Ausgabe / Udgave

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Ausgabe / Udgave 01-2014"

Transkript

1 Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein/Main e.v. Nyhedsbrev for den Tysk-Danske Kulturforening Rhein/Main e.v. Ausgabe / Udgave Unser neuer Beisitzer / Det nye bestyrelsesmedlem Seite / Side 5 Eurovision Song Contest / Melodi Grand Prix - Seite / Side 6 Fasching / Fastelavn Seite / Side 17

2 Inhalt / Indholdsfortegnelse Inhalt / Indholdsfortegnelse Vorwort / Forord 3 Unser neuer Beisitzer / Det nye bestyrelsesmedlem 5 Eurovision Song Contest / Melodi Grand Prix / Bingo / Banko 9 Weinachtsfeier / Julefrokost 11 Weihnachtsbaumfest / Juletræsfest 12 Generalversammlung / Generalforsamling 14 Fasching / Fastelavn 17 Weitere Informationen / Yderligere informationer 20 Artikel von Euch / Artikler fra jer (Vortragsreihe)/ 1864 (Foredragsrække) 22 Mitgliederbeiträge / Medlemskontingenter 23 2 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

3 Vorwort / Forord Vorwort / Forord Die Ankunft des Frühlings bringt das erste Dannevirke mit sich. Im Blatt findest du Berichte über die Events des vergangenen Jahres. Bei der Generalversammlung im Januar wurde fast der ganze Vorstand wiedergewählt. Wir mussten jedoch Morten verabschieden, der leider nicht mehr die nötige Zeit für die Vorstandsarbeit hat. Von Seiten des Vorstands ein Großer Dank an Morten für sein Engagement. Und gleichzeitig Willkommen an Maximilian Kurz als neues Vorstandsmitglied. Siehe auch seine Vorstellung im Blatt. Auch möchten wir unsere kommenden Events bewerben. Auf das Nächste freuen wir uns sehr: Unsere Feier zum Internationalen European Song Contest Warum deshalb jetzt extra ein Event? Joh, dieses Jahr ist Dänemark Ausrichter! Deshalb haben wir die Kleine Schwarzbachhalle in Kriftel reserviert, um so viele Nationalitäten wie möglich zusammenzubringen. Lies mehr darüber in Renates Artikel. In 2014 jährt sich die Schlacht bei Dybbøl zum 150-igen Mal. Außer den menschlichen Verlusten war die Konsequenz dieses Krieges, dass Dänemark gut ein Drittel seines damaligen Staatsgebietes verlor: Die Herzogtümer Schleswig, Holstein und Lauenburg gingen an das österreichische Kaiserreich und Preußen Dänen wurden plötzlich deutsch und Dänemark erhielt einen nationalen Knacks, der erst mit der Wiedervereinigung Nordschleswigs mit Dänemark in 1920 behoben wurde. Med forårets komme kommer det første Dannevirke. Du vil inde i bladet finde referater fra det forgangne års events. Ved generalforsamlingen i januar blev næsten hele bestyrelsen gevalgt. Vi måtte dog tage afsked med Morten, som ikke længere havde tid nok til bestyrelsesarbejdet. Fra bestyrelsens side en Stor Tak til Morten for hans engagement. Og samtidig velkommen til Maximilian Kurz som nyt bestyrelsesmedlem. Se hans præstentation inde i bladet. Samtidig vil vi reklamere for de kommende events. Det næste glæder vi os meget til: Vores fest i anledning af det internationale Melodi Grand Prix Hvorfor nu holde et særskilt arrangement i den anledning? Jo, i år er Danmark vært! Derfor har vi reserveret hallen Kleine Schwarzbachhalle i Kriftel for at bringe så mange nationaliteter som muligt sammen til fest. Læs mere om det i Renates artikel. I 2014 er det 150-året for Slaget på Dybbøl. Udover de menneskelige tab var konsekvensen af denne krig, at Danmark tabte godt 1/3 af sit daværende territorium: Hertugdømmerne Slesvig, Holsten og Lauenborg til det østrigske kejserrige og Preussen danskere blev pludselig tyske statsborgere og Danmark fik et nationalt knæk, som først blev genoprettet overvundet i 1920 med genforeningen af Nordslesvig med Danmark. Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 3

4 Vorwort / Forord Dem 150-jährigen Jubiläum wird in Frankfurt am Main mit einer Vortragsreihe an der Universität gedacht. Wir möchten gerne über eine Vorlesung am 05. Mai informieren nähere Informieren gibt es auf auch auf Facebook. Hier im Blatt haben wir einen Artikel über diese Auseinandersetzung. Die frühlingslauen Winde müssen auch über das dänische Folketing wehen! So kommt kurz vor Redaktionsschluss die Nachricht, dass die dänische Regierung einen Vorschlag zur doppelten Staatsbürgerschaft anerkennen will. Ob das auch für Dänen eine Möglichkeit eröffnet die deutsche Staatsbürgerschaft zu beantragen, werden wir verfolgen. Eine natürliche Fortführung hiervon wäre eine Klärung des Wahlrechtes von Auslandsdänen. Auch das werden wir im Auge behalten. Euch allen einen schönen Frühling Euer Vorstand 150-året bliver i Frankfurt am Main markeret med en forelæsningsrække på universitetet. Vi har tænkt os at informere mere om en forelæsning den 5. maj via Facebook. Her i bladet har vi en artikel om krigen. De forårslune vinde blæser åbenbart også ind over det danske folketing! Således kommer kort før redaktionens slutning nyheden om den danske regerings forslag om at godkende dobbelt statsborgerskab. Om det også indebærer muligheden for som dansker at søge tysk statsborgerskab, vil vi følge op på. En naturlig forlængelse af dette forslag må være en afklaring af udenlandsdanskeres valgret. Også her vil vi holde øje med den videre udvikling. Med ønsket om et godt forår jeres bestyrelse 4 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

5 Unser neuer Beisitzer / Det nye bestyrelsesmedlem Unser neuer Beisitzer / Det nye bestyrelsesmedlem Hej! Mein Name ist Maximilian Kurz kurz: Max und ich bin seit Kurzem Beisitzer im Vorstand des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein-Main. Ich bin 35 Jahre alt, verheiratet und wohne in Kriftel. Mit Dänemark bin ich durch meine Familie verbunden: Mein Schwager ist Däne. Ich rede nicht um den heißen Brei herum, Ihr kennt ihn bestimmt: Es ist Christian F. Pedersen, der Vorsitzende des DDV. Wir kennen uns nun schon fast 20 Jahre. Und seitdem hat mich die Faszination für das Land im Norden nicht mehr losgelassen. Nicht nur Dänemark habe ich bereits mehrfach besucht und finde die Kultur sehr spannend. Grundsätzlich bin ich sehr reiselustig und habe großes Interesse an anderen Ländern und Kulturen. So habe ich zum Beispiel schon rund ein Jahr in Kolumbien sowie mehr als zwei Jahre in Äthiopien gelebt und gearbeitet. Seit Ende 2012 bin ich jedoch wieder im Rhein-Main Gebiet gelandet. Das wird auch erst einmal so bleiben: Meine Frau und ich renovieren gerade ein 110 Jahre altes Haus und werden dort bald einziehen. Ich freue mich darauf, durch meine neue Rolle im Vorstand einen aktiven Beitrag zur Deutsch-Dänischen Freundschaft leisten zu können. Und ich hoffe, wir werden noch viel miteinander zu tun haben! Wenn es Fragen oder Anregungen zur Arbeit des Vorstandes oder darüber hinaus gibt, dann schreibt mir doch einfach jederzeit: maximiliankurz@web.de Viele Grüße, alles Gute und hoffentlich bis bald! Max Hej! Jeg hedder Maximilian Kurz kald mig bare Max og jeg er nyvalgt bestyrelsesmedlem i den dansk-tyske kulturforening Rhein-Main e.v. Jeg er 35 år gammel, gift og bosiddende i Kriftel. Jeg er knyttet til Danmark gennem min famlie; min svoger er dansker. Og jeg skal nok lade være med at snakke udenom I kender ham bestemt: Det er Christian F. Pedersen, formanden for den dansk-tyske kulturforening. Vi har nu kendt hinanden i næsten 20 år. Og siden da har fascinationen for dette nordlige land ikke sluppet sit tag i mig. Men det er ikke kun Danmark, som jeg har besøgt flere gange og hvor jeg finder kulturen meget spændende. Grundliggende er jeg meget rejselystig og har stor interesse for andre lande og kulturer. Således har jeg for eksempel allerede boet ca. 1 år i Kolumbia og arbejdet mere end 2 år i Æthiopien. Siden slutningen af 2012 er jeg dog igen landet i Rhen-Main området. Og sådan bliver det indtil videre. Min kone og jeg renoverer i øjeblikket et 110 år gammelt hus og der flytter vi snart ind. Jeg glæder mig via min bestyresespost at bidrage aktivt til det Dansk-Tysk venskab. Og jeg håber at vi kommer til at have meget med hinanden at gøre. Er der spørgsmål, kommentarer, nye ideer til bestyrelsesarbejdet eller derudover, så er i altid velkommen til at skrive til mig på:maximiliankurz@web.de Mange hilsener og alt godt fremover og forbenligt på snarlig gensyn Max Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 5

