeffekt Temperaturen i køleskabet kan blive forbigående varmere, hvis der ilægges store mængder vin i køleskabet. 8

9 Placering af flasker Når du lægger varer i skabet, bør du være opmærksom på følgende: Et max. antal flasker kan opbevares på flaskehylderne afhængigt af den enkelte model, se eksempel i billede ) og *. Dette styktal opnås ved at lægge flaskerne med flaskehalsen fremad. For at sikre en korrekt luftcirkulation i skabet bør flaskerne ikke lægges i omvendt rækkefølge og de må ikke berøre køleskabets bagvæg. Det angivede antal flasker kan variere afhængigt af flaskeform og størrelse. Det nederste område er ikke særlig dybt, hvilket skyldes maskinrummet. Her kan man opbevare dåser med drikkevarer eller korte vinflasker. Til præsentationsformål er det også muligt at opbevare vinflaskerne opretstående se billede %. Rumindhold Angivelserne vedr. effektiv volumen findes på typeskiltet i skabet. Brug temperaturzonerne i køleafdelingen! Luftcirkulationen i skabet sørger for, at der opstår zoner med forskellig temperatur. Den varmeste zone er øverst i skabet. Den koldeste zone nederst i skabet. Placering af drikkevarer Opbevaring af forskellige vintyper iht. efterfølgende rækkefølge oppefra og ned: tunge rødvine rosé og lette rødvine hvidvin da champagne og mousserende vin. Det anbefales at servere vinene et par grader koldere end den ønskede drikketemperatur, da vinen hurtigt bliver varm, når den skænkes i glas. Praktiske tips til opbevaring af vin Flaskevine skal altid pakkes ud de må ikke opbevares i kasser eller kartoner i køleskabet. Gamle flasker skal være lagt ned på en sådan måde, at korkproppen altid fugtes. Der må aldrig være luft mellem vin og korkprop. De åbne flaskehylder er særlig velegnet, da de ikke afbryder luftcirkulationen. Derved tørrer luftfugtigheden, der kondenserer på flaskerne, hurtigt igen. Vinen skal tempereres (chambreres) langsomt, før den drikkes; tag f.eks. rosevin ud af skabet ca. 2-5 timer og rødvin 4-5 timer, før den skal drikkes, så har du den rigtige drikketemperatur. Hvidvin tages først ud af skabet, når den skal drikkes. Sekt og champagne bør stilles i køleskabet, kort før den skal drikkes. Vine skal helst køles ved noget lavere temperatur end den ideelle serveringstemperatur, da vintemperaturen stiger 1 til 2 C, når vinen skænkes i glas! 9

10 da Drikketemperaturer Den rigtige serveringstemperatur er afgørende for, hvordan vinen smager og dermed også, om du nyder at drikke vinen. Vi anbefaler følgende serveringstemperaturer: Vintype Drikketemperatur Bordeaux rød 18 C Cotes du Rhone rød/ Barolo Bourgogne rød/ Bordeaux rød 17 C 16 C Portvin 15 C Ung bourgogne rød 14 C Unge rødvine 12 C Ung Beaujolais/ gamle hvidvine med lidt restsukker Gamle hvidvine/ Chardonnay 11 C 10 C Sherry 9 C Unge hvidvine fra Spätlese 8 C Sluk, ikke i brug Slukke skabet Tryk på Tænd/sluk taste Billede!/1. Kompressor og belysning er nu slukket. Tag skabet ud af brug Hvis skabet ikke skal anvendes gennem en længere periode: 1. Slukke skabet. 2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra. 3. Rengør skabet. 4. Lad skabsdøren stå åben. Rengør skabet Fremgangsmåde: 1. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra! 2. Dørpakningen skal kun vaskes af med rent vand og derefter gnides grundigt tør. 3. Rengør skabet med lunkent opvaskevand. Vandet må ikke komme hen på betjeningselementer og belysning. 4. Efter rengøringen, tilslut skabet og tænd for det. Hvidvine fra Loire/ Entre deux Mers 7 C 10

11 Bemærk Uegnede er sand eller syreholdige rengøringsmidler og kemiske opløsningsmidler. Rengør afløbsrenden og afløbsrøret Billede $ med regelmæssige mellemrum, så tøvandet kan løbe ud. Afløbsrenden rengøres bedst med vatpinde eller lignende. Rengøringsvandet må ikke løbe ned i fordampningsskålen gennem afløbsrøret. Aktivkul filter Billede & Aktiv kulfiltret sørger for udskiftning af luften og bedre lugt i apparatet. Vi anbefaler at udskifte aktivkul filtrene en gang om året. Der kan fås nye filtre hos kundeservice. Sådan sparer du energi Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator etc. Brug evt. en isoleringsplade. Sørg for, at skabsdøren ikke står åben mere end nødvendigt! Drikke afkøles, før de sættes i skabet. Driftsstøj Helt normal støj da Brummende lyd køleaggregatet arbejder. Boblende, surrende eller klukkende lyd kølemidlet strømmer gennem rørene. Klikkende lyd motoren tændes eller slukkes. Undgåelse af støj Skabet står ikke stabilt Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vaterpas. Indstil skruefødderne eller læg noget ind under. Skabet berører andre møbler Bevæg skabet, så det ikke berører møbler eller lignende. Skuffer eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme Kontrollér de udtagelige dele og isæt dem i givet fald rigtigt. Berør flasker eller beholdere hinanden i apparatet? Sørg i dette tilfælde for afstand mellem de enkelte flasker og beholdere. Skabets bagvæg bør rengøres nu og da med en støvsuger eller en pensel for at undgå øget strømforbrug. 11

12 da Afhjælpning af små forstyrrelser Før du kontakter kundeservice: Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar! Fejl Mulig årsag Afhjælpning Temperatur afviger meget fra indstillingen. Den belysning fungerer ikke. Bunden i køleafdelingen er våd. 12 Pæren er defekt. Lyskontakten sidder i klemme. Billede '/B Tøvandsafløbsrøret er tilstoppet Billede $. I nogle tilfælde er det nok at slukke for skabet i 5 minutter. Er tempeaturen for varm, kontrolleres efter et par timer, om en temperaturtilnærmelse har fundet sted. Er temperaturen for kold, kontrolleres temperaturen en gang til næste dag. Udskiftning af pære Billede '/A 1. Træk stikket ud og/eller slå sikringen fra. 2. Lampe afdækning tages af bagfra. 3. Udskift pæren. Anvend en pære til V vekselstrøm, sokkel E14, Watt: se den defekte pære. De anvendte pærer i apparatet er kun beregnet til brug i husholdningsapparater. Pærerne er ikke beregnet til rumbelysning. Kontroller, om lyskontakten kan bevæges. Rengør tøvandsrenden og afløbsrøret (se Rengør skabet )

13 Fejl I skabet er det ikke koldt. Mulig årsag Hyppig åbning af skabsdøren. Mange flasker er blevet lagt i. Afhjælpning Sørg for at døren ikke åbnes mere end nødvendigt. Vent i 2-3 dage. Køleskabet køler ikke. Skabet er slukket. Tryk på Tænd/sluk taste Billede!/1. Strømsvigt; sikringen er slået fra; netstikket er ikke sat rigtigt i. Kontrollér om strømmen er tilsluttet, kontrollér sikringerne. da Kundeservice Telefonnummeret på kundeservice findes i fortegnelsen over kundeservice eller i telefonbogen. De bedes opgive E nummer (produktnummer) og FD nr. (fabrikationsnummer) ved hver henvendelse til vor kundeservice. Begge angivelser findes på typeskiltet. Billede ( Det er vigtigt at have E nummer og FDnummer parat, når De henvender Dem til kundeservice. Dermed kan De spare tid og penge. Reparationer og rådgivning i tilfælde af fejl ved apparatet: DK Der findes kontaktdata til kundeservice i alle lande på den vedlagte liste. 13

14 no Henvisningen om sikkerhet og advarsler Før apparatet blir tatt i bruk Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom de informasjonene som finnes i bruks og monteringsanvisningen. Disse inneholder viktige råd om installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet. Oppbevar alle trykksakene for senere bruk eller for en eventuell ny eier. Teknisk sikkerhet Dette apparatet inneholder små mengder av kjølemiddelet R 600a. Pass på at rørene på kjølemiddel kretsløpet ikke blir skadet under transport eller montering. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette føre til skader på øynene eller det kan antennes. Ved skade Apen flamme og antenningskilder må holdes borte fra apparatet. Rommet må luftes ut godt i noen minutter. Slå av apparatet, trekk ut støpselet eller slå av sikringen. Kundeservice må informeres. Jo mer kuldemiddel som er i skapet, jo må rommet være hvor skapet skal stå. I små rom kan det derfor ved et eventuelt lekk oppstå en brennbar blanding av luft og gass. Rommet må være minst 1 m 3 stort per 8 g kuldemiddel. Mengden kuldemiddel i kjøleskapet ditt står på typeskiltet på innsiden av apparatet. Skift av elektrisk kabel og andre reparasjoner må kun foretas av kundeservice. Ikke sakkyndige installasjoner og reparasjoner kan føre til alvorlig fare for brukeren. Under bruk Det må aldri brukes elektriske apparater inne i dette apparatet (f. eks. Varmeapparater, elektriske isberedere osv.). Fare for eksplosjon! Rim aldri av eller rengjør apparatet med dampvasker. Dampen kan trenge inn i de elektriske delene og kan utløse en kortslutning. Fare for strømstøt! Ikke bruk gjenstander som er spisse eller har skarpe kanter til å fjerne rim og islag. De kan ødelegge kuldemiddelrørene. Dersom kuldemiddelet spruter ut, kan dette antenne eller det kan føre til skade på øynene. Ikke lagre produkter med brennbar drivgass (f. eks. spraybokser) og ingen eksplosive stoffer i kjøleskapet. Fare for eksplosjon! Sokkel, uttrekk, dører osv. må ikke brukes som stigbrett eller som støtte. For avriming og rengjøring må apparatet slås av, støpselet må trekkes ut, eller sikringen slås av. Trekk i selve kontakten, ikke i ledningen. Flasker som inneholder alkohol med høy prosent må alltid oppbevares stående og må holdes godt lukket under lagringen. Deler av kunststoff og dørpakninger må ikke bli tilsmusset med fett eller olje. Kunststoff og dørpakninger blir porøs av dette. Ventilasjonsåpningene på apparatet må aldri dekkes til eller blokkeres. 14

