Z30421A Z30421B. Energiansäästövalaisin keittiöön. Engerisparande bänkbelysning. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Z30421A Z30421B. Energiansäästövalaisin keittiöön. Engerisparande bänkbelysning. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet"

Transkript

1 Energy-Saving Under-Cabinet Light Assembly and safety advice Energiansäästövalaisin keittiöön Asennus- a turvaoheet Engerisparande bänkbelysning Monterings- och säkerhetsanvisningar Energibesparende skabsbelysning Montage- og sikkerhedsanvisninger Energiespar-Unterbauleuchte Montage- und Sicherheitshinweise Z30421A Z30421B 3

2 GB / IE Assembly and safety advice Page 3 FI Asennus- a turvaoheet Sivu 9 SE Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidan 15 DK Montage- og sikkerhedsanvisninger Side 21 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 27

3 Table of contents Introduction Proper use...page 4 Description of parts...page 4 Technical data...page 4 Supply Scope...Page 4 Safety Information...Page 4 Preparation Required tools and materials...page 6 Preparations for use Mounting the light...page 6 Connecting several lights together...page 6 Switching On / Off...Page 7 Directing the light...page 7 Maintenance and Cleaning...Page 7 Replacing the fluorescent tube...page 7 Disposal...Page 8 Information Declaration of Conformity...Page 8 GB/IE 3

4 Introduction / Safety Information Energy-Saving Under-Cabinet Light Technical data Introduction The assembly instructions are part of this product. They contain important information on safety, handling and disposal. Familiarise yourself with all the functions of the appliance before operating it for the first time. To do so, read the following assembly and safety instructions. Always use the device as described and for the stated areas of use only. Keep this manual in a safe place. Make sure that all documents accompany the device if you pass it on to anyone else. Proper use This light is suitable only for use indoors. The light can be mounted on all surfaces officially classified as being of normal flammability. Any other use or modification of the product constitute improper use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks and damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use. Description of parts 1 Lamp socket 2 ON / OFF switch 3 Lamp housing 4 Mounting holes for wall fastening 5 Connecting socket 6 Protective head guard 7 Connection cable 8 Mounting holes for under-cabinet attachment 9 Strip light with swivel mount 10 Protective glass 11 Fluorescent tube 12 Power supply cable Operating voltage: 230 V ~ 50 Hz Max. nominal output: 1 x 13 W Protection class: II / Light bulb: fluorescent tube 230 V ~ 50 Hz, T5 The under-cabinet light (Model No.: Z30421A, Z30421B) is TüV / GS certified. Supply Scope Note: When you are unpacking the components make sure that you do not unintentionally throw away any of the assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances assemble the product if the delivery is incomplete. 1 Energy-Saving Under-Cabinet Light 1 Fluorescent tube T5, 13 W 2 Dowels 2 Screws 1 Power supply cable 1 Connection cable 1 Assembly Instructions Safety Information In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal inury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted! Warning! DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the 4 GB/IE

5 packaging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. This device is not a toy and should not be played by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device. Warning! RISK OF FATAL INURY! During installation keep children away from the area in which you are working. The scope of supply includes a number of screws and other small parts. These may prove lifethreating if swallowed or inhaled. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. CAUTION! DANGER OF EXPLO- SION! Do not operate the lamp in potentially explosive environments in which there are inflam mable vapours, gases or dusts. The light can be installed on all normally flammable surfaces. F the lamp. Caution! Risk of inury! Broken lamp glass must be replaced before any further use is made of This lamp is only intended for use indoors. Safety Information you could suffer an electric shock. Before assembly, ensure that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light (230 V ~ ). Never let the lamp come into contact with water or other liquids. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. Touch only the insulated part of the plug when connecting to or disconnecting from the mains supply. If the external flexible cable of this lamp is damaged, it may only be replaced by a special cable or a cable that is only available from the manufacturer or his service representative. Use only the original power supply cable 12 to connect the under-cabinet light to the mains current. Connect only original under-cabinet lights of the same type (Model Z30421A / Z30421B) with each other. To do so, use only the original connection cable 7 supplied. Connect the under-cabinet lights that are linked up together to one socket only. Make sure that you only connect a maximum of 10 linked-up under-cabinet lights of the same type to one socket. Otherwise this might overload the connections and cables. Make sure that all under-cabinet lights are linked up via connecting cables before inserting the power cable into the socket. Danger to life from electric shock! Every time before you connect the lamp to the mains, you should check the power supply cable 12 and, if need be, the connection cable 7 for any signs of damage. Never use your lamp if you discover any damage. m CAUTION! Damaged power supply cables and connecting cables are a danger to life as To avoid danger of fire and inury m RISK OF INURY! Immediately after unpacking the lamp, check the lamp housing 3, the protective glass 10 as well as the power supply cable 12 and, if need be, the connection cable 7 for damage. Do not install the lamp if you discover any damage. If anything is damaged, contact the service centre to arrange a replacement. GB/IE 5

6 Safety Information / Preparation / Preparations for use Risk of inury from burns! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat. Do not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures higher than 90 C during operation. Allow the light to cool down completely before replacing a defective bulb. Replace defective bulbs immediately. Before replacing the bulb always remove the mains plug from the socket. If a protective glass cover breaks have it replaced immediately at the service centre or by an electrician. Do not operate this light with a dimmer or an electronic switch. It is not suitable for this mode of operation. Fire hazard! Fit the light so 0.2 m that it is at least 0.2 m away from the material illuminated. Fire can result from the development of too much heat. Never leave the light operating unattended. Do not allow any obects to cover the light. Fire can result from the development of too much heat. Do not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children. Working safely Use a 230 volt ~ T5 fluorescent tube type bulb with a maximum power output of 13 watt. Fit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt. Make careful preparations for the assembly and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand. Remain alert at all times and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell. Preparation Required tools and materials The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are non-binding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site. - Pencil / Marking tool - Screwdriver - Electric drill - Drill bit - Spirit level Preparations for use Mounting the light 1. Measure up the wall or mounting surface for drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy. 2. Mark the two mounting holes a distance of 41 cm apart. 3. Now drill the mounting hole. Make sure that you do not damage any electrical cables during this operation. 4. Insert the supplied dowels into the drilled holes. Insert the supplied screws into the dowels and tighten them. Let them proect a distance of about. 1.3 mm from the wall or mounting surface. 5. Attach the light using the appropriate mounting holes 4 or 8 to the screws. 6. Insert the light connector plug of the power supply cable 12 into the light connector socket Insert the mains plug of the power supply cable 12 into a convenient mains socket. Your light is now ready for operation. Connecting several lights together CAUTION! Make sure that all under-cabinet lights are linked together by means of the connecting 6 GB/IE

7 Preparations... / Maintenance and Cleaning / Replacing the fluorescent tube cables 7 before inserting the mains plug of the power supply cable 12 into the socket. Note: Make sure that you only connect a maximum of 10 linked-up under-cabinet lights of the same type to one socket. 1. Install up to 10 lights of the same model next to each other. To do so, follow steps 1 5 of the section called Mounting the light. Note: Make sure that the distance between the lights is not more than 24 cm. 2. Remove the protective head guard 6 by unscrewing the screw. 3. Insert the connecting cable 7 into the connecting socket 5 of the light. 4. Insert the second connection of the connecting cable 7 into the socket 1 of the other light. 5. Insert the connection of the power supply cable 12 into the socket 1 of the first light. 6. Insert the the mains plug of the power supply cable 12 into the socket. Your light is now ready to use. Switching On / Off Switch the ON / OFF switch 2 to turn the light on or off. Directing the light Never change the direction of the light while it is switched on. Caution! Danger of burns! Do not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures higher than 90 C during operation. Allow the light to cool down completely. Turn the strip light 9 into the desired direction. The strip light can pivot through approx. 80 when mounted under a cabinet (mounting holes 8 ). When fastened to a wall (mounting holes 4 ) it can pivot through approx Maintenance and Cleaning c Caution! Danger of electric SHOCK! Pull the mains plug of the power supply cable 12 out of the socket. Warning! DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK! For electrical safety the light must never be cleaned with water or other liquids, or immersed in water. Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning. Do not use solvents, petrol etc. Replacing the fluorescent tube c CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Remove the mains plug of the power supply cable 12 from the socket. Warning! RISK OF BURNS! Allow the lamp to cool down completely (At least 10 minutes). Note: Use a clean, lint-free cloth when replacing the fluorescent tube. Only use 230 V ~ T5 fluorescent tubes with a maximum output of 13 W. Pull the protective glass 10 out of the guide rails on both sides. Carefully lay the protective glass 10 to one side. Turn the used fluorescent tube 11 a quarter turn and pull it out of its socket. Carefully insert the new fluorescent tube into the socket and give it a quarter turn until it clicks into place. Check that the fluorescent tube is correctly in place. Push the protective glass 10 (smooth side should be facing outward) back into the guard rails. Swivel the strip light 9 into the desired position. m CAUTION! Please note that all under-cabinet lights have to be linked together by means of the connection cable 7 before the mains plug of the power supply cable 12 is inserted into the socket. Insert the mains plug of the power supply cable 12 into the socket. Your light is now ready for use. GB/IE 7

8 Disposal / Information Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Information Declaration of Conformity We, Milomex Ltd. c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare that the product complies with the essential requirements and all other relevant regulations. These documents are held on file and are available on request. EMC Product description: Energy-Saving Under-Cabinet Light Model No.: Z30421A / Z30421B Version: 08 / GB/IE

9 Sisällysluettelo ohdanto Määräystenmukainen käyttö...sivu 10 Osien kuvaus...sivu 10 Tekniset tiedot...sivu 10 Toimitukseen kuuluu...sivu 10 Turvallisuusoheita...Sivu 10 Valmistelu Tarvittavat työkalut a materiaalit...sivu 12 Käyttöönotto Valaisimen asentaminen...sivu 12 Useamman valaisimen yhdistäminen toisiinsa...sivu 12 Päälle- / poiskytkentä...sivu 13 Valaisimen suuntaus...sivu 13 Huolto a puhdistus...sivu 13 Loistevaloputken vaihtaminen...sivu 13 ätehuolto...sivu 13 Info Vaatimustenmukaisuusvakuutus...Sivu 14 FI 9

10 ohdanto / Turvallisuusoheita Energiansäästövalaisin keittiöön Tekniset tiedot ohdanto Käyttöohe on tärkeä osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeät turvallisuusoheet sekä neuvoa tuotteen käsittelyyn a hävittämiseen. Tutustu ennen ensimmäistä käyttöönottoa laitteen kaikkiin toimintoihin. Lue myös seuraavat käyttöoheet a turvallisuusoheet. Käytä laitetta vain kuvatulla tavalla a ainoastaan ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohe huolellisesti vastaisuuden varalle. Anna kaikki dokumentit mukaan, os luovutat laitteen edelleen. Määräystenmukainen käyttö Tämä tuote soveltuu yksinomaan sisätiloissa käytettäväksi. Muu kuin edellä kerrottu käyttö tai laitteen muutos ei ole sallittua a aiheuttaa vahingoittumisen. Muunlainen käyttö tai muutosten teko tuotteeseen on määräystenvastaista a siitä voi seurata huomattavia riskeä kuten esim. oikosulku, tulipalo, sähköisku a tuotteen vaurioituminen. Valmistaa ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Osien kuvaus 1 Valaisimen pistorasia 2 PÄÄLLE- /POIS -kytkin 3 Valaisimen runko 4 Kiinnitysreiät seinäkiinnitykseen 5 Liitospistorasia 6 Suous 7 Liitäntäohto 8 Kiinnitysreiät kalusteiden alle kiinnitykseen 9 Käännettävä valolista 10 Suouslasi 11 Loistevaloputki 12 Verkkoliitäntäohto Käyttöännite: 230 V ~ 50 Hz Max nimellisteho: 1 x 13 W Suoausluokka: II / Valonlähde: Loistevaloputki 230 V ~ 50 Hz, T5 Kalusteiden alle asennettava valaisin (tyyppi-nro: Z30421A, Z30421B) on TüV / GS testattu. Toimitukseen kuuluu Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli siitä, ettet heitä vahingossa pois oleellisia asennustarvikkeita. Tarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen täydellisyys sekä tuotteen a osien moitteeton kunto. Älä missään tapauksessa asenna tuotetta, os toimitus ei ole täydellinen. 1 energiansäästövalaisin keittiöön 1 loistevaloputki T5, 13 W 2 tulppaa 2 ruuvia 1 verkkoliitäntäohto 1 liitäntäohto 1 asennus-, käyttö- a turvallisuusoheet Turvallisuusoheita Takuuoikeus raukeaa vahingoissa, otka aiheutuvat tämän käyttöoheen huomiotta ättämisestä! Välillisistä vahingoista ei oteta mitään vastuuta! Omaisuus- tai henkilövahingoista, otka aiheutuvat epäasiallisesta käsittelystä tai turvallisuusoheiden huomiotta ättämisestä, ei oteta mitään vastuuta! Varoltus! HENGEN- A TAPATURMANVAARA PIKKU- LAPSILLE A LAPSILLE! Älä koskaan ätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa. Tukehtumisvaara. Pidä tuote lasten ulottumattomissa. 10 FI

11 Turvallisuusoheita Tämä laite ei ole lelu eikä sitä saa antaa lapsille. Lapset eivät ymmärrä laitteen käsittelyyn sisältyviä vaaroa. Varoltus! HENGENVAARA! Pidä lapset asennuksen aikana loitolla työskentelyalueelta. Toimitukseen kuuluu koko oukko ruuvea a muita pienosia. Ne voivat nieltynä tai hengitettynä olla hengenvaarallisia. Lapset tai henkilöt, otka kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta tai oilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä vammoa, eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa tai ilman, että heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva ihminen on opastanut heidät laitteen käyttöön. Lapsia on valvottava, että he eivät ala leikkiä laitteella. VARO! RÄÄHDYSVAARA! Älä käytä valaisinta räähdysvaarallisissa tiloissa, oissa on syttyviä höyryä, kaasua tai pölyä. F Valaisin voidaan asentaa kaikille normaalisti syttyville pinnoille. VARO! LOUKKAANTUMIS- VAARA! Rikkoutunut suouslasi on korvattava uudella ennen valaisimen uudelleenkäyttöönottoa. Tämä tuote soveltuu yksinomaan sisätiloissa käytettäväksi. Vältä ehdottomasti valaisimen kosketusta veteen tai muihin nesteisiin. Älä milloinkaan avaa sähkölaitteita, tai älä pistä mitään esineitä niihin sisälle. Senkaltaiset toimenpiteet merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Koske vain virtapistokkeen eristettyyn osaan, kun liität sen sähköverkkoon tai irrotat sen siitä. os tämän valaisimen oustava ohto vaurioituu, se saadaan vaihtaa vain erikoisohtoon tai ohtoon, oka on saatavana valmistaalta tai huoltopisteestä. Liitä kalusteiden alle asennettava valaisin vain alkuperäisellä verkkoliitäntäohdolla 12 verkkovirtaan. Yhdistä vain alkuperäisiä samantyyppisiä kalusteiden alle asennettavia valaisimia toisiinsa (tyyppi Z30421A / Z30421B). Käytä tähän vain alkuperäisiä toimitukseen kuuluvia liitäntäohtoa 7. Liitä toisiinsa yhdistetyt valaisimet vain yhteen pistorasiaan. Pidä huoli siitä, että vain korkeintaan kymmenen kalusteiden alle asennettavaa samantyyppistä valaisinta kytketään yhteen yhdellä pistorasialla. Muussa tapauksessa liitännät a ohdot voivat ylikuormittua. Varmistaudu, että kaikki kalusteiden alle asennettavat valaisimet on yhdistetty tosiinsa liitäntäohdolla ennen kuin pistät verkkoliitäntäohdon pistorasiaan. Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Vältä palo- a loukkaantumisvaara Tarkista aina ennen okaista verkkoon liittämistä, ettei valaisimessa a verkkoliitäntäohdossa 12 tai liitäntäohdossa 7 ole mitään vaurioita. Älä milloinkaan käytä valaisinta, os havaitset siinä otain vikoa. m VARO! Vialliset verkkoohdot a liitosohdot voivat aiheuttaa sähköiskun a olla hengenvaarallisia. Varmistu ennen asennusta, että käytettävissä oleva verkkoännite on yhdenmukainen tarvittavan valaisimen käyttöännitteen kanssa (230 V ~ ). m LOUKKAANTUMISVAARA! Tarkista välittömästi valaisimen pakkauksesta purkamisen älkeen, ettei valaisimen rungossa 3, suouslasissa 10 eikä verkkoliitäntäohdossa 12 a liitäntäohdossa 7 ole vaurioita. Älä milloinkaan asenna valaisinta, os havaitset siinä otain vikoa. Ota tässä tapauksessa yhteys huoltopalveluun, os tarvitset varaosan. VARO! PALOVAMMAVAARA! Varmistaudu välttääksesi palovammat, että valaisin on sammutettu a äähtynyt ennen kuin kosketat sitä. Valolähteet kehittävät kovan kuumuuden. FI 11

12 Turvallisuusoheita / Valmistelu / Käyttöönotto Valaisimen osat a lamppu voivat kuumentua käytön aikana 90 C: seen eikä niihin saa silloin koskea. Anna valaisimen äähtyä kokonaan ennen viallisen lampun vaihtamista. Vaihda viallinen lamppu välittömästi uuteen. Irrota virtapistoke pistorasiasta aina ennen lampunvaihtoa. Vaihda rikkinäinen suoalasi välittömästi uuteen. Käänny huoltoliikkeen tai sähköasentaan puoleen. Älä käytä tätä valaisinta himmentimien tai elektronisten kytkimien kanssa. Valaisin ei sovi sellaiseen käyttöön. 0,2 m Palovaara! Asenna valaisin vähintään 0,2 m etäälle säteilevistä materiaaleista. Liiallinen lämmönkehitys voi ohtaa palon kehittymiseen. Älä ätä valaisinta valvomatta sen ollessa päällä. Älä peitä valaisinta. Laitteen liiallinen lämpeneminen voi aiheuttaa tulipalon. Älä ätä valaisinta tai pakkausmateriaalia huolimattomasti. Muovikelmut /-pussit, muovipäällysteiset osat ne. voivat olla lapsille vaarallisia leikkikalua. Näin menettelet oikein Käytä vain 230 voltin ~ T 5-loisteputkea, onka ensimmäisteho on 13 wattia. Asenna valaisin niin, että se on suoattu kosteudelta a lialta. Suunnittele asennus huolellisesti etukäteen a varaa riittävästi aikaa. Aseta kaikki yksittäiset osat a lisäksi tarvittavat työvälineet tai materiaalit edeltäkäsin selvästi a käden oennuksen ulottuville. Ole tarkkaavainen! Ota huomioon aina, mitä teet a toimi aina ärkevästi. Älä missään tapauksessa asenna valaisinta, kun et ole keskittynyt tai tunnet itsesi pahoinvoivaksi. Valmistelu Tarvittavat työkalut a materiaalit Mainitut työkalut a materiaalit eivät sisälly toimituslaauuteen. Tällöin on kysymys ei-sitovista tiedoista a arvoista suuntautumista varten. Materiaalin laatu mukautuu paikan yksilöllisiin seikkoihin. - Lyiykynä / Merkintätyökalu - Ruuvimeisseli - Porakone - Porauskone - Vesivaaka Käyttöönotto Valaisimen asentaminen 1. Mittaa seinä tai asennuspinta porausta varten. Käytä vesivaakaa oikeaan linaukseen. 2. Tee seinään tai asennuspintaan porausmerkinnät rei ille (reikien etäisyys toisistaan 41 cm). 3. Poraa kiinnitysreiät. Varmista, ettet vahingoita ohtoa. 4. Aseta porausreikiin ruuvitulpat. Kierrä tulppiin ruuvit a ätä ne n. 1,3 mm:n etäisyydelle seinästä tai asennuspinnasta. 5. Kiinnitä valaisin rei istään 4 tai 8 ruuveihin. 6. Pistä verkkoliitäntäohdon 12 pistoke valaisimen pistorasiaan Kiinnitä verkkoliitäntäohdon 12 verkkopistoke pistorasiaan. Valaisin on nyt käyttövalmis. Useamman valaisimen yhdistäminen toisiinsa VARO! Varmista, että kaikki kalusteiden alle asennettavat valaisimet on yhdistetty tosiinsa liitäntäohdolla 7 ennen kuin pistät verkkoliitäntäohdon 12 pistokkeen pistorasiaan. Huomautus: Pidä huoli siitä, että vain korkeintaan 12 FI

13 Käyttöönotto / Huolto a puhdistus / Loistevaloputken vaihtaminen / ätehuolto kymmenen kalusteiden alle asennettavaa samantyyppistä valaisinta kytketään yhteen yhdellä pistorasialla. 1. Asenna korkeintaan kymmnen samantyyppistä valaisinta vierekkäin. Seuraa työvaiheita 1-5. kappaleessa Valaisimen asentaminen. Huomautus: Tarkista, ettei valaisimien etäisyys toisistaan ole suurempi kuin 24 cm. 2. Poista suous 6 kiertämällä ruuvi auki. 3. Pistä liitäntäohto 7 valaisimen liitospistorasiaan Pistä liitäntäohdon 7 toinen liitäntä toisen valaisimen valaisinpistorasiaan Pistä verkkoliitäntäohdon 12 pistoke ensimmäisen valaisimen pistorasiaan Kiinnitä verkkoliitäntäohdon 12 verkkopistoke pistorasiaan. Valaisin on nyt käyttövalmis. Päälle- / poiskytkentä Paina PÄÄLLE- / POIS -kytkintä 2, kun haluat sytyttää tai sammuttaa valaisimen. Valaisimen suuntaus Muuta valaisimen suuntausta vain, kun valaisin on sammutettu. Varo! Palovammavaara! Valaisimen osat a valonlähteet voivat käytön aikana kuumentua yli 90 C lämpötilaan a niihin ei siksi saa koskettaa. Anna valaisimen äähtyä täydellisesti. Käännä valaisimen valolista 9 haluttuun suuntaan. Kääntöalue on kalusteiden alle kiinnitettäessä (asennusreiät 8 ) n. 80. Seinäkiinnityksessä (asennusreiät 4 ) se on noin 165. Huolto a puhdistus c VARO! SÄHKÖISKUVAARA! Irrota verkkoliitätäohdon 12 pistoke pistorasiasta. Varoltus! HENGENVAARALLINEN SÄHKÖISKU! Sähköturvallisuussyistä valaisinta ei saa koskaan puhdistaa vedellä eikä muilla nesteillä eikä missään tapauksessa upottaa veteen. Käytä puhdistukseen kuivaa, nukkautumatonta liinaa. Älä käytä mitään liuotteita, bensiiniä tms. Loistevaloputken vaihtaminen c VARO! SÄHKÖISKUVAARA! Irrota verkkoliitäntäohto 12 pistorasiasta. Varoltus! PALOVAMMAVAARA! Anna valaisimen äähtyä täydellisesti (vähintään 10 min). Huomautus: Käytä loistevaloputkea vaihtaessasi apuna puhdasta liinaa, oka ei nukkaannu. Käytä vain 230 V ~ T5 loistevaloputkia, oiden korkein teho on 13 W. Vedä suouslasi 10 pois kummaltakin puolelta ohauskiskoilta. Pane suouslasi 10 varovasti syrään. Kierrä käytettyä loistevaloputkea 11 ¼ kierrosta a vedä se lampunpidikkeestä. Pistä uusi loistevaloputki varovasti lampunpidikkeeseen a kierrä tätä ¼ kierrosta, kunnes se lukittuu selvästi. Tarkista, että loistevaloputki on kunnolla kiinni. Työnnä suouslasi 10 takaisin ohauskiskoille (sileän puolen tulisi näyttää ulospäin). Käännä valolista 9 haluttuun suuntaan. m VARO! Varmista, että kaikki valaisimet on yhdistetty tosiinsa liitäntäohdolla 7 ennen kuin pistät verkkoliitäntäohdon 12 pistokkeen pistorasiaan. Kiinnitä verkkoliitäntäohdon 12 verkkopistoke pistorasiaan. Valaisin on nyt käyttövalmis. ätehuolto Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista a voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä koskevia oheita kunnan / kaupunginvirastolta. FI 13

14 ätehuolto / Info Älä hävitä käytöstä poistettua tuotetta kotitalousätteen mukana, vaan vie se keräyspisteeseen. Suoelet näin luontoa. Kuntasi / kaupunkisi ympäristöviranomaiset antavat lisätietoa keräyspisteistä a niiden aukioloaoista. Info Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, vakuutamme, että tuote vastaa perusvaatimuksia a täyttää kaikki muut asianmukaiset määräykset. Nämä dokumentit ovat valmistaan hallussa, oka toimittaa ne pyydettäessä. EMC Tuoteinfo: Energiansäästövalaisin keittiöön Malli nro.: Z30421A / Z30421B Versio: 08/ FI

15 Innehållsförteckning Indledning Avsedd användning... Sidan 16 Beskrivelse af delene... Sidan 16 Tekniske specifikationer... Sidan 16 Samlet levering... Sidan 16 Säkerhetsanvisningar... Sidan 16 Förberedelser Nödvändiga verktyg och material... Sidan 18 Användning Montera lampa... Sidan 18 Flere lamper forbindes med hinanden... Sidan 18 Tænde / slukke... Sidan 19 Lampe usteres... Sidan 19 Vedligeholdelse og rensning... Sidan 19 Lysstofrør skiftes... Sidan 19 Avfallshantering... Sidan 19 Informationer Konformiteteserklæring... Sidan 20 SE 15

16 Indledning / Säkerhetsanvisningar Engerisparande bänkbelysning Tekniske specifikationer Indledning Beteningsveledningen er bestanddel af dette produkt. Den indeholder samtlige vigtige henvisninger om sikkerhed, håndtering og bortskaffelse. Gør Dem fortrolig med alle apparatets funktioner inden første ibrugtagen. Læs til dette formål de efterfølgende monterings- og sikkerhedshenvisninger omhyggeligt. Anvend apparatet kun som beskrevet og til de nævnte anvendelsesområder. Opbevar denne veledning godt. Udlever også alle dokumenter, når apparatet gives videre til trede mand. Avsedd användning Denna lampa är avsedd för inomhusbruk. Övrig användning utöver avsedd användning anses som icke avsedd användning och kan medföra att produkten skadas. Andre anvendelser eller ændringer på apparatet gælder som ikke efter bestemmelsen og kan resultere i risici som f. eks. kortslutning, brand, elektrisk stød og beskadigelser på produktet. For skader, som er opstået på grund af anvendelse mod bestemmelsen, står producenten ikke til ansvar. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig indsats. Driftsspænding: 230 V ~ 50 Hz Maks. nominel kapacitet: 1 x 13 W Sikkerhedsklasse: II / Lyskilde: Lysstofrør 230 V ~ 50 Hz, T5 Lampen til underskabsmontering (model-nr.: Z30421A, Z30421B) er testet af TÜV / GS. Samlet levering Bemærk: Sørg under udpakningen for, at De ikke ved en feltagelse kaster monteringsmateriale bort. Kontrollera att leveransen är fullständigt omedelbart efter att du har packat upp produkten. Kontrollera även att produkten och alla dess delar är i felfritt skick. Montera aldrig produkten, om leveransen inte är fullständigt komplett. 1 engerisparande bänkbelysning 1 lysstofrør T5, 13 W 2 rawlplugs 2 skruer 1 strømtilslutningskabel 1 forbindelseskabel 1 monterings- og sikkerhedshenvisninger Beskrivelse af delene Säkerhetsanvisningar 1 Lampestikkontakt 2 TÆND- / SLUK-knap 3 Lampehus 4 Monteringshuller til fastgørelse på væggen 5 Forbindelsesstikkontakt 6 Hætte 7 Forbindelseskabel 8 Monteringshuller til fastgørelse ved underskabsmontering 9 Svingbar lysliste 10 Sikkerhedsglas 11 Lysstofrør 12 Strømtilslutningskabel Garanti gäller inte om skador uppstår, vilka kan härledas till att bruksanvisningen inte har beaktats Vi ansvarar inte för földskador. Vi ansvarar inte för person- och / eller materialskador som uppkommit genom felaktig hantering av utrustningen eller icke beaktande av säkerhetsanvisningarna. Varning! RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Der er risiko for kvælning. Hold produktet væk fra børn. 16 SE

17 Säkerhetsanvisningar Denna produkt är ingen leksak och skall inte hanteras av barn. Barn förstår inte faror som lurar vid hantering av produkten. Varning! LIVSFARE! Hold børn væk fra arbedsområdet under monteringen. Den samlede levering indeholder et stort antal skruer og andre smådele. Disse kan være livsfarligt, når de inhaleres eller sluges. Barn och personer med bristande kunskaper eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möligt inte använda apparaten utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda apparaten som leksak. OBS! RISIKO FOR EKSPLOSI- ON! Brug lampen ikke i områder, som er truet af eksplosioner, hvor der er brandbare dampe, gasser eller støv. Lampen kan monteres på alle almindeligt antændelige overflade. F anvendelse. OBS! Risiko for tilskadekomst! Et beskadiget sikkerhedsglas skal er erstattes inden videre Denna lampa är avsedd för inomhusbruk. Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte in främmande föremål i dessa komponenter. Dylika ingrepp kan medföra elstötar och livsfara. Greppa alltid i den isolerade delar på kontakten när du sätter in eller drar ur kontakten. Om den yttre böliga kabeln för denna lampa är skadad, får den endast bytas mot en speciell kabel eller mot en kabel som endast finns hos tillverkaren eller kundtänst. Lampen til underskabsmontering må udelukkende tilsluttes til strøm ved hælp af det originale strømtilsutningskabel 12. Forbind udelukkende lamper til underskabsmontering af samme type (model Z30421A / Z30421B) med hinanden. Brug de medleverede, originale forbindelseskabler 7 til dette. Tilslut lamperne til underskabsmontering, som er forbundet med hinanden, til en stikkontakt. Sørg for, at der maksimalt tilsluttes ti lamper til underskabsmontering af samme type til samme stikkontakt. Ellers kan det resultere i overbelastning af tilslutninger og kabler. Sørg for, at alle lamper til underskabsmontering er forbundet med hinanden ved hælp af forbindelseskabler først, inden strømtilslutningskablets stik sættes i en stikkontakt. Undgå risiko for brand og tilskadekomst Livsfare grundet elektrisk stød Kontroller inden hver strømtilslutning lampen, strømtilslutningskablet 12 samt i givet fald forbindelseskablet 7 for eventuelle beskadigelser. Brug aldrig Deres lampe, hvis De konstaterer nogen som helst beskadigelse. m OBSERVERA! Skadad nätkabel och anslutningskabel betyder livsfara för elstötar. Kontrollera att befintlig nätspänning överenstämmer med lampans driftsspänning (230 V ~ ) innan lampan monteras och används. Undvik att lampan kommer i kontakt med vatten eller annan vätska. m Risiko for tilskadekomst! Kontroller umiddelbart efter lampens udpakning, om lampehuset 3, sikkerhedsglasset 10 samt strømtilslutningskablet 12 og i givet fald forbindelseskablet 7 for beskadigelser. Monter ikke lampen, hvis De konstaterer nogen som helst beskadigelse. Sæt Dem i dette tilfælde i forbindelse med servicestedet for erstatning. OBS! RISIKO FOR FORBRÆNDING! For at undgå forbrændinger, skal det sikres, at lampen er slukket og kølet af, inden De rører ved den. Lyskilder kan udvikle meget stor varme. Lampans delar och lysröret kan bli över > 90 C under användningen och får absolut inte beröras. SE 17

18 Säkerhetsanvisningar / Förberedelser / Användning Låt det defekta lysröret svalna helt innan det byts ut. Ersätt lysröret omedelbart om det är trasig. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan du byter lysröret. Byt omedelbart ut ett trasigt skyddsglas mot ett nytt. Kontakta behörig kundtänst eller behörig elektriker om skada föreligger. Använd inte denna lampa för dimmningsfunktion eller med elektroniska brytare. Den är inte avsedd för detta ändamål. Brandrisk! Montera lampan 0,2 m med minst 0,2 meters avstånd från brännbara material. En kraftig värmeutveckling kan medföra brandrisk. Använd aldrig lampan utan uppsikt. Täck inte över lampan. En kraftig värmeutveckling kan medföra brandrisk. Ta vara på förpackningsmaterialet och låt inte lampan ligga utan uppsikt. Plastfolier /-påsar, styropordelar osv., kan utgöra en risk för barn. Säkert handhavande Använd alltid lysrör T 5 med 230 V ~ och maxeffekt 13 Watt. Montera lampan på sådant sätt att den är skyddad för fukt och smuts. Förbered monteringen noga och stressa inte. Placera ut samtliga komponenter med nödvändiga verktyg eller monteringsmaterial inom räckhåll. Var alltid uppmärksam och koncentrera dig på uppgiften. Montera inte lampan om du är okoncentrerad eller inte mår bra. Förberedelser Nödvändiga verktyg och material Leveransen omfattar inte nedanstående verktyg och material. Dessa uppgifter är inte bindande och kan variera beroende på installationsort. Materialets beskaffenhet riktar sig efter de individuella omständigheterna på installationsplatsen. - Blyertpenna / markeringsstift - Skruvmesel - Borrmaskin - Borr - Vattenpass Användning Montera lampa 1. Mät upp för borrhålen i väggen resp. på monteringsplatsen. Använd ett vattenpass för att få korrekt inriktning. 2. Markera ett avstånd på 41 cm mellan de båda monteringshålen. 3. Borra monteringshål. Kontrollera att du inte skadar strömförande kabel. 4. Placera bifogade pluggar i borrhålen. Skruva in bifogade skruvar i pluggarna och låt den stå ut från väggen resp. monteringsplatsen ca. 1,3 mm. 5. Skruva fast lampan med skruvarna i motsvarande monteringshål 4 eller Sæt strømtilslutningskablets 12 stik i lampestikkontakten Sæt stømtilslutningskablets 12 stik i stikkontakten. Nu er Deres lampe driftsklar. Flere lamper forbindes med hinanden OBS! Sørg for, at alle lamper til underskabsmontering er forbundet med hinanden ved hælp af forbindelseskabler først 7, inden strømtilslutningskablets 12 stik sættes i en stikkontakt. Bemærk: Sørg for, at der maksimalt sluttes ti lamper til underskabsmontering af samme type sammen over en stikkontakt. 1. Monter op til ti lamper af samme type ved siden af hinanden. Føld til dette formål arbedsskridtene i kapitlet Montera lampa. bemærk: Sørg for, at afstanden mellem lamperne ikke er større end 24 cm. 18 SE

19 Användning / Vedligeholdelse og rensning / Lysstofrør skiftes / Avfallshantering 2. Fern hætten 6 idet skruen drees ud. 3. Sæt forbindelseskablet 7 ind i lampens forbindelsesstikkontakt Sæt forbindelseskanlets 7 andet stik i den anden lampes lampestikkontakt Sæt strømtilslutningskablets 12 stik i den første lampes lampestikkontakt Sæt stømtilslutningskablets 12 strømstik i stikkontakten. Nu er Deres lampe driftsklar. Tænde / slukke Tryk TÆND- / SLUK-knappen 2 for at tænde eller slukke lampen. Lampe usteres Skift lampens retning udelukkende, når denne er slukket. OBS! Risiko for forbrænding! Lampedele og lyskilder kan under drift opnå en temperatur på op til 90 C og derfor ikke berøres. Lad lampen køl fuldstændig af. Sving lampelisten 9 i den ønskede retning. Svängområdet för underbyggnadsmontering (monteringshål 8 ) ca. 80. Väggmontering (monteringshål 4 ) är ca Vedligeholdelse og rensning c OBS! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Træk strømtilslutningskablets 12 stik. Varning! LIVSFARE GRUNDET ELEK- TRISK STØD! På grund af den elektriske sikkerhed må ligefrem dyppes i vand. lampen aldrig renses med vand eller andre væsker eller. Brug udelukkende en tør fnugfri klud til rensning. Brug ingen løsningsmidler, benzin e.l. Lysstofrør skiftes c OBS! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Træk strømtilslutningskablet 12 ud af stikkontakten. Varning! LIVSFARE! Lad lampen køle ned fuldstændig (mindst 10 min). Bemærk: Brug en ren, fnugfri klud, når lysstofrøret skiftes. Brug udelukkende 230 V ~ T5 lysstofrør med en maksimal ydelse på 13 W. Træk sikkerhedsglasset 10 ud af føringsskinnerne på begge sider. Læg sikkerhedsglasset 10 forsigtigt til side. Dre det brugte lysstofrør 11 ¼ drening og træk det ud af fatningen. Sæt forsigtigt et nyt lysstofrør i fatningen og dre dette ¼ omdrening, indtil det griber fat tydeligt. Kontroller, om lysstofrøret sidder rigtigt. Skub sikkerhedsglasset 10 (den glatte side bør vende udad) ind i føringsskinnerne igen. Sving lampelisten 9 i den ønskede retning. m OBS! Sørg for, at alle lamper til underskabsmontering er forbundet med hinanden ved hælp af forbindelseskabler 7 først, inden strømtilslutningskablets 12 stik sættes i en stikkontakt. Sæt stømtilslutningskablets 12 strømstik i stikkontakten. Nu er Deres lampe driftsklar. Aavfallshantering Förpackningen består av milövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Kontakta milökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad produkt. Kasta inte produkten i hushållssoporna utan tillför till närmaste återvinningsstation. Information om öppettider finns hos din kommun. SE 19

20 Informationer Informationer Konformiteteserklæring Vi, Milomex Ltd. c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklærer, at produktet er i overensstemmelse med de grundlæggende anfordringer og alle andre relevante forskrifter. Disse dokumenter er deponeret og kan anfordres ved behov. EMC Produktinformation: Engerisparande bänkbelysning Modell nr: Z30421A / Z30421B Version: 08/ SE

21 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse...side 22 Beskrivelse af delene...side 22 Tekniske specifikationer...side 22 Samlet levering...side 22 Af hensyn til Deres sikkerhed...side 22 Forberedelse Nødvendigt værktø og materiale...side 24 Ibrugtagning Montage af lampen...side 24 Flere lamper forbindes med hinanden...side 24 Tænde / slukke...side 25 Lampe usteres...side 25 Vedligeholdelse og rensning...side 25 Lysstofrør skiftes...side 25 Bortskaffelse...Side 25 Informationer Konformiteteserklæring...Side 26 DK 21

22 Indledning / Af hensyn til Deres sikkerhed Energibesparende skabsbelysning 11 Lysstofrør 12 Strømtilslutningskabel Indledning Tekniske specifikationer Beteningsveledningen er bestanddel af dette produkt. Den indeholder samtlige vigtige henvisninger om sikkerhed, håndtering og bortskaffelse. Gør Dem fortrolig med alle apparatets funktioner inden første ibrugtagen. Læs til dette formål de efterfølgende monterings- og sikkerhedshenvisninger omhyggeligt. Anvend apparatet kun som beskrevet og til de nævnte anvendelsesområder. Opbevar denne veledning godt. Udlever også alle dokumenter, når apparatet gives videre til trede mand. Formålsbestemt anvendelse Denne lampe er udelukkende beregnet til anvendelse inden døre. Lampen kan fastgøres til alle normalt flammesikre overflader. Andre anvendelser eller ændringer på apparatet gælder som ikke efter bestemmelsen og kan resultere i risici som f. eks. kortslutning, brand, elektrisk stød og beskadigelser på produktet. For skader, som er opstået på grund af anvendelse mod bestemmelsen, står producenten ikke til ansvar. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig indsats. Beskrivelse af delene 1 Lampestikkontakt 2 TÆND- / SLUK-knap 3 Lampehus 4 Monteringshuller til fastgørelse på væggen 5 Forbindelsesstikkontakt 6 Hætte 7 Forbindelseskabel 8 Monteringshuller til fastgørelse ved underskabsmontering 9 Svingbar lysliste 10 Sikkerhedsglas Driftsspænding: 230 V ~ 50 Hz Maks. nominel kapacitet: 1 x 13 W Sikkerhedsklasse: II / Lyskilde: Lysstofrør 230 V ~ 50 Hz, T5 Lampen til underskabsmontering (model-nr.: Z30421A, Z30421B) er testet af TÜV / GS. Samlet levering Bemærk: Sørg under udpakningen for, at De ikke ved en feltagelse kaster monteringsmateriale bort. Kontroller umiddelbart efter udpakningen leveringsomfanget for fuldstændighed samt den upåklagelige tilstand af produktet og alle dele. Anvend under ingen omstændigheder produktet, hvis leveringsomfanget ikke er fuldstændigt. 1 energibesparende skabsbelysning 1 lysstofrør T5, 13 W 2 rawlplugs 2 skruer 1 strømtilslutningskabel 1 forbindelseskabel 1 monterings- og sikkerhedshenvisninger af hensyn til Deres sikkerhed I tilfælde af skader som følge af misagtelse af denne beteningsveledning bortfalder garantikravet! For følgeskader påtager vi os intet ansvar! Ved skader på genstande eller personer der forårsages af ukorrekt behandling eller misagtelse henvisningerne til sikkerheden, påtager vi os intet ansvar! 22 DK

23 Af hensyn til Deres sikkerhed Advarsel! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for kvælning. Hold produktet væk fra børn. Dette redskab er ikke noget legetø og hører ikke til i børnehænder. Børn er ikke i stand til at indse de risikomomenter der opstår ved omgang med redskabet. Advarsel! LIVSFARE! Hold børn væk fra arbedsområdet under monteringen. Den samlede levering indeholder et stort antal skruer og andre smådele. Disse kan være livsfarligt, når de inhaleres eller sluges. Børn eller personer der mangler viden eller erfaring i behandlingen af dette udstyr, eller som har indskrænkede legemlige, sensoriske eller åndelige evner, må ikke anvende antennen uden at være under opsyn eller veledning fra en person der har ansvaret for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn, og det skal sikres at de ikke bruger dette udstyr som legetø. OBS! RISIKO FOR EKSPLOSI- ON! Brug lampen ikke i områder, som er truet af eksplosioner, hvor der er brandbare dampe, gasser eller støv. Lampen kan monteres på alle almindeligt antændelige overflade. F anvendelse. OBS! Risiko for tilskadekomst! Et beskadiget sikkerhedsglas skal er erstattes inden videre Lampen er udelukkende egnet til drift indendørs. seskabler betyder livsfare på grund af elektrisk stød. Sørg inden montagen for at spændingen passer sammen med den nødvendige spænding til lampen (230 V ~ ). Det skal undgås at lampen kommer i berøring med vand eller andre vædsker. De strømførende dele af lampen må aldrig lukkes op, og der må ikke stikkes nogen genstande ind i disse. Sådanne indgreb fører til livsfarlige elektriske stød. Kun den isolerede del af stikket må berøres ved forbindelse med eller adskillelse fra lysnettet! Hvis denne lampes ydre fleksible ledning er beskadiget, må den udelukkende erstattes med en speciel ledning eller en ledning, som udelukkende kan fås igennem producenten eller dennes serviceforhandler. Lampen til underskabsmontering må udelukkende tilsluttes til strøm ved hælp af det originale strømtilsutningskabel 12. Forbind udelukkende lamper til underskabsmontering af samme type (model Z30421A / Z30421B) med hinanden. Brug de medleverede, originale forbindelseskabler 7 til dette. Tilslut lamperne til underskabsmontering, som er forbundet med hinanden, til en stikkontakt. Sørg for, at der maksimalt tilsluttes ti lamper til underskabsmontering af samme type til samme stikkontakt. Ellers kan det resultere i overbelastning af tilslutninger og kabler. Sørg for, at alle lamper til underskabsmontering er forbundet med hinanden ved hælp af forbindelseskabler først, inden strømtilslutningskablets stik sættes i en stikkontakt. Livsfare grundet elektrisk stød Undgå risiko for brand og tilskadekomst Kontroller inden hver strømtilslutning lampen, strømtilslutningskablet 12 samt i givet fald forbindelseskablet 7 for eventuelle beskadigelser. Brug aldrig Deres lampe, hvis De konstaterer nogen som helst beskadigelse. m OBS! Beskadigede strømkabler og forbindel- m Risiko for tilskadekomst! Kontroller umiddelbart efter lampens udpakning, om lampehuset 3, sikkerhedsglasset 10 samt strømtilslutningskablet 12 og i givet fald forbindelseskablet 7 for beskadigelser. Monter ikke lampen, hvis De konstaterer nogen som helst beskadigelse. Sæt Dem i dette tilfælde i forbin- DK 23

24 Af hensyn til Deres sikkerhed / Forberedelse / Ibrugtagning delse med servicestedet for erstatning. OBS! RISIKO FOR FORBRÆNDING! For at undgå forbrændinger, skal det sikres, at lampen er slukket og kølet af, inden De rører ved den. Lyskilder kan udvikle meget stor varme. Lampedele og lyskilder kan under anvendelsen nå op på temperaturer på > 90 C og må altså ikke berøres. Før der bliver udskiftet en defekt lyskilde, skal lampen køle fuldstændigt af. Defekte lysgivere skal straks udskiftes med nye. Før De udskifter dem, skal stikket altid trækkes ud af stikdåsen. Et ødelagt sikkerhedsglas skal straks erstattes af et nyt. Henvend Dem til serviceafdelingen eller til en elektrofagmand. Denne lampe bør ikke anvendes til dæmpere og elektroniske kontakter. Lampen egner sig ikke til dette. Brandfare! Lampen skal monteres mindst 0,2 meter fra materiale der 0,2 m bliver bestrålet fra den. En voldsom varmeudvikling kan bevirke brandudvikling. Lampen må ikke brænde uden at være under opsyn. Lampen må ikke tildækkes. Den kraftige varmeudvikling kan afsted-komme brand. Lad ikke lampen eller emballagen henligge uden opsyn. Plastikfolier og poser, kunststofdele osv. kan for børn være et farligt legetø. Sådan gøres det rigtigt Der må kun anvendes et 230 Volt ~ lysstofrør T5 og med en høeste effekt på 13 Watt. Lampen monteres sådan at den er beskyttet mod mod fugtighed og forurening. Montagen skal forberedes omhyggeligt. Brug den tid De har brug for. Læg alle enkeltdele til rette sammen med det værktø eller materiale De ellers for brug for på en overskuelig og tilgængelig måde. Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærksom på hvad De foretager Dem og bevar den sunde fornuft. De bør ikke montere lampe hvis De føler Dem ukoncentreret eller dårligt tilpas. Forberedelse Nødvendigt værktø og materiale Det nævnte værktø og materiale følger ikke med lampen. Der er tale om uforpligtende angivelser og værdier til Deres orientering. Materialets beskaffenhed retter sig efter de individuelle forhold på stedet. - blyant / markeringsredskab - skruetrækker - boremaskine - bor - vaterpas Ibrugtagning Montage af lampen 1. Væggen eller montagefladen måles ud til boringerne. Der skal bruges et vaterpas til den nøagtige anbringelse. 2. Der markeres en afstand på 41 cm til de to huller til befæstigelsen. 3. Nu kan De bore hullernes til fastgørelsen. Sørg for at der ikke bliver beskadiget nogen ledning. 4. De medfølgende dyvler anbringes i borehullerne. De medfølgende skruer skrues i så de rager ca. 1,3 mm frem fra montagefladen. 5. Lampen fastgøres med de passende montagehuller 4 eller 8 til skruerne. 6. Sæt strømtilslutningskablets 12 stik i lampestikkontakten Sæt stømtilslutningskablets 12 stik i stikkontakten. Nu er Deres lampe driftsklar. Flere lamper forbindes med hinanden OBS! Sørg for, at alle lamper til underskabsmontering er forbundet med hinanden ved hælp af forbindelseskabler 7 først, inden strømtilslutningskablets 12 stik sættes i en stikkontakt. 24 DK

25 Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rensning / Lysstofrør skiftes / Bortskaffelse Bemærk: Sørg for, at der maksimalt sluttes ti lamper til underskabsmontering af samme type sammen over en stikkontakt. 1. Monter op til ti lamper af samme type ved siden af hinanden. Føld til dette formål arbedsskridtene i kapitlet Montage af lampen. bemærk: Sørg for, at afstanden mellem lamperne ikke er større end 24 cm. 2. Fern hætten 6 idet skruen drees ud. 3. Sæt forbindelseskablet 7 ind i lampens forbindelsesstikkontakt Sæt forbindelseskanlets 7 andet stik i den anden lampes lampestikkontakt Sæt strømtilslutningskablets 12 stik i den første lampes lampestikkontakt Sæt stømtilslutningskablets 12 strømstik i stikkontakten. Nu er Deres lampe driftsklar. Tænde / slukke Tryk TÆND- / SLUK-knappen 2 for at tænde eller slukke lampen. Lampe usteres Skift lampens retning udelukkende, når denne er slukket. OBS! Risiko for forbrænding! Lampedele og lyskilder kan under drift opnå en temperatur på op til 90 C og derfor ikke berøres. Lad lampen køl fuldstændig af. Sving lampelisten 9 i den ønskede retning. Svingeområdet ved underskabsmontering (monteringshuller 8 ) er ca. 80. Ved vægmontering (monteringshuller 4 ) er det ca Vedligeholdelse og rensning c OBS! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Træk strømtilslutningskablets 12 stik. Advarsel! LIVSFARE GRUNDET ELEK- TRISK STØD! På grund af den elektriske sikkerhed må ligefrem dyppes i vand. lampen aldrig renses med vand eller andre væsker eller. Brug udelukkende en tør fnugfri klud til rensning. Brug ingen løsningsmidler, benzin e.l. Lysstofrør skiftes c OBS! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Træk strømtilslutningskablet 12 ud af stikkontakten. Advarsel! LIVSFARE! Lad lampen køle ned fuldstændig (mindst 10 min). Bemærk: Brug en ren, fnugfri klud, når lysstofrøret skiftes. Brug udelukkende 230 V ~ T5 lysstofrør med en maksimal ydelse på 13 W. Træk sikkerhedsglasset 10 ud af føringsskinnerne på begge sider. Læg sikkerhedsglasset 10 forsigtigt til side. Dre det brugte lysstofrør 11 ¼ drening og træk det ud af fatningen. Sæt forsigtigt et nyt lysstofrør i fatningen og dre dette ¼ omdrening, indtil det griber fat tydeligt. Kontroller, om lysstofrøret sidder rigtigt. Skub sikkerhedsglasset 10 (den glatte side bør vende udad) ind i føringsskinnerne igen. Sving lampelisten 9 i den ønskede retning. m OBS! Sørg for, at alle lamper til underskabsmontering er forbundet med hinanden ved hælp af forbindelseskabler 7 først, inden strømtilslutningskablets 12 stik sættes i en stikkontakt. Sæt stømtilslutningskablets 12 strømstik i stikkontakten. Nu er Deres lampe driftsklar. Bortskaffelse Emballagen består af miløvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen. Muligheder for bortskaffelse af det udtente produkt kan De erfare hos de lokale myndigheder. DK 25

26 Bortskaffelse / Informationer Den udtente vare må ikke kastes i husholdningsaffaldet når den skal kasseres. Den skal bringes til korrekt destruktion. De lokale myndigheder kan give oplysning om indsamlingssteder og åbningstider i Deres område. Informationer Konformiteteserklæring Vi, Milomex Ltd. c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklærer, at produktet er i overensstemmelse med de grundlæggende anfordringer og alle andre relevante forskrifter. Disse dokumenter er deponeret og kan anfordres ved behov. EMC Produktinformation: Energibesparende skabsbelysning Model-nr.: Z30421A / Z30421B Version: 08/ DK

27 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 28 Teilebeschreibung...Seite 28 Technische Daten...Seite 28 Lieferumfang...Seite 28 Sicherheitshinweise...Seite 28 Vorbereitung Benötigtes Werkzeug und Material...Seite 30 Inbetriebnahme Leuchte montieren...seite 31 Mehrere Leuchten miteinander verbinden...seite 31 Ein- / Ausschalten...Seite 31 Leuchte ausrichten...seite 31 Wartung und Reinigung...Seite 31 Leuchtstoffröhre auswechseln...seite 32 Entsorgung...Seite 32 Informationen Konformitätserklärung...Seite 32 DE/AT/CH 27

28 Einleitung / Sicherheitshinweise Energiespar-Unterbauleuchte Einleitung Die Montageanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Handhabung und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Montageund Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich. Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen montiert werden. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.b. Kurzschluss, Brand, elektrischen Schlag und Beschädigung des Produktes führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung 1 Leuchtensteckdose 2 EIN- / AUS-Schalter 3 Leuchtengehäuse 4 Montagelöcher zur Wandbefestigung 5 Verbindungssteckdose 6 Schutzkappe 7 Verbindungskabel 8 Montagelöcher zur Unterbaufestigung 9 Schwenkbare Lichtleiste 10 Schutzglas 11 Leuchtstoffröhre 12 Netzanschlusskabel Technische Daten Betriebsspannung: 230 V ~ 50 Hz Max. Nennleistung: 1 x 13 W Schutzklasse: II / Leuchtmittel: Leuchtstoffröhre 230 V ~ 50 Hz, T5 Die Unterbauleuchte (Modell-Nr.: Z30421A, Z30421B) ist TüV / GS getestet. Lieferumfang Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. 1 Energiespar-Unterbauleuchte 1 Leuchtstoffröhre T5, 13 W 2 Dübel 2 Schrauben 1 Netzanschlusskabel 1 Verbindungskabel 1 Montage- und Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! 28 DE/AT/CH

29 Sicherheitshinweise Warnung! LEBENS - UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen. Warnung! LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Verwenden Sie die Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden. F Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen montiert werden. Vorsicht! Verletzungsgefahr! Ein beschädigtes Schutzglas ist vor einer weiteren Benutzung der Leuchte zu ersetzen. Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Überprüfen Sie vor edem Netzanschluss die Leuchte, das Netzanschlusskabel 12 sowie ggf. das Verbindungskabel 7 auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. m VORSICHT! Beschädigte Netzkabel und Verbindungskabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230 Volt ~ ). Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (z.b. Schalter, Fassung o.ä.) oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen vom Netzstrom an! Wenn die äußere flexible Leitung dieser Leuchte beschädigt ist, darf sie nur durch eine spezielle Leitung oder durch eine Leitung ersetzt werden, die ausschließlich über den Hersteller oder seinen Servicevertreter erhältlich ist. Schließen Sie die Unterbauleuchte nur mit dem originalen Netzanschlusskabel 12 an den Netzstrom an. Verbinden Sie nur originale Unterbauleuchten des gleichen Typs (Modell Z30421A / Z30421B) miteinander. Verwenden Sie dazu nur die mitgelieferten, originalen Verbindungs kabel 7. Schließen Sie miteinander verbundene Unterbauleuchten nur an eine Steckdose an. Achten Sie darauf, dass Sie nur maximal zehn Unterbauleuchten des gleichen Typs über eine Steckdose zusammenschalten. Andernfalls kann es zu Überbelastungen der Anschlüsse und Kabel kommen. DE/AT/CH 29

30 Sicherheitshinweise / Vorbereitung Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbauleuchten mittels Verbindungskabel verbunden sein müssen, bevor Sie den Netzstecker des Netzanschlusskabels 12 in die Steckdose stecken. nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr m VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken die Leuchte, das Leuchtengehäuse 3, das Schutzglas 10 sowie Netzanschlusskabel 12 und ggf. Verbindungskabel 7 auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen. In diesem Fall setzen Sie sich für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze. Leuchtenteile und Leuchtmittel können während des Betriebs Temperaturen von über 90 Grad erreichen und dürfen daher nicht berührt werden. Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines defekten Leuchtmittels vollständig abkühlen Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel immer zuerst den Stecker aus der Steckdose. Ersetzen Sie ein zerbrochenes Schutzglas sofort durch ein neues. Wenden Sie sich an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Verwenden Sie diese Leuchte nicht für Dimmer und elektronische Schalter. Sie ist dafür nicht geeignet. BRANDGEFAHR! Montieren Sie 0,2 m die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,2 m zu angestrahlten Materialien. Eine übermäßige Wärmentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige Wärmenetwicklung kann zu Brandentwicklung führen. Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial So verhalten Sie sich richtig Verwenden Sie nur eine 230 Volt ~ Leuchtstoffröhre T5 mit einer Höchstleistung von 13 Watt. Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist. Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug und Material vorher übersichtlich und griffbereitbereit zurecht. Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. Vorbereitung Benötigtes Werkzeug und Material Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort. - Bleistift / Markierwerkzeug - Schraubendreher - Bohrmaschine - Bohrer - Wasserwaage 30 DE/AT/CH

31 Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Inbetriebnahme Leuchte montieren 1. Vermessen Sie die Wand bzw. Montagefläche für die Bohrungen. Verwenden Sie zur genauen Ausrichtung eine Wasserwaage. 2. Markieren Sie den Abstand von 41 cm für die beiden Befestigungslöcher. 3. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher. Stellen Sie sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen. 4. Führen Sie die beigefügten Dübel in die Bohrlöcher ein. Drehen Sie die beigefügten Schrauben in die Dübel ein und lassen diese ca. 1,3 mm von der Wand bzw. Montagefläche abstehen. 5. Befestigen Sie die Leuchte mit den entsprechenden Montagelöchern 4 oder 8 an den Schrauben. 6. Stecken Sie den Anschluss des Netzanschlusskabels 12 in die Leuchtensteckdose Stecken Sie den Netzstecker des Netzanschlusskabels 12 in die Steckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit. Mehrere Leuchten miteinander verbinden VORSICHT! Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbauleuchten mittels Verbindungskabel 7 verbunden sein müssen, bevor Sie den Netzstecker des Netzanschlusskabels 12 in die Steckdose stecken. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie nur maximal zehn Unterbauleuchten des gleichen Typs über eine Steckdose zusammenschalten. 1. Montieren Sie bis zu zehn Leuchten des gleichen Typs nebeneinander. Befolgen Sie dazu die Arbeitsschritte des Kapitels Leuchte montieren. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen den Leuchten nicht größer als 24 cm ist. 2. Entfernen Sie die Schutzkappe 6, indem Sie die Schraube herausdrehen. 3. Stecken Sie das Verbindungskabel 7 in die Verbindungssteckdose 5 der Leuchte. 4. Stecken Sie den zweiten Anschluss des Verbindungskabels 7 in die Leuchtensteckdose 1 der anderen Leuchte. 5. Stecken Sie den Anschluss des Netzanschlusskabels 12 in die Leuchtensteckdose 1 der ersten Leuchte. 6. Stecken Sie den Netzstecker des Netzanschlusskabels 12 in die Steckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit. Ein- / Ausschalten Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schalter 2, um die Leuchte ein- oder auszuschalten. Leuchte ausrichten Verändern Sie die Ausrichtung der Leuchte nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist. Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Leuchtenteile und Leuchtmittel können während des Betriebs Temperaturen von über 90 C erreichen und dürfen daher nicht berührt werden. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. Schwenken Sie die Lichtleiste 9 in die gewünschte Richtung. Der Schwenkbereich beträgt bei Unterbaubefestigung (Montagelöcher 8 ) ca. 80. Bei Wandbefestigung (Montagelöcher 4 ) beträgt er ca Wartung und Reinigung c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker des Netzanschlusskabels 12. Warnung! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. DE/AT/CH 31

32 Leuchtstoffröhre auswechseln / Entsorgung / Informationen Leuchtstoffröhre auswechseln c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie das Netzanschlusskabel 12 aus der Steckdose. Warnung! VERBRENNUNGS - gefahr! Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen (mindestens 10 min). Hinweis: Benutzen Sie ein sauberes, fusselfreies Tuch, wenn Sie eine Leuchtstoffröhre wechseln. Nutzen Sie nur 230 V ~ T5 Leuchtstoffröhren mit einer Höchstleistung von 13 W. Ziehen Sie das Schutzglas 10 aus den beidseitigen Führungsschienen. Legen Sie das Schutzglas 10 vorsichtig zur Seite. Drehen Sie die verbrauchte Leuchtstoffröhre 11 mit einer ¼ Drehung und ziehen sie diese aus der Fassung. Stecken Sie die neue Leuchtstoffröhre vorsichtig in die Fassung und drehen diese mit einer ¼ Umdrehung, bis sie deutlich einrastet. Überprüfen Sie den richtigen Sitz der Leuchtstoffröhre. Schieben Sie das Schutzglas 10 (glatte Seite sollte nach außen zeigen) wieder in die Führungsschienen. Schwenken Sie die Lichtleiste 9 in die gewünschte Richtung. m VORSICHT! Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbauleuchten mittels Verbindungskabel 7 verbunden sein müssen, bevor Sie den Netzstecker des Netzanschlusskabels 12 in die Steckdose stecken. Stecken Sie den Netzstecker des Netzanschlusskabels 12 in die Steckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Informationen Konformitätserklärung Wir, Milomex Ltd. c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären, dass sich das Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und allen anderen relevanten Vorschriften befindet. Diese Unterlagen sind hinterlegt und können bei Bedarf angefordert werden. EMC Produktbezeichnug: Energiespar-Unterbauleuchte Modell-Nr.: Z30421A / Z30421B Version: 08 / 2010 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. 32 DE/AT/CH

Table of contents. Introduction Proper use...page 4 Description of parts...page 4 Technical data...page 4 Supply scope...page 4

Table of contents. Introduction Proper use...page 4 Description of parts...page 4 Technical data...page 4 Supply scope...page 4 Table of contents Introduction Proper use...page 4 Description of parts...page 4 Technical data...page 4 Supply scope...page 4 Safety Information...Page 4 Preparation Required tools and materials...page

Læs mere

Z30802A Z30802B. Energiansäästövalaisin keittiöön. Energibesparende skabsbelysning. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet

Z30802A Z30802B. Energiansäästövalaisin keittiöön. Energibesparende skabsbelysning. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet Energy-Saving Under-Cabinet Light Assembly and safety advice Energiansäästövalaisin keittiöön Asennus- a turvaoheet Monterings- och säkerhetsanvisningar Energibesparende skabsbelysning Montage- og sikkerhedsanvisninger

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 DK: Davo-Meg 1002: 87 98 301 819 Davo-Meg 1002B: 87 98 301 822 EAN: Davo-Meg 1002: 5703534100059 Davo-Meg 1002B: 5703534100202 Indhold

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 DANSK INSTALLATIONSEJLEDNING LMW2355A ESA Standarder: ægt: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

- The knowledge to make a difference

- The knowledge to make a difference - The knowledge to make a difference TILLYKKE MED DIT NYE AKVARIUM Denne vejledning vil hjælpe dig let gennem opstilling og samling af dit nye MOVE akvarium. Vi anbefaler du læser vejledningen grundigt

Læs mere

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen.

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen. InGround trampolin Advarsel: - Indeholder små dele som kan forårsage kvælning. - Trampolinen må ikke bruges af børn under 3 år. - For at undgå at glide, bør trampolinen ikke bruges når den er våd. - Kun

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BETJENINGSVEJLEDNING 1. Vigtigt: Før du tilslutter spændingstransformerne til stikkontakten i dit hjem, skal du sørge

Læs mere

UNISONIC TECHNOLOGIES CO.,

UNISONIC TECHNOLOGIES CO., UNISONIC TECHNOLOGIES CO., 3 TERMINAL 1A NEGATIVE VOLTAGE REGULATOR DESCRIPTION 1 TO-263 The UTC series of three-terminal negative regulators are available in TO-263 package and with several fixed output

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit radiation. result.

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit   radiation. result. TM TM RPW-1000 Laser Distance Measurer This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit www.ryobitools.eu/phoneworks IMPORTANT SAFETY S READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.

Læs mere

DK - Vejledning ENG - Instruction manual x 532 mm 758 x 532 mm

DK - Vejledning ENG - Instruction manual x 532 mm 758 x 532 mm DK - Vejledning ENG - Instruction manual 1158 x 532 mm 758 x 532 mm DK - Læs monteringsanvisningen nøje igennem før montage/anvendelse. Kontrollere at alle dele er i pakken før montering. Kontakt forhandler

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

Instructions for use www.nilfisk-advance.com 1 2 3 PRECAUTIONARY MEASURES If the opening that sucks in the air, thesuction pipe orthe telescopic wand on pipe are blocked, you should switch off the vacuum

Læs mere

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide SAF Brake Cylinders for disc brakes Contents Contents... 1 Safety Information... 2 Installation of the SAF Brake Cylinders... 3 Installation of the Single Diaphragm Cylinder... 3 Installation of the Double

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller

Læs mere

SYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960

SYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960 SYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960 Montagevejledning (DK) ASSEMBLY INSTRUCTION (ENG) Montagevejledning SYSTEM CADO (DK) SYSTEM CADO kan monteres på mange forskellige vægoverflader. Hvis reolen skal

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note

Læs mere

TDC 4 Indoor voltage transformers

TDC 4 Indoor voltage transformers Medium Voltage Product TDC 4 Indoor voltage transformers Highest voltage for equipment [kv] 3.6-12 Power frequency test voltage, 1 min. [kv] 10 - Lightning impulse test voltage [kv] Max. rated burden,

Læs mere

100% Den nye generation af varmelampe VEDLIGEHOLDELSES FRI MONTERINGS VEJLEDNING

100% Den nye generation af varmelampe VEDLIGEHOLDELSES FRI MONTERINGS VEJLEDNING BESKRIVELSE The new generation af of varmelampe heating lamps Den nye generation Den nye generation af varmelampe 100% VEDLIGEHOLDELSES FRI Volt 220 240 Forbrug 100W eller 150W Tilslutning Vælg det stik/tilslutning

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

Random Light Controller SL 614

Random Light Controller SL 614 Random Light Controller SL 614 Dexaplan Operating and Safety Instructions LL 33c Introduction Please read these operating instructions carefully to the end. They belong to this product and contain important

Læs mere

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words

Læs mere

R9H R9H R9H R9H R9H R9H R9H13303

R9H R9H R9H R9H R9H R9H R9H13303 Resi9 en da R9H84 - R9H84 - R9H84 - R9H844 - R9H0 - R9H0 - R9H0 IP0 NVE5695 http://tv.schneider-electric.com This service guide must be kept for future use. PLEASE NOTE bbthis equipment should be installed,

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

How Long Is an Hour? Family Note HOME LINK 8 2

How Long Is an Hour? Family Note HOME LINK 8 2 8 2 How Long Is an Hour? The concept of passing time is difficult for young children. Hours, minutes, and seconds are confusing; children usually do not have a good sense of how long each time interval

Læs mere

4G/LTE Filter Kit Channel 59 Art. No Installation Installations guide guide Installations Installasjons- guide guide Asennusopas triax.

4G/LTE Filter Kit Channel 59 Art. No Installation Installations guide guide Installations Installasjons- guide guide Asennusopas triax. 4G/LTE Filter Kit Channel 59 rt. No. 314080 Installation guide Installations guide Installations guide Installasjonsguide sennusopas triax.com Installation Guide Instruction 1. Turn off TV at the mains

Læs mere

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Læs mere

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO JENSEN CLASSIC FOLDER JENSEN MAX STACKER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.11.04 Fremstillingsdato Machine no. 760790, 492147 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA

Læs mere

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator Opera Ins Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator I.Precautions 1. Keep the product away from children to avoid children playing it as a toy and resultinginpersonalinjury.

Læs mere

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No Water Bath Digital Control Cat. No 340120 General Information 1. Unpack with care Please contact our sales office if any items are missing. 2. Read this instruction manual before start up. 3. For any question

Læs mere

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning 07 LIMENTE asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning Tekniset tiedot ovat paketin päällä Technical data is printed on package Teknisk information

Læs mere

Malmbergs LED Downlights

Malmbergs LED Downlights Malmbergs LED Downlights DK Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, -692 23 Kumla, Sweden info@malmbergs.com www.malmbergs.com DK Dæmpbare LED-downlights Energibesparende Lav varmeudvikling i forhold til

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB TRÄDGÅRDSBELYSNING SPECIFIKATIONER Lampa: G4, max 10 W Kabellängd: 10 m Kapslingsklass transformator:

Læs mere

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels Assembly Guide Monteringsvejledning 60/30 - wood end panels Wood end panels 1. When installing wood end panels, insert the top fittings into the upper crossbar slots and place the Z brackets over the foot

Læs mere

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab Stok ADVARSEL

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred Premium Med og uden motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred Premium Med og uden motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred Premium Med og uden motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at

Læs mere

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende Changes for Rottedatabasen Web Service The coming version of Rottedatabasen Web Service will have several changes some of them breaking for the exposed methods. These changes and the business logic behind

Læs mere

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen.  og 052431_EngelskD 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau D www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

1. Basic safety information 3 2. Proper use 3

1. Basic safety information 3 2. Proper use 3 307346 EN Motion detector LUXA 103-100 U WH 1030040 LUXA 103-100 UA WH 1030045 1. Basic safety information 3 2. Proper use 3 Disposal 3 3. Device description 4 4. Installation and connection 4 Installing

Læs mere

ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0344

ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0344 ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0344 Specifications Rated voltage: Rated power: Rated current: Pump load: Blower (aux) load: Light load: Heater load: 400V, 50 Hz 11000 W 3 x 16 A Max. 3 x 3000 W Total sum of

Læs mere

Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav

Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav Dansk standard Tillæg DS/IEC 60335-1/A1:2013 + Corr 1:2014 1. udgave 2014-05-08 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav Household and similar electrical appliances

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

Håndvægtsstativ. Samlevejledning

Håndvægtsstativ. Samlevejledning Håndvægtsstativ Samlevejledning Indhold Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 Advarselsmærkater og serienummer...4 Specifikationer...4 Komponenter...5 Monteringsdele...6 Værktøj...6 Samling...7 Vedligeholdelse...14

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

Montagevejledning / assembly instruction 8884

Montagevejledning / assembly instruction 8884 Montagevejledning / assembly instruction 8884 Klemmeprofil 8884-2010/-2500/-5000 clamping profile 8884-2010/-2500/-5000 Produktet har, i nedhængt tilstand, en bæreevne på 30 kg ved en profillængde på en

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab 4-punkt

Læs mere

Model: VOC75 / VOC70

Model: VOC75 / VOC70 Model: VOC75 / VOC70 Brugsvejledning DK 3 Users manual UK 6 113-090213 1 DK Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner 3 Udpakning og opstilling 3 El-tilslutning 3 Opstart 3 Termostaten 4 Afrimning 4 Lys

Læs mere

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet. ATEX direktivet Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.dk tlf: 7220 2693 Vedligeholdelse af Certifikater / tekniske dossier / overensstemmelseserklæringen.

Læs mere

Trin 1 Opstart af montage. Udsparingsmål kontrolleres. Mål på udsparinger udføres iht. nedenstående tabel.

Trin 1 Opstart af montage. Udsparingsmål kontrolleres. Mål på udsparinger udføres iht. nedenstående tabel. FutureVent Mounting instruction Ventilation row (WFV), Insolation box (WFB), Regenerator (WFR), Control unit (WFC), Drip edge (WFD), Outdoor screen (WFS), Mounting frame (WFF) & Indoor grill (WFG) DK Montagevejledning

Læs mere

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Portal Registration. Check Junk Mail for activation  . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration Portal Registration Step 1 Provide the necessary information to create your user. Note: First Name, Last Name and Email have to match exactly to your profile in the Membership system. Step 2 Click on the

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

QUICK START Updated:

QUICK START Updated: QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started

Læs mere

ART.NR. 751-019 DK UK. Toasterovn...2 Toaster oven...5. www.ideline.com

ART.NR. 751-019 DK UK. Toasterovn...2 Toaster oven...5. www.ideline.com ART.NR. 751-019 DK UK Toasterovn...2 Toaster oven...5 www.ideline.com DK INTRODUKTION Før De tager Deres toasterovn i brug, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler Dem tillige,

Læs mere

Floor Frame Kit CAUTION. Common: 6-ft x 4-ft. Interior Dimensions: 6-ft 4-5/8-in x 3-ft 10-3/4-in. Part Name QTY. Sharp Edges

Floor Frame Kit CAUTION. Common: 6-ft x 4-ft. Interior Dimensions: 6-ft 4-5/8-in x 3-ft 10-3/4-in. Part Name QTY. Sharp Edges Floor Frame Kit Gulvrammekit FBSELP Assembly Manual Samlingsvejledning DA-01AV 10890 Common: 6-ft x 4-ft * Almindelig størrelse: 183 cm x 122 cm (6 fod x 4 fod) 6-ft 4-5/8-in x 3-ft 10-3/4-in * Indre dimensioner:

Læs mere

H07RN-F CPR BESKRIVELSE STANDARDER. Kontakter Installation Tlf.: Support:

H07RN-F CPR BESKRIVELSE STANDARDER. Kontakter Installation Tlf.: Support: Industrial flexible rubber cable range with an insulation and sheath in elastomers. Cables for heavy duty uses, Oil resistant and Flame retardancy according to IEC/EN 60332-1-2 standard. BESKRIVELSE Application

Læs mere

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser BRUGSANVISNING USER MANUAL Gulv forhøjer Floor raiser MAX 200 KG Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. Ideal use for: - Bariatric users. BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING

Læs mere

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Se nyheder og meget mere på wallume.dk For news and more information, visit wallume.dk Tillykke med din Wallume One Med den har du fået

Læs mere

Boligsøgning / Search for accommodation!

Boligsøgning / Search for accommodation! Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer

Læs mere

Svenska. Monteringsanvisning gop Entrétak Stratus Säkerhetsrekommendationer. Rengöring

Svenska. Monteringsanvisning gop Entrétak Stratus Säkerhetsrekommendationer. Rengöring Monteringsanvisning gop Entrétak Stratus 1500 Verktyg & utrustning Måttband Arbetshandskar Plast- eller gummiklubba Smörjmedel Stjärnskruvmejsel Stege Borrmaskin 8 & 10 mm betongborr Besök vår webbplats

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning

Læs mere

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato: WIO200A INSTALLATIONS MANUAL 111686-903 Rev. 1.01 Dato: 10.01.2013 Side 1 af 14 Contents Contents... 2 Introduction... 3 Pin assignment of the terminal box connector for customer... 4 Pin assignment of

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

S N D UK side 2-5 Bruksanvisning sida 6-9 Bruksanvisning side 10-13 Bedienungsanleitung seite 14-17 User instructions side 18-21 ESL 1WM EXHAUSTO A/S Odensevej 76-55 Langeskov Tel. + 65 66 12 34 Fax +

Læs mere

Basic statistics for experimental medical researchers

Basic statistics for experimental medical researchers Basic statistics for experimental medical researchers Sample size calculations September 15th 2016 Christian Pipper Department of public health (IFSV) Faculty of Health and Medicinal Science (SUND) E-mail:

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Headrest

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

WIO200A Water in oil sensor

WIO200A Water in oil sensor WIO200A Water in oil sensor Datasheet 111688-900 Rev. 1.03 Dato: 2012-06-01 03-01-0501-CRJ-04 Side 1 af 13 Technical Sensor Data Order Order number A01-110-0101-01 Output Analogue output 4 20 ma (galvanic

Læs mere

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index DET KONGELIGE Index Download driver... 2 Find the Windows 7 version.... 2 Download the Windows Vista driver.... 4 Extract driver... 5 Windows Vista installation of a printer.... 7 Side 1 af 12 DET KONGELIGE

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Selen er spændt og justeret korrekt Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding

Læs mere

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008 Vina Nguyen HSSP July 13, 2008 1 What does it mean if sets A, B, C are a partition of set D? 2 How do you calculate P(A B) using the formula for conditional probability? 3 What is the difference between

Læs mere

Special VFR. - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone

Special VFR. - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone Special VFR - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone SERA.5005 Visual flight rules (a) Except when operating as a special VFR flight, VFR flights shall be

Læs mere

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Læs mere