6 Eurovision Song Contest / Melodi Grand Prix Eurovision Song Contest / Melodi Grand Prix am 10.Mai 2014 in Kopenhagen / den 10. maj 2014 i København Am 13. März gab es in Köln den deutschen Vorentscheid für den Eurovision Song Contest. Der nationale Wettbewerbsbeitrag zum ESC wurde durch die Fernsehzuschauer gewählt. Angetreten waren u.a. auch solch renommierte Gruppen wie Santiano und Unheilig. Letztere stand nach zwei gewonnenen Vorrunden im deutschen Finale und dies gegen eine Newcomer-Gruppe namens Elaiza. Als Rahmenprogramm gab es den Starauftritt von Emmelie de Forest, der letztjährigen Gewinnerin des ESC, die bekanntlich aus Dänemark kommt. So wird der diesjährige europäische Song Contest in Dänemarks Hauptstadt stattfinden, und insbesondere deshalb planen wir als Verein etwas Großes aber dazu später mehr. Elaiza, drei Mädels aus Berlin, die zum Contest über die WildCard kamen, lernten sich wie sie berichten - bei einer Schnapsverkostung kennen und beschlossen, zusammen Musik zu machen. Wie man hören konnte, war das keine schlechte Entscheidung. Der 13., eigentlich nicht gerade eine Glückszahl, war für die drei Mädels kein schlechtes Omen. So konnten sie sich - ausgestattet mit Akkordeon, Kontrabass und einer beeindruckenden Stimme sowie unterstützt durch einen Schlagzeuger - am Ende gegen die gestandene Gruppe Unheilig durchsetzen. Mit dem Titel Is It Right geht Deutschland also in Kopenhagen an den Start. Und da gerade Dänemark das diesjährige Gastgeberland ist, traf unser Verein eine Entscheidung: Wir feiern dieses Ereignis am Abend des 10. Mai, gemeinsam mit eingeladenen Freunden Den 13. marts fandt det tyske nationale Melodi Grand Prix sted i Køln. Der blev afstemt om det nationale bidrag til det internationale Melodi Grand Prix af fjernsynsseerne, og kendte grupper som Santiago og Unheilig deltog i konkurrencen. Sidstnævnte var efter at have sejret i 2 forrunder kommet i finalen og var her oppe imod Newcomergruppen Elaiza. Som opvarmning optrådte Emmelie de Forest, sidste års vinder af det internationale Melodi Grand Prix, der som bekendt kommer fra Danmark. Dette års Europæiske Melodi Grand Prix finder derfor sted i Danmarks hovedstad, og derfor planlægger vi som forening noget stort - mere herom senere. Elaiza,3 piger fra Berlin, som var kommet med til Melodi Grand Prix via et Wildcard, lærte hinanden at kende (påstår de) ved en snapsudskænkning og besluttede sig for at lave musik sammen. Som man kunne høre, var det ikke så ringe en beslutning endda. Den 13., egentlig ikke et lykkebringede tal, var for de 3 piger ikke et dårligt varsel. Udstyret med harmonika, kontrabas og en imponerende stemme samt ledsaget af en trommeslager kunne de således til sidst vinde over den rutinerede gruppe Unheilig. Med titlen Is it Right stiller Tyskland altså op i København. Og da netop Danmark er årets værtsland, tog vi som forening en beslutning: Vi fejrer denne begivenhed om aftenen den 10. maj i Kleinen Schwarzbachhalle med live-transmission sammen med indbudte venner 6 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

7 1864 / 2014 der teilnehmenden Nationen, u.a. aus dem Vereinsring Kriftel, mit einer Live Übertragung in der Kleinen Schwarzbachhalle. Es ist geplant, dass der Wirt der Kleinen Schwarzbachhalle Tische für jede Landesgruppe bereitstellen wird. Er wird auch dafür sorgen, dass man Finger Food und Getränke in der eigens für den Event in der Halle aufgestellten Bar wird kaufen können. Unser vereinseigener mit Veranstaltungstechnik versierter Musiker wird in Zusammenarbeit mit u.a. dem Hallenverwalter für einen reibungslosen technischen Ablauf sorgen. Bleibt uns nur noch die Vorfreude auf den Abend und darauf, mit allen zu feiern! Wenn Ihr also mit Kollegen, Freunden oder Familie z.b. einen niederländischen, französischen oder deutschen Tisch machen wollt meldet Euch und packt Eure Flaggen aus! Übrigens: für Dänemark geht der Sänger Basim mit dem Lied Cliché Love Song in Kopenhagen an den Start. Renate fra de deltagende nationer, deriblandt fra Foreningsringen i Kriftel.Det er planlagt, at værten i Kleinen Schwarzbachhalle arrangerer borde for hver landegruppe. Han sørger også for, at der kan købes finger food og drikkevarer i en bar opstillet i hallen til lejligheden. Foreningens egen musiker, der har megen erfaring med event-teknik, står i samarbejde med bl.a. halforvalteren for et teknisk gnidningsfrit forløb af aftenen. Således har vi kun tilbage at glæde os til aftenen og til at at kunne fejre med jer alle. Hvis I altså gerne sammen med kolleger, venner eller familie vil lave f.eks. et hollandsk, fransk eller tysk bord så meld jer hos os og pak jeres flag ud! I øvrigt: Danmark repræsenteres i København af sangeren Basim med sangen Cliché Love Song. Renate 1864 / 2014 Überlegungen zum Ort des deutsch-dänischen Krieges in der Gegenwart /Overvejelser om lokaliteten for den tysk/danske krig i nutiden So nannte Dr. Steen Bo Frandsen, Professor am Institut für Forschung in Grenzregionen am Süddänischen Universität Sønderborg, seine abendliche Gastvorlesung am Skandinavischen Institut der Universität Frankfurt, zu der Lektorin Anne Marlene Hastenplug, auch den Deutsch- Dänischen Kulturverein eingeladen hatte. So war ich seit langer Zeit mal wieder an der Uni Frankfurt und eine interessierte Zuhörerin eines recht kurzweiligen Vortrages. Det kaldte Dr. Steen Bo Frandsen, professor på instituttet for grænseregionsforskning ved Syddansk universitet Sønderborg, sit aftenforedrag på det skandinaviske institut ved Frankfurts universitet, som lektor Anne Marlene Hastenplug også havde inviteret den dansk-tyske kulturforening til. Således var jeg for første gang i lang tid igen på universitetet i Frankfurt som en interesseret tilhører til et meget underholdende foredrag. Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 7

8 1864 / 2014 Mal ehrlich: wer von uns Deutschen weiß etwas über den Deutsch-Dänischen Krieg von 1864? Es war ein militärischer Konflikt um Schleswig-Holstein, hier vor allem um das Herzogtum Schleswig, der im Jahre 1864, also vor genau 150 Jahren, geführt wurde. Die Parteien waren das Kaiserreich Österreich und das Königreich Preußen auf der einen Seite und auf der anderen Seite das Königreich Dänemark. Es waren blutige Schlachten, die Dänemark durch die Niederlage deutlich schrumpfen ließ. Seinerzeit reichte Dänemark über Schleswig und Holstein bis zum Herzogtum Lauenburg. Zuerst dachte ich, ich hätte einfach vergessen, was da war. Aber dann guckte ich in einem Geschichtsbuch aus meiner Gymnasialzeit nach: NICHTS steht über diesen Krieg darin. Also hatte ich nichts vergessen, wir haben darüber nichts gehört. Ganz anders stellt sich das für die dänischen Schulkinder dar. Der Krieg von 1864, so habe ich zwischenzeitlich erfahren, ist sozusagen die Geburt des heutigen Dänemarks, gerade auch im geographischen Sinne. Übrigens: Damit verkleinerte sich Dänemark bereits zum 2. Male, da es im Jahr 1814 Norwegen an Schweden abgetreten hatte. Zuvor gab es eine lange Tradition der guten Verbindung zwischen Dänen und Deutschen, insbesondere mit den Herzogtümern Schleswig, Holstein, Lauenburg und Oldenburg. Fast 400 Jahre war man in Freundschaft verbunden. So stammte zum Beispiel Dänemarks König Christian I. aus Oldenburg und es war eine lange Tradition, dass dänische Könige aus den Häusern Wittelsbach, Oldenburg und Schleswig-Holstein-Sonderburg-Glücksburg kamen. Helt ærligt: hvem af os, som er tyskere, ved noget om den dansk-tyske krig i 1864? Det var den militære konflikt om Slesvig- Holsten, her især hertugdømmet Slesvig, som fandt sted i 1864, altså for præcist 150 år siden. Parterne var på den ene side kejserriget Østrig og kongedømmet Preussen og på den anden side kongeriget Danmark. Det var blodige slag, som fik Danmark til at skrumpe betydeligt som følge af nederlaget. I sin tid strakte Danmark sig over Slesvig og Holsten ned til og med hertugdømmet Lauenburg. Først troede jeg, at jeg bare havde glemt om det her. Men så kiggede jeg i en historiebog fra min gymnasietid: Der står INTET om denne krig i den bog. Altså havde jeg ikke glemt det, vi havde aldrig hørt om det. For danske skolebørn er det helt anderledes. Krigen i 1864, har jeg senere fået at vide, er så at sige fødslen af det nutidige Danmark, især i geografisk henseende. I øvrigt: Det var allerede anden gang, at Danmarks areal blev mindre, da det i 1814 havde afgivet Norge til Sverige. Før det havde der været en lang tradition for gode forbindelser mellem tyskere og danskere, især til hertugdømmerne Slesvig, Holsten, Lauenburg og Oldenburg. Næsten 400 år var man venner. For eksempel kom Danmarks Kong Christian I. fra Oldenburg og det var en lang tradition, at danske konger kom fra adelsfamilierne Wittelsbach, Oldenburg og Slesvig-Holsten-Sønderborg-Glücksburg. 8 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

9 Bingo / Banko Für Dänemark war die kriegsentscheidende Schlacht bei der Dybbøler Schanze bei Sønderborg ein wichtiges politisches Ereignis. Sie wird jährlich mit einer Feierstunde am 18. April auf der Anhöhe der Düppeler Schanze gedacht. Und diese dürfte in diesem Jahr, 150 Jahre danach, dementsprechend größer ausfallen. Mir fiel dazu ein, dass auch wir Deutschen dieses Jahr wieder einen besonderen Tag feiern können: es jährt sich zum 25. Male der Tag des Falls der Berliner Mauer. Sollten wir uns nicht zusammen tun und dieser beiden so gegensätzlichen Ereignisse gemeinsam gedenken und uns darüber austauschen? Ich freue mich drauf! Renate For Danmark var slaget ved Dybbøl ved Sønderborg, som afgjorde krigens udfald, en vigtig politisk begivenhed. Den mindes hvert år ved Dybbøl Mølle ved en højtidelighed. Og denne bliver nok noget større i år her ved 150-års jubilæet. Det mindede mig om, at vi tyskere i år også kan fejre en særlig dag: Berlinmurens fald har 25 års jubilæum. Hvad med at vi slår os sammen og sammen mindes disse to så modsat artede begivenheder og snakker om det? Det glæder jeg mig til! Renate Bingo / Banko Der Dänisch-deutsche Kulturverein hatte am 1. November 2013 zum Bingo-Spiel in Kriftel eingeladen. 15 Mitglieder und sieben Vorstandsmitglieder waren anwesend und es hoffte jeder, einen oder mehrere der wunderbaren Preise aus insgesamt 12 Spielen mit nach Hause bringen zu können. Um das Bingo-Spiel so dänisch wie möglich zu gestalten, hatten die Vorstandsmitglieder viele Preise direkt in Dänemark geholt, darunter "Toms Guldbarre" (aus Toms Schokoladenfabrik), Merrild Kaffee, Haribo Matadormix (nur in Dänemark bekannt), dänische Käsespezialitäten: Esrom-Käse und einen aromatischen "Gamle Ole", Adventskerzen, Orangenmarmelade aus der "Alten Fabrik" in Dänemark, Rotkohl, Schnaps, Schweinebraten und den Hauptpreis - wie es sich für ein dänisches Bingospiel ( oder "Enten-Spiel", wie es in Dänemark auch genannt wird): eine Ente. Den Dansk-tyske kulturforening afholdte banko den 1. november 2013 i Kriftel. 15 medlemmer og 7 bestyrelsesmedlemmer var mødt frem og håbede hver især på at kunne hjembringe én eller flere af de dejlige gevinster fra de i alt 12 spil. Da bestyrelsen gerne ville afholde bankospillet på så dansk vis som muligt, var flere af gevinsterne indkøbt af bestyrelsesmedlemmerne i Danmark; bl.a. Guldbarre (Toms Chokoladefabrik) og Merrild kaffe til sidegevinster, Haribo Matadormix (som kun kendes fra Danmark), danske ostespecialiteter: Esrom ost og en stærkt lugtende "Gamle Ole", kalenderlys, marmelade fra Den Gamle Fabrik, rødkål, snaps, flæskesteg og som hovedgevinst - som det sig hør og bør til et dansk Bankospil (eller "Andespil" som det også kaldes i Danmark) - en and. Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 9

10 Bingo / Banko Bevor das Spiel begann, war es möglich, sich gegen eine kleine Spende mit Pizzabrot, Spundekäs und Brezeln, Kaffee und Tee und anderen Getränken zu stärken. Wie bekannt, kaufen die Teilnehmer Karten mit 15 unterschiedlichen Zahlen zwischen 1 und 90. Die Nummern werden durch einen Ausrufer aus einem Beutel geholt und die Zahl laut verkündet. Die Teilnehmer versuchen dann, die Nummern auf der Platte zu sammeln: erst 5 Zahlen in einer Reihe, um danach eine ganze Karte voll zu bekommen. Wenn die Zahl 90 an der Reihe ist, ruft man traditionell stattdessen: "Alter Ole" ( Gamle Ole ). Alle Gewinne kamen gut an und zusätzlich gab es kleinere Gewinne für alle Teilnehmer, die neben einem Gewinner saßen. Dies bedeutete, dass die meisten mit irgendeiner Art von Preis nach Hause gehen konnten. Zum Spielverlauf sei erwähnt, dass Familie Will einen sehr erfolgreichen Abend hatte. Während der ersten zwei Spiele bekam Rasmus Will (zweitjüngster Spieler an diesem Abend) die ganze Karte voll. Rekordverdächtig konnte er insgesamt 5 mal Bingo" rufen. Darüber hinaus rief seine Schwester 1 mal "Bingo" und seine Mutter Melanie Will bekam ebenfalls einige Seitengewinne. Es hatte keine Verpflichtung gegeben, sich für die Veranstaltung anzumelden, aber am Ende wurde unter den Angemeldeten ein Sonder-Preis verlost. Die Prämie: eine große Box Haribo Matador. Der Vorstand dankt allen für einen schönen Abend mit toller Stimmung. Glückwunsch an die Gewinner und zum Trost für diejenigen, die ohne Erlös nach Hause gegangen sind: wir werden die Veranstaltung im nächsten Jahr am 10. Oktober auf jeden Fall wiederholen. Inden spillet tog sin begyndelse, var det muligt til gengæld for en lille donation at styrke sig med pizzabrød, spundekäs og brezel, kaffe og te og andre drikkevarer. Som bekendt går spillet ud på, at deltagerne køber plader med forskellige tal fra 1 til 90 på. Tallene trækkes af en pose og udråbes Derefter er det op til deltageren at få tallene samlet på pladen: først fem tal i én række og derefter at få en hel plade fuld. Når tallet 90 opråbes, er der tradition for, at der i stedet for tallet siges "Gamle Ole". Alle gevinster var vellidte og derudover var der små gevinster til alle deltagere, der sad ved siden af en vinder. Dette havde til følge, at de fleste kunne gå hjem med en eller anden for gevinst. Fra spillets forløb skal specielt nævnes, at famlien Will havde en meget heldig og indbringende aften. Under de 2 første spil vandt Rasmus Will (aftenens næstyngste deltager) med en fuld plade og satte rekord ved i alt 5 gange at kunne råbe "banko". Derudover kunne hans søster råbe banko 1 gang og hans mor Melanie Will fik også et par sidegevinster. Der var ingen tilmeldingspligt til arrangementet, men til sidst blev der dog trukket lod om en ekstra præmie blandt de forhåndstilmeldte med en stor boks Matador Mix (Haribo). Bestyrelsen takker for en god aften med godt humør, ønsker alle vindere tillykke og kan som trøst for dem, der gik hjem uden præmie, love, at arrangementet gentages til næste år d. 10. oktober. 10 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

11 Weinachtsfeier / Julefrokost Weinachtsfeier / Julefrokost Was kommt dabei heraus wenn man Clupea harengus, Salmo salar, Ovum vom Gallus gallus domesticus, Pleuronectes platessa, Sus scrofa domestica, Brassica oleracea convar. capitata var. rubra, Brassica oleracea var. sabellica, Solanum tuberosum, Oryza sativa mit Lac von Bos primigenius taurus und Früchten von Prunus dulcis und Prunus cerasus mit einer Handvoll Dänen und einer Handvoll Liebhaber der dänischen Kultur zusammenbringt? Hvad sker der, når man kombinerer Clupea harengus, Salmo salar, Ovum vom Gallus gallus domesticus, Pleuronectes platessa, Sus scrofa domestica, Brassica oleracea convar. capitata var. rubra, Brassica oleracea var. sabellica, Solanum tuberosum, Oryza sativa med Lac fra Bos primigenius taurus og frugter af Prunus dulcis og Prunus cerasus med en håndfuld danskere og en håndfuld liebhavere af dansk kultur? Rigtigt; en ordentlig julefrokost med sild, laks, æg, rødspætte, pålæg, medisterpølse, flæskesteg, rødkål, grønkål, kogte og brunede kartofler, ris à la Mande med kirsebærsovs og meget mere. Richtig; ein ordentlicher Julefrokost mit Hering, Lachs, Eiern, Scholle, Aufschnitt, Medister-Wurst, Schweinekrustenbraten, Rotkraut, Grünkohl, gekochten und braunen Kartoffeln, Reisbrei mit Mandeln und Kirschsoße und vielem mehr. Wenn dann auch noch der Jule Mand auftaucht und tatkräftig unterstützt von einer Nisse- Dame, die eine oder andere knifflige Frage stellt, kommt ordentlich Stimmung auf. So geschehen am Bei ausverkauftem Haus gab es all die leckeren Sachen, die zu einem Jule Frokost gehören. Natürlich auch mit dänischem Weihnachtsbier und ebenso dänischem Aquavit. Die ersten Gäste kamen ab 17:30 Uhr. Um 18:15 Uhr gab es dann die offizielle Eröffnung durch unseren Vorsitzenden Christian Pedersen. Und eine kleine Einführung wie denn so eine dänische Weihnachtsfeier von Statten geht. Nach dem kalten Fisch und dem kalten Fleisch kam erst mal der Jule Mand. Og hvis så også julemanden dukker op og med stærk support fra en nissedame stiller en masse svære spørgsmål, ja, så bliver der en rigtig god stemning. Således sket d Alle pladser var udsolgt og på bordet var der alle de lækre ting, som hører sig til ved en julefrokost. Selvfølgelig med dansk juleøl og ligeledes dansk akvavit. De første gæster kom fra kl. 17:30. Omkring kl. 18:15 var der så den officielle åbning ved vores formand Christian Pedersen. Og en lille introduktion til, hvordan sådan en dansk julefrokost løber af stablen. Efter de kolde fiskeretter og de kolde kødretter kom julemanden. Efter et par runder med udspekulerede spørgsmål og det ene eller andet mere eller mindre vellykkede bestikkelsesforsøg af nissedamen havde to borde vundet, som hver især kunne glæde sig over en Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 11