15 Unngå risiko for barn og personer som er utsatte for fare: Utsatt for fare er barn, personer som er kroppslig og psykisk innskrenket eller er innskrenket i deres fornemmelse, såsom også personer som ikke har nok kunnskap om en sikker betjening av apparatet. Vær sikker på at barn og personer som er utsatte for fare har forstått farene. En person som er ansvarlig for sikkerheten må ha oppsyn med eller gi veiledning til barn eller personer som er utsatte for fare ved apparatet. Kun barn over 8 år må få bruke apparatet. Ved rengjøring og vedlikehold må det holdes oppsyn med barna. La aldri barn leke med apparatet. Barn i husholdningen Emballasjen og deler av denne må ikke være tilgjengelig for barn. Det er fare for kvelning på grunn av foldekartonger og folier. Kjøleskapet er ikke leketøy for barn! Ved skap som er utstyrt med lås, må nøkkelen til skapet oppbevares utilgjengelig for barn. Generelle bestemmelser Dette apparatet er kun ment til lagring av vin. Dette apparatet er laget for bruk i en høyde over havet på maks meter. Dette apparatet er beregnet på vanlig bruk i private husholdninger. Apparatet er fjernet for radiostøy i henhold til EU direktivet 2004/108/EC. Kuldekretsløpet er kontrollert for tetthet. Dette produktet tilsvarer de gyldige sikkerhetsbestemmelsene for elektroapparater (EN 60335/2/24). Veiledning om utrangering x Kast av emballasjen fra det nye apparatet no Emballasjen beskytter apparatet mot transportskader. Alle brukte materialer er miljøvennlige og egnet for resirkulering. Hjelp med og reduser avfallsvolumet ved å fjerne emballasjen på en miljøvennlig måte. Faghandelen er forpliktet til å ta imot ditt gamle apparat. x Skrotning av gammelt apparat Gamle apparater er ikke verdiløst avfall! Ved å levere ditt gamle apparat til en kommunal gjenbruksstasjon eller til din elektrohandler, kan verdifulle råstoffer gjenvinnes. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.! Advarsel! På gamle apparater som skal utrangeres 1. Trekk ut støpselet. 2. Skjær over kabelen og fjern den sammen med støpselet. 3. Ikke fjern hyller og beholdere for på den måten å hindre at barn kan krype inn i apparatet! 15

16 no 4. La ikke barn få lov å leke med utrangerte apparater. Fare for kvelning! Kuldeapparater inneholder kjølemiddel og i isoleringen også gass. Kuldemiddel og gass må kondemneres på en sakkyndig måte. Rørene i kretsløpet for kjølemiddel må ikke skades før de når fram til et avfallsdeponi som kan kondemnere dem på en sakkyndig måte. Lær apparatet å kjenne Brett ut siden med bildene. Denne bruksanvisninger gjelder for flere modeller. Plassering av apparatet Best egnet er et tørt, godt ventilert rom for plassering av skapet. Stedet bør ikke ha direkte sollys og må heller ikke være i nærheten av en varmekilde som f. eks. komfyr, ovn osv. Dersom det ikke kan unngås at det må plasseres ved siden av en varmekilde, må det brukes en egnet isolasjonsplate eller du må overholde følgende minste avstander: Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm. Til olje eller kullkomfyr 30 cm. Omhengsling av døren En omhengsling av døren er ikke mulig på dette apparatet. Innretting av apparatet Det er mulig med avvik fra bildene. Bilde " Sett apparatet opp på den plassen det skal stå og rett det inn. De to skruføttene framme kan justeres. Bilde! * ikke ved alle modellene 1 På/av tast 2 Innvendig belysning 3 Lysbryter 4 Trehylle 5 Avløp for avrimingsvann 6 Innstillingstast for temperatur 7 Viser for temperaturinnstilling 8 Aktivkullfilter 16

17 no Klimaatklasse toelaatbare omgevingstemperatuur De klimaatklasse staat aangegeven op het typeplaatje. Hierdoor wordt aangegeven bij welke omgevingstemperatuur het apparaat gebruikt kan worden. Klimaatklasse toelaatbare omgevingstemperatuur N +16 C tot 32 C ST +16 C tot 38 C T +16 C tot 43 C! Obs Romtemperaturen må ikke synke under +16 C. I kjølerommet blir det ellers for kaldt, ømfintlige varer kan ta skade. Ventilasjon Bilde # Den oppvarmede luften på sideveggene i apparatet må få kunne vike ut uten hindring. Kjølemaskinen må ellers yte mer, og dette forhøyer strømforbruket. Det er derfor nødvendig med en avstand fra apparatet til sidevegg og nabomøbler på minst 4 cm. Denne avstanden er også nødvendig for at døren skal kunne åpnes minst med 90. Elektrisk tilkopling Etter oppstillingen må apparatet stå loddrett i minst 1 time før det tas i bruk. Under transporten kan det forekomme at oljen som er i kompressoren har rent inn i kuldesystemet. Før første igangsetting må innsiden av apparatet rengjøres (se kapittel Rengjøring). Stikkontakten må være i nærheten av apparatet og fritt tilgjengelig også etter montering. Skapet må kun tilkoples V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmessig installert stikkontakt. Stikkontakten må være sikret med en 10 A til 16 A sikring. Ved apparater som blir brukt i ikke europeiske land, må det kontrolleres på typeskiltet om den angitte spenningen og strømtypen stemmer overens med de verdiene som finnes i strømnettet ditt. Typeskiltet finnes i kjølerommet nede til venstre. En eventuell nødvendig utskifting av tilkoplingsledningen må kun foretas av en fagmann.! Advarsel Apparatet må ikke tilkoples til elektroniske energisparekontakter eller til et anlegg som omformer likestrøm i 230 V vekselstrøm (f. eks. solaranlegg, skipsnett). 17

18 no Innkopling av apparatet Trykk På/av tast bilde!/1. Apparatet begynner å kjøle. Den innvendige belysningen er slått på når døren er åpen. Fra fabrikken er apparatet innstilt på en middels innstilling 3. Henvisning om driften Når kjølemaskinen går, danner det seg vannperler eller rim på bakveggen i kjølerommet. Dette er funksjonsbetinget. Det er ikke nødvendig å tørke eller å skrape av dette. Bakveggen rimes automatisk av og vannet renner ned i avløpsrennen bilde $ og blir ført derfra videre til kompressoren hvor det fordamper. Innstilling av temperaturen Temperaturen lar seg innstilles fra trinn 1-5. Hold inne innstillingstasten bilde!/6 i tre sekunder til visningen blinker. Trykk deretter gjentatte ganger på innstillingstasten til ønsket innstilling vises. Den siste innstillingen blir lagret. Innstilling 1 gir lav kjøleeffekt. Innstilling 5 gir høyeste kjøleeffekt. Ved innstillingen 3 blir det alt etter omgivelsestemperatur og påfyllingsmengde oppnådd en kjøletemperaturpå mellom +8 C til +12 C. Kjølekapasitet Temperaturen i kjølerommet kan bli forbigående noe varmere dersom du legger større mengder vinflasker inn samtidig. Påfylling av flaskene Ta hensyn til når du legger ting inn i skapet: Alt etter modell kan det lagres et maksimalt antall flasker på flaskehyllene, se plasseringseksempel bilde ) og *. Dette antallet kan oppnås når flaskene blir lagret med halsen framover. For å garantere en lytefri luftsirkulasjon i apparatet, bør flaskene ikke lagres motsatt og bakveggen på kjølerommet bør ikke berøres. Den angitte mengden flasker kan variere litt alt etter flaskeformen og størrelsen. På grunn av motoren, er det underste området er ikke særlig dypt. Her kan det lagres bokser med drikker eller små vinflasker. For å kunne presentere dem bedre, kan vinflaskene også lagres stående bilde %. Nytteinnhold Angivelser om nytteinnhold finnes på typeskiltet i apparatet. 18

19 no Utnytting av temperatursonene i kjølerommet! På grunn av luftsirkulasjonen i apparatet, oppstår det soner med forskjellig temperatur: Den varmeste sonen er oppe. Den kaldeste sonen er nede. Plassering av drikkevarene De forskjellige typene vin oppbevares i henhold til følgende rekkefølge ovenfra og nedover: Tunge rødviner Rosé og lette rødviner Hvitvin Champagne eller musserende vin. Det anbefales å servere vinen noen grad kaldere enn drikketemperaturen, da vinen fort varmes opp under innskjenkingen i glassene. Praktiske tips for lagring av vin Flasker med vin skal prinsipielt oppbevares utpakket, og ikke i kasser eller kartonger. Gamle flasker må legges slik at vinen alltid holder korken fuktig. Det bør aldri være luft mellom korken og vinen. De åpne flaskehyllene egner seg særlig godt, fordi de ikke avbryte luftsirkulasjonen. Dermed tørker luftfuktigheten som setter seg på flaskene fort igjen. Før vinen serveres bør den langsomt tempereres (chambreres): Hent f. eks. en rosévin ut av skapet 2-5 timer før den skal serveres. En rødvin bør settes 4-5 timer før nytelsen på bordet. Musserende vin eller champagne bør kjøles ned i kjøleskapet til kort før de skal serveres. Ta hensyn til at vinene alltid bør lagres med litt lavere temperatur enn den ideelle serveringstemperaturen. Den oppvarmes nemlig 1 til 2 C når den blir skjenket opp i glassene! 19

20 no Drikketemperaturer Den riktige serveringstemperaturen er meget avgjørende for smaken og nytelsen av vinen. Vi anbefaler følgende drikketemperaturer for de forskjellige vinene: Type vin Drikketemperatur Bordeaux rød 18 C Còtes du Rhòne rød/ Barolo Burgunder rød/ Bordeaux rød 17 C 16 C Portvin 15 C Ung Burgunder rød 14 C Ung rødvin 12 C Ung Beaujolais/ alle hvitviner med lite restsødme Gamle hvitviner/ Chardonnay 11 C 10 C Sherry 9 C Unge hvitviner fra og med Spätlese (sen vinhøst) Hvitvin fra Loire (F)/ Entre deux Mers 8 C 7 C Utkopling av apparatet. Når apparatet tas ut av bruk Utkopling av apparatet Trykk På/av tast bilde!/1. Kjølemaskinen og lyset blir slått av. Når apparatet skal tas ut av bruk Dersom du ikke skal bruke apparatet i lengre tid: 1. Utkopling av apparatet. 2. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen. 3. Rengjør apparatet. 4. La døren stå litt åpen. Rengjøring Du går fram som følger: 1. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen! 2. Dørpakningen må kun vaskes med rent vann og tørkes godt av. 3. Rengjør apparatet med lunkent vann og litt oppvaskmiddel. Vannet må ikke trenge inn i betjeningselementene og i lampen. 4. Etter rengjøringen må apparatet koples til og slås på igjen. 20

21 Tips Bruk ingen vaske og pusse og løsemidler som inneholder sand eller syre. Rennen for avrimingsvann og avløpshullet bilde $ må rengjøres regelmessig slik at vannet kan renne ut. Rennen kan renses med en bomullspinn e.l. Vaskevannet må ikke trenge ned igjennom avløpshullet og renne ned i fordampingsskålen. Aktivkullfilter Bilde & Aktivkullfilteret sørger for luftsirkulasjon og bedre lukt i apparatet. Vi anbefaler at du skifter ut filteret årlig. Reservefilter fås ved henvendelse til kundeservice. Slik kan du spare energi Apparatet må stilles opp i et tørt, godt ventilert rom! Stedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke i nærheten av en varmekilde (som f. eks. komfyr, varmeovn etc). Bruk om nødvendig en isolasjonsplate. Åpne døren på kjøleskapet i så kort tid som mulig. Drikkevarer må først avkjøle før de settes inn i apparatet! Baksiden av apparatet må av og til rengjøres med en støvsuger eller en pensel for å unngå for høyt strømforbruk. no Driftsstøy fra apparatet Helt normale lyder Lav brumming - er helt normalt når kuldeaggregatet arbeider. Lav bobling, surring eller gurglelyd - er typisk når kjølemiddelet som strømmer igjennom de tynne rørene. Et kort klikk - høres når motoren slås av og på. Unngå lyder Apparatet står ujevnt Rett inn apparatet med hjelp av et vaterpass. Bruk skruføttene eller legg noe under apparatet. Støter apparatet på noe Flytt apparatet bort fra eventuelle møbler eller fra veggen. Skuffene og hyllene kan riste eller klemme fast Forsøk å ta ut løse deler, og sett dem så inn igjen. Flasker eller beholdere berører hverandre Flytt flaskene eller beholderne litt bort fra hverandre. 21

22 no Små feil som du kan reparere selv Før du ringer til kundeservice: Kontroller om du kanskje ved hjelp av de følgende henvisningene kan utbedre feilen selv. Montørens kostnadene må i slike tilfeller beregnets, også i garantitiden! Feil Mulig årsak Hjelp Temperaturen avviker sterkt fra innstillingen. 22 I noen tilfeller rekker det dersom du slår apparatet av i 5 minutter. Dersom temperaturen er for varm, må du etter noen timer kontrollere om temperaturen har utjevnet seg litt. Dersom temperaturen er for kalt, må du kontrollere temperaturen igjen neste dag. Det lyset fungerer ikke. Lyspæren er defekt Bytte lyspære bilde '/A 1. Trekk ut støpselet, hhv. slå av sikringen. 2. Trekk av lampelokket bakfra. 3. Bytte lyspære: Reservepære V vekselstrøm, sokkel E14, se wattangivelse på defekt pære. Lampene som brukes i apparatet, er kun egnet til bruk i husholdningsapparater. Lampene er ikke egnet som rombelysning. Bunnen i kjølerommet er vått. Lysbryteren klemmer fast. Bilde '/B. Avløpsrøret for avrimingsvannet er forstoppet bilde $. Kontroller om lysbryteren kan beveges. Rengjør rennen og avløpsrøret for avrimingsvannet, (se rengjøring av apparatet )

23 Feil Det er ikke kaldt i apparatet. Kjøleskapet kjøler ikke. Mulig årsak Døren er blitt åpnet meget ofte. Det er blitt lagt mange flasker inn. Apparatet er ikke slått på. Strømbrudd eller sikringen er slått av. Stikkontakten sitte ikke skikkelig i. Hjelp Ikke åpne døren unødig. Vent 2-3 dager. Trykk På/av tast bilde!/1. Kontroller om skapet får strøm, kontroller sikringen. no Kundeservice Adressen til nærmeste kundeservice eller våre forhandlere finner du i telefonboken eller i fortegnelsen over kundeservice. Vennligst oppgi produkt nummer. (E nummer) og produksjonsnummer (FD nummer) ved alle henvendelser til kundeservice. Disse sifrene finner du på typeskiltet Bilde (. Ved å oppgi disse numrene hjelper du til å unngå unødig kjøring. Og du sparer de ekstra kostnadene som er forbundet med dette. Reparasjonsordre og veiledning ved feil: N Du finner kontaktinformasjon for alle land i den vedlagte kundeservice oversikten. 23

24 sv Säkerhetsanvisningar och varningar Innan skåpet tas i bruk: Läs noggrant igenom bruks och monteringsanvisningarna, både anvisningar, råd och varningstexter innan skåpet installeras och tas i bruk. Spara bruks och monteringsanvisningarna för framtida bruk och så att nästa ägare får ta del av all information. Teknisk säkerhet Detta skåp innehåller en liten mängd R600a som är miljövänligt men brännbart. Se till att inte någon del av kylkretsen skadas när skåpet transporteras och installeras. Kylmedel som sprutar ut kan leda till ögonskador eller antändas. Vid skada Undvik öppen eld och olika typer av tändare. Vädra utrymmet där produkten står ordentligt under några minuter. Slå ifrån skåpet, dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen. Ta kontakt med service. Ju mer kylmedel det finns i ett skåp desto större måste rummet där skåpet står vara. Om rummet är för litet kan det vid en läcka på kylmedelskretsen uppstå en gas luftblandning som kan antändas. Per 8 g kylmedel måste rumsvolymen vara minst 1 m 3. Kylmedelsmängden i skåpet står angiven på typskylten inuti skåpet. Byte av anslutningssladden och andra reparationer skall utföras av Service. Installation och reparationer, som inte utförts på ett sakkunnigt sätt kan innebära stor fara för användaren. Vid användningen Använd aldrig elektriska apparater inuti produkten (t. ex. värmeelement, elektrisk icemaker osv.). Explosionsrisk! Använd under inga omständigheter ångtvätt vid rengöring och avfrostning! Ångan kan nå spänningsförande delar av skåpet och orsaka kortslutning. Risk för stötar! Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost och is. Då kan du nämligen skada kylmediumskanalerna. Kylmedel som sprutar ut kan leda till ögonskador eller antändas. Förvara aldrig produkter som innehåller brännbara drivgaser (t. ex. gräddspray, sprayflaskor) eller explosiva gaser och vätskor i skåpet. Explosionsrisk! Stöd dig aldrig på dörren och använd inte sockel eller utdragslådor som trappsteg. Vid avfrostning och rengöring, stäng av skåpet, dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen. Dra i stickkontakten, inte i anslutningskabeln. Starkspritflaskor bör förvaras stående och väl tillslutna. Se till att fett och olja (smör, margarin m.m.) inte kommer i beröring med skåpets plastdetaljer eller med tätningslisten runt dörren (dessa kan annars luckras upp). Täck inte för ventilationsöppningarna. 24

25 Undvikande av risker för barn och utsatta personer: Utsatta personer är barn, personer med begränsade kroppsliga eller psykiska förmågor eller förståndshandikappade, samt personer som inte vet tillräckligt om hur man på ett säkert sätt använder apparaten. Säkerställ att barn och utsatta personer har förstått farorna. En för säkerheten ansvarig person måste ha uppsikt över eller vägleda barn och utsatta personer vid apparaten. Låt endast barn över 8 år använda apparaten. Ha uppsikt över barn vid rengöring och skötsel. Låt aldrig barn leka med apparaten. Barn i hemmet Lämna inte förpackningsmaterialet åt barn. Kvävningsrisk på grund av wellpapp och plastfolie! Skåpet är ingen leksak för barn! Förvara nyckel till skåp utrustade med lås utom räckhåll för barn. Allmänna bestämmelser Denna enhet är uteslutande avsedd för lagring av vin. Skåpet är avsett att användas på en nivå upp till högst 2000 meter över havet. Denna enhet är avsedd för privat hushållsmässig användning i hemmiljö. Skåpet är radioavstört enligt EU:s riktlinjer 2004/108/EC. Köldkretsen är testad med avseende på täthet. Detta skåp uppfyller tillämpliga säkerhetsbestämmelser för elektriska apparater (EN 60335/2/24). Råd beträffande skrotning x Förpackningsmaterialet sv Förpackningen skyddar din produkt mot transportskador. Allt förpackningsmaterial är skonsamt mot naturen och kan återvinnas. Hjälp till genom att ta hand om förpackningsmaterialet på ett miljöriktigt sätt. Hör med din kommun eller ditt lokala renhållningsverk om vad som gäller. x Skrota gamla produkter Gamla skåpet är inte värdelöst avfall! Genom miljöriktig skrotning kan värdefulla råvaror återvinnas. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.! Varning När det gäller uttjänta kyl /frysskåp 1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. 2. Klipp av anslutningssladden så nära skåpet som möjligt och avlägsna sladd och stickkontakt. 3. Ta inte ut hyllor och fack för att därmed försvåra för barn att klättra in i skåpet! 4. Barn får inte leka med uttjänta apparater. Kvävningsrisk! 25

26 sv Kyl /frysskåp innehåller kylmedel och gaser i isoleringen. Som kräver en fackmannamässig skrotning. Se till att rörledningarna inte skadas innan skåpet skrotas. Översiktsbild Slå upp de sista sidorna med bilder. Denna bruksanvisning gäller för flera modeller. Installera skåpet Placera skåpet i ett torrt rum med god ventilation. Ställ det inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla (spis, element etc). Om detta inte går att undvika måste lämplig isolerskiva placeras mellan skåp och värmekälla. Isolerskiva behövs inte om minimiavstånden är följande: Till el och gashällar 3 cm. Till annan värmekälla, 30 cm. Hänga om dörrarna Det går inte att hänga om dörren på detta skåp. Och därför kan vissa skillnader förekomma i de detaljer som syns på bilderna. Bild! * endast vissa modeller Ställa upp skåpet Bild " Ställ upp skåpet på avsedd plats och se till att det inte lutar. De främre skruvfötterna kan ställas om. 1 Till/från knapp 2 Innerbelysning 3 Ljusströmbrytare 4 Trähylla 5 Smältvattenavlopp 6 Inställningsknapp temperatur 7 Indikator temperaturinställning 8 Aktivt kolfilter 26

27 sv Observera rumstemperatur och ventilation Uppgift om klimatklass står på typskylten. Den anger inom vilka rumstemperaturer skåpet kan användas. Klimatklass tillåten rumstemperatur N +16 C till 32 C ST +16 C till 38 C T +16 C till 43 C! Obs Rumstemperaturen får inte sjunka under +16 C. I kylutrymmet blir det annars för kallt, ömtåliga kylvaror kan ta skada. Ventilation Bild # Den uppvärmda luften på sidorna av skåpet måste obehindrat kunna ledas bort. I annat fall får kompressorn arbeta mer, vilket leder till högre strömförbrukning. Skåpet behöver därför ett minsta avstånd om 4 cm i sidled till vägg och angränsande skåp. Detta avstånd är också nödvändigt för att dörrarna ska kunna öppnas 90. Ansluta skåpet Efter det att skåpet ställts upp bör man vänta minst 1 timme innan det tas i bruk. Under transporten kan det förekomma att oljan i kondensorn flyttas till kylsystemet. Rengör skåpet inuti innan det tas i drift första gången (se kapitlet Rengöring och skötsel). Eluttaget ska sitta i närheten av enheten och vara lätt tillgängligt även efter inbyggnaden. Skåpet får endast anslutas till jordat vägguttag, V/50 Hz växelström. Vägguttaget måste vara säkrat med en säkring på 10 A till 16 A. När det gäller skåp för icke europeiska länder måste man noga kontrollera om spänning och strömtyp på typskylten överensstämmer med elnätet på platsen. Typskylten sitter längst ned till vänster i skåpet. Om nätanslutningen behöver bytas ut får detta endast göras av behörig fackman.! Varning Skåpet är inte lämpligt att ansluta till en elektronisk energisparkontakt och till växelriktare som omvandlar likström till 230 V växelström (t. ex. solelanläggningar eller fartygsnät). 27

28 sv Slå på strömmen Tryck på Till/från knappen bild!/1. Skåpet börjar kylas. Innerbelysningen till kylskåpet tänds när dörren öppnas. Från fabriken är skåpet inställt på medelläget 3. Råd beträffande användningen Vattendroppar och frost kan bildas på kylskåpets bakre vägg när kompressorn är igång. Detta är helt normalt. Du behöver inte skrapa bort frosten eller torka bort vattendropparna eftersom. Kyldelens bakre vägg avfrostas automatiskt. Smältvattnet fångas upp i uppsamlingsrännan bild $, leds till kompressorn och avdunstar där. Ställa in temperaturen Temperaturen kan ställas in från steg 1 till 5. Tryck 3 sekunder på inställningsknappen bild!/6 tills indikeringen blinkar. Tryck på inställningsknappen tills du får upp den inställning du vill ha. Den senaste inställningen lagras. Inställning 1 lägsta kyleffekt. Inställning 5 högsta kyleffekt. En inställning på 3 ger beroende på omgivningstemperatur och hur mycket som förvaras i skåpet en kylskåpstemperatur på +8 C till +12 C. Placera flaskorna Se till då du lägger in varor: Beroende på modell kan ett max. antal flaskor förvaras på flaskhyllorna, se förvaringsexempel bild ) och *. Detta antal gäller när flaskorna placeras med flaskhalsen framåt. För att inte luftcirkulationen i skåpet ska hindras får inte flaskorna förvaras motliggande eller beröra den bakre väggen i kylutrymmet. Det angivna antalet flaskor kan variera beroende på flaskornas form och storlek. Området längst ner är inte så djupt på grund av maskinrummet. Burkar eller korta vinflaskor kan förvaras. Det är också möjligt att förvara vinflaskorna stående för att exponera dem bild %. Nyttovolym Uppgifter om nyttovolym finner du på typskylten i produkten. Kylkapacitet Temperaturen i kylskåpet kan tillfälligt bli varmare om större kvantiteter vin sätts in i skåpet. 28

29 sv Använda temperaturzonerna i kylutrymmet! Genom luftcirkulationen uppstår zoner med varierande kyla: Den varmaste zonen är upptill. Den kallaste zonen är nedtill. Placera in dryckerna Förvara olika typer av vin enligt följande ordning med början högst upp. Tungt rödvin Rosévin och lätt rödvin Vitt vin Champagne och mousserande vin. Servera gärna vinet ett par grader kallare än den önskade drickstemperaturen eftersom vinet snabbt värms upp när det hälls upp i glaset. Praktiska tips för förvaring av vin Packa upp vinflaskorna ordentligt förvara dem inte i lådor eller kartonger i kylutrymmet. Gamla flaskor ska läggas så att korken alltid kommer i kontakt med vinet. Det får aldrig uppstå ett luftmellanrum mellan kork och vin. De öppna flaskhyllorna lämpar sig särskilt bra eftersom de ej hindrar luftcirkulationen och bidrar till att fukt i luften som kondenseras på flaskorna snabbt torkar. Innan vinet ska drickas bör det långsamt tempereras: ta fram roséviner ca 2-5 timmar innan de ska serveras och röda viner ca 4-5 timmar i förväg. Vita viner däremot kan ställas direkt på bordet. Kyl champagne och annat mousserande vin i kylskåp strax innan de ska drickas. Observera att viner alltid ska kylas ner till något lägre temperatur än den idealiska serveringstemperaturen eftersom temperaturen på vinet genast stiger med 1 till 2 grader C då det hälls upp! 29

30 sv Drickstemperatur Den riktiga serveringstemperaturen avgörs av vinets smak och din egen smak. Vi rekommenderar följande drickstemperaturer vid serveringen: Vinsort Drickstemperatur Bordeaux röd 18 C Côtes du Rhône röd/ Barolo Bourgogne röd/ Bordeaux röd 17 C 16 C Stänga av strömmen och ta skåpet ur drift Stänga av skåpet Tryck på Till/från knappen bild!/1. Kylmaskin och belysning stängs av. Ta skåpet ur drift När skåpet inte ska användas under en längre tid: 1. Stänga av skåpet. 2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen. 3. Rengöring och skötsel. 4. Låt skåpsdörren vara öppen. Portvin 15 C Ung Bourgogne röd 14 C Unga röda viner 12 C Ung Beaulolais/ gamla vita viner med restsötma Gamla vita viner/ stora Chardonnay 11 C 10 C Sherry 9 C Unga vita viner 8 C Vita viner 7 C Rengöring och skötsel Gör på följande sätt: 1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen. 2. Använd endast rent vatten vid rengöring av tätningslisten och torka därefter ordentligt torrt. 3. Rengör skåpet med ljummet vatten med litet diskmedel och torka med en trasa. Vatten får inte komma in i manöverpanelen eller belysningen. 4. Anslut och sätt ingång skåpet igen efter rengöringen. 30

31 Råd Använd inga sand eller syrahaltiga rengörings och lösningsmedel. Kylskåpets smältvattenränna och dess dräneringshål bild $ bör rengöras regelbundet så att smältvattnet kan rinna obehindrat. Rengör hålet med en bomullstopp eller dylikt. Låt inte vattnet vid rengöringen komma ner i dräneringshålet och avdunstningsskålen. Aktivt kolfilter Bild & Med ett aktivt kolfilter får enheten bättre luftväxling och avger mindre buller. Vi rekommenderar att filtret byts en gång per år. Reservfilter kan beställas av kundservice. Så här kan du spara energi Ställ skåpet i ett torrt rum med god ventilation. Ställ det inte direkt i solljus eller i närheten av en värmekälla (t. ex. element). Använd vid behov en isolerande skiva. Låt skåpdörren stå öppen så kort tid som möjligt! Låt varma drycker först svalna innan du lägger in dem. Då och då bör man rengöra skåpets baksida med borste eller dammsugare för att spara ström. Driftsljud Helt normala ljud sv Ett brummande ljud - kompressorn går. Ett bubblande, surrande eller gurglande ljud - kylmedel strömmar genom rören. Ett klickande ljud - motorn går igång eller stängs av. Undvika ljudstörningar Skåpet står ojämnt Justera in skåpet med hjälp av ett vattenpass. Använd skruvfötterna eller lägg något under fötterna. Skåpet ligger an Rucka lite på boxen så att den inte ligger an mot intilliggande möbler eller annan utrustning. Lådor eller hyllor vickar eller är fastklämda Kontrollera att delar som kan tas ut sitter stadigt och inte vickar. Ta eventuellt ut och sätt tillbaka dem på nytt. Flaskor eller kärl inuti skåpet står för nära varandra Flytta isär flaskorna och kärlen. 31

32 sv Enklare fel man själv kan åtgärda Innan du kontaktar Service: Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad. Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade åtgärder betalas av den som tillkallar service! Fel Möjlig orsak Åtgärd Temperaturen avviker kraftigt från den inställda. Belysningen fungerar inte. Golvet i kylutrymmet är fuktigt. Det är inte kallt i kylskåpet. 32 Lampan är sönder. Ljusströmbrytaren har fastnat. Bild '/B Smältvattenrännan/ dräneringshålet bild $ är igensatt. Kylskåpsdörren har öppnats ofta. Många flaskor har lagts in i skåpet. I några fall räcker det att stänga av skåpet i 5 minuter. Om det är för varmt, prova efter några timmar om en temparturanpassning skett. Om det är för kallt, kontrollera temperaturen igen nästa dag. Byta lampa bild '/A 1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller skruva ur säkringen. 2. Dra av lampkåpan bakifrån. 3. Byta lampa; Reservlampa V växelström, E14-sockel, effekt (W), se den trasiga lampan. Ljuskällorna som enheten använder är bara avsedda för vitvaror. De är inte avsedda för rumsbelysning. Kontrollera att strömbrytaren inte sitter fast. Rengör smältvattenrännan och dräneringshålet (se avsnittet Rengöring och skötsel ) Öppna inte dörren i onödan. Vänta 2-3 dagar.

33 Fel Kylskåpet har ingen kyleffekt alls. Möjlig orsak Skåpet har slagits ifrån. Strömavbrott; säkringen har löst ut; stickkontakten sitter inte ordentligt i vägguttaget. Åtgärd Tryck på Till/från knappen bild!/1. Kontrollera om det finns ström; kontrollera säkringarna. sv Service Titta i telefonkatalogen eller ta kontakt med försäljningsstället för uppgift om närmaste service. Vid kontakt med service, uppge typnummer (E nr.) och tillverkningsnummer (FD nr.). Du hittar dessa uppgifter på typskylten Bild (. Genom att uppge typ och tillverkningsnummer undviker du onödiga utryckningar och därmed förenade kostnader. Beställning av reparation och rådgivning i samband med funktionsstörningar: S local rate Kontaktinformation till samtliga länder hittar du i bifogade förteckning över kundservice. 33

34 fi Turvallisuusohjeet ja varoitukset Ennenkuin otat uuden laitteen käyttöön Lue käyttö ja asennusohjeet huolellisesti! Niissä on tärkeitä laitteen asennukseen, käyttöön ja huoltoon liittyviä ohjeita. Säilytä kaikki käyttö ja asennusohjeet huolellisesti ja muista antaa ne myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle. Tekninen turvallisuus Laitteen jäähdytyskoneisto sisältää jonkin verran ympäristöystävällistä, mutta herkästi syttyvää kylmäainetta R600a. Varo vaurioittamasta kuljetuksen ja asennuksen aikana jäähdytyskierron osia. Ulosroiskuva kylmäaine voi aiheuttaa silmävammoja tai syttyä tuleen Vauriotapauksessa Vältä avotulta ja sytytyslähteitä laitteen lähellä. Tuuleta huonetta hyvin muutaman minuutin ajan. Kytke laite pois päältä, irrota pistotulppa pistorasiasta tai kierrä irti sulake tai kytke sitä vastaava automaattisulake pois päältä. Ota yhteys huoltopalveluun. Mitä enemmän laitteessa on kylmälaitetta, sitä suurempi tulee olla huoneen, jonne laite sijoitetaan. Jos kylmälaite sijoitetaan liian pieneen huoneeseen, saattaa vuototapauksessa syntyä herkästi syttyvää kaasu ilmaseosta. Kylmäaineen 8 g kohti sijoitustilan tulee olla vähintään 1 m 3. Laitteen kylmäainemäärä on ilmoitettu laitteen sisäpuolella olevassa tyyppikilvessä. Verkkoliitäntäjohdon vaihdon tai muut korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Väärin tehdyistä asennuksista ja korjauksista saattaa käyttäjälle aiheutua vakavia turvallisuusriskejä. Käytön aikana Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita (esim. lämmittimiä, sähkökäyttöisiä jääpalakoneita tms.). Räjähdysvaara! Älä käytä höyrypesureita laitteen sulattamiseen tai puhdistamiseen. Höyryä voi päästä sähkölaitteisiin, jolloin seurauksena saattaa olla oikosulku. Sähköiskun vaara! Älä käytä teräväpäisiä tai reunaisia esineitä huurteen ja jään poistamiseen. Kylmäainekierron putket voivat vaurioitua. Ulosroiskuva kylmäaine voi syttyä tuleen tai aiheuttaa silmävammoja. Älä säilytä kylmälaitteessa räjähdysalttiita aineita (esim. spraykermavaahtoa, suihkepulloja). Räjähdysvaara! Älä astu jalustan, ulosvedettävien osien, ovien jne. päälle äläkä nojaa niihin. Kun sulatat ja puhdistat kylmälaitteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta tai kierrä irti sulake tai kytke sitä vastaava automaattisulake pois päältä. Irrota pistotulppa pistorasiasta vain pistotulpasta kiinni pitäen, älä vedä liitäntäjohdosta. Säilytä pulloja, joissa on korkeaprosenttista alkoholia, vain pystyasennossa ja tiiviisti suljettuna. Varo ettei muoviosiin ja ovitiivisteeseen pääse öljyä ja rasvaa. Muoviosat ja ovitiiviste saattavat silloin haurastua. Älä peitä ilmankiertoaukkoja tai aseta mitään niiden eteen. 34

35 Näin vältät lapsiin ja apua tarvitseviin henkilöihin kohdistuvat riskit: Vaaroille alttiina ovat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, henkiset tai aistinvaraiset ominaisuudet tai kokemus ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti. Varmista, että lapset tai tällaiset henkilöt tiedostavat laitteesta aiheutuvat vaarat. Lapset ja tällaiset henkilöt eivät saa käyttää laitetta ilman heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvontaa tai opastusta. Anna vain 8 vuotiaiden tai sitä vanhempien lasten käyttää laitetta. Valvo lapsia laitteen puhdistuksen ja huoltotoimenpiteiden aikana. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapsia koskevat varoitukset Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Kartonki ja muovi saattavat aiheuttaa väärinkäytettynä tukehtumisvaaran! Älä anna lasten leikkiä kylmälaitteella. Kun kylmälaite on lukollinen, säilytä avainta poissa lasten ulottuvilta. Yleisiä määräyksiä Tämä laite on tarkoitettu vain viinin säilytykseen. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi enintään 2000 metrin korkeudella merenpinnasta. Tämä laite on tarkoitettu yksityiseen kotitalouskäyttöön ja kodinomaisiin olosuhteisiin. Laite on radiohäiriösuojattu EU direktiivin 2004/108/EC mukaisesti. Laitteen jäähdytyskierron tiiviys on testattu. Tämä tuote täyttää sähkölaitteille annettujen turvallisuusmääräysten vaatimukset (EN 60335/2/24). Hävittämisohjeita fi x Pakkausmateriaalin hävittäminen Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Kaikki laitteen pakkauksessa käytetyt materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Osallistu ympäristöystävälliseen jätehuoltoon toimittamalla pakkausmateriaali kierrätykseen. Lähempiä tietoja hävittämismahdollisuuksista saat alan liikkeistä sekä kunnan tai kaupungin virastosta, jätehuoltoasioista vastaavilta henkilöiltä. x Käytöstä poistetun laitteen kierrätysohjeet Käytöstä poistetut laitteet voidaan kierrättää ja toimittamalla laitteet kierrätykseen saadaan arvokkaita raaka aineita uudelleen käytettäväksi. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus ja kierrätys säännökset koko EU:n alueella.! Varoitus Kun poistat vanhan laitteen käytöstä 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta. 2. Katkaise liitäntäjohto ja irrota se pistotulppineen. 3. Jätä kaappiin hyllyt ja laatikot, näin lasten on vaikeampi päästä sisälle kaappiin! 4. Älä anna lasten leikkiä käytöstä poistetulla laitteella. Tukehtumisvaara! 35

36 fi Kylmälaitteiden jäähdytyskoneisto. ja eristeet on hävitettävä asianmukaisesti. Huolehdi siitä, että laitteen putket eivät vaurioidu matkalla jätehuoltopisteeseen. Tutustuminen laitteeseen Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva kuvasivu. Käyttöohjeet pätevät eri malleille. Laitteen sijoitus Sijoita kylmälaite kuivaan tilaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmönlähteiden, kuten lieden, lämmityslaitteiden tms. välittömässä läheisyydessä. Jos laitteen sijoittamista lämpölähteiden viereen ei voi välttää, käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä tai noudata seuraavia vähimmäisetäisyyksiä. 3 cm sähkö tai kaasuliesiin. 30 cm öljy tai hiililämmitteiseen uuniin. Oven kätisyyden vaihto Oven kätisyyden vaihto ei ole mahdollista. Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja. Kuva! * ei kaikissa malleissa 1 Päälle/pois kytkin 2 Sisävalo Laitteen suoristaminen Kuva " Aseta kaappi sille varattuun paikkaan ja suorista. Voit muuttaa etummaisten ruuvijalkojen korkeutta. 3 Sisävalokytkin 4 Puinen hylly 5 Sulamisveden poistoaukko 6 Lämpötilan säätönäppäin 7 Lämpötila asetuksen näyttö 8 Aktiivihiilisuodatin 36

37 fi Huomioi sijoitustilan lämpötila ja ilmankierto Ilmastoluokka on merkitty tyyppikilpeen. Siitä näkee, millaisissa huoneen lämpötiloissa kylmälaitetta voi käyttää. Ilmastoluokka Sallittu sijoitustilan lämpötila N +16 C - 32 C ST +16 C - 38 C T +16 C - 43 C! Huom Sijoitushuoneen lämpötila ei saa laskea alle +16 C. Jääkaappiosassa on muutoin liian kylmää ja lämpötilaherkät tuotteet saattavat vahingoittua. Ilmankierto Kuva # Kaapin sivuilla oleva ilma lämpenee jäähdytyskoneiston ollessa toiminnassa.lämpimän ilman on päästävä poistumaan esteettä. Muutoin jäähdytyskoneisto käy suurella teholla ja sähkönkulutus lisääntyy. Sen vuoksi on tärkeää, että kaapin sivuseinien ja viereisten seinien tai kalusteiden väliin jää tilaa vähintään 4 cm. Tämä on myös tärkeää, jotta oven voi avata vähintään 90 kulmaan. Laitteen sähköliitäntä Kun kylmälaite on sijoitettu paikoilleen, odota vähintään 1 tuntia, ennen kuin kytket laitteen toimintaan. Mikäli kylmälaite on ollut jossain kuljetusvaiheessa vaaka asennossa, on kompressorissa olevaa öljyä saattanut päästä jäähdytysjärjestelmään. Puhdista laite sisältä ennen sen ottamista käyttöön ensimmäistä kertaa (katso Laitteen puhdistus). Pistorasian pitää olla laitteen lähellä ja siihen pitää päästä hyvin käsiksi myös laitteen asennuksen jälkeen. Liitä laite V/50 Hz vaihtovirtaan ainoastaan määräysten mukaisesti asennetun pistorasian kautta. Pistorasia tulee suojata 10 A - 16 A sulakkeella. Laitteissa, joita käytetään Euroopan ulkopuolisissa maissa, on tarkistettava tyyppikilvestä, onko sähköverkon liitäntäjännite ja virtalaji sama kuin laitteessa. Tyyppikilpi on sijoitettu kylmälaitteen vasempaan alalaitaan. Jos verkkoliitäntäjohto on vaihdettava, sen saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja.! Varoitus Kylmälaitetta ei saa missään tapauksessa liittää elektroniseen energi ansäästöpistokkeeseen eikä taajuusmuuttajaan, joka muuntaa tasavirran 230 V:n vaihtovirraksi (esim. aurinkosähköjärjestelmät, laivan sähköverkot). 37

38 fi Laitteen kytkeminen toimintaan Paina päälle /pois kytkintä kuva!/1. Jäähdytyskoneisto kytkeytyy päälle. Sisävalo palaa oven ollessa auki. Kylmälaitteen tehdasasetuksena on keskialueen säätöarvo 3. Käyttöä koskevia huomautuksia Kun jäähdytyskoneisto on toiminnassa, jääkaapin takaseinälle muodostuu vesipisaroita tai huurretta. Huurrekerroksen kaapiminen tai vesipisaroiden pyyhkiminen ei ole tarpeellista, koska ne poistuvat takaseinältä automaattisesti. Sulamisvesi kerääntyy sitä varten olevaan poistokouruun kuva $. Sieltä sulamisvesi ohjataan jäähdytyskoneistolle, josta se haihtuu huoneilmaan. Lämpötilan säätö Lämpötilan voi säätää välille 1-5. Paina säätönäppäintä kuva!/6 kolmen sekunnin ajan, kunnes näyttö vilkkuu. Paina sen jälkeen säätönäppäintä niin monta kertaa, kunnes näytössä näkyy haluamasi asetus. Viimeinen asetus tallentuu laitteen muistiin. Säätöarvo 1 vähäinen jäähdytysteho. Säätöarvo 5 korkein jäähdytysteho. Kun valitset säätöarvoksi 3, jääkaappiosan lämpötila on välillä +8 C C riippuen käyttöympäristön lämpötilasta ja täyttömäärästä. Jäähdytysteho Jääkaappiosan lämpötila voi nousta tilapäisesti sijoitettaessa kaappiin suuria määriä viinejä. Pullojen sijoittaminen kaappiin Kun sijoitat elintarvikkeita kaappiin, muista: Voit sijoittaa mallista riippuen pullohyllyille maksimimäärän pulloja sijoitusesimerkin mukaisesti, katso kuvat ) ja *. Tämä on mahdollista, kun asetat pullot hyllyille niin, että pullon kaulaosa on oveen päin. Jotta ilma kiertää kaapissa tehokkaasti, älä sijoita pulloja kaappiin toisinpäin tai niin, että ne koskettavat kaapin takaseinää. Ilmoitettu kappalemäärä saattaa vaihdella pullojen muodon ja koon mukaan. Moottoritilasta johtuen alin osa ei ole kovin syvä. Säilytä täällä juomatölkkejä ja pieniä viinipulloja. Viinien esittelytarkoitusta varten voit säilyttää viinipulloja kaapissa myös pystyasennossa, kuva %. Käyttötilavuus Tiedot hyötytilavuudesta löydät laitteesi tyyppikilveltä. 38

39 Ovilämmitys Ovilämmitys poistaa kondensaatin (tiivistyneen kosteuden tai vesihöyryn). Jos lasioveen muodostuu tiivistynyttä kosteutta, kytke ovilämmitys päälle. Paina säätönäppäintä kuva!/6 kolmen sekunnin ajan, kunnes näyttö vilkkuu. Paina sen jälkeen säätönäppäintä taas kolme sekuntia, jotta voit valita ovilämmityksen käyttötilan. Paina sitten säätönäppäintä, kunnes näytössä näkyy H tai U. H: Ovilämmitys kytketty päälle. U: Ovilämmitys kytketty pois päältä. Jos säätönäppäintä ei paineta viiden sekunnin kuluessa, näyttö palaa alkuperäiseen asetukseen. Huomautus Kun tiivistynyt kosteus on poistunut, kytke ovilämmitys pois päältä, jotta vältät energiankulutuksen nousun. Käytä hyödyksi laitteen kylmäalueita! Ilmankierrosta johtuen kaapissa on kylmempiä ja lämpimämpiä alueita: Lämpimin alue on ylhäällä. Kylmin alue on alhaalla. Juomien sijoittaminen kaappiin Säilytä kaapissa eri viinityyppejä seuraavassa järjestyksessä ylhäältä alaspäin: fi On suositeltavaa säilyttää viiniä pari astetta alhaisemmassa lämpötilassa kuin sen tarjoilulämpötila, koska viini lämpenee nopeasti lasiin kaadettaessa. Käytännöllisiä ohjeita viinien säilyttämiseen Poista viinipullot pakkauksesta - älä säilytä pulloja jääkaapissa puu tai pahvilaatikoissa. Aseta vanhemmat viinipullot hyllyille kyljelleen, niin että korkki pysyy kosteana. Viinin tulisi olla aina kosketuksessa korkkiin. Kaapin pullohyllyt soveltuvat säilytykseen erittäin hyvin, koska ilma kiertää tehokkaasti hyllyjen avoimen rakenteen ansiosta. Näin pullojen pinnalle kondensoitunut vesi kuivuu nopeasti. Viinien pitäisi antaa»lämmetä«(temperoitua huoneenlämpöiseksi) hitaasti ennen niiden nauttimista: tuo esim. roseeviini pöytään noin 2-5 tuntia ja punaviini 4-5 tuntia ennen tarjoilua. Valkoviinin voit tuoda pöytään heti ennen tarjoilua. Anna kuohuviinin ja samppanjan jäähtyä jonkin aikaa jääkaapissa ennen tarjoilua. Ota huomioon, että viinien lämpötilan tulisi aina olla hieman niiden ihanteellista tarjoilulämpötilaa alhaisempi, koska viini lämpenee lasiin kaadettaessa noin 1-2 C! vahvat punaviinit roseeviinit ja miedot punaviinit valkoviinit shamppanjat ja kuohuviinit. 39

40 fi Tarjoilulämpötilat Tarjoilulämpötila on erittäin tärkeä tekijä, jotta viinien maku pääsee parhaiten oikeuksiinsa. Alla on esimerkkejä suositeltavista viinien tarjoilulämpötiloista: Viinilaatu Tarjoilulämpötila Bordeaux punainen 18 C Côtes du Rhône punainen/barolo Burgund punainen/ Bordeaux punainen 17 C 16 C Portviini 15 C Nuori Burgund punainen 14 C Nuoret punaviinit 12 C Nuori Beaujolais/ kaikki valkoviinit, joissa on vähän jälkimakeutta Vanhan vuosikerran valkoviinit/ Chardonnay 11 C 10 C Sherry 9 C Nuoret valkoviinit 8 C Valkoviinit Loire/ Entre deux Mers 7 C Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja väliaikainen käytöstä poisto Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Paina päälle /pois kytkintä kuva!/1. Jäähdytyskoneisto ja sisävalo kytkeytyvät pois päältä. Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti Kun laite on pitempään käyttämättä: 1. Laitteen kytkeminen pois toiminnasta. 2. Irrottamalla pistoke pistorasiasta tai kytkemällä automaattisulake pois päältä tai kiertämällä sulake irti. 3. Laitteen puhdistus. 4. Jätä kaapin ovi auki. Laitteen puhdistus Toimi tällöin seuraavasti: 1. Irrottamalla pistoke pistorasiasta tai kytkemällä automaattisulake pois päältä tai kiertämällä sulake irti! 2. Pyyhi ovitiiviste puhtaalla vedellä ja kuivaa huolella. 3. Puhdista kaappi haalealla vedellä, johon on lisätty tavallista käsinpesuun tarkoitettua astianpesuainetta. Varo, ettei vettä pääse ohjausyksikköön eikä sisävalaisimeen. 4. Puhdistuksen jälkeen: liitä laite takaisin verkkovirtaan ja kytke toimintaan. 40

41 Huomautus Älä käytä hankaavia tai happamia puhdistusmenetelmiä. Puhdista sulamisveden poistokouru ja poistoaukko kuva $ säännöllisesti, jotta sulamisvesi voi valua esteettä pois. Puhdista sulamisvesikouru pienillä puikoilla tms. Varo, ettei pesuvettä valu poistoaukon kautta haihduttimeen. Aktiivihiilisuodatin Kuva & Aktiivihiilisuodatin huolehtii ilmanvaihdosta ja hajuttomuudesta laitteen sisällä. Suosittelemme vaihtamaan suodattimen vuosittain. Vaihtosuodattimia on saatavana huoltopalvelusta. Näin voit säästää energiaa Sijoita kylmälaite kuivaan tilaan, jossa on hyvä ilmanvaihto! Laite ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmönlähteiden (esim. lämpöpattereiden, lieden) välittömässä läheisyydessä. Käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä. Älä pidä kaapin ovea auki tarpeettoman kauan. Anna kuumien juomien jäähtyä ennen kaappiin asettamista! Vältyt lisääntyneeltä sähkönkulutukselta puhdistamalla kaapin takaseinän ajoittain pölynimurilla tai harjalla. Käyttöäänet Normaalit käyttöäänet fi Hurina - jäähdytyskoneisto on käynnissä. Virtaavan veden ääni - kylmäainetta virtaa putkissa. Napsahdus - moottori käynnistyy tai pysähtyy. Tavallisuudesta poikkeavat äänet Kylmälaite ei ole suorassa Suorista laite vesivaa'an avulla. Käytä apuna ruuvijalkoja tai aseta jotakin kaapin alle. Kylmälaite koskettaa esim. viereisiä kalusteita Siirrä laitetta niin, ettei se kosketa vieressä olevia kalusteita tai laitteita. Laatikot, korit tai hyllyt heiluvat tai ovat juuttuneet kiinni Tarkista, ovatko irrotettavat osat kunnolla paikoillaan. Laita ne tarvittaessa uudelleen kaappiin. Astiat koskettavat toisiaan Aseta pullot tai astiat kauemmaksi toisistaan. 41

42 fi Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle Ennenkuin soitat huoltoon: Tarkista seuraavien ohjeiden avulla, voitko poistaa vian itse. Kun kyseessä ovat tällaiset pienet viat, joudut maksamaan huoltomiehen käynnistä aiheutuneet kulut myös takuuaikana! Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Lämpötila poikkeaa hyvin paljon asetetusta lämpötilasta. 42 Joissakin tapauksissa riittää, kun kytket laitteen pois päältä viideksi minuutiksi. Jos lämpötila on liian korkea, tarkista muutaman tunnin kuluttua, onko lämpötila lähentynyt asetettua lämpötilaa. Jos lämpötila on liian alhainen, tarkista lämpötila vielä kerran seuraavana päivänä. Sisävalo ei pala. Lamppu on palanut Lampun vaihto kuva '/A 1. Irrota verkkopistoke pistorasiasta tai kytke sulake pois päältä. 2. Irrota lampun suojus takakautta. 3. Vaihda lamppu; vaihtolamppu V vaihtovirta, kanta E14, ks. wattimäärä palaneesta lampusta. Laitteessa käytetyt lamput sopivat käytettäviksi vain kodinkoneissa. Lamput eivät sovellu huonevalaisimiin. Kaapin lattia on märkä. Sisävalokytkin on juuttunut kiinni. Kuva '/B. Sulamisveden poistoputki kuva $. Tarkasta, saako valokatkaisinta liikutettua. Puhdista sulamisveden poistokouru ja poistoputki (katso»laitteen puhdistus«)

43 Häiriö Kaapissa ei ole kylmää. Jääkaapissa ei ole kylmää. Mahdollinen syy Kaapin ovea on avattu usein. Kaappiin asetettiin liian paljon pulloja. Laite on kytketty pois toiminnasta. Virtakatko, sulake on palanut; verkkopistoke ei ole kunnolla pistorasiassa. Toimenpide Älä avaa ovea turhan usein. Odota 2-3 päivää. Paina päälle /pois kytkintä Kuva!/1. Tarkista, onko virtaa; tarkista sulakkeet. fi Huoltopalvelu Huoltoliikkeen osoitteen ja puhelinnumeron löydät puhelinluettelosta tai huoltopisteiden luettelosta. Kun soitat huoltoon, muista ilmoittaa kylmälaitteen laitenumero (E nro) ja valmistusnumero (FD nro). Löydät molemmat numerot tyyppikilvestä kuva (. Numeroiden ilmoittaminen on tärkeää. Näin säästyt turhilta huoltokäynneiltä, joista aiheutuneet kulut joudut maksamaan itse. Korjaukset ja neuvonta häiriötapauksissa: FI Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24 %) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24 %) Maakohtaiset yhteystiedot löydät oheisesta huoltopalveluluettelosta. 43

44 ! " #

45 $ % & ' (

Din brugermanual BALAY KI4BYU4 http://da.yourpdfguides.com/dref/3571716

Din brugermanual BALAY KI4BYU4 http://da.yourpdfguides.com/dref/3571716 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Din brugermanual BALAY 3KIB4850 http://da.yourpdfguides.com/dref/3655149

Din brugermanual BALAY 3KIB4850 http://da.yourpdfguides.com/dref/3655149 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Din brugermanual GAGGENAU RW496280 http://da.yourpdfguides.com/dref/3547406

Din brugermanual GAGGENAU RW496280 http://da.yourpdfguides.com/dref/3547406 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Din brugermanual GAGGENAU RB272371 http://da.yourpdfguides.com/dref/3560667

Din brugermanual GAGGENAU RB272371 http://da.yourpdfguides.com/dref/3560667 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

KIR51.. KIR41.. KIR31.. KIR21.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning. sv Bruksanvisning fi Käyttöohje

KIR51.. KIR41.. KIR31.. KIR21.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning. sv Bruksanvisning fi Käyttöohje KIR51.. KIR41.. KIR31.. KIR21.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje da Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og advarselshenvisninger... 4 Bortskaffelse... 6 Leveringsomfang...

Læs mere

KUR.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning. sv Bruksanvisning fi Käyttöohje

KUR.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning. sv Bruksanvisning fi Käyttöohje 1 0 5 KUR.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje da Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og advarselshenvisninger................... 4 Bortskaffelse................... 5 Leveringsomfang................

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

KSV.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning. sv Bruksanvisning fi Käyttöohje

KSV.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning. sv Bruksanvisning fi Käyttöohje KSV.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje da Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og advarselshenvisninger... 4 Bortskaffelse... 6 Leveringsomfang... 6 Rumtemperatur og ventilation...

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

Din brugermanual GAGGENAU RC

Din brugermanual GAGGENAU RC Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

Din brugermanual CONSTRUCTA CK66443

Din brugermanual CONSTRUCTA CK66443 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E. Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning

BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E. Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 3 Vigtige sikkerhedsinformationer 4-5 Indhold 6 Dele og funktioner 6-7

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

Vigtig information Viktig information

Vigtig information Viktig information Vigtig information Viktig information Læs alle punkter omhyggeligt inden monteringen! Opbevar monteringsvejledningen til senere brug, hvis rullegardinet evt. nedtages og skal monteres igen. Läs noga alla

Læs mere

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com 1 Tak fordi du har købt

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++

KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++ KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++ SPECIFIKATIONER A+ Nettoliter frys 98 ltr. Kurve 1 Lås Nej Indfrysningskapacitet pr. 5,0 kg Energiforbrug pr. år 168 kw Energiforbrug pr. 0,46 kw Energiklasse A+ Produktmål

Læs mere

Din brugermanual HUSQVARNA QR95I http://da.yourpdfguides.com/dref/837266

Din brugermanual HUSQVARNA QR95I http://da.yourpdfguides.com/dref/837266 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Brugermanual KSB 105

Brugermanual KSB 105 Brugermanual KSB 105 Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Låge til frostboks 3. Termostat 4. Hylde 5. Grønsagsskuffe 6. Grønsagsskuffe 7. Justerbar fod 8. Indsats til æg 9. Dørhylde 10. Flaskeholder

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

Instruktions Manual. Vinkøler: WKT55LI250S1

Instruktions Manual. Vinkøler: WKT55LI250S1 Instruktions Manual Vinkøler: WKT55LI250S1 Produkt oversigt Kontrol panel Justerbare hylder Dørhåndtag Mindre hylder Skærmplade Glasdør Nivelleringsfødder Installering af vinkøler Lokalisering Når du udvælger

Læs mere

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning VIGTIGT Læs denne vejledning nøje, inden køleboksen monteres og tages i brug. Kontakt forhandleren, hvis der måtte være yderligere spørgsmål.

Læs mere

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB. Cavecool Affection Onyx - CC168DB

VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB. Cavecool Affection Onyx - CC168DB VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB Cavecool Affection Onyx - CC168DB WWW.CAVECOOL.COM - 1 - TAK FORDI DU HAR KØBT ET CAVECOOL VINKØLESKAB. VENLIGST LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSREGLER

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.

Læs mere

KIV.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning. sv Bruksanvisning fi Käyttöohje

KIV.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning. sv Bruksanvisning fi Käyttöohje KIV.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje da Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og advarselshenvisninger... 4 Bortskaffelse... 6 Leveringsomfang... 6 Opstillingssted... 7 Rumtemperatur

Læs mere

RC 242. Gaggenau da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje

RC 242. Gaggenau da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje Gaggenau da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje RC 242 Indbygningsmodel Apparat som bygges inn Inbyggnadsskåp Kalusteisiin sijoitettava laite da Indholdsfortegnelse 3 no Innholdsfortegnelse

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane. Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe

Læs mere

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480 Gaggenau Brugsanvisning Væghængt emhætte AW 480 Indhold Sikkerhedshenvisninger 4 Vedr. førstegangsbrug 5 Vedr. brug 5 Dette er Deres nye apparat 6 Væghængt emhætte AW 480 6 Manøvrepanel 6 Tilbehør 7 Specialtilbehør

Læs mere

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey 04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Brugsvejledning DK 280-120424 1 DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse hele denne brugsvejledning

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

BESKRIVELSE AF SKABET

BESKRIVELSE AF SKABET BESKRIVELSE AF SKABET A. Køleafdeling 1. Frugt- og grøntsagsskuffe 2. Hylder og zone til hylder 3. Termostatknap med lys 4. Hylder i døren 5. Flaskehylde 6. Udtrækkelig flaskeholder 7. Typeplade (anbragt

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Monteringsvejledning

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Monteringsvejledning KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Monteringsvejledning Før køle-/fryseskabet stilles op 4 Vandtilslutning 4 Eltilslutning 5 Anbringelse og nivellering af køleskab 6 Mål og krav vedrørende

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

Da: Betjeningsvejledning Solo

Da: Betjeningsvejledning Solo Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at

Læs mere

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Brugsanvisning Cavecool vinkøleskab CC34SB/CC29DB CC62SB/CC54DB CC102SB/CC102DB

Brugsanvisning Cavecool vinkøleskab CC34SB/CC29DB CC62SB/CC54DB CC102SB/CC102DB Brugsanvisning Cavecool vinkøleskab CC34SB/CC29DB CC62SB/CC54DB CC102SB/CC102DB Læs denne vejledning og sikkerheds-henstillingerne, før ibrugtagning. Vi ønsker Dem tillykke med deres nye vinkøleskab og

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

VINKØLESKAB Brugsanvisning Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com

VINKØLESKAB Brugsanvisning Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: P46S-HHB P46D-HHB Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et Pevino vinkøleskab. Venligst læs og følg alle sikkerhedsregler og betjeningsinstruktioner

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4

DANSK Brugervejledning Side 4 Brugervejledning DANSK Brugervejledning Side 4 3 VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN ADVARSEL: For at undgå fare på grund af ustabilitet skal placering eller montering af apparatet ske i overensstemmelse

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

VINKØLESKAB V49B. Brugervejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt før vinkøleskabet tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug.

VINKØLESKAB V49B. Brugervejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt før vinkøleskabet tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. VINKØLESKAB V49B 12407 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før vinkøleskabet tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSANVISNINGER... 3 Symbolernes

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Køle-/ frysekombination Kyl-/ fryskombination Kjøle-/frysekombinasjon Jääkaappipakastin. Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals

Køle-/ frysekombination Kyl-/ fryskombination Kjøle-/frysekombinasjon Jääkaappipakastin. Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals da Brugsanvisning sv Bruksanvisning no Bruksanvisning fi Käyttöohje KG..E.. Køle-/ frysekombination Kyl-/ fryskombination Kjøle-/frysekombinasjon Jääkaappipakastin da Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og

Læs mere

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti Limpistol Limpistol Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.

Læs mere

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug.

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. A. Ventilator og antibakterie- og deodorantfilter (afhængigt af model) B. Betjeningspanel med lysdioder

Læs mere

Vinkøleskab V221S HN 7727. Brugervejledning

Vinkøleskab V221S HN 7727. Brugervejledning Vinkøleskab V221S HN 7727 Brugervejledning INDHOLD Generelt... 2 Vinkøleskabets indretning... 2 Vigtige sikkerhedsinstruktioner... 3 Installationsanvisninger... 3 Ændring af dørens åbningsside... 3 Vigtige

Læs mere

Nuvo 2 elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning. Nuvo 2 elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning V DK/NO

Nuvo 2 elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning. Nuvo 2 elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning V DK/NO DK/NO Nuvo 2 elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning SE Nuvo 2 elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning V3.0 2019 Gyldighed / Giltighed Elektriske varmeelementer i Nuvo serien med nedenstående

Læs mere

KØLESKAB K44W HN 8700. Brugervejledning

KØLESKAB K44W HN 8700. Brugervejledning KØLESKAB K44W HN 8700 Brugervejledning INDHOLD Generelt... 2 Køleskabets indretning... 2 Før køleskabet tages i brug... 3 Beskyttelse af miljøet... 3 Sikkerhedsregler og generelle anbefalinger... 4 Installation...

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB32A11S. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB32A11S. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB32A11S Best.nr. 5481 BRUGSANVISNING 220V~ 50Hz 450W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET Brugsanvisninger FØRSTE GANGS BRUG Sæt stikket i stikkontakten. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk på knappen, for at stoppe alarmernes

Læs mere

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2 A B C x 2 x 2 90 C 497 mm 551 mm 20 mm 455 mm 447 mm 595 mm min. 450 mm 8 mm 600 mm min 550 mm B X2 A C X2 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Futura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K

Futura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K Introduktion Introduktion/Introduktion Universal Gateway er nøgleproduktet til Salus Smart Home-systemet. Det giver dig mulighed for at få trådløs kontrol over alt tilsluttet udstyr, bare ved hjælp af

Læs mere

Sundhed & Sikkerhed og Installationsvejledning

Sundhed & Sikkerhed og Installationsvejledning Sundhed & Sikkerhed og Installationsvejledning NSK Sundheds- og sikkerhedsvejledning 3 Installationsvejledning 6 2 SIKKERHEDSREGLER VIGTIGE OPLYSNINGER, DER SKAL LÆSES OG OVERHOLDES Læs disse sikkerhedsanvisninger

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX ECM1942

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX ECM1942 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

ENGLISH Instructions for use Page 4 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 8 SUOMI Käyttöohje Sivu 12 NORSK Bruksanvisning Side 16 DANSK Brugervejledning Side

ENGLISH Instructions for use Page 4 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 8 SUOMI Käyttöohje Sivu 12 NORSK Bruksanvisning Side 16 DANSK Brugervejledning Side ENGLISH Instructions for use Page 4 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 8 SUOMI Käyttöohje Sivu 12 NORSK Bruksanvisning Side 16 DANSK Brugervejledning Side 20 3 VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN ADVARSEL:

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Brugervejledning. Indhold SP XV 36. Funktioner, 2 Bemærkninger Datablad. Dansk, 1

Brugervejledning. Indhold SP XV 36. Funktioner, 2 Bemærkninger Datablad. Dansk, 1 Brugervejledning VINKÆLDER FORNO Dansk, 1 SP XV 36 Indhold Funktioner, 2 Bemærkninger Datablad Installation, 3 Placering og tilslutning af strøm Teknisk information Produktbeskrivelse, 4 Indvendige dele

Læs mere

GSN.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning. sv Bruksanvisning fi Käyttöohje

GSN.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning. sv Bruksanvisning fi Käyttöohje GSN.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje da Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og advarselshenvisninger... 4 Bortskaffelse... 6 Leveringsomfang... 6 Rumtemperatur og ventilation...

Læs mere

Generel beskrivelse. Termostaten er placeret i kompressorrummet. Fryserklap 1. Midterskuffe 1. Nederste skuffe 1. Justerbare fødder 2

Generel beskrivelse. Termostaten er placeret i kompressorrummet. Fryserklap 1. Midterskuffe 1. Nederste skuffe 1. Justerbare fødder 2 FRYSESKAB F73 ADVARSEL 1. Apparatet må ikke betjenes af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller mental formåen eller uden kendskab til eller erfaring med apparatet, medmindre de har

Læs mere

Brugervejledning KT55T2A217W2

Brugervejledning KT55T2A217W2 Brugervejledning KT55T2A217W2 Læs venligst denne brugervenlighed før brug På grund af produktforbedring, kan det være, at dit køle-/fryseskab ikke er helt i overensstemmelse med denne manual. Generelt:

Læs mere

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning CAVALO 60CV Emhætte Bruger- og monteringsvejledning DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX ECM26111W http://da.yourpdfguides.com/dref/631063

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX ECM26111W http://da.yourpdfguides.com/dref/631063 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i AEG-ELECTROLUX ECM26111W i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen 1 4 2 3 *Denne emhætte er produceret for almindelig brug i privat husholdning. *Dette produkt skal installeres af en autoriseret montør. *Produktet skal bruges med en jordet stikkontakt. * Installation

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

VINKØLESKAB BRUGSANVISNING

VINKØLESKAB BRUGSANVISNING VINKØLESKAB BRUGSANVISNING Model: Cavecool Affection Jade - CC80SB Cavecool Affection Jade - CC80DB Cavecool Affection Emerald - CC120SB Cavecool Affection Emerald - CC120DB WWW.CAVECOOL.COM - 1 - TAK

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

11/2010. Mod: N600. Production code: UF600

11/2010. Mod: N600. Production code: UF600 11/2010 Mod: N600 Production code: UF600 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Brugsvejledning DK DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse hele denne brugsvejledning

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL SILVERLINE VÆGEMHÆTTE Tillykke med Deres nye Silverline emhætte. For at De kan få størst mulig glæde af emhætten og sikre den længst mulige levetid,

Læs mere

Brugsvejledning For Frithængende emhætte

Brugsvejledning For Frithængende emhætte Brugsvejledning For Frithængende emhætte MODEL EN 6335-2-31 Kære kunde, Vi er overbeviste om I vil blive glade for Jeres nye emhætte og det bliver en fornøjelse at bruge denne. Dette produkt er produceret

Læs mere