Kasutusjuhend. Alati valmis teid aitama M330 M335. Registreerige oma toode ja saate tootetuge saidilt

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Kasutusjuhend. Alati valmis teid aitama M330 M335. Registreerige oma toode ja saate tootetuge saidilt"

Transkript

1 Alati valmis teid aitama Registreerige oma toode ja saate tootetuge saidilt Kas teil on küsimus? Võtke Philipsiga ühendust M330 M335 Kasutusjuhend

2

3 Sisukord 1 Olulised ohutusjuhised 3 2 Teie telefon 4 Komplektis 4 Telefoni ülevaade 5 Telefonialuse ülevaade 6 3 Alustamine 7 Telefonialuse ühendamine 7 Käsitelefoni paigaldamine 7 Telefoni seadistamine (eri riikides erinev) 8 Kaugjuurdepääsu PIN-koodi muutmine (M335) 8 Käsitelefoni laadimine 9 Kontrollige aku laetust. 9 Mis on ooterežiim? 9 Kuvaikoonid 9 Signaali tugevuse kontrollimine 10 Lülitage käsitelefon sisse või välja Kõned 11 Väljahelistamine 11 Kõnele vastamine 11 Kõne lõpetamine 11 Kuulari/kõlari helitugevuse reguleerimine 12 Mikrofoni väljalülitamine 12 Kõlari sisse- või väljalülitamine 12 Teise kõne valimine 12 Teisele kõnele vastamine 12 Kahe kõne vahel vahetamine 12 Konverentskõne tegemine süsteemiväliste helistajatega 12 5 Sisekõned ja konverentskõned 13 Teisele käsitelefonile helistamine 13 Konverentskõne alustamine 13 6 Tekst ja numbrid 15 Teksti ja numbrite sisestamine 15 Suur- ja väiketähtede vahetamine 15 7 Telefoniraamat 16 Telefoniraamatu vaatamine 16 Kirje otsimine 16 Kõne valimine telefoniraamatust 16 Telefoniraamatu vaatamine kõne ajal 16 Kirje lisamine 16 Kirje muutmine 17 Kirje kustutamine 17 Kõigi kirjete kustutamine 17 8 Kõnelogi 18 Kõneloendi tüüp 18 Kõnekirjete vaatamine 18 Kõnekirje salvestamine telefoniraamatusse 18 Tagasihelistamine 18 Kõnekirje kustutamine 19 Kõigi kõnekirjete kustutamine 19 9 Kordusvalimise loend 20 Kordusvalimise kirjete vaatamine 20 Kordusvalimine 20 Kõnekirje salvestamine telefoniraamatusse 20 Kordusvalimise kirje kustutamine 20 Kõigi kordusvalimise kirjete kustutamine Telefoni seadistused 21 Heli seaded 21 Režiim ECO+ 21 Käsitelefonile nime andmine 22 Kuupäeva ja kellaaja määramine 22 Ekraanikuva keele määramine 22 Automaatvastus 22 Automaatse kõne katkestuse sisse- / väljalülitamine Telefoni automaatvastaja 24 Automaatvastaja sisse-/väljalülitamine 24 Automaatvastaja keele seadistamine 24 Vastamisrežiimi seadistamine 24 Teated 24 Sissetulevad sõnumid 25 Helinaviite määramine 26 Kaugjuurdepääs 26 ET 1

4 12 Teenused 28 Kõneloendi tüüp 28 Automaatne konverentskõne 28 Helistaja ID/AOH 28 Autom. prefiks 28 Uuestihelistamise kestuse valimine 29 Valimisrežiim 29 Autom. kell 29 Täiendavate käsitelefonide registreerimine 30 Käsitelefonide eemaldamine 30 Tehaseseadete taastamine Tehnilised andmed Vastavusdeklaratsioon 32 Vastavus üldjuurdepääsuprofiili standardile 32 Vastavus elektromagnetväljade standarditele 32 Vana toote ja akude/patareide käitlemine Korduma kippuvad küsimused Lisa 36 Tähe- ja numbrimärkide tabelid 36 2 ET

5 1 Olulised ohutusjuhised Nõudmised toitevõrgule Antud toode vajab tööks V vahelduvvoolu. Elektrikatkestuse puhul võib side katkeda. Sidevõrgu pinge peab vastama standardis EN määratletud tingimustele TNV-3 (Sidevõrkude pinged). Hoiatus Elektrivõrk on liigitatud ohtlikuks. Ainus viis laadija pinge alt vabastamiseks on selle elektripistikupesast väljatõmbamine. Kindlustage, et elektripistikupesa oleks kergesti ligipääsetav. Vältige toote kokkupuutumist vedelikega. Ärge kasutage alkoholi, ammoniaaki, benseeni või söövitavaid aineid sisaldavaid puhastusvahendeid, kuna need võivad telefoni kahjustada. Vältige telefoni sattumist küttekehade või otsese päikesevalguse tekitatava liigse kuumuse kätte. Ärge pillake telefoni maha ega laske esemetel telefoni peale kukkuda. Lähedal kasutatavad mobiiltelefonid võivad põhjustada seadme töös häireid. Temperatuur kasutamis- ja hoiukohas Kasutage kohas, kus temperatuur jääb alati vahemikku 0 C kuni +40 C (suhteline õhuniiskus kuni 90%). Hoidke kohas, kus temperatuur jääb alati vahemikku 20 C kuni +45 C (suhteline õhuniiskus kuni 95%). Madala temperatuuriga keskkonnas võib aku kasutusaeg lüheneda. Kahjustuste või töötõrgete vältimiseks toimige järgmiselt. Ettevaatust Kasutage ainult käesolevates juhistes nimetatud elektritoidet. Kasutage ainult käesolevates juhistes kirjeldatud akut. Aku vahetamine mittesobiva aku vastu võib põhjustada plahvatuse. Kõrvaldage kasutatud akud kasutuselt vastavalt juhistele. Ärge kõrvaldage akusid neid põletades. Kasutage alati tootega komplektis olevaid kaableid. Ärge laske laadimiskontaktidel või akul vastu metallesemeid puutuda. Vältige väikeste metallesemete tootega kokku puutumist. See võib halvendada heli kvaliteeti ja toodet kahjustada. Kui metallesemed satuvad käsitelefoni kuuldetoru lähedusse või selle peale, võivad need selle külge jääda. Ärge kasutage telefoni plahvatusohtlikes kohtades. Ärge võtke käsitelefoni, telefonialust ega laadijat lahti, kuna sellisel juhul võite puutuda kokku kõrgepingega. Toitevõrku ühendatavate seadmete elektripistikupesa peab asuma seadme lähedal ja olema kergesti ligipääsetav. Käed-vabad režiimi aktiveerimine võib kuulari helitugevuse äkitselt väga tugevaks muuta: kindlustage, et käsitelefon ei oleks teie kõrvale liiga lähedal. Antud seadmega ei saa elektrikatkestuste puhul hädaabikõnesid teha. Hädaabikõnede tegemiseks peab olema teine võimalus. ET 3

6 2 Teie telefon Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast ettevõtte Philips klientide hulka! Ettevõtte Philips pakutava tootetoe võimaluste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode saidil Toiteadapter** Komplektis Telefonikaabel* Garantii Käsitelefon** Kasutusjuhend Telefonialus Kiirjuhend * Mõnedes riikides tuleb esmalt ühendada telefonikaabliga telefoniadapter ning seejärel sisestada telefonikaabel telefoni pessa. Soovitus ** Mitme käsitelefoniga komplekti kuuluvad täiendavad käsitelefonid, laadijad ja toiteadapterid. Laadija** 4 ET

7 Telefoni ülevaade m l k j i h a Kuular a b c d e f g n o p e Käsitelefoni sisse või välja lülitamiseks vajutage ja hoidke all. Pausi tegemiseks kõne ajal vajutage ja hoidke all. Suur- ja väiketähtede vahetamine teksti redigeerimisel f (M330 puhul) või / (M335 puhul) Mikrofoni sisse-/väljalülitamine Automaatvastaja menüü kasutamine ooterežiimis (üksnes M335 puhul). Automaatvastajas olevate uute sõnumite kuulamine (üksnes M335 puhul). g Mikrofon h i j Tühiku sisestamine teksti redigeerimisel Vajutage ja hoidke all, et lukustada klahvistik ooterežiimi / ooterežiimist lahti. Kõlari sisse-/väljalülitamine Helistamine ja kõnede vastuvõtmine kõlari kaudu Sisekõne valimiseks vajutage ja hoidke all (ainult mitme käsitelefoniga mudelil). Valimisrežiimi määramine (impulss- või toonvalimine) b Menüüs ülespoole liikumine Kuulari/kõlari helitugevuse suurendamine Telefoniraamatu avamine c REDIAL/C Teksti või numbrite kustutamine Toimingu tühistamine Kordusvalimise loendi avamine d Kõne lõpetamine Menüüst/toimingust väljumine k l Menüüs allapoole liikumine Kuulari/kõlari helitugevuse vähendamine Kõnelogi avamine Helistamine ja kõnede vastuvõtmine Kordusvalimise nupp (see funktsioon sõltub võrgust) m MENU/OK Peamenüü avamine Valiku kinnitamine Suvandite menüü avamine ET 5

8 Käsitelefoni ekraanil otse nupu kohal kuvatava funktsiooni valimine n Kõlar o LED-märgutuli Ei põle: uusi sündmusi ei ole. Põleb: kõne on pooleli. Vilgub: uued vastamata kõned / uued sõnumid automaatvastajas / uued häälkõned. Vilgub ühe korra: kui käsitelefon pannakse telefonialusele. Vilgub kiiresti: sissetulevad kõned. p Käsitelefoni tagumine kate Telefonialuse ülevaade a a Vajutage, et leida käsitelefone. Registreerimisrežiimi avamiseks vajutage ja hoidke all. 6 ET

9 3 Alustamine Ettevaatust Enne telefoni ühendamist ja paigaldamist lugege tingimata läbi osas Olulised ohutusjuhendid" esitatud ohutusjuhendid. Telefonialuse ühendamine Hoiatus Toote kahjustamise oht! Kindlustage, et toitepinge vastaks pingele, mis on trükitud toote tagaküljele või põhjale. Kasutage akude laadimiseks ainult komplektis olevat laadijat. Kui kasutate oma telefonikaablit digitaalse abonendiliini (DSL) kiire internetiteenusega liitumiseks, paigaldage kindlasti telefonikaabli ja toitepesa vahele DSL-filter. Filter hoiab ära DSL-i häirivast mõjust tingitud müra ja helistaja ID-ga seonduvad probleemid. Kui soovite DSL-filtrite kohta rohkem teavet, võtke ühendust oma DSL-teenusepakkujaga. Tüübiplaat paikneb telefonialuse põhjal. 3 Ühendage toiteadapteri kumbki ots (ainult mitme käsitelefoniga mudelil): täiendava käsitelefoni laadija põhja all olevasse vahelduvvoolu sisendpessa; elektripistikupessa. 1 Ühendage toiteadapteri kumbki ots: telefonialuse põhjal olevasse vahelduvvoolu sisendpessa; elektripistikupessa. 2 Ühendage telefonikaabli kumbki ots: telefonialuse põhjal olevasse telefonikaabli pessa; telefonivõrgu pessa. Käsitelefoni paigaldamine Akud on eelnevalt käsitelefonisse paigaldatud. Enne laadimist tõmmake akukatte vahelt ära aku kaitsekile. ET 7

10 Riigi/keele seadistuse suvand on riigiti erinev. Kui tervitusteadet ei kuvata, on teie riigi jaoks riigi/keele seadistus eelseadistatud. Seejärel saate määrata kuupäeva ja kellaaja. Ettevaatust Plahvatusoht! Hoidke patareid eemal kuumusest, päikesepaistest ja tulest. Ärge kunagi vabanege patareidest põletamise teel. Kasutage ainult komplektis olevaid akusid. Võib põhjustada akude lühemat kasutusiga! Ärge kunagi kasutage mitme tootja akusid või mitut tüüpi akusid segamini. Enne esmakordset kasutamist laadige akusid kaheksa tundi. Käsitelefon muutub laadimise ajal soojaks see on normaalne. Hoiatus Akude sisestamisel kontrollige pluss- ja miinuspooluste õigsust. Vale polaarsus võib toodet kahjustada. Telefoni seadistamine (eri riikides erinev) 1 Telefoni esmakordsel kasutamisel kuvatakse tervitusteade. 2 Vajutage MENU/OK. Riigi/keele määramine Valige oma riik/keel, seejärel vajutage Riigi/keele seadistus on salvestatud. Keele taasmääramiseks vaadake alljärgnevaid samme. 1 Valige MENU/OK > [Telef. seadis.] > [Keel], seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. 2 Valige keel ja vajutage seejärel kinnitamiseks MENU/OK. Kuupäeva ja kellaaja määramine 2 Valige [Telef. seadis.] > [Kuupäev & kell], seejärel vajutage 3 Sisestage numbrinuppude abil kuupäev ja kellaaeg, seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. Kellaaja seadete menüü kuvatakse käsitelefonil. 4 Sisestage numbrinuppude abil kellaaeg. Kui kellaaeg on 12-tunnises vormingus, vajutage (eri riikides erinev). 5 Vajutage /, et valida [am] või [pm] Kaugjuurdepääsu PIN-koodi muutmine (M335) Vaikimisi on automaatvastaja kaugjuurdepääsu PIN-kood 0000, turvalisuse tagamiseks on oluline see ära muuta. 1 Vajutage / või MENU/OK > [Aut. vast.] 8 ET

11 2 Valige [Kaugjuurdep.] > [Muuda PIN-k.], seejärel vajutage 3 Sisestage vana PIN-kood, seejärel vajutage 4 Sisestage uus PIN-kood, seejärel vajutage 5 Sisestage uus PIN-kood uuesti, seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. Käsitelefoni laadimine Kui käsitelefon ei ole telefonialusel, kuvatakse aku laetust (täis, keskmine või tühjaks saamas) näitavad ribad. Kui käsitelefon on telefonialusel/ laadijaga ühendatud, vilguvad ribad laadimise lõppemiseni. Tühja aku ikoon vilgub. Aku on tühjaks saamas ja vajab laadimist. Kui aku saab tühjaks, lülitub käsitelefon välja. Kui aku on telefoniga rääkimise ajal kohe tühjaks saamas, kuulete hoiatustoone. Pärast hoiatust kõne katkeb. Mis on ooterežiim? Teie telefon on ooterežiimil, kui seda ei kasutata. Ooterežiimis kuvatakse ekraanil käsitelefoni nime ja numbrit, kuupäeva ja kellaaega. Kui käsitelefon on õigesti telefonialusele pandud, kostub dokkimise heli (vt 'Dokkimistooni määramine' lk-l 21). LED-märgutuli käsitelefoni tagaküljel vilgub ühe korra. Algab käsitelefoni laadimine. Enne esmakordset kasutamist laadige akusid kaheksa tundi. Käsitelefon muutub laadimise ajal soojaks see on normaalne. Aja jooksul akude mahtuvus väheneb. See on akude puhul tavaline. Nüüd on teie telefon kasutusvalmis. Kontrollige aku laetust. Akuikoon näitab aku laetust. Kuvaikoonid Ooterežiimi ajal näitavad põhiekraanil kuvatavad ikoonid, milliseid funktsioone teie käsitelefoniga kasutada saab. Ikoon Kirjeldused Kui käsitelefon ei ole telefonialusel / laadijaga ühendatud, kuvatakse aku laetuse taset (täis kuni madal) näitavad ribad. Kui käsitelefon on telefonialusel või laadijaga ühendatud, muutub riba pikkus laadimise lõppemiseni. Tühja aku ikoon vilgub ja te kuulete häiretooni. Aku on tühjaks saamas ja vajab laadimist. See kuvab käsitelefoni ja telefonialuse vahelise ühenduse olekut. Mida rohkem ribasid kuvatakse, seda tugevam signaal on. ET 9

12 Seda kuvatakse pidevalt, kui vaatate kõnelogist vastatud sissetulevaid kõnesid. Näitab kordusvalimise loendis valitud kõnet. Vilgub uue vastamata kõne puhul või kui vaatate kõnelogist vastamata kõnesid. Kuvatakse pidevalt, kui vaatate kõnelogist vastamata kõnesid. See vilgub sissetulevat kõnet vastu võttes. Kõne ajal on see sees. Kõlar on sisse lülitatud. Helin on välja lülitatud. Automaatvastaja (üksnes M335 puhul): vilgub siis, kui saabunud on uus sõnum või kui mälu on täis. See kuvatakse, kui telefoni automaatvastaja on sisse lülitatud. See vilgub uue häälsõnumi korral. Seda kuvatakse pidevalt, kui häälsõnumeid juba kõnelogist vaadatakse. Kui ikooni ei kuvata, siis häälsõnumeid ei ole. / Seda kuvatakse, kui liigute loendis üles/alla või suurendate/vähendate helitugevust. Paremal pool on rohkem numbreid. Lugemiseks vajutage REDIAL/C. ECO+ ECO+ režiim on aktiveeritud. Enne väljahelistamist või kõnede vastuvõtmist ja telefoni funktsioonide kasutamist kindlustage, et käsitelefon oleks telefonialusega ühendatud. Kui kuulete telefoniga rääkimise ajal hoiatustoone, on käsitelefoni aku peaaegu tühi või on käsitelefon levist väljas. Laadige akut või liigutage käsitelefon telefonialusele lähemale. Kui ECO+ on sisse lülitatud, siis signaali tugevust ei kuvata. Lülitage käsitelefon sisse või välja. Käsitelefoni sisse või välja lülitamiseks vajutage ja hoidke all. Signaali tugevuse kontrollimine Ribade hulk näitab käsitelefoni ja telefonialuse vahelise ühenduse staatust. Mida rohkem ribasid kuvatakse, seda parem ühendus on. 10 ET

13 4 Kõned Elektrikatkestuste korral ei saa telefoniga hädaabiteenuseid kasutada. Soovitus Kui soovite helistada või teil on kõne pooleli, kontrollige signaali tugevust. (vt 'Signaali tugevuse kontrollimine' lk-l 10) Kõnetaimer kuvab käimasoleva kõne kestust. Kui kuulete hoiatushelisid, on telefoni aku peaaegu tühi või on telefon levist väljas. Laadige akut või seadke telefon telefonialusele lähemale. Kõnele vastamine Siseneva kõne korral telefon heliseb. Kõnele vastamiseks vajutada või. Väljahelistamine Väljahelistamiseks on järgmised võimalused. Tavakõne Kõne eelvalitud numbrile Helistamine kiirvalimisklahvi abil Võite teha kõne ka kordusvalimise loendist (vt 'Kordusvalimine' lk-l 20), telefoniraamatu loendist (vt 'Kõne valimine telefoniraamatust' lk-l 16) või kõnelogist (vt 'Tagasihelistamine' lk-l 18). Tavakõne 1 Vajutage või. 2 Valige telefoninumber. Numbrile tehakse kõne. Kuvatakse hetkel käimasoleva kõne kestus. Kõne eelvalitud numbrile 1 Valige telefoninumber. Numbri kustutamiseks vajutage REDIAL/C. Pausi sisestamiseks hoidke all nuppu. 2 Kõne valimiseks vajutage või. Hoiatus Käsitelefoni helisemisel või käed-vabad režiimi aktiveerimisel hoidke käsitelefoni kõrvast eemal, et vältida kuulmiskahjustuste teket. Helistaja ID teenus on kasutatav, kui olete oma teenusepakkujalt helistaja ID teenuse tellinud. Soovitus Vastamata kõne korral ilmub sellekohane teade. Lülitage sisenevate kõnede helin välja Kui telefon heliseb, vajutage REDIAL/C. Kõne lõpetamine Kõne lõpetamiseks on järgmised võimalused. Vajutage ; asetage käsitelefon telefonialusele või laadimispessa. Käsitelefoni asetamine telefoni- või laadimisalusele ei lõpeta kõnet, kui automaatse kõne katkestuse funktsioon on välja lülitatud. ET 11

14 Kuulari/kõlari helitugevuse reguleerimine Kõne ajal helitugevuse reguleerimiseks vajutage /. Kuulari/kõlari helitugevust reguleeritakse ja telefon naaseb kõneekraanile. Mikrofoni väljalülitamine 1 Vajutage kõne ajal nuppu. [Vaigistus sees] kuvatakse käsitelefonil. Helistaja teid ei kuule, kuid teie kuulete tema häält endiselt. 2 Vajutage uuesti, et mikrofon sisse lülitada. Nüüd saate helistajaga rääkida. Kõlari sisse- või väljalülitamine Vajutage. Teise kõne valimine See teenus sõltub võrgust. 1 Vajutage kõne ajal nuppu. Esimene kõne pannakse ootele. 2 Valige teine number. Valitakse ekraanil kuvatav number. Teisele kõnele vastamine See teenus sõltub võrgust. Kui telefonist kostub korduv sissetuleva kõne märguandetoon, võite sellele vastamiseks toimida järgmiselt: 1 vajutada ja, et kõnele vastata. Esimene kõne pannakse ootele ja te olete nüüd ühendatud teise helistajaga. 2 Vajutage ja, et lõpetada käimasolev kõne ning vastata esimesele kõnele. Kahe kõne vahel vahetamine See teenus sõltub võrgust. Vajutage ja. Käimasolev kõne pannakse ootele ja te olete nüüd ühendatud teise helistajaga. Konverentskõne tegemine süsteemiväliste helistajatega Teenus sõltub võrgust ja on eri riikides erinev. Küsige teenusepakkujalt teavet lisatasude kohta. Kui olete ühendatud kahe kõnega, vajutage, seejärel. Kaks kõnet ühendatakse ja alustatakse konverentskõnet. 12 ET

15 5 Sisekõned ja konverentskõned Sisekõne tähendab helistamist teisele sama telefonialusega seotud käsitelefonile. Konverentskõnes osalete teie, teine käsitelefoni kasutaja ja süsteemivälised helistajad. Teisele käsitelefonile helistamine Kui telefonialusel on ainult 2 registreeritud käsitelefoni, vajutage teisele käsitelefonile kõne valimiseks ja hoidke seda all. 1 Vajutage ja hoidke all nuppu. Multi-käsitelefonide puhul näidatakse ära käsitelefonid, mida saab kasutada sisekõnede tegemiseks, seejärel jätkake sammuga 2. Kahe käsitelefoni puhul heliseb teine käsitelefon, seejärel jätkake sammuga 3. 2 Valige käsitelefoni number, seejärel vajutage Valitud käsitelefon hakkab helisema. 3 Vajutage valitud käsitelefonil. Sisekõne algab. 4 Sisekõne tühistamiseks või lõpetamiseks vajutage REDIAL/C või. Telefoniga rääkimise ajal Te saate telefoniga rääkimise ajal järgmisel viisil käsitelefone vahetada. 1 Vajutage ja hoidke all nuppu. Hetkel aktiivne kõne pannakse ootele. Multi-käsitelefonide puhul näidatakse ära käsitelefonid, mida saab kasutada sisekõnede tegemiseks, seejärel jätkake sammuga 2. 2 Valige käsitelefoni number, seejärel vajutage Oodake, kuni teine pool teie kõnele vastab. Kõnede vahel vahetamine Väliskõne ja sisekõne vahel lülitamiseks hoidke all nuppu. Konverentskõne alustamine Kolme osalejaga konverentskõne on kõne teie, teise käsitelefoni kasutaja ja süsteemivälise helistaja vahel. Selleks peab ühe telefonialusega olema seotud kaks käsitelefoni. Väliskõne ajal 1 Hoidke sisekõne alustamiseks all nuppu. Välishelistaja pannakse ootele. Multi-käsitelefonide puhul näidatakse ära käsitelefonid, mida saab kasutada sisekõnede tegemiseks, seejärel jätkake sammuga 2. Kahe käsitelefoni puhul heliseb teine käsitelefon, seejärel jätkake sammuga 3. 2 Valige või sisestage käsitelefoni number, seejärel vajutage Valitud käsitelefon hakkab helisema. 3 Vajutage valitud käsitelefonil. Sisekõne algab. 4 Vajutage MENU/OK. Nüüd toimub 3-suunaline konverentskõne, milles osalevad väline kõne ja valitud käsitelefon. 5 Vajutage konverentskõne lõpetamiseks. ET 13

16 Teise käsitelefoniga käimasoleva konverentskõnega liitumiseks vajutage, kui [Teenused] > [Konverents] olekuks on määratud [Automaatne]. Konverentskõne ajal 1 Vajutage, et panna väline kõne ootele ja jätkata sisekõnet. Väliskõne pannakse ootele. 2 Konverentskõne jätkamiseks vajutage ja hoidke all nuppu MENU/OK. Kui üks käsitelefon konverentskõnest lahkub, jääb teine väliskõnega ühendatuks. 14 ET

17 6 Tekst ja numbrid Te saate sisestada teksti ja numbrite kujul käsitelefoni nime, telefoniraamatu kirjeid ja muid menüükirjeid. Teksti ja numbrite sisestamine 1 Valitud kirjamärgi sisestamiseks vajutage üks või mitu korda antud kirjamärgi klahvi. 2 Tähemärgi kustutamiseks vajutage REDIAL/C. Kõigi tähemärkide kustutamiseks vajutage ja hoidke all nuppu REDIAL/C. Kursori vasakule ja paremale liigutamiseks vajutage ja. 3 Tühiku lisamiseks vajutage. Tähemärkide ja numbrite paigutuse kohta teabe saamiseks vaadake peatükki "Lisa". Suur- ja väiketähtede vahetamine Vaikimisi on lause iga sõna esimene täht suurtäht ja teised tähed väiketähed. Suur- ja väiketähtede vahel vahetamiseks vajutage ja hoidke all. ET 15

18 7 Telefoniraamat Telefoniraamat mahutab kuni 50 kirjet. Telefoniraamatule pääsete ligi käsitelefonist. Iga kirje nimi võib olla kuni 14 tähemärgi pikkune ja number kuni 24-kohaline. Otsevalimise mälukohti on kaks (klahvid ja ). Sõltuvalt teie riigist on klahvid ja eelseadistatud vastavalt teie teenusepakkuja kõnepostinumbri ja klienditeeninduse numbri jaoks. Kui klahvi ooterežiimis all hoiate, valitakse salvestatud telefoninumber automaatselt. Mälu otseteede kättesaadavus on riigiti erinev. Telefoniraamatu vaatamine Telefoniraamatut saab korraga vaadata ainult ühest käsitelefonist. 1 Telefoniraamatu loendi nägemiseks vajutage või MENU/OK > [Telefoniraamat] > [Vaata]. 2 Valige kontakt ja kuvage saadaolev informatsioon. Kirje otsimine Telefoniraamatu kirjeid saate otsida järgmiselt: kerides kontaktiloendit; sisestades kontakti esimese tähe. Kontaktiloendi kerimine 1 Telefoniraamatu loendi nägemiseks vajutage või MENU/OK > [Telefoniraamat] > [Vaata]. 2 Telefoniraamatu loendi kerimiseks vajutage ja. Kontakti esimese tähe sisestamine 1 Telefoniraamatu loendi nägemiseks vajutage või MENU/OK > [Telefoniraamat] > [Vaata]. 2 Vajutage antud tähemärgile vastavat täheklahvi. Kuvatakse esimene antud tähega algav kirje. Kõne valimine telefoniraamatust 1 Telefoniraamatu loendi nägemiseks vajutage või MENU/OK > [Telefoniraamat] > [Vaata]. 2 Valige telefoniraamatu loendist kontakt. 3 Kõne valimiseks vajutage. Telefoniraamatu vaatamine kõne ajal 2 Valige kontakt ja numbri kuvamiseks vajutage MENU/OK. Kirje lisamine Kui teie telefoniraamatu mälu on täis, kuvatakse käsitelefonil sellekohane teade. Uute kirjete lisamiseks kustutage mõned vanad kirjed. Telefoniraamat kirjutab vana numbri uue numbriga üle. 2 Valige [Telefoniraamat] > [Lisa uus], seejärel vajutage 16 ET

19 3 Sisestage nimi, seejärel vajutage 4 Sisestage number, seejärel vajutage Teie uus kirje on salvestatud. Soovitus Pausi sisestamiseks hoidke all nuppu. Valitud kirjamärgi sisestamiseks vajutage üks või mitu korda antud kirjamärgi klahvi. Kirjamärgi kustutamiseks vajutage REDIAL/C. Kursori vasakule ja paremale liigutamiseks vajutage /. Kõigi kirjete kustutamine 2 Valige [Telefoniraamat] > [Kustuta kõik], seejärel vajutage Käsitelefoni ekraanil palutakse kinnitust. 3 Vajutage Kõik kirjed (välja arvatud kaks otsevalimise mälukoha kirjet) kustutatakse. Kirje muutmine 2 Valige [Telefoniraamat] > [Redigeeri], seejärel vajutage 3 Valige kontakt, seejärel vajutage 4 Muutke nime, seejärel vajutage 5 Muutke numbrit, seejärel vajutage Kirje on salvestatud. Kirje kustutamine 2 Valige [Telefoniraamat] > [Kustuta], seejärel vajutage 3 Valige kontakt, seejärel vajutage Käsitelefoni ekraanil palutakse kinnitust. 4 Vajutage Kirje on kustutatud. ET 17

20 8 Kõnelogi Kõnelogisse salvestatakse kõigi vastamata või vastuvõetud kõnede ajalugu. Sissetulevate kõnede ajaloos sisaldub helistaja nimi ja telefoninumber ning kõne kellaaeg ja kuupäev. Seda funktsiooni saate kasutada, kui olete liitunud oma teenusepakkuja helistaja ID teenusega. Teie telefon suudab salvestada kuni 20 kõnekirjet. Käsitelefoni kõnelogi ikoon vilgub, et teile vastamata kõnedest märku anda. Kui helistaja pole salastatud, näete tema nime ja telefoninumbrit. Kõnekirjed kuvatakse ajalises järjestuses kõige hilisemad kõned loendi ülaosas. Enne otse kõneloendist tagasihelistamist veenduge, et kõneloendis olev telefoninumber on õige. Ekraanil antud ikoonid näitavad teile, kas teil on vastamata või vastuvõetud kõnesid. Ikoonid Kirjeldus Seda kuvatakse pidevalt kõnelogist sissetulevaid kõnesid vaadates. See vilgub uue vastamata kõne korral. Seda kuvatakse pidevalt kõnelogist vastamata kõnesid vaadates. 2 Valige [Teenused] > [Kõneloen. tüüp], seejärel vajutage 3 Valige suvand, seejärel vajutage Kõnekirjete vaatamine 1 Vajutage. Kuvatakse sissetulevate kõnede logi. 2 Valige kirje, seejärel vajutage MENU/OK ja saadaoleva informatsiooni valimiseks [Vaata]. Kõnekirje salvestamine telefoniraamatusse 1 Vajutage. Kuvatakse sissetulevate kõnede logi. 2 Valige kirje, seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. 3 valige [Salvesta nr], seejärel vajutage 4 Sisestage nimi ja muutke seda ning vajutage seejärel 5 Sisestage telefoninumber ja muutke seda ning vajutage seejärel kinnitamiseks MENU/ OK. Kirje on salvestatud. Kõneloendi tüüp Te saate määrata, kas saate sellest menüüst vaadata kõiki sissetulevaid või vastamata kõnesid. Tagasihelistamine 1 Vajutage. 2 Valige loendist kirje. 3 Kõne valimiseks vajutage. Kõneloendi tüübi valimine 18 ET

21 Kõnekirje kustutamine 1 Vajutage. Kuvatakse sissetulevate kõnede logi. 2 Valige kirje, seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. 3 valige [Kustuta], seejärel vajutage Käsitelefoni ekraanil palutakse kinnitust. 4 Vajutage Kirje on kustutatud. Kõigi kõnekirjete kustutamine 1 Vajutage. Kuvatakse sissetulevate kõnede logi. 2 Suvandite menüü avamiseks vajutage MENU/OK. 3 valige [Kustuta kõik], seejärel vajutage Käsitelefoni ekraanil palutakse kinnitust. 4 Vajutage Kõik kirjed on kustutatud. ET 19

22 9 Kordusvalimise loend Kordusvalimise loendisse on salvestatud valitud kõnede ajalugu. Selles on loetletud nimed ja/ või telefoninumbrid, millele olete helistanud. See telefon salvestab kuni 10 kordusvalimise kirjet. Kordusvalimise kirjete vaatamine Vajutage REDIAL/C. Kordusvalimine 1 Vajutage REDIAL/C. 2 Valige kirje, seejärel vajutage. Numbrile tehakse kõne. Kõnekirje salvestamine telefoniraamatusse Kordusvalimise kirje kustutamine 1 Vajutage valitud kõnede loendi avamiseks REDIAL/C. 2 Valige kirje, seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. 3 Valige [Kustuta], seejärel vajutage Käsitelefoni ekraanil palutakse kinnitust. 4 Vajutage Kirje on kustutatud. Kõigi kordusvalimise kirjete kustutamine 1 Vajutage valitud kõnede loendi avamiseks REDIAL/C. 2 valige [Kustuta kõik], seejärel vajutage Käsitelefoni ekraanil palutakse kinnitust. 3 Vajutage Kõik kirjed on kustutatud. 1 Vajutage valitud kõnede loendi avamiseks REDIAL/C. 2 Valige kirje, seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. 3 valige [Salvesta nr], seejärel vajutage 4 Sisestage nimi ja muutke seda ning vajutage seejärel 5 Sisestage telefoninumber ja muutke seda ning vajutage seejärel kinnitamiseks MENU/ OK. Kirje on salvestatud. 20 ET

23 10 Telefoni seadistused Te saate seadistusi määrates telefoni endale käepärasemaks muuta. Heli seaded Käsitelefoni helinatugevuse määramine Teil on võimalik valida viie helinatugevuse või seadistuse [Väljas] vahel. 2 Valige [Telef. seadis.] > [Helid] > [Helina tugevus], seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. 3 Valige helitugevus ja vajutage seejärel Käsitelefoni helina määramine Teil on võimalik valida kümne helina hulgast. 2 Valige [Telef. seadis.] > [Helid] > [Helinatoonid], seejärel vajutage 3 Valige helin, seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. Klahvitoonide määramine Klahvitoon on heli, mis kostub käsitelefoni klahvi vajutamisel. 2 Valige [Telef. seadis.] > [Helid] > [Klahvi toon], seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. 3 Valige [Sees]/[Väljas], seejärel vajutage Dokkimistooni määramine Dokkimistoon kostab käsitelefoni telefonialusele asetamisel või laadija ühendamisel. 2 Valige [Telef. seadis.] > [Helid] > [Dokkimise toon], seejärel vajutage 3 Valige [Sees]/[Väljas], seejärel vajutage Aku tooni seadistamine Aku toon on heli, mis kostub siis, kui aku on tühjaks saamas ja vajab laadimist. 2 Valige [Telef. seadis.] > [Helid] > [Aku toon], seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. 3 Valige [Sees]/[Väljas], seejärel vajutage Režiim ECO+ Kui ECO+-režiim on aktiveeritud, elimineerib see käsitelefoni ja telefonialuse kiirgamise ooterežiimil. 2 Valige [Telef. seadis.] >[ECO+ režiim], seejärel vajutage MENU/OK, et valik kinnitada. 3 Valige [Sees]/[Väljas] ja vajutage ET 21

24 ECO+ kuvatakse ooterežiimis. Hoolitsege selle eest, et kõik telefonialusega ühendatud käsitelefonid oleksid M330/M335, et ECO+ funktsioon korralikult toimiks. Kui ECO+ on aktiveeritud, väheneb ooterežiimi aeg. Seda seetõttu, et ECO+-režiimis ei edasta alus mingeid signaale; sellest tulenevalt peab käsitelefon rohkem "kuulama" aluselt tulevaid signaale, et registreerida sissetulevaid kõnesid või muid aluselt saabuvaid taotlusi. Rohkem aega kulub ka käsitelefoniga sellistele funktsioonidele ligipääsemiseks nagu kõne seadistamine, kõnelogi, otsing ja telefoniraamatu sirvimine. Käsitelefon ei anna teile märku ühenduse kadumisest juhul, kui toide katkeb või kui olete väljunud selle tööpiirkonnast. Ekraanikuva keele määramine See funktsioon on saadaval ainult mitme keele toega mudelitel. Saadaolevad keeled varieeruvad riigiti. 2 Valige [Telef. seadis.] > [Keel], seejärel vajutage 3 Valige keel ja vajutage seejärel kinnitamiseks MENU/OK. Käsitelefonile nime andmine Käsitelefoni nimi võib olla kuni 12 tähemärgi pikkune. See kuvatakse ooterežiimil käsitelefoni ekraanil. 2 Valige [Telef. seadis.] > [Telefoni nimi], seejärel vajutage 3 Sisestage või muutke nimi. Tähemärgi kustutamiseks valige REDIAL/C. 4 Vajutage Kuupäeva ja kellaaja määramine Lisateabe saamiseks vaadake jaotisest Alustamine osa Kuupäeva ja kellaaja määramine. Automaatvastus Kui aktiveerite automaatvastuse funktsiooni, saate käsitelefoni tõstmisel automaatselt ühenduse sissetuleva kõnega. Kui inaktiveerite selle funktsiooni, peate sissetulevale kõnele vastamiseks vajutama või. 2 Valige [Telef. seadis.] > [Auto answer], seejärel vajutage 3 Valige [Sees]/[Väljas], seejärel vajutage Automaatse kõne katkestuse sisse- /väljalülitamine Saate aktiveerida automaatse kõne katkestuse funktsiooni, mille tulemusena saate kõne lõpetada lihtsalt käsitelefoni alusele või laadimispessa asetamisega. 2 Valige [Telef. seadis.] > [Auto hang-up], seejärel vajutage 3 Valige [Sees]/[Väljas], seejärel vajutage 22 ET

25 Kui automaatne kõne katkestus on välja lülitatud, võite asetada käsitelefoni telefonialusele või laadimispessa ja jätkata oma kõnet kõlari kaudu. ET 23

26 11 Telefoni automaatvastaja Saadaval ainult mudelil M335. Teie telefonil on automaatvastaja, mis salvestab sisselülitatud oleku korral vastamata kõned. Vaikimisi on automaatvastaja seatud režiimile [Salvesta ka]. Te saate automaatvastajat kasutada kaugmeetodil ja muuta selle seadistusi käsitelefoni automaatvastaja menüü kaudu. Automaatvastaja sisse-/ väljalülitamine 1 Vajutage / või MENU/OK > [Aut. vast.] 2 valige [Häälvastus], seejärel vajutage 3 Valige [Ainult vast.]/[salvesta ka]/[väljas], seejärel vajutage [Ainult vast.] tähendab, et automaatvastaja on sisse lülitatud. Vastatud on ainult kõnedele, sõnumeid pole salvestatud. [Salvesta ka] tähendab, et automaatvastaja on sisse lülitatud. Kõnedele on vastatud ja sõnumid on salvestatud. [Väljas] tähendab, et automaatvastaja on välja lülitatud. Automaatvastaja keele seadistamine See funktsioon on saadaval ainult mitme keele toega mudelitel. Automaatvastaja keel määrab teadete keele. 1 Vajutage / või MENU/OK > [Aut. vast.] 2 valige [Hääle keel], seejärel vajutage 3 Valige keel ja vajutage seejärel kinnitamiseks MENU/OK. Vastamisrežiimi seadistamine Te saate seadistada automaatvastajat ning määrata, kas helistajad saavad sõnumeid jätta. Kui soovite lubada helistajatel sõnumeid jätta, valige [Salvesta ka]. Kui te ei soovi lubada helistajatel sõnumeid jätta, valige [Ainult vast.]. 1 Vajutage / või MENU/OK > [Aut. vast.] 2 valige [Häälvastus], seejärel vajutage 3 Valige vastamisrežiim, seejärel vajutage Kui mälu on täis, lülitub automaatvastaja automaatselt režiimile [Ainult vast.]. Teated Teade on helilõik, mida kuuleb helistaja, kui automaatvastaja kõne vastu võtab. 24 ET

27 Automaatvastajal on kaks eelsalvestatud teadet: [Salvesta ka] ja [Ainult vast.]. Teate salvestamine Salvestatava teate maksimaalseks pikkuseks on kolm minutit. Uus salvestatav teade asendab automaatselt vana. 1 Vajutage / või MENU/OK > [Aut. vast.] 2 valige [Teadaanne], seejärel vajutage 3 Valige [Ainult vast.] või [Salvesta ka], seejärel vajutage 4 valige [Salvestamine], seejärel vajutage 5 Alustage salvestamist mikrofoni lähedal pärast kinnitustooni. 6 Salvestamise lõpetamiseks vajutage MENU/ OK, vastasel juhul lõpeb salvestamine kolme minuti möödumisel. Te saate äsja salvestatud teadet käsitelefonist kuulata. Teate salvestamisel hoidke kindlasti mikrofoni suu lähedal. Teate kuulamine 1 Vajutage / või MENU/OK > [Aut. vast.] 2 Valige [Teadaanne], seejärel vajutage 3 Valige [Ainult vast.] või [Salvesta ka], seejärel vajutage 4 valige [Esita], seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. Te saate hetkel aktiivset teadet kuulata. Sissetuleva kõne vastuvõtmisel pole teate kuulamine enam võimalik. Vaiketeate taastamine 1 Vajutage / või MENU/OK. 2 Valige [Aut. vast.] > [Teadaanne], seejärel vajutage 3 Valige [Salvesta ka]või [Ainult vast.], seejärel vajutage 4 valige [Kas. vaikesät.], seejärel vajutage Käsitelefoni ekraanil palutakse kinnitust. 5 Vajutage Vaiketeade on taastatud. Sissetulevad sõnumid Iga sõnum võib olla kuni kolme minuti pikkune. Uute sõnumite saabumisel vilgub käsitelefoni tagaküljel olev LED-märgutuli. Kui vastate kõnele ajal, mil helistaja teadet jätab, salvestamine katkeb ja te saate helistajaga otse vestelda. Kui mälu on täis, lülitub automaatvastaja automaatselt režiimile [Ainult vast.]. Uute sõnumite vastuvõtmiseks kustutage vanu sõnumeid. Sissetulnud sõnumite kuulamine Te saate sissetulnud sõnumeid kuulata nende salvestamise järjestuses. Kui kaustas on uus sõnum,siis vajutage kuulamiseks /. Kui uusi sõnumeid ET 25

28 pole, siis vajutage vanade sõnumite kuulamiseks /, seejärel MENU/OK. Vajutage MENU/OK > [Aut. vast.] > [Esita], seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. Käivitub uute sõnumite esitus. Kui uusi sõnumeid pole, käivitub vanade sõnumite esitus. Kuulamise katkestamiseks vajutage REDIAL/C. Suvandite menüü avamiseks vajutage MENU/OK. Helitugevuse suurendamiseks/ vähendamiseks vajutage /. Sissetulnud sõnumi kustutamine 1 Vajutage sõnumi kuulamise ajal suvandite menüü avamiseks MENU/OK. 2 valige [Kustuta], seejärel vajutage Hetkel esitatav sõnum kustutatakse. Vanade sissetulnud sõnumite kustutamine 1 Vajutage / või MENU/OK > [Aut. vast.] 2 Valige [Kustuta kõik], seejärel vajutage Käsitelefoni ekraanil palutakse kinnitust. 3 Vajutage Kõik vanad sõnumid kustutatakse jäädavalt. Te saate kustutada ainult loetud sõnumeid. Kustutatud sõnumeid pole võimalik taastada. Helinaviite määramine Te saate määrata, mitu korda telefon heliseb, enne kui automaatvastaja kõne vastu võtab. 1 Vajutage / või MENU/OK > [Aut. vast.] 2 valige [Helina viiv.], seejärel vajutage 3 Valige uus seadistus, seejärel vajutage Enne selle funktsiooni rakendamist tehke kindlaks, et automaatvastaja on sisse lülitatud. Soovitus Kui kasutate automaatvastajat kaugmeetodil, on soovitatav seada helinaviide režiimile [Rahasääst]. See on väga kuluefektiivne viis oma sõnumite haldamiseks. Kui mälus on uusi sõnumeid, võtab automaatvastaja kõne vastu pärast 3 helinat; kui sõnumeid pole, võtab see kõne vastu pärast 5 helinat. Kaugjuurdepääs Te saate oma automaatvastajat kasutada kodust eemal olles. Lihtsalt helistage klahvidega telefonilt enda telefonile ja sisestage oma neljakohaline PIN-kood. Kaugjuurdepääsu PIN-kood on sama mis teie seadmestiku PIN-kood. Eelseadistatud PIN-koodiks on Kaugjuurdepääsu sisse-/väljalülitamine Te saate lubada või keelata kaugjuurdepääsu automaatvastajale. 26 ET

29 1 Vajutage / või MENU/OK > [Aut. vast.] 2 Valige [Kaugjuurdep.], seejärel vajutage 3 Valige [Aktiveeri]/[Desaktiveeri], seejärel vajutage Muutke PIN-koodi/salasõna 1 Vajutage / või MENU/OK > [Aut. vast.] 2 Valige [Kaugjuurdep.] > [Muuda PIN-k.], seejärel vajutage 3 Sisestage vana PIN-kood, seejärel vajutage 4 Sisestage uus PIN-kood, seejärel vajutage 5 Sisestage uus PIN-kood uuesti, seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. Kui sõnumeid pole, katkestab telefon automaatselt kõne, kui kaheksa sekundi jooksul ei vajutata ühtegi klahvi. Kaugjuurdepääsu käskluste tabel Nupp Funktsioon 1 Eelmise sõnumi kuulamine 2 Sõnumite kuulamine. 3 Järgmise sõnumi valimine. 6 Hetkel aktiivse sõnumi kustutamine. 7 Automaatvastaja sisselülitamine. (Ei toimi sõnumite kuulamise ajal). 8 Sõnumi kuulamise lõpetamine. 9 Automaatvastaja väljalülitamine. (Ei toimi sõnumite kuulamise ajal). Automaatvastaja kasutamine kaugmeetodil 1 Helistage klahvidega telefonilt oma kodusele telefoninumbrile. 2 Teate kuulmisel vajutage #. 3 Sisestage oma PIN-kood. Nüüd on teil juurdepääs oma automaatvastajale ja te saate uusi sõnumeid kuulata. Teil on kaks võimalust õige PIN-koodi sisestamiseks, enne kui telefonikõne katkeb. 4 Vajutage soovitud funktsiooni klahvi. Kasutatavad funktsioonid leiate alltoodud kaugjuurdepääsu käskluste tabelist. ET 27

30 12 Teenused Antud telefon võimaldab kasutada paljusid kõnede haldamist lihtsustavaid funktsioone. Kõneloendi tüüp Te saate määrata, kas saate sellest menüüst vaadata kõiki sissetulevaid või vastamata kõnesid. Kõneloendi tüübi valimine 2 Valige [Teenused] > [Kõneloen. tüüp], seejärel vajutage 3 Valige suvand, seejärel vajutage Automaatne konverentskõne Väliskõnega liitumiseks teise käsitelefoniga vajutage. See funktsioon on saadaval üksnes mitme käsitelefoniga mudelite puhul. Automaatse konverentskõne sisse-/ väljalülitamine 2 Valige [Teenused] > [Konverents], seejärel vajutage 3 Valige [Automaatne]/[Väljas], seejärel vajutage Helistaja ID/AOH Te saate seadistada käsitelefoni võtma vastu ja kuvama sissetuleva kõne ajal helistaja teavet. Helistaja teabe kuvamise sisse-/ väljalülitamine 2 Valige [Teenused] > [Caller ID/AOH], seejärel vajutage 3 Valige [Automaatne]/[AOH sees]/[aoh väljas], seejärel vajutage kinnitamiseks MENU/OK. Helistaja telefoninumbri pikkuse määramine 2 Valige [Teenused] > [Caller ID/AOH] > [CID-numbrid], seejärel vajutage 3 Valige uus seadistus, seejärel vajutage Autom. prefiks See funktsioon kontrollib ja vormindab teie valitava kõne numbrit enne väljahelistamist. Telefon võib tuvastada teie poolt mälus seadistatud numbri ja selle prefiksiga asendada. Näiteks seadistate tuvastatavaks numbriks 604 ja prefiksiks Kui valite numbri, näiteks , muudab teie telefon valitava numbri kujule ET

31 Tuvastatava numbri maksimaalne pikkus on kümme numbrikohta. Automaatse prefiksi maksimaalseks pikkuseks on kümme numbrikohta. See funktsioon on riigiti erinev. Automaatse prefiksi määramine 2 Valige [Teenused] > [Autom. prefiks], seejärel vajutage 3 Sisestage tuvastatav number, seejärel vajutage 4 Sisestage prefiksi number, seejärel vajutage Pausi sisestamiseks hoidke all nuppu. Kui määrate prefiksi numbri ja jätate tuvastatava numbri koha tühjaks, lisatakse prefiks kõigile väljaminevatele kõnedele. Seda funktsiooni ei saa kasutada, kui valitav number algab märkidega * ja #. 3 Valige suvand, seejärel vajutage Valimisrežiim See funktsioon on kasutatav ainult mudelitel, mis toetavad nii toon- kui pulssvalimist. Valimisrežiim on teie riigis kasutatav telefonisignaali süsteem. Telefon toetab toonvalimist (DTMF) ja pulssvalimist (kettaga). Üksikasjalikku teavet küsige oma teenusepakkujalt. Valimisrežiimi määramine 2 Valige [Teenused] > [Valimisrežiim], seejärel vajutage 3 Valige valimisrežiim, seejärel valige Uuestihelistamise kestuse valimine Enne teisele kõnele vastamist tehke kindlaks, et kordusvalimise kestus oleks õigesti seadistatud. Tavaliselt on telefoni uuestihelistamise seadistus juba eelseadistatud. Te saate valida kolme suvandi vahel: [Lühike], [Keskmine] ja [Pikk]. Valitavate suvandite arv on riigiti erinev. Üksikasjalikku teavet küsige oma teenusepakkujalt. 2 Valige [Teenused] > [Uuestihel. aeg], seejärel vajutage Kui teie telefon on pulssvalimise režiimis, vajutage selle ajutiselt toonvalimise režiimile lülitamiseks kõne ajal. Sellisel juhul saadetakse selle kõne jaoks sisestatud numbrid välja toonsignaalidena. Autom. kell See teenus sõltub võrgust. Enne selle funktsiooni kasutamist kontrollige, kas olete tellinud helistaja tuvastamise teenuse. See sünkroonib teie telefoni kuupäeva ja kellaaega automaatselt fikstelefonivõrguga ET 29

32 (PSTN). Kuupäeva sünkroonimiseks kontrollige, kas olete määranud õige aasta. 2 Valige [Teenused] > [Autom. kell], seejärel vajutage 3 Valige [Sees]/[Väljas]. Vajutage MENU/OK. Täiendavate käsitelefonide registreerimine Te saate registreerida telefonialusega täiendavaid käsitelefone. Telefonialusele saab registreerida kuni 4 käsitelefoni. 1 Vajutage käsitelefonil MENU/OK. 2 Valige [Teenused] > [Registreeri], seejärel vajutage 3 Vajutage telefonialusel ja hoidke 5 sekundit all. 4 Sisestage süsteemi PIN-kood. Parandamiseks vajutage REDIAL/C. Seejärel vajutage PIN-koodi kinnitamiseks MENU/OK. Automaatvastajaga mudelil kuulete kinnitustooni. Registreerimine võtab vähem kui kaks minutit. Telefonialus omistab käsitelefonile automaatselt käsitelefoni numbri. Käsitelefonide eemaldamine 2 Valige [Teenused] > [Eem. registr.], seejärel vajutage 3 Sisestage süsteemi PIN-kood. (Eelseadistatud PIN-koodiks on 0000.) Numbri eemaldamiseks vajutage REDIAL/C. 4 Valige eemaldatava käsitelefoni number. 5 Vajutage Käsitelefoni on eemaldatud. Soovitus Käsitelefoni nime kuvatakse ooterežiimis käsitelefoni numbri kõrval. Tehaseseadete taastamine Te saate taastada oma telefoni algsed tehaseseaded. 2 Valige [Teenused] > [Lähtesta], seejärel vajutage Käsitelefoni ekraanil palutakse kinnitust. 3 Vajutage Kõik seaded (v. a telefoniraamatu ja otsevalimisnuppude teave) lähtestatakse. Kui PIN-kood on vale või teatud aja jooksul telefonialust ei leita, kuvab käsitelefon vastava teate. Kui registreerimine nurjub, korrake ülaltoodud toimingut. Eelseadistatud PIN-koodiks on Seda ei saa muuta. 30 ET

33 13 Tehnilised andmed Üldine spetsifikatsioon ja funktsioonid Kõneaeg: 16 tundi Ootereziim: 180 tundi Tööraadius siseruumides: 50 meetrit Tööraadius õues: 300 meetrit 50 kirjega telefoniraamatu loend 10 kirjega kordusvalimise loend 20 kirjega kõnelogi Automaatvastaja kuni 60 minutilise salvestusajaga Helistaja tuvastamise standardtugi: FSK, DTMF Aku Philips: 2 AAA Ni-MH 1,2 V 550 mah akut Toiteadapter Telefonialus ja laadija MEIC: MN-A102-E130, sisend: V~, 50/60 Hz 200 ma, väljund: 6 V DC 400 ma Tenpao: S003IV , sisend: V~, 50/60 Hz 150 ma, väljund: 6 V DC 400 ma Võimsustarve Võimsustarve ooterežiimis: ligikaudu 0,7 W (M330); 0,75 W (M335). Kaal ja mõõdud Käsitelefon: 108 grammi 179,9 x 48,2 x 45,7 mm (K x L x S) Alus: 165 grammi 206,1 x 89,7 x 81,8 mm (K x L x S) Laadija: 155 grammi 206,1 x 89,7 x 81,8 mm (K x L x S) ET 31

34 14 Vastavusdeklaratsioon WOOX Innovations teatab, et see toode vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni leiate veebilehelt See toode on projekteeritud, testitud ja toodetud kooskõlas Euroopa raadio- ja telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete direktiiviga 1999/5/EÜ. Vastavus üldjuurdepääsuprofiili standardile Üldjuurdepääsuprofiili standard garanteerib, et kõik DECT -i üldjuurdepääsuprofiiliga käsitelefonid ja telefonialused vastavad sõltumata kaubamärgist minimaalsetele tööstandarditele. Käsitelefon ja telefonialus toetavad üldjuurdepääsuprofiili ning sellest tulenevalt on garanteeritud järgmiste miinimumfunktsioonide toimimine: käsitelefoni registreerimine, telefonivõrku ühendamine, väljahelistamine ja kõnede vastuvõtmine. Lisafunktsioonid ei pruugi teiste kaubamärkide toodetega kasutamisel toimida. Kui soovite selle käsitelefoni üldjuurdepääsuprofiili toetava teise kaubamärgi telefonialusega registreerida ja kasutada, järgige käsitelefoni registreerimiseks käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiseid. Teise kaubamärgi käsitelefoni selle telefonialusega registreerimiseks seadke telefonialus registreerimisrežiimile ning järgige seejärel käsitelefoni tootjapoolses juhendis toodud juhiseid. Vastavus elektromagnetväljade standarditele See seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. Vana toote ja akude/patareide käitlemine Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida on võimalik ringlusse võtta ning uuesti kasutada. See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL. See sümbol tähendab, et toode sisaldab akusid, mille suhtes kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2013/56/EÜ ja mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete ja patareide kohaliku lahuskogumise süsteemiga. Järgige kohalikke eeskirju ja ärge visake seda toodet ja patareisid tavaliste olmejäätmete hulka. Kasutatud toodete ja patareide õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele. Ühekordsete patareide eemaldamine Ühekordsete patareide eemaldamise kohta vt jaotist Korduma kippuvad küsimused. 32 ET

35 See tootele kinnitatud logo näitab, et ettevõte on andnud rahalise panuse vastava riikliku taaskasutus- ja ümbertöötlussüsteemi töösse. Keskkonnanõuded Kõigist mittevajalikest pakendiosadest on loobutud. Me oleme püüdnud arendada välja sellised pakendid, mida saab hõlpsasti sorteerida kolmeks eraldiseisvaks materjaliks: kartong (karp), polüstüreenvaht (pehmendus) ja polüetüleen (kotid, kaitsev mullikile.) Teie toode koosneb materjalidest, mida on võimalik pärast sellele spetsialiseerunud ettevõtte poolt demonteerimist ümber töödelda ja taaskasutada. Järgige kohalikke määrusi, mis reguleerivad pakendusmaterjalide, vanade akude ja vana seadmestiku kasutuselt kõrvaldamist. ET 33

36 15 Korduma kippuvad küsimused Ekraanil ei kuvata signaaliriba. Käsitelefon on levist väljas. Viige see telefonialusele lähemale. Kui käsitelefonil kuvatakse [Ilma reg.-ta], registreerige käsitelefon. Soovitus Lisateabe saamiseks vaadake peatüki Teenused jaotist Täiendavate käsitelefonide registreerimine. Mida pean tegema, kui mul ei õnnestu täiendavaid käsitelefone telefonialusega ühendada (registreerida)? Teie telefonialuse mälu on täis. Eemaldage käsitelefonid, mida ei kasutata, ja proovige uuesti. Soovitus Lisateabe saamiseks vaadake peatüki Teenused jaotist Käsitelefonide eemaldamine. Mu käsitelefon on otsimise režiimis, mida teha? Kontrollige, kas telefonialus on toiteallikaga ühendatud. Ühendage käsitelefon alusega. Pange käsitelefon alusele lähemale. Mida teha, kui olen valinud vale keele, millest ma aru ei saa? 1 Vajutage nuppu, et minna tagasi ooterežiimi kuva juurde. 2 Peamenüükuva avamiseks vajutage nuppu MENU/OK. 3 Ekraanile ilmub üks järgmistest tekstidest: Настр. телеф. > Язык Telefoni seadistamine > Language Налаштув. тел. > Moвa Tel. nustat. > Kalba Telef. seadis. > Keel Tālr. iestat. > Valoda 4 Valige see, et teile kuvataks keelevalikud. 5 Valige oma keel. Käsitelefon ja telefonialuse vaheline ühendus katkeb või heli on kõne ajal moonutatud. Kontrollige, kas ECO+ režiim on aktiveeritud. Lülitage see käsitelefoni raadiuse suurendamiseks välja ja nautige optimaalseid kõnetingimusi. Valimistoon puudub Kontrollige telefoni ühendusi. Käsitelefon on levist väljas. Viige see telefonialusele lähemale. Dokkimise toon ei kostu Käsitelefon ei ole korralikult telefonialusel/ laadijas. Laadimisklemmid on määrdunud. Katkestage esmalt aluse toiteühendus ja puhastage seejärel klemmid niiske lapiga. Mida peaksin tegema, kui mul ei õnnestu oma kõneposti seadistusi muuta? Kõnepostiteenust haldab teie teenusepakkuja, mitte telefon ise. Seadistuste muutmiseks pöörduge oma teenusepakkuja poole. Käsitelefon on laadijal, kuid seda ei laeta. Kontrollige, et akud on õigesti sisestatud. Kontrollige, et käsitelefon on korralikult laadijale asetatud. Laadimise korral vilgub LED-märgutuli käsitelefoni tagaküljel ühe korra. Kontrollige, et dokkimistoon on sisse lülitatud. Käsitelefoni õigesti laadijale asetamisel kuulete dokkimise tooni. Laadimisklemmid on määrdunud. Katkestage esmalt aluse toiteühendus ja puhastage seejärel klemmid niiske lapiga. Akud on defektsed. Ostke uus aku, mis on sama spetsifikatsiooniga. Aku katte eemaldamiseks tutvuge juhenditega alljärgneval pildil. 34 ET

37 Ekraanil pole pilti Kontrollige, kas aku on laetud. Kontrollige, kas voolu on ja telefon on ühendatud. Halb helikvaliteet (krõbinad, kaja jne) Käsitelefon on leviala piiril. Viige see telefonialusele lähemale. Lähedal asuvad elektriseadmed häirivad telefoni tööd. Liigutage telefonialus neist eemale. Telefon on tihedate seintega kohas. Liigutage alus neist eemale. Käsitelefon ei helise. Kontrollige, et helisemine on sisse lülitatud. Helistaja ID-d ei kuvata. Te pole selle teenusega liitunud. Võtke ühendust oma teenusepakkujaga. Helistaja teave on varjatud või pole saadaval. Kui ülaltoodud lahendustest pole abi, katkestage nii käsitelefoni kui ka telefonialuse elektritoide. Proovige ühe minuti pärast uuesti. ET 35

38 16 Lisa Tähe- ja numbrimärkide tabelid Nupp Suurtähed (inglise/prantsuse/saksa/ itaalia/türgi/portugali/hispaania/hollandi/ taani/soome/norra/rootsi/rumeenia/ poola/tšehhi/ungari/slovaki/horvaadi/ leedu/eesti/läti/bulgaaria keeles) 0 Tühik. 0, / : ; " '!? * + - % \^ ~ 1 _ # = < > ( ) & $ [ ] { }... 2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č 3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž 1 _ # = < > ( ) & $ [ ] { }... 2 А Б В Г 2 Ґ A B C Æ Ä Å Ç 3 Д Е Ё Ж З 3 Є D E F É Δ Φ 4 И Й К Л 4 І Ї G H I Γ 5 М Н О П 5 J K L Λ 6 Р С Т У 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч 7 P Q R S Π Θ Σ ß 8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ Nupp Väiketähed (vene ja ukraina keeles) 0 Tühik. 0, / : ; " '!? * + - % \ ^ ~ 1 _ # = < > ( ) & $ [ ] { } 2 а б в г 2 ґ a b c à æ ä å 3 д е ё ж з 3 є d e f è é Δ Φ 4 и й к л 4 і ї g h i ì Γ 5 м н о п 5 j k l Λ 6 р с т у 6 m n o ñ ö ò 7 ф х ц ч 7 p q r s Π Θ Σ ß 8 ш щ ъ ы 8 t u v ù ü 9 ь э ю я 9 w x y z ø Ω Ξ Ψ Nupp Väiketähed (inglise/prantsuse/saksa/ itaalia/türgi/portugali/hispaania/hollandi/ taani/soome/norra/rootsi keel) 0 Tühik. 0, / : ; " '!? * + - % \ ^ ~ 1 _ # = < > ( ) & $ [ ] { } 2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č 3 d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž Nupp Suurtähed (vene ja ukraina keeles) 0 Tühik. 0, / : ; " '!? * + - % \^ ~ 36 ET

Alati valmis teid aitama. Registreerige oma toode ja saate tootetuge saidilt D200 D205. 有問題? 請與 Philips 聯絡.

Alati valmis teid aitama. Registreerige oma toode ja saate tootetuge saidilt  D200 D205. 有問題? 請與 Philips 聯絡. Alati valmis teid aitama Registreerige oma toode ja saate tootetuge saidilt www.philips.com/welcome 有問題? 請與 Philips 聯絡 D200 D205 Kasutusjuhend Sisukord 1 Olulised ohutusjuhised 3 2 Teie telefon 4 Komplektis

Læs mere

LC-32LE360EN / LC-32LE361EN LC-32LE361K / LC-32LE362EN LC-32LE363EN / LC-40LE360EN LC-40LE361EN / LC-40LE361K LC-40LE362EN / LC-40LE363EN

LC-32LE360EN / LC-32LE361EN LC-32LE361K / LC-32LE362EN LC-32LE363EN / LC-40LE360EN LC-40LE361EN / LC-40LE361K LC-40LE362EN / LC-40LE363EN ENGLISH ITALIANO FRANÇAİS DEUTSCH ПОСІБНИК З КОРИСТУВАННЯ ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ NAUDOTOJO VADOVAS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND מדריך הפעלה NORSK DANSK SUOMİ POLSKİ MAGYAR ČEŠTİNA ROMÂNĂ EΛΛΗVΙΚ

Læs mere

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på M110. Spørgsmål? Kontakt Philips.

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på   M110. Spørgsmål? Kontakt Philips. Altid klar til at hjælpe Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support Spørgsmål? Kontakt Philips M110 Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 2 2 Din

Læs mere

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på MT3120. Spørgsmål? Kontakt Philips.

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på  MT3120. Spørgsmål? Kontakt Philips. Altid klar til at hjælpe Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome Spørgsmål? Kontakt Philips MT3120 Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 3 2 Din

Læs mere

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Kasutusjuhend ECL Comfort 210 / 296 / 310 Eesti www.danfoss.com Ohutusnõue Vajalikke koostamis-, käitamis- ja hooldustöid tohivad teha ainult selleks koolitatud ja volitatud isikud. 2 Danfoss 2016.02 VI.KT.Y2.26

Læs mere

ESL4510LO. DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 FI Astianpesukone Käyttöohje 44

ESL4510LO. DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 FI Astianpesukone Käyttöohje 44 ESL4510LO DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 FI Astianpesukone Käyttöohje 44 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4

Læs mere

SISUKORD SISSEJUHATUS...2 Üldvaade...3 Toiteallikas...3 Süsteemi algolekusse viimine...4 Klaviatuur...5 Andmete esitamine kuvaril...6 Peamenüü...

SISUKORD SISSEJUHATUS...2 Üldvaade...3 Toiteallikas...3 Süsteemi algolekusse viimine...4 Klaviatuur...5 Andmete esitamine kuvaril...6 Peamenüü... 1 SISUKORD SISSEJUHATUS...2 Üldvaade...3 Toiteallikas...3 Süsteemi algolekusse viimine...4 Klaviatuur...5 Andmete esitamine kuvaril...6 Peamenüü...7 SÕNASTIK...7 KASUTAJA SÕNASTIK...10 GRAMMATIKA...11

Læs mere

Üldinfo. Me teeme elu kasutajate jaoks lihtsamaks, arendades pidevalt töökindlaid ja pika elueaga süsteeme.

Üldinfo. Me teeme elu kasutajate jaoks lihtsamaks, arendades pidevalt töökindlaid ja pika elueaga süsteeme. TOOTEÜLEVAADE 2014 Üldinfo Me teeme elu kasutajate jaoks lihtsamaks, arendades pidevalt töökindlaid ja pika elueaga süsteeme. Meie tooted teevad läbi mitmeastmelise korrosioonikaitsetöötluse*. Kõik tooted

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. CD191 CD196. Brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på.   CD191 CD196. Brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome CD191 CD196 Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 3 2 Din telefon 4 Pakkens indhold 4 Oversigt over telefonen

Læs mere

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på M550 M555. Spørgsmål? Kontakt Philips.

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på  M550 M555. Spørgsmål? Kontakt Philips. Altid klar til at hjælpe Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome Spørgsmål? Kontakt Philips M550 M555 Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 3 2

Læs mere

Multi-Split kompaktpaneeliga kassett siseosa kasutusjuhend

Multi-Split kompaktpaneeliga kassett siseosa kasutusjuhend Paigaldus- ja kasutusjuhend Multi-Split kompaktpaneeliga kassett siseosa kasutusjuhend See kasutusjuhend on sobiv järgmistele juhenditele: ACMI-26HPDC1 ACMI-36HPDC1 ACMI-53HPDC1 Palun lugege seda kasutusjuhendit

Læs mere

Kasutusjuhend NIBE F1226

Kasutusjuhend NIBE F1226 Kasutusjuhend Maasoojuspump LEK UHB EE 1127-1 431183 Nuppude funktsioonide üksikasjalikud selgitused on toodud lk 10. Menüüde sirvimise ja erinevate seadistuste määramise kirjeldus on toodud lk 13. Peamenüü

Læs mere

MO20S4W.

MO20S4W. MO20S4W www.gorenje.com Brugsanvisning / Mikrobųlgeovn DK... 4 Kasutusjuhend / Mikrolaineahi EE...22 Käyttöohje / Mikroaaltouuni FI...38 Naudojimo instrukcija / Mikrobangu krosnele LT... 54 Lietotaja

Læs mere

PUUDE LOENDAMINE. Teema 7.3 (Lovász: Ch 8) Jaan Penjam, Diskreetne Matemaatika II: Puude loendamine 1 / 55

PUUDE LOENDAMINE. Teema 7.3 (Lovász: Ch 8) Jaan Penjam,   Diskreetne Matemaatika II: Puude loendamine 1 / 55 PUUDE LOENDAMINE Teema 7.3 (Lovász: Ch 8) Jaan Penjam, email: jaan@cs.ioc.ee Diskreetne Matemaatika II: Puude loendamine 1 / 55 Loengu kava 1 Märgendatud ja märgendamata puud 2 Puude esitamine arvuti mälus

Læs mere

Paigaldusjuhend NIBE VVM 320. Sisemoodul IHB EE

Paigaldusjuhend NIBE VVM 320. Sisemoodul IHB EE Paigaldusjuhend Sisemoodul APH IHB EE 1341-1 231545 Nuppude funktsioonide üksikasjalikud selgitused on toodud lk 32. Menüüde sirvimise ja erinevate seadistuste määramise kirjeldus on toodud lk 34. Peamenüü

Læs mere

M45, M60, M80 M45E, M60E, M80E, M90E

M45, M60, M80 M45E, M60E, M80E, M90E M45, M60, M80 M45E, M60E, M80E, M90E DA Monterings- og brugsanvisning for elektrisk saunaovn Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis M (Sound) ME (Sound) M ME 01022006H INHOLDSFORTEGNELSE 1. ANVISNINGER

Læs mere

Selles kasutusjuhendis on kirjeldatud funktsioone, mis on enamiku mudelite puhul samad. Mõni funktsioonidest ei pruugi teie arvutis saadaval olla.

Selles kasutusjuhendis on kirjeldatud funktsioone, mis on enamiku mudelite puhul samad. Mõni funktsioonidest ei pruugi teie arvutis saadaval olla. Kasutusjuhend Copyright 2012, 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth on selle omanikule kuuluv kaubamärk ja Hewlett-Packard Company kasutab seda litsentsi alusel. Intel on ettevõtte Intel

Læs mere

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions)

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions) COU CIL OF THE EUROPEA U IO Brussels, 18 April 2012 8693/12 Interinstitutional File: 2005/0191 (COD) JUR 217 AVIATIO 64 CODEC 969 LEGISLATIVE ACTS A D OTHER I STRUME TS: CORRIGE DUM/RECTIFICATIF Subject:

Læs mere

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS. DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 19 FI Astianpesukone Käyttöohje 36

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS. DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 19 FI Astianpesukone Käyttöohje 36 ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 19 FI Astianpesukone Käyttöohje 36 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM

Læs mere

MO20A3W MO20A3B MO20A3X.

MO20A3W MO20A3B MO20A3X. MO20A3W MO20A3B MO20A3X www.gorenje.com Brugsanvisning / Mikrobųlgeovn DK... 4 Kasutusjuhend / Mikrolaineahi EE...19 Käyttöohje / Mikroaaltouuni FI... 34 Naudojimo instrukcija / Mikrobangu krosnele LT...

Læs mere

Udvidet brugerdokumentation. Altid klar til at hjælpe D4050. Spørgsmål? Kontakt Philips

Udvidet brugerdokumentation. Altid klar til at hjælpe D4050. Spørgsmål? Kontakt Philips Altid klar til at hjælpe Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome Spørgsmål? Kontakt Philips D4050 Udvidet brugerdokumentation Indholdsfortegnelse 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner

Læs mere

HP Deskjet 6800 series. Võrgujuhend T kla rokasgr mata

HP Deskjet 6800 series. Võrgujuhend T kla rokasgr mata HP Deskjet 6800 series Võrgujuhend T kla rokasgr mata Eesti Eesti Väljaanne 1 mai 2004 Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Märkus Reprodutseerimine, adapteerimine või tõlkimine ilma

Læs mere

DEN HEMMELIGE AGENTS HÅNDBOG TIL SPROGUDFOR- DRINGER

DEN HEMMELIGE AGENTS HÅNDBOG TIL SPROGUDFOR- DRINGER DEN HEMMELIGE AGENTS HÅNDBOG TIL SPROGUDFOR- DRINGER DA KÆRE AGENT GIV DIG I KAST MED OP TIL 50+1 SPROG- UDFORDRINGER I DIN OPLÆRING SOM TOPAGENT Som international agent kommer du til at skulle besøge

Læs mere

DEN HEMMELIGE AGENTS HÅNDBOG TIL SPROGUDFOR- DRINGER

DEN HEMMELIGE AGENTS HÅNDBOG TIL SPROGUDFOR- DRINGER S T N E G A E G I L E M DEN HEM L I T G O B D N HÅ R O F D U G SPRO DRINGER DA 10 GIV DIG I KAST MED OP TIL 50+1 SPROG- UDFORDRINGER I DIN OPLÆRING SOM TOPAGENT KÆRE AGENT Som international agent kommer

Læs mere

PT-050. Kasutusjuhend

PT-050. Kasutusjuhend PT-050 Kasutusjuhend EE Täname, et ostsite allveekorpuse PT-050 (edaspidi korpus). Palun lugege seda kasutusjuhendit põhjalikult ja kasutage toodet ohutult ja korrektselt. Palun kasutage seda kasutusjuhendit

Læs mere

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet: 1004784_TB_V50_V55_Series_et_080313.qxd 14.03.2008 11:38 Uhr Seite 1 V-50 / V-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax:

Læs mere

Sõnastik / KKK www.monbjergpil.dk --- www.a-b.dk --- www.recycler.dk Google Tõlge on kohandatud õige eestlane. *) OEM = Original Equipment Manufacturer. Ümbertöödeldud OEM ühilduvad. Teema vigu materjali.

Læs mere

Paigaldusjuhend VPB/VPBS. Tarbeveeboiler IHB EE LEK

Paigaldusjuhend VPB/VPBS. Tarbeveeboiler IHB EE LEK Paigaldusjuhend Tarbeveeboiler LEK IHB EE 1036-2 031299 Sisukord 1 Oluline teave 2 Ohutusteave 2 2 Tarne ja käsitsemine 5 Transport 5 Montaaž 5 Tarne komponendid 5 Katete eemaldamine 5 3 Tarbeveeboileri

Læs mere

Paigaldusjuhend NIBE F1255

Paigaldusjuhend NIBE F1255 Paigaldusjuhend Maasoojuspump LEK IHB EE 1336-1 231523 Nuppude funktsioonide üksikasjalikud selgitused on toodud lk 30. Menüüde sirvimise ja erinevate seadistuste määramise kirjeldus on toodud lk 32. Peamenüü

Læs mere

DATŠNAJA-DVUŠKA. kärgpolükarbonaadiga kaetud kasvuhoone. Tehniline pass. lk Kokkupanemise juhend. lk kõrgus 2,2 m. pikkus 2,0; 4,0; 6,0 m

DATŠNAJA-DVUŠKA. kärgpolükarbonaadiga kaetud kasvuhoone. Tehniline pass. lk Kokkupanemise juhend. lk kõrgus 2,2 m. pikkus 2,0; 4,0; 6,0 m DATŠNAJA-DVUŠKA kärgpolükarbonaadiga kaetud kasvuhoone kõrgus, m laius,0 m pikkus,0; 4,0; 6,0 m Tehniline pass lk. -6 Kokkupanemise juhend lk. 7-01 Tehniline pass Kasvuhoone paigaldamisel ja kasutamisel

Læs mere

PT-054. Kasutusjuhend

PT-054. Kasutusjuhend PT-054 Kasutusjuhend ET Täname, et ostsite allveekorpuse PT-054 (edaspidi korpus). Palun lugege seda kasutusjuhendit põhjalikult ja kasutage toodet ohutult ja korrektselt. Palun kasutage seda kasutusjuhendit

Læs mere

MOS EE FIGHTER 2020 M10539 PAIGALDUS- JA HOOLDUSJUHEND NIBE FIGHTER 2020 LEK

MOS EE FIGHTER 2020 M10539 PAIGALDUS- JA HOOLDUSJUHEND NIBE FIGHTER 2020 LEK MOS EE 0738-1 M10539 PAIGALDUS- JA HOOLDUSJUHEND NIBE LEK Sisukord Süsteemi kirjeldus 3 Hooldusjuhided Üldjuhised paigaldajale 5 Transport ja ladustamine 5 Paigaldamise kontroll 5 Paigaldamine 5 Juhtimne

Læs mere

DVD loomise tarkvara võrdlemine

DVD loomise tarkvara võrdlemine Tallinna Ülikool Informaatika Instituut DVD loomise tarkvara võrdlemine Seminaritöö Autor: Jevgeni Salnikov Juhendaja: Andrus Rinde Tallinn 2008 Sisukord SISSEJUHATUS... - 3-1. DVD AJALUGU... - 4-2. VÕRDLEMISPROTSESSIST

Læs mere

б

б 3 0 6 0 8 0 0 0 0 0 0 6 а 0 3 0 5 0 8 0 6 0 7 0 4 0 7 0 4 0 0 8 0 9 0 0 0 0 6 0 00 5 0 9 0 3 0 8 0 0 0 6 0 0 0 0 4 0 3 0 6 0 0 0 3 0 6 0 0 0 6 а 0 3 0 5 0 8 0 6 0 3 0 0 0 8 0 6 0 3 0 4 0 6 0 8 0 9 0 4

Læs mere

Vejledning for montering og vedligehold

Vejledning for montering og vedligehold Installationsvejledning På dansk Vejledning for montering og vedligehold Legehus ELC16-1827 Bredde 180 x Dybde 331 cm Vægtykkelse 16 mm ADVARSLER: Ikke egnet for børn under 3 år. Risiko for trykskade.

Læs mere

i FeedGood M Quick Guide Indvejningsanlæg Model 1515

i FeedGood M Quick Guide Indvejningsanlæg Model 1515 i FeedGood M Indvejningsanlæg Quick Guide Model 1515 Indhold 1. Generelle Informationer 3 2. Brugergrænseflade 4 Skærm... 6 Ikoner... 6 Tastatur... 8 Programmering af alfanumeriske og numeriske felter...

Læs mere

PHP II. Ivari Horm Ivari Horm,

PHP II. Ivari Horm Ivari Horm, PHP II Ivari Horm ranger@risk.ee Sissejuhatus Failid Massiivid Eriotstarbelised massiivid Abifunktsioonid E-kirjade saatmine PHP-s Failid Ivari Horm ranger@risk.ee Failid Arvutis olevaid faile on võimalik

Læs mere

VM8079TA PT-EP10-inst-ET.book Page 1 Tuesday, October 30, :21 PM PT-EP10. Kasutusjuhend

VM8079TA PT-EP10-inst-ET.book Page 1 Tuesday, October 30, :21 PM PT-EP10. Kasutusjuhend VM8079TA-01-01-PT-EP10-inst-ET.book Page 1 Tuesday, October 30, 2012 5:21 PM PT-EP10 Kasutusjuhend ET VM8079TA-01-01-PT-EP10-inst-ET.book Page 1 Tuesday, October 30, 2012 5:21 PM Täname, et ostsite allveekorpuse

Læs mere

EESTI VABARIIGI ÜLEMNÕUKOGU XII KOOSSEISU 78., ERAKORRALINE ISTUNGJÄRK

EESTI VABARIIGI ÜLEMNÕUKOGU XII KOOSSEISU 78., ERAKORRALINE ISTUNGJÄRK EESTI VABARIIGI ÜLEMNÕUKOGU XII KOOSSEISU 78., ERAKORRALINE ISTUNGJÄRK 6. 9. juuli 1992 SISUKORD EESTI VABARIIGI ÜLEMNÕUKOGU XII KOOSSEISU 78., ERAKORRALINE ISTUNGJÄRK ESIMENE ISTUNG 6. juuli 1992... 4

Læs mere

TARTU RIIKLIK ÜLIKOOL MATEMAATILISE ANALÜÜSI PRAKTIKUM

TARTU RIIKLIK ÜLIKOOL MATEMAATILISE ANALÜÜSI PRAKTIKUM I TARTU RIIKLIK ÜLIKOOL S.Baron, E.Jürimäe, E.Reimers MATEMAATILISE ANALÜÜSI PRAKTIKUM II tartu saa 1972 TARTU RIIKLIK ÜLIKOOL Matemaatilise analüüsi kateeder S.Baron, E.Jürimäe, E.Reimers MATEMAATILISE

Læs mere

5. TERMODÜNAAMIKA ALUSED

5. TERMODÜNAAMIKA ALUSED KOOLIFÜÜSIKA: SOOJUS (kaugõppele) 5. ERMODÜNAAMIKA ALUSED 5. ermodünaamika I seadus ermodünaamika I seadus annab seose kehale antava soojushulga, keha siseenergia ja paisumistöö vahel = U + A, kus on juurdeantav

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D4550 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE. PRADAXA 75 mg kõvakapslid PRADAXA 110 mg kõvakapslid dabigatraaneteksilaat

PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE. PRADAXA 75 mg kõvakapslid PRADAXA 110 mg kõvakapslid dabigatraaneteksilaat PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE PRADAXA 75 mg kõvakapslid PRADAXA 110 mg kõvakapslid dabigatraaneteksilaat Enne ravimi kasutamist lugege hoolikalt infolehte. - Hoidke infoleht alles, et seda

Læs mere

Analüütiline geomeetria

Analüütiline geomeetria Sügissemester 2016 Loengukonspekt Loengukonspektid 1 Aivo Parring, Algebra ja geomeetria, (IV. peatükk, Vektoralgebra, V. peatükk, Sirged ja tasandid, VI. peatükk, Ellips, hüperbool ja parabool), math.ut.ee

Læs mere

21. TÕRV Ajalugu, valmistamine ja kasutamine.

21. TÕRV Ajalugu, valmistamine ja kasutamine. 21. TÕRV Ajalugu, valmistamine ja kasutamine. AJALUGU Puutõrva kasutamine ulatub tagasi õige kaugetesse aegadesse. Vanimad kirjalikud teated selle kohta pärinevad kreeka ja rooma autoritelt. Rooma õpetlane

Læs mere

Udvidet brugerdokumentation. Altid klar til at hjælpe D210 D215. Spørgsmål? Kontakt Philips

Udvidet brugerdokumentation. Altid klar til at hjælpe D210 D215. Spørgsmål? Kontakt Philips Altid klar til at hjælpe Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome Spørgsmål? Kontakt Philips D210 D215 Udvidet brugerdokumentation Indholdsfortegnelse 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner

Læs mere

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på CD2950. Spørgsmål? Kontakt Philips.

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på   CD2950. Spørgsmål? Kontakt Philips. Altid klar til at hjælpe Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome Spørgsmål? Kontakt Philips CD2950 Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 28 2 Din

Læs mere

J. JASKOLD GABSZEWICZ, J.-F. THISSE ON THE NATURE OF COMPETITION WITH DIFFERENTIATED PRODUCTS. ( 0 9. Shaked, Sutton, 1985).

J. JASKOLD GABSZEWICZ, J.-F. THISSE ON THE NATURE OF COMPETITION WITH DIFFERENTIATED PRODUCTS. ( 0 9. Shaked, Sutton, 1985). 3 0 0 6 0 8 0 8 0 3 0 4 0 3 0 0 0 0 6 0 8 0 0 0 6 0 8 0 3 0 4 0 0 0 7 0 8 0 6 0 8 0 6 0 4 0 3 0 8 0 9 0 8 0 0 0 8 0 4 0 8 0 9 0 6 0 5 0 0 0 3 0 0 9 б 0 4-0 8 0 6 0 9 0 9 0 0 0 3 0 4 0 6 0 4 0 0 0 3 0 8

Læs mere

PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE. Clopidogrel HEXAL 75 mg õhukese polümeerikattega tabletid Klopidogreel

PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE. Clopidogrel HEXAL 75 mg õhukese polümeerikattega tabletid Klopidogreel PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE Clopidogrel HEXAL 75 mg õhukese polümeerikattega tabletid Klopidogreel Enne ravimi kasutamist lugege hoolikalt infolehte. - Hoidke infoleht alles, et seda vajadusel

Læs mere

Dachnaya Strelka-3. Tehniline pass. lk 2-6. Kokkupaneku juhend. lk Siltumnīca šūnu karbonātam Kärgpolükarbonaat kasvuhoone.

Dachnaya Strelka-3. Tehniline pass. lk 2-6. Kokkupaneku juhend. lk Siltumnīca šūnu karbonātam Kärgpolükarbonaat kasvuhoone. Dachnaya Strelka-3 Siltumnīca šūnu karbonātam Kärgpolükarbonaat kasvuhoone Kõrgus,4 m Laius 3,0 m Pikkus milline tahes jagatud m Tehniline pass lk -6 Kokkupaneku juhend lk 7- Tehniline pass Siltumnīcas

Læs mere

ELEMENTAARMATEMAATIKA

ELEMENTAARMATEMAATIKA T A R TU R IIK LIK Ü L IK O O L J. Reimand, K. Velsker ELEMENTAARMATEMAATIKA I Algpraktikum T A R T U 1 9 7 2 Matemaatika õpetamise metoodika kateeder J. Reimand, K. Velsker ELEMENTAARMATEMAATIKA I Algpraktikum

Læs mere

N 0 3gleord og begreber 7 0 Dobbelt integral 7 0 Fubinis s 0 3tning 7 0 Generelle omr 0 2der. 7 0 Regneregler 7 0 Nem ulighed

N 0 3gleord og begreber 7 0 Dobbelt integral 7 0 Fubinis s 0 3tning 7 0 Generelle omr 0 2der. 7 0 Regneregler 7 0 Nem ulighed 1 3Oversigt 7 4 [S] 12.1, 12.2, 12.3 N 0 3gleord og begreber 7 0 obbelt integral 7 0 Fubinis s 0 3tning 7 0 Generelle omr 0 2der 7 0 Type I 7 0 Type II 7 0 Regneregler 7 0 Nem ulighed Calculus 2-2006 Uge

Læs mere

Uus pärimisseadus: vastuvõtusüsteem vs loobumissüsteem muinasajast tänapäeva

Uus pärimisseadus: vastuvõtusüsteem vs loobumissüsteem muinasajast tänapäeva Uus pärimisseadus: vastuvõtusüsteem vs loobumissüsteem muinasajast tänapäeva Vaike Murumets Justiitsministeeriumi eraõiguse talituse nõunik Selle aasta 17. jaanuaril võttis Riigikogu vastu uue pärimisseaduse,[i]

Læs mere

POOLJUHTIDE F00S1KA ALUSED

POOLJUHTIDE F00S1KA ALUSED TARTU KUKUK C4LIKOOL Ы./МОММ POOLJUHTIDE F00S1KA ALUSED TARTU 1958 TARTU RIIKLIK tflikool U, Nõmm POOLJUHTIDE FtmSIKA ALUSED (Loengukursuse konspekt) Tartu 1968 У.Х. Нымы ОСНОВЫ ФИЗИКИ ПОЛУПРОВОДНИКОВ

Læs mere

Euroopa. Infovihik noortele

Euroopa. Infovihik noortele Euroopa Liit Euroopa. Infovihik noortele Käesoleva brošüüri Euroopa. Infovihik noortele ja selle juurde kuuluva õpetajavihiku leiate internetis aadressil europa.eu/teachers corner/index_et.htm bookshop.europa.eu

Læs mere

ANALÜÜTILISE GEOMEETRIA PRAKTIKUM

ANALÜÜTILISE GEOMEETRIA PRAKTIKUM ANALÜÜTILISE GEOMEETRIA PRAKTIKUM 198 5 TARTU RIIKLIK ÜLIKOOL Algebra ja geomeetria kateeder ANALÜÜTILISE GEOMEETRIA PRAKTIKUM II Sirge ja tasand L. Tuulmets Teine parandatud trükk TARTU 1985 Kinnitatud

Læs mere

Wilcoxoni astaksummatest (Wilcoxon Rank-Sum Test )

Wilcoxoni astaksummatest (Wilcoxon Rank-Sum Test ) Peatükk 3 Wilcoxoni astaksummatest Wilcoxon Rank-Sum Test 3.1 Teststatistiku konstrueerimine Wilcoxoni astaksummatest on mitteparameetriline test kahe sõltumatu populatsiooni võrdlemiseks. Testprotseduuri

Læs mere

Model Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kasutusjuhend

Model Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kasutusjuhend Model 79691 Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kasutusjuhend GASOVN INFRARØD Introduktion 1 2 For at du kan få mest mulig glæde af din nye gasovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og

Læs mere

KOLMAPÄEV, 10. NOVEMBER 2010

KOLMAPÄEV, 10. NOVEMBER 2010 10-11-2010 1 KOLMAPÄEV, 10. NOVEMBER 2010 ISTUNGI JUHATAJA: Jerzy BUZEK president (Istung algas kell 15.00) 1. Istungjärgu jätkamine President. Kuulutan neljapäeval, 21. oktoobril 2010 katkestatud Euroopa

Læs mere

Optimeerimine. Pidu, silindrilkäik ja pank. Lauri Tart

Optimeerimine. Pidu, silindrilkäik ja pank. Lauri Tart Optimeerimine. Pidu, silindrilkäik ja pank. Lauri Tart Sissejuhatus Peatükk 7 (ja edasi kuni kümnendani) uurib nn optimisatsiooniprobleeme ja püüab nende lahendamiseks mingeid vahendeid anda. Optimisatsiooniprobleemide

Læs mere

457cm. 20cm. Tested according to EN71-14

457cm. 20cm. Tested according to EN71-14 457cm 0cm Tested according to EN7-4 DK SIKKERHEDSANVISNINGER OG SAMLEVEJLEDNING FOR TRAMPOLIN STR. ø 457 x 0 cm DK N S 0- FIN GB/IRL DE ET DE:Wichtige Information! Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. XL5950. Brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på.   XL5950. Brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome XL5950 Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 33 2 Din telefon 34 Pakkens indhold 34 Oversigt over telefonen

Læs mere

TTÜ elektriajamite ja jõuelektroonika instituut RaivoTeemets ELEKTRIPAIGALDISED Elektrilised veesoojendusseadmed

TTÜ elektriajamite ja jõuelektroonika instituut RaivoTeemets ELEKTRIPAIGALDISED Elektrilised veesoojendusseadmed 4.3 Elektrilised veesoojendusseadmed Tekst põhineb raamatul Elamute elektripaigaldised 1(48) ÜLDALUSED Elamutes kulub sooja vett temperatuuriga 45 o C inimese kohta keskmiselt 30 liitrit ööpäevas ja selle

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome SE888 Brugervejledning 3 Indholdsfortegnelse 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 7 2 Din SE888 9 Pakkens indhold 9 Oversigt over telefonen

Læs mere

اقرأ EESTI MOSLEMITE KUUKIRI. juuni 2013 / RAŽAB ŠABAAN 1434

اقرأ EESTI MOSLEMITE KUUKIRI. juuni 2013 / RAŽAB ŠABAAN 1434 اقرأ EESTI MOSLEMITE KUUKIRI NR 45 juuni 2013 / RAŽAB ŠABAAN 1434 السالم عليكم ورحمة الله وبركاته Armas lugeja, sinu ees on juba Iqra 45. number, mašaallah! Seekordseks peateemaks on vähe käsitletud kuid

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. CD6950. Brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på.  CD6950. Brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome CD6950 Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 37 2 Din telefon 38 Pakkens indhold 38 Oversigt over telefonen

Læs mere

SIDE (IRT 3930) GSM kasutus. Loeng 12/2008 Mobiilvõrkude sõlmed Teema - juurdepääs. Mobiilsidevõrk NMT - GSM. Tuumvõrk ja tugijaamad.

SIDE (IRT 3930) GSM kasutus. Loeng 12/2008 Mobiilvõrkude sõlmed Teema - juurdepääs. Mobiilsidevõrk NMT - GSM. Tuumvõrk ja tugijaamad. SIDE (IRT 3930) Loeng 12/2008 Mobiilvõrkude sõlmed Teema - juurdepääs GSM kasutus Avo Ots telekommunikatsiooni õppetool, TTÜ raadio- ja sidetehnika inst. avots@lr.ttu.ee Juurdepääs 486 Juurdepääs 485 Mobiilsidevõrk

Læs mere

6. Forenkling af bedømmelse af ansøgere til videnskabelige stillinger

6. Forenkling af bedømmelse af ansøgere til videnskabelige stillinger D E T H U M A N I S T I S K E F A K U L T E T A K A D E M I S K R Å D K Ø B E N H A V N S U N I V E R S I T ET Indkaldelse til Akademisk Råds møde tirsdag den 3. marts 2015 2015 Tidspunkt: kl. 10.00-12.00

Læs mere

6. Peatükk. KEEMILISE SIDEME OLEMUS. MOLEKULIDE MOODUSTUMINE

6. Peatükk. KEEMILISE SIDEME OLEMUS. MOLEKULIDE MOODUSTUMINE 6. Peatükk. KEEMILISE SIDEME OLEMUS. MOLEKULIDE MOODUSTUMINE 6.1. Keemilise sideme olemus Küsimus keemilise sideme olemusest on (bio)keemia põhiküsimus. Mis on molekul? Üldiselt igasugune püsiv aatomite

Læs mere

4,,Ц r И,А, А й з и к о в а а 4/6 у Ш о lý 2017г,

4,,Ц r И,А, А й з и к о в а а 4/6 у Ш о lý 2017г, М и н и с т е Р с т в о о б р а З о в а н и Я и н а у к и Р о с с и й с к о й Ф е д е р а ц и и Н А Ц И О Н А Л Ъ Н Ы Й И С С Л Е Д О В А Т Е Л Ъ С К И Й, У Н И В Е Р С И Т Е Т Т О М С К И Й Г О С У Д

Læs mere

i FeedGood M Quick Guide Indvejningsanlæg Model 3030

i FeedGood M Quick Guide Indvejningsanlæg Model 3030 i FeedGood M Indvejningsanlæg Quick Guide Model 3030 Indhold 1. Generelle Informationer 4 2. Brugergrænseflade 5 Skærm... 7 Ikoner... 7 Tastatur... 9 Programmering af alfanumeriske og numeriske felter...

Læs mere

KA VUHOONE EASY-UP 2x6 KARKA I KOKKUPANEKU JUHEND

KA VUHOONE EASY-UP 2x6 KARKA I KOKKUPANEKU JUHEND KA VUHOONE EASY-UP 2x6 KARKA I KOKKUPANEKU JUHEND 1 KASVUHOONE ON JÄRGMISTE MÕÕTMETEGA: KA VUHOONE EA Y-UP ON MÕELDUD AIAKULTUURIDE KA VATAMI EK OOD A MIKROKLIIMA LOOMI EK UVILATE JA AEDADES. LAIUS-2,0

Læs mere

Lugeda tuleb kõikjal ja nähtavalt

Lugeda tuleb kõikjal ja nähtavalt Melchior tegutseb jälle 1. mail jõuab kirjastuselt Varrak poelettidele Indrek Hargla Melchiori lugude neljas osa, mis seekord kannab pealkirja Apteeker Melchior ja Pirita kägistaja. Aasta on 1431 ja tegevuspaik

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. D6050. Kort brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på.  D6050. Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D6050 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D130 D135 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste

Læs mere

1 Substantiver Russisk operer med tre grammatiske køn eller genera: maskulinum, neutrum og femininum.

1 Substantiver Russisk operer med tre grammatiske køn eller genera: maskulinum, neutrum og femininum. V. Appendiks 2 Grammatik I nærværende appendiks gives en oversigt over de nominale ordklassers deklination. Endvidere er medtaget en oversigt over de almindeligste præpositioner og disses rektion. Desuden

Læs mere

Uge

Uge Nyhedsbrev Michael Skolen Uge 3 2018 www.michaelskolen.dk/nyhedsbreve/nyhedsbreve/ ! " # $ % & ' ( ) ' * +, - '. #, # ' ( / 0 ) ' % ( 1 / +,.! " " 2 " 3 4 5 6 7 (, * (. * #, 8 9 0 # : ' ; ( ' $ / 9 < =

Læs mere

8. Peatükk. VEDELIKUD

8. Peatükk. VEDELIKUD 8. Peatükk. VEDELIKUD 8.1. Aine olekufaas - vedelik Aine läheb vedelasse faasi kui molekulide soojusliikumise kineetiline energia RT on väiksem molekulidevaheliste tõmbejõudude poolt põhjustatud seoste

Læs mere

Dialog om tidlig indsats Udveksling af oplysninger i det tværfaglige SSD-samarbejde og fagpersoners underretningspligt

Dialog om tidlig indsats Udveksling af oplysninger i det tværfaglige SSD-samarbejde og fagpersoners underretningspligt Dialog om tidlig indsats Udveksling af oplysninger i det tværfaglige SSD-samarbejde og fagpersoners underretningspligt Servicestyrelsen Edisonsvej 18 5000 Odense C Tlf.: +45 72 42 37 00 Fax: +45 72 42

Læs mere

VÕLAKIRJA TINGIMUSED. võlakiri nr Aktsiavõlakiri Euroopa 2012

VÕLAKIRJA TINGIMUSED. võlakiri nr Aktsiavõlakiri Euroopa 2012 Käesolevad tingimused on algselt koostatud rootsi keeles. Juhul, kui esinevad erinevused rootsi- ja eestikeelsete tingimuste vahel, loetakse õigeks rootsikeelsed tingimused. VÕLAKIRJA TINGIMUSED võlakiri

Læs mere

PERCHINA-M PLUS. Kasvuhoone kärgpolükarbonaadi alla. Tehniline pass. lk 2-4. Monteerimise juhend. lk 4-15

PERCHINA-M PLUS. Kasvuhoone kärgpolükarbonaadi alla. Tehniline pass. lk 2-4. Monteerimise juhend. lk 4-15 OÜ "Volja" kvaliteedijuhtimissüsteem (CMK) on sertifitseeritud vastavalt standardi nõuetele ISO 900:00 Sertifitseeritud Venemaa registri poolt PERCHINA-M PLUS Kasvuhoone kärgpolükarbonaadi alla,75m,56m

Læs mere

282 7()) _ 34 Y]>S22.Z [, ]^%NN т `5 0 : > CECS02: 2005 у 0:,=\]</Y.W?_2cDSS E,2D9CD, 2,\]-.D?_: E,^_DE_2. 3 A()! 1 2 " W4^Z `55S2 >.5:ED,.,I, Xc

282 7()) _ 34 Y]>S22.Z [, ]^%NN т `5 0 : > CECS02: 2005 у 0:,=\]</Y.W?_2cDSS E,2D9CD, 2,\]-.D?_: E,^_DE_2. 3 A()! 1 2  W4^Z `55S2 >.5:ED,.,I, Xc ( ),2012,34(S2):281~286 CN53-1045/N ISSN0258-7971 JournalofYunnanUniversity htp://www.yndxxb.ynu.edu.cn ab LM#c'@AB?/()? ?.,X

Læs mere

1 3 0 4 0 9 0 1 0 3 0 4 0 7 0 7 0 8 0 5 0 0 0 7 0 3 0 4 0 9 0 8 0 5 0 2 0 1 0 8 0 0 0 5 0 0 0 9 0 0 0 9 0 6 0 5 0 0 0 9 0 8 0 7 0 8 0 2 0 1 0 0 0 3 0 8 0 9 0 4 0 8 0 9 а 0 7 0 9 0 8 0 3 0 4 0 5 0 3 0 1

Læs mere

8. Peatükk. AINETE AGREGAATOLEKUD. VEDELIKUD

8. Peatükk. AINETE AGREGAATOLEKUD. VEDELIKUD 8. Peatükk. AINETE AGREGAATOLEKUD. VEDELIKUD 8.1. Aine olekufaasid Vedelik on juba teine ainete olekufaas, mida me oma kursuses käsitleme. Eelmise loengu lõpus nägime, et aine võib teatud tingimustel ühest

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. M550 M555. Lynvejledning

Registrer dit produkt, og få support på.  M550 M555. Lynvejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome M550 M555 Lynvejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde, hvorpå

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D450 D455 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D230 D235 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste

Læs mere

tähelepanuväärset naist elvi reiner ja Mai Sipelgas

tähelepanuväärset naist elvi reiner ja Mai Sipelgas Vigala Sõnumid Vigala valla ajaleht NR. 3 (127) Märts 2012 TASUTA Elvi Reiner alustas õpetaja tööd 1958. a Peru Koolis. Seejärel töötas ta Kivi-Vigala Põhikoolis, Vana-Vigala Põhikoolis ning Tehnika- ja

Læs mere

Rüdiger Dorn. Spela till sista tärningen!

Rüdiger Dorn. Spela till sista tärningen! Rüdiger Dorn Spela till sista tärningen! SPELET Testa din tur i spel på sex fantastiska Las Vegas-kasinon. Eftersom du kan vinna olika summor på olika kasinon, gäller det att vara smart när du satsar dina

Læs mere

СЕРИЯ колонны

СЕРИЯ колонны ТИПОВЫЕ СТРОИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ.ИЗДЕЛИЯ И УЗЛЫ СЕРИЯ 1.424.1-10 КОЛОННЫ ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫЕ ДВУХВЕТВЕВОГО СЕЧЕНИЯ С ПРОХОД АМИ В УРОВНЕ КРАНОВЫХ ПУТЕЙ ДЛЯ ОДНОЭТАЖНЫХ ПРОИЗВОДСТВЕН НЫХ ЗДАНИЙ ВЫСОТОЙ 15,6;

Læs mere

Side 1 af 9. Hvordan er resultatrapporten bygget op? Hvordan følger vi op på vores undersøgelse? 1. Simple tabeller. Besvarelser i alt.

Side 1 af 9. Hvordan er resultatrapporten bygget op? Hvordan følger vi op på vores undersøgelse? 1. Simple tabeller. Besvarelser i alt. ! "! # $ % & ' & ( & ) * + ), ( & -. / & - 0 1 ) 2.. & ' 3 4 5 2 6 6 & ( 2 * & ( ' & 0 7 ' - & (. 8 9 ( 4. 6 : ) * + ) 5 ) 2.. & ' 3 4 5 2 6 6 & ( 2 * & ( ' & ; 3 6 ( & 4 ) & ( 0 < 3 = ' + ' 4 0 1 ) 2..

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D400 D405 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D150 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

11. KONDENSEERITUD AINE

11. KONDENSEERITUD AINE 11. KONDENSEERITUD AINE 11.1. Ainete olekufaasid Vedelik on juba teine ainete olekufaas, mida me oma kursuses käsitleme. Eelmise loengu lõpus nägime, et aine võib teatud tingimustel ühest faasist teise

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome CD280 CD285 DA Brugervejledning Philips Consumer Lifestyle HK-1051-CD280_CD285 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which

Læs mere

Brugsanvisning / Mikrobųlgeovn DK...4. Kasutusjuhend / Mikrolaineahi EE Käyttöohje / Mikroaaltouuni FI... 28

Brugsanvisning / Mikrobųlgeovn DK...4. Kasutusjuhend / Mikrolaineahi EE Käyttöohje / Mikroaaltouuni FI... 28 www.gorenje.com Brugsanvisning / Mikrobųlgeovn DK...4 Kasutusjuhend / Mikrolaineahi EE...16 Käyttöohje / Mikroaaltouuni FI... 28 Naudojimo instrukcija / Mikrobangu krosnele LT...40 Lietotaja rokasgramata

Læs mere

ZUBRIN NÜÜD ON VALU LEEVENDAMISEKS KAKS TEED

ZUBRIN NÜÜD ON VALU LEEVENDAMISEKS KAKS TEED ZUBRIN NÜÜD ON VALU LEEVENDAMISEKS KAKS TEED Sisukord Lk. Sissejuhatus............................................................ 4 Zubrin kuulub mittesteroidsete põletikuvastaste ravimite (NSAID) uude

Læs mere

.. Ó,.. μ μ,.. μ² Ì,.. Ê μ,.. ²ÒÏ,.. μ μ,.. ±

.. Ó,.. μ μ,.. μ² Ì,.. Ê μ,.. ²ÒÏ,.. μ μ,.. ± P13-2012-42.. Ó,.. μ μ,.. μ² Ì,.. Ê μ,.. ²ÒÏ,.. μ μ,.. ± ƒ ˆ Šˆ Š Œ ˆ ˆ ƒ Š ˆ -2 (ˆ -2Œ) ˆˆ - É ³ Éμ³, Œμ ± Ó... P13-2012-42 É Î ± Ê ± ³μ μ μ μ ±Éμ ˆ -2 (ˆ -2Œ) μ ÖÉ Ö μ μ Ò Ê²ÓÉ ÉÒ ² μ Ö ³μ μ μ μ ±Éμ

Læs mere

MESINIK MESINDUSE INFOLEHT. Trükise väljaandmist toetab Euroopa Liit Eesti Mesindusprogrammi raames

MESINIK MESINDUSE INFOLEHT. Trükise väljaandmist toetab Euroopa Liit Eesti Mesindusprogrammi raames MESINIK MESINDUSE INFOLEHT nr nr 7 1 (87), (99) veebruar 2015 2017 Põhja- ja Baltimaade Mesindusnõukogude aastakoosolek Tallinnas Rohumaade niitmisest Valmar Lutsar. Mee soojendamisest Erki Naumanis. Robotmesilane

Læs mere

Aristoteles Camillo. To cite this version: HAL Id: hal

Aristoteles Camillo. To cite this version: HAL Id: hal An experimentally-based modeling study of the effect of anti-angiogenic therapies on primary tumor kinetics for data analysis of clinically relevant animal models of metastasis Aristoteles Camillo To cite

Læs mere