Plejevejledning. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Plejevejledning. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision"

Transkript

1 Plejevejledning ESTETICA E70 Vision / E80 Vision

2 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tlf. +49 (0) Fax +49 (0) Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Brugerhenvisninger Brugerstyring Forkortelser Symboler Målgruppe Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO er Generelle behandlingsanvisninger for KaVo-behandlingsenheder Behandlingsoversigt for ESTETICA E70 Vision / E80 Vision Behandling af overflader på behandlingsenhed / polstring Behandling af lægeelement Behandling af greb og aflægsmåtte/antiskridmåtte Rengøring af instrumentholder Behandling af svingbøjle på S-bord (kun E70 Vision) Præparation af tre- og flerfunktionshåndstykket Rengøring af instrumentslanger Vedligeholdelse af turbinens returluftfilter Behandling af komponent til fysiologisk saltopløsning og kirurgimotor Behandling af KaVo ERGOcam One Behandling af assistentelement Rengøring af instrumentholder Rengøring af sugeslangens tilslutningsstykke Behandling af sugeslangernes filterindsatser Behandling af manchetten på Aquamat-udstyret Behandling af fontæneenhed Rengøring af skylleglas Rengøring af glasholder og glasfylder Rengøring af spytkumme Automatiske rengøringsprogrammer Forberedelse af rengøringsprogrammer Afbrydelse af rengøringsprogrammer Rengøringsprogram "Efter behandling" Rengøringsprogrammer "Om morgenen" og "Om aftenen" Rengøringsprogram "Ugentligt" Manuel indvendig rengøring af sugeslangerne Behandling af instrumentholder Rengøring af amalgamseparator Behandling af KaVo Screen One / KaVo Screen HD Udskiftning og kontrol af desinfektions- og afkimningsmiddel Udskiftning af flasken med DEKASEPTOL gel Udskiftning af OXYGENAL 6-flasken Kontrol af OXYGENAL 6-koncentrationen / 46

4 1 Brugerhenvisninger 1.1 Brugerstyring 1 Brugerhenvisninger 1.1 Brugerstyring Forudsætning Læs denne vejledning inden produktet tages i brug første gang for at undgå fejlbetjening og beskadigelser. Vær opmærksom på brugervejledningen til behandlingsenheden ESTETICA E70 Vision / E80 Vision! Forkortelser Forkortelse GA PA MA TA STK IEC RA EMC ZEG IR IrDA Forklaring Brugervejledning Plejevejledning Montageanvisning Teknisk vejledning Sikkerhedsteknisk kontrol International elektroteknisk kommission Reparationsvejledning Elektromagnetisk kompatibilitet Tandrensningsinstrument Infrarød Infrared Data Association Symboler Se kapitlet Sikkerhed/Advarselssymboler Vigtige oplysninger til operatør og tekniker Handlingsopfordring CE-mærkning efter EF-direktiv 93/42 om medicinsk udstyr Kan termodesinficeres ved op til 95 ºC (203 F). Kan dampsteriliseres ved op til 135 o C (275 F) Målgruppe Dette dokument henvender sig til tandlæger og klinikpersonale. 4 / 46

5 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO er 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO er Behandlingen består principielt af tre trin. Rengøring og desinfektion (manuelt eller automatisk) Sterilisering Overhold nationale hygiejnekrav, f.eks. RKI-direktiver. Fare for tilskadekomst ved rengøring af behandlingsenheden. Utilstrækkelig instruktion af rengøringspersonalet og manglende forberedelse af behandlingsenheden kan medføre tilskadekomst af rengøringspersonalet. Ophold i behandlingsrummet er kun tilladt for uddannede fagfolk og instrueret rengøringspersonale. Positionér stolen før rengøring og sluk for apparatet. Produktskader på grund af forkert desinfektion. Funktionssvigt. Anvend desinfektionsmidlet i henhold til producentens anvisninger. Brug ikke spraydesinfektion, kun aftørringsdesinfektion. Produktet eller produktdele må ikke neddyppes i væsker. Tør straks spildte rengørings- og desinfektionsmidler væk. Fare for helbred og materielle skader ved forkert sterilisering. Risiko for infektion af betjeningspersonale og patient. Beskadigelse af de sterile dele. Må ikke varmluftsteriliseres, kemisk koldsteriliseres eller steriliseres med ethylenoxid. Der er fare for helbredet og risiko for materielle skader, hvis ikke plejeforanstaltningerne overholdes. Risiko for infektion af betjeningspersonale og patient. Produktskader. Overhold plejeforanstaltningerne. Rengøringsmetoder for instrumenter og motorer fremgår af vejledningerne, der er vedlagt disse. 2.2 Generelle behandlingsanvisninger for KaVo-behandlingsenheder Generelle behandlingsanvisninger skal altid overholdes. Detaljerede produktspecifikke behandlingsanvisninger er beskrevet i tilslutning hertil. 5 / 46

6 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Generelle behandlingsanvisninger for KaVo-behandlingsenheder På arbejdspladsen Opbevaring og transport Forberedelse af rengøring Rengøring: Manuel Fjern overfladesnavs med en engangsklud/ papirklud. KaVo anbefaler at foretage behandling af instrumenter og dele hurtigst muligt efter anvendelsen. Udstyr: Børste eller klud Postevand 30 C ± 5 C Produktspecifikke behandlingsanvisninger skal altid overholdes. Rengøring: Automatisk Desinfektion: Manuel Tør urenheder af overfladen med et egnet rengøringsmiddel iht. producentens anvisninger. Test først rengøringsmidlet for forenelighed på et mindre påfaldende sted på behandlingsenheden. KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO , der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. MieleG 7781 / G 7881 Validering blev gennemført med programmet "VA RIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean" og afspændingsmidlet "neodisher mielclear" og gælder kun formaterialeforeneligheden med KaVo-produkter). Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren. Behandl det medicinske produkt med Ka Vo's plejemidler og plejesystemer umiddelbart efter den maskinelle rengøring/desinfektion. Foretag kun aftørringsdesinfektion. Der må ikke anvendes spraydesinfektion eller desinfektionsbade. Rengør alle overflader med en blød klud og et tilladt desinfektionsmiddel. Tilladte desinfektionsmidler: Mikrozid AF Liquid (firma Schülke & Mayr) FD 322 (Dürr) Incidin Liquid (Ecolab) Desinfektionsmidlet skal anvendes i overensstemmelse med producentens anvisninger. Desinfektionsmidlets sikkerhedsdatablad skal overholdes. 6 / 46

7 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Generelle behandlingsanvisninger for KaVo-behandlingsenheder Desinfektion: Automatisk KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO , der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. MieleG 7781 / G 7881 Validering blev gennemført med programmet "VA RIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean" og afspændingsmidlet "neodisher mielclear" og gælder kun formaterialeforeneligheden med KaVo-produkter). Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren. For at forhindre negative påvirkninger af det medicinske KaVo-udstyr skal det sikres, at udstyret efter cyklusafslutning er tørt både indvendigt og udvendigt og umiddelbart derefter indsmøres med plejemidler fra KaVoplejesystemet. Tørring: Manuel Sørg for tør, ren og ikke-forurenet trykluft i henhold til ISO Blæs med trykluft udenpå og indeni, indtil der ikke længere kan ses vanddråber. Tørring: Automatisk Den automatiske tørring er som regel en bestanddel af termodesinfektorens rengørings- /desinfektionscyklus og bør ikke overskride 95 C. Vedligeholdelse Kontrol og funktionstest Sortér beskadigede produkter fra. Foretag visuel kontrol for beskadigelse og slitage. Kontrollér regelmæssigt produkterne for korrekt funktion. Emballage Anvend standard-emballagemateriale. Forseglingen må ikke være under spænding. Anvend sterilgodsemballage for at sikre sterilitet. Sterilisering Alle produkter, der kan steriliseres, har en temperaturbestandighed på op til maks Der kan vælges en egnet metode (afhængigt af den aktuelle autoklave) ud fra følgende steriliseringsmetoder: Opbevaring Autoklave med tredobbelt forvakuum: - Min. 3 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1,6 F/ +7,4 F) Autoklave med gravitationsmetode: - Min. 10 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C (273-1,6 F/ +7,4 F) Anvend i henhold til producentens brugervejledning. Behandlede produkter skal opbevares beskyttet mod støv i et tørt, mørkt og køligt rum og så vidt muligt kimfrit. Vær opmærksom på sterilgodsets holdbarhedsdato. 7 / 46

8 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Generelle behandlingsanvisninger for KaVo-behandlingsenheder Behandlingsoversigt for ESTETICA E70 Vision / E80 Vision Behandlingsmateriale/medicinsk udstyr Rengøring Desinfektion Sterilisering Overflader Apparat Polstring Gribehylster, hvidt Gribehylster, gråt Operationslampe Monitor Betjeningspanel Håndstykkehylster til trefunktions- og flerfunktionshåndstykke Kanyle til trefunktions- og flerfunktionshåndstykke Aflægsmåtte/antiskridmåtte Instrumentholder S-bordets svingbøjle Instrumentholder til byggesæt kirurgi Intraoralt kamera Assistentelement Sugeslangens tilslutningsstykker Fontæneenhed Glasholder Glasfylder Glas-spytkumme Porcelæn-spytkumme Dæksel Hygiejnecenter Instrumentholder Hygiejnecenter manuel automatisk manuel automatisk automatisk 8 / 46

9 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af overflader på behandlingsenhed / polstring 2.3 Behandling af overflader på behandlingsenhed / polstring Positionering af stol før rengøring Tryk i fanen "Rengøring" på tasten "Rengøringsposition" for at køre stolen til rengøringspositionen. Se også: 2 Brugervejledning til behandlingsenhed Spærring af berøringsskærm Tryk på tasten "Spærring af skærm" på lægeelementet eller KaVo-logoet på assistentelementet for at spærre skærmen i forbindelse med aftørringsdesinfektion. ð Følgende skærmbillede vises på lægeelementet: Rengøring og desinfektion af overfladerne på behandlingsenhed / polstring Afsmittende tekstiler. Afsmittende tekstiler kan medføre blivende misfarvninger, som ikke mere kan fjernes. Fjern straks misfarvninger med vand. 9 / 46

10 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af overflader på behandlingsenhed / polstring Rengør overfladerne og polstringen med en blød klud og vand, og desinficér ved aftørring med et tilladt overfladedesinfektionsmiddel. Tilladte desinfektionsmidler: Mikrozid AF Liquid (firma Schülke & Mayr) FD 322 (Dürr) Incidin Liquid (Ecolab) Materielle skader på grund af spraydesinfektion. Desinfektionsmidlet løber ned i riller og opløser lakken. Brug ikke spraydesinfektion. Foretag kun aftørringsdesinfektion. Rengøring og desinfektion af fodbetjening Materielle skader på grund af forkert anvendelse af vand. Beskadigelse af fodbetjeningen. Fodbetjeningen må ikke stilles i vand eller holdes under rindende vand under rengøringen. Ved aftørring med en fugtig klud må kontakterne på ladebøsningen ikke berøres. Må kun aftørres, ikke spayes. 10 / 46

11 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af lægeelement 2.4 Behandling af lægeelement Behandling af greb og aflægsmåtte/antiskridmåtte Rengøring og desinfektion af greb og aflægsmåtte/antiskridmåtte (Tbord / S-bord) Tryk knappen ind og tag grebet af. Rengør grebet under rindende vand. Desinficér det hvide og grå greb ved aftørring eller termodesinfektion (der kan opstå mindre farveændringer). Desinficér aflægsmåtten/antiskridmåtten med termodesinfektion. Sterilisering af greb og aflægsmåtte/antiskridmåtte (T-bord / S-bord) Materielle skader på grund af sterilisering. Det hvide standardgreb må ikke steriliseres. Aflægsmåtten/antiskridmåtten skal steriliseres. Det grå greb Mat.-nr kan steriliseres (se symbolet på grebet). 11 / 46

12 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af lægeelement Rengøring af instrumentholder Instrumentholderne med 5 pladser (Mat.-nr ) og med 6 pladser (Mat.-nr ) kan tages af for bedre rengøring. Rengøring og desinfektion af instrumentholder Materielle skader på grund af termodesinfektion. Instrumentholderen må ikke termodesinficeres. Under rengøring og desinfektion af instrumentholderen skal instrumentslangerne sættes på de dertil beregnede pladser i hygiejnecenteret. Træk klemmerne udefter samtidigt og tag forsigtigt instrumentholderen af. Rengør instrumentholderen under rindende vand. Desinficér instrumentholderen ved aftørring. 12 / 46

13 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af lægeelement Sterilisering af instrumentholder Materielle skader på grund af sterilisering. Instrumentholderen må ikke steriliseres Behandling af svingbøjle på S-bord (kun E70 Vision) Svingbøjlen på S-bordet (Mat.-nr ) kan tages af for bedre rengøring. Rengøring og desinfektion af S-bordets svingbøjle Materielle skader på grund af termodesinfektion. S-bordets svingbøjle må ikke termodesinficeres. Når svingbøjlen er taget af, kan der ikke udføres nogen rengøringsprogrammer. Spær skærmen. Se også: 2 Spærring af berøringsskærm, side 9 Tag instrumenterne af slangerne. Tag rullen ud af svingbøjlen, og anbring derefter slangen i hygiejnecenteret. Træk svingbøjlen opad og af. Rengør svingbøjlen og rullen under rindende vand. Desinficér S-bordets svingbøjle ved aftørring. 13 / 46

14 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af lægeelement Sterilisering af S-bordets svingbøjle Materielle skader på grund af sterilisering. S-bordets svingbøjle må ikke steriliseres Præparation af tre- og flerfunktionshåndstykket Smør O-ringene til gribehylstrene efter steriliseringen med silikonefedt (Mat.-nr ) eller KaVo Rota Spray 2 (Mat.-nr ). Efter udskiftning af spidsen skal luftkanalen blæses igennem, før behandlingen startes, så det sikres, at der udblæses tør luft under behandlingen. Rengøring af tre- og flerfunktionshåndstykket Automatisk rengøring Uanvendelig. Materielle skader på grund af ukorrekt rengøring/desinfektion. Gribehylster og kanyle må ikke vaskes i termodesinfektor. Gribehylster og kanyle må ikke steriliseres i varmluftsterilisator. Gribehylster og kanyle må ikke lægges i et desinfektions- eller ultralydsbad. Manuel rengøring En manuel rengøring skal kombineres med en desinfektion. Indvendig rengøring Sæt gribehylsteret og kanylen på instrumentet betjen luft og vand i 60 sekunder. Udvendig rengøring Fare for tilskadekomst pga. varm ventilindsats (varmeelementer, højtrykspære). Fare for forbrændinger. Sluk for apparatet ved hovedafbryderen. Lad håndstykket køle af efter længere brug. Nødvendigt tilbehør: Postevand 30 o C ± 5 o C En børste, f.eks. en middelhård tandbørste Demontér gribehylster og spids. Demontér tastdelen fra gribehylsteret. 14 / 46

15 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af lægeelement Rengør tastdelen, gribehylsteret og spidsen med en børste under rindende vand (mindst drikkevandskvalitet). Forureninger fra de brugte materialer (aftryksmateriale, ætsende kemikalier) skal fjernes straks. Forureninger ved spidsen fjernes forsigtigt med en blød vatpind eller klud og alkohol. Materielle skader på grund af anvendelse af en for lang dysenål. Beskadigelse af kanylens indvendige slanger. Anvend en kort dysenål (Mat.-nr ) ved rengøring af medieudløbsåbningerne. Forureninger i medieudløbsåbningerne fjernes forsigtigt med den korte dysenål. Desinfektion af tre- og flerfunktionshåndstykket Manuel desinfektion Udvendig desinfektion Desinficér overflader ved aftørring med en blød klud. Automatisk desinfektion Uanvendelig. Materielle skader på grund af ukorrekt rengøring/desinfektion. Gribehylster og kanyle må ikke vaskes i termodesinfektor. Gribehylster og kanyle må ikke steriliseres i varmluftsterilisator. Gribehylster og kanyle må ikke lægges i et desinfektions- eller ultralydsbad. Tørring af tre- og flerfunktionshåndstykket Manuel tørring Blæs med trykluft udenpå og indeni, indtil der ikke kan ses vanddråber mere. 15 / 46

16 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af lægeelement Automatisk tørring Uanvendelig. Pleje af tre- og flerfunktionshåndstykket Forudsætning Flerfunktionshåndstykket er præpareret. Smør O-ringene på overgangsstedet ved gribehylster/kanyle med KaVo silikonefedt (Mat.-nr ) eller KaVo Rota Spray 2 (Mat.-nr ). Tag en vatpind til hjælp. Sterilisering af tre- og flerfunktionshåndstykket Gribehylsteret og spidsen kan steriliseres. Hold håndstykket fast på gribehylsteret, og tag kanylen af med en let drejende bevægelse. Træk gribehylsteret af ventilindsatsen. Sterilisering i dampsterilisator DIN EN Svejs kanyle og gribehylster i sterilgodsemballage. Sterilisér med tredobbelt fraktioneret vakuum (klasse B-sterilisator); opholdstid 4 minutter; 134 o C ± 1 C; overtryk 2,13 bar. Materielle skader på grund af overophedning. Beskadigelse af gribehylster. Efter steriliseringscyklussen skal delene straks fjernes fra sterilisatoren. 16 / 46

17 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af lægeelement Opbevaring Rene produkter skal opbevares beskyttet mod støv og så vidt muligt kimfrit i et tørt, mørkt og køligt rum Rengøring af instrumentslanger Rengøring og desinfektion af instrumentslanger Rengør slanger og koblinger med en klud og vand. Materielle skader på grund af spraydesinfektion. Instrumentslanger må ikke spraydesinficeres. Desinficér instrumentslanger ved aftørring Vedligeholdelse af turbinens returluftfilter Rengøring af turbinens returluftfilter Væskeopsamlingsbeholderen skal efterses én gang om ugen. Hvis der er væske i filteret, skal væsken hældes ud og multiflexkoblingens O-ringe udskiftes. Ved behov skal turbinens recirkulationsluftfilter (Mat.-nr ) udskiftes og filterholderen rengøres. 17 / 46

18 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af lægeelement På lægeelementets variant S-bord befinder turbinereturluftfilteret sig på samme position Behandling af komponent til fysiologisk saltopløsning og kirurgimotor Komponenten til fysiologisk saltopløsning og kirurgimotor er ekstra tilbehør. Oparbejdningstrinnene for kirurgimotorer og hånd- og vinkelstykker er beskrevet i den tilhørende brugsanvisning. Anvisningerne til rengøring og sterilisering er valideret af producenten. Ved enhver afvigelse fra anvisningerne skal man være klar over virkningerne og følgerne af denne. Rengøring af komponent for fysiologisk saltopløsning Manuel rengøring Tør alle synlige overflader på apparatet, flaskeholderen, fodbetjeningens overflader og forsyningsledningerne af med en fugtig engangsklud. Maskinel rengøring Beskadigelser på grund af væsker. Forstyrrelser af elektriske dele. Udfør ikke maskinel rengøring af apparatet. Følgende apparatdele er godkendt til maskinel rengøring: Instrumentholder Motor og motorkabel I forbindelse med oparbejdning af motor og motorkabel skal den tilhørende brugervejledningen. For instrumentholderen gælder følgende oparbejdningstrin: KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO , der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781/G 7881 Validering blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean" og afspændingsmidlet "neodisher mielclear"). Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren. 18 / 46

19 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af lægeelement Desinfektion af byggesæt til fysiologisk saltopløsning Efter behandling af hver patient skal overflader i nærheden af patienten, der kontamineres via kontakt eller aerosol, desinficeres. Al desinficering skal foretages som aftørringsdesinficering. I forbindelse med oparbejdning af motor og motorkabel skal den tilhørende brugervejledningen læses. Manuel desinfektion Tør alle synlige overflader på apparatet, flaskeholderen, fodbetjeningens overflader og forsyningsledningerne af med en blød engangsklud, og desinficér dem ved aftørring med et tilladt desinfektionsmiddel. Sørg for, at hele overfladen fugtes. Overhold den foreskrevne indvirkningstid. Tør overfladen. Tilladte desinfektionsmidler (anvendelsesområder iht. producenternes brugervejledninger og nationale retningslinjer. Overhold sikkerhedsdatabladene.) KaVo anbefaler følgende produkter pga. deres materialeforenelighed. Producenten af desinfektionsmidlet skal sikre, at midlet er mikrobiologisk effektivt. FD 322 Dürr Mikrozid AF Liquid (Schülke & Mayr) CaviCide fra Metrex Maskinel desinfektion Følgende apparatdele er godkendt til maskinel desinfektion: Instrumentholder Motor og motorkabel I forbindelse med oparbejdning af motor og motorkabel skal den tilhørende brugervejledningen. For instrumentholderen gælder følgende oparbejdningstrin: KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO , der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781/G 7881 Validering blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean" og afspændingsmidlet "neodisher mielclear"). Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren. Tørring Kølemiddelslange med tilbehør er til engangsbrug og desinficeres eller steriliseres ikke. Tørring er ikke nødvendig. Inden genanvendelsen skal alle desinficerede og steriliserede dele tørre af sig selv. 19 / 46

20 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af lægeelement Maskinel tørring I termodesinfektoren er tørring normalt en del af rengøringsprogrammet. Vær opmærksom på brugsanvisningen til termodesinfektoren. Vedligeholdelse, kontrol og tests efter rengøring Under kontrollen efter oparbejdningen skal hygiejnekravene (sterilitet) overholdes. I tilfælde af brud eller tydelige overfladeforandringer skal delene testes af kundeservicen. Kontrol af renhed, intakthed, pleje og reparation udføres på følgende måde: Kontrollér apparatets indstillingsfunktioner og motorgangen. Kontrollér, at slangepumpen pumper tilstrækkeligt kølemiddel. Kontrollér funktionerne på den trådløse fodbetjening. Emballage til byggesæt til fysiologisk saltopløsning Emballagen til steriliseringsmaterialet skal med hensyn til kvalitet og anvendelse opfylde de gældende normer og være egnet til steriliseringsprocessen! Kan der afsættes potentiel infektiøs væske eller partikler på produkterne, anbefales det at beskytte disse områder ved afdækning med sterile engangsprodukter. Indsvejs instrumentholder og motorkabel i en steril pose. Sterilisering af komponent til fysiologisk saltopløsning I forbindelse med oparbejdning af motor og motorkabel skal den tilhørende brugervejledningen læses. Sterilisering ved høj fugtighed iht. ISO i dampsterilisator (autoklave) Produktskader på grund af forkert sterilisering. Beskadigelse af de sterile dele. Må ikke varmluftsteriliseres, kemisk koldsteriliseres eller steriliseres med ethylenoxid! Produktskader Kontaktkorrosion Fjern straks sterilgodset fra autoklaven efter steriliserings- og tørreprocessen. 20 / 46

21 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af lægeelement Vedrørende problematikken omkring behandling af patienter med mistanke/henvisning om akut kritisk, infektiøs sygdom, henvises til hygiejneforholdsreglerne i offentliggørelser og publikationer herom. Brug egnede engangsprodukter, hvor det er muligt, så overførsel af kritiske smitstoffer undgås. Dette omfatter beskyttelse af brugeren, patienten og samtlige implicerede personer ved et indgreb. Alle materialer fra det tandlægelige, medicinske område, der er kategoriseret som kontamineret, må først bortskaffes efter rengøring og sterilisering med egnede procedurer og passende mærket. Brugeren er ansvarlig for overholdelse af vejledningen og betingelserne mht. sterilitet. Kølemiddelbeholderen skal bortskaffes og slangerne udskiftes efter hver eneste patient. Medicinsk udstyr fra KaVo, der kan steriliseres, har en temperaturbestandighed på op til maks Følgende apparatdele er godkendt til sterilisering: Motorkabel Instrumentholder Autoklave med 3-dobbelt fraktioneret forvakuum: - mindst 3 minutter ved 134 C -1 C/+4 C (273 F -1.6 F/+7.4 F) Tørretid: 20 min. Autoklave med gravitationsmetode - mindst 10 minutter ved 134 C -1 C/+4 C (273 F -1.6 F/+7.4 F) Tørretid: 30 min. Den steriliserede enhed skal have lov til at køle af til stuetemperatur og tørre inden næste brug. Opbevaring af byggesæt til fysiologisk saltopløsning Alle hygiejnekrav skal overholdes ved opbevaring af steriliseret materiale. Opbevares tørt og beskyttet mod støv. Frigivelse med mærkning af emballage. Vurdér opbevaringens varighed Behandling af KaVo ERGOcam One Kamerahåndstykket kan hverken steriliseres eller termodesinficeres. Rengøring Kameraet skal desinficeres inden rengøring. Efter rengøring desinficeres den evt. igen. 21 / 46

22 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af lægeelement Manuel rengøring udvendigt Beskadigelse af kameraet som følge af forkert rengøring. Kameraets overflade eller optik er beskadiget. Der må ikke anvendes slibende eller stærke rensemidler Kameraet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker Slå apparatets hovedafbryder fra. Tag kameraet af. Rengør overfladen med en blød klud og en mild sæbeopløsning. Desinfektion Manuel udvendig desinfektion ADVARSEL Let antændelige gasser. Eksplosion. Lad udstyret afkøle inden desinfektion. Beskadigelse af kameraet som følge af forkert desinficering. Uoprettelig beskadigelse af kameraet. Der må ikke desinficeres ved hjælp af sprøjtemidler, kun ved aftørring! Kameraet må ikke neddyppes i væsker! Kameraet må ikke steriliseres i autoklave! Kameraet må ikke opbevares i Steri-Pack! Kameraet må hverken varmluftsteriliseres eller termodesinficeres! Slå apparatets hovedafbryder fra. Lad kameraet afkøle. Tag kameraet af. 22 / 46

23 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af assistentelement Desinficér overfladen med en blød klud vædet med desinfektionsmiddel. Tilladte desinfektionsmidler: MIKROZID pumpespray - producent: Schülke & Mayr Dürr System-Hygiene FD 322 Sprühdesinfektion - producent: DÜRR Dental GmbH Incidin liquid - producent: Ecolab Metrix Cavicide - producent: Metrix Kameraet og kameraledningen kan desinficeres udenpå med kemiske desinfektionsmidler. Anvendelsesområde og virkningstid findes i producentens brugsanvisning for det anvendte desinfektionsmiddel. Materielle skader på grund af anvendelse af ikke-tilladt desinfektionsmiddel. Beskadigelse af kamera. Anvend kun tilladte desinfektionsmidler. 2.5 Behandling af assistentelement Rengøring af instrumentholder Rengøring af instrumentholderen på assistentelementet svarer til rengøring af instrumentholderen på lægeelementet. Under rengøring og desinfektion af instrumentholderen skal instrumentslangerne sættes på de dertil beregnede pladser i hygiejnecenteret. 23 / 46

24 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af assistentelement Træk klemmerne udefter samtidigt og tag forsigtigt instrumentholderen af. Rengør instrumentholderen under rindende vand. Se også: Klargøring af instrumentholder, side Rengøring af sugeslangens tilslutningsstykke Tag tilslutningsstykkerne 1 og 2 af sugeslangerne. Rengøring og desinfektion af sugeslangens tilslutningsstykke Rengør de adskilte dele under rindende vand. 24 / 46

25 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af assistentelement Termodesinficér de adskilte dele i mindst 10 minutter ved 93 C (cyklus i alt ca. 20 min.). Sterilisering af sugeslangens tilslutningsstykke Materielle skader på grund af sterilisering. Sugeslangens tilslutningsstykke må ikke steriliseres. Sterilisér sugekanylen i overensstemmelse med producentens anvisninger Behandling af sugeslangernes filterindsatser Kontrollér filterindsatserne dagligt og efter kirurgisk arbejde. Senest når sugeeffekten formindskes, skal filterindsatserne (Mat.-nr ) siftes ud. En rengøring kan af hygiejniske grunde ikke anbefales. Åbn servicelågen på apparatets basis ved at trykke på den øverste kant. 25 / 46

26 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af fontæneenhed Hold en serviet under filterholderen og træk filterindsatsen ud. Hvis det er nødvendigt, sættes en ny filterindsats (Mat.-nr ) i. Tør sugeslangerne af med et desinfektionsmiddel Behandling af manchetten på Aquamat-udstyret Rengøring og desinfektion af manchetten på Aquamat-udstyret Desinficér manchetten (Mat.-nr ) efter hver behandling. 2.6 Behandling af fontæneenhed Rengøring af skylleglas Foretag behandling ifølge producentens anvisninger Rengøring af glasholder og glasfylder Vand i apparat. Skader på udstyret på grund af vandlækage når du trykker på tasten "glasfylder" eller "fontæneskyl". Vær sikker på, at apparatet er slukket, før glasfylderen eller spytkummen fjernes. Kontrollér at glasfylderen og spytkummen sidder rigtigt, før du tænder apparatet. 26 / 46

27 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af fontæneenhed Rengøring og desinfektion af glasholder og glasfylder Kontrollér i forbindelse med monteringen, at O-ringen på glasfylderen forefindes. Kontrollér om O-ringen (Mat.-nr ) er beskadiget og udskift den i givet fald for at undgå vand- og oxidationsskader. Glasfylder og glasholder er aftørringsdesinficerbare. Træk glasfylderen 1 (Mat.-nr ) opad og af. Tag glasholderen 2 (Mat.-nr ) af. Rengør glasholder og glasfylder under rindende vand. Smør O-ringene (Mat.-nr ) med silikonefedt (Mat.-nr ). Materielle skader på grund af termodesinfektion. Glasholderen må ikke termodesinficeres. Glasfylderen kan termodesinficeres. Sterilisering af glasholder og glasfylder Materielle skader på grund af sterilisering. Glasholder og glasfylder må ikke steriliseres Rengøring af spytkumme Vand i apparat. Skader på udstyret på grund af vandlækage når du trykker på tasten "glasfylder" eller "fontæneskyl". Vær sikker på, at apparatet er slukket, før glasfylderen eller spytkummen fjernes. Kontrollér at glasfylderen og spytkummen sidder rigtigt, før du tænder apparatet. 27 / 46

28 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Automatiske rengøringsprogrammer Rengøring og desinfektion af spytkumme Materielle skader på grund af anvendelse af uegnet rengøringsmiddel. Der må ike anvendes syreholdige, sandholdige og skumdannende rengøringsmidler. Rengør spytkummen. Se også: 2 Rengøringsprogrammer "Om aftenen" og "Ugentligt" Når spytkummen skal rengøres grundigt eller termodesinficeres drejes den og trækkes opefter. Materielle skader på grund af termodesinfektion. Spytkumme af glas må ikke termodesinficeres. Porcelæn-spytkummen er termodesinficerbar. 2.7 Automatiske rengøringsprogrammer Sundhedsskader på grund af kimdannelse. Infektionsfare. Gennemskyl alle vandudtagssteder uden instrumenter, inden arbejdet begynder. Før første ibrugtagning og før stilstandsperioder (weekend, helligdage, ferie osv.) skal luft- og vandledninger skylles/blæses igennem. Udfør det ugentlige rengøringsprogram. Tryk flere gange på glasfylderen. Det vandførende system indeholder alle vandveje i behandlingsenheden, der kommer i kontakt med patienten. Dertil hører instrumenterne på læge- og assistentelementet samt glasfylderen og spytkummen på behandlingsenheden. Under den normale drift af behandlingsenheden sørger den permanente afkimningsfunktion ved hjælp af en automatisk tilsætning af afkimningsmidlet KaVo OXYGENAL 6 for en kontinuerlig kimreduktion i de vandførende systemer. 28 / 46

29 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Automatiske rengøringsprogrammer Rengøringsprogrammet "Ugentligt" muliggør en automatiseret skylning og afkimning af det vandførende system. Derved modvirkes dannelsen af mikroorganismer i perioder med stilstand, og der sikres en hygiejnisk vandforsyning til patienten Forberedelse af rengøringsprogrammer Tryk på fanen "Rengøring" for at kalde menuen "Rengøring" frem. Menuen "Rengøring" Tag dækslet til hygiejnecenteret af og læg det til side. Tryk på tasten for det ønskede rengøringsprogram. ð De enkelte forberedende trin vises på berøringsskærmen og kan udføres efter hinanden. 29 / 46

30 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Automatiske rengøringsprogrammer Aflægning af instrumenter i hygiejnecenteret. For rengøringsprogrammerne skal kanylerne og hylstrene på tre- og flerfunktionshåndstykkerne tages af. Tryk på tasten "Ét trin tilbage" eller tasten "Fortsæt" for at navigere gennem rengøringstrinnene. Udfør forberedelse for rengøringsprogrammet og tryk på tasten "Fortsæt" for at starte det pågældende rengøringsprogram. ð En fremskridtsbjælke viser status for rengøringstrinnene. S-bord Sæt svingbøjlen i indgreb i den forreste position for at sikre, at instrumentet er taget ud. På svingbøjler uden indgrebsfunktion skal svinglåsen (Mat.-nr ) aktiveres for at sikre, at instrumentet er taget ud. 30 / 46

31 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Automatiske rengøringsprogrammer Hold fast i tre- eller flerfunktionshåndstykket på adapteren mellem slangen og håndstykket, og tag kanylen og gribehylsteret af. Sæt tre- eller flerfunktionshåndstykkerne uden kanyler og gribehylstre i de midterste holdere på hygiejnecenteret. Sørg for, at trefunktionshåndstykkerne indsættes i den sorte holder og flerfunktionshåndstykkerne i den grå holder i hygiejnecenteret. Aflæg instrumentslangerne fra lægeelementet på de dertil beregnede pladser i hygiejnecenteret. Alle vandreguleringer ved motor, instrumenter og multiflexkoblinger skal være åbne. Aflægning af COMFORTbase i hygiejnecenteret Til COMFORTbase fås en adapter til afkimningsudstyret. Til rengøringsprogrammerne trykkes adapteren ind i en af de seks holdere i hygiejnecenteret. 31 / 46

32 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Automatiske rengøringsprogrammer Sæt COMFORTbase i adapteren Afbrydelse af rengøringsprogrammer Rengøringsprogrammet afbrydes ved at trykke på tasten "x". Tryk på symbolet for "Bekræft" for at afbryde rengøringen, eller tryk på tasten "x" for at fortsætte med rengøringen Rengøringsprogram "Efter behandling" Rengøringsprogrammet "Efter behandling" er et automatisk program til hydromekanisk rengøring af afløbet og separatoren inden i og uden for behandlingsenheden. Rengøringen foretages ved tilførsel af rent, klart vand (begrænset skylning). I den forbindelse suges vandet fra aquamat'en gennem filterhuset til separatoren. Skylning af spytkummen tændes og slukkes skiftevist. Rengøringsprogrammet "Efter behandling" forhindrer koagulation og ophobning af æggehvidestoffer i afløbssystemet og forbedrer bortledningen af opslæmmede partikler. Desuden sørger rengøringsprogrammet for en automatisk gennemskylning af det vandførende system i 20 sekunder hver gang med alle instrumenter inklusive bægerfyldning. Skal udføres efter hver behandling. 32 / 46

33 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Automatiske rengøringsprogrammer ð Når rengøringsprogrammet er afsluttet, vises følgende meddelelse: Rengøringsprogrammer "Om morgenen" og "Om aftenen" Rengøringsprogrammerne "Om morgenen" og "Om aftenen" er automatiske programmer til en hydromekanisk rengøring og desinfektion af sugeslangerne, afløbet og separatoren. Rengøringen foretages ved tilførsel af rent, klart vand og desinfektionsmiddel. I den forbindelse suges vandet fra aquamat'en gennem tappestedet og sugehåndstykket til separatoren. Skylning af spytkummen tændes og slukkes skiftevist. Rengøringsprogrammet "Om morgenen" sørger for en automatisk gennemskylning af det vandførende systems i 2 minutter hver gang med alle instrumenter inklusive bægerfyldning. Desuden skylles sugesystemet med vand. Med det forkortede rengøringsprogram "Om aftenen" bliver alle instrumenter på lægeog assistentelementet hver gang skyllet i 20 sekunder. Desuden rengøres og desinficeres sugesystemet og spytkummen med DEKASEPTOL Gel. Efter kirurgiske behandlinger anbefaler KaVo, at rengøringsprogrammet "Om aftenen" udføres. DEKASEPTOL Gel suges automatisk op. Så snart DEKASEPTOL Gel-flasken er tom, viser der en statusmelding på lægeelementets display. Når henvisningen "Udskift DEKASEPTOL Gel-flasken" vises, skal der indsættes en fuld DEKASEPTOL Gel-flaske. Se også: 2 Udskiftning af flasken med DEKASEPTOL gel Forløb af rengøringsprogrammerne "Om morgenen" og "Om aftenen" Indstilling af skylletiden Tryk på fanen "Indstillinger" for at kalde menuen "Indstillinger" frem. Tryk først på "Generelle indstillinger" og derefter på "Udvidede indstillinger". Scroll ned, indtil "Om morgenen" og "Om aftenen" vises. Indstil skyllevarighed for "Om morgenen", "Om aftenen" og "Efter behandling" med skyderegulatoren. 33 / 46

34 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Automatiske rengøringsprogrammer ð Standardværdien for rengøringsprogrammerne "Efter behandling" og "Om aftenen" udgør 20 sekunder pr. instrument. ð Standardværdien for rengøringsprogrammet "Om morgenen" udgør 2 minutter pr. instrument. Standardværdien retter sig efter den aktuelle RKI-retningslinje. Tryk på den respektive tast for at starte rengøringsprogrammet "Om morgenen" eller "Om aftenen". ð Når rengøringsprogrammet er afsluttet, vises følgende meddelelse: Når rengøringsprogrammet "Om aftenen" er afsluttet, skal slangerne ikke aflægges og behandlingsenheden slukkes Rengøringsprogram "Ugentligt" Vær opmærksom på brugervejledningerne til instrumenterne. Når sugeslangerne er tilsluttet i hygiejnecenteret, kører rengøringsprogrammet "Om aftenen" parallelt med rengøringsprogrammet "Ugentligt". Rengøringsprogrammet "Ugentligt" forhindrer dannelse afmikroorganismer ved længere stilstand. Under rengøringsprogrammet "Ugentligt" bliver de tilførende vandveje automatisk tilsat en forøget koncentration af KaVo OXYGENAL 6. Rengøringsprogrammet "Ugentligt" varer ca. 45 minutter. I den forbindelse virker den forøgede hydrogenperoxyd-koncentration i systemet i mindst 30 minutter. Ved længere tids stilstand (> 4 uger) skal der gennemføres en yderligere "ugentlig" rengøring i løbet af stilstandstiden. Nødvendigheden af en "ugentlig" rengøring vises automatisk på lægeelementets display i fanen "Rengøring" ved den første ibrugtagning og efter stilstandsperioder (weekend, helligdage, ferier osv.): "Ugentlig rengøring nødvendig. Påkrævet siden x dage." Når der skal efterfyldes OXYGENAL 6, vises der en statusmelding på lægeelementets display: Oxygenal tom Se også: 2 Udskiftning af oxygenal-flaske Under forløbet af rengøringsprogrammet kan suget ikke benyttes. 34 / 46

35 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Automatiske rengøringsprogrammer Opstår der en fejl ved amalgamseparatoren under "ugentlig" rengøring, afbrydes hele forløbet. Udførelse af rengøringsprogrammet "Ugentligt": Ved første ibrugtagning Før, under og efter længere tids stilstand (fra 4 uger) Over weekenden Under ferie Efter behandling af risikopatienter Rengøringsprogrammet startes ved at trykke på tasten "Ugentligt". ð Under indvirkningsfasen vises følgende meddelelse på lægeelementets display, og der lyder et signal. Under indvirkningsfasen må slangerne ikke aflægges, og behandlingsenheden skal i givet fald slukkes. Vent til indvirkningsfasen er afsluttet, eller tænd for behandlingsenheden. ð En fremskridtsbjælke viser status for rengøringstrinnene: Vent til rengøringsprogrammet er afsluttet. ð Når rengøringsprogrammet er afsluttet, vises følgende meddelelse: Når rengøringsprogrammet "Ugentligt" er afsluttet, skal slangerne aflægges. 35 / 46

36 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Automatiske rengøringsprogrammer Intensivafkimning under længere tids stilstand (> 4 uger) Under længere tids stilstand, f.eks. på universiteter i semesterferier, skal der gennemføres en "ugentlig" rengøring i løbet af stilstandstiden. Afkimningsvæsken forbliver i systemet under stilstandstiden. Før stilstandstiden Start rengøringsprogrammet "Ugentligt", og sluk det efter det akustiske signal inden for indvirkningstiden på 30 minutter. For at forhindre skader på grund af afbrækning skal slangerne tages af hygiejnecenteret og hægtes på lægeelementets holder. Afdæk behandlingsenhden under stilstandstiden. Efter stilstandstiden Tænd for den centrale kompressor. Når anlægstrykket er nået, skal der tændes for den centrale vandforsyning til behandlingsenheden. Sæt igen læge- og assistentelementets instrumentslanger på de dertil beregnede pladser i hygiejnecenteret. Tænd for behandlingsenheden. ð Apparatet starter automatisk de resterende trin i den påbegyndte cyklus. Lad cyklussen forløbe til afslutning og gennemfør en ny komplet "ugentlig" rengøring. ð Apparatet er parat til behandling. Ekstra intensivafkimning under stilstandstiden. KaVo anbefaler at gennemføre en ekstra "ugentlig" rengøring f.eks. på universiteter i semesterferier. Derved bliver apparatdelene genemskyllet og afkimningsvæsken udskiftet Manuel indvendig rengøring af sugeslangerne Sugeslangerne skal rengøres og desinficeres dagligt med DEKASEPTOL Gel. Ved den manuelle indvendige rengøring holdes en sugeslange på tappestedet. Sugeslange, afløb og separator skylles igennem. I den forbindelse suges vandet fra aquamat'en gennem tappestedet og sugehåndstykket til separatoren. Udførelse af den manuelle indvendige rengøring: Efter hver behandling Hold alle sugeslanger efter hinanden på tappestedet på en sådan måde, at der ikke suges luft med ind. 36 / 46

37 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af instrumentholder ð Via undertrykket afgives en automatisk doseret vandmængde. Når forløbet er afsluttet (ca. 3 sekunder), lyder der et akustisk signal. Tag slangen af ved langsomt at hælde den til siden og hæng den på assistentelementet. 2.8 Behandling af instrumentholder Materielle skader på grund af anvendelse af uegnet rengøringsmiddel. Der må ike anvendes syreholdige, sandholdige og skumdannende rengøringsmidler. Inden det ugentlige rengøringsprogram udføres, skal afløbet kontrolleres for beskadigelser. Instrumentholderen skal rengøres eller termodesinficeres ved behov. Løft instrumentholderen op og tag den af. 37 / 46

38 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Behandling af instrumentholder Kontrollér afløbet. Rengør instrumentholderen under rindende vand og isæt den. Instrumentholderen kan termodesinficeres. Udfør aftørringsdesinfektion på instrumentholdeanordningen. 38 / 46

39 2 Behandlingsmetoder i henhold til DIN EN ISO Rengøring af amalgamseparator 2.9 Rengøring af amalgamseparator Der kan vælges mellem følgende systemer: Amalgamudskiller "Dürr" Forberedelse til ekstern vådudsugning til tilslutning på en central amalgamudskiller Separering "Dürr" Den optimale vedligeholdelse af amalgamseparationssystemet opnås ved korrekt og regelmæssig anvendelse af rengøringsprogrammerne. Se også: 2 Behandling af sugesystemet Følg brugsanvisningen til amalgamseparatoren Behandling af KaVo Screen One / KaVo Screen HD Rengøring og desinfektion Afsmittende tekstiler. Afsmittende tekstiler kan medføre blivende misfarvninger, som ikke mere kan fjernes. Fjern straks misfarvninger med vand. Materielle skader på grund af spraydesinfektion. Desinfektionsmidlet løber ned i riller og opløser lakken. Brug ikke spraydesinfektion. Foretag kun aftørringsdesinfektion. Rengør overfladerne med en blød klud og vand, og desinficér ved aftørring med et tilladt overfladedesinfektionsmiddel. Tilladte desinfektionsmidler: Mikrozid AF Liquid (firma Schülke & Mayr) FD 322 (Dürr) Incidin Liquid (Ecolab) 39 / 46

40 3 Udskiftning og kontrol af desinfektions- og afkimningsmiddel 3.1 Udskiftning af flasken med DEKASEPTOL gel 3 Udskiftning og kontrol af desinfektions- og afkimningsmiddel 3.1 Udskiftning af flasken med DEKASEPTOL gel Forudsætning Apparatet skal være tændt, når DEKASEPTOL Gel-flasken udskiftes. Tænd for apparatet. Fjern afdækningen på apparatets basis. Skru låget af en ny flaske DEKASEPTOL Gel. 40 / 46

41 3 Udskiftning og kontrol af desinfektions- og afkimningsmiddel 3.2 Udskiftning af OXYGENAL 6-flasken Tag den tomme flaske ud af soklen, skru tilslutningen af DEKASEPTOL Gel-flasken, skru den på en ny DEKASEPTOL Gel-flaske og isæt flasken. Tilbehør: DEKASEPTOL efterfyldningsdunk (Mat.-nr ) med udløbshane (Mat.-nr ) Når flasken er taget af, vises der en statusmelding på berøringsskærmen. For at kunne kalde statusmeldingen "Dekaseptol-flaske mangler" frem skal der først trykkes på pilen og derefter på statusmeldingen. Derefter kan kravene opfyldes. Sæt afdækningen på apparatets basis igen. Når emballagen er helt tom, kan den afleveres på en genbrugsstation. Se også:sikkerhedsdatablad 3.2 Udskiftning af OXYGENAL 6-flasken I KaVo vandafkimningsanlæg må der kun anvendes midlet KaVo OXYGENAL 6(Mat.- nr ). Hvis der spildes OXYGENAL, skal dette tørres op med det samme for at undgå misfarvning af overfladerne. Fjern afdækningen på apparatets basis. 41 / 46

42 3 Udskiftning og kontrol af desinfektions- og afkimningsmiddel 3.3 Kontrol af OXYGENAL 6-koncentrationen Skru låget af den nye OXYGENAL 6-flaske. Tag den tomme OXYGENAL 6-flaske ud af soklen og tag den af adapteren ved at trække nedefter. Når flasken er taget af, vises der en statusmelding på berøringsskærmen. For at kunne kalde statusmeldingen "Oxygenal-flaske mangler" frem skal der først trykkes på pilen og derefter på statusmeldingen. Derefter kan kravene opfyldes. Tryk den nye flaske på adapteren og sæt den ind i apparatets basis. Sæt afdækningen på apparatets basis igen. Når emballagen er helt tom, kan den afleveres på en genbrugsstation. Se også:sikkerhedsdatablad 3.3 Kontrol af OXYGENAL 6-koncentrationen Test standardkoncentrationen på 0,02% H 2 O 2 (200ppm): Fyld målebægeret (40 ml) med 39 ml vand og 1 ml behandlet vand. 42 / 46

43 Plejevejledning ESTETICA E70 Vision / E80 Vision 3 Udskiftning og kontrol af desinfektions- og afkimningsmiddel 3.3 Kontrol af OXYGENAL 6-koncentrationen Dyp testpindene til Merckoquant Peroxid-testen ned i væsken. ð Sammenlign farven og aflæs værdien: Ved en koncentration på 200ppm vises der 5 mg/l. 43 / 46

44 3 Udskiftning og kontrol af desinfektions- og afkimningsmiddel 3.3 Kontrol af OXYGENAL 6-koncentrationen Koncentrationsværdi H2O2 0,02 % (200 ppm) standardkoncentration Andre koncentrationsværdier kan testes efter følgende tabel: Målebæger Forhold mellem vand og behandlet vand 40 ml 39:1 5 mg/l 0,05 % (500 ppm) 100 ml 99:1 5 mg/l 0,1 % (1000 ppm) 40 ml 39:1 25 mg/l 0,2 % (2000 ppm) 80 ml 79:1 25 mg/l 0,25 % (2500 ppm) intensivafkimningskoncentration 100 ml 99:1 25 mg/l 0,3 % (3000 ppm) 120 ml 119:1 25 mg/l Værdi på målepinden 44 / 46

45

46 Fk da

Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824

Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

Brugervejledning MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.9900. MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.7100. Altid på den sikre side.

Brugervejledning MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.9900. MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.7100. Altid på den sikre side. Brugervejledning MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.9900 MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.7100 Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351

Læs mere

Plejevejledning ESTETICA E80. Altid på den sikre side.

Plejevejledning ESTETICA E80. Altid på den sikre side. Plejevejledning ESTETICA E80 Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

Plejevejledning ESTETICA E50. Altid på den sikre side.

Plejevejledning ESTETICA E50. Altid på den sikre side. Plejevejledning ESTETICA E50 Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

Kort betjeningsvejledning. Primus 1058 Life

Kort betjeningsvejledning. Primus 1058 Life Kort betjeningsvejledning Primus 1058 Life Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

Brugervejledning For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , im plant refill - REF Altid på den sikre side.

Brugervejledning For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , im plant refill - REF Altid på den sikre side. Brugervejledning For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, im plant refill - Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49

Læs mere

Brugervejledning. For SONICflex stripping, shaping

Brugervejledning. For SONICflex stripping, shaping Brugervejledning For SONICflex stripping, shaping Forhandler: KaVo Scandinavia AB Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

Plejevejledning. ESTETICA E50 Life

Plejevejledning. ESTETICA E50 Life Plejevejledning ESTETICA E50 Life Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Læs mere

Brugervejledning INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Brugervejledning INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Brugervejledning INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Læs mere

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset 6. Edition / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Læs mere

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset 5. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Læs mere

Vejledning for genbearbejdning af AirSense 10 of AirCurve 10

Vejledning for genbearbejdning af AirSense 10 of AirCurve 10 Vejledning for genbearbejdning af AirSense 10 of AirCurve 10 Dansk Denne vejledning gælder for anvendelse af AirSense 10 og AirCurve 10-enheder til flere patienter. Når den vaskbare fugter, luftudtaget

Læs mere

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Desinfektions- og steriliseringsvejledning Desinfektions- og steriliseringsvejledning Kun til klinisk brug Denne guide er beregnet til flerpatientsbrug af AirFit F20 / AirTouch F20 ResMed-fuldmasken i et søvnlaboratorium, klinik eller hospital.

Læs mere

Brugervejledning For SONICflex tips paro - REF , paro A - REF Altid på den sikre side.

Brugervejledning For SONICflex tips paro - REF , paro A - REF Altid på den sikre side. Brugervejledning For SONICflex tips paro - REF 0.571.0371, paro A - REF 1.006.2020 Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Desinfektions- og steriliseringsvejledning Desinfektions- og steriliseringsvejledning A B C D 3 4 7 Kun til klinisk brug Denne vejledning er beregnet til flerpatientsbrug af AirFit N0/Airfit N0 for Her (herefter benævnt som AirFit N0 i resten af

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Manual Røremaskine Model: MK-36

Manual Røremaskine Model: MK-36 Manual Røremaskine Model: MK-36 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning og gem til senere brug Dele 1. Øvre kabinet 5. Bund cover 9. Æggepisker 2. Låg til skål 6. Gummi fødder 10. Dejkrog 3. Mixe skål

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

Brugervejledning. MULTIflex LED coupling 465 LED Altid på den sikre side.

Brugervejledning. MULTIflex LED coupling 465 LED Altid på den sikre side. Brugervejledning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W Brugervejledning Art nr 350162 EAN nr 5709133911867 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. VIGTIGE

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

Leica IP C og IP S - Printer til histologikassetter og objektglas

Leica IP C og IP S - Printer til histologikassetter og objektglas Supplement til brugsanvisning Leica IP C og IP S - Printer til histologikassetter og objektglas Supplement til brugsanvisning Leica IP C og Leica IP S, V 1.9 RevD, dansk 05/2013 2013-01 Supplement IP C

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

Brugervejledning INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Brugervejledning INTRA LUX handpiece CL 10 - REF Brugervejledning INTRA LUX handpiece CL 10 - REF 1.002.0911 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W Brugervejledning Art nr 350166 EAN nr 5709133911881 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 VIGTIGE

Læs mere

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning YB-621 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm info@xo-care.com Denmark www.xo-care.com Indholdsfortegnelse Indledning...

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF 1.008.4999 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Læs mere

1Efter brug hæves karret op i en passende. 2Åbn karrets afløbssystem ved at trykke på. 3Karret skylles omhyggeligt med

1Efter brug hæves karret op i en passende. 2Åbn karrets afløbssystem ved at trykke på. 3Karret skylles omhyggeligt med Rengøring af fødekarret Denne vejledning følger retningslinjerne formuleret af Statens Serum Institut for rengøring af varmtvandsbassiner til obstetrisk brug. Vejledningen er ligeledes udarbejdet med henblik

Læs mere

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

OPBEVAR OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER TIL SENERE BRUG.

OPBEVAR OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER TIL SENERE BRUG. LÆS DENNE BRUGERVEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM, INDEN APPARATET TAGES I BRUG. MED KENDSKAB TIL APPARATET OPNÅR MAN DE BEDSTE RESULTATER OG STØRST MULIG SIKKERHED. SIKKERHEDSANVISNINGER - Når De har pakket

Læs mere

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Brugsanvisning Neba Air Flow Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem Vare nr. 80-10229 HMI nr. 39721 Vare nr. 80-10282 HMI nr. 53386 Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Maj-10 Alu Rehab

Læs mere

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W ART NR 350156 EAN NR 5709133911591 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG 1 Pak terrassevarmeren ud og kontroller at alle dele er til stede og at der ikke er nogen dele glemt i emballagen.

Læs mere

Brugervejledning. EXPERTmatic LUX E15 L EXPERTmatic LUX E20 L EXPERTmatic E15 C EXPERTmatic E20 C

Brugervejledning. EXPERTmatic LUX E15 L EXPERTmatic LUX E20 L EXPERTmatic E15 C EXPERTmatic E20 C Brugervejledning EXPERTmatic LUX E15 L - 1.007.5530 EXPERTmatic LUX E20 L - 1.007.5540 EXPERTmatic E15 C - 1.007.5531 EXPERTmatic E20 C - 1.007.5541 Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

KARISMA 2 ESPRESSO CAPPUCCINO. Beholderlåse. Beholdere Beholderspjæld. Dørlås Touchskærm. Dyser Dyser håndtag. Væskeopsamlingsbeholder

KARISMA 2 ESPRESSO CAPPUCCINO. Beholderlåse. Beholdere Beholderspjæld. Dørlås Touchskærm. Dyser Dyser håndtag. Væskeopsamlingsbeholder PPUINO I det følgende kan du læse nogle enkle instruktioner til påfyldning af produkter og rengøring af dit apparat. DVRSLER eholderlåse eholdere eholderspjæld Dørlås Touchskærm Dampknap Varmtvandsknap

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 1 Brugerhenvisninger. Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Indholdsfortegnelse. 1 Brugerhenvisninger. Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Brugervejledning INTRA LUX Head 3 LD - REF 0.549.3720 INTRA LUX Head 3 LDSY - REF 0.549.3750 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent:

Læs mere

Rengøring og desinfektion af medicinsk udstyr i TDCs hjemmemonitoreringspakker

Rengøring og desinfektion af medicinsk udstyr i TDCs hjemmemonitoreringspakker Rengøring og desinfektion af medicinsk udstyr i TDCs hjemmemonitoreringspakker Dokument kontrol: Dokument navn: Rengøring og desinfektion af medicinsk udstyr Dokument version: 1.3 Dokument ejer: IN-JET

Læs mere

Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud

Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90147HB33XVII 2016-12 Kære kunde! Din nye elektriske fodfil fjerner effektivt tør, ru og forhornet hud, så du kan få vidunderligt

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Brugervejledning

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 DA Brugervejledning a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Dansk Tillykke med dit

Læs mere

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280 CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D E F G H I 1 2 3 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28

Læs mere

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8343 HP8344 DA Brugervejledning a b c d e h g f Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Brugervejledning. SONICfill Altid på den sikre side.

Brugervejledning. SONICfill Altid på den sikre side. Brugervejledning SONICfill 2010-1.007.7400 Altid på den sikre side. Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Forhandling Kerr: KerrHawe SA Via Strecce 4 CH-6934

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8346 DA Brugervejledning a b c d e i h g f j k Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af

Læs mere

NiteCool TCC-100/RCC-100

NiteCool TCC-100/RCC-100 NiteCool TCC-00/RCC-00 Komfortkøler Brugsanvisning 05/006 905539A_DA Indholdsfortegnelse Vedligeholdelses- og sikkerhedsanvisninger Generelt 3 Betjening 4 3. Betjeningselementer 4 3. Betjeningspanel 5

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning Endo IQ Tilbehør Brugsanvisning DA DENNE SIDE ER BEVIDST TOM 2/14 BDAIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Introduktion................................................. 4

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Logamatic MC0 Til installatøren Læs dette omhyggeligt før montering og service 7 747 08 68 (0/005) DK Indholdsfortegnelse Sikkerhed..................................................

Læs mere

Fjernbetjening Brugervejledning

Fjernbetjening Brugervejledning Fjernbetjening Brugervejledning Indhold Tilsigtet anvendelse 3 Generelt om sikkerhed 4 Udskiftning af batterier 8 Standard fjernbetjening (med display) 9 Standard fjernbetjening (med lysdiode) 11 epen

Læs mere

For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt.

For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt. OB115N DA For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt. ELEKTRISK HÅNDTØRRER INSTALLATIONSVEJLEDNING VIGTIGT!

Læs mere

SCOTSMAN TC 180. IS- og VANDDISPENSER. Vedligeholdelsesvejledning. SCOTSMAN Danmark A/S

SCOTSMAN TC 180. IS- og VANDDISPENSER. Vedligeholdelsesvejledning. SCOTSMAN Danmark A/S Vedligeholdelsesvejledning SCOTSMAN TC 180 IS- og VANDDISPENSER SCOTSMAN Danmark A/S SCOTSMAN Danmark A/S Avedøreholmen 78 B Telefon 70 15 33 88 2650 Hvidovre Telefax 70 15 66 44 CVR.nr. 14 45 18 46 SCOTSMAN@SCOTSMAN.DK

Læs mere

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse

Læs mere

H5i desinfektionsguide

H5i desinfektionsguide H5i desinfektionsguide Dansk Denne desinfektionsguide er beregnet for H5i-fugteren til flerpatientsbrug i søvnlaboratorium, klinik, hospital eller hos en behandler. Hvis du bruger H5i-fugteren som enkeltbruger

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK A B C D E F 3 SIKKERHED Bemærk venligst følgende retningslinjer, når du tager apparatet i brug: 7 Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug. 7 Brug aldrig apparatet i bad,

Læs mere

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige

Læs mere

Brugervejledning. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Altid på den sikre side.

Brugervejledning. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Altid på den sikre side. Brugervejledning PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351

Læs mere

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning Indhold Korrekt anvendelse... 3 Kontroller pakkens indhold...4 Sikkerhedsanvisninger... 5 Visse personer må ikke bruge apparatet...5 Strømforsyning...6

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Brugervejledning. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500

Brugervejledning. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Brugervejledning EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM Brugervejledning Art nr 350170 EAN code 5709133912000 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak

Læs mere

Care forebyggende madras

Care forebyggende madras Care forebyggende madras Brugervejledning 2019-08-22 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs alle instruktioner før brug ADVARSEL! 1. Dette produkt må kun anvendes til det tiltænkte formål som beskrevet i denne

Læs mere

Information om forstøverapparat til behandling af KOL

Information om forstøverapparat til behandling af KOL Gentofte Hospital Medicinsk afdeling C Niels Andersens Vej 65 2900 Hellerup Patientinformation Information om forstøverapparat til behandling af KOL (Kronisk obstruktiv lungelidelse) Du har modtaget et

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet

Læs mere

Brugervejledning INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Brugervejledning INTRAmatic Contra-angle 23 ES Brugervejledning INTRAmatic Contra-angle 23 ES - 1.004.5380 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer Silk primax Brugsanvisning Høresystemer Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Indstillinger 7 Batterier 8 Batteristørrelse og tips

Læs mere

RØREMASKINE SM-168 BRUGSANVISNNG

RØREMASKINE SM-168 BRUGSANVISNNG RØREMASKINE SM-168 BRUGSANVISNNG Tak fordi du valgte at købe dette SJÖBO kvalitetsprodukt. Inden brug bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Kassens indhold 1 stk. Røremaskine 1 stk. Skål 1 stk.

Læs mere

Brugervejledning. KaVo PiezoLED Ultraschall Scaler. Altid på den sikre side.

Brugervejledning. KaVo PiezoLED Ultraschall Scaler. Altid på den sikre side. Brugervejledning KaVo PiezoLED Ultraschall Scaler Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

Brugervejledning. Super Lider II. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse

Brugervejledning. Super Lider II. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Super Lider II Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Indholdsfortegnelse: Emballering... 3 Udpakning... 3 Opbevaring ubrugt... 3 Opstillingssted... 4 Håndtering... 4 Elektriske

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

Elektrisk neglepolerer

Elektrisk neglepolerer Elektrisk neglepolerer da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85474AS5X2VI 2016-01 Kære kunde! Din nye batteridrevne neglepolerer er et praktisk hjælpemiddel til pleje af dine tåog fingernegle.

Læs mere

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug MULTI KØKKNMSKIN Model Nr.: 1905 TJNINGSVJLNING Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug Tak, fordi du har valgt denne multi køkkenmaskine. Læs vejledningen omhyggeligt inden brug, så du kan

Læs mere

Elektrisk rengøringsbørste

Elektrisk rengøringsbørste Elektrisk rengøringsbørste da Brugsanvisning Tchibo GmbH -22290 Hamburg 88694AS1XVII 2016-09 335 965 / 342 933 Kære kunde! Din nye elektriske rengøringsbørste er ideelt egnet til rengøring af fuger og

Læs mere

Øjenplejestift. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87957AB0X1VII

Øjenplejestift. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87957AB0X1VII Øjenplejestift Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87957AB0X1VII 2016-08 Kære kunde! Wellness og styling til dine øjne: med din nye øjenplejestift kan du både massere velgørende øjencremer blidt

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA BC21 DA BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data...

Læs mere