12 Weihnachtsbaumfest / Juletræsfest Nach einigen Runden mit kniffligen Fragen und dem einen oder anderen, mehr oder weniger erfolgreichen, Bestechungsversuch der Nisse-Dame, gab es zwei Siegertischedie sich über eine Runde Aquavit freuen konnten. Da der Julemand kräftig mitgehalten hat, konnte er sich auch im Nachhinein nicht mehr so recht erinnern, welche Tische denn nun tatsächlich gewonnen haben. Er bittet dies zu entschuldigen. Danach gab es dann noch all das warme Essen und natürlich den großen Topf Ris à la Mande. Letzteres muss sehr lecker gewesen sein, denn es wurde alles verputzt. Leider auch die ganze Mandel. So hatten wir, im krassen Gegensatz zum letzten Jahr, überhaupt keinen Gewinner. Gegen 03:30 Uhr waren dann auch die meisten Spuren des Festes wieder beseitigt, nur eine kleine Runde feierten noch. Und so freuen wir uns auf das nächste Mal am im Gemeindehaus zu Kriftel. Tobias Wild omgang akvavit. Da også julemanden havde drukket kraftigt med, kunne han bagefter ikke sådan helt huske, hvilke borde der vandt. Det undskylder han meget. Derefter kom den varme mad og naturligvis den store skål med ris à la mande. Sidstenævnte må have været meget lækkert, for det blev spist rub og stub. Desværre blev den hele mandel også spist. Således havde vi i stærk kontrast til sidste år slet ingen vinder. Omkring kl. 3:30 var der så også ryddet næsten helt op efter festen. Kun en lille gruppe festede stadig. Og således glæder vi os til næste gang d i rådhuset i Kriftel. Tobias Wild Weihnachtsbaumfest / Juletræsfest Am 1. Dezember 2013 war es wieder soweit. Der der Tag fing mit leckerem kalten Backen mit Meike an. Viele Kinder waren früh erschienen, um schöne Lebkuchen- / Plätzchenhäuser zusammenzustellen. Schöne kleine Kunstwerke kamen da zur Erscheinung. Ein toller Erfolg auf Grund der guten Vorbereitung durch Meike. Danach wurden alle Gäste klein wie groß dazu eingeladen, die schönen Æbleskiver mit Marmelade und Puderzucker zu essen. Wie auch in 2012 hatten Anne und Morten mehrere Stunden verbraucht, um sicher zu stellen, dass keiner hungrig die Tische verlassen musste. Den 1. december 2013 var det blevet tid igen. Dagen begyndte med lækker koldbagning med Meike. Mange børn var kommet tidligt for at lave flotte honningkage- / småkagehuse. Det kom der smukke små kunstværker ud af. En dejlig succes takket være Meikes gode forberedelse. Derefter blev alle gæster store som små indbudt til at spise æbleskiver med marmelade og flormelis. Ligesom i 2012 havde Anne og Morten brugt flere timer på at sørge for, at ingen behøvede at gå sultne fra bordet. 12 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

13 Weihnachtsbaumfest / Juletræsfest Nach einigen Spiele und Gesang kam es dann, wie es kommen musste. Der Weihnachtsmann näherte sich unserem kleinen Festsaal und die Schreie der Kinder nach dem Weihnachtsmann, Weihnachtsmann, komm herein wurden lauter und lauter. Und plötzlich war er da! Mit gewohnt riesigem, weißen Bart, Holzschuhen, grauer Hose und rotem Hemd. Die Kinder waren begeistert. Vor dem großen Verteilen von "Godteposer" und Geschenken meinte der Weihnachtsmann jedoch, dass er gerne um den schönen Weihnachtsbaum tanzen würde. Ob die Kinder ihm dabei helfen mögen? Aber wie! Es wurde getanzt und gesungen, bis dem Weihnachtsmann die Puste ausging. Na gut, man kann es dem Kerl verzeihen. Schließlich ist er dieses Jahr 480 Jahre alt geworden. Um sich kurz zu erholen, vor es mit den Godteposer losging, verlas der Weihnachtsmann eine Geschichte für die Kinder. An diesem Zeitpunkt waren jedoch einige Kinder etwas ungeduldig, denn sie hatten ja schon gesehen, dass neben den Weihnachtsmann eine Kiste mit Godteposer stand. Der Weihnachtsmann zeigte dafür großes Verständnis und verkürzte unbemerkt seine Geschichte ein bisschen. Und dann war es soweit. Die Kinder durften einzeln vor den Weihnachtsmann treten, um ihre Godtepose in Empfang zu nehmen. Und so ging der Nachmittag seinem Ende entgegen. Schöne zufriedene Kindergesichter durften mit deren Eltern nach Hause gehen und der gesamte Vorstand hat sich erfreut an einem weiteren Riesenerfolg. Mit dem Versprechen auf 20 Æbleskiver zu Weihnachten 2014 garantierte der Weihnachtsmann, dass er auch zu Weihnachten 2014 wieder vorbeischauen wird. Efter en række spil og sange skete så det, der måtte ske. Julemanden nærmede sig vores festlokale og børnenes råben efter Julemand, Julemand kom ind til os blev stærkere og stærkere. Og pludselig var han dér så; med det velkendte lange, hvide skæg, træsko, grå sko og en rød bluse. Og børnene var begejstrede. Før han startede med at uddele godteposer og gaver, mente julemanden dog, at han gerne ville danse rundt om det flotte juletræ. Om børnene ville hjælpe ham med det? Det ville de da rigtignok gerne. Der blev sunget og danset, indtil julemanden helt mistede pusten. Men det kan man jo godt tilgive manden. Han er jo 480 år gammel. For ligesom at finde pusten igen, inden der skulle uddeles godteposer, læste julemanden et juleeventyr højt for børnene. På dette tidspunkt blev det klart, at et par af børnene blev en smule utålmodige, da de nemlig havde opdaget, at der stod en papkasse med godteposer lige ved siden af julemandens stol. Julemanden udviste stor forståelse herfor og valgte ubemærket at forkorte eventyret en smule. Og så var tiden inde: børnene kunne enkeltvis komme hen til julemanden for at få deres godtepose. Og så gik eftermiddagen på hæld. Glade og tilfredse børn kunne gå hjem med deres forældre, og bestyrelsen kunne glæde sig over endnu en stor succes. Med et løfte om minimum 20 æbleskiver til juletræsfesten 2014 lovede julemanden, at han også ville finde tid til at kigge forbi ved julen Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 13

14 Generalversammlung / Generalforsamling Generalversammlung / Generalforsamling An einem dunklen und kalten Abend am 28. Januar versammelten sich 14 Menschen im großen Saal im Rathaus von Kriftel. Es war Zeit für die jährliche Generalversammlung des Deutsch-Dänischen Kulturvereins. 18 Punkte gab es auf der Tagesordnung wir hatten viel Arbeit vor uns. Gut zu wissen, dass das Treffen letztes Jahr nur 1½ Stunden dauerte, obwohl wir genau so viele Punkte hatten. Trotzdem es war gut, dass wir frischen Kaffee, Tee und Bier zur Stärkung hatten und ganz frisch gebackene Brunkager. Unser Vorsitzender Christian hieß alle mit einem Prost Willkommen und richtete einen besonderen Dank an all die Menschen, die mit Ihrem Einsatz den Verein unterstützt haben. Er konnte erzählen, dass die Gemeinde Kriftel uns auf Grund unseres Engagements und unserem Beitrag zum Vereinsleben in der Stadt 100 gespendet hat. Christians Ausblick auf 2014: Außer den festen Feiern haben wir eine Feier für den internationalen European Song Contest am 10. Mai geplant, da dieser in Kopenhagen stattfinden wird. Wir wollen andere Ländergruppen einladen, um mit uns in der Kleinen Schwarzbachhalle in Kriftel zu feiern. Das Restaurant im Gebäude wird die Gastronomie organisieren und unserer eigener Techniker/Musiker/praktischer Kerl Tobias (Beisitzer) wird der Organisation der Technik vorstehen. Darauf freuen wir uns sehr! Unsere Kassiererin Melanie gab einen Überblick über die Finanzen des Vereins: Wir haben im zweiten Jahr hintereinander einen Überschuss erwirtschaftet, so dass das Vermögen des Vereins um gute 600 gewachsen ist. Dies gibt uns den finanziellen Spielraum für den European Song Contest. På en mørk og kold aften den 28. januar mødtes 14 mennesker i den store sal i Kriftels rådhus. Det var tid til den dansktyske forenings årlige generalforsamling. 18 punkter var der på dagsordenen vi havde meget arbejde foran os. Godt at vide, at sidste års møde, hvor vi havde lige så mange punkter, kun tog 1½ time. Alligevel... det var godt, at vi havde frisk kaffe, te og øl at styrke os på og helt nybagte brunkager. Vores formand Christian bød velkommen med et skål og rettede en særlig tak til alle de mennesker, der med deres indsats er med til at løfte foreningen. Han kunne fortælle, at vi fra Kriftels byforvaltning havde fået en donation på 100 for vores engagement og bidrag til byens foreningsliv. Christian gav et blik på 2014: Udover de faste arrangementer er en fest planlagt til det internationale Melodi Grand Prix d. 10. maj i anledning af, at det afholdes i København. Vi vil invitere andre landegrupper til at fejre med os i hallen Kleine Schwarzbachhalle i Kriftel. Restauranten i samme bygning står for gastronomien i hallen og vores egen tekniker/musiker/praktiske gris Tobias (bisidder) står for organisation af teknikken. Det glæder vi os meget til! Vores kasserer Melanie gav et overblik over foreningens økonomi: vi har for andet år i træk økonomiseret os frem til et overskud, så foreningens formue er vokset med godt 600. Dette giver os finansiel råderum til Melodi Grand Prix-arrangementet. 14 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

15 Generalversammlung / Generalforsamling Melanie gab einen Status über die Mitgliederentwicklung. Sie stellte an die Generalversammlung den Antrag, 3 Mitglieder auszuschließen, da diese über Jahre keine Beiträge gezahlt und auch nicht auf Anschreiben reagiert haben. Ihrem Antrag wurde stattgegeben. Dafür konnten wir 3 neue Mitglieder willkommen heißen. Wegen des neuen SEPA-Verfahrens und des damit verbundenen erheblichen Mehraufwandes, werden wir keine Beiträge mehr per Lastschrift einziehen. Deshalb hatten wir alle Mitglieder gebeten ihre Einzahlungen als Daueraufträge einzurichten. Da einige dies noch nicht gemacht haben, wurde entschieden, dass Anne als Schriftführerin alle via Mailings und Facebook daran erinnern solle. Wahlen: Unser zweiter Vorsitzender der vergangenen Jahre, Morten Ravn, hatte gebeten, auf Grund von fehlender Zeit von seinem Posten zurücktreten zu dürfen. Wir dankten ihm für seinen fantastischen Einsatz und baten ihn darum auch weiterhin in Schlüsselpositionen mitzuhelfen wie z.b. beim Holen von Julebier und backen von Apfelscheiben. Unser bisheriger Beisitzer Bent Hansen stellte sich als neuer zweiter Vorsitzender zur Wahl und wurde einstimmig gewählt. Anne wurde in ihrer Funktion als Schriftführerin bestätigt, nachdem sie den Posten kommissarisch seit dem Frühjahr 2013 betreut hat. Lars wurde als Beisitzer Nr. 2 wiedergewählt und ein Neuzugang, als Nachfolger von Bent, wurde als Beisitzer Nr. 4 gewählt: Ein herzliches Willkommen an Maximilian Kurz! Diskussionen: Unsere Homepage bedarf einer Aktualisierung. Anne hat eine Freundin, die als Webdesigner arbeitet, verpflichten können und sie verspricht, dies bald umzusetzen. Melanie gav en status over medlemsudviklingen. Hun anmodede forsamlingen om at slette 3 medlemmer, da de ikke havde betalt kontingent i nogle år og heller ikke reageret på reminders. Hendes anmodning blev imødekommet. Til gengæld kunne vi byde 3 nye medlemmer velkomne. På grund af den nye SEPA- proces hos bankerne kan vi ikke længere inddrage kontingenter via debitering fra medlemskonti. Derfor har vi bedt alle om at ændre deres indbetaling til at ske via faste bankoverførsler. Mange havde endnu ikke gjort det, hvorfor det blev besluttet, at Anne som sekretær skulle minde alle om det via mailinglisten og Facebook. Valg: Vores næstformand de sidste år, Morten Ravn, havde bedt om at blive forløst for sin post i bestyrelsen på grund af tidsmangel. Vi takkede for hans fantastiske indsats hidtil og holdte ham fast på sit løfte om stadig at hjælpe i nøglefunktioner såsom hentning af juleøl og co-bager af æbleskiver. Vores hidtidige bisidder Bent stillede sig til rådighed som ny næstformand og blev enstemmigt valgt. Anne blev bekræftet i sin funktion som ordentlig sekretær efter at have varetaget posten kommisarisk siden foråret Lars blev genvalgt som bisidder nr. 2 og en nytilgang som afløser for Bent blev valgt som bisidder nr. 4: velkommen til Maximilian Kurz! Diskussioner: Vores homepage har brug for en aktualisering. Anne har kunnet forpligte en veninde, der arbejder som webdesigner og lover at få det omsat snart. Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 15

16 Generalversammlung / Generalforsamling Eine Geschäftskette, die Freizeitzubehör verkauft, hatte angefragt, ob wir Interesse hätten, den Verein bei einer Nordischen Woche zu repräsentieren. Wir haben dankend abgelehnt, da wir nicht als Authentizitäts-Stempel für ein kommerzielles Unternehmen dienen wollten. Dies führte zu einer generellen Diskussion, im Laufe derer Mitglieder im Saal ihre Hilfe anboten z.b. als Repräsentanten bei besonderen Anlässen oder Events, bei der Organisierung von Wanderungen oder Vortragsabenden. Der Vorstand freute sich sehr über diese angebotene Unterstützung und erklärte sich gerne bereit, weitere Vorschläge aufzugreifen, unter der Maßgabe, dass, auf Grund der bereits vorhandenen Auslastung, der Hauptteil der hierfür erforderliche Organisation von Personen außerhalb des Vorstandes übernommen wird. Wir hatten eine inspirierende und schöne Generalversammlung und es wärmte das Herz die Hilfsangebote und das Lob für die Arbeit der letzten Jahre von den Mitgliedern zu hören. Und sie dauerte nicht mal lange 2 Stunden inklusive der ausgiebigen Diskussion am Ende. Der Vorstand dankte für tolle Ruhe und Ordnung und setzte den Abend mit der ersten Vorstandssitzung des Jahres fort, da wir gerade so gut dabei waren - mit den Plänen für 2014 hatten wir mehr als reichlich zu besprechen. Es mag sein, dass es ein kalter und dunkler Januar Abend war, draußen aber drinnen hatten wir es schön, warm und lustig. En butikskæde, der sælger fritidsudstyr, havde forespurgt, om vi havde interesse i at repræsentere foreningen på et nordisk-uge-arrangement. Vi takkede nej, da vi ikke ville tjene som autenticitetsstempel for et kommercielt foretagende. Dette afførte en generel diskussion, hvor medlemmer i salen tilbød deres hjælp f.eks. som repræsentanter ved særlige lejligheder eller arrangementereller til organisering af vandreture eller foredragsaftener. Bestyrelsen blev meget glad for tilbuddet om hjælp og erklærede sig gerne parat til at tage imod forslag under forudsætning af, at personer udenfor bestyrelsen påtager sig hoveddelen af organisationsarbejdet på grund af den forhåndenværende arbejdsbyrde. Vi havde en dejlig og inspirerende generalforsamling og det varmede om hjertet at høre tilbudene om hjælp og ros en fra medlemmerne i salen af arbejdet de sidste år. Og det tog slet ikke lang tid 2 timer inklusive den længere diskussion til sidst. Bestyrelsen takkede for god ro og orden og forsatte aftenen med årets første bestyrelsesmøde, når vi nu var så godt i gang med planerne for 2014 havde vi jo nok at tage fat på. Det kunne godt være, at det var en kold og mørk januar aften udenfor men indenfor havde vi haft det lunt, dejligt og sjovt. 16 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

17 Fasching / Fastelavn Fasching / Fastelavn Nachdem wir im letzten Jahr mit der Anzahl der Kinder zu Fasching fast an unserer Leistungsgrenze angelangt waren, sorgte das in diesem Jahr unerwartet gute Wetter dafür, dass es viele, verständlicher weise, doch vorzogen, den Straßenfasching zu besuchen und auf einen der vielen Umzüge zu gehen. Einige krankheitsbedingte Ausfälle kamen leider auch dazu. So waren wir mit 14 Kindern und den dazu gehörenden Erwachsenen trotz allem ein feierfreudiges Völkchen und wir verbrachten einen spaßigen Nachmittag im närrisch geschmückten Saal des Bürgerhauses. Wer das unverfälschte dänisches fastelavn mit Wir klopfen die Katze aus der Tonne und dem dänischen Faschingsgebäck, den fastelavnboller liebt, fand den Weg wieder oder auch erstmals zu uns. So waren sogar aus Siegen, Ruth und ihrer Tochter Eleonora, deren Vater Däne ist, die Anreise nach Kriftel nicht zu weit, um unter Dänen Fasching zu feiern. Und es gab, nicht zuletzt durch die Spende des ortsansässigen REWE, übervolle Tonnen und somit Kinder, die mit dick gefüllten Taschen nach Hause gingen überzeugt euch selbst: Efter at vi med sidste års antal af fastelavnstilmeldinger næste nåede vores kapacitetsgrænse, medførte dette års uventede gode vejr, at mange foretrak at deltage i gadefastelavnen og overvære et af de mange fastelavnsoptog. Flere sygdomsbetingede afbud var der også. Med 14 børn og ledsagende antal voksne var vi trods alt et festligt folkefærd, og vi tilbragte en sjov eftermiddag i den karnevalistisk udsmykkede festsal i rådhuset. De som holder af den uforfalskede danske Fastelavn med Slå Katten af tønden og danske fastelavnsboller havde atter eller for første gang fundet vejen til os. Således også Ruth og hendes datter Eleonora, som har en dansk far, for hvem en rejse selv fra Siegen var værd at tibagelægge for at fejre fastelavn sammen med danskere. Og takket være en donation fra den lokale Rewe var der fyldte tønder og dermed børn, som kunne gå hjem med propfylde lommer. Se selv: Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 17

18 Erstmals gab es dann auch vom Vorstand ein närrisches Bild, was wir euch nicht vorenthalten möchten. For første gang blev der taget et fastelavnsfoto af hele bestyrelsen og det vil vi naturligvis ikke hemmeligholde Übrigens: Für das kommende Jahr haben wir uns vorgenommen, unser fastelavn bereits am Faschings-Samstag, das ist der zu feiern also bitte schon jetzt vormerken. For øvrigt: Vi har besluttet næste år at holde fastelavn på fastlavnslørdag den 14. februar Altså kan I godt skrive den dag i kalenderen allerede nu. 18 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

19 maj European Song Contest Fest i Kleine Schwarzbachhalle i Kriftel - detaljer følger på Facebook snart juni Skt. Hans på Medenbach Grillplatz 10. okt. Banko kl. 19:30 i Kriftels rådhus 22. nov. Julefrokost i Kriftels rådhus. 30. nov. Juletræsfest i Kriftels rådhus Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 19

20 Weitere Informationen / Yderligere informationer Weitere Informationen / Yderligere informationer European Song Contest Noch haben wir freie Tische! Wenn du mit Freunden/Familie/Kollegen gern einen Tisch haben willst, dann schreibt uns so schnell wie möglich an: eurovision@dansk-tysk-kultur.de Schreibe, wie viele Ihr sein werdet und welche Nation Ihr unterstützen wollt. Wir feiern in der Kleinen Schwarzbachhalle in Kriftel. Die Türen werden um 19 Uhr geöffnet, die Übertragung fängt um 21 Uhr an, davor gibt es zur Einstimmung eine Party mit all den größten Eurovision Hits von einst bis heute. Getränke und Snacks können in der Halle gekauft werden. Für den großen Hunger steht das Restaurant im gleichen Gebäude mit einer umfangsreichen Menukarte bereit. Johannesfest Wir feiern Skt. Hans am Samstag, den 21. Juni auf dem Grillplatz Medenbach. Wir fangen um 17 Uhr an und zünden das Kinderfeuer und den Grill an. Die Hexe wird um Uhr gen Blocksberg geschickt. Wir singen um das Feuer und machen es uns gemütlich im Schein der Flammen. Sagt uns am besten kurz auf Facebook oder per Mail sankt-hans@dansk-tysk-kultur.de Bescheid zu wie vielen ihr kommt. Hier könnt Ihr auch schreiben, wenn Ihr etwas für das gemeinsame Buffett mitbringen wollt. Fleisch u.ä. nimmt jeder für sich selber mit. Bingo Wir haben schon eine große Auswahl an tollen Preisen gesammelt und es wird sich deshalb auch dieses Jahr wieder richtig lohnen, dabei zu sein! Melodi Grand Prix Endnu har vi frie borde! Hvis du med venner/familie/kolleger gerne vil have et bord til festen, så skriv til os så hurtigt som muligt på: eurovision@dansk-tysk-kultur.de Skriv, hvor mange folk I bliver og hvilken nation I vil understøtte. Vi fejrer i den Kleine Schwarzbachhalle i Kriftel. Dørene åbnes kl. 19, udsendelsen begynder kl. 21, før det har vi fest med de alle de største Melodi Grand Prix hits fra tidernes morgen til i dag. Drikkevarer og snacks kan købes i hallen. Hvis man er meget sulten, står restauranten i samme bygning klar med et omfangsrigt spisekort. Sankt Hans Vi fejrer Skt. Hans lørdag d. 21. juni på Grillplatz Medenbach. Vi starter igen kl. 17 og tænder som altid op for et børnebål og grillen. Heksen sendes til Bloksbjerg omkring kl Vi synger om bål og hygger i flammernes skær. Giv os helst en kort besked via mail sankt-hans@dansk-tysk-kultur.de eller Facebook, hvor mange I kommer. Sammesteds kan I også skrive, hvis I vil tage noget med til den fælles buffet. Kød o.a. til grillen medbringer folk selv. Banko Vi har allerede samlet et stort udvalg af fede præmier, så det kan igen i år rigtigt betale sig at være med! 20 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

21 Artikel von Euch / Artikler fra jer Es ist zwar keine Anmeldung erforderlich, aber damit wir abschätzen können, wie viel wir einkaufen müssen, würden wir uns über eine Anmeldung unter der Mailadresse banko@dansk-tysk-kultur.de sehr freuen. Oder ruft an unter +49 (0) Lasst uns einfach wissen mit wie vielen Personen ihr kommt. Weihnachtsfeier Natürlich wird es auch in diesem Jahr wieder unsere große dänische Weihnachtsfeier geben. Es wird wie immer ein opulentes Menü serviert werden und wir hoffen auf eine rege Teilnahme. Karten dafür können per julefrokost@dansk-tysk-kultur.de oder telefonisch unter +49 (0) bestellt werden. Der Preis für Mitglieder liegt bei 20, für Nichtmitglieder bei 25. Zur besseren Planbarkeit und auf Grund der begrenzten Räumlichkeiten, bitten wir euch, frühzeitig zu bestellen. Det er godt nok ikke pligt at tilmelde sig, men for at vi kan vurdere, hvor meget vi skal købe ind, ville vi være glade for en tilmelding på mailadressen banko@dansktysk-kultur.de. Eller ring til +49 (0) Bare fortæl os, hvor man ge I kommer. Julefrokost Selvfølgelig har vi igen i år vores store danske julefrokost. Der vil som altid blive serveret en overdådig menu og vi håber på mange deltagere. Billetter kan købes per mail: julefrokost@dansk-tysk-kultur.de, eller per telefon +49 (0) Prisen for medlemmer er 20, for ikkemedlemmer 25. For bedre at kunne planlægge og på grund af den begrænsede plads beder vi jer om at bestille i god tid. Artikel von Euch / Artikler fra jer Schickt uns Eure Beiträge! Liegt Euch etwas auf der Seele, Ihr wollt etwas fragen, Ihr sucht Dänischsprechende Spielkameraden für Eure Kinder oder für Euch selbst oder wollt euch im Verein engagieren? dann schreibt uns und wir setzen Euren Beitrag in den nächsten Dannevirke. Send os jeres artikelbidrag! Hvis I har noget på hjertet, noget I vil spørge om, I søger dansktalende legekammerater til jeres børn eller jer selv? så skriv til os og vi sætter jeres tekst i næste Dannevirke Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 21

22 1864 (Vortragsreihe)/ 1864 (Foredragsrække) 1864 (Vortragsreihe)/ 1864 (Foredragsrække) in der dänischen und deutschen Geschichte und Literatur / i den danske og den tyske historie og litteratur Zur Autorin: Anne-Marlene Hastenplug ist Lektorin am Institut für Skandinavistik an der Goethe-Universität Frankfurt Die deutsch-dänische Grenze wird schon lange als die glücklichste Grenze Deutschlands (Gustav Heinemann) wahrgenommen, aber so unproblematisch und friedlich war diese Nachbarschaftsbeziehung nicht immer. Im 19. Jahrhundert war die Grenzregion von nationalen Gegensätzen und heftigen Konflikten geprägt, die 1864 in einem Krieg von bis dahin kaum gekannter Grausamkeit kulminierten. Die Niederlage Dänemarks gegen Preußen ist für das Selbstbild der Dänen und für ihr Verhältnis zu ihrem Nachbarn im Süden von großer Bedeutung gewesen, bevor dieses 1940 durch die deutsche Besetzung Dänemarks noch weiter zerrüttet wurde. Für das kollektive Gedächtnis der Deutschen hingegen spielt 1864 schon lange keine Rolle mehr. 150 Jahre nach der Schlacht von Düppel erinnert eine kleine Vortragsreihe am Institut für Skandinavistik an die Geschichte der deutsch-dänischen Nachbarschaft und betrachtet die Reflexion der Ereignisse in der dänischen und in der deutschen Literatur. Vorträge zur Literatur: Prof. Dr. Stephan Michael Schröder (Institut für Skandinavistik/Fennistik, Universität zu Köln) über 1864 in der dänischen Literatur Zeit: Montag, 5. Mai 2014 um 12 Uhr Ph.D. Anna Lena Sandberg (Institut for Engelsk, Germansk og Romansk, Københavns Universitet) über 1864 in der deutschen Literatur Zeit: Montag, 5. Mai 2014 um 16 Uhr Ort: Goethe-Universität Frankfurt, Campus Westend, Casino, Cas Die Vorträge werden in deutscher Sprache gehalten und alle Interessierten sind herzlich eingeladen! Den dansk-tyske grænse er over lang tid blevet opfattet som Tysklands lykkeligste grænse (Gustav Heinemann), men så uproblematisk og fredfyldt har forholdet mellem naboerne ikke altid været. I det 19. århundrede var grænseregionen præget af nationale modsætninger og heftige konflikter, som kulminerede i 1864 i en krig kendetegnet af en hidtil sjælden grad af grusomhed. Danmarks nederlag mod Preussen har haft stor betydning for danskernes selvopfattelse og deres forhold til den sydlige nabo, før dette blev yderligere ødelagt af den tyske besættelse af Danmark i For tyskernes kollektive hukommelse spiller 1864 derimod for længst ingen rolle mere. 150 år efter slaget ved Dybbøl minder en lille foredragsrække ved instituttet for skandivistik om historien af det dansktyske naboskab og betragter refleksionerne af begivenhederne i den danske og den tyske litteratur. Foredrag om litteraturen: Prof. Dr. Stephan Michael Schröder (Institut für Skandinavistik/Fennistik, Universität zu Köln) om1864 i den danske litteratur Tid: Mandag, 5. maj 2014 kl. 12:00 Ph.D. Anna Lena Sandberg (Institut for Engelsk, Germansk og Romansk, Københavns Universitet) om 1864 i den tyske litteratur Tid: Mandag, 5. maj 2014 kl. 16:00 Sted: Goethe-Universitet Frankfurt, Campus Westend, Casino, Cas Foredragene holdes på tysk og alle interesserede er hjerteligt velkomne! 22 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

1. sein i nutid (præsens)

1. sein i nutid (præsens) Nutid: 1. sein i nutid (præsens) Datid: Ich e - (ingen) Du st st Er/sie/es t - (ingen) Wir en en Ihr t t sie/sie en en Førnutid: er hat ge + stamme + en Ich bin, du bist... 1. Er in der Schule. 2. Wir

Læs mere

1. SEIN i nutid (præsens)

1. SEIN i nutid (præsens) 1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.

Læs mere

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger 5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne

Læs mere

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe. sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,

Læs mere

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015. Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin

Læs mere

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren. Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders

Læs mere

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar

Læs mere

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien Hvad er vel tallet 70 Hvad vægt har det? Det er en øvelse Du må bare

Læs mere

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind Screening i tysk Navn: Vejledning Start med at læse teksten på side 1. Lav herefter de efterfølgende opgaver. Du skal lave alle opgaver. Du har 75 minutter til at lave screeningen. Tilladte hjælpemidler

Læs mere

Lübecker Weihnachtsmarkt

Lübecker Weihnachtsmarkt Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og

Læs mere

Ausgabe / Udgave 01-2015

Ausgabe / Udgave 01-2015 Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein/Main e.v. Nyhedsbrev for den Tysk-Danske Kulturforening Rhein/Main e.v. Ausgabe / Udgave 01-2015 Weihnachtsbaumfest / Juletræsfest Seite / Side 14

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske

Læs mere

Ausgabe / Udgave 01-2013

Ausgabe / Udgave 01-2013 Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein/Main e.v. Nyhedsbrev for den Tysk-Danske Kulturforening Rhein/Main e.v. Ausgabe / Udgave 01-2013 Artikel Seite / Side 9 Artikel Seite / Side 16 Artikel

Læs mere

6. Navneord i ental (substantiver i singularis)

6. Navneord i ental (substantiver i singularis) 6. Navneord i ental (substantiver i singularis) M = Maskulinum (hankøn) F = Femininum (hunkøn) N = Neutrum (intetkøn) Ubestemt kendeord ein eine ein Bestemt kendeord der die das Sæt følgende navneord i

Læs mere

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad - Ved Indgangen Jeg vil gerne bestille et bord til _[antal af mennesker]_ til _[tidspunkt]_. At lave en reservation Et bord til _[antal af mennesker]_, tak. At spørge efter et bord Tager I imod kreditkort?

Læs mere

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010 Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF

Læs mere

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB DATO: 20-02-2017 DELTAGERE: Finn Nielsen(FN), Rene Klausen(), Jørgen Nøhr(JN), Bettina Enemark(BE), Kirsten Palmgren(KP), Jens Enemark (JE), Flemming Kehlet(FK).

Læs mere

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung Læs citatet fra scene 19 og overvej, hvordan illias i scenen er usikker og forsøger at virke overbevisende. Hvordan viser han det sprogligt? Understreg det i teksten. Illias: Yasu Malaka Zinos: Illias

Læs mere

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten Kopiark 28 Neonweiß Lyt til sangen og syng med. Skriv, hvilken årstid sangen foregår. Skriv, hvilke ord der bruges til at beskrive årstiden: Neonweiß gießt sich die Sonne übers Eis. Schattenlos eiskalte

Læs mere

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Adresse Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standard engelsk adresse format: modtagerens navn vejnummer + vejnavn bynavn + region/stat + postnummer. Jeremy Rhodes 212 Silverback

Læs mere

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland - Adresse Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard engelsk adresse format: modtagerens navn vejnummer + vejnavn bynavn + region/stat + postnummer. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

Læs mere

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet, Landsholdet 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre Med: SdU-landsholdet, FC Angeln 02 (Schleswig-Holstein-Liga) TSB Flensburg - ETSV Weiche Flensburg II - IF Tønning - IF Stjernen Flensborg (Verbandsliga)

Læs mere

Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein/Main e.v. Nyhedsbrev for den Tysk-Danske Kulturforening Rhein/Main e.v.

Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein/Main e.v. Nyhedsbrev for den Tysk-Danske Kulturforening Rhein/Main e.v. Seite/Side 1 Inhalt Indholdsfortegnelse Seite - Side Inhalt Indhold 3-5 : Vorwort des 1. Vorsitzenden Forord fra formanden 5-9 : Vorstellung des neuen Vorstands Præsentation af den nye bestyrelse 10-13

Læs mere

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander! Fredagsnyt d. 2. juni, 2017 Kære alle Tillykke til årets konfirmander! I sidste weekend, på Kr. Himmelfartsdag, blev de sidste af de 13 elever i 7. klasse konfirmeret og sammen de havde en dejlig Blå mandag

Læs mere

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DEUTSCH-DÄNISCHES KULTURPOLITISCHES SPITZENTREFFEN und Unterschriftenzeremonie Kulturvereinbarung Sønderjylland

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Netværkstræf / Netzwerktreffen Vikingetid og Middelalder Vikingetid og Middelalder Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Program Programm Kl. 11.30-12.00 Velkomst & Frokost

Læs mere

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster. Titel Tema: Fag: Målgruppe: Rechtsradikalismus, Familie, Freundschaft, Zugehören Tysk 9.-10. klasse QR-kode Fører til posten i mitcfu Alle fotos er fra tv-filmen Tv-film, ZDF, 31.01.2017, 42 min, med danske

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk - Essentielle Können Sie mir bitte helfen? At spørge efter hjælp Sprechen Sie Englisch? At spørge efter om en person snakker engelsk Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie _[Sprache]_?

Læs mere

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Partnerschule Ribe Katedralskole, wurde am 24.01.2018 ein Sprachtag Deutsch an der FPS-Niebüll abgehalten.

Læs mere

Ansøgning Reference Brev

Ansøgning Reference Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder MÅL: At styrke mit ordforråd i tysk At kunne lave en quiz om jul på tysk At kunne skrive og indtale en samtale om jul på tysk INDHOLD: Indhold 4 Find juleord

Læs mere

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning LOLA RENNT Et undervisningsforløb til film og bog Lærervejledning LOLA RENNT handler om Lola, der løber for livet, nærmere bestemt kæresten Mannis liv. Han skal bruge en masse penge meget hurtigt, ellers

Læs mere

Bilag III / Anlage III

Bilag III / Anlage III Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående

Læs mere

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief - Adresse Deutsch Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Dänisch Mr. J.

Læs mere

Seite/Side 1 Ausgabe/Udgave 02-2011

Seite/Side 1 Ausgabe/Udgave 02-2011 Seite/Side 1 Inhalt Indholdsfortegnelse Seite - Side Inhalt Indhold 3-5 : Vorwort der Schriftführerin Forord af Sekretæren 6-7 : Sankt-Hans 2011: ein toller Abend Sankt-Hans 2011: en dejlig aften 8 : Julefrokost

Læs mere

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk - Essentielle Kan du hjælpe mig, tak? At spørge efter hjælp Snakker du engelsk? At spørge efter om en person snakker engelsk Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? snakker du _[language]_?

Læs mere

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner

Læs mere

Der, die, Deutsch. Grammatik & strategibog. Uddrag fra. Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk.

Der, die, Deutsch. Grammatik & strategibog. Uddrag fra. Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk. r r r r n r r r r r r n r r n r r n n r r r r r r n r Uddrag fra Der, die, Deutsch Grammatik & strategibog Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk. GYLDENDAL Kan downloades på: www.filer.gyldendal.dk/

Læs mere

Hovedudsagnsord i datid

Hovedudsagnsord i datid Hovedudsagnsord i datid Hvis du engang før har skullet lære at bøje tyske udsagnsord i datid, har du måske lært, at der fandtes "svage" og "stærke" verber, som i datid havde hver sit sæt endelser, som

Læs mere

Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein-Main e.v. Nyhedsbrev for Tysk-Dansk Kulturforening Rhein-Main e.v.

Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein-Main e.v. Nyhedsbrev for Tysk-Dansk Kulturforening Rhein-Main e.v. Seite/Side 1 Inhalt Indholdsfortegnelse Seite - Side Inhalt Indhold 3 : Vorwort des 2. Vorsitzenden Fordord fra næstformanden 4 : 5 : 6-8 : 9-11 : Wofür stehen die neuen Logos Gorm und Margrethe und Viking?

Læs mere

Service und Zuvorkommenheit

Service und Zuvorkommenheit Service und Zuvorkommenheit Wertbox : Die Zimmer Nr. 52 59, 101 119, 201 214 haben eine Wertbox im Schrank. Den Code bekommen Sie am Empfang gegen eine Gebühr von DKK 25,-. Spielplatz : Der Spielplatz

Læs mere

Slægtsforskning i Tyskland

Slægtsforskning i Tyskland Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

Ausgabe / Udgave

Ausgabe / Udgave Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein/Main e.v. Nyhedsbrev for den Tysk-Danske Kulturforening Rhein/Main e.v. Ausgabe / Udgave 02-2012 Die neue Sekretärin / Den nye sekretær - Seite / Side

Læs mere

Die ersten Schritte. Das bin ich. Ich heiße und ich. wohne in. Ich bin Jahre alt und. ich gehe in Klasse. Mein Hobby ist. Meine besten Freunde heißen:

Die ersten Schritte. Das bin ich. Ich heiße und ich. wohne in. Ich bin Jahre alt und. ich gehe in Klasse. Mein Hobby ist. Meine besten Freunde heißen: Das bin ich Ich heiße und ich wohne in. Ich bin Jahre alt und ich gehe in Klasse Mein Hobby ist Meine besten Freunde heißen: Sæt streger imellem de sætninger der betyder det samme. Jeg bor i Berlin. Hvor

Læs mere

Sauerkraut. Sanghæfte. danske sange på tysk. Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen

Sauerkraut. Sanghæfte. danske sange på tysk. Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen & Sauerkraut Sanghæfte danske sange på tysk Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen Forelskelsessang - Liebeslied Tekst: Jens Rosendal (1981) Musik: Per Warming (1987) Du kamst wie Du, ganz ohne Schein

Læs mere

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de

Læs mere

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning

Læs mere

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes

Læs mere

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts? Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel Handleplan: Tønder Festival Fyrtårnsprojektets indhold? Handlungsplan: Tønder Festival Inhalt des Leuchtturmprojekts? Tønder Festival ønsker at

Læs mere

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk Minigrammatik Oversigter fra Artikler (kendeord) 1 Artikler danner bestemte eller ubestemte former af substantiver (navneord). De viser også, hvilket køn et substantiv har, om det er ental eller flertal,

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Danske vejrudsigter i modtagervind

Danske vejrudsigter i modtagervind Danske vejrudsigter i modtagervind Global kommunikation i lokalt perspektiv: Når vi ikke taler samme sprog 10. juni 2013 Mette Skovgaard Andersen, lektor, CBS Om undersøgelsen Undersøgelse forløbig Sprogparret:

Læs mere

Leuchtturm: Tønder Kommune

Leuchtturm: Tønder Kommune Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig i 2015. Tønder

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon MaleB Vorwort // Forord Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Erst hat der Professor Dr. ABC seine Wintermütze auf, dann trägt er Badehosen und plötzlich braucht er wieder

Læs mere

4. Ich komme aus Dänemark. 5. Meine Telefonnummer ist 217 55 66. 6. Mein Lieblingsfach ist Englisch. 9. Ich spiele gern Handball.

4. Ich komme aus Dänemark. 5. Meine Telefonnummer ist 217 55 66. 6. Mein Lieblingsfach ist Englisch. 9. Ich spiele gern Handball. repetition Kapitel 1, 2, 4 A Skriv et passende spørgsmål til hvert svar. 1. Ich bin 14 Jahre alt. 2. Ich heiße Miriam. 3. Danke gut. 4. Ich komme aus Dänemark. 5. Meine Telefonnummer ist 217 55 66. 6.

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2012 Institution Handelsgymnasiet i Roskilde, Roskilde Handelsskole Uddannelse Fag og niveau Lærer(e)

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj-juni 2012 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer Hold hhx Tysk fortsættersprog

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin maj-juni 2018/19 Institution Gymnasiet HHX Ringkøbing, Uddannelsescenter Ringkøbing-Skjern Uddannelse Fag

Læs mere

Prof. Dr. ABC Ordbog/Wörterbuch

Prof. Dr. ABC Ordbog/Wörterbuch Prof. Dr. ABC Ordbog/Wörterbuch VORWORT Eine kleine grammatische Anmerkung: Im Professor Dr. ABC Projekt soll es Spaß machen und leicht sein Sprachen zu lernen. Wir möchten die Schüler am Anfang nicht

Læs mere

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb)

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb) Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Juni 13 Institution Tradium Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Hhx Tysk fortsættersprog, niveau B GWE/ANJ

Læs mere

Amoklove. Pædagogisk vejledning www.cfufilmogtv.dk. Temaer: Kærlighed, forelskelse, ungdom Themen auf Deutsch: Liebe, verliebt sein, jung sein

Amoklove. Pædagogisk vejledning www.cfufilmogtv.dk. Temaer: Kærlighed, forelskelse, ungdom Themen auf Deutsch: Liebe, verliebt sein, jung sein Temaer: Kærlighed, forelskelse, ungdom Themen auf Deutsch: Liebe, verliebt sein, jung sein Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10 klasse SVT2, 2012, 10 min. Kortfilmen kan anvendes i forbindelse med temaer som jung

Læs mere

Elterninitiative Lindenhof e.v.

Elterninitiative Lindenhof e.v. Elterninitiative Lindenhof e.v. www.kitalindenhof.de Kindertagesstätte Wir betreuen insgesamt 85 Kinder, die sich auf zwei Gruppen mit Kindern von 2 bis 4 Jahren und zwei Gruppen mit Kindern von 4 bis

Læs mere

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende

Læs mere

Franzi hat Geburtstag

Franzi hat Geburtstag Franzi hat Geburtstag Niveau 5. klasse Varighed 4-5 lektioner Om forløbet Forløbet tager afsæt i en kort film fra Goethe Institut London om anden Franzi, der fejrer sin fødselsdag. Med udgangspunkt i filmens

Læs mere

Årsplan for Tysk i 9. klasse for skoleåret 2013-14

Årsplan for Tysk i 9. klasse for skoleåret 2013-14 Materiale: Tekstbog: Alles Klappt! 3, Forlag Gyldendal Arbejdsbog: Alles Klappt! 3, Forlag Gyldendal Film: Christiane F. Wir Kinder vom Bahnhof Zoo Operation Walkyrie Der Untergang Lærer: Eva Suhr Årsplan

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Juni 2010 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold hhx Tysk A Karen Nylev

Læs mere

Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet

Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet 1. Introduktion 2. Undersøgelsens formål 3. Datagrundlag 4. Resultater o madoplevelsens relative betydning

Læs mere

Esben Dreesen

Esben Dreesen Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj 2016 Institution Handelsgymnasiet Ribe Uddannelse HHX Fag og niveau Lærer e- mailadresse Hold Tysk A Esben

Læs mere

Fredagsforelæsninger på Københavns Universitet

Fredagsforelæsninger på Københavns Universitet Program for Dansk-Tysk Selskab 2017 (Printversion af programmet som offentliggjort igennem Nyhedsbrevet november 2017) Følg med på websiden, der sker løbende opdateringer November 2017 Foredrag Tidl. overborgmester

Læs mere

Rønne Svømmehal er sjov og hygge for hele familien. Vandet er 28 grader.

Rønne Svømmehal er sjov og hygge for hele familien. Vandet er 28 grader. Velkommen i Bornholms største svømmehal! Rønne Svømmehal er sjov og hygge for hele familien. Vandet er 28 grader. Moderne bassiner I Rønne Svømmehal har vi 3 moderne bassiner: > Et almindeligt svømme-

Læs mere

Lektion 3. A. Tirsdag den 11.6. Eftermiddag

Lektion 3. A. Tirsdag den 11.6. Eftermiddag Lektion 3 A. Tirsdag den 11.6. Eftermiddag I går var Gert i Braunschweig. Da var det mandag. I dag er det tirsdag, og han ligger i en seng i København. I morgen vågner Gert i en fængselscelle, men det

Læs mere

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

Persönliche Korrespondenz Grußtexte - Hochzeit Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Tillyke og varme ønsker til jer begge to på jeres bryllupsdag. Glückwünsche an ein

Læs mere

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4.1 Magnete und Magnetfelder Magnetfelder N S Rotationsachse Eigenschaften von Magneten und Magnetfeldern Ein Magnet hat Nord- und Südpol Ungleichnamige Pole ziehen sich an,

Læs mere

N Y H A V N. F R A N K F U R T am MAIN. Seite/Side 1 Dannevirke Ausgabe/Udgave

N Y H A V N. F R A N K F U R T am MAIN. Seite/Side 1 Dannevirke Ausgabe/Udgave N Y H A V N F R A N K F U R T am MAIN Seite/Side 1 Inhalt Indholdsfortegnelse Seite - Side Inhalt Indhold 3-5 : Vorwort des Beisitzers Bent Hansen Forord af bisidder Bent Hansen 5-6 Bent Hansen: Spaß haben

Læs mere

Kursus- og servicehefte

Kursus- og servicehefte Kursus- og servicehefte 1 Kurser/tilbud SSWs servicetilbud Kursuskalender 2013 Orientering til SSWs kommunalpolitikere For os i Sydslesvig. 2 Kære kursister! Igen har SSW-Landsforbundet den glæde at kunne

Læs mere

INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg

INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg The House of Minorities project receives funding for an am0unt of 350,000 Euro from the INTERREG-programme 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N for the

Læs mere

Verbraucherpreisindizes

Verbraucherpreisindizes Verbraucherpreisindizes Wählen Sie ein Jahr: 2019 2019 Jänner 1,8 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 Februar 1,5 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 März 1,8 106,4 117,8 129,0 142,6 150,0 April 1,7 106,5 117,9 129,1

Læs mere

På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse

På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse Fahrerflucht Temaer: Anders sein, Fahrerflucht, Flüchtling, Schuld, Gewissen På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse Data om tv-udsendelsen:

Læs mere

Unterrichtsmaterial NR. 1 2013/2014. Ein Teddy für gute Freunde. Seite 5 Rätselspass mit Piet. Seite 6 Kreuzworträtsel

Unterrichtsmaterial NR. 1 2013/2014. Ein Teddy für gute Freunde. Seite 5 Rätselspass mit Piet. Seite 6 Kreuzworträtsel nterrichtsmaterial N. 1 2013/2014 eiten 2-4 in eddy für gute Freunde eite 5 ätselspass mit Piet eite 6 Kreuzworträtsel Information Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk Kære bonnent! Det er sidste

Læs mere

Neuigkeiten aus Skt. Petri

Neuigkeiten aus Skt. Petri 1 Læs den! Neuigkeiten aus Skt. Petri 3. Ausgabe Dezember 2009 Inhalt Neues aus Gruppe 5 und Klub: Seite 2 *** Interview mit Oliver; Geschichte Almut: Seite 3 *** Musik und Film: Seiten 4 und 5 *** Mode:

Læs mere

Padborg, den

Padborg, den Padborg, den 13.11.2017 Dato: Torsdag den 2. november 2017 kl. 15.30 Referat: Arbejdsmarkedsudvalg Referent: Andrea Graw-Teebken Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 2

Læs mere

Begrüßung auf dänisch. Verabschiedung auf dänisch. Persönliche Vorstellung auf dänisch. Wichtige Sätze auf dänisch.

Begrüßung auf dänisch. Verabschiedung auf dänisch. Persönliche Vorstellung auf dänisch. Wichtige Sätze auf dänisch. e Wörter Die dänische Sprache gehört zu den skandinavischen. Sie wird vor allem in Dänemark und Grönland gesprochen und hat einige Anglizismen in Phrasen und Redewendungen. So heißt z.b. Hallo auf dänisch

Læs mere

bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz Grußtexte Dänisch-Dänisch

bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz Grußtexte Dänisch-Dänisch Grußtexte : Hochzeit Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. Tillyke og varme ønsker til jer begge to på jeres bryllupsdag.

Læs mere