Betjeningsvejledning DIGITAL-VIDEOKAMERA DANSK. Mini

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Betjeningsvejledning DIGITAL-VIDEOKAMERA DANSK. Mini"

Transkript

1 DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning DANSK Mini Digital Video Cassette Denne betjeningsvejledning omhandler videokameraerne MV5, MV5i og. Der er to væsentlige forskelle mellem disse modeller: i -modellerne er forsynet med en DV og en analog line-in optagelsesfunktion. kan endvidere benytte hukommelseskort. Denne betjeningsvejledning benytter primært illustrationer og forklaringer baseret på modellen.

2 Vigtige instruktioner ADVARSEL! FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE NOGLE AF DE INDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVALIFICERET SERVICE-PERSONALE. ADVARSEL! FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ UDSTYRET IKKE UDSÆTTES FOR REGN OG FUGT. ADVARSEL: FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DE ANBEFALEDE TILBEHØRSDELE ANVENDES. ADVARSEL: FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES. Introduktion Identifikationspladen på CA-PS700 findes i bunden. CV-150F/CV-250F DV kablet skal benyttes for at overholde de tekniske krav i EMC direktivet. 2

3 Betjeningstrin og referenceguide Der medfølger to manualer til kameraet: Digital-videokamera Betjeningsvejledning og Digital-video Solution Disk Betjeningsvejledning. Digital-videokamera Betjeningsvejledning Behersk det grundlæggende Udnyt alle mulighederne Redigering Anvend et hukommelseskort Introduktion Digital-video Solution Disk Betjeningsvejledning Installér softwaret Tilslut kameraet til en computer Download still-billeder/video til en computer 3

4 Introduktion 4 Indhold Introduktion Vigtige instruktioner...2 Betjeningstrin og referenceguide...3 Tak for valget af et Canon-produkt...7 Introduktion til MV5/MV5i/...8 Behersk det grundlæggende Oversigt over MV5/MV5i/...9 ~ Forberedelse ~ Forsyn dit kamera med strøm...12 Isæt en kassette...16 ~ Grundlæggende optagelse ~ Optagelse af video på et bånd...18 Zoom...23 Benyt LCD skærmen...25 ~ Grundlæggende afspilning ~ Afspilning af en kassette...28 Tilslutning for afspilning på et TV...32 Forslag til bedre videooptagelser...36 Udnyt alle mulighederne ~ Generelt... ~ Søgning og kontrol under optagelse...38 Benyt menuerne...39 Benyt den trådløse fjernkontrol...48 ~ Til optagelse... ~ Indstilling af dato og klokkeslæt...51 Optagelse af still-billeder på et bånd...54 Sluk for billedstabilisatoren...56 Benyt de forskellige optagelsesprogrammer...57 Benyt de digitale effekter...61 Benyt multi-billedskærm...67 Audio optagelse...69 Indstil selvudløseren...71 ~ Til manuelle justeringer... ~ Benyt AE kompensering (AE SHIFT)...73 Indstil lukkertiden...74 Manuel fokusering...76 Indstil hvidbalancen...77 ~ Til afspilning... ~ Forstørre billedet under afspilning...79 Vis dato, klokkeslæt og kameradata (datakode)...80 Søgning på bånd (Fotosøgning/ tosøgning)...83 Returnér til en pre-markeret position...84 Redigering Redigering til en VCR...85 Dubbing til/fra et bånd med digitalt videoudstyr...86 MV5i/ Optagelse fra en VCR, et TV eller analog kamera (Analog line-in)...90 MV5i/ Digital output af analoge video- og audiosignaler (Analogdigital konvertering)...92 MV5i/ Optagelse over eksisterende scener (AV Insert editing)...94 Audio Dubbing...97 Indstil audio mikseren Tilslutning til en PC med et DV kabel..105

5 MV5i/ Anvend et hukommelseskort Introduktion til hukommelseskort Optag still-billeder på et hukommelseskort Optag still-billeder fra et bånd Optag still-billeder fra andet udstyr (VCR, TV eller andre digitalvideokameraer) Optag videoer på et hukommelseskort..117 Optag videoer fra et bånd Optag videoer fra andet udstyr (VCR, TV eller andre digital-videokameraer) Optag panoramabilleder (Stitch Assist) 120 Afspil et hukommelseskort Indstillinger for still-billeder/videoer Forhindre utilsigtet sletning (sikring) Marker et still-billede til udskrift (printmærke) Slet still-billeder/videoer Benyt Card Photo Printeren CP-10 (Ekstratilbehør) Kombiner billeder og optag dem på en kassette (kort miks) Kopier still-billeder fra bånd til hukommelseskort Kopier still-billeder fra hukommelseskort til bånd Formater et hukommelseskort Benyt still-billeder/videoer fra hukommelseskort på en PC Andre informationer og forholdsregler..147 Yderligere informationer Klargøring af kameraet Bemærkninger om brug af batterier Vedligeholdelse Problemer og fejlfinding MV5/MV5i/ videosystem (Varierer fra land til land) Ekstratilbehør Skærmens informationer Specifikationer Indeks Oversigt over menuerne Introduktion Følgende symboler benyttes i denne betjeningsvejledning : Sidetal for reference : Funktioner, der kan betjenes fra kameraets krop : Funktioner, der kan betjenes fra den trådløse fjernkontrol : Supplerende bemærkninger om kameraets betjening ` : Betjeningen bekræftes med et beep ( 22) Store bogstaver benyttes til at angive indstillinger, der vises i menuerne og til benævnelser på taster på kameraet, f.eks. tryk på MENU tasten. 5

6 Omskifterens position efter betjeningsmetode Betjeningsmetode POWER omskifter TAPE/CARD omskifter CAMERA CAMERA TAPE PLAY (VCR) PLAY (VCR) TAPE CARD CAMERA CAMERA CARD CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD * De tilgængelige funktioner afhænger af betjeningsmetoden. Dette angives på følgende måde: CAMERA : Funktionen kan benyttes i denne metode. CAMERA : Funktionen kan ikke benyttes i denne metode. Introduktion 6

7 Tak for valget af et Canon-produkt Tillykke med dit nye Canon digitalvideokamera. Kameraets avancerede teknologi gør det let at anvende. Du vil snart kunne lave hjemmevideoer af høj kvalitet, som du vil kunne glæde dig over i fremtiden. Tilbehør For at få det bedste udbytte af dit nye kamera anbefaler vi, at du læser hele denne manual igennem. Der er mange avancerede muligheder, som du kan tilføje dine optagelser. Til kameraet medfølger følgende tilbehør: MV5 MV5i WL-D74 WL-D77 Trådløs fjernkontrol NB-2L batteripakke To AA batterier Objektivdæksel og snor Kom godt i gang Til at begynde med anbefaler vi, at du behersker kameraets grundlæggende operationer, før du går i gang med de avancerede funktioner. Når kameraet skal tilsluttes din computer, benyttes ekstratilbehøret CV-150F eller CV-250F DV kablet. Når kameraet skal tilsluttes en PC med USB port, benyttes det medfølgende IFC-300PCU USB kabel. Lithium-batteri CR1616 PC-A10 SCART adapter (Europa og Asien) CA-PS700 Kompakt strømforsyning (inklusiv netledning) STV-250N Stereo videokabel S-150 S-videokabel CB-2LTE batterilader Introduktion * Kræves når du vil benytte din PC til at arbejde med still-billeder/ video, der er optaget med et hukommelseskort med dette kamera. Blød æske til SD Memory Card SDC-8M SD Memory Card (med en samling for-indspillede billeder) IFC- 300PCU USB kabel* Software CD-ROM Digital Video Solution Disk* ArcSoft Camera Suite CD 7

8 Introduktion til MV5/MV5i/ Introduktion 10 optisk zoom (200 digital zoom) Dette zoomområde opfylder alle optagelsesbehov fra vidvinkeloptagelser til næroptagelser ved kraftig tele. ( 7 optisk zoom og 30 digital zoom ved brug af hukommelseskort). Billedstabilisator Korrigerer for kamerarystelser så selv frihåndsoptagelser med kraftig tele er rolige og stabile. Nat metode Gør det muligt at optage farverige billeder selv på mørke steder. Kameraet justerer automatisk lukkertiden efter motivets lysstyrke. Still-billeder Du kan optage stillbilleder som fotografier ved blot at trykke på fototasten. Hukommelseskort Du kan optage still-billeder og video på et SD Memory Card eller MultiMediaCard. Du kan kombinere still-billeder fra hukommelseskort med andre optagelser. Hukommelseskortet er også ideelt til at overføre still-billeder/video til en PC. Benyt det medfølgende software til at redigere eller vedhæfte still-billeder/videoer til dine . Still-billeder i XGAopløsning Der produceres høj-opløsnings stillbilleder i XGA-størrelse med en pixel CCD. Panoramabilleder Du kan sammensætte separate billeder til et stort panoramabillede på en PC ved hjælp af det medfølgende software (PhotoStitch). USB interface Tillader high-speed overførsel af data fra hukommelseskort til en PC, der er forsynet med en USB port. Ved hjælp af det medfølgende software kan du behandle og organisere still-billeder/video på din PC. IEEE 1394 DV interface DV interfacet tillader højkvalitets overførsel uden synlig tab i billedkvaliteten. Du kan redigere og behandle billeder ved at tilslutte kameraet til en PC, der er forsynet med et IEEE 1394 interface. MV5i/ Analog line-in optagelse Et analogt video signal fra et TV, en VCR eller et analogt videokamera kan sendes ind i kameraet, så det optages som digitale billeder på en Mini DV kassette. Digitale effekter Du kan udfolde din kreativitet ved at benytte de specielle effekter samt digitale op- og nedtoninger. Disse digitale effekter samt op- og nedtoninger kan tilføje visuel appeal og give større billedvariationer. Multi-billedskærmen opfanger motiver i bevægelse i sekvenser på 4, 9 eller 16 still-billeder og viser dem på en gang. 8

9 Oversigt over MV5/MV5i/ LCD skærm ( 25) OPEN tast til LCD panel ( 25) Indikator for kortkommunikation ( 107) Dæksel over rum til hukommelseskort ( 107) Højtaler ( 31) D.EFFECTS ON/OFF tast ( 65) BATT. RELEASE tast ( 15) Monteringssted til batteri ( 15) 3 (stop) tast ( 28)/ INDEX SCREEN tast ( 124) Behersk det grundlæggende e/ a (play/pause) tast ( 28)/ CARD MIX tast ( 140) REC SEARCH + tast ( 38)/ 1 (hurtig fremspoling) tast ( 28)/ CARD + tast ( 122) D.EFFECTS SELECT tast ( 65) REC SEARCH tast ( 38)/ c Kontrol af optagelse tast ( 38)/ ` (tilbagespoling) tast ( 28)/ CARD - tast ( 122) 9

10 Søgerens fokuseringskontakt ( 150) P Program AE Basisprogram Programvælger ( 57) PHOTO tast ( 54, 112) Zoomkontrol ( 23) Søger ( 150) POWER omskifter ( 18) Vælgerhjul ( 31, 40) TAPE/CARD omskifter ( 18) Behersk det grundlæggende CAMERA OFF PLAY(VCR) } Start/stop tast ( 19) AE SHIFT tast ( 73)/ SLIDE SHOW tast ( 124) POWER indikator ( 18) SET tast ( 40) MENU tast ( 40) FOCUS tast ( 76)/ DATA CODE tast ( 80) Backup-batteri dæksel ( 153) Håndrem ( 150) OPEN/EJECT skydekontakt ( 16) Kassetterum ( 16) Dæksel over kassetterum ( 16) 10

11 Modtagersensor ( 48) Indikatorlampe ( 50) S-video OUT bøsning ( 34) MV5i S-Video IN/OUT bøsning ( 34, 94) Stereomikrofon ( 97) Dæksel Dæksel u (LANC) bøsning ( 85) USB interface ( 146) DV OUT bøsning ( 86) MV5i DV IN/OUT bøsning ( 87, 105, 115) Set fra bunden DC IN bøsning ( 12) MIC bøsning ( 69, 97) AV (audio/video) OUT bøsning ( 33) MV5i AV IN/OUT bøsning ( 33, 90) (hovedtelefon) bøsning ( 31) PHOTO tast ( 54, 112) START/STOP tast ( 19) MENU tast ( 40) SELF TIMER tast ( 71) TV SCREEN tast ( 165) DATA CODE tast ( 80) D.EFFECTS tast (digitale effekter) ( 65) AUDIO MONITOR tast ( 103) MV5i REC PAUSE tast ( 88, 91) ZERO SET MEMORY tast ( 84) CARD /+ taster ( 122) AUDIO DUB. tast ( 101) MV5i AV INSERT tast ( 94) REMOTE SET tast ( 49) START /STOP SELF TIMER TV SCREEN DATA CODE REC PAUSE ZERO SET MEMORY AUDIO DUB. AV INSERT REMOTE SET SET PHOTO MENU D.EFFECTS AUDIO MONITOR CARD + SEARCH SELECT ZOOM W T MIX BALANCE ST-1 SLIDESHOW REW PLAY FF / PAUSE STOP SLOW SET ON/OFF ST-2 +/ 2 WIRELESS CONTROLLER WL-D77 Stativgevind ( 36) Sender Zoom taster ( 23) Kontrol taster ( 40) SET tast ( 40) ON/OFF tast for digitale effekter ( 65) MIX BALANCE taster ( 103) SLIDE SHOW tast ( 124) Søge taster ( 83) SEARCH SELECT tast ( 83) FF 1 tast ( 28) PLAY e tast ( 28) +/ a e tast ( 29) 2 tast ( 30) STOP 3 tast ( 28) SLOW M tast ( 29) REW `tast ( 28) / 4a tast ( 29) PAUSE a tast ( 29) Behersk det grundlæggende 11

12 Forsyn dit kamera med strøm Før du kan benytte kameraet, skal du benytte strømforsyningen til at: Strømforsyning Forsyn dit kamera med strøm Forsyne kameraet med strøm fra lysnettet eller oplade en batteripakke Bemærk: Strømforsyningen omsætter spændingen fra lysnettet ( V AC, 50/60 Hz) til den DC spænding, kameraet benytter. Hvis stømforsyningen benyttes tæt ved et TV, kan den give støj i TV et. Flyt den væk fra TV et eller antennekablet. Tilslut aldrig et uoriginalt produkt til kameraets DC indgang. På samme måde må strømforsyningen ikke tilsluttes et uoriginalt produkt. Tilslut kameraet til lysnettet 1 Behersk det grundlæggende Benyt strømforsyningen til at forsyne kameraet med strøm fra lysnettet. Sluk altid for kameraet, før du tilslutter/fjerner strømforsyningen. 1. Indstil POWER omskifteren på OFF. 2. Tilslut strømforsyningen til kameraets DC IN bøsning. 3. Sæt netledningen i strømforsyningen. 4. Sæt netledningen i stikkontakten. 5. Fjern strømforsyningen fra kameraer efter brugen. Fjern først netledningen fra stikkontakten, og fjern den derefter fra strømforsyningen. 12

13 CA-PS700 Kompakt strømforsyning Specifikationer Forsyningsspænding V AC, 50/60Hz 0,32A Udgangsspænding 7,4V DC, 2,0A Arbejdstemperatur 0 C - 40 C Dimensioner mm Vægt 186g (uden netledning) Vægt og dimensioner er omtrentlige. Med forbehold for fejl og udeladelser. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. Behersk det grundlæggende 13

14 Opladning af batteripakken Behersk det grundlæggende Din batteripakke var delvist opladet, før den forlod fabrikken. Den har tilstrækkelig strøm til at kontrollere, om dit kamera virker korrekt. Du skal dog oplade batteripakken helt med batteriopladeren CB-2LTE, hvis du vil benytte kameraet i mere end nogle få minutter. Sluk altid for kameraet, før du påsætter/fjerner batteriet. Batterioplader Batteripakke Opladning af batteripakken 1. Sæt netledningen i opladeren. 2. Montér batteripakken i opladeren. Placér batteripakkens forende ud for linien på opladeren, og tryk og skub batteripakken på plads i opladeren. 3. Sæt stikket i stikkontakten. Ladeindikatoren lyser rødt, og opladningen begynder. Indikatorlampen skifter til grønt, når batteripakken er fuldt opladet. 4. Fjern opladeren fra stikkontakten. 5. Fjern batteripakken ved at trække den ud. 6. Fjern netledningen fra opladeren. Bemærk: Du kan finde detaljerede informationer om brug af batterier i Bemærkninger om brug af batteripakker ( 151). Disse bemærkninger giver informationer om opladnings- og optagelsestider, og om hvordan backup-batteriet oplades. 14

15 Påsætning af batteripakken 2, Drej POWER omskifteren til OFF. 2. Placér batteripakkens forende ud for linien på kameraet, tryk let og skub batteripakken indtil den klikker på plads. 3. Fjern batteripakken efter brug. Tryk på BATT. RELEASE tasten, og fjern batteriet. CB-2LTE batterilader Specifikationer Forsyningsspænding V AC, 50/60Hz, 0,17A (100V) 0,10A (240V) Udgangsspænding 8,4V DC, 0,5A Arbejdstemperatur 0 C - 40 C Dimensioner 91 29,5 56 mm Vægt 82 g (uden netkabel) Behersk det grundlæggende Vægt og dimensioner er omtrentlige. Med forbehold for fejl og udeladelser. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. 15

16 PUSH Isæt en kassette Benyt kun videokassetter med D logoet.* Behersk det grundlæggende Isætning og udtagning 1. Kontrollér, at du har monteret en strømforsyning. 2. Skub OPEN / EJECT 5 omskifteren for at udløse dækslet over kassetterummet. Åbn dækslet helt (mens du holder på omskifteren), og vent et par sekunder til kassetterummet åbner automatisk. Der lyder et beep, når kassettedækslet er helt åbent. 3. Isæt eller udtag kassetten. Sæt kassetten forsigtigt i med vinduet udad og REC/SAV skydekontakten i bunden. Fjern kassetten ved at trække den lige ud. 4. Tryk på P mærket på kassetterummet, indtil det klikker, og vent på det lukker. 5. Klik dækslet tilbage på plads. Isætning af kassetter Videokassetter * D er et registreret varemærke. Bemærk: Påvirk ikke den automatiske åbning og lukning af kassetterummet, og forsøg ikke at lukke dækslet før kassetterummet er helt tilbage igen. Efter kassetten er sat i, kan søgefunktionen ( 38) benyttes til at finde den ønskede startposition for optagelsen. Få ikke fingrene i klemme i kassetterummet. Lad ikke kassetten blive i kameraet efter brug. Opbevar den i den oprindelige æske på et køligt, rent og tørt sted. Når du tænder kameraet, blinker v i displayet, indtil du sætter en kassette i. Ved nogle båndtyper er informationen om tilbageværende bånd ikke tilstrækkelig præcis ( 166). 16

17 Beskyt bånd mod utilsigtet sletning REC SAVE REC SAVE Dine optagelser sikres mod utilsigtet sletning ved at skubbe skydekontakten på kassetten, således den frigiver hullet og det røde mærke. (Denne position er normalt mærket SAVE eller ERASE OFF.) Hvis du sætter en sikret kassette i kameraet, vises THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION i displayet i ca. 4 sekunder, hvorefter v blinker i displayet. Hvis du ønsker at optage på kassetten igen, skubbes skydekontakten tilbage igen, til hullet er lukket. Behandling af kassetter For at beskytte videohovederne skal kassetten flyttes direkte fra kassetteæsken til kameraet. Åbn ikke beskyttelsesdækslet over båndet, og berør ikke selve båndet. Benyt ikke kassetter, hvor båndet er beskadiget eller splejset. Det kan beskadige videokameraet. Der må ikke fyldes noget i de små huller i kassetten, og hullerne må ikke tildækkes med tape. Behandl kassetterne med forsigtighed. Hvis de tabes eller udsættes for rystelser, kan de indre dele ødelægges. Opbevar kassetten i den tilhørende æske. Spol båndet helt tilbage til start først, hvorefter det opbevares i lodret position. Kassetter med kontaktpunkter af metal kan blive snavsede ved brug, hvilket forringer signaloverførslen. Derfor skal kontaktpunkterne renses med en vatpind, efter båndet har været i brug ca. 10 gange. Behersk det grundlæggende Kassettehukommelse Du kan ikke benytte kassettens hukommelsesfunktion med dette kamera. Sikring af bånd 17

18 Optagelse af video på et bånd 1 3 4, 5 Behersk det grundlæggende Før du starter optagelsen Har du udført følgende trin? Monteret en strømforsyning ( 12). Fjernet objektivdækslet ( 150). Strammet håndremmen ( 150). Valgt display: Søger ( 150) eller LCD skærm ( 25). Pause i optagelsen Optage video på bånd Bemærk: Når du vil benytte søgeren, lukkes LCD skærmen helt, eller den drejes, så skærmen peger i samme retning som objektivet ( 25). Du vil måske også montere backup-batteriet ( 153) for at kunne indstille dato og klokkeslæt ( 51). 18 Optagelse 1. Tryk og hold den lille grønne tast på POWER omskifteren inde, mens POWER omskifteren drejes til CAMERA. ( : Kontrollér, at TAPE/CARD omskifteren står på TAPE. Kameraet indstilles automatisk til pause i optagelsen. PAUSE fremkommer i displayet. Hvis du ikke har indstillet dato og klokkeslæt, fremkommer SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME i displayet. For indstilling af tidszone ( 51). For indstilling af dato og klokkeslæt ( 53). Kameraets POWER indikatoren lyser. Der lyder et beep. Kameraet slukker selv, hvis du efterlader det i pause i optagelsen i mere end ca. 5 minutter. Du vender tilbage til pause i optagelsen ved at dreje POWER omskifteren til OFF og derefter tilbage til CAMERA. For optagelse af still-billeder på et hukommelseskort ( 112), og for optagelse af video på et hukommelseskort ( 117).

19 2. Isæt en kassette ( 16). 3. Skub programvælgeren til [. Med denne position vælges kameraets basisprogram. Med dette skal du blot pege på motivet og optage uden at foretage manuelle justeringer ( 57). 4. Tryk og slip start/stop tasten en gang for at starte optagelsen. For optagelse af still-billeder på et bånd ( 54). Indikatorlampen blinker hurtigt, og REC fremkommer i displayet. 5. Tryk og slip start/stop tasten igen for at lave en pause i optagelsen. Kameraet vender tilbage til pause i optagelsen, og PAUSE fremkommer i displayet. Du kan standse og genoptage optagelsen, så tit du ønsker ved at trykke på start/stop tasten. Bemærk: Når du har isat en kassette, kan du starte optagelsen, når båndtælleren er standset. Når du har afsluttet optagelsen Sæt objektivdækslet på igen. Skub LCD skærmen tilbage til kamerahuset. Tag kassetten ud. Drej POWER omskifteren til OFF. Fjern strømforsyningen. Bemærk: Undersøg om kameraet optager korrekt ved at lave en testoptagelse først. Før du foretager vigtige optagelser, bør videohovederne renses med en Canon DVM-CL digital video rensekassette, eller en anden kommerciel tilgængelig digital video rensekassette. Du kan ikke høre lyden i højtaleren under optagelsen. Få gode ideer til bedre videooptagelser ( 36). Du kan få længere optagelsestid ved at indstille REC MODE til LP metoden ( 20). Behersk det grundlæggende 19

20 Ændring af optagelsesmetoden Du kan vælge mellem SP (standard play) og LP (long play) metoderne. LP giver 1,5 gange længere optagelsestid. LP metode SP metode Du kan ikke tilføje lyd (audio dubbing) eller billeder ( MV5i : AV insert) på et bånd, der er optaget i LP metoden. ( 39) VCR SET UP REC MODE SP CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Du skifter til LP metoden ved at åbne menuen og vælge VCR SET UP, REC MODE og indstille den til LP. Behersk det grundlæggende Bemærk: Ved optagelse og afspilning af bånd i LP metoden kan båndets natur og tilstand påvirke optagelsen, således der opstår mosaiklignende støj i billedet, og lyden kan forvrænges. Derfor bør kameraet indstilles til SP metoden ved vigtige optagelser. Hvis du optager med begge metoder på samme bånd, kan der forekomme billedforstyrrelser under afspilningen, og tidskoden kan måske skrives forkert. Hvis du afspiller et bånd på dette kamera, der er optaget på andet digitalt udstyr, eller vise versa, kan der forekomme forstyrrelser i billede og lyd. 20

21 16:9 (Widescreen TV optagelse) Metoden producerer et billede i 16:9 formatet til afspilning på et widescreen TV. 16:9 Widescreen TV CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) CAM.SET UP 16:9 OFF 16:9 vælges ved at åbne menuen og vælge CAM.SET UP. Vælg herefter 16:9, indstil den til ON, og luk menuen. Bemærk: 16:9 vises i displayet, når du tænder for 16:9 metoden. Du kan ikke benytte 16:9 metoden i basisprogrammet. Du kan ikke benytte multi-billedskærmen, når 16:9 metoden er tændt. Hvis du afspiller en video optaget i 16:9 formatet på et normalt TV, bliver billedet presset sammen lodret (komprimeret). Behersk det grundlæggende 21

22 Beep for bekræftelser/advarsler De af kameraets funktioner, hvis betjening bekræftes med et beep, er angivet med ` i illustrationerne. Der lyder beep ved flere af kameraets funktioner, som f.eks. når du tænder kameraet, når selvudløseren tæller ned, lige før kameraet slukker automatisk og ved enhver usædvanlig situation for kameraet. Disse beep optages ikke på båndet. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) SYSTEM BEEP ON Du kan slukke for beep ved at åbne menuen og vælge SYSTEM. Vælg herefter BEEP, indstil det til OFF, og luk menuen. Behersk det grundlæggende Demonstrationsmetode Du kan se en demonstration af kameraets vigtigste funktioner. Du kan se demonstrationen ved at gøre et af følgende: Når der ikke er isat en kassette, vælges DEMO MODE i TAPE CAMERA menuen eller CARD CAMERA menuen, hvorefter menuen lukkes. Lad kameraet være tændt i mere end 5 minutter uden kassette eller hukommelseskort isat. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) DISP.SET UP DEMO MODE ON Du kan slukke for demonstrationsmetoden ved at åbne menuen og vælge DISP. SET UP. Vælg herefter DEMO MODE, indstil den til OFF, og luk menuen. Beep Demonstrationsmetode Bemærk: Demonstrationen kan afbrydes, når den først er i gang ved at trykke på en tast, slukke for kameraet eller isætte en kassette eller et hukommelseskort. 22

23 Zoom Zoome ind W Zoome ud T 10 optisk zoom ( kort 7 ) Med kameraets zoomobjektiv kan du vælge den bedste billedvinkel til hver optagelse: Flyt zoomkontrollen mod W for at zoome ud til vidvinkel. Flyt den mod T tele. Digital zoom Telefoto Vidvinkel Zoom Du kan også kontrollere zoomhastigheden: Flyt kontrollen lidt for at zoome langsomt. Flyt kontrollen mere for at zoome hurtigere. (Jo mere du flytter kontrollen, des hurtigere er zoomhastigheden.) Med T og W tasterne på den trådløse fjernkontrol kan du ændre billedvinklen, men ikke zoomhastigheden. 40 /200 digital zoom ( kort 30 ) Forstørrer kameraets zoomområde op til 20 i TAPE CAMERA metoden. Zoomkontrollen forsætter med at virke normalt. Du kan frit zoome ind og ud mellem 1 og 200 forstørrelse. Kameraet skifter automatisk mellem optisk zoom (op til 10 ) og digital zoom (10 til 40 eller 10 til 200 ). Behersk det grundlæggende CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) CAM.SET UP D.ZOOM 40 Den digitale zoom ændres ved at åbne menuen og vælge CAM.SET UP. Vælg herefter D.ZOOM, indstil den til OFF eller 200, og luk menuen. 23

24 Bemærk: Når du zoomer er det en god regel at holde en afstand på 1 meter mellem dig og dit motiv. Du kan dog fokusere helt ned til 1 cm, når zoomen er indstillet til vidvinkel. Billedets opløsning er lidt lavere, når forstørrelsen er kraftigere end 10. Du kan ikke benytte digital zoom i Nat optagelsesprogrammet. Du kan ikke benytte digital zoom, når multi-billedskærmen er valgt. Informationen bliver til Zoomindikatoren fremkommer i 4 sekunder. Når den digitale zoom er indstillet til 40, udvides zoomindikatoren (lyseblå). Når den digitale zoom er indstillet til 200, udvides zoomindikatoren igen (en mørkere blå). Behersk det grundlæggende 24

25 Benyt LCD skærmen Åbne og lukke LCD skærmen Skub LCD panelets OPEN tast, og åbn panelet ved at trække det ud fra kameraet. Herved tændes LCD skærmen automatisk, og søgeren slukkes. Luk LCD panelet, så det låses med et klik. Når du lukker LCD panelet, slukker skærmen automatisk, og søgeren bliver tændt igen. LCD skærm Indstil vinklen på LCD skærmen Du kan vælge skærmens vinkel, så den bedst passer dig, ved at åbne og rotere skærmen. Du kan også dreje LCD skærmen, så den peger i objektivets retning ( 27). 180 Behersk det grundlæggende Du kan også trykke panelet helt ind mod kameraet, så det flugter med kamerasiden med LCD skærmen udad. Bemærk: Undgå at berøre LCD skærmen, når du bevæger LCD panelet. Benyt aldrig LCD panelet eller søgeren til at holde kameraet med. Vær sikker på, at du har åbnet LCD panelet 90, før du prøver at rotere det. 25

26 Drej altid LCD panelet på plads i lodret position, før det lukkes eller trykkes fladt ind mod kameraets side. Luk altid LCD panelet helt, således det låser sikkert. Udsæt aldrig LCD skærmen, søgeren eller objektivet for direkte sollys udendørs eller gennem et vindue. Hvis det sker, kan kameraet tage skade. Hvis der falder kraftigt lys ind på LCD skærmen, kan det være svært at se billedet på skærmen. I det tilfælde anbefales det at benytte søgeren. Du kan også justere skærmens lysstyrke (se Justering af LCD skærmen nedenfor). Lysstyrke Justering af LCD skærmen Du kan justere lysstyrken i LCD skærmen. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) DISP.SET UP BRIGHTNESS + Behersk det grundlæggende Åbn menuen, og vælg DISP.SET UP i menuen. Vælg herefter BRIGHTNESS, justér niveauet med vælgerhjulet, og luk menuen. Der fremkommer en indikator i displayet, der viser niveauet. Drej vælgerhjulet opad for at gøre displayet lysere. Drej vælgerhjulet nedad for at gøre displayet mørkere. Bemærk: Kameraet husker indstillingen af lysstyrken, selv efter du har slukket det. Indstillingen af LCD skærmens lysstyrke påvirker ikke optagelsen på båndet eller billedet i søgeren. Om LCD skærmen Den LCD skærm, der benyttes i dette kamera, er et produkt af høj præcision. Der kan dog være sorte prikker eller kraftigt lysende prikker (røde, grønne eller blå), der konstant fremkommer på LCD skærmen. Dette er ikke en fejl, og disse punkter optages ikke på båndet. (Effektive punkter: Mere end 99,99%) 26

27 Lad motivet iagttage optagelsen Når du drejer LCD panelet, så skærmen peger i samme retning som objektivet, kan du iagttage dig selv under optagelsen, eller du kan lade dit motiv iagttage optagelsen. Søgeren er også tændt, når panelet er i denne position. (Justér søgeren, 150) Du kan vælge displayets type i kameramenuen som spejlvendt (mirror on) eller ikke (mirror off). Selve optagelsen påvirkes ikke af hvilken type, du vælger. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) DISP.SET UP LCD MIRROR ON Spejlmetoden afbrydes ved at åbne menuen og vælge DISP.SET UP. Vælg herefter LCD MIRROR, indstil den til OFF, og luk menuen. Følgende indikatorer fremkommer på LCD skærmen, når LCD MIRROR er tændt: Behersk det grundlæggende TAPE CAMERA metode REC REC PAUSE EJECT CARD CAMERA metode Intet kort Optager på et hukommelseskort CARD CAMERA metode Optager til et hukommelseskort 27

28 Afspilning af en kassette Du kan benytte LCD skærmen til øjeblikkelig afspilning af optagelserne. Kameraet afspiller også lyden gennem den indbyggede højtaler ( 31). Når du afspiller et bånd, kan du også lukke LCD panelet med dens skærm udad. Når du vil benytte søgeren til at se afspilningen, skal du lukke LCD panelet. Hurtig fremspoling Afspilning af en kassette Tilbagespoling For afspilning af dine optagelser på et TV ( 32). For brug af den trådløse fjernkontrol ( 48). Behersk det grundlæggende Bemærk: For at forhindre utilsigtet sletning, kontrolleres at skyderen på kassetten er indstillet, så den frigiver hullet (denne position er normalt mærket SAVE eller ERASE OFF). 1. Montér en strømforsyning, og drej POWER omskifteren til PLAY (VCR). ( : Kontrollér, at TAPE/CARD omskifteren står på TAPE.) POWER indikatoren lyser. 2. Isæt en kassette. 3. Tryk på e (play) tasten for at starte afspilningen. Afspilningen standsen ved at trykke på 3 (stop) tasten. Båndet spoles fremad ved at standse afspilningen og trykke på 1 (hurtig fremspoling) tasten. Båndet spoles tilbage ved at standse afspilningen og trykke på ` (tilbagespoling) tasten. Hvis afspilningen er uklar (mosaik-lignende støj), renses videohovederne med en Canon DVM-CL Digital video rensekassette eller en kommerciel tilgængelig video rensekassette. 28

29 Andre afspilningsmetoder Pause i afspilningen Tryk på a (pause) tasten. Den normale afspilning genoptages ved at trykke på tasten igen, eller ved at trykke på e (play) tasten. Kameraet indstilles automatisk til stop efter ca. 5 minutters pause i afspilningen. Pause i afspilning Hurtig forlæns afspilning Optagelsen afspilles ca. 11,5 gange hurtigere end normalt ved at trykke på og holde 1 (hurtig fremspoling) tasten nede under normal afspilning eller ved at trykke på og holde 1 (hurtig fremspoling) tasten nede under normal hurtig fremspoling. Baglæns afspilning Optagelsen afspilles baglæns ca. 11,5 gange hurtigere end normalt ved at trykke og holde ` (tilbagespoling) tasten nede under normal afspilning, eller ved at trykke og holde ` (tilbagespoling) tasten nede under normal tilbagespoling. Specielle afspilninger Enkeltbilled-afspilning For at afspille et billede ad gangen trykkes repeterende på +/ ae knappen under pause i afspilningen. Tryk og hold tasten nede for kontinuert enkeltbillede afspilning. REW PLAY FF Baglæns enkeltbillede afspilning For at afspille et billede ad gangen baglæns trykkes repeterende på -/4a tasten under pause i afspilningen. Tryk og hold tasten nede for kontinuert baglæns enkeltbillede afspilning. Langsom forlæns afspilning For at afspille optagelsen med ca. 1/3 af normal hastighed, trykkes på SLOW M tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning. / STOP + / PAUSE SLOW 2 Behersk det grundlæggende Langsom baglæns afspilning For at afspille optagelsen baglæns med ca. 1/3 af normal hastighed, trykkes på /4a tasten og derefter på SLOW M tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning. 29

30 Baglæns afspilning For at afspille optagelsen baglæns med normal hastighed, trykkes på /4a tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning. Forlæns 2 afspilning Tryk på 2 tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning. Baglæns 2 afspilning Tryk på /4a tasten og derefter på 2 tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning. Bemærk: Der kan forekomme mosaik-lignende billedstøj under nogle af de specielle afspilninger. Der er ingen lyd under de specielle afspilninger. Behersk det grundlæggende 30

31 Indbygget højtaler Kameraet har en indbygget højtaler, så du kan høre lyden sammen med billedet, når du benytter LCD skærmen til at afspille et bånd. Den indbyggede højtaler er mono. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Justér højtalerens lydstyrke ved at dreje vælgerhjulet. Drej vælgerhjulet opad for at forøge lydstyrken og nedad for at formindske lydstyrken. Der fremkommer en indikator i displayet, der angiver den øjeblikkelige lydstyrke. Den forsvinder efter 4 sekunder. Du kan slukke helt for lyden ved at dreje vælgerhjulet nedad, indtil OFF fremkommer. Højtaler Bemærk: Nogle gange forvrænges lyden, hvis lydstyrken er for høj. Hvis det sker, skrues ned for lyden. Der er ingen lyd i højtaleren, hvis PHONES vises. Indstil AV/hovedtelefon bøsningen til AV ( 32). Behersk det grundlæggende Ved brug af hovedtelefon Du kan også benytte en hovedtelefon til at kontrollere lyden. Skift indstilling af AV/hovedtelefon bøsningen i menuen ( 32). Du kan justere hovedtelefonens lydstyrke uafhængig af den indbyggede højtaler. De niveauer, du har indstillet for den indbyggede højtaler og hovedtelefonen, gemmes særskilt. Kameraet husker dine indstillinger, selv hvis du slukker kameraet og tænder det igen. Højtaleren slukker, når du benytter hovedtelefon. 31

32 Tilslutning for afspilning på et TV Kameraet kan tilsluttes et TV eller en videobåndoptager (VCR) for at afspille dine optagelser. Du skal tilslutte en strømforsyning til kameraet ( 12). Sluk alt udstyr, før du tilslutter det. Se betjeningsvejledningen til dit TV eller din VCR for yderligere detaljer. Skift indstilling for AV/hovedtelefon bøsningen Behersk det grundlæggende I menuen kan kameraets AV/hovedtelefon bøsningen indstilles til at virke som enten AV bøsning eller hovedtelefonbøsning. ( 39) CAMERA VCR SET UP PLAY (VCR) CARD CAMERA AV/PHONES AV CARD PLAY (VCR) Åbn menuen, og vælg VCR SET UP. Vælg herefter AV/PHONES, og indstil den til enten AV eller PHONES. Når udgangen skiftes til PHONES, fremkommer PHONES i displayet. Ved brug af hovedtelefon Kontrollér, du har indstillet AV/hovedtelefon bøsningen til PHONES, før du benytter hovedtelefon. Hvis AV/hovedtelefon bøsningen ikke er indstillet til PHONES, før du benytter hovedtelefonen, vil der kun komme støj ud fra hovedtelefonen. Audio/Video bøsning Tilslutning til TV eller VCR Hovedtelefon Tilslutning til afspilning TV VCR 32

33 Hvis dit TV (eller VCR) har en SCART bøsning (uden S (S1)-video) PC-A10 SCART adapter AUDIO (R) AUDIO (L/MONO) VIDEO STV-250N Stereo videokabel Tilslut PC-A10 SCART adapteren til TV ets eller VCR ens SCART bøsning. Tilslut kameraet til adapteren. Tilslut kameraet ved hjælp af STV-250N Stereo videokablet. Tilslut det hvide stik til den hvide audioindgang L (venstre). Tilslut det røde stik til den røde audioindgang R (højre). Tilslut det gule stik til den gule videoindgang VIDEO. Hvis du tilslutter kameraet til et TV, skal du indstille TV ets TV/VIDEO vælger til VIDEO. Hvis du tilslutter kameraet til en VCR, skal du indstille indgangsvælgeren på VCR en til LINE. Behersk det grundlæggende 33

34 Hvis dit TV (eller VCR) har en S (S1)-video indgang For højere billedkvalitet anbefaler vi at afspille optagelserne på et TV med en S (S1) indgang. S-150 S-videokabel INPUT S(S1)-VIDEO VIDEO STV-250N Stereo videokabel AUDIO L R Behersk det grundlæggende Benyt ekstratilbehøret S-150 S-Videokablet til at forbinde S-video bøsningerne. Benyt STV-250N Stereo videokablet til at forbinde AUDIO bøsningerne. Tilslut det hvide stik til den hvide audioindgang L (venstre). Tilslut det røde stik til den røde audioindgang R (højre). Det gule stik skal ikke tilsluttes. Hvis du tilslutter kameraet til et TV, skal du indstille TV ets TV/VIDEO vælger til VIDEO. Hvis du tilslutter kameraet til en VCR, skal du indstille indgangsvælgeren på VCR en til LINE. S1 video indgang S-video 34

35 Hvis dit TV (eller VCR) har audio/video indgange INPUT VIDEO STV-250N Stereo videokabel AUDIO L R Tilslut kameraet ved hjælp af STV-250N Stereo videokablet. Tilslut det hvide stik til den hvide audioindgang L (venstre). Tilslut det røde stik til den røde audioindgang R (højre). Tilslut det gule stik til den gule videoindgang VIDEO. Hvis du tilslutter kameraet til et TV, skal du indstille TV ets TV/VIDEO vælger til VIDEO. Hvis du tilslutter kameraet til en VCR, skal du indstille indgangsvælgeren på VCR en til LINE. Bemærk: Hvis du vil benytte TV et som monitor under optagelse, skal du huske at skrue ned for lyden, sålænge kameraets audio udgange er tilsluttet. Hvis lyden fra TV ets højtaler opfanges af kameraets mikrofon, kan der opstå en ubehagelig lyd, der kaldes akustisk tilbagekobling. Behersk det grundlæggende 35

36 Forslag til bedre videooptagelser Greb om kameraet Du opnår størst mulig stabilitet ved at holde kameraet med højre hånd og lade højre albue hvile mod kroppen. Om nødvendigt kan du støtte kameraet med din venstre hånd. Med lidt øvelse kan du betjene kameraets funktioner uden at tage øjet væk fra kameraet. Bedre videooptagelser Forslag til bedre videooptagelser Stativ Behersk det grundlæggende Anvendelse af stativ For at forhindre uønskede bevægelser kan du placere kameraet på et stativ (eller et hvilket som helst vandret underlag i passende højde) og betjene det med den trådløse fjernkontrol. Når du benytter et stativ skal du være forsigtig med at udsætte søgeren for kraftig sollys, da den kan smelte. (Lyset koncentreres i søgerens objektiv.) Kontroller, at skruen på stativet ikke er længere end 5,5 mm, da den ellers vil beskadige kameraet. Komposition Den vigtigste del af motivet behøver ikke at være i centrum. Det giver mere interessante billeder, hvis du flytter hovedmotivet lidt til en af siderne. Der bør være mest plads i den side af billedet motivet ser eller bevæger sig hen mod. Skær ikke toppen af motivets hoved og undgå at skære billedet af personer ved nakken, hofterne eller knæene (bevæg billedfeltet lidt over eller lidt under). Vær opmærksom på distraherende ting i baggrunden. 36

37 Billedvinkel I stedet for at zoome mens du optager, kan du vælge din billedvinkel, før du begynder. En god metode til at fortælle en historie med video er at begynde med et totalbillede, der beskriver situationen. Herefter gås tættere på med halvtotal og nærbilleder for at vise detaljer. Husk at ændre optagelsespunktet mellem hver optagelse. Husk at enhver bevægelse af kameraet eller ændring i billedvinklen skal have et formål. Undgå unødvendige eller halvfærdige bevægelser. Total Halvtotal Nærbillede Bevægelse af kameraet Benyt panorering til landskabsoptagelser eller til at følge motiver i bevægelse. Beslut først hvilket område, du ønsker at dække, og stå med ansigtet mod slutpunktet af panoreringen. Uden at flytte fødderne drejes overkroppen mod startpunktet. Start optagelsen og hold startpunktet i få sekunder. Panorér derefter langsomt ved at dreje overkroppen til slutpunktet. Hold slutpositionen fast i nogle få sekunder, før optagelsen standses. Du kan tilte kameraet i lodret retning for at understrege højden af et motiv. Tilt nedad fra f.eks. toppen af en bygning som introduktion til et motiv ved jordoverfladen. Panorering Tiltning Behersk det grundlæggende 37

38 Søgning og kontrol under optagelse Søgefunktionen Når kameraet er indstillet til pause i optagelsen, kan søgefunktionen afspille båndet forlæns eller baglæns for at finde det punkt, hvorfra optagelsen skal starte eller genoptages. Denne funktion er nyttig, hvis der skal laves nye optagelser på et tidligere indspillet bånd. Ved at benytte søgefunktionen kan du få en glat og støjfri overgang mellem den nye og den gamle optagelse. Udnyt alle mulighederne CAMERA 1. Tryk og hold RECORD SEARCH + eller - tasten på kameraet inde, mens du iagttager billedet på displayet. + tasten afspiller båndet forlæns, og - tasten afspiller det baglæns. 2. Slip tasten, når du har fundet det punkt, hvor du vil starte optagelsen. Kameraet vender tilbage til pause i optagelsen. Kontrol af optagelsen Søgefunktionen Kontrol af optagelsen Når kameraet er indstillet til pause i optagelsen, kan du kontrollere de sidste få sekunder af optagelsen og automatisk vende tilbage til pause i optagelsen. Du kan hurtigt kontrollere, at en scene er optaget korrekt og herefter forsætte med næste optagelse uden at få støj mellem optagelserne. CAMERA PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) 1. Tryk på og slip c tasten (kontrol af optagelsen), mens du kontrollerer billedet i displayet. Kameraet spoler båndet tilbage og afspiller de sidst optagne sekunder og vender tilbage til pause i optagelsen. Bemærk: Der kan forekomme støj på skærmen under søgningen og kontrol af optagelsen. 38

39 Benyt menuerne Mange af kameraets avancerede funktioner vælges i menuerne, som fremkommer på displayet. Menuer Der er 2 hovedmenuer: CAM. MENU Kameramenu ( 41) PLAY MENU ( 42) ( MV5i : VCR MENU) har yderligere 2 menuer: C. CAM. MENU Optagelsesmenu for kort ( 44) C. PLAY MENU Afspilningsmenu for kort ( 45) 2 CAMERA CAM. MENU CAM.MENU CARD MIX CAM.SET UP VCR SET UP DISP.SET UP SYSTEM RETURN SEL.SETSET MENUCLOSE 2 PLAY (VCR) PLAY MENU ( MV5i : VCR MENU) VCR MENU VCR SET UP CARD SET UP CARD OPER. DISP.SET UP SYSTEM RETURN SEL.SETSET MENUCLOSE 2 C.CAM. CARD CAMERA MENU Udnyt alle mulighederne C.CAM MENU STITCH AST CAM.SET UP CARD SET UP VCR SET UP DISP.SET UP SYSTEM RETURN SEL.SETSET MENUCLOSE 2 CARD PLAY (VCR) C.PLAY MENU C.PLAY MENU CARD OPER. VCR SET UP DISP.SET UP SYSTEM RETURN SEL.SETSET MENUCLOSE 39

40 Vælg fra menuerne 3-10 TV SCREEN MENU SET 2, 11 Udnyt alle mulighederne 1. Drej POWER omskifteren ( : og TAPE/CARD omskifteren) til de ønskede indstillinger. 2. Tryk på MENU tasten for at åbne menuen. 3. Drej vælgerhjulet, og flyt pilen til den ønskede undermenu. 4. Tryk på SET tasten for at vælge. Undermenuen fremkommer. 5. Drej vælgerhjulet, og flyt pilen til den ønskede funktion. 6. Tryk på SET tasten for at vælge. Nu fremkommer kun funktionen og dens indstillinger. 7. Drej vælgerhjulet, og flyt pilen til den ønskede indstilling. Hvis du indstiller andre funktioner end hvidbalance eller lukkertid, bliver funktionen valgt, hvis du går til trin Tryk på SET tasten for at vælge. Funktionen er indstillet, og du vender tilbage til undermenuen. 9. Drej vælgerhjulet, og flyt pilen til b RETURN. 10.Tryk på SET tasten for at vælge. Du vender tilbage til hovedmenuen. 11.Tryk på MENU tasten. Hovedmenuen forsvinder. 40 Bemærk: Ved at trykke på MENU tasten på et hvilket som helst tidspunkt, lukkes menuen. Ved at vælge b RETURN kommer du tilbage til forrige menu, eller du lukker hovedmenuen. Menupunkter, der ikke er tilgængelige på grund af båndet, kortet eller andre menuindstillinger, vil fremkomme i farven lilla. Du synes måske, det er bekvemt at benytte den trådløse fjernkontrol til at gennemgå menuerne med. Tryk på dens MENU tast for at åbne/lukke menuen, og benyt piletasterne i stedet for at dreje vælgerhjulet.tryk på SET tasten for at vælge.

41 Hvis du trykker på start/stop tasten eller PHOTO tasten, lukker menuen, og optagelsen starter. Du kan se menuerne på et tilsluttet TV ved at tænde TV SCREEN ( 165) i menuen eller ved at benytte TV SCREEN tasten på den trådløse fjernkontrol. Se 32 for instruktioner om tilslutning til TV. Oversigt over menuerne Se de respektive sider for detaljeret forklaring til hver funktion. 2 CAM. MENU CAMERA q Til undermenuen kort miks CAM.MENU SEL.SETSET MENUCLOSE w Til undermenuen kamera setup 1 CARD MIX CAM.SET UP e Til undermenuen VCR setup 3 VCR SET UP DISP.SET UP r Til undermenuen display setup 5 SYSTEM RETURN t Til undermenuen system y Luk hovedmenuen q Undermenuen kort miks q Miks type w Miks niveau q CARD MIX /50 MIX TYPE CARD CHROMA MIX LEVEL + w w Undermenuen kamera setup e Lukkertid r Digital zoom t Billedstabilisator y 16:9 metode u Hvidbalance i Selvudløser o Retur e t u o + IMAGE SELECT SEL.SETSET MENUCLOSE CAM.SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE SHUTTER AUTO D.ZOOM 40 IMAGE S. ON 16:9 OFF WHITE BAL. AUTO SELF-TIMER RETURN r y i Udnyt alle mulighederne 41

42 e Undermenuen VCR setup!0 Optagelsesmetode... 20!1 Vindskærm... 70!2 Audio metode... 69!3 AV eller hovedtelefon... 32!4 Retur!0!2!4 VCR SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE REC MODE SP WIND SCREEN OFF AUDIO MODE 12bit AV/PHONES AV RETURN!1!3 r Undermenuen display setup!5 Lysstyrke... 26!6 LCD spejlmetode... 27!7 TV skærm !8 to/klokkeslæt... 53!9 Kortkommunikation. Demo metode... DISP.SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE BRIGHTNESS + LCD MIRROR ON TV SCREEN ON D/T DISPLAY OFF CARD ACCESS ON DEMO MODE ON t Undermenuen system Udnyt alle Trådløs fjernkontrol... Beep... Indikatorlampe... Tidszone/sommertid... Indstil dato/klokkeslæt... SYSTEM SEL.SETSET MENUCLOSE WL.REMOTE 1 BEEP ON TALLY LAMP ON T.ZONE/DST D/TIME SET.. @7 2 PLAY MENU PLAY (VCR) ( MV5i :VCR MENU ) q Til undermenuen VCR setup w Til undermenuen opsætning af kort e Til undermenuen betjening af kort r Til undermenuen display setup t Til undermenuen system y Luk hovedmenuen PLAY MENU VCR SET UP CARD SET UP CARD OPER. DISP.SET UP SYSTEM RETURN SEL.SETSET MENUCLOSE

43 PLAY MENU, fortsat q Undermenuen VCR setup q Optagelsesmetode w Udgangskanal e MV5i/ Audio dubbing. 101 r Vindskærm t Audio metode y AV eller hovedtelefon u MV5i/ Analog-digital konverter i Retur q e t u VCR SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE REC MODE SP OUTPUT CH L/R AUDIO DUB. AUDIO IN WIND SCREEN AUDIO MODE 12bit AV/PHONES AV AV DV OUT OFF RETURN w r y i w Undermenuen opsætning af kort o Still-billedkvalitet !0 Videostørrelse !1 Filnumre !2 Retur o!1 CARD SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE SI QUALITY FINE MOVIE SIZE FILE NOS. CONTINUOUS RETURN!0!2 e Undermenuen betjening af kort!3 Kopiere fra bånd til kort !4 Retur!3 CARD OPER. COPY[ ] RETURN SEL.SETSET MENUCLOSE!4 Udnyt alle mulighederne r Undermenuen display setup!5 Lysstyrke... 26!6 Informationer !7 6-sekunders auto dato... 82!8 takode... 81!9 to/klokkeslæt valg... Kortkommunikation. DISP.SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE BRIGHTNESS + DISPLAYS ON 6SEC.DATE OFF DATA CODE DATE/TIME D/TIME SEL. DATE & TIME CARD ACCESS ON 43

44 t Undermenuen Trådløs fjernkontrol... Indikatorlampe... Beep... Tidszone/sommertid... Indstil dato/klokkeslæt... SYSTEM SEL.SETSET MENUCLOSE WL.REMOTE 1 TALLY LAMP ON BEEP ON T.ZONE/DST D/TIME SET.. @7 2 C. CAM MENU CARD CAMERA q Til stitch assist metoden w Til undermenuen kamera setup e Til undermenuen opsætning af kort r Til undermenuen VCR setup t Til undermenuen display setup y Til undermenuen system u Luk hovedmenuen C.CAM MENU STITCH AST CAM.SET UP CARD SET UP VCR SET UP DISP.SET UP SYSTEM RETURN SEL.SETSET MENUCLOSE Udnyt alle mulighederne w Undermenuen kamera setup q Lukkertid w Digital zoom e Hvidbalance r Selvudløser t Retur q e t CAM.SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE SHUTTER AUTO D.ZOOM OFF WHITE BAL. AUTO SELF-TIMER OFF RETURN w r e Undermenuen opsætning af kort y Still-billedkvalitet u Still-billedstørrelse i Videostørrelse o Filnumre !0 Lukkerlyd !1 Retur y i!0 CARD SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE SI QUALITY FINE SI SIZE MOVIE SIZE FILE NOS. CONTINUOUS SHTR SOUND ON RETURN u o!1 44

45 C. CAM MENU, fortsat. r Undermenuen VCR setup!2 AV eller hovedtelefon... 32!2 VCR SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE AV/PHONES AV RETURN t Undermenuen display setup!3 Lysstyrke... 26!4 LCD spejlmetode... 27!5 TV skærm !6 to/klokkeslæt display... 53!7 Kortkommunikation !8 Demo metode... 22!9 Retur!3!5!7!9 DISP.SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE BRIGHTNESS + LCD MIRROR ON TV SCREEN ON D/T DISPLAY OFF CARD ACCESS ON DEMO MODE ON RETURN!4!6!8 y Undermenuen Trådløs fjernkontrol... Indikatorlampe... Beep... Tidszone/sommertid... Indstil dato/klokkeslæt... SYSTEM SEL.SETSET MENUCLOSE WL.REMOTE 1 TALLY LAMP ON BEEP ON T.ZONE/DST D/TIME SET.. @5 Udnyt alle mulighederne 2 C. PLAY MENU CARD PLAY (VCR) q Til undermenuen betjening af kort w Til undermenuen VCR setup e Til undermenuen display setup r Til undermenuen system t Luk hovedmenuen C.PLAY MENU CARD OPER. VCR SET UP DISP.SET UP SYSTEM RETURN SEL.SETSET MENUCLOSE

46 q-1 Undermenuen betjening af kort (ved afspilning af et enkelt billede) q Kopiere fra kort til bånd w Slette alle printmærker e Slette billede r Formatere t Retur q e t CARD OPER. COPY[ ] PRINT MARKS IMAGE ERASE FORMAT RETURN SEL.SETSET MENUCLOSE ALL ERASE w r q-2 Undermenuen betjening af kort (ved afspilning af indeksbillede) y Til billedsikring u Til printmærke i Retur y i CARD OPER. PROTECT PRINT MARK RETURN SEL.SETSET MENUCLOSE u w Undermenuen VCR setup o Optagelsesmetode... 20!0 AV eller hovedtelefon... 32!1 Retur o!1 VCR SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE REC MODE SP AV/PHONES AV RETURN!0 Udnyt alle mulighederne e Undermenuen display setup!2 Lysstyrke... 26!3 Informationer !4 to/klokkeslæt valg... 80!5 Kortkommunikation !6 Retur!2!4!6 DISP.SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE BRIGHTNESS + DISPLAYS ON D/TIME SEL. DATE & TIME CARD ACCESS ON RETURN!3!5 46

47 C.PLAY MENU, fortsat r Undermenuen system!7 Trådløs fjernkontrol... 49!8 Indikatorlampe... 50!9 Beep... Tidszone/sommertid... Indstil dato/klokkeslæt... SYSTEM SEL.SETSET MENUCLOSE WL.REMOTE 1 TALLY LAMP ON BEEP ON T.ZONE/DST D/TIME SET.. t Direkte print metode (Card Photo printer CP-10) 5 C.PLAY MENU CARD OPER. VCR SET UP DISP.SET UP SYSTEM PRINT RETURN SEL.SETSET MENUCLOSE Udnyt alle mulighederne 47

48 Benyt den trådløse fjernkontrol Den medfølgende trådløse fjernkontrol kan betjene kameraet i en afstand på op til 5 m. Ret den mod kameraets modtagersensor, mens du trykker på tasterne. Indikatorlampen lyser for at fortælle, at kameraet er indenfor rækkevidde og reagerer på dine kommandoer. Der er nogle funktioner, der kun kan benyttes ved hjælp af den trådløse fjernkontrol: Specielle afspilninger ( 29) Foto/dato søgning ( 83) Nulpunktsmærke i hukommelsen ( 84) Audio miks ( 103) MV5i/ Dubbing fra et digitalt video udstyr ( 86) MV5i/ Analog line-in ( 90) AVinsert ( 94) Audio dubbing ( 97) 5 m Udnyt alle mulighederne Isætning af batterier Isæt to AA batterier ved at følge = og - mærkerne. Kontrollér, at de vender rigtigt. Bemærk: Når den trådløse fjernkontrol benyttes i kraftigt oplyste lokaler eller udendørs, vil dens rækkevidde være kortere. Kameraet kan have vanskelighed ved at opfange fjernkontrollens signaler på ekstremt korte afstande. Udsæt ikke fjernkontrollen for direkte sollys, eller for kraftig varme og fugt. Når batterierne er udbrændte, skal de begge skiftes ud på samme tid. Hvis den trådløse fjernkontrol ikke virker ( 50). Fjernkontrol Modtagersensor Trådløs fjernkontrol 48

49 Når 2 Canon DV videokameraer betjenes (Remote sensor metode) For at forhindre forstyrrelser fra andre Canon trådløse fjernkontroller, der benyttes i nærheden, er der 2 metoder for kommunikation med modtagersensoren, samt mulighed for at slukke. Den trådløse fjernkontrol og kameraet skal indstilles til samme metode for at være kompatible. REMOTE SET ZOOM W T Den trådløse fjernkontrol og kameraet er forhåndsindstillet på metode 1. Hvis du ændrer denne metode på kameraet, skal du også ændre den til samme metode på den trådløse fjernkontrol. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) A 1 : Metode 1 ( 39) SYSTEM WL.REMOTE 1 A 2 : Metode 2 OFFB : Sensor slukket Sådan slukkes sensoren: Åbn menuen, og vælg SYSTEM. Vælg herefter WL.REMOTE, indstil den til OFFB, og luk menuen. B fremkommer i displayet. Metoden ændres......på kameraet: Åbn menuen, og vælg SYSTEM. Vælg herefter WL.REMOTE, indstil den til A 1 eller A 2, og luk menuen. Den valgte metode vil fremkomme på displayet i 4 sekunder. Udnyt alle mulighederne...på den trådløse fjernkontrol: Tryk og hold REMOTE SET tasten på den trådløse fjernkontrol. Samtidigt trykkes på ZOOM W tasten for metode 1 eller ZOOM T tasten for metode 2. Fortsæt med at trykke på begge taster i over 2 sekunder. Vær sikker på at indstille den trådløse fjernkontrol til samme metode som kameraet. 49

50 Hvis den trådløse fjernkontrol ikke virker: Kontrollér at kameraet og den trådløse fjernkontrol er indstillet til samme metode. Kontrollér den metode kameraet er indstillet til ved at trykke på en tast bortset fra REMOTE SET på den trådløse fjernkontrol. Kameraets metode fremkommer i lilla i ca. 4 sekunder. Indstil den tilsvarende metode på den trådløse fjernkontrol ved at trykke på tasterne, som beskrevet ovenfor. Hvis den trådløse fjernkontrol stadig ikke virker, udskiftes batterierne. Bemærk: Den metode kameraet er indstillet til fremkommer også i 4 sekunder, når kameraet tændes. Når du udskifter batterierne, nulstilles den trådløse fjernkontrol til metode 1. Indstil om nødvendigt metoden igen. Afbryd indikatorlampen Indikatorlampen fortæller, at kameraet optager, modtager signaler fra den trådløse fjernkontrol eller tæller ned for selvudløser. Lyset fra den kan dog reflekteres ind i objektivet ved næroptagelser eller ved optagelser gennem glas. Udnyt alle mulighederne Derfor vil du måske slukke den. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) SYSTEM TALLY LAMP ON Indikatorlampen afbrydes ved at åbne menuen og vælge SYSTEM. Herefter vælges TALLY LAMP, som indstilles til OFF, og menuen lukkes. Indikatorlampen blinker ikke længere under optagelserne, men den vil stadig lyse, når kameraet modtager et signal fra den trådløse fjernkontrol og under selvudløserens nedtælling. 50

51 Indstilling af dato og klokkeslæt Informationen om dato og/eller klokkeslæt er en del af datakoden. Du kan vælge at vise eller skjule den under afspilning ( 80). Indstil dato og klokkeslæt første gang, du benytter kameraet. Montér backupbatteriet, før du begynder ( 153). Før du begynder at indstille dato og klokkeslæt, skal du vælge din hjemlige tidszone i menuen. Indstilling af tidszone og sommertid CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) SYSTEM T.ZONE/DST PARIS 1. Åbn menuen, vælg SYSTEM, og tryk herefter på SET tasten. 2. Vælg T.ZONE/DST, og tryk på SET tasten. Tidszonen fremkommer på skærmen. Kameraets tidszone er forhåndsindstillet til Paris. Hvis du har en anden tidszone, skal du først vælge zidszonen og dernæst om nødvendigt sommertid (DST). 3. Bevæg dig op eller ned gennem listen af tidszoner med vælgerhjulet. Vælg det punkt, der repræsenterer din tidszone, og tryk herefter på SET tasten. Hvis du har sommertid nu, skal du vælge den tidszone med symbolet for sommertid U ved siden af. 4. Luk menuen. Tidszone Udnyt alle mulighederne 51

52 Udnyt alle mulighederne Nr. Tidszone LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKYO SYDNEY SOLOMON Nr. Tidszone WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU. (Honolulu) ANCHOR. (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN. (Fernando de Noronha) AZORES Bemærk: Når du har valgt din tidszone og indstillet dato og klokkeslæt, er det ikke nødvendigt at indstille dato og klokkeslæt igen, når du rejser til en anden tidszone. Du skal blot vælge tidszonen på din destination, hvorefter kameraets ur automatisk skifter til den korrekte tid på din destination. Kameraet kender automatisk de forskellige måneders dage, samt skudår. 52

53 Indstil uret Når du har indstillet dato og klokkeslæt, fremkommer dato/klokkeslæt og den hjemlige tidszone på displayet i ca. 4 sekunder, hver gang du tænder kameraet. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) SYSTEM D/TIME SET 1.JAN :00 AM 1. Åbn menuen, og vælg SYSTEM. 2. Vælg D/TIME SET, og tryk herefter på SET tasten. Årstallet begynder at blinke. 3. Drej vælgerhjulet op eller ned for at ændre årstallet. Tryk på SET tasten for at flytte til en anden del af displayet. Så snart du bevæger dig væk fra årstallet, begynder næste del af displayet at blinke. 4. Indstil måned, dag, timer og minutter på samme måde. 5. Tryk på MENU tasten for at starte uret. to og klokkeslæt Bemærk: For at ændre en del af datoen og klokkeslættet, trykkes på SET tasten i trin 3 for at flytte til den del, der skal ændres. Drej på hjulet for at udføre ændringen, og luk herefter menuen. toen kan indstilles til en hvilken som helst dato mellem år 2002 og Hvis du trykker på MENU tasten, når du er midt i indstillingerne af dato og klokkeslæt, forlader du menuen, og uret starter. Hvis du trykker på SET tasten, efter du har indstillet minutterne, kan du indstille dato og klokkeslæt igen fra starten. Udnyt alle mulighederne Information om dato og klokkeslæt Du kan vælge om du vil vise eller skjule informationen om dato og klokkeslæt under optagelsen. Når informationen om dato og klokkeslæt er indstillet til ON, vises dato og klokkeslæt i nederste venstre hjørne af displayet, men tidszonen forsvinder efter ca. 4 sekunder. Det store 4-sekunders display fremkommer ikke længere, når du tænder kameraet. Det optages ikke automatisk i dine optagelser. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) DISP.SET UP D/T DISPLAY OFF Det tændes ved at åbne menuen og vælge DISP.SET UP. Vælg herefter D/T DISPLAY, indstil det til ON, og luk menuen. 53

54 Optagelse af still-billeder på et bånd : For optagelse af still-billeder på et hukommelseskort ( 112). PHOTO Du kan optage still-billeder som et fotografi. Kameraet optager billede og lyd på båndet i flere sekunder. Eksponeringen justeres automatisk. : Kopiér automatisk still-billeder til et hukommelseskort ( 143) for overførsel til en PC for billedbehandling og udskrift. Hvis du starter dine optagelser med et still-billede, er det lettere at finde begyndelsen igen med foto søgefunktionen ( 83). Optagelse af still-billeder på et bånd Still-billeder Du kan tage still-billeder på et hvilket som helst tidspunkt under normal videooptagelse, eller du kan indstille kameraet til pause i optagelsen først, og derefter tage et still-billede. Udnyt alle mulighederne CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Under optagelse Tryk PHOTO tasten helt ned, og still-billedet optages øjeblikkeligt. Kameraet optager billedet næsten øjeblikkeligt, hvorefter fotografiet overspilles til båndet på ca. 6 sekunder. I denne periode optager kameraet også lyden, og still-billedet bliver vist i displayet. En tæller fremkommer og tæller op, mens kameraet optager billedet. Kameraet vender tilbage til pause i optagelsen. Under pause i optagelsen 1. Tryk PHOTO tasten halvvejs ned, og hold den: PHOTO blinker i bunden til højre i displayet. Eksponeringen er låst. Under autofokus blinker F hvidt i søgeren, mens kameraet indstiller fokuseringen, og det lyser konstant som et grønt mærke, når kameraet er klar til at optage still-billedet. 54

55 Hvis motivet ikke er egnet til autofokus ( 159), kan kameraet måske ikke fokuser, og F kan fortsætte med at blinke i displayet. Fortsæt med at holde PHOTO tasten halvvejs nede og justér fokuseringen manuelt med vælgerhjulet. Hvis du benytter manuel fokusering ( 76), begynder F mærket at lyse konstant grønt. Fokusér med vælgerhjulet. 2. Tryk PHOTO tasten helt ned for at optage still-billedet. Kameraet optager billedet næsten øjeblikkeligt, hvorefter fotografiet overspilles til båndet på ca. 6 sekunder. I denne periode optager kameraet også lyden, og still-billedet bliver vist i displayet. En tæller fremkommer og tæller op, mens kameraet optager billedet. F forsvinder fra displayet. Kameraet vender tilbage til pause i optagelsen. Bemærk: Kameraet vender automatisk tilbage til pause i optagelsen, efter still-billedet er optaget i ca. 6 sekunder. Hvis du drejer POWER omskifteren til OFF i dette tidsrum, reagerer kameraet ikke, før optagelsen er afsluttet. PHOTO taste på den trådløse fjernkontrol har ingen halvvejs -indstilling. Tryk på tasten, hvorefter kameraet umiddelbart efter optager fotografiet. Du bør kun tage fotografier, når der er lys nok til at se billedet i søgeren. Udnyt alle mulighederne 55

56 Sluk for billedstabilisatoren Med de fleste videokameraer vil selv de mindste håndbevægelser kunne ses under teleoptagelser. Men med billedstabilisatoren i MV5/MV5i/ kan du få rolige optagelser selv ved kraftige forstørrelser. Billedstabilisatoren kan ikke benyttes i CARD CAMERA metoden. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Udnyt alle mulighederne ( 39) CAM.SET UP IMAGE S. Billedstabilisatoren slukkes ved at åbne menuen og vælge CAM.SET UP. Vælg herefter IMAGE S. i, indstil den til OFF, og luk menuen. i forsvinder fra displayet, når billedstabilisatoren er slukket. Billedstabilisatoren kan ikke slukkes, når programvælgeren står på [ positionen (Basisprogrammet). Billedstabilisator Bemærk: Sluk billedstabilisatoren, når kameraet er monteret på et stativ. Billedstabilisatoren er udviklet til at modvirke normale kamerarystelser. Billedstabilisatoren er ikke så effektiv som normalt, når programmerne Svag lys og Nat benyttes. ON 56

57 Benyt de forskellige optagelsesprogrammer Kameraet er forsynet med 8 forskellige optagelsesprogrammer. De benytter forskellige kombinationer af kameraets indstillinger til kontrol af eksponering og andre funktioner for at optimere optagelserne. Til simple pege-på-og-skyde-løs optagelser vælges Basisprogrammet. Skub programvælgeren til [ positionen. Til normale optagelser skubbes programvælgeren til Q (program AE) metoden. Åbn programmenuen, og vælg AUTO ( 58). Til utallige andre optagelsessituationer har kameraet indbygges 6 mere specialiserede AE (automatisk eksponering) programmer. AE Programmer Optagelsesprogrammer Funktionernes tilgængelighed i hvert optagelsesprogram Programvælgerens position Optagelsesprogram [(Basisprogram Auto Sport Portræt Spotlight Sand & Sne h Tilgængelig i : Ikke tilgængelig A : Kun automatisk funktion * Du kan ikke benytte multi-billedskærmen i Nat optagelsesprogrammet. ** Svagt lys Digital zoom h h i Lukkertid h A Fokusering h A Hvidbalance h AE shift h i h i Billedstabilisator (ON/OFF) ON h Digitale effekter i h h* 16:9 Kort miks** i i h h Nat Udnyt alle mulighederne 57

58 Indstil program AE metoden CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Skub programvælgeren til Q (program AE) metoden. 2. Tryk på SET tasten for at vise programmenuen. 3. Drej vælgerhjulet for at flytte pilen op eller ned i displayet. 4. Tryk på SET tasten for at vælge det ønskede program. Programmet fremkommer i displayet. Bemærk: Navnet på det valgte optagelsesprogram fremkommer konstant i venstre side af displayet, bortset fra AUTO, som vises og forsvinder efter 4 sekunder. Undgå at ændre programmet under optagelse, da motivets lysstyrke kan ændres væsentligt. Hvis du skifter fra [ programmet til Q programmet, vender kameraet tilbage til Auto programmet. Når du optager på mørke steder, kan en kraftig lyskilde give anledning til en lodret lysstribe i billedet ( smear ). Dette er normalt for videokameraer. Udnyt alle mulighederne 58

59 Basisprogram Den enkleste måde at benytte kameraet på opnås ved at indstille programvælgeren på [ positionen. Kameraet vil udføre fokusering, eksponering og andre justeringer, så du blot skal pege på motivet og optage. [ Auto Det er samme program som basisprogrammet, bortset fra du her har muligheden for at benytte kameraets manuelle funktioner. Auto Basisprogram Portræt Sport Spotlight AUTO Sport Dette program er egnet til optagelser af sportsscener i hurtig bevægelse under kraftig belysning. Normal afspilning vil være en smule sløret, men du vil opnå skarpe optagelser, der kan analyseres billede for billede ved langsom eller enkeltbillede afspilning. Portræt Benyt dette program udendørs til at lade motivet træde frem fra en sløret forgrund eller baggrund. Det virker perfekt ved stationære motiver og makro-optagelser. Effekten er mest fremtrædende, når zoomobjektivet er indstillet mellem normal og tele området. Fokusér manuelt for bedst mulig resultat, og vær forsigtig med optagelser af motiver i hurtig bevægelse, da dette program kan få motiver i hurtig bevægelse til at ryste. SPORTS PORTRAIT Udnyt alle mulighederne Spotlight Dette program er designet til optagelser af motiver i kraftig lys, f.eks. i teatret. Eksponeringen justeres automatisk, således det kraftige lys ikke blænder resten af motivet. SPOTLIGHT 59

60 Sand & Sne Benyt dette program på steder, hvor baggrunden er så lys, at motivet bliver undereksponeret i displayet, f.eks. en strand i solskin eller et skiområde. Du kan opleve nogen sitren i billedet, når der optages motiver i hurtig bevægelse. Svag lys Nat Sand & Sne Svagt lys Med dette program kan du optage på svagt oplyste steder. Lukkertiden er fastholdt på en langsom tid. Det er normalt bedst til forstørrelse af stationære motiver, eller motiver i langsom bevægelse, fordi motiver i bevægelse kan efterlade et forsinket efter-billede. Det kan dog med fordel benyttes til at skabe specielle effekter ved hurtig zoom eller ved panorering af et motiv i hurtig bevægelse. Billedkvaliteten er ikke så god som ved normal belysning, og autofokus virker ikke så godt som normalt. SAND & SNOW LOW LIGHT Udnyt alle mulighederne Nat Dette program justerer automatisk lukkertiden efter belysningen på motivet, selv i mørke omgivelser (om natten, etc), således motivet optages klart i farver. Det er nyttigt til optagelse på steder med mørke og lyse områder (f.eks. forlystelsesparker). Når du optager på meget mørke steder: Motiver i bevægelse kan efterlade et forsinket efter-billede. Selv om motivet kan optages klart er billedkvaliteten ikke så god som i normal belysning. Der kan fremkomme hvide punkter i displayet. Autofokus virker ikke så godt som normalt (benyt manuel fokusering). NIGHT 60 : Du kan ikke benytte Nat optagelsesprogrammet i CARD CAMERA metoden.

61 Benyt de digitale effekter Benyt kameraets digitale effekter at lave mere interessante videoproduktioner med. Digitale effekter Op- og nedtoning: Start eller afslut scenerne på et bånd med at tone op eller ned fra eller til sort ( 62). Trigger for op- og nedtoning, Wipe, Corner, Jump, Flip, Puzzle, Zigzag, Beam, Tide Effekter: Tilføjer effekter til dine optagelser ( 64). Art, Sort/hvid, Sepia, Mosaik, Ball, Cube, Wave, Color Mask, Mirror Multi-billedskærm: Opdeler displayet for at vise 4, 9 eller 16 stillbilleder. Der er 4 overførselshastigheder: Hurtig, moderat, langsom og manuel ( 67). : Kun Sort/hvid kan benyttes i CARD CAMERA metoden. De digitale effekters tilgængelighed CAMERA PHOTO PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Op- og nedtoning h i h i i Effekter h h Multibilledskærm h h Tilgængelig i : Ikke tilgængelig * : Kun Sort/hvid h De typer af digitale effekter, du kan benytte, afhænger af de øjeblikkelige indstillinger af TAPE/CARD omskifteren, POWER omskifteren og optagelsesprogrammet. Bemærk: Når du ikke vil benytte digitale effekter, skal du trykke på D.EFFECTS SELECT tasten og vælge D.EFFECT i menuen for digitale effekter. Tryk på D.EFFECTS SELECT tasten for at lukke menuen. Kameraet husker indstillingen af den valgte digitale effekt, indtil du ændrer den. Digitale effekter kan vælges, men ikke benyttes fra en blank blå skærm (den fremkommer i TAPE PLAY (VCR) metoden). Informationen fortsætter med at blinke. Digitale effekter, der udføres i TAPE PLAY (VCR) metoden, optages ikke på det originale bånd. De digitale effekter kan tilføjes et andet bånd under dubbing ved brug af AV udgangen (TAPE PLAY (VCR) metoden), men ikke ved brug af DV udgangen. Du kan ikke benytte de digitale effekter under foto/datosøgning. Hvis du skubber programvælgeren til [ (Basisprogrammet), når informationen om en digital effekt blinker, forsvinder den fra displayet og kommer igen, når du vender tilbage til Q (program AE). Informationen om den digitale effekt vil blinke i 2 sekunder efter indstillingen, hvis DISPLAYS er indstillet til OFF i menuen. h h h * i i i Udnyt alle mulighederne 61

62 Op- og nedtoning Trigger for op- og nedtoning (FADE-T) Billedet toner gradvist op. Op- og nedtoning Udnyt alle mulighederne Wipe (WIPE) Billedet begynder som en tynd lodret linie i skærmens midte og udvides sidevejs, indtil det udfylder hele skærmen. Corner Wipe (CORNER) Billedet fremkommer fra hjørnerne, indtil det udfylder hele skærmen. Jump (JUMP) Et lille billede fremkommer fra venstre, springer ind til centrum og bliver større, indtil det udfylder hele skærmen. Flip (FLIP) Billedet flipper ind på skærmen. Billedet toner gradvist ned. Billedet fejes væk fra begge sider af skærmen. Billedet fejes væk fra hjørnerne. Billedet formindskes, springer fra centrum mod venstre og forsvinder. Billedet flipper ud af skærmen. 62

63 Op- og nedtoning Puzzle (PUZZLE) Billedet fremkommer som 16 brikker. Brikkerne flytter rundt indtil puslespillet er løst. Zigzag (ZIGZAG) Billedet fremkommer i zigzag fra toppen af skærmen. Billedet opdeles i 16 brikker. Brikkerne flytter rundt og forsvinder. Beam (BEAM) Skærmen bliver gul, danner et beam og hele billedet fremkommer. Tide (TIDE) Billedet fremkommer fra begge sider som tidevand. Hvide striber fremkommer i zigzag fra bunden af skærmen, indtil de dækker hele billedet. Der fremkommer et gult beam i midten af skærmen, som udvides, indtil det dækker hele billedet. Udnyt alle mulighederne Billedet forsvinder fra begge sider, som tidevand. 63

64 Effekter Effekter Mirror nner et symetrisk billede, som var der placeret et spejl i midten af skærmen. : I CARD CAMERA metoden kan der kun vælges Sort/hvid. Farveafmaskning (COLOR M.) Billedet bliver til en rombe bag en maske, som skifter farve. Wave (WAVE) Begge sider i billedet bevæger sig i bølger. Cube (CUBE) Billedet bliver til en terning, som roterer. Udnyt alle mulighederne Art (ART) Billedet kommer til at ligne et maleri (solarisation). Ball (BALL) Billedet bliver til en bold. Sort/hvid (BLK & WHT) Billedet bliver sort/hvidt. Sepia (SEPIA) Billedet bliver monokromt, med en brunlig farvetone. Mosaik (MOSAIC) Billedet sløres ved at forstørre nogle pixel. 64

65 De digitale effekter kan indstilles med kontrollerne på kameraet eller den trådløse fjernkontrol. MENU D.EFFECTS SET ON/OFF Benyt op- og nedtoning Lyd og billede toner op og ned sammen. Når du benytter op- og nedtoning i TAPE CAMERA metoden, skal du kontrollere, at programvælgeren står på Q. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Vælg op og nedtoning 1. Tryk på D.EFFECTS SELECT tasten for at åbne menuen digitale effekter. D.EFFECT, FADER, EFFECT og MULTI-S fremkommer. 2. Vælg FADER. Indstillingerne fremkommer. Vælg indstillingen ved at dreje vælgerhjulet. 3. Vælg den ønskede indstilling. Du vender tilbage til menuen digitale effekter. 4. Tryk på D.EFFECTS SELECT tasten for at lukke menuen. Navnet på din valgte op- og nedtoning blinker i displayet. Tænd/sluk for op- og nedtoning 5. Tryk på D.EFFECTS ON/OFF tasten. Navnet på din valgte indstilling holder op med at blinke. Hver gang du trykker på D.EFFECTS ON/OFF tasten, aktiveres (lyser op i displayet) den valgte op- og nedtoning, eller den deaktiveres (blinker i displayet). Udnyt alle mulighederne 65

66 6. Hvis du er i TAPE CAMERA metoden: Tone op: Tryk på start/stop tasten. Tone ned: Tryk på start/stop tasten. Hvis du er i TAPE PLAY (VCR) metoden: Tone op: Tryk på e (play) tasten. Tone ned: Tryk på a (pause) tasten. Benyt effekter Udnyt alle mulighederne Lyden optages/afspilles normalt. * CAMERA PLAY (VCR) * Kontrollér, at programvælgeren står på Q. Vælg effekten 1. Tryk på D.EFFECTS SELECT tasten for at åbne menuen digitale effekter. D.EFFECT, FADER, EFFECT og MULTI-S fremkommer. 2. Vælg EFFECT. Indstillingerne fremkommer. Vælg indstillingen ved at dreje vælgerhjulet. 3. Vælg den ønskede indstilling. Du vender tilbage til menuen digitale effekter. 4. Tryk på D.EFFECTS SELECT tasten for at lukke menuen. Menuen forsvinder, og navnet på din valgte effekt blinker i displayet. Tænd/sluk for effekten CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 5. Hvis du er i TAPE PLAY (VCR) metoden, tryk på e (play) tasten. 6. Tryk på D.EFFECTS ON/OFF tasten. Navnet på din valgte indstilling holder op med at blinke, og effekten fremkommer på displayet. Hver gang du trykker på D.EFFECTS ON/OFF tasten, aktiveres/deaktiveres den valgte effekt. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA 1. Tryk på D.EFFECTS SELECT tasten. BLK&WHT blinker i displayet. 2. Tryk på D.EFFECTS ON/OFF tasten. Effekten aktiveres, og billedet fremkommer i sort/hvid. CARD PLAY (VCR) 66

67 Benyt multi-billedskærm Opdeler billedet på skærmen i 4, 9 eller 16 mindre billeder ved hjælp af Image Capture funktionen. Med denne funktion opfanger kameraet den øjeblikkelige scene, der optages eller afspilles af kameraet. Vælg den hastighed - manuel, hurtig (hver 4. billede), moderat (hver 6. billede*) eller langsom (hver 8. billede*) scenerne i en serie skal opfanges med, f.eks. en person, der spiller tennis eller golf. Lyden optages normalt. * I Svagt lys optagelsesprogrammet: Moderat (hver 8. billede), langsom (hver 12. billede) Multi-billedskærm 4 billeder 9 billeder 16 billeder Betjen multi-billedskærmen I TAPE PLAY (VCR) metoden kan du kun benytte multi-billedskærmen i følgende afspilningsmetoder: Når M.S.SPEED er indstillet til MANUAL: Enkeltbillede afspilning, langsom fremadgående/baglæns afspilning. Når M.S.SPEED er indstillet FAST, MODERATE eller SLOW: Enkeltbillede afspilning. CAMERA * PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) * Kontrollér, at programvælgeren er indstillet til Q og ethvert andet optagelsesprogram end Nat optagelsesprogrammet. Vælg multi-billedskærm 1. Tryk på D.EFFECTS SELECT tasten for at åbne menuen digitale effekter. D.EFFECT, FADER, EFFECT og MULTI-S fremkommer. 2. Vælg MULTI-S. M.S. SPEED og M.S. SPLIT fremkommer. 3. Vælg M.S. SPEED. Indstillingerne MANUAL, FAST, MODERATE og SLOW fremkommer. 4. Vælg den ønskede indstilling. Du vender tilbage til menuen digitale effekter. 5. Vælg MULTI-S igen. M.S. SPEED og M.S. SPLIT fremkommer. 6. Vælg M.S. SPLIT. Indstillingerne 4, 9, 16 fremkommer. Udnyt alle mulighederne 67

68 7. Vælg den ønskede indstilling. Du vender tilbage til menuen digitale effekter. 8. Tryk på D.EFFECTS SELECT tasten for at lukke menuen. Menuen for digitale effekter forsvinder. MULTI-S blinker i displayet. Tænd/sluk for multi-billedskærmen 9. Tryk på D.EFFECTS ON/OFF tasten. MULTI-S holder op med at blinke. Manuel: Når du trykker på D.EFFECTS ON/OFF tasten, opfanges scenerne en efter en, det angivne antal gange. Hvis du trykker på og holder D.EFFECTS ON/OFF tasten i mere end 1 sekund, slettes det sidst opfangede billede. Det billede, der optages i øjeblikket, er indrammet i blåt. Rammen forsvinder, når det sidste billede er opfanget. Automatisk: Kameraet begynder at opfange det angivne antal billeder med den angivne hastighed. 10.Tryk på start/stop tasten for at afslutte optagelsen. Multi-billedskærmen bliver optaget på båndet. Udnyt alle mulighederne Bemærk: Du kan benytte multi-billedskærmen under optagelse eller pause i optagelsen. Når alle enkeltbillederne er opfanget, trykkes hurtigt på D.EFFECTS ON/OFF tasten for at afbryde multi-billedskærmen. Hvis du benytter multi-billedskærmen i TAPE PLAY (VCR) metoden, og du trykker på stop eller pause, eller trykker på en anden afspilningstast eller på dato/foto søge tasten, bliver multi-billedskærmen afbrudt. Du kan ikke benytte digital zoom eller 16:9 formatet, når multi-billedskærmen er valgt. Informationen bliver til

69 Audio optagelse Valg af audio metode Kameraet kan optage lyd med to forskellige audio metoder : 16-bit og 12-bit. 16- bit metoden giver den bedste lydkvalitet (lidt bedre end CD-kvalitet), mens 12-bit metoden optager lyden på 2 kanaler (stereo 1) og lader 2 kanaler (stereo 2) være ubenyttede, således du senere kan indspille ny lyd. CAMERA MV5i/ PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) VCR SET UP AUDIO MODE 12bit Du skifter til 16-bit metoden ved at åbne menuen og vælge VCR SET UP. Vælg herefter AUDIO MODE, indstil den til 16 bit, og luk menuen. 16-bit fremkommer i displayet i ca. 4 sekunder. Audio metode Ekstern mikrofon Mikrofon Bemærk: For detaljer om at tilføje ny lyd ( 97). For om afspilning af bånd med ny lyd på stereo 2 ( 103). MV5i/ Når du optager til MV5i/ fra et kamera med DV udgang, bliver audio metoden automatisk indstillet til 12-bit. I TAPE PLAY (VCR) metoden benyttes audio metoden under analog line-in optagelse eller AV insert. Når du optager via DV indgangen, bliver indstillingen automatisk kontrolleret af det digitale apparat, der er tilsluttet kameraet. Ekstern mikrofon Udnyt alle mulighederne For at opnå en bedre kontrol af audio optagelserne kan du tilslutte en ekstern mikrofon til kameraet ved hjælp af MIC indgangen. Når du benytter MIC indgangen, skal du benytte en mikrofon med indbygget strømforsyning (kondensatormikrofon). Det er muligt at tilslutte næsten enhver stereomikrofon med en stikdiameter på 3,5 mm ( 1 /8 in), men deres audio følsomheder vil være forskellig fra niveauet for den indbyggede mikrofon. Montér mikrofonen ved hjælp af ekstratilbehøret SA-1 adapterskinne. 69

70 Bemærk: Når du benytter en ekstern mikrofon, må mikrofonkablet ikke være længere end 3 meter for at undgå elektromagnetisk interferens. Vindskærm Kameraet har en automatisk vindskærm til at forhindre vindstøj i at blive optaget på lydsporet. Slå den fra, hvis du ønsker mikrofonen så følsom som mulig. Benyt vindskærmen, når du optager på steder med kraftig vind, som f.eks. en strand eller tæt ved bygninger. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) VCR SET UP WIND SCREEN OFF Du tænder den ved at åbne menuen og vælge VCR SET UP. Vælg herefter WIND SCREEN, indstil den til ON, og luk menuen. WSO vises i displayet, når du tænder vindskærmen. Udnyt alle mulighederne Bemærk: Vindskærmen kan benyttes til audio dubbing med den indbyggede mikrofon i TAPE PLAY (VCR) metoden, såvel som optagelse (når AUDIO DUB. er indstillet til MIC. IN i VCR SET UP undermenuen). Vindskærmen virker ikke, når der er tilsluttet en ekstern mikrofon til MIC bøsningen. Vindskærm 70

71 Indstil selvudløseren Still-billeder 2 Til videoer 2, 3 START /STOP PHOTO SELF TIMER MENU 1 Den er nyttig, hvis du selv ønsker at komme med på billederne under optagelse af videoer eller still-billeder. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) CAM. SET UP SELF-TIMER OFF 1. Åbn menuen, vælg VCR SET UP, og indstil SELF-TIMER til ON eller tryk på SELF TIMER tasten på den trådløse fjernkontrol. SELF-T fremkommer i displayet. Optagelsen kan ses fra motivet ved at dreje LCD panelet 180 ( 27). Selvudløser Til videoer 2. Tryk på start/stop tasten. Kameraet begynder optagelsen efter 10 sekunders nedtælling (eller 2 sekunders nedtælling, hvis du benytter den trådløse fjernkontrol). I displayet ses den resterende tid under nedtællingen (f.eks. 5 SEC ). SELF-T forsvinder fra displayet, når optagelsen starter. Indikatorlampen begynder at blinke. 3. Tryk på start/stop for at afslutte optagelsen. Udnyt alle mulighederne Til still-billeder 2. Tryk på PHOTO tasten på kameraet eller på den trådløse fjernkontrol. Kameraet indstiller automatisk fokuseringen, 2 sekunder før nedtællingen er færdig. F mærket blinker hvidt og bliver grønt, når fokuseringen og eksponeringen er indstillet. Hvis du benytter den trådløse fjernkontrol, starter F mærket med at blinke umiddelbart efter du trykker på PHOTO tasten. 71

72 Kameraet tager still-billeder i ca. 6 sekunder. Hvis du benytter TAPE CAMERA metoden, vender kameraet tilbage til pause i optagelsen, når billedet er optaget på båndet. Hvis du benytter CARD CAMERA metoden, fremkommer det øjeblikkeligt optagne billede efter optagelsen på et hukommelseskort. Bemærk: Du kan afbryde selvudløseren, før nedtællingen startes, ved at indstille SELF- TIMER til OFF i menuen eller ved at trykke på SELF-TIMER tasten på den trådløse fjernkontrol. Du kan afbryde selvudløseren, når nedtællingen er i gang ved at trykke på START/STOP tasten (ved optagelse af en video) eller PHOTO tasten (ved optagelse af et still-billede). Udnyt alle mulighederne 72

73 Benyt AE kompensering (AE SHIFT) Ved at kontrollere det automatiske eksponeringsniveau (AE) kan du gøre billedet lidt lysere eller mørkere. Dette giver mulighed for at kompensere for modlys eller overbelyste scener. 1,3 2 CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Kontrollér, at programvælgeren står på Q. 1. Tryk på SET tasten, og vælg ethvert optagelsesprogram, bortset fra Spotlight, Sand & Sne eller Night, fra programmenuen. 2. Tryk på EXP tasten. eae ±0 fremkommer lyseblåt. 3. Drej vælgerhjulet for at vælge det ønskede niveau. Niveauerne går fra -2 til +2 i intervaller på 0,25 (eksklusive -1,75 og 1,75). Jo højere værdi, des lysere billede. AE Shift Bemærk: Du kan ikke justere eksponeringen, før e mærket vises ved siden af AE på displayet. Tryk på EXP tasten, således e fremkommer før AE. Herefter kan du justere eksponeringen manuelt. Du kan ikke justere eksponeringen, når kameraet er indstillet til [ (Basisprogrammet), Spotlight, Sand & Sne, samt Nat optagelsesprogrammerne. Du afbryder AE kompenseringen ved at indstille den til ± og trykke på EXP tasten. Udnyt alle mulighederne 73

74 Indstil lukkertiden Indstil lukkertiden manuelt for at tage rolige billeder af motiver i hurtig bevægelse. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) CAM.SET UP SHUTTER AUTO 1. Kontrollér, at kameraet er indstillet til Q (program AE) metoden. 2. Tryk på SET tasten, og vælg AUTO i programmenuen. 3. Åbn menuen, og vælg CAM.SET UP. 4. Vælg SHUTTER. 5. Tryk på SET tasten for at vælge den ønskede lukkertid. Udnyt alle mulighederne Bånd AUTO 1/50 1/120 1/250 1/500 1/1000 1/2000 langsommere hurtigere Kort AUTO 1/50 1/120 1/250 Kun lukkertider op til 1/250 sekund er tilgængelige, når der benyttes et hukommelseskort. 6. Luk menuen. Lukkertid 74

75 Retningslinier for optagelse med hurtige lukkertider Skyd ikke direkte på solen, når der optages med lukkertider på 1/1000 sekund eller højere. Anbefalede lukkertider til optagelse af: Folk, der dyrker sport udendørs som golf eller tennis 1/2000 Biler eller tog i fart, eller andre køretøjer i hurtig bevægelse, som en rutchebane Folk, der dyrker sport indendørs, som f.eks. basketball 1/1000, 1/500 eller 1/250 1/120 Bemærk: Du kan kun indstille lukkertiden i AUTO optagelsesprogrammet. Billederne vil måske ikke fremstå klare, når der vælges en hurtig lukkertid. Kameraet vender tilbage til auto lukkertiden, når du skubber programvælgeren til [ (Basisprogrammet) eller ændrer optagelsesprogram. Hvis du indstiller lukkertiden til 1/500 sekund eller højere i TAPE CAMERA metoden og skifter til CARD CAMERA metoden, ændres lukkertiden automatisk til 1/250 sekund. Udnyt alle mulighederne 75

76 Manuel fokusering Kameraet kan fokusere automatisk. Det eneste du skal gøre er, at pege på motivet, og det, der er i søgerens centrum, bliver normalt skarpt. Det kan ske, at motivet ikke er egnet til autofokus. Benyt den manuelle fokusering til at justere fokuseringen. Autofokus Fokusering Manuel fokusering 1. Tryk på FOCUS tasten for at afbryde autofokus. Fokuseringen låses i det punkt, der blev indstillet af autofokus. 2. Benyt vælgerhjulet til at indstille fokuseringen. Drej vælgerhjulet nedad for at flytte fokuseringen længere væk. Drej vælgerhjulet opad for at flytte fokuseringen tættere på. Hvis du zoomer ind på motivet, efter autofokus er afbrudt, vil det måske blive uskarpt. Generelt er det bedre først at zoome og dernæst fokusere. Bemærk: Hvis e mærket vises ved siden af AE, kan fokuseringen ikke justeres manuelt. Tryk på FOCUS tasten igen, således e ikonet fremkommer før M.FOCUS. Kameraet indstilles til autofokus, når du vælger [ (Basisprogrammet). Autofokus kan ikke afbrydes, når du benytter [ (Basisprogrammet). Se Problemer og fejlfinding 158 for en liste over motiver, der ikke er egnet til autufokus. Udnyt alle mulighederne Uendelig fokus Benyt denne funktion, hvis du vil fokusere på motiver, der er langt væk, som bjerge eller fyrværkeri. Tryk på FOCUS tasten i mere end 3 sekunder i trin 2 ovenfor for at optage med uendelig fokus metoden. MF ikonet fremkommer i displayet. forsvinder, hvis du betjener zoomen eller vælgerhjulet og kameraet skifter til manuel fokusering. 76

77 Indstil hvidbalancen Kameraets automatiske hvidbalance kompenserer for en lang række belysningsforhold. Selv om små variationer i belysningen er uundgåelige, vil farverne se naturlige ud i de fleste situationer. Hvidbalance I nogle situationer opnås bedre resultater ved at indstille hvidbalancen manuelt, eller ved at bruge en af to forindstillede metoder: T Indendørs metode I belysning med halogen- eller studie-/videolys Motiver med en dominerende farve Næroptagelser U Udendørs metode I dagslys, specielt til næroptagelser og motiver med en dominerende farve CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) CAM.SET UP WHITE BAL. AUTO 1. Kontrollér, at kameraet er indstillet til Q (program AE) metoden. 2. Åbn menuen, og vælg CAM.SET UP. 3. Vælg WHITE BAL. 4. a) For indendørs, udendørs eller auto indstillingerne trykkes på SET tasten for at vælge indstillingen. T/U fremkommer i displayet, når du indstiller hvidbalancen til indendørs/udendørs metoden. b) Hvidbalancen indstilles manuelt ved at rette kameraet mod et hvidt motiv (f.eks. et ark papir) og zoome ind, til det fylder hele søgerbilledet. Herefter trykkes på SET tasten for at vælge SET W. Vær sikker på, at du bliver ved med at rette kameraet mod det hvide motiv, indtil du er færdig med at indstille hvidbalancen. W blinker først i søgeren og lyser herefter konstant. Afhængig af lyskilden kan blinket fortsætte. Resultatet vil dog være bedre end med den automatiske indstilling, og du kan fortsætte optagelsen. 5. Luk menuen. Udnyt alle mulighederne 77

78 Manuel indstilling af hvidbalancen vil sandsynligvis give bedre resultater end automatisk hvidbalance ved følgende optagelser: Motiver med en dominerende farve, f.eks. himmelen, havet eller skoven Næroptagelser Scener med hurtigt skift i belysningsforholdene På steder der er oplyst af fluorescerende lys eller kviksølvlamper Udnyt alle mulighederne Bemærk: Afbryd (om nødvendigt) den digitale zoom for at indstille hvidbalancen mest præcist. Hvis du har indstillet hvidbalancen og lysforholdene ændres, skal hvidbalancen indstilles igen. Forsøg at optage med en enkelt lyskilde. Korrekt hvidbalance kan ikke opnås, når der benyttes flere typer lyskilder på en gang. Du kan ikke indstille hvidbalancen eller vælge indendørs/udendørs metoden, når programvælgeren er indstillet til [ (Basisprogrammet). Hvidbalancen vender tilbage til AUTO indstillingen, når programvælgeren drejes til [ (Basisprogrammet). Når du tænder kameraet, vender hvidbalancen tilbage til AUTO. Hvis du herefter ændrer hvidbalancen til SET, husker kameraet din sidste indstilling. Til normale udendørs optagelser giver AUTO indstillingen de bedste resultater. 78

79 Forstørre billedet under afspilning Du kan forstørre billedet 2 gange i TAPE PLAY (VCR) metoden ( : og CARD PLAY (VCR) metoden). Du kan også flytte billedet op, ned, til højre eller venstre. Videoer som afspilles fra et hukommelseskort kan ikke forstørres. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Under afspilning 1. Flyt zoomkontrollen mod T. Billedet forstørres 2 gange. 2. Flyt billedet til højre eller venstre. Drej vælgerhjulet opad for at flytte billedet til venstre og nedad for at flytte billedet til højre. 3. Flyt billedet op eller ned. Tryk først på SET tasten. Drej vælgerhjulet opad for at flytte billedet opad og nedad for flytte billedet nedad. Ved at trykke på SET tasten skiftes retning mellem højre/venstre og op/ned. Udnyt alle mulighederne 4. Funktionen afbrydes ved at flytte zoomkontrollen mod W. 79

80 Vis dato, klokkeslæt og kameradata (datakode) En datakode, der indeholder dato og klokkeslæt for optagelsen og andre kameradata (lukkertid og eksponeringsindstillinger) optages automatisk på et specielt dataområde på båndet. Når du benytter hukommelseskort, vises kun dato og klokkeslæt i datakoden. DATA CODE I TAPE PLAY (VCR) metoden kan datakoden vises eller skjules, mens kameraet er indstillet til afspilning, langsom eller stillestående afspilning. takode Kameradata kan vises som under hurtig fremspoling, tilbagespoling, baglæns afspilning, forlæns og baglæns 2 afspilning. Udnyt alle mulighederne Tryk på DATA CODE tasten. Når du benytter en kassette, trykker du på tasten, mens kameraet er indstillet til afspilning, langsom eller stillestående afspilning. Tryk en gang for at vise datakoden, og en gang til for at skjule den. Valg af dato/klokkeslæt Vælg om du vil vise dato, klokkeslæt eller begge dele i displayet for datakoden. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) DISP.SET UP D/TIME SEL. DATE & TIME Kombinationen af dato og klokkeslæt ændres ved at åbne menuen og vælge DISP.SET UP. Vælg herefter D/TIME SEL., indstil den til DATE, TIME eller DATE & TIME, og luk menuen. 80

81 Indstilling af datakoden Du kan også vælge at vise kameradata (lukkertid og eksponeringsdata) i datakoderne. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) DISP.SET UP DATA CODE DATE/TIME Den tændes ved at åbne menuen og vælge DISP.SET UP. Vælg herefter DATA CODE, indstil den til DATE/TIME, CAMERA DATA eller CAM. & D/T, og luk menuen. Mulige datakode kombinationer for bånd: takode (Kun bånd) D/TIME SEL. to/klokkeslæt Kameradata to/klokkeslæt & kameradata to 1.JAN.2002 F11 1/250 F11 1/250 1.JAN.2002 Klokkeslæt 12:00:00 AM F11 1/250 F11 1/250 12:00:00 AM to & klokkeslæt 12:00 AM 1.JAN.2002 F11 1/250 F11 1/250 12:00 AM 1.JAN.2002 Bemærk: takoden læses som i følgende tilfælde: - Under afspilning af blankt bånd. - Hvis båndet er optaget, før dato og klokkeslæt blev indstillet på kameraet. - Hvis båndet er optaget med et kamera, der ikke har datakodefunktion. - Hvis støj eller fejl på båndet forhindrer datakoden i at blive læst. Hvis et bånd, der er optaget på MV5/MV5i/ afspilles på et andet digital-videokamera, er det ikke sikkert, at datakoderne vises korrekt. takoden fremkommer i displayet, selv hvis DISPLAYS ( 165) er indstillet til OFF i menuen. Udnyt alle mulighederne 81

82 6-sekunders auto dato 6-sekunders auto dato fremkommer i seks sekunder for at vise et datoskift, hvis båndet optages kl. 24:00 midnat. Den fremkommer også i seks sekunder, når du starter afspilningen og har slukket datakoden. 6-sekunders auto dato justeres automatisk for enhver ændring, du har foretaget i tidszoner. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) DISP.SET UP 6SEC. DATE OFF Du tænder for 6-sekunders auto dato ved at åbne menuen og vælge DISP.SET UP. Vælg herefter 6SEC. DATE, indstil den til ON, og luk menuen. Bemærk: Når 6SEC.DATE er tændt, men DISPLAYS ( 165) er slukket, vil 6-sekunders auto dato stadig fremkomme i 6 sekunder. Udnyt alle mulighederne 82

83 Søgning på bånd (Fotosøgning/tosøgning) ZERO SET MEMORY SEARCH SELECT AUDIO DUB. REW PLAY FF AV INSERT / STOP + / REMOTE SET PAUSE SLOW 2 Du kan hurtigt bevæge dig gennem still-billeder, der er optaget på et vilkårligt sted på båndet (fotosøgning) eller mellem forskellige dages eller tidszoners optagelser (datosøgning). tosøgning Fotosøgning CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Tryk på SEARCH SELECT tasten for at vælge mellem foto- /datosøgning. PHOTO SEARCH eller DATE SEARCH vises i displayet i 4 sekunder. 2. Tryk på - og + tasterne for at bladre baglæns eller forlæns gennem still-billederne eller gennem forskellige dages optagelser. Tryk én gang for at komme til starten af forrige/næste still-billede eller dag på båndet. Du kan trykke mere end en gang for at komme et tilsvarende antal stillbilleder eller dage frem eller tilbage (op til maksimalt 10 gange). Tryk f. eks. 5 gange i træk på + tasten for at komme 5 still-billeder (eller dage) fremad. PHOTO SEARCH/DATE SEARCH fremkommer i midten af displayet omgivet af - eller + mærket og det antal billeder, der gennemsøges. Du kan let ændre retningen ved at trykke på tasten for den modsatte retning. Bemærk: Tryk på 3 (stop) for at afslutte midt i søgningen. Hvis du starter en søgning meget tæt på starten af det optagne still-billede, er der risiko for, at kameraet ikke opdager billedet. Når du har indstillet området for verdensuret, ser datosøgningen også efter ændringer i datoen, baseret på den justerede tid. En dato eller et område kan ikke genkendes, hvis den totale optagelsestid for den pågældende dato/område er mindre end ét minut. Afspilningen ved datosøgning kan starte lige før eller efter begyndelsen af den pågældende sektion. Hvis datakoden ikke vises korrekt, kan du ikke benytte datosøgningen korrekt. Udnyt alle mulighederne 83

84 Returnér til en pre-markeret position ZERO SET MEMORY SEARCH SELECT AUDIO DUB. REW PLAY FF AV INSERT / STOP + / REMOTE SET PAUSE SLOW 2 Benyt den trådløse fjernkontrol til at markere et punkt, som du vil vende tilbage til for efterfølgende afspilning. Udnyt alle mulighederne CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Tryk på ZERO SET MEMORY tasten på den trådløse fjernkontrol under afspilning i et punkt, du vil vende tilbage til senere. Tidskoden erstattes med en båndtæller, der nulstilles med en  indikator. Tryk på ZERO SET MEMORY tasten igen for at fjerne nulpunktsmærket i hukommelsen. 2. Når du er færdig med afspilningen, hurtig fremspoling eller tilbagespoling af båndet, returnerer båndet til nulpunktets positionen. RTN1 eller `RTN fremkommer i displayet. Båndtælleren med  indikatoren forsvinder fra displayet, og tidskoden kommer frem igen. Pre-markeret position Nulpunktsmærke i hukommelsen Bemærk: Nulpunktsmærket i hukommelsen fungerer ikke korrekt, når der er mellemrum mellem optagelserne på båndet. Du kan også benytte nulpunktsmærket i hukommelsen til at markere en position i TAPE CAMERA metoden. Når du afspiller båndet, vil et tryk på tilbagespolingstasten spole båndet tilbage til den pre-markerede position. Hvis båndet fjernes, når der er et nulpunktsmærke i hukommelsen, slettes hukommelsen, og båndtælleren vender tilbage til tidskode. Kameraet husker din indstilling, selv hvis du slukker det, og tænder det igen, eller flytter programvælgeren. 84

85 Redigering til en VCR Ved at tilslutte kameraet til en VCR kan du redigere dine optagelser for at fjerne uønskede scener eller kombinere forskellige optagelser til din egen videoproduktion. Forberedelser 1. Tilslut kameraet til VCR en. Se Tilslutning for afspilning på et TV ( 32). 2. Forbered TV og VCR. Tænd for TV et, og indstil TV/VIDEO omskifteren på VIDEO. Tænd for VCR en, og indstil dens indgangsvælger til LINE. Sæt en blank kassette i, og indstil VCR en til pause i optagelsen. Se betjeningsvejledningen til TV et og VCR en for detaljer. 3. Drej kameraets POWER omskifter til PLAY (VCR) (, og flyt kameraets TAPE/CARD omskifter til TAPE). Kontrollér, at AV/hovedtelefonbøsningen er indstillet til AV i menuen ( 32). Hvis PHONES fremkommer i displayet, skal indstillingen ændres. 4. Sæt din kassette med optagelser i. Redigering 1. Find et sted på den optagne kassette lige før den del, du vil kopiere. 2. Start afspilningen, mens du ser på TV et. 3. Start optagelsen på VCR en, når den scene du vil kopiere fremkommer på skærmen. 4. Indstil VCR en til pause i slutningen af den del, du vil kopiere. Afslut afspilningen på kameraet. 5. Gentag trin 1 til 4, indtil den redigerede optagelse er færdig. Redigering til en VCR LANC Bemærk: Kvaliteten af det redigerede bånd vil være lidt lavere end originalens. m(lanc) bøsning Ved hjælp af m bøsningen kan du tilslutte kameraet til andet udstyr. Nogle taster på andet redigeringsudstyr kan virke anderledes end kameraets. Redigering Bemærk: m (LANC) er et varemærke. Det står for Local Application Bus System. Vi kan ikke garantere for resultatet, hvis der tilsluttes udstyr, som ikke bærer LANC m symbolet. 85

86 Dubbing til/fra et bånd med digitalt videoudstyr MV 5 Dubbing til/fra en kassette med digitalt videoudstyr Med digitalt videoudstyr, der passer i DV bøsningen, kan du redigere, kopiere og overføre data digitalt uden nævneværdigt tab af billed- og lydkvalitet. : Signalretning Side med pil Redigering Forberedelser 1. Forbind kameraet og det andet digitale udstyr. Tilslut Canon CV-150F DV kablet (ekstratilbehør), således siderne, der er markeret med en pil, peger udad, som vist ovenfor. 2. Klargør det andet digitale udstyr. Tænd det digitale apparat, og sæt et blankt bånd i. 3. Drej kameraets POWER omskifter til PLAY (VCR), og sæt en kassette med optagelser i. DV Dubbing Dubbing 1. Find et sted på din optagne kassette lige før den del, du vil kopiere. 2. Tryk på kameraets PLAY tast. Afspilningen starter. 3. Start optagelsen på det andet digitale udstyr, når den del du vil kopiere fremkommer på skærmen. 4. Når du kommer til det punkt, hvor optagelsen skal standses, trykker du på STOP eller PAUSE tasten. Bemærk: Blankt bånd mellem optagelserne på det bånd, der afspilles fra, optages som unormale billeder på det bånd, der optages på. Det er ikke muligt at tilføje digitale effekter under DV dubbing. 86

87 MV5i / Dubbing til/fra et bånd med digitalt videoudstyr MV5i og er forsynet med en DV optagelsesfunktion. MV5i og kan kun fås i udvalgte områder. Med digitalt videoudstyr, der passer til denne bøsning, kan du redigere, kopiere og overføre data digitalt uden nævneværdigt tab af billed- og lydkvalitet. DV-bøsningen er både en indgang og en udgang, da et enkelt DV kabel kan håndtere data i begge retninger. Hvis der er tilsluttet en VCR, og der sendes et unormalt signal fra VCR en, vil det billede, der optages på båndet også være unormalt (selv om det ikke ses på TV-billedet), eller måske ikke blive optaget. Du kan ikke overspille bånd, der indeholder copyright beskyttelsessignaler. : Signalretning REC PAUSE SEARCH SELECT ZERO SET MEMORY REW PLAY FF AUDIO DUB. / STOP + / AV INSERT PAUSE SLOW 2 Side med pil Forberedelse Eksempel på dubbing til kameraet 1. Forbind kameraet og det andet digitale udstyr. Tilslut Canon CV-150F DV kablet (ekstratilbehør), således siderne, der er markeret med en pil, peger udad, som vist ovenfor. 2. Klargør det andet digitale udstyr. Tænd det digitale udstyr, og sæt en kassette med optagelser i. 3. Drej kameraets POWER omskifter til PLAY (VCR) (, og flyt kameraets TAPE/CARD omskifter til TAPE.) DVIN fremkommer i displayet. 4. Sæt en blank kassette i. Redigering 87

88 Dubbing 1. Find et punkt på dit optagne bånd lige før den del, du vil kopiere, og indstil kamerat til pause i afspilningen. 2. Tryk på REC PAUSE tasten på den trådløse fjernkontrol. Kameraet indstilles til pause i optagelsen. 3. Start afspilningen på det andet digitale udstyr, mens du iagttager billedet. 4. Tryk på tasten pause. Optagelsen starter. 5. Når du kommer til det punkt, hvor optagelsen skal standses, trykker du på stop eller pause tasten. Optagelsen standser. 6. Stands afspilningen på det andet apparat. Bemærk: Blankt bånd mellem optagelserne på det bånd, der afspilles fra, optages som unormale billeder på det bånd, der optages på. Når du skal dubbe til en kassette med et digitalt udstyr, skal du være sikker på at sætte AV \ DV OUT til OFF i menuen. Redigering 88

89 Om copyright Copyright advarsel Adskillige indspillede videobånd, film og andre materialer, såvel som nogle TVprogrammer er beskyttet med copyright. Uautoriseret optagelse af disse materialer kan medføre overtrædelse af love om copyright. Copyright signaler Under afspilning: Hvis du forsøger at afspille et bånd, der indeholder copyright kontrolsignaler til beskyttelse af software, fremkommer COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED i displayet i nogle få sekunder, hvorefter kameraet viser en blank blå skærm. Du kan ikke se indholdet af båndet. Under optagelse: Hvis du forsøger at optage fra software, der indeholder copyright kontrolsignaler til beskyttelse af softwaret, fremkommer COPYRIGHT PROTECTED DUBBING IS RESTRICTED i displayet. Du kan ikke overspille indholdet af softwaret. Du kan ikke optage copyright beskyttelsessignaler på båndet med dette kamera. Redigering 89

90 MV5i/ Optagelse fra en VCR, et TV eller analog kamera (Analog line-in) Du kan optage et TV program eller en video, der afspilles på din VCR eller analoge kamera (for digital-videokamera ( 86)) eller et TV program på et bånd i MV5i/, hvis TV et eller det andet apparat har audio/video udgange. Hvis der sendes et unormalt signal fra TV et eller VCR en, kan billedet på båndet også blive unormalt (selv om det ikke kan ses på TV-billedet), eller slet ikke optaget, eller COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED kan fremkomme i displayet. Du kan ikke overspille bånd, der indeholder copyright beskyttelsessignaler. For at opnå den bedste billedkvalitet, anbefaler vi at benytte ekstratilbehøret S-150 S-videokablet til analog line-in optagelse. REC PAUSE SEARCH SELECT ZERO SET MEMORY REW PLAY : Signalretning AUDIO DUB. / STOP AV INSERT PAUSE SLOW S-150 S-videokabel OUTPUT S(S1)-VIDEO VIDEO AUDIO STV-250N Stereo videokabel L R Redigering Du kan ikke benytte hovedtelefon, mens du udfører analog line-in optagelse. Hvis du har indstillet AV/hovedtelefon bøsningen til hovedtelefon, skifter den automatisk til AV for analog Line-in optagelse. PHONES forsvinder fra displayet. Forberedelse Eksempel på optagelse fra en VCR 1. Forbind kameraet til det VCR en. 2. Klargør VCR en. Stil TV/Video omskifteren på fjernsynet på Video. For yderligere detaljer, se Tilslutning til afspilning på et TV, ( 32). Tænd VCR en. Sæt din optagne kassette i, og indstil VCR en til pause i optagelsen. Se betjeningsvejledningen til TV et og VCR en for detaljer. 3. Drej kameraets POWER omskifter til PLAY (VCR) (, og flyt kameraets TAPE/CARD omskifter til TAPE). 4. Sæt en blank i. 90 Analog line-in**

91 Dubbing 1. Find et punkt på dit optagne bånd lige før den del, du vil kopiere, og indstil kamerat til pause i afspilningen. 2. Tryk på REC PAUSE tasten på den trådløse fjernkontrol. S-video og AV IN/OUT bøsningerne virker som indgange. Kameraet indstilles til pause i optagelsen. 3. Start afspilningen på det andet apparat eller tænd for TV et for at se det ønskede program, mens du iagttager billedet. 4. Tryk på pause tasten. Optagelsen starter. 5. Når du kommer til det punkt, hvor optagelsen skal standses, trykker du på stop eller pause tasten. Optagelsen standser. 6. Start afspilningen på det andet apparat. Bemærk: Du kan iagttage billedet i søgeren eller på LCD displayet. Redigering 91

92 MV5i/ Digital output af analoge video- og audiosignaler (Analog-digital konvertering) Ved at tilslutte kameraet til din VCR eller 8 mm videokamera er det muligt at konvertere optagelser med analoge video og audio signaler til digitale signaler på et øjeblik. De digitale signaler kan udsendes til andet udstyr med et DV interface. Kameraets DV bøsning arbejder udelukkende som en udgang. Der kan være tilfælde, hvor analog-digital konvertering ikke kan udføres korrekt, afhængig af udgangssignalerne fra det tilsluttede udstyr. For eksempel: Signaler, der indeholder copyright signaler, eller unormale signaler som de der indeholder støjsignaler, etc. Du kan ikke benytte din hovedtelefon under digital konvertering. Selv hvis AV/hovedtelefon bøsningen er indstillet til PHONES i menuen, bliver den automatisk indstillet til AV, og PHONES forsvinder fra displayet. Det anbefales at benytte strøm fra lysnettet som strømforsyningen. Udfør ikke konverteringen med en kassette sat i kameraet. Sluk for alt udstyret før kablerne forbindes. Se også betjeningsvejledningerne til det andet udstyr, der tilsluttes. : Signalretning S-150 S-videokabel OUTPUT S(S1)-VIDEO VIDEO STV-250N Stereo videokabel AUDIO L R Redigering Side med pil CV-150F DV kabel I figuren ovenfor er der vist en tilslutning med et S-videokabel. Du kan også forbinde VIDEO bøsningen i stedet ( 34). Analog-digital konvertering 92

93 Tænd analog-digital konvertering CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) VCR.SET UP AV DV OUT OFF Du tænder analog-digital konvertering ved at åbne menuen og vælge VCR SET UP. Vælg herefter AV \ DV OUT, indstil den til ON, og luk menuen. Advarsler: Til normal brug skal AV \ DV OUT indstilles til OFF i menuen. Hvis den er indstillet til ON, kan du ikke benytte kameraets DV bøsning som indgang. Når kameraet er tilsluttet en PC med en DV terminal, kan du måske ikke overføre de konverterede signaler til din PC. Det afhænger af det software du benytter, og specifikationerne på din PC, samt dens indstillinger. Redigering 93

94 MV5i/ Optagelse over eksisterende scener (AV Insert editing) Du kan indsætte nye scener fra din VCR eller andet kamera i dine tidligere optagne bånd ved brug af MV5i/ s analoge line-in eller DV bøsning. Den originale video og lyd vil blive erstattet med den nye video og lyd. AV Insert** Scene som skal indsættes Bånd, der afspilles Insert startpunkt Insert slutpunkt Før indsættelse Bånd i kameraet Efter indsættelse Bånd i kameraet Den nye scenes video og lyd erstatter den gamle scene. : Signalretning S-150 S-videokabel OUTPUT S(S1)-VIDEO Redigering STV-250N Stereo videokabel VIDEO AUDIO L R ZERO SET MEMORY SEARCH SELECT AUDIO DUB. REW PLAY FF AV INSERT / STOP + / REMOTE SET PAUSE SLOW 2 Side med pil 94

95 Forberedelse Båndet i MV5i/: Når du benytter AV Insert funktionen i MV5i/, skal du kun optage på bånd, der er optaget i SP metoden. Hvis der er dele uden optagelser på båndet eller dele optaget med LP metoden, stopper optagelsen. Båndet, der afspilles: Benyt kun bånd uden dele, der ikke er optaget. Hvis der er områder, der ikke er optaget, eller hvor der er ændringer i optagelsesmetoden, vil du måske ikke være i stand til at AV indsætte korrekt. Du kan ikke benytte AV Insert i følgende tilfælde: Hvis det afspillede bånd er dårligt optaget. Under de specielle afspilninger: Hurtig fremadgående afspilning, baglæns afspilning eller langsom afspilning, etc. (kun analog). TV: Du kan ikke benytte AV Insert fra et TV program med unormale synkroniseringssignaler, f.eks. når TV et selv modtager dårlige signaler. Eksempel på optagelse fra en VCR 1. Forbind kameraet til VCR en. 2. Klargør VCR en og TV et. Indstil TV/Video omskifteren på TV et til Video. For yderligere detaljer, se Tilslutning til afspilning på et TV, ( 32). Tænd VCR en, og sæt en kassette med optagelser i. Se betjeningsvejledningen til TV et og VCR en for detaljer. 3. Drej kameraets POWER omskifter til PLAY (VCR), og sæt en kassette med optagelser i. ( Flyt kameraets TAPE/CARD omskifter til TAPE.) Kontrollér, at REC/SAVE tappen på kassetten er skubbet til REC (lukket position). Redigering 95

96 Redigering 1. På VCR en findes et punkt 3 sekunder før den scene, der skal indsættes. Indstil VCR en til pause i optagelsen. 2. Tryk på PLAY på kameraet, og find startpunktet. Indstil kameraet til pause i afspilningen. Du kan benytte afspilningstasterne på kameraet eller de specielle afspilningsfunktioner på den trådløse fjernkontrol på samme måde som ved normal afspilning. 3. Tryk på AV INSERT tasten. AV INSERT og 2a fremkommer i displayet. 4. Afspil båndet i VCR en. 5. Indsættelsen startes ved at trykke på PAUSE tasten på kameraet. 2a ændres til Indsættelsen standses ved at trykke på STOP tasten på kameraet. Indsættelsen standser, og A/V INSERT forsvinder fra displayet. Kameraet vender tilbage til stop. Hvis du i stedet for STOP trykker på PAUSE, vender kameraet tilbage til pause i AV insert metoden. Hvis du har markeret et nulpunkt i hukommelsen i den position på båndet, hvor du vil standse indsættelsen, afbryder kameraet AV indsættelsen hver gang, du kommer til det punkt og vender tilbage til stop. 7. Stop afspilningen på VCR en. Redigering 96

97 Audio Dubbing MV 5 Du kan tilføje lyd til den originale lyd på et indspillet bånd med den indbyggede mikrofon eller en ekstern mikrofon. Den originale lyd bliver ikke slettet. Det bedste resultat opnås ved at tilføje lyd på et bånd, der er optaget med dette kamera i SP metoden med 12-bit lyd. Dubbingen standser, hvis der er dele af båndet, der ikke er optaget, eller dele der er optaget med andre metoder, end SP metoden, eller med 16-bit eller 12-bit, 4-kanal lyd. Det er ikke muligt at tilføje lyd på et bånd, der er optaget med en blanding af 12-bit og 16-bit lyd. Audio dubbing Ekstern mikrofon Mikrofon Tilslutning af en ekstern mikrofon: Bemærk: Når du tilføjer lyd ved hjælp af den indbyggede mikrofon, må der ikke være tilsluttet noget kabel til MIC bøsningen. For at benytte dit TV til at iagttage videoen, forbindes S-video bøsningen ( 34) eller AV bøsningen (benyt kun videostikket) til dit TV. Du kan høre lyden med hovedtelefon ( 32). Forberedelse Drej kameraets POWER omskifter til PLAY (VCR), og sæt en kassette med optagelser i. Kontrollér, at REC/SAVE skydekontakten på kassetten er skubbet til REC (lukket position). Redigering 97

98 Dubbing ZERO SET MEMORY SEARCH SELECT AUDIO DUB. AV INSERT REW PLAY FF / STOP + / REMOTE SET PAUSE SLOW 2 Du må ikke tilslutte/fjerne nogle kabler til/fra kameraet under audio dubbing eller under forberedelse til audio dubbing. Redigering 1. Find det sted, hvor du vil starte audio dubbing, og tryk herefter på PAUSE tasten. Du kan benytte afspilningstasterne på kameraet eller de specielle afspilningsfunktioner på den trådløse fjernkontrol på samme måde som ved normal afspilning. Kameraet forbliver indstillet til pause i afspilningen. 2. Tryk på AUDIO DUB.tasten. AUDIO DUB. og fremkommer i displayet. 3. Tryk på PAUSE tasten. Audio dubbing starter. Tal direkte ind i mikrofonen. ændres til. 4. Når du kommer til det punkt, hvor du vil standse dubbingen, trykkes på STOP tasten. Audio dubbing standser, og AUDIO DUB. forsvinder fra displayet. Kameraet vender tilbage til stop. Du kan også angive et nulpunktsmærke i hukommelsen ( 84) på det sted, hvor du vil standse audio dubbing. Så vil audio dubbing standse, hver gang du vender tilbage til denne position. Hvis du i stedet for at trykke på STOP trykker på PAUSE, vender kameraet tilbage til pause i afspilningen. 98

99 Bemærk: Du kan ikke benytte DV bøsningen, når du tilføjer lyd. Du vil måske justere audio mikseren ( 103), når du afspiller et bånd, der er tilføjet ny lyd. Der kan være tab i lydkvaliteten, hvis du tilføjer lyd til et bånd, der er optaget på et andet kamera end MV5. Hvis der lægges lyd på 3 eller flere gange, på samme sted på et bånd, kan der opstå noget tab i lydkvaliteten. Redigering 99

100 MV5i / Du kan tilføje lyd til den originale lyd på et indspillet bånd fra audio gengivere (AUDIO IN) eller med den indbyggede mikrofon eller en ekstern mikrofon (MIC. IN). Den originale lyd bliver ikke slettet. Det bedste resultat opnås ved at tilføje lyd på et bånd, der er optaget med dette kamera i SP metoden med 12-bit lyd. Hvis der er dele af båndet, der ikke er optaget, eller dele der er optaget med andre metoder, end SP metoden, eller med 16-bit eller 12-bit, 4-kanal lyd, vil dubbingen standse. Hvis dit bånd ikke er optaget i SP metoden med 12-bit lyd, anbefaler vi at dubbe dit originale bånd over på et blankt bånd ved brug af MV5i/ s analoge line-in funktion, og derefter audio dubbe på det nye bånd. Du skal være helt sikker på, at det nye bånd indspilles med 12-bit audio metode og SP optagelsesmetode. Tilslutning af andet audio udstyr: STV-250N Stereo videokabel OUTPUT AUDIO L R Redigering Bemærk: Benyt ikke den gule videobøsning. AV bøsningen sender intet videosignal ud, så derfor skal du tilslutte S-video bøsningen og kontrollere dit TV, eller benytte søgeren eller LCD displayet, når du tilføjer ny lyd. Kontrollér altid den nye lyd med højttaleren. Tilslutning af en ekstern mikrofon: 100

101 Bemærk: Når du tilføjer lyd ved hjælp af den indbyggede mikrofon, må der ikke være tilsluttet noget kabel til MIC bøsningen. For at benytte dit TV til at iagttage videoen, forbindes S-video bøsningen ( 34) eller AV bøsningen (benyt kun videostikket) til dit TV. Du kan kun høre lyden med hovedtelefon, når du benytter S-video bøsningen ( 32). Forberedelse Drej kameraets POWER omskifter til PLAY (VCR) ( og flyt kameraets TAPE/CARD omskifter til TAPE). Sæt en optaget kassette i. Vær sikker på, at REC/SAVE skydekontakten på kassetten er skubbet til REC (lukket position). Dubbing ZERO SET MEMORY SEARCH SELECT AUDIO DUB. REW PLAY FF AV INSERT / STOP + / REMOTE SET PAUSE SLOW 2 Du må ikke tilslutte/fjerne nogle kabler til/fra kameraet under audio dubbing eller under forberedelse til audio dubbing. ( 39) CAMERA VCR SET UP PLAY (VCR) CARD CAMERA AUDIO DUB. AUDIO IN CARD PLAY (VCR) 1. Åbn menuen, og vælg VCR SET UP. 2. Vælg AUDIO DUB. 3. Vælg AUDIO IN eller MIC. IN, og luk menuen. 4. Find det sted, hvor du vil starte audio dubbing, og tryk herefter på PAUSE tasten. Du kan benytte afspilningstasterne på kameraet eller de specielle afspilningsfunktioner på den trådløse fjernkontrol på samme måde som ved normal afspilning. Kameraet forbliver indstillet til pause i afspilningen. Redigering 101

102 5. Tryk på AUDIO DUB. tasten. AUDIO DUB. og fremkommer i displayet. 6. Tryk på PAUSE tasten (og start afspilningen på det andet audio udstyr, hvis AUDIO IN er valgt). Audio dubbing starter. Tal direkte ind i mikrofonen. ændres til. 7. Når du kommer til det punkt, hvor du vil standse dubbingen, trykkes på STOP (og derefter standses afspilningen på det andet audio udstyr, hvis AUDIO IN benyttes). Audio dubbing standser, og AUDIO DUB. forsvinder fra displayet. Kameraet vender tilbage til stop. Du kan også angive et nulpunktsmærke i hukommelsen ( 84) på det sted, hvor du vil standse audio dubbing. Så vil audio dubbing standse, hver gang du vender tilbage til denne position. Hvis du i stedet for at trykke på STOP trykker på PAUSE, vender kameraet tilbage til pause i afspilningen. Bemærk: Du kan ikke benytte DV bøsningen, når du tilføjer lyd. Du vil måske justere audio mikseren ( 103), når du afspiller et bånd, der er tilføjet ny lyd. Der kan være tab i lydkvaliteten, hvis du tilføjer lyd til et bånd, der er optaget på et andet kamera end MV5i/. Hvis der lægges lyd på 3 eller flere gange, på samme sted på et bånd, kan der opstå noget tab i lydkvaliteten. Redigering 102

103 Indstil audio mikseren MIX AUDIO BALANCE MONITOR ST-1 ST-2 Når du afspiller et bånd, der er optaget med 12-bit metoden, kan du vælge, hvad der skal afspilles: Stereo 1 (den originale lyd), stereo 2 (ny lyd, der er lagt på båndet efter optagelsen), eller en blanding af de to. Lyd, der er optaget med 16-bit metoden, indeholder kun stereo 1 lyd, så derfor behøver/kan du ikke vælge audio miks. Det samme gælder for 12-bit stereo 1 lyd, med mindre der er lagt ny lyd på båndet. Audio miks Audio output CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Vælg, hvad der skal afspilles. Tryk på AUDIO MONITOR på den trådløse fjernkontrol. Der fremkommer 4 valgmuligheder, der starter med dit sidste valg, når du trykker på tasten: - STEREO1 for kun stereo 1. - STEREO2 for kun stereo 2. - MIX/FIXED når du ønsker et fast miks af stereo 1 og 2. - MIX/VARI. (miks variabel) når du vil ændre balancen i audio mikseren mellem stereo 1 og 2. Du vælger STEREO1, STEREO2 eller MIX/FIXED, når valget fremkommer i displayet. Hvis du vælger MIX/VARI., kan du indstille balancen i audio mikseren. Benyt ST-1/ST-2 tasterne til at ændre balancen i audio mikseren. En indikator for balancen fremkommer i displayet i fire sekunder. Redigering Bemærk: Når du har valgt, hvad der skal afspilles, vises STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED eller MIX/VARI. i øverste venstre hjørne af displayet i nogle få sekunder. Hvis du slukker kameraet, indstilles afspilningen til STEREO1. 103

104 Valg af udgangskanaler for lyd Når du afspiller et bånd, hvor lyden er optaget på flere kanaler, kan du ændre udgangskanalerne for lyden. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) VCR SET UP OUTPUT CH L/R 1. Sæt en kassette i, der indeholder fler-kanal audio. 2. Åbn menuen, og vælg VCR SET UP. Vælg herefter OUTPUT CH, og den ønskede indstilling, og luk menuen. Se nedenstående liste. OUTPUT CH Indstilling Bånd optaget med stereolyd Afspillet lyd L/R L+R kanaler Main + sub L/L Kun L kanalen Kun main R/R Kun R kanalen Kun sub Bånd optaget med flere kanaler Redigering 104

105 Tilslutning til en PC med et DV kabel Ved brug af et DV kabel kan kameraet tilsluttes en PC, der er udstyret med et DV interface, der overholder IEEE1394 / et DV kompatibelt capture kort, hvorved du kan overføre billeder til din PC, der er optaget med kameraet. Når kameraet er tilsluttet, anbefales det at forsyne kameraet med strøm fra lysnettet ved hjælp af strømforsyningen. Sluk for både kameraet og PC en før tilslutning. Det er nødvendigt med ekstra software. For overførsel af still-billeder og videoer fra et hukommelseskort til en PC ved hjælp af et USB kabel ( 146). CV-150F eller CV-250F (ekstratilbehør) Bemærk: Betjeningen virker måske ikke korrekt afhængig af det software, du benytter og specifikationerne på din PC og dens indstillinger. Se betjeningsvejledningen til din PC for detaljer. Tilslutning til en PC PC tilslutning Advarsel: Fjern aldrig DV kablet, mens der overføres data til PC en. Redigering 105

106 Introduktion til hukommelseskort Kameraet kan optage, gemme og behandle still-billeder/videoer på 2 typer hukommelseskort: SD Memory Card (medfølger kameraet) eller MultiMediaCard (kan købes i handelen). SD Memory Card har en kontakt til at sikre dine optagelser mod utilsigtet sletning. SD Memory Card og MultiMediaCard passer ind i samme rille. Introduktion til hukommelseskort* SD Memory Card* Du kan finde forklaringerne i følgende rækkefølge: Forberedelser ( ) Indsætte kortet, vælge billedkvalitet og billedstørrelse, information om kortkommunikation Optage still-billeder på et hukommelseskort ( ) Optage fra kameraet, fra et bånd eller andet udstyr Optage videoer til et hukommelseskort ( ) Optage fra kameraet, fra et bånd eller andet udstyr Optage panoramabilleder ( ) Afspille et hukommelseskort ( ) SD Memory Card SDC-8M Forside Bagside Enkeltbillede, kortsøgning, diasshow og indeksbillede Indstillinger for still-billeder/videoer ( ) Forhindre utilsigtet sletning (sikring) ( 128) Markere et still-billede til udskrift (printmærke) ( 129) Slette still-billeder/videoer ( 131) Benytte Card Photo Printeren CP-10 (ekstratilbehør) ( ) Kombinere billeder og optage dem på et bånd (kortmiks) ( ) Kopiere still-billeder til og fra et bånd ( 143, 144) Formatere et hukommelseskort ( 145) Behandle still-billeder/videoer fra hukommelseskort på en PC ( 146) Kontaktpunkter Sikringsomskifter Anvend et hukommelseskort Du kan benytte de fleste af kameraets funktioner, når du optager på et hukommelseskort, så som de forskellige optagelsesprogrammer ( 57), selvudløser ( 71), lukkertid ( 74), hvidbalance ( 77) og andre manuelle justeringer. Tilgængelige funktioner er markeret med et CAMERA eller CARD PLAY (VCR) ikon. Hvis du benytter andre hukommelseskort, end det der medfølger, skal det formateres med kameraet ( 145). Vigtigt Hvis et hukommelseskort isættes eller udtages uden først at stille POWER omskifteren på OFF, kan data ødelægges. Dette kamera kan kun benytte SD Memory Card ( *) eller MultiMediaCard. Du kan ikke benytte andre typer hukommelseskort. 106 * logoet er et varemærke.

107 Isætning og udtagning af hukommelseskort Indikator for kortkommunikation 1. Drej POWER omskifteren til OFF. Når du fjerner hukommelseskortet, skal du være sikker på at indikatoren for kortkommunikation er slukket. 2. Åbn dækslet over rummet til hukommelseskortet i pilens retning. 3. Isæt eller udtag hukommelseskortet. Tryk hukommelseskortet helt ind. Fjern hukommelseskortet ved at trykke det ind og lade det springe ud. Forsøg ikke at trække hukommelseskortet ud uden først at trykke det ind. 4. Luk dækslet. Når du sætter et hukommelseskort i, må du ikke forsøge at tvinge dækslet på plads. Bemærk: Når du indstiller kameraet til CARD PLAY (VCR) metoden, fremkommer det sidst optagne billede. Hvis der ikke er optaget noget billede på hukommelseskortet, fremkommer NO IMAGES i displayet. Berør ikke kontaktpunkterne på hukommelseskortet. Anvend et hukommelseskort 107

108 Vælg still-billedets kvalitet Still-billedkvalitet: Superfine, Fine, Standard CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) CARD SET UP SI QUALITY FINE Billedets optagelseskvalitet ændres ved at åbne menuen og vælge CARD SET UP. Vælg herefter SI QUALITY, indstil den til SUPER FINE, FINE eller STANDARD, og luk menuen. Billedkvaliteten vil måske ikke ændres mellem indstillingerne på grund af stillbilledet. Billedkvalitet* Vælg billedstørrelse for still-billeder og videoer Billedstørrelse: Still-billede: pixels/ pixels Video: pixels/ pixels CAMERA Still-billede PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) Billedstørrelsen ændres ved at åbne menuen og vælge CARD SET UP. Vælg herefter SI SIZE, indstil den til , og luk menuen. 640 fremkommer i displayet. Video CARD.SET UP SI SIZE Anvend et hukommelseskort ( 39) CARD.SET UP MOVIE SIZE Billedstørrelsen for en video ændres ved at åbne menuen og vælge CARD SET UP. Vælg herefter MOVIE SIZE, indstil den til , og luk menuen. 160 fremkommer i displayet. 108

109 Maksimal antal still-billeder på et 8 MB hukommelseskort og deres filstørrelse Billedstørrelse Billedkvalitet Antal billeder Filstørrelse pr. billede Antal billeder Filstørrelse pr. billede Superfine Ca. 14 billeder 440 kb Ca. 35 billeder 175 kb Fine Ca. 20 billeder 300 kb Ca. 52 billeder 120 kb Standard Ca. 39 billeder 160 kb Ca. 86 billeder 65 kb Maksimal optagelsestid for videoer på et 8 MB hukommelseskort og deres filstørrelse Billedstørrelse Maks. optagelsestid Total filstørrelse Filstørrelse pr. sekund sekunder 1,4 MB 140 kb/sek sekunder 2,3 MB 77 kb/sek. * Det aktuelle antal, du kan optage, varierer efter optagelsesbetingelserne og motivet. Den billedsamling, der er optaget på forhånd på det medfølgende SD Memory Card er inkluderet i det totale antal. Bemærk: Still-billeder komprimeres og optages i JPEG (Joint Photographic Experts Group) formatet, og videoer i Motion JPEG formatet. Se side 169 for informationerne om hukommelseskort. Det resterende antal billeder, der kan optages på et hukommelseskort kan nogle gange falde med 2 billeder ad gangen. Information om kortkommunikation Der vises en meddelelse om kommunikationen med hukommelseskortet i centrum af displayet. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) DISP.SET UP CARD ACCESS ON Du afbryder informationen om kortkommunikation ved at åbne menuen og vælge DISP. SET UP. Vælg herefter CARD ACCESS, indstil den til OFF, og luk menuen. Anvend et hukommelseskort 109

110 Filnumre De billeder du optager får automatisk et filnummer fra og bliver gemt i mapper med 100 billeder i hver. Hver mappe bliver nummereret fra 100 til 998 og optaget på hukommelseskortet. Der er optaget en samling billeder på forhånd på det medfølgende SD Memory Card i mappe nummer 100 (mappens navn er 100canon ). Filnumre* Indstil billedernes filnumrene, så de nulstilles hver gang et nyt hukommelseskort isættes, eller så de tæller kontinuert op. Tre billeder er optaget på kortet. 1 CONTINUOUS (Kontinuerlig) Nummereringen fortsættes mellem kortene, således det første filnummer på det nye hukommelseskort er 1 højere end det sidste filnummer på det forrige hukommelseskort. Når filnumrene er indstillet til CONTINUOUS, får hver optaget billede et nyt nummer, for at undgå duplikering af numre. Dette er hensigtsmæssigt, hvis du vil håndtere dine billeder på en PC. Vi anbefaler at beholde indstillingen af filnumre på CONTINUOUS Når du skifter kort 1 og tager et billede RESET (Nulstil) Hver gang du sætter et nyt hukommelseskort i, nulstilles filnummeret til standardværdien ( ). Hvis kortet allerede indeholder filer, bliver det næste ledige nummer benyttet. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Anvend et hukommelseskort ( 39) CARD SET UP FILE NOS. CONTINUOUS Filnummereringen ændres ved at åbne menuen og vælge CARD SET UP. Herefter vælges FILE NOS., det indstilles til RESET, og menuen lukkes. 110

111 Sluk for lukkerlyden Laver lyden af en lukker, der udløses, når et still-billede bliver optaget på et hukommelseskort. ( 39) CAMERA CARD SET UP PLAY (VCR) CARD CAMERA SHTR SOUND ON CARD PLAY (VCR) Lukkerlyden slukkes ved at åbne menuen og vælge CARD SET UP. Herefter vælges SHTR SOUND, den indstilles til OFF, og menuen lukkes. Lukkerlyd* Anvend et hukommelseskort 111

112 Optag still-billeder på et hukommelseskort Anvend et hukommelseskort Du kan optage still-billeder på et hukommelseskort. Udover at optage stillbilleder direkte på et hukommelseskort kan du optage still-billeder fra et bånd i kameraet eller billeder, der kommer ind gennem DV indgangen eller AV indgangen. Hvis du benytter et SD hukommelseskort, skal du være sikker på, at beskyttelsesomskifteren er indstillet til at tillade optagelse. Vær sikker på, der er sat et hukommelseskort med tilstrækkelig ledig hukommelse i kameraet. Fjern ikke strømforsyningen eller hukommelseskortet, mens indikatoren for kortkommunikation blinker. Hvis det sker, kan data beskadiges. Optag still-billeder på et hukommelseskort* SD Memory Card* Still-billeder 1. Tryk og hold den lille grønne tast på POWER omskifteren inde, mens POWER omskifteren drejes til CAMERA. 2. Flyt TAPE/CARD omskifteren til CARD. Det antal billeder, der stadig kan optages på hukommelseskortet og andre informationer fremkommer i displayet. Kameraet slukker selv, hvis du benytter et batteri og ikke betjener kameraet i mere end ca. 5 minutter. Stil POWER omskifteren på OFF og derefter tilbage til CAMERA. 3. Tryk PHOTO tasten halvvejs ned, og hold den. Eksponeringen er låst. Under autofokus blinker F hvidt i displayet, mens kameraet justerer fokuseringen, og lyser konstant som et grønt mærke, når kameraet er klar til at tage still-billedet. 112

113 4. Tryk PHOTO tasten helt ned for at optage still-billedet. F forsvinder fra displayet. Lukkeren udsender en lyd, og samtidig forsvinder billedet i displayet et øjeblik, som hvis en lukker bliver udløst. Indikatoren for kortkommunikation blinker, og informationen om kortkommunikation fremkommer i displayet (Se Indikatorer, der fremkommer på LCD skærmen, når LCD MIRROR er tændt på side 27). Bemærk: Selvudløseren ( 71) benyttes ved at vælge selvudløsere før trin 3 og derefter trykke PHOTO tasten helt ned. PHOTO tasten på den trådløse fjernkontrol har ingen halvvejs -indstilling. Tryk tasten helt ned, og kameraet tager billedet øjeblikkeligt. Indikatorer, der fremkommer i displayet under optagelse til et hukommelseskort: Billedkvalitet ( 108) FINE >>>> Resterende antal billeder, der kan optages på hukommelseskortet ( 109) Filstørrelse på still-billeder og videoer Backup-batteri ( 153) Resterende batterikapacitet ( 152) Anvend et hukommelseskort 113

114 Optag still-billeder fra et bånd Optag et billede fra et bånd til et hukommelseskort. For automatisk optagelse af flere still-billeder fra et bånd til et hukommelseskort henvises til afsnittet Kopier still-billeder fra bånd til hukommelseskort ( 143). Still-billedets datakode vil indeholde dato og klokkeslæt for, hvornår det er optaget på hukommelseskortet. Billedstørrelsen på et still-billede, der optages fra et bånd til et hukommelseskort, vil være pixels. Bånd Hukommelseskort Tryk PHOTO tasten helt ned. Anvend et hukommelseskort 114 CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Afspil båndet. 2. Når det billede fremkommer i displayet, som du vil optage, trykkes PHOTO halvvejs ned og holdes der. Båndet stilles til pause i afspilningen og det antal billeder, der stadig kan optages på hukommelseskortet, fremkommer i displayet. 3. Tryk PHOTO tasten helt ned for at optage billedet på hukommelseskortet. Indikatoren for kortkommunikation blinker. Optag still-billeder fra et bånd Bemærk: Du kan også stille båndet til pause i afspilningen i trin 1 og optage billedet med kun et helt tryk på PHOTO tasten. Hvis du optager et billede på hukommelseskortet, der oprindeligt er optaget i 16:9 formatet til widescreen TV, vil billedet fremstå lodret sammenpresset (komprimeret). Lukkerlyden kan ikke høres i TAPE (VCR) metoden.

115 Optag still-billeder fra andet udstyr (VCR, TV eller andre digital-videokameraer) Du kan optage billeder fra en VCR eller et tilsluttet TV gennem S-bøsningen eller gennem AV-bøsningen (analog line-in), såvel som billeder fra andre digitalvideokameraer gennem DV-indgangen som still-billeder på et hukommelseskort. Se side 86 for instruktioner om tilslutninger. Still-billedets datakode vil indeholde dato og klokkeslæt for hvornår, det er optaget på hukommelseskortet. Billedstørrelsen på et still-billede, der optages på et hukommelseskort fra et analogt eller digitalt apparat vil være : Signalretning Side med pil Forberedelser CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Forbind kameraet og det andet apparat. 2. Klargør det andet apparat. 3. Sæt et hukommelseskort i kameraet. 4. Drej kameraets POWER omskifter til PLAY (VCR), og flyt TAPE/CARD omskifteren til TAPE. DV IN fremkommer i displayet. Du behøver ikke at sætte en kassette i, hvis du kun skal optage still-billeder på et hukommelseskort. Hvis du har sat en kassette i, vær sikker på, kameraet er indstillet til stop. Optag still-billeder fra andet udstyr** Anvend et hukommelseskort 115

116 Optagelse 1. Start afspilningen på det andet apparat. 2. Når det billede fremkommer i displayet, som du vil optage, trykkes PHOTO halvvejs ned og holdes der. Billedet fremkommer som et still-billede i displayet. Det resterende antal billeder, der stadig kan optages på hukommelseskortet fremkommer i displayet. 3. Tryk PHOTO tasten helt ned for at optage billedet på hukommelseskortet. Indikatoren for kortkommunikation blinker. Bemærk: Når du kopierer fra et bånd via DV bøsningen, kontrollér at AVaDV ikke fremkommer på skærmen. Hvis det gør, skal AVaDV OUT indstilles til OFF i menuen ( 90). Hvis du optager et billede på hukommelseskortet, der oprindeligt er optaget i 16:9 formatet til widescreen TV, vil billedet fremstå lodret sammenpresset (komprimeret). Lukkerlyden kan ikke høres i TAPE (VCR) metoden. Anvend et hukommelseskort 116

117 Optag videoer på et hukommelseskort Du kan optage videoer på et hukommelseskort. Overfør videoen til en PC, så du kan se videoen på PC en eller vedhæfte den til dine (se CANON DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK for detaljer). Udover at optage videoer direkte på et hukommelseskort kan du optage videoer på hukommelseskortet fra et bånd eller videoer, om kommer ind gennem AV indgangen (analog line-in) eller DV indgangen. Optag videoer på et hukommelseskort* Lyden på den video, der optages på et hukommelseskort vil være i mono. Samplingsfrekvensen vil være 16 khz. Vær sikker på, der er sat et hukommelseskort i kameraet med tilstrækkelig ledig hukommelse. Hvis du benytter et SD hukommelseskort, skal du være sikker på, at beskyttelsesomskifteren er indstillet til tillad optagelse. Du må ikke fjerne strømforsyningen, når indikatoren for kortkommunikation blinker. Hvis det sker, kan data beskadiges. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Indstil POWER omskifteren og TAPE/CARD omskifteren til CARD. 2. Tryk på START/STOP tasten. Du kan optage op til 10 sekunder i pixels og 30 sekunder i pixels. Tryk på start/stop for at afslutte optagelsen. Kameraet begynder at overføre videoen til hukommelseskortet, når optagelsen er afsluttet. Bemærk: Selvudløseren ( 71) benyttes ved at vælge selvudløsere før trin 3 og derefter trykke PHOTO tasten helt ned. Du må ikke isætte/udtage et bånd under optagelsen. Lyden optages ikke. Anvend et hukommelseskort 117

118 Optag videoer fra et bånd Du kan optage en video fra et bånd til et hukommelseskort. Videoens datakode vil indeholde dato og klokkeslæt for, hvornår den er optaget på hukommelseskortet. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Drej POWER omskifteren til PLAY (VCR). 2. Skub TAPE/CARD omskifteren til TAPE. 3. Afspil kassetten. 4. Når den sekvens, du ønsker at optage, fremkommer i displayet trykkes på START/STOP tasten. Du kan optage op til 10 sekunder i pixels og 30 sekunder i pixels. Tryk på start/stop for at afslutte optagelsen. Kameraet begynder at overføre videoen til hukommelseskortet, når optagelsen er afsluttet. Du kan også starte optagelsen, når kameraet er indstillet til pause i optagelsen ved at trykke på Start/stop tasten. Bemærk: Hvis du optager et billede på hukommelseskortet, der oprindeligt er optaget i 16:9 formatet til widescreen TV, vil billedet fremstå lodret sammenpresset (komprimeret). Optag videoer fra et bånd Anvend et hukommelseskort 118

119 Optag videoer fra andet udstyr (VCR, TV eller andre digital-videokameraer) Du kan optage videoer fra en VCR eller et tilsluttet TV gennem S-bøsningen eller gennem AV-bøsningen (analog line-in), såvel som videoer fra andre digitalvideokameraer gennem DV-indgangen som videoer på et hukommelseskort. Se side 32, 86 for instruktioner om tilslutninger. Videoens datakode vil indeholde dato og klokkeslæt for, hvornår den er optaget på hukommelseskortet. Forberedelser CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Forbind kameraet og det andet apparat. 2. Klargør det andet apparat. 3. Sæt et hukommelseskort i kameraet. 4. Drej kameraets POWER omskifter til PLAY (VCR), og flyt TAPE/CARD omskifteren til CARD. Du behøver ikke at sætte en kassette i, hvis du kun skal optage videoer på et hukommelseskort. Hvis du har sat en kassette i, vær sikker på, kameraet er indstillet til stop. Optagelse 1. Start afspilningen på det andet apparat. 2. Når den videosekvens, du ønsker at optage, fremkommer i displayet trykkes på START/STOP tasten. Du kan optage op til 10 sekunder i pixels og 30 sekunder i pixels. Tryk på start/stop for at afslutte optagelsen. Kameraet begynder at overføre videoen til hukommelseskortet, når optagelsen er afsluttet. Du kan også starte optagelsen, når kameraet er indstillet til pause i optagelsen ved at trykke på Start/stop tasten. Optag videoer fra andet udstyr** Bemærk: Når du kopierer fra et bånd via DV bøsningen, kontrollér at AVaDV ikke fremkommer på skærmen. Hvis det gør, skal AVaDV OUT indstilles til OFF i menuen ( 90). Hvis du optager et billede på hukommelseskortet, der oprindeligt er optaget i 16:9 formatet til widescreen TV, vil billedet fremstå lodret sammenpresset (komprimeret). Anvend et hukommelseskort 119

120 Optag panoramabilleder (Stitch Assist) Du kan sammensætte separate billeder til et stort panoramabillede på en PC ved hjælp af det medfølgende software (PhotoStitch). Du kan optage et bredt motiv, der ikke kan være i et enkeltbillede, som f.eks. et landskab, og sætte det sammen senere. Optagelse Photo Stitch finder de dele, der overlapper i delte billeder og sammensætter dem. Forsøg under optagelsen at inkludere et særligt kendetegn (landemærke, etc.) i de dele, der overlapper. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) STITCH AST 1. Drej POWER omskifteren til CAMERA, og flyt TAPE/CARD omskifteren til CARD. 2. Åbn menuen, og vælg STITCH AST. Vælg retningen med CARD +/ tasten, og tryk på SET tasten. Tryk på CARD + tasten for bevægelse med uret, og tryk på CARD tasten for bevægelse mod uret. 3. Vælg optagelsesprogram, og zoom ind på motivet. Brug om nødvendigt manuel fokusering og AE kompensering. Når det første billede er optaget, er det ikke muligt at skifte optagelsesprogram, zoom og AE kompensering. 4. Tryk på PHOTO tasten for at optage første billede. Retningen og billednummeret på de optagne billeder vises i displayet. 5. Drej kameraet, således det andet billede overlapper en lille del af det første billede, og tryk på PHOTO tasten for at optage det næste billede. Anvend et hukommelseskort 120 Du skal ikke bekymre dig om mindre forskydninger af de overlappede områder, fordi computer softwaret kan kompensere for dem, når billederne sammensættes. Du kan optage et billede igen ved at trykke på CARD tasten for at vende tilbage til det forrige billede. Der kan maksimalt optages 26 billeder. Følg samme procedure for at optage en delsekvens af billeder i en sekvens. 6. Afslut sekvensen ved at trykke på MENU tasten, efter det sidste billede er optaget. Se softwarets betjeningsvejledning for instruktioner i hvordan billederne skal sammensættes.

121 Bemærk: Det overlappede område skal være mellem 30 og 50% af billedfeltet. Lodrette forskydninger over og under billedfeltet kan kompenseres automatisk, hvis de er indenfor 10%. Vær sikker på, der ikke er motivdele i bevægelse i det overlappede område. Prøv ikke at sammensætte billeder, der indeholder både nære og fjerne motivdele. Motivdelene kan fremstå vindskæve eller forstørrede. Anvend et hukommelseskort 121

122 Afspil et hukommelseskort CARD SLIDE SHOW Anvend et hukommelseskort Afspiller og viser still-billeder/videoer, der er optaget på et hukommelseskort. (For detaljer om tilslutning til et TV, se Tilslutning for afspilning på et TV ( 32).) Du kan også forstørre still-billederne 2 gange, mens de vises ( 79). Kameraet vil måske ikke være i stand til at kopiere eller afspille, etc. stillbilleder/videoer, der er optaget på et ikke-canon videokamera. Afspil et hukommelseskort Advarsel: Du er måske ikke i stand til at afspille følgende still-billeder/videoer korrekt på dette kamera: Still-billeder/videoer, der ikke er optaget med dette kamera, men overført fra en PC (bortset fra billedsamlingen ( )) Still-billeder/videoer, der er optaget med dette kamera og efterfølgende overført til en PC. Still-billeder/videoer, hvis filnavn er blevet ændret på en PC. Der er tre måder at se still-billeder på: Enkelt still-billeder/videoer Diasshow: Et efter et automatisk sorteret efter rækkefølge Indeksbillede: 6 billeder/videoer ad gangen Når kameraet er indstillet til pause i afspilningen, kan du benytte kortsøgefunktionen til hurtigt at bevæge dig igennem de still-billeder/videoer, der er optaget på et hvilket som helt sted på et hukommelseskort, for at finde de stillbilleder/videoer du vil se. Vær sikker på, der er sat et hukommelseskort med still-billeder/videoer i kameraet. Du må ikke fjerne strømforsyningen, når indikatoren for kortkommunikation blinker. Hvis det sker, kan data beskadiges. 122

123 Enkeltbillede CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Drej POWER omskifteren til PLAY (VCR). 2. Flyt TAPE/CARD omskifteren til CARD. Det sidst optagne billede/video fremkommer i displayet. Videoer vises med den første scene som still-billede. 3. Søg efter det ønskede still-billede/video ved at trykke på CARD +/- tasterne. Tryk på + for at se næste still-billede/video og på - for at se forrige stillbillede/video. Hvis du trykker på + på sidste still-billede/video, kommer du til første stillbillede/video. Hvis du trykker på - på første still-billede/video, kommer du til sidste still-billede/video. Videoer: Tryk på e/a for at afspille videoen og vise den sidste scene som stillbillede, når afspilningen slutter. Tryk på e/a under afspilningen for at standse videoen, og vise sidste scene som still-billede. Tryk på e/a igen for at fortsætte afspilningen. Kort-søgefunktionen Du kan hurtigt søge efter still-billeder/videoer ved at vise thumbnails (miniaturebilleder). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Med et still-billede/video i displayet trykkes og holdes på CARD +/- tasten. Tryk på + tasten for at gennemløbe billederne fremad, og tryk på - tasten for at gennemløbe baglæns. Når du slipper tasten, bliver miniature-billedet vist som still-billede/video i fuld størrelse. Billedstørrelsen fremkommer ikke under søgningen. Anvend et hukommelseskort 123

124 Diasshow: CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Når der er et still-billede/video i displayet, trykkes på SLIDE SHOW tasten. Still-billederne afspilles et efter et. Videoer afspilles normalt. Indeksbillede* Diasshow* Diasshowet stoppes ved at trykke på SLIDE SHOW tasten. Diasshowet starter eller stopper, hver gang du trykker på SLIDE SHOW tasten. Indeksbillede: Der fremkommer op til 6 still-billeder/videoer ad gangen, så du hurtigt kan finde et bestemt still-billede/video. Videoer bliver vist med første scene som stillbillede. Anvend et hukommelseskort CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA 1. Når der er et still-billede/video i displayet, trykkes på INDEX SCREEN tasten. Der fremkommer op til 6 billeder i displayet. 2. Flyt rammen til det still-billede/video, du ønsker at se. Drej vælgerhjulet nedad for at gå til det forrige still-billede/video og opad for at gå til det næste still-billede/video. CARD PLAY (VCR) INDEX /50 SEL. INDEXEND Hvis hjulet drejes opad i det sidste still-billede/video, kommer du til det næste indeksbillede. Hvis hjulet drejes nedad i det første still-billede/video, kommer du til det forrige indeksbillede. Du går til næste/forrige indeksbillede med CARD +/- tasterne. 3. Tryk på INDEX SCREEN tasten. Det still-billede/video, du har markeret, fylder hele skærmen. 124

125 Indstillinger for still-billeder/videoer Du kan også let slette uønskede still-billeder/videoer, der er optaget på hukommelseskortet, mens du ser dem, sikre billeder mod utilsigtet sletning, eller markere et still-billede til udskrift. (Filbehandling) Videoer bliver vist med første scene som still-billede. Filbehandling indstilles i CARD PLAY (VCR) metoden. Forhindre utilsigtet sletning* Printmærke* Sikring* Forhindre utilsigtet sletning (Sikring ) Du kan udvælge vigtige still-billeder/videoer og sikre dem mod utilsigtet sletning. Hvis et hukommelseskort formateres, slettes alle billeder permanent, inklusive sikrede still-billeder/videoer. Videoer kan kun sikres, når den første eller sidste scene vises som still-billede. De kan ikke sikres under afspilning. Den billedsamling, der er optaget på forhånd på det medfølgende SD Memory Card er allerede sikret. Der er 2 metoder til at sikre still-billeder (samt at fjerne sikringen): 1. Menuen for filbehandling SINGLE CARD PLAY (VCR) ( 127) 2. Undermenuen betjening af kort INDEX ( 128) CARD PLAY (VCR) Markere et still-billede til udskrift (printmærke ) Et billede på et hukommelseskort skal markeres, før det kan udskrives. Kameraet understøtter DPOF (Digital Print Order Format) printformatet. Billeder kan udskrives automatisk på en Canon printer, der understøtter DPOF formatet. Der kan markeres op til 99 billeder til udskrift pr. hukommelseskort. Videoer kan ikke markeres til udskrift. Der er 3 metoder til at markere et still-billede til udskrift (samt at fjerne markeringen). For at markere et billede til udskrift eller slette printmærker et ad gangen 1. Menuen for filbehandling SINGLE CARD PLAY (VCR) ( 127) 2. CARD PLAY (VCR) Undermenuen betjening af kort INDEX ( 129) For at slette alle printmærker på en gang 3. Undermenuen betjening af kort SINGLE ( 130) CARD PLAY (VCR) Anvend et hukommelseskort 125

126 Slette still-billeder/videoer Sletter billeder/videoer enkeltvis eller alle på en gang. Du kan ikke slette sikrede still-billeder/videoer. Fjern først sikringen af billedet, hvis det skal slettes. Vær forsigtig med at slette still-billeder/videoer. Når det først er slettet, kan det ikke gendannes. Der er 2 metoder til at slette et still-billede. For at slette still-billeder/videoer, ét ad gangen 1. Menuen for filbehandling SINGLE CARD PLAY (VCR) ( 127) For at slette et still-billede/video ad gangen eller slette alle still-billeder/videoer på et hukommelseskort på en gang 2. Undermenuen betjening af kort SINGLE CARD PLAY (VCR) ( 131) SINGLE :Ved afspilning af still-billeder/videoer i CARD PLAY (VCR) metoden INDEX : Ved afspilning af et indeksbillede i CARD PLAY (VCR) metoden Slet still-billeder* Anvend et hukommelseskort 126

127 Filbehandling (FILE OPER.) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Når der vises et still-billede/video i displayet, trykkes på SET tasten for at åbne FILE OPER. menuen. Indstillingerne PROTECT, PRINT MARK og IMAGE ERASE fremkommer. Hvis du vælger RETURN, forsvinder menuen fra displayet. Sikring af et still-billede/video 2. Vælg PROTECT, og tryk på SET tasten. sikringsmærket fremkommer på still-billedet/videoen. Nu kan du ikke slette dette still-billede/video. Tryk SET tasten igen for at fortryde det. Hvis du vælger RETURN, forsvinder menuen fra displayet. Du fjerner sikringen af billedet ved at vælge PROTECT og trykke på SET tasten. forsvinder, og nu kan du slette billedet. Markering af et still-billede til udskrift (printmærke) 2. Vælg PRINT MARK, angiv antal kopier med vælgerhjulet, og tryk på SET tasten. printmærket fremkommer på billedet. Hvis du vælger RETURN, forsvinder menuen fra displayet. Du fjerner printmærket ved at vælge PRINT MARK, indstille antal kopier til 0 (nul) med vælgerhjulet, og trykke på SET tasten. forsvinder. Sletning af et still-billede/video 2. Vælg IMAGE ERASE, og tryk på SET tasten. ERASE THIS IMAGE? NO YES fremkommer i displayet. Hvis du vælger RETURN, forsvinder menuen fra displayet. 3. Vælg YES, og tryk på SET tasten. Still-billedet/videoen slettes. Det forrige still-billede/video fremkommer. Anvend et hukommelseskort 127

128 Forhindre utilsigtet sletning (sikring) CARD SLIDE SHOW Dette afsnit beskriver, hvordan man sikrer still-billeder/videoer med undermenuen Betjening af kort, når der vises et indeksbillede i CARD PLAY (VCR) metoden (inklusive hvordan sikringen fjernes). Du kan også sikre et still-billede/video i menuen Filbehandling ( 127). Sikring af et still-billede/video under afspilning af et indeksbillede CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Anvend et hukommelseskort ( 39) CARD OPER. PROTECT Vær sikker på, at der er billeder på det hukommelseskort, der sidder i kameraet. 1. Med et billede i displayet trykkes på INDEX SCREEN tasten. Der fremkommer op til 6 still-billeder/videoer i displayet. Flyt rammen til det still-billede/video, du vil sikre (Indeksbillede 124) 2. Åbn menuen, og vælg CARD OPER. 3. Vælg \PROTECT. 4. Tryk på SET tasten. sikringsmærket fremkommer på still-billedet/videoen. Nu kan du ikke slette dette still-billede/video. Tryk på SET tasten igen for at fortryde det. 5. Luk menuen. Sikring mod utilsigtet sletning* Sikring* Bemærk: Sikring af et billede ophæves ved at flytte rammen til det sikrede billede og trykke på SET tasten i trin 3. sikringsmærket forsvinder. 128

129 Marker et still-billede til udskrift (printmærke) Dette afsnit beskriver, hvordan man markerer still-billedet til udskrift med undermenuen Betjening af kort i CARD PLAY (VCR) metoden (samt, hvordan printmærket fjernes). Når du viser et indeksbillede, kan du markere still-billedet til udskrift. Når du afspiller et enkelt still-billede, kan du slette alle printmærker. Videoer kan ikke markeres til udskrift. Rammen i indeksbilledet bliver lilla for at fortælle, at videoen ikke kan markeres til udskrift. Du kan også markere et billede til udskrift i menuen Filbehandling ( 127). Markering af et still-billede til udskrift under afspilning af et indeksbillede CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) CARD OPER. PRINT MARK Vær sikker på, at der er billeder på det hukommelseskort, der sidder i kameraet. 1. Når der er et still-billede i displayet, trykkes på INDEX SCREEN tasten. Der fremkommer op til 6 billeder i displayet. Flyt rammen til det still-billede, du vil markere til udskrift. (Indeksbillede 124). 2. Åbn menuen, og vælg CARD OPER. 3. Vælg \PRINT MARK, og angiv antal kopier med vælgerhjulet. 4. Tryk på SET tasten. printmærket fremkommer ved siden af still-billedet. 5. Luk menuen. Printmærke* Anvend et hukommelseskort 129

130 Bemærk: Printmærket fjernes ved at flytte rammen til det printmarkerede billede, indstille antal kopier til 0 (nul) med vælgerhjulet, og trykke på SET tasten. printmærket forsvinder. Hvis der er optaget et stort antal billeder på hukommelseskortet, kan det tage noget tid før printmærket fremkommer på et still-billede. Slette alle printmærker CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) CARD OPER. PRINT MARKS ALL ERASE Vær sikker på, at der er still-billeder på det hukommelseskort, der sidder i kameraet. 1. Når der er et still-billede i displayet, åbnes menuen, og CARD OPER. vælges. 2. Vælg PRINT MARKS ALL ERASE. ERASE ALL PRINT MARKS? YES NO fremkommer i displayet. 3. Vælg YES, og tryk på SET tasten. printmærket forsvinder fra still-billedet. 4. Luk menuen. Anvend et hukommelseskort 130

131 Slet still-billeder/videoer CARD SLIDE SHOW Dette afsnit beskriver, hvordan man sletter et still-billed/video med undermenuen betjening af kort, når der vises et still-billede/video i CARD PLAY (VCR) metoden. (SINGLE eller ALL) Du kan også slette still-billeder/videoer i menuen Filbehandling ( 127). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) CARD OPER. IMAGE ERASE Vær sikker på, at der er still-billeder/videoer på det hukommelseskort, der sidder i kameraet. Slette still-billeder* Sletning af et still-billede/video ad gangen 1. Vælg det still-billede/video, du vil slette. Benyt om nødvendigt indeksbilledet ( 124) eller kort-søgefunktionen ( 123), og vær sikker på, det still-billede/video du vil slette, udfylder hele displayet. Hvis du benytter indeksbilledet, trykkes på INDEX SCREEN tasten, efter still-billedet/videoen er valgt. Det valgte still-billede/video udfylder hele displayet. 2. Åbn menuen, og vælg CARD OPER. 3. Vælg IMAGE ERASE. Indstillingerne CANCEL, SINGLE og ALL fremkommer. Sletningen afbrydes ved at vælge CANCEL og lukke menuen. 4. Vælg SINGLE. ERASE THIS IMAGE? NO YES fremkommer i displayet. Anvend et hukommelseskort 131

132 5. Vælg YES og tryk på SET tasten. Still-billedet/videoen slettes, og det forrige still-billede/video fremkommer, så det kan slettes. Du sletter et andet enkelt still-billede/video ved at flytte til dette billede med CARD +/- tasterne og vælge YES. Hvis du prøver at slette et sikret still-billede/video, fremkommer YES i lilla og kan ikke vælges. Hvis du vælger NO, vender du tilbage til trin Luk menuen. Slette alle still-billederne/videoerne på hukommelseskortet på en gang 1. Åbn menuen, og vælg CARD OPER. 2. Vælg IMAGE ERASE. Indstillingerne CANCEL, SINGLE og ALL fremkommer. Sletningen afbrydes ved at vælge CANCEL og lukke menuen. 3. Vælg ALL. ERASE ALL IMAGES? [EXCEPT FOR IMAGES] NO YES fremkommer i displayet. 4. Vælg YES, og tryk på SET tasten. Alle still-billeder/videoer bortset fra de sikrede bliver slettet. Hvis du vælger NO, vender du tilbage til trin Luk menuen. Anvend et hukommelseskort 132

133 Benyt Card Photo Printeren CP-10 (Ekstratilbehør) Du kan udskrive still-billeder, der er optaget på hukommelseskortet ved at tilslutte Card Photo Printeren CP-10 (ekstratilbehør) direkte til kameraet uden brug af en PC. Den kan også benyttes med printmærke indstillingerne ( 129). Der medfølger 2 forskellige interface-kabler til Card Photo Printeren CP-10. Benyt kablet med USB logoet på stikket (DIF-100). Vi anbefaler, at du forsyner kameraet med strøm fra lysnettet, når det er tilsluttet printeren. Se endvidere betjeningsvejledningen til Card Photo Printeren CP-10 for yderligere informationer. Antal kopier, der kan udskrives med CP-10: Der kan vælges op til 99 kopier pr. printmærke på kameraet ( 125). Det totale antal kopier, der kan udskrives fra et hukommelseskort er begrænset til 250. De kopier, der overskrider totalantallet på 250, bliver ikke udskrevet. Tilslut Card Photo Printeren til kameraet 1. Drej kameraets POWER omskifter til OFF. 2. Montér AC adapteren til printeren og netledningen til printerens AC adapter. 3. Sæt netledningen i stikkontakten. 4. Tilslut printeren til kameraet ved hjælp af interface-kablet. 5. Drej kameraets POWER omskifter til PLAY (VCR), og indstil TAPE/CARD omskifteren til CARD. Print SET fremkommer, når printeren er tilsluttet korrekt til kameraet. Udskrift Du kan vælge antal kopier ( 135), typen (standard/multiple ( 136), indrammet/uden ramme ( 136)) eller udskrivningsområdet ( 137). CAMERA PLAY (VCR) Under afspilning (Enkelt billede) 1. Vælg det still-billede, du vil udskrive. CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Anvend et hukommelseskort 133

134 2. Tryk på SET tasten. Dialogboksen for udskrift fremkommer. 3. Kontrollér, du har valgt [Print], og tryk herefter på SET tasten. Udskrivningen starter, og når udskrivningen er færdig, vender displayet tilbage til normal afspilning. Hvis du vil fortsætte udskrivningen, skal du vælge det næste still-billede med CARD+ eller CARD- tasten. Udskrivningsfejl Hvis der opstår en fejl under udskrivningen, fremkommer fejlmeddelelser som NO INK, PAPER JAM eller NO PAPER. Vælg [Stop] eller [Restart] med vælgerhjulet, og tryk på SET tasten. Indstillingen [Restart] fremkommer ikke ved alle fejlmeddelelser. I sådanne tilfælde vælges [Stop]. Anvend et hukommelseskort 134

135 Vælg antal kopier Du kan maksimalt vælge 9 kopier. 1. Drej vælgerhjulet, således [SET] fremkommer ved siden af [Copies], og tryk på SET tasten. 2. Drej vælgerhjulet for at vælge antal kopier. 3. Tryk på SET tasten. Vælg udskrivningstypen Billede Standard Udskriver et still-billede pr. side. Multiple Udskriver 8 kopier af samme still-billede på en side. Ramme Indrammet Udskriver med en ramme. Uden ramme Udskriver helt til papirkanten. 1. I dialogboksen for udskrivning drejes vælgerhjulet for at vælge [Style], hvorefter der trykkes på SET tasten. Dialogboksen for valg af type fremkommer. Anvend et hukommelseskort 135

136 Valg af billedtype (standard/multiple) 2. Tryk på SET tasten. Dialogboksen for valg af billedtype fremkommer. 3. Drej vælgerhjulet for at vælge [Multiple], og tryk på SET tasten. 4. Tryk på MENU tasten. Valg af rammer (Indrammet/uden rammer) [Borders] kan kun vælges, når billedtypen er valgt til [Standard]. [Bordered] kan ikke vælges, når du har valgt [Printing Area]. 2. Drej vælgerhjulet. Dialogboksen for valg af [Borders] fremkommer. Anvend et hukommelseskort 3. Tryk på SET tasten. Indstillingerne [Bordered] og [Borderless] fremkommer. 136

137 4. Vælg [Borderless], og tryk på SET tasten. 5. Tryk på MENU tasten. Valg af udskrivningsområde [Printing Area] kan ikke vælges, når still-billedets type er indstillet til [Bordered]. 1. I udskrivningsmenuen vælges [Printing Area], hvorefter der trykkes på SET tasten. 2. Drej vælgerhjulet for at vælge udskrivningsområdet. Udskrivningsområdet er for standard billeder, og for multiple billeder. 3. Tryk på SET tasten. Bemærk: Indstillingerne for udskrivningsområdet nulstilles ved følgende operationer: - Når du indstiller udskrivningsområdet for et andet still-billede. - Når du slukker kameraet eller afmonterer DIF-100 interface-kablet fra kameraet. Anvend et hukommelseskort 137

138 Afbryd udskriften Tryk på SET tasten, når meddelelsen [Now printing] fremkommer. Der fremkommer en dialogboks for bekræftelse. Kontrollér, at [OK] er valgt, og tryk på SET tasten. En igangværende udskrift kan ikke standses. Udskriften af det næste billede bliver afbrudt, og displayet vender tilbage til afspilning. Udskrive still-billeder, der er markeret til udskrift Du kan automatisk udskrive still-billeder, der er markeret til udskrift med Card Photo Printeren CP-10. Hvis du vil udskrive mere end 1 kopi af et still-billede, skal du indstille antallet af kopier, når du markerer det til udskrift. Du kan ikke vælge udskrivningsområde for still-billeder markeret til udskrift. Du kan kun vælge typen (standard/multiple, indrammet/uden ramme). Udskrivningen udføres fra C. PLAY MENU. Hvis du tilslutter Card Photo Printeren og vælger \ PRINT uden først at have markeret et still-billede til udskrift, fremkommer [Set print mark]. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) PRINT Anvend et hukommelseskort 1. Tryk på MENU tasten. Indstillingerne i C. PLAY MENU fremkommer. 2. Drej vælgerhjulet, vælg \ PRINT, og tryk på SET tasten. Dialogboksen for udskrift fremkommer. 138

139 3. Hvis du vil udskrive uden at ændre indstillingerne for typen, skal du kontrollere, at [OK] er valgt, og derefter trykke på SET tasten. Udskrivningen starter, og når udskrivningen er færdig, vender displayet tilbage til normal afspilning. Hvis du vil ændre typeindstillingerne, skal du vælge [Style] og trykke på SET tasten. Vælg [Image] eller [Borders], vælg den ønskede indstilling, og tryk på SET tasten. Afbryd udskriften Tryk på SET tasten, når meddelelsen [Now printing] fremkommer. Der fremkommer en dialogboks for bekræftelse. Kontrollér, at [OK] er valgt, og tryk på SET tasten. En igangværende udskrift kan ikke standses. Udskriften af det næste billede bliver afbrudt, og displayet vender tilbage til afspilning. Genoptag udskrivningen Udskrivningen genoptages ved at vælge [Restart] i dialogboksen for udskrivning, og herefter trykke på SET tasten. De resterende still-billeder vil blive udskrevet. Hvis du vælger [OK] i dialogboksen for udskrivning, vil udskrivningen starte med det første billede. Udskrivningen kan ikke genoptages i følgende tilfælde: - Når du har ændret printmærke indstillingerne. - Hvis du har slettet et still-billede, der er markeret til udskrift. Udskrivningsfejl Hvis der opstår en fejl under udskrivningen, fremkommer fejlmeddelelser som NO INK, PAPER JAM eller NO PAPER. Vælg [Stop] eller [Restart] med vælgerhjulet, og tryk på SET tasten. Indstillingen [Restart] fremkommer ikke ved alle fejlmeddelelser. I sådanne tilfælde vælges [Stop]. Anvend et hukommelseskort 139

140 Kombiner billeder og optag dem på en kassette (kort miks) Giv dine videoproduktioner mere liv ved at kombinere still-billeder fra hukommelseskortet med kameraets optagelser. Du kan vælge fra den billedsamling, der er optaget på forhånd eller lave dine personlige rammer og titler, som kan placeres over videoer eller still-billeder. Vælg mellem 3 forskellige kort miks effekter: Kombiner billeder* CARD CHROMA (Kort chroma nøgle) Det billede, der optages i øjeblikket, kombineres med et still-billede som en ramme. Billedet bliver vist i stedet for det blå område i still-billedet. Når du optager dine egne rammer, skal du være sikker på, at det område, der skal vise det nye billede er blåt. Justering af MIX LEVEL: Efter det blå område i still-billedet. Billede som optages af kameraet Still-billede CARD LUMI. (Kort luminans nøgle) Det billede, der optages i øjeblikket, kombineres med illustrationer eller titler. Billedet bliver vist i stedet for det lyse område i still-billedet. Lav dine tekster eller tegninger på et hvidt stykke papir, og optag dem på hukommelseskortet. Justering af MIX LEVEL: Efter det lyse område i still-billedet Billede som optages af kameraet Still-billede Anvend et hukommelseskort 140

141 CAM. CHROMA (Kamera chroma nøgle) Sammenkopier det billede, der optages i øjeblikket, med et still-billede som baggrund. Optag motivet mod en blå baggrund, som f.eks. et blåt gardin. Det originale still-billede fremkommer som erstatning for det blå område. Justering af MIX LEVEL: Efter det blå område i det billede, du optager Billede som optages af kameraet Still-billede Mikser niveau Indikatoren for mikser niveauet fremkommer. Justér mikser niveauet ved hjælp af - og + enderne på indikatoren. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) CARD MIX MIX TYPE CARD CHROMA MIX LEVEL + Vær sikker på, der er sat et hukommelseskort med billeder i, samt en kassette i kameraet. Vælg 1. Kontrollér, at kameraet er indstillet til Q (program AE) metoden. Du kan ikke benytte kort miks i Nat optagelsesprogrammet. 2. Åbn menuen, og vælg \ CARD MIX. 3. Tryk på CARD +/- tasterne for at vælge det still-billede, der skal kombineres. Anvend et hukommelseskort 141

142 4. Vælg MIX TYPE. Indstillingerne CARD CHROMA, CARD LUMI., CAM. CHROMA fremkommer. 5. Vælg den ønskede indstilling. Det billede, der optages i øjeblikket kombineres med det for-optagne stillbillede. 6. Vælg MIX LEVEL, og tryk på SET tasten. 7. Justér mikser niveauet. Niveauet justeres mod højre ved at dreje vælgerhjulet opad og mod venstre ved at dreje det nedad. 8. Luk menuen. CARD MIX blinker i displayet. Tænd/sluk 9. Tryk på CARD MIX tasten. CARD MIX holder op med at blinke. Det billede, der optages i øjeblikket kombineres med det for-optagne stillbillede. Hver gang du trykker på CARD MIX tasten, aktiveres dit valg (informationen lyser konstant), eller det annulleres (informationen blinker). For videoer: 1. Tryk på start/stop tasten for at starte og stoppe optagelsen. De kombinerede billeder optages på kassetten. For still-billeder Anvend et hukommelseskort 1. Tryk PHOTO tasten halvvejs ned og hold den. F blinker hvidt i displayet, mens kameraet justerer fokuseringen, og det lyser konstant som et grønt mærke, når kameraet er klar til at tage billedet. 2. Tryk PHOTO tasten helt ned for at optage billedet på båndet. F forsvinder fra displayet. De kombinerede billeder optages på båndet i ca. 6 sekunder. Bemærk: Hvis du ændrer POWER omskifterens position, skal du vælge dit still-billede til kort miks igen. Når du indstiller kort miks, skal du gennemføre trin 1 til

143 Kopier still-billeder fra bånd til hukommelseskort Kopierer flere still-billeder fra et bånd til hukommelseskortet ved hjælp af foto søgefunktionen. Still-billedernes datokode vil angive den dato og det klokkeslæt, hvor kopieringen er foregået. Billedstørrelsen på et still-billede, der kopieres fra bånd til hukommelseskort vil være Kopier fra bånd til hukommelseskort* ( 39) CAMERA PLAY (VCR) CARD OPER. COPY[ ] CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Vær sikker på, der er sat et hukommelseskort med tilstrækkelig ledig hukommelse og en optaget kassette i kameraet. 1. Find det første still-billede på båndet, som du vil kopiere, og stands båndet umiddelbart før dette billede. Alle still-billederne på båndet efter dette punkt vil blive kopieret til hukommelseskortet. Hvis du vil kopiere alle billederne på et bånd, spoles båndet tilbage til begyndelsen. 2. Åbn menuen, og vælg CARD OPER. 3. Vælg COPY [ ]. Indstillingerne CANCEL og EXECUTE fremkommer. 4. Vælg EXECUTE, og tryk på SET tasten. Vælg CANCEL for at standse kopieringen. Informationen om bånd og kort fremkommer i displayet, og kopieringen starter. NOW COPYING [ ] fremkommer i displayet. Kameraet udfører fotosøgningen automatisk for at finde still-billederne, og kopieringen starter. Det billede, der kopieres i øjeblikket, vises i displayet. Kopieringen standser, når båndet er færdig, eller når hukommelseskortet er fuldt. Når hukommelseskortet er fuldt, fremkommer CARD FULL i displayet. 5. Tryk på stop tasten, når kopieringen af de ønskede billeder er færdig. Anvend et hukommelseskort 143

144 Kopier still-billeder fra hukommelseskort til bånd Kopierer flere still-billeder fra hukommelseskortet til et bånd. Still-billedernes datokode vil angive den dato og det klokkeslæt, hvor kopieringen er foregået. Kopier fra hukommelseskort til bånd* Anvend et hukommelseskort 144 ( 39) CARD OPER. COPY[ ] Vær sikker på, der er sat et hukommelseskort med billeder og en kassette med tilstrækkelig ledig plads i kameraet. CAMERA 1. Find det punkt på kassetten, hvor du vil begynde kopieringen, og indstil kameraet til stop. CAMERA PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) 2. Find det første billede, du vil kopiere, ved hjælp af CARD +/- tasterne. Alle still-billederne på hukommelseskortet inklusive og efter dette billede vil blive kopieret til båndet. Hvis du vil kopiere alle still-billederne på hukommelseskortet, skal du vælge det første billede. 3. Åbn menuen, og vælg CARD OPER. 4. Vælg COPY [ ], og tryk på SET tasten. Indstillingerne CANCEL og EXECUTE fremkommer. 5. Vælg EXECUTE, og tryk på SET tasten. Vælg CANCEL for at standse kopieringen. Informationen om bånd og kort fremkommer i displayet, og kopieringen starter. NOW COPYING [ ] fremkommer i displayet. Hvert billede kopieres i ca. 6 sekunder på båndet. Kopieringen standser, når alle billederne er kopieret, eller når båndet er fuldt. 6. Tryk på 3 tasten, når kopieringen af de ønskede billeder er færdig.

145 Formater et hukommelseskort Formatér nye hukommelseskort, hvis du får meddelelsen CARD ERROR, eller hvis du permanent og hurtigt vil slette alle billederne på et hukommelseskort, inklusive de sikrede still-billeder/videoer (dette inkluderer samlingen af de foroptagne billeder til kort miks). Det SD Memory Card, der følger med dette kamera er allerede formateret. Vær forsigtig med at formatere hukommelseskort med optagelser. Alle stillbilleder/videoer slettes permanent. Hvis du køber ekstra hukommelseskort, skal de formateres med kameraet, ikke med en PC eller andet udstyr. CAMERA Formater et hukommelseskort* PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) ( 39) CARD OPER. FORMAT Vær sikker på, der er isat et hukommelseskort i kameraet. 1. Åbn menuen, og vælg CARD OPER. 2. Vælg FORMAT, og tryk på SET tasten. Indstillingerne CANCEL og EXECUTE fremkommer. 3. Vælg EXECUTE, og tryk på SET tasten. Vælg CANCEL for at afbryde formateringen. FORMAT THIS CARD? NO YES fremkommer som bekræftelse. 4. Vælg YES, og tryk på SET tasten. Formateringen begynder. Hvis du vælger NO, vender du tilbage til trin Luk menuen. Anvend et hukommelseskort 145

146 Benyt still-billeder/videoer fra hukommelseskort på en PC Du kan overføre still-billeder/videoer fra et hukommelseskort til en PC tilsluttet kameraet via USB interfacet. Ved hjælp af det medfølgende software kan du organisere og gemme still-billeder/videoer, samt udskrive still-billeder, hvor du tilføjer titler og rammer. Benyt USB kablet og Canon Digital Video Solution Disk/ArcSoft Camera Suite CD en, som medfølger kameraet. : Signalretning IFC-300PCU USB kabel For detaljer om hvordan kameraet skal tilsluttes en PC og betjening af softwaret henvises til betjeningsvejledningen for Canon Video Solution Disk softwaret. Se også manualen til din PC. PC CONNECT [USB] fremkommer i displayet for at fortælle, at der udføres USB tilslutning. PC CONNECT[USB] Anvend et hukommelseskort Tilslutning til en PC PC tilslutning Forholdsregler: Fjern aldrig USB kablet, mens der overføres data (mens kameraets indikator for kortkommunikation blinker). Hvis det sker, kan data på hukