BENCH GRINDER INSTRUCTION MANUAL MODEL BÅND- OG BÆNKSLIBER BÅND- OG BENKESLIPER BAND- OCH BÄNKSLIP. NAUHA- JA PENKKIHIOMAKONE Käyttöohje
|
|
- Stefan Lindegaard
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 MODEL BENCH GRINDER INSTRUCTION MANUAL DA BÅND- OG BÆNKSLIBER Brugsanvisning 3 NO BÅND- OG BENKESLIPER Bruksanvisning 7 SV BAND- OCH BÄNKSLIP Bruksanvisning 11 FI NAUHA- JA PENKKIHIOMAKONE Käyttöohje 15 EN DE BENCH GRINDER Instruction manual SCHLEIFBOCK M. ZYLINDRISCHEM WERKZEUG Gebrauchsanweisung
2 DA NO Fremstillet i P.R.C Jiangsu Jinding Electric Tools, Huangli, Jiangsu EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2006 HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S. Produsert i P.R.C Jiangsu Jinding Electric Tools, Huangli, Jiangsu EU-importør HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2006 HP Værktøj A/S Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Værktøj A/S. SV FI Tillverkad i P.R.C Jiangsu Jinding Electric Tools, Huangli, Jiangsu EU-importör: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2006 HP Værktøj A/S Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Værktøj A/S. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa Jiangsu Jinding Electric Tools, Huangli, Jiangsu Yhteisön tuoja: HP Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska 2006 HP Værktøj A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj A/S:n kirjallista lupaa. EN DE Manufactured in P.R.C Jiangsu Jinding Electric Tools, Huangli, Jiangsu EU importer: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Denmark 2006 HP Værktøj A/S All rights reserved. The content of this user guide may not be reproduced in part or whole in any way, electronically or mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored in a database and retrieval system without the prior written consent of HP Værktøj A/S. Hergestellt in P.R.C Jiangsu Jinding Electric Tools, Huangli, Jiangsu EU-Importeur: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Dänemark 2006 HP Værktøj A/S Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert werden.
3 DANSK BRUGSANVISNING Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye bånd- og bænksliber, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager bånd- og bænksliberen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om bånd- og bænksliberens funktioner. På finder du yderligere oplysninger om vores produkter. Tekniske data Spænding/frekvens: Effekt: Friløbshastighed: Slibesten: 230 V ~ 50 Hz 240 W o/min diameter 150 mm tykkelse 20 mm huldiameter 12,7 mm Slibebånd: Vægt: Bænksliberens dele 1. Gnistbeskyttelsesskærm 2. Monteringsbeslag 3. Låsegreb 4. Slibebånd 5. Anlæg 6. Justeringsgreb 7. Tænd/sluk-knap 8. Underdel 9. Justeringsgreb 10. Anlæg 11. Slibesten længde 686 mm bredde 50 mm 9 kg 3
4 DANSK BRUGSANVISNING Særlige sikkerhedsforskrifter Brug altid sikkerhedsbriller ved slibning. Brug altid den rigtige type slibesten og slibebånd til den forhåndenværende opgave. Slibestenen må ikke bruges, hvis gnistbeskyttelsesskærmen og anlægget ikke er monteret og indstillet korrekt. Brug aldrig beskadigede slibesten eller slibebånd. Brug aldrig for store slibesten eller slibebånd. Stik aldrig hånden i nærheden af arbejdsområdet, mens bånd- og bænksliberen kører. Anbring aldrig hånden eller fingre på arbejdsemnet tæt på bånd- og bænksliberen, mens den kører. Hold altid spindlen og flangerne til montering af slibesten og slibebånd rene. Slibestenen og slibebåndet må ikke være i kontakt med arbejdsemnet eller andre genstande, når bånd- og bænksliberen startes. Rør ikke ved metalspåner lige efter slibning, da de kan være meget varme. Bånd- og bænksliberen må ikke forlades, før slibestenen og slibebåndet er standset helt. Vær opmærksom på, at der går et stykke tid, fra du afbryder bånd- og bænksliberen, til slibestenen og slibebåndet er standset helt. Montering og klargøring Fastgør underdelen (8) på arbejdsbordet med passende bolte. Kontrollér, at bånd- og bænksliberen står helt fast og vandret. Læg evt. et stykke blødt træ mellem bånd- og bænksliberen og arbejdsbordet ved montering for at dæmpe vibrationerne. Monter de to anlæg (5 og 10) ved hjælp af de medfølgende skruer og justeringsgreb (6 og 9), og fastgør dem i den ønskede stilling. Mellemrummet mellem anlæg og slibesten og slibebånd må højst være 2 mm, når bånd- og bænksliberen er i brug. Monter gnistbeskyttelsesskærmen (1) på monteringsbeslaget (2) over slibestenen (11). Mellemrummet mellem skærmen og slibestenen må højst være 2 mm. Sæt stikket i stikkontakten. Bemærk, at anlægget og gnistbeskyttelsesskærmen ved slibestenen jævnligt skal justeres i takt med, at slibestenen slides ned. 4
5 DANSK BRUGSANVISNING Slibning Indstil anlægget ud for slibestenen eller slibebåndet ved at løsne justeringsgrebet, justere anlæggets position i forhold til slibestenen eller slibebåndet og stramme justeringsgrebet igen. Tænd bænksliberen på tænd/sluk-knappen (7), og lad bænksliberen opnå fuld hastighed, inden du sliber arbejdsemnet. Indfør arbejdsemnet langsomt og jævnt, og øg trykket mod slibestenen eller slibebåndet gradvist. Indfør aldrig arbejdsemnet stødvist, da det kan beskadige slibestenen eller slibebåndet eller kaste arbejdsemnet tilbage mod dig selv eller andre. Hold godt fast i arbejdsemnet med begge hænder, så det ikke sætter sig fast mellem slibestenen eller slibebåndet og anlægget, hvilket kan beskadige slibestenen eller slibebåndet. Afkøl arbejdsemnet i vand med jævne mellemrum ved længerevarende slibeopgaver. Ved slibning af værktøj må metallet ikke slibes så meget, at det bliver blåt. Slib ikke træ, plast, meget bløde metaller (f.eks. bly) eller lignende materialer, da det vil tilstoppe hullerne i slibestenen eller slibebåndet og nedsætte slibeevnen. Udskiftning af slibesten og slibebånd Udskiftning af slibesten Slibestenen skal udskiftes, når den er slidt ca. 40 mm. Afmonter gnistbeskyttelsesskærmen og anlægget ved slibestenen. Løsn skruerne på afdækningen (a) ved hjælp af en skruetrækker, og afmonter afdækningen. Løsn møtrikken (b), og afmonter yderflangen (c) og slibestenen. Fjern eventuelle spåner omkring spindlen, yderflangen og inderflangen (d). Monter den nye slibesten, yderflangen og afdækningen i omvendt rækkefølge. Monter anlægget og gnistbeskyttelsesskærmen igen. Start bænksliberen, og lad den køre uden belastning i nogle sekunder for at kontrollere, at slibestenen er monteret korrekt. 5
6 DANSK BRUGSANVISNING Udskiftning af slibebånd Monter anlægget igen. Start bænksliberen, og lad den køre uden belastning i nogle sekunder for at kontrollere, at slibebåndet er monteret korrekt. Rengøring og vedligehold Bænksliberen rengøres ved at aftørre sliberens ydre dele med en fugtig klud. Slibestøv og spåner kan fjernes med en børste eller trykluft. Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler. Miljøoplysninger Du kan være med til at værne om miljøet! Følg de gældende miljøregler: Aflever gammelt elektrisk udstyr på den kommunale genbrugsstation. Afmonter anlægget ved slibebåndet. Løsn skruerne på afdækningen (e) ved hjælp af en skruetrækker, og afmonter afdækningen. Løsn låsegrebet (3), og tryk ned på palen (i) for at løsne fjederen (j). Slibebåndet (4) løsnes. Stram låsegrebet igen. Afmonter slibebåndet, og monter det nye slibebånd på rullerne (f og g). Løsn låsegrebet, og skub den øverste rulle (g) længst muligt bagud for at stramme slibebåndet. Stram låsegrebet igen. Juster evt. slibebåndets position ved hjælp af skruen (h), og monter afdækningen igen. 6
7 NORSK BRUKSANVISNING Innledning For at du skal få mest mulig glede av den nye bånd- og benkesliperen, ber vi deg lese denne bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar den i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen hvis du skulle få behov for å lese informasjonen om båndog benkesliperens funksjoner om igjen senere. På finner du ytterligere opplysninger om våre produkter. Tekniske data Spenning/frekvens: Effekt: Tomgangshastighet: Slipestein: 230 V ~ 50 Hz 240 W 2950 o/min diameter (150 mm) tykkelse 20 mm hulldiameter 12,7 mm Slipebånd: lengde 686 mm bredde 50 mm Vekt: 9 kg Oversikt over benkesliperens deler 1. Gnistfanger 2. Monteringsbeslag 3. Låsehåndtak 4. Slipebånd 5. Anlegg 6. Justeringshåndtak 7. Av/på-knapp 8. Underdel 9. Justeringshåndtak 10. Anlegg 11. Slipestein: 7
8 NORSK BRUKSANVISNING Spesielle sikkerhetsforskrifter Bruk alltid vernebriller når du sliper. Bruk alltid riktig type slipestein og slipebånd i forhold til arbeidsemnet som skal slipes. Slipesteinen må ikke brukes dersom gnistfangeren og anlegget ikke er montert og innstilt riktig. Bruk aldri skadede slipesteiner eller slipebånd. Bruk aldri for store slipesteiner eller slipebånd. Plasser aldri hendene i nærheten av arbeidsområdet mens bånd- og benkesliperen kjører. Ikke plasser hånd eller fingre på arbeidsstykket like ved bånd- og benkesliperen mens den er i gang. Hold alltid spindelen og flensene til montering av slipesteiner og slipebånd rene. Slipesteinen og slipebåndet må ikke være i kontakt med arbeidsemnet eller andre gjenstander når du starter bånd- og benkesliperen. Ikke rør metallsponene like etter sliping, da disse kan være svært varme. Ikke gå fra bånd- og benkesliperen før slipesteinen og slipebåndet har stanset helt. Vær oppmerksom på at det tar litt tid fra du slår av bånd- og benkesliperen, og til slipesteinen og slipebåndet har stanset helt. Montering og klargjøring Fest underdelen (8) på arbeidsbordet med passende bolter. Kontroller at bånd- og benkesliperen står helt fast og vannrett Legg eventuelt et stykke mykt tre mellom benkesliperen og arbeidsbordet ved montering for å dempe vibrasjoner. Monter de to anleggene (5 og 10) ved hjelp av skruene som følger med og justeringshåndtakene (6 og 9), og fest dem i ønsket stilling. Mellomrommet mellom anlegg og slipestein og slipebånd må maks. 2 mm når bånd- og benkesliperen er i bruk. Monter gnistfangeren (1) på monteringsbeslaget (2) over slipesteinen (11). Mellomrommet mellom skjermen og slipesteinen må maks. være 2 mm. Sett støpselet i stikkontakten. Merk at anlegget og gnistfangeren ved slipesteinen skal justeres jevnlig i takt med at slipesteinen slites ned. 8
9 NORSK BRUKSANVISNING Sliping Still inn anlegget foran slipesteinen eller slipebåndet ved å løsne justeringshåndtaket, justere anleggets posisjon i forhold til slipesteinen eller slipebåndet og stramme justeringshåndtaket igjen. Start benkesliperen med av/på-knappen (7), og la benkesliperen oppnå full hastighet før du sliper arbeidsemnet. Før arbeidsemnet inn med en langsom og jevn bevegelse. Øk trykket mot slipesteinen eller slipebåndet gradvis. Før aldri arbeidsemnet inn støtvis. Dette kan skade slipesteinen eller slipebåndet eller kaste arbeidsemnet tilbake mot deg selv eller andre. Hold godt fast i arbeidsemnet med begge hender slik at det ikke setter seg fast mellom slipesteinen eller slipebåndet og anlegget. Dette vil kunne skade slipesteinen. Ved slipearbeid av lengre varighet må du avkjøle arbeidsemnet i vann med jevne mellomrom. Ved sliping av verktøy må metallet ikke slipes så mye at det blir blått. Slip ikke tre, plast, svært myke metaller (f.eks. bly) eller lignende materialer siden dette vil tette hullene i slipesteinen eller slipebåndet og redusere slipeevnen. Skifte slipestein og slipebånd Skifte slipestein Slipesteinen skal skiftes når den er slitt ned ca. 40 mm. Demonter gnistfangeren og anlegget ved slipesteinen. Løsne skruene på dekselet (a) ved hjelp av en skrutrekker og demonter dekselet. Løsne mutteren (b), og demonter ytterflensen (c) og slipesteinen. Fjern eventuelt spon som befinner seg rundt spindelen, ytterflensen og innerflensen (d). Monter den nye slipesteinen, ytterflensen og dekselet i motsatt rekkefølge. Monter anlegget og gnistfangeren igjen. Start benkesliperen og la den gå uten belastning i noen sekunder for å kontrollere at slipesteinen er korrekt montert. 9
10 NORSK BRUKSANVISNING Utskifting av slipebånd Monter anlegget igjen. Start benkesliperen og la den gå uten belastning i noen sekunder for å kontrollere at slipebåndet er korrekt montert. Rengjøring og vedlikehold Rengjør benkesliperen ved å tørke av de ytre delene med en fuktig klut. Slipestøv og spon kan fjernes med en børste eller trykkluft. Ikke bruk etsende eller skurende rengjøringsmidler. Miljøopplysninger Du kan bidra til å verne miljøet! Følg gjeldende miljøregler: Lever gammelt elektrisk utstyr på en kommunal gjenvinningsstasjon. Demonter anlegget ved slipebåndet. Løsne skruene på dekselet (e) ved hjelp av en skrutrekker og demonter dekselet. Løsne låsegrepet (3), og trykk ned på stopperen (i) for å løsne fjæren (j). Slipebåndet (4) løsnes. Stram låsegrepet igjen. Demonter slipebåndet og monter det nye slipebåndet på rullene (f og g). Løsne låsegrepet og skyv den øverste rullen (g) bakover så langt det går for å stramme slipebåndet. Stram låsegrepet igjen. Juster eventuelt slipebåndets posisjon ved hjelp av skruen (h), og monter dekselet igjen. 10
11 SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya band- och bänkslip rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om band- och bänkslipens olika funktioner igen. På hittar du ytterligare information om våra produkter. Tekniska data Spänning/frekvens: Effekt: Tomgångsvarvtal: Slipssten: 230 V ~ 50 Hz 240 W v/min diameter 150 mm tjocklek 20 mm håldiameter 12,7 mm Slipband: Vikt: Bänkslipens delar 1. Gnistskydd 2. Monteringsbeslag 3. Låsvred 4. Slipband 5. Anhåll 6. Justeringsvred 7. Strömbrytare 8. Underdel 9. Justeringsvred 10. Anhåll 11. Slipsten längd 686 mm bredd 50 mm 9 kg 11
12 SVENSKA BRUKSANVISNING Säkerhetsföreskrifter Använd alltid skyddsglasögon vid slipning. Använd alltid rätt typ av slipsten och slipband till det jobb du ska utföra. Slipstenen får inte användas om gnistskyddet och anhållet inte är korrekt monterade och inställda. Använd aldrig skadade slipstenar eller slipband. Använd aldrig för stora slipstenar eller slipband. Ha aldrig händerna i närheten av arbetsområdet när band- och bänkslipen är igång. Lägg aldrig handen eller fingrarna på arbetsmaterialet nära band- och bänkslipen när den är igång. Håll alltid spindeln och flänsarna för montering av slipsten och slipband rena. Slipstenen och slipbandet får inte komma i kontakt med arbetsmaterialet eller andra föremål när du startar band- och bänkslipen. Rör inte vid metallspånen precis efter slipning, eftersom de kan vara mycket varma. Du får inte gå ifrån band- och bänkslipen innan slipstenen och slipbandet stannat helt. Tänk på att det går en stund från det att du stoppar band- och bänkslipen tills slipstenen och slipbandet har stannat helt. Montering och förberedelser Sätt fast underdelen (8) på arbetsbordet med lämpliga bultar. Kontrollera att band- och bänkslipen sitter fast och står vågrätt. Lägg eventuellt ett stycke mjukt trä mellan band- och bänkslipen och arbetsbordet vid monteringen för att dämpa vibrationerna. Montera de två anhållen (5 och 10) med hjälp av medföljande skruvar och justeringsvred (6 och 9), och sätt fast dem i önskad position. Mellanrummet mellan anhåll och slipsten och slipband får vara högst 2 mm när band- och bänkslipen används. Montera gnistskyddet (1) på monteringsbeslaget (2) ovanför slipstenen (11). Mellanrummet mellan skyddet och slipstenen får vara högst 2 mm. Sätt i kontakten i eluttaget. Tänk på att anslaget och gnistskyddet vid slipstenen ska justeras regelbundet i takt med att slipstenen slits ned. 12
13 SVENSKA BRUKSANVISNING Slipning Ställ in anhållet vid slipstenen eller slipbandet genom att lossa justeringsvredet, justera anhållets position i förhållande till slipstenen eller slipbandet och sedan dra åt justeringsvredet igen. Starta bänkslipen med strömbrytaren (7) och låt bänkslipen uppnå maximal hastighet innan du slipar arbetsmaterialet. För in arbetsmaterialet långsamt och jämnt, och öka trycket mot slipstenen eller slipbandet gradvis. För aldrig in arbetsmaterialet stötvis eftersom det kan skada slipstenen eller slipbandet eller slunga tillbaka arbetsmaterialet mot dig själv eller andra. Håll arbetsmaterialet i ett stadigt grepp med båda händerna, så att det inte fastnar mellan slipstenen eller slipbandet och anhållet, vilket kan skada slipstenen eller slipbandet. Kyl ned arbetsstycket med vatten regelbundet vid långvarig slipning. Vid slipning av verktyg får metallen inte slipas så mycket att den blir blå. Slipa inte trä, plast, mycket mjuka metaller (t.ex. bly) eller liknande material, eftersom detta täpper till hålen i slipstenen eller slipbandet och försämrar deras slipförmåga. Byte av slipsten och slipband Byte av slipsten Slipstenen ska bytas när den slitits ca 40 mm Ta bort gnistskyddet och anhållet vid slipstenen. Lossa skruvarna på höljet (a) med hjälp av en skruvmejsel och ta bort höljet. Lossa muttern (b) och ta bort ytterflänsen (c) och slipstenen. Ta bort eventuella spån runt spindeln, ytterflänsen och innerflänsen (d). Montera den nya slipstenen, ytterflänsen och höljet i omvänd ordning. Montera anhållet och gnistskyddet igen. Starta bänkslipen och låt den gå utan belastning under några sekunder för att kontrollera att slipstenen är korrekt monterad. 13
14 SVENSKA BRUKSANVISNING Byta slipband Sätt tillbaka anhållet. Starta bänkslipen och låt den gå utan belastning under några sekunder för att kontrollera att slipbandet är korrekt monterat. Rengöring och underhåll Gör rent bänkslipen genom att torka av slipens yttre delar med en fuktig trasa. Slipdamm och spån kan avlägsnas med en borste eller tryckluft. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel. Miljöupplysningar Du kan hjälpa till att skydda miljön! Följ gällande miljöregler: Lämna in elektrisk utrustning som slutat fungera till lämplig återvinningsstation. Ta bort anhållet vid slipbandet. Lossa skruvarna på höljet (e) med hjälp av en skruvmejsel och ta bort höljet. Lossa låsvredet (3) och tryck ned spärren (i) för att lossa fjädern (j). Slipbandet (4) lossas. Dra åt låsvredet igen. Ta bort slipbandet och montera det nya slipbandet på rullarna (f och g). Lossa låsvredet och skjut den översta rullen (g) så långt bakåt som möjligt för att spänna slipbandet. Dra åt låsvredet igen. Justera eventuellt slipbandets position med hjälp av skruven (h) och montera höljet igen. 14
15 SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Saat nauha- ja penkkihiomakoneesta suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen nauha- ja penkkihiomakoneen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi nauha- ja penkkihiomakoneen toiminnot. Osoitteesta saat lisätietoja tuotteistamme. Tekniset tiedot Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz Teho: 240 W Kierrosnopeus ilman kuormitusta:2 950 kierr./min Hiomakivi: halkaisija 150 mm. paksuus 20 mm reiän halkaisija 12,7 mm Hiomanauha: pituus 686 mm leveys 50 mm Paino: 9 kg Nauha- ja penkkihiomakoneen osat 1. Kipinäsuojus 2. Asennuskiinnike 3. Lukitsin 4. Hiomanauha 5. Ohjain 6. Säätöruuvi 7. Virtapainike 8. Alaosa 9. Säätöruuvi 10. Ohjain 11. Hiomakivi 15
16 SUOMI KÄYTTÖOHJE Erityisiä turvallisuusohjeita Käytä aina suojalaseja hiomisen aikana. Käytä tehtävään aina oikeantyyppistä hiomakiveä ja hiomanauhaa. Älä koskaan käytä hiomakiveä, jos sen kipinäsuojusta ja ohjainta ei ole asennettu ja säädetty oikein. Älä koskaan käytä vaurioitunutta hiomakiveä tai hiomanauhaa. Älä koskaan käytä liian suurta hiomakiveä tai hiomanauhaa. Älä koskaan työnnä käsiä lähelle työskentelyaluetta, kun nauha- ja penkkihiomakone on käynnissä. Älä koskaan aseta kättä tai sormia nauha- ja penkkihiomakoneen lähellä olevan kappaleen päälle, kun hiomakone on käynnissä. Pidä hiomakiven ja hiomanauhan asentamiseen tarkoitetut akseli ja laipat aina puhtaina. Hiomakivi tai hiomanauha eivät saa koskettaa hiottavaa kappaletta tai muita esineitä, kun nauha- ja penkkihiomakone käynnistetään. Älä koskaan koske metallilastuihin heti hiomisen jälkeen, koska ne voivat olla erittäin kuumia. Älä jätä nauha- ja penkkihiomakonetta ilman valvontaa, ennen kuin hiomakivi ja hiomanauha ovat pysähtyneet kokonaan. Huomaa, että hiomakivi ja hiomanauha pysähtyvät kokonaan vasta jonkin ajan kuluttua nauha- ja penkkihiomakoneen virran katkaisemisen jälkeen. Asentaminen ja valmisteleminen Kiinnitä alaosa (8) työpöytään sopivilla pulteilla. Tarkista, että nauha- ja penkkihiomakone on kunnolla kiinni ja vaakasuorassa. Aseta tarvittaessa pehmeä puupala nauha- ja penkkihiomakoneen ja työpöydän väliin vaimentaaksesi tärinää. Asenna kaksi ohjainta (5 ja 10) hiomakoneen mukana toimitettujen ruuvien ja säätöruuvien (6 ja 9) avulla ja kiinnitä ne haluamaasi asentoon. Ohjainten ja hiomakiven ja hiomanauhan välinen etäisyys saa olla enintään 2 mm, kun nauha- ja penkkihiomakonetta käytetään. Asenna kipinäsuojus (1) asennuskiinnikkeeseen (2) hiomakiven (11) päälle. Kipinäsuojuksen ja hiomakiven välinen etäisyys saa olla enintään 2 mm. Työnnä pistoke pistorasiaan. Ota huomioon, että hiomakiven kohdalla olevaa ohjainta ja kipinäsuojusta on säädettävä jatkuvasti hiomakiven kulumisen myötä. 16
17 SUOMI KÄYTTÖOHJE Hiominen Säädä hiomakiven tai hiomanauhan kohdalla olevaa ohjainta löysäämällä säätöruuvia, muuttamalla ohjaimen asentoa hiomakiven tai hiomanauhan suhteen ja kiristämällä säätöruuvi uudelleen. Käynnistä nauha- ja penkkihiomakone painamalla virtapainiketta (7) ja anna hiomakoneen saavuttaa täysi nopeus, ennen kuin aloitat hiomisen. Työnnä hiottavaa kappaletta hitaasti ja tasaisesti ja lisää painetta kohti hiomakiveä tai hiomanauhaa asteittain. Älä koskaan työnnä hiottavaa kappaletta sysäyksittäin kohti hiomakiveä tai hiomanauhaa, koska ne voivat vaurioitua tai hiottava kappale voi paiskautua itseäsi tai muita kohti. Pidä hiottavasta kappaleesta molemmin käsin kunnolla kiinni, jotta se ei juutu hiomakiven tai hiomanauhan ja ohjaimen väliin, koska tällöin hiomakivi tai hiomanauha voivat vaurioitua. Jäähdytä hiottavaa kappaletta pitkään jatkuvissa hiomatehtävissä säännöllisesti vedellä. Työkalua hiottaessa metallia ei saa hioa niin paljon, että se muuttuu siniseksi. Älä hio puuta, muovia, erittäin pehmeitä metalleja (esim. lyijyä) tai vastaavia materiaaleja, sillä hiomakiven reiät tai hiomanauha tukkeutuvat ja niiden hiomakyky heikkenee. Hiomakiven ja hiomanauhan vaihtaminen Hiomakiven vaihtaminen Hiomakivi on vaihdettava, kun siitä on kulunut noin 40 mm. Irrota hiomakiven kohdalla oleva kipinäsuojus ja ohjain. Löysää suojuksen (a) ruuveja ruuvitaltalla ja irrota suojus. Löysää mutteria (b) ja irrota ulkolaippa (c) ja hiomakivi. Poista tarvittaessa akselin ja ulko- sekä sisälaipan (d) ympärille kertyneet lastut. Asenna uusi hiomakivi, ulkolaippa ja suojus irrotusohjeeseen nähden käänteisessä järjestyksessä. Asenna ohjain ja kipinäsuojus takaisin. Käynnistä nauha- ja penkkihiomakone ja anna sen käydä kuormittamattomana muutamien sekuntien ajan tarkistaaksesi, että hiomakivi on asennettu oikein. 17
18 SUOMI KÄYTTÖOHJE Hiomanauhan vaihtaminen Asenna ohjain takaisin. Käynnistä nauha- ja penkkihiomakone ja anna sen käydä kuormittamattomana muutamien sekuntien ajan tarkistaaksesi, että hiomanauha on asennettu oikein. Puhdistus ja kunnossapito Nauha- ja penkkihiomakone puhdistetaan pyyhkimällä sen ulkopuoli kostealla liinalla. Hiomapöly ja lastut voidaan poistaa harjalla tai paineilmalla. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Ympäristönsuojelu Sinäkin voit osaltasi suojella ympäristöä! Muista noudattaa ympäristömääräyksiä: toimita tarpeettomat sähkölaitteet asianmukaiseen vastaanottopisteeseen. Irrota hiomanauhan kohdalla oleva ohjain. Löysää suojuksen (e) ruuveja ruuvitaltalla ja irrota suojus. Löysää lukitsinta (3) ja irrota jousi (j) työntämällä salpa (i) alas. Hiomanauha (4) löystyy. Kiristä lukitsin uudelleen. Irrota hiomanauha. Asenna uusi hiomanauha rullille (f ja g). Löysää lukitsinta ja kiristä hiomanauha työntämällä ylintä rullaa (g) mahdollisimman pitkälle taaksepäin. Kiristä lukitsin uudelleen. Säädä tarvittaessa hiomanauhan asento ruuvin (h) avulla. Asenna suojus takaisin. 18
19 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction To get the most out of your new bench grinder and sander, please read through these instructions and the attached safety regulations before use. Please also save the instructions in case you need to refer to them at a later date. Go to for further information on our products. Technical data Voltage/frequency: Power rating: Free rotation speed: Grinding stone: 230 V ~ 50 Hz 240 W 2,950 RPM diameter 150 mm thickness 20 mm hole diameter 12.7 mm Sanding band: Weight: Main components 1. Spark screen 2. Mounting brackets 3. Lock knob 4. Sanding band 5. Side rest 6. Adjustment knob 7. On/off button 8. Base 9. Adjustment knob 10. Side guard 11. Grinding stone length 686 mm width 50 mm 9 kg 19
20 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Special safety instructions Always wear safety glasses when grinding. Always use the correct type of grinding stone or sanding band for the type of work to be performed. Do not use grinding stone if spark screen and rest are not fitted and correctly positioned. Never used damaged stones or bands. Never use oversized stones or bands. Never put your hands in working area while the machine is running. Never allow hands or fingers holding the item to be worked to get near machine while it is rotating. Always keep the spindle and flanges of stone and band clean. Never allow the stone or band to be in contact with the item to be worked - or other objects - when starting the machine. Do not touch metal filings until they have cooled. Do not leave the machine before stone and band have come to a complete standstill. Please note that it takes a little while for the stone and band to come to a complete standstill after you have switched the machine off. Assembly and preparation Attach the base (8) to table using suitable bolts. Check that machine is securely attached and level. If required, a piece of soft wood can be inserted between the base and the workbench to damp vibrations. Fit the two rests (5 and 10) using the adjustment handles (6 and 9), and secure them in the desired position. Gap between rest and stone or band must not exceed 2 mm when they are in use. Fit spark screen (1) on bracket (2) over stone (11). Gap between screen and stone must not exceed 2 mm. Insert plug in mains socket. NB: adjust rest and screen regularly to compensate for wear of stone. 20
21 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Grinding Position the rest in front of stone or band by loosening the adjustment handle, adjust to the required position and then retighten handle. Switch on using the on/off button (7) and allow the grinder to reach full speed before beginning to work. Present item to slowly and evenly, increasing pressure gently and gradually. Never present the item abruptly to the stone as this can cause the item to kick back and damage the grinding stone. Keep a firm grip with both hands on the item to prevent it getting stuck between rest and stone/band, which can damage the grinding stone. Cool the item off using water at regular intervals when working over extended periods. When grinding tools, never allow the metal to blue. Never grind materials such as wood, plastic or soft metals (e.g. lead) as they will block the pores of the grinding stones, reducing their effectiveness. Replacing stone and band Replacing grinding stones Replace stone when approx. 40 mm worn. Remove spark screen and stone rest. Slacken screws on cover (a) using a screwdriver, remove cover. Slacken nut (b), and remove outer flange (c) and stone. Remove any filings from around spindle, outer flange and inner flange (d). Fit new stone, outer flange and cover in reverse order. Replace the rest and spark screen. Start the grinder and let it run freely for a few seconds to check that the stone is correctly fitted. 21
22 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Replacing sanding band Replace rest. Start grinder and let it run freely for a few seconds to check belt is correctly fitted. Cleaning and maintenance The grinder can be cleaned by wiping its exterior parts with a damp cloth. Grinding dust and filings can be removed using a brush or compressed air. Do not use corrosive or abrasive cleaning agents. Environmental information You can help protect the environment! Follow local environmental regulations: Dispose of unwanted electrical equipment at an approved refuse disposal centre. Remove rest by band. Slacken screws on cover (e) using a screwdriver, remove cover. Loosen lock handle (3), and press tab (i) to release spring (j). Slacken sanding belt (4). Retighten lock handle. Remove sanding belt and fit new one to the pulleys (f and g). Lock handle and push upper pulley (g) as far as it will go backwards to tighten belt. Retighten lock handle. Adjust belt position if required using screw (h), and replace cover. 22
23 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Damit Sie an Ihrem neuen Schleifbock möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Schleifbocks später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. Unter finden Sie weitere Informationen über unsere Produkte. Technische Daten Spannung/Wechselstromfrequenz: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 240 W Leerlaufdrehzahl: U/min Schleifscheibe: Durchmesser 150 mm Dicke 20 mm Lochdurchmesser 12,7 mm Schleifband: Länge 686 mm Breite 50 mm Gewicht: 9 kg Die Teile der Doppelschleifmaschine 1. Funkenschutz 2. Montagebeschlag 3. Feststellgriff 4. Schleifband 5. Anschlag 6. Einstellknopf 7. Ein-/Aus-Schalter 8. Unterteil 9. Feststellgriff 10. Anschlag 11. Schleifscheibe 23
24 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sicherheitshinweise Tragen Sie beim Schleifen stets eine Schutzbrille. Verwenden Sie für die jeweilige Arbeit stets die richtige Schleifscheibe und das richtige Schleifband. Die Schleifscheibe darf nicht verwendet werden, wenn der Funkenschutz und der Anschlag nicht korrekt montiert und eingestellt wurden. Benutzen Sie niemals beschädigte Schleifscheiben oder Schleifbänder. Benutzen Sie niemals zu große Schleifscheiben oder Schleifbänder. Halten Sie die Hände bei laufendem Gerät stets vom Arbeitsbereich fern. Fassen oder berühren Sie das zu bearbeitende Werkstück niemals zu nahe an der laufenden Maschine. Sorgen Sie dafür, dass Spindel und Flansche zur Montage der Schleifscheiben und Schleifbänder stets sauber sind. Die Schleifscheiben und Schleifbänder dürfen beim Anschalten der Maschine keine Berührung zum Werkstück oder zu anderen Gegenständen haben. Berühren Sie kurz nach dem Schleifen keine Metallspäne - sie können sehr heiß sein. Die Schleifmaschine darf erst verlassen werden, wenn die Schleifscheibe oder das Schleifband vollständig zum Stillstand gekommen ist. Beachten Sie, dass vom Ausschalten der Schleifmaschine bis zum völligen Stillstand der Schleifscheibe und des Schleifbandes einige Zeit vergeht. Montage und Vorbereitung Befestigen Sie das Unterteil (8) mit passenden Bolzen an der Werkbank. Vergewissern Sie sich, dass die Schleifmaschine absolut fest und waagerecht steht. Legen Sie nötigenfalls beim Befestigen ein Stückchen weiches Holz zwischen Maschine und Werkbank, um Vibrationen zu dämpfen. Bringen Sie die beiden Anschläge (5 und 10) mithilfe der mitgelieferten Schrauben und der Einstellgriffe (6 und 9) an und befestigen Sie sie in der gewünschten Stellung. Der Abstand zwischen den Anschlägen und dem Schleifstein und Schleifband darf höchstens 2 mm betragen, wenn die Maschine in Gebrauch ist. Montieren Sie den Funkenschutz (1) am Montagebeschlag (2) über der Schleifscheibe (11). Der Abstand zwischen dem Funkenschutz und der Schleifscheibe darf höchstens 2 mm betragen. Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an. Beachten Sie, dass der Anschlag und der Funkenschutz an der Schleifscheibe in regelmäßigen Abständen entsprechend der Abnutzung der Schleifscheibe justiert werden müssen. 24
25 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Schleifen Zum Einstellen der Position des Anschlags in Bezug zur Schleifscheibe oder zum Schleifband lösen Sie an der Schleifscheibe oder dem Schleifband den Einstellgriff, stellen die Position ein und drehen den Einstellgriff wieder fest. Schalten Sie die Schleifmaschine am Ein-/ Aus-Schalter (7) ein und warten Sie mit dem Schleifen des Werkstücks, bis die Maschine ihre volle Drehzahl erreicht hat. Führen Sie das Werkstück langsam und gleichmäßig und erhöhen dabei den Druck gegen die Schleifscheibe oder das Schleifband allmählich. Führen Sie das Werkstück niemals ruckweise an die Schleifscheibe oder das Schleifband heran, da hierdurch die Schleifscheibe oder das Schleifband beschädigt oder das Werkstück in Ihre Richtung oder in Richtung anderer Personen zurückgeschleudert werden kann. Fassen Sie das Werkstück sicher mit beiden Händen, damit es sich nicht zwischen Schleifscheibe oder dem Schleifband und dem Anschlag verklemmt und dadurch möglicherweise die Schleifscheibe oder das Schleifband beschädigt. Kühlen Sie das Werkstück bei längeren Schleifarbeiten zwischendurch in Wasser ab. Beim Schleifen von Werkzeug darf das Metall nicht so stark geschliffen werden, dass es blau wird. Schleifen Sie kein Holz, Kunststoff, sehr weiche Metalle (z.b. Blei) oder ähnliche Materialien, da sich hierdurch die Löcher in der Schleifscheibe oder dem Schleifband zusetzen und deren Schleiffähigkeit beeinträchtigt wird. Wechseln von Schleifscheibe und Schleifband Wechseln der Schleifscheibe Die Schleifscheibe muss gewechselt werden, wenn sie um ca. 40 mm abgeschliffen ist. Demontieren Sie den Funkenschutz und den Anschlag an der Schleifscheibe. Lösen Sie die Schrauben an der Abdeckung (a) mithilfe eines Schraubenziehers und demontieren Sie die Abdeckung. Lösen Sie die Schraube (b) und demontieren Sie den Außenflansch (c) und die Schleifscheibe. Entfernen Sie gegebenenfalls Späne aus dem Bereich um die Spindel, den Außenflansch und den Innenflansch (d). Montieren Sie die neue Schleifscheibe, den Außenflansch und die Abdeckung in umgekehrter Reihenfolge. Montieren Sie anschließend wieder den Anschlag und den Funkenschutz. Starten Sie die Schleifmaschine und lassen sie ohne Last einige Sekunden laufen, um zu kontrollieren, ob die Schleifscheibe korrekt montiert wurde. 25
26 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Wechseln des Schleifbands Justieren Sie ggf. die Position des Schleifbandes mithilfe der Schraube (h), und montieren sie die Abdeckung erneut. Montieren Sie den Anschlag wieder. Starten Sie die Schleifmaschine und lassen sie ohne Last einige Sekunden laufen, um zu kontrollieren, ob das Schleifband korrekt montiert wurde. Reinigung und Wartung Zur Reinigung werden die äußeren Teile der Schleifmaschine mit einem feuchten Tuch abgewischt. Schleifstaub und Späne lassen sich mit einer Bürste oder mittels Druckluft entfernen. Verwenden Sie keinerlei ätzende oder schmirgelnde Reinigungsmittel. Umweltinformationen Auch Sie können Ihren Beitrag zum Umweltschutz leisten! Befolgen Sie die geltenden Umweltvorschriften. Entsorgen Sie ausrangierte elektrische Geräte bei Ihrer kommunalen Recyclingstation. Demontieren Sie den Anschlag am Schleifband Lösen Sie die Schrauben an der Abdeckung (e) mithilfe eines Schraubenziehers und demontieren Sie die Abdeckung. Lösen Sie den Feststellgriff (3) und drücken Sie den Sperrhaken (i) nach unten, um die Feder (j) zu lösen. Das Schleifband (4) wird gelöst. Ziehen Sie den Feststellgriff wieder fest. Demontieren Sie das Schleifband, und montieren Sie das neue Schleifband auf die Rollen (f und g). Lösen Sie den Feststellgriff und schieben Sie die obere Rolle (g) so weit wie möglich nach hinten, um da Schleifband zu straffen. Ziehen Sie den Feststellgriff wieder fest. 26
27 ILLUSTRATION 27
28 PART LIST 28
29 CE-ERKLÆRING CE-mærke er anbragt: 2007 CE-merket: 2007 CE-märke monterat: 2007 CE-merkki myönnetty: 2007 CE mark placed: 2007 CE-Zeichen angebracht: 2007 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-SAMSVARSERKLÆRING EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,: HP-Værktøj A/S Industrivej Børkop POWER CRAFT (MD150-B686) 230 V W Erklærer herved på eget ansvar, at: Erklærer herved på eget ansvar at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että: Hereby, on our own responsability declare that: Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Är tillverkad enligt följande: Is manufactured in compliance with the following: BÅND- OG BÆNKSLIBER BÅND- OG BENKESLIPER BAND- OCH BÄNKSLIP NAUHA- JA PENKKIHIOMAKONE BENCH GRINDER SCHLEIFBOCK M. ZYLINDRISCHEM WERKZEUG Er fremstilt i samsvar med følgende: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden: DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN: 98/37/EF: 06/95/EØF: 89/336/EØF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver. Lavspændingsdirektivet. EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF) 98/37/EØF: 06/95/EØF: 89/336/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. Lavspenningsdirektivet. EMC-direktivet + (rettelser 93/68/EEC) 98/37/EEC: 06/95/EEC: 89/336/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser. Lågspänningsdirektivet. EMC-direktivet + (rättelser 93/68/EEC) 98/37/ETY: 06/95/ETY: 89/336/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. Matalajännitedirektiivi. EMC-direktiivi + (korjauksineen 93/68/ETY) 98/37/EC: 06/95/EEC: 89/336/EEC: Safety of machinery with amendments. Low voltage directive. EMC- directive + (amendments 93/68/EEC) 98/37/EWG: 06/95/EWG: 89/336/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen. Niederspannungsrichtlinie. EMC-richtlinie + (Änderungen 93/68/EWG) STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN: EN :2000+A1 - EN :1997+A1 - EN :2000 EN :1995+A1 - EN :2000+A11+A12 - EN :2003+A1 HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 07 / 11 / 2007 Indkøbschef, Inkjöpssjef, Inköpschef, Ostopäällikkö, Purchase manager, Einkaufsleiter Stefan Schou... 29
30 Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til Tlf: Fax: När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider Tel Fax Kun asia koskee: Reklamaatioita Varaosia Palautuksia Takuuasioita Auki Puh: Fax:
ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL MODEL VARMETÆPPE. Brugsanvisning 2
MODEL 79576 ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL DA VARMETÆPPE Brugsanvisning 2 NO SV FI Fremstillet i P.R.C. 6001 - Zhejiang Cixi Kanghong, Zhejiang EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2007
Læs mereBENCH GRINDER INSTRUCTION MANUAL BÆNKSLIBER BÄNKSLIP. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yancheng Lei Ming, Jiangsu
MODEL 6949 BENCH GRINDER INSTRUCTION MANUAL DA SV BÆNKSLIBER Brugsanvisning BÄNKSLIP Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. 600 - Yancheng Lei Ming, Jiangsu EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark
Læs mereKARTOFFEL- SKRÆLLER. Brugsanvisning KARTOFFELSKRÆLLER. Brugsanvisning 2
MODEL 70182 KARTOFFEL- SKRÆLLER Brugsanvisning DK KARTOFFELSKRÆLLER Brugsanvisning 2 Fremstillet i P.R.C. 6114 - Shunde Golden Light, Guangdong. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2005 HP
Læs mereModel 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 77737 Brugsanvisning Bruksanvisning HÅNLIPPER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndklipper, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,
Læs merePower Supply 24V 2.1A
Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical
Læs mereMINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSORI. Brugsanvisning. Bruksanvisning
MODEL 596 9617 MINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning 2 N Bruksanvisning 3 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør 7080 Børkop Danmark. S FI Bruksanvisning I Käyttöohje 4 5 Produsert i P.R.C. EU-importør
Læs mereLASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA
MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör
Læs mereHP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE
BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-4 Suomi 5-6 Svenska 7-8 Ce-erklæring 9 Ã Side 3 DANSK Have gårdlampe. Installering og ibrugtagning af
Læs mereHP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - VÆG - BEDLAMPE
BRUGERVEJLEDNING HAVE - VÆG - BEDLAMPE Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-8 Ce-erklæring 9 Side 3 Vi understreger I det følgende vigtigheden af, at belysnings armaturerne
Læs mereANGLE GRINDER INSTRUCTION MANUAL VINKELSLIBER VINKELSLIP. Miljøoplysninger. Miljöupplysningar. Brugsanvisning. Bruksanvisning
MODEL 81800 800 ANGLE GRINDER INSTRUCTION MANUAL DA SV VINKELSLIBER Brugsanvisning VINKELSLIP Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. 6001 - Zhejiang Yongkang, Zhejiang EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop
Læs mereBÅNDSAV FRA POWER CRAFT
BRUGERVEJLEDNING Båndsav BÅNDSAV FRA Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Vejledning 3-6 Illustration 7-8 Godkendelser 9 Ã Side 3 Tekniske specifikationer Motor 230 volt/50 Hz /400watt
Læs mereDELTA SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL 43500 TREKANTSLIBER TREKANTSLIPER TREKANTSSLIP KOLMIOHIOMAKONE. Brugsanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 43500 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop
Læs mereLæg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.
Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:
Læs mereModel Brugsanvisning Instruction manual
Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters
Læs mereTELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.
TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra
Læs mereFuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen
Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug
Læs mereModel 33017. Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 33017 Brugsanvisning Bruksanvisning BÅNDPUDR Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye båndpudser, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,
Læs mereFjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder
19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42
Læs mereBENCH GRINDER INSTRUCTION MANUAL BÆNKSLIBER BENKESLIPER BÄNKSLIP. PENKKIHIOMAKONE Käyttöohje DOPPELSCHLEIFMASCHINE. Brugsanvisning.
MODEL 69181 BENCH GRINDER INSTRUCTION MANUAL DK N S FI GB D BÆNKSLIBER Brugsanvisning BENKESLIPER Bruksanvisning BÄNKSLIP Bruksanvisning PENKKIHIOMAKONE Käyttöohje BENCH GRINDER Instruction manual DOPPELSCHLEIFMASCHINE
Læs mereBrugsanvisning. Installation Manual
Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber
Læs mereFlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual
FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019
Læs mereSikkerhedsvejledning
11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele
Læs mere1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther
Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung
Læs mereAnvisning till vattenpump RE
Anvisning till vattenpump SV Vattenpump Låsring och vattenpumpsinstallationsverktyg bild 1 bild 2 1. Rensa vattenpumpshuset från smuts och o-ringsrester. 2. Placera låsringen i låsringsspåret på vattenpumpen,
Læs mereMontage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870
Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle
Læs mereVejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.
Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.
Læs mereS N D UK side 2-5 Bruksanvisning sida 6-9 Bruksanvisning side 10-13 Bedienungsanleitung seite 14-17 User instructions side 18-21 ESL 1WM EXHAUSTO A/S Odensevej 76-55 Langeskov Tel. + 65 66 12 34 Fax +
Læs mereOIL FILLED RADIATOR INSTRUCTION MANUAL OLIERADIATOR OLJERADIATOR OLJERADIATOR ÖLJYPATTERI. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 7865 8650 Fremstillet i P.R.C. 6273 - Ningbo Changlun, Zhejiang EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6273 - Ningbo Changlun, Zhejiang EU-importør H.P. Værktøj A/S
Læs mereSkruemaskine Skruvdragare
Skruemaskine Skruvdragare Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug.
Læs mereROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper
Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles
Læs mereDANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!
DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at
Læs mereDIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).
DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen
Læs mereModel Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 33062 Brugsanvisning Bruksanvisning MURRILLEFRÆR Konstruktion og brug Dette apparat er en elektrisk murrillefræser. Den bruges primært til fræsning af murriller i mursten, beton, sten og lignende
Læs mereHalogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne
Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.
Læs mereBänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.
SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall
Læs merelindab we simplify construction
lindab we simplify construction Declaration of incorporation of partly completed machinery Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad maskin Inkorporeringserklæring for delmaskine Erklärung für den
Læs mereDANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10
SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.
Læs mereMontage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No
Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele
Læs mereTVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR
86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services
Læs mereDIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS
DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen
Læs mereIntroduktion. 5 års ombytningsgaranti
Båndpudser Bandslip Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler
Læs mereIntroduktion. 5 års ombytningsgaranti
Limpistol Limpistol Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler
Læs merehighline med ramme with frame mit rahmen
highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:
Læs mereKÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR
KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services
Læs mereModel 33020. Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 33020 Brugsanvisning Bruksanvisning EXCENTERSLIBER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye excentersliber, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,
Læs mereKÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR
KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag
Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings
Læs mereModel Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 33018 Brugsanvisning Bruksanvisning TREKANTSLIBER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye trekantsliber, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,
Læs mereFUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.
FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter
Læs mereIP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.
Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före
Læs mereframe bracket Ford & Dodge
, Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE
Læs mereVarenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating
DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med
Læs mereLæs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.
00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk
Læs mereBjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D
DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet
Læs mereFlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual
FlexiElectric Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual Supplement to FlexiElectric User Manual Nachtrag zum FlexiElectric Benutzerhandbuch PDF
Læs mereMit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.
15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,
Læs mereOriginal Manual 9053257 DK/N: Gårdrive til ATV S: Gårdsharv till ATV D: Rechen für ATV GB: Tine de-thatcher for ATV DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther
Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther
Læs mereManual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove
Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note
Læs mereDK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Læs mereDANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!
DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.
Læs mereRYGSPRØJTE. Introduktion. Tekniske data. Rygsprøjtens dele. Særlige sikkerhedsforskrifter
Model 97569 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing
Læs mereHAIR & NOSE HAIR TRIMMER
MODEL L 11184 84 84 HAIR & NOSE HAIR TRIMMER INSTRUCTION MANUAL DK Hår- og næsehårstrimmer Brugsanvisning NO Hår- og nesehårtrimmer 4 Bruksanvisning SE Hår- och näshårstrimmer 6 Bruksanvisning Fremstillet
Læs mereVinkelsliber Vinkelslip
Vinkelsliber Vinkelslip Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi
Læs mereSkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17
SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept
Læs mereDaglig huskeliste Daily checklist
Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Headrest
Læs mereSkärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille
28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring
Læs mereCHSPK100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use
CHSPK100 USER MANUAL EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi Read this Manual carefully before use Battery Powered Salt/Pepper Mill EN User instructions 1. Twist and lift the top cover
Læs mereDaglig huskeliste Daily checklist
Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Selen er spændt og justeret korrekt Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding
Læs mereSkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16
SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must
Læs mereAssembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels
Assembly Guide Monteringsvejledning 60/30 - wood end panels Wood end panels 1. When installing wood end panels, insert the top fittings into the upper crossbar slots and place the Z brackets over the foot
Læs mereKlipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.
Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe
Læs mereModel 55107. Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 55107 Brugsanvisning Bruksanvisning LAMELFRÆR Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, før du tager lamelfræseren i brug, så du ved, hvordan den skal anvendes. Sørg for at vedligeholde maskinen
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord
Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting
Læs mereOblique solutions, corner solutions and backing
DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset
Læs mereTermostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160
Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren
Læs mereMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:
Læs mereModel 17518. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend
Model 17518 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend DK ROMASKINE Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye romaskine,
Læs merePARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN
PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka
Læs mere2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).
IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering
Læs mereLoire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung
Loire wave 140, 40-40135-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 ** Ved
Læs mereLoire straight 140,
Loire straight 140, 40-40130-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 **
Læs mereMalmbergs LED Downlights
Malmbergs LED Downlights DK Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, -692 23 Kumla, Sweden info@malmbergs.com www.malmbergs.com DK Dæmpbare LED-downlights Energibesparende Lav varmeudvikling i forhold til
Læs mereOriginal manual DK/SE/DE/EN
Original manual DK/SE/DE/EN 90 36 232 Trailer www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de DK Original Brugsanvisning Varenr.: 9036232 Trailer med tip Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen
Læs mereAnvisning till servostyrningssats ANV209 SV
Anvisning till servostyrningssats SV 1. Montera oljetank/behållare. 2. Montera hydraulpump tillsammans med o-ring. 3. Montera infästningskonsol mot motorkropp. 4. Montera styrcylinder (ventil och cylinder)
Læs mereSamlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140
Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /
Læs mereINSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!
Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims
Læs mereSAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES
SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6
Læs mereGOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197
GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller
Læs mereDK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel
DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.
Læs mereElektronisk brandskab
MODEL L 81090 90 1 ELEKTRONISK BRANDSKAB INSTRUCTION MANUAL DK 2 Brugsanvisning NO Elektronisk brannskap 3 Bruksanvisning Elektronisk Bruksanvisning brannskap Fremstillet i P.R.C. EU-Importør SE 4 SF 5
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle
Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag
Læs mere- The knowledge to make a difference
- The knowledge to make a difference TILLYKKE MED DIT NYE AKVARIUM Denne vejledning vil hjælpe dig let gennem opstilling og samling af dit nye MOVE akvarium. Vi anbefaler du læser vejledningen grundigt
Læs mereUser Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC
User Guide edienungsanleitung rugervejledning rukerveiledning ruksanvisning G D DK N S www.exodraft.com 3001962-10.11 User Guide G How to use the control. 1. Start the chimney fan by pressing the ON/OFF-button
Læs mereElektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg
Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Art nr: 75700675 EAN nr: 5709133750688 1 af 9 230 / 50Hz / 85Watt 5300 Diameter.108mm Huldiameter.23mm 35 til højre og venstre 1/4 + 3/8 Ca. 2,1kg Øvrige Sikkerhedsforanstaltninger
Læs mereROUTER/ PLANE INSTRUCTION MANUAL AFRETTER-/TYKKELSESHØVL AVRETTER-/TYKKELSESHØVEL RIKT- OCH PLANHYVEL OIKO-/PAKSUUSHÖYLÄ.
MODEL 75079 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Ningbo Xieshun, Zhejiang EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Ningbo Xieshun, Zhejiang EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop
Læs mereMODEL MULTI-FUNCTION LEVEL INSTRUCTION MANUAL MULTIVATERPAS DK
MODEL 53591 MULTI-FUNCTION LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK N S FI MULTIVATERPAS Brugsanvisning MULTIVATERPASS Bruksanvisning MULTIVATTENPASS Bruksanvisning MONITOIMIVESIVAAKA Käyttöohje 2 3 4 5 Fremstillet
Læs mereMontageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18
Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken
Læs mereModel Brugsanvisning
Model 78145 DK Brugsanvisning DK GRÆS- OG HÆKKETRIMMER Anvendte ikoner Introduktion nogle tilfælde findes der ikoner på emballagen, på maskinen eller i den medfølgende dokumentation. Ikonernes betydning
Læs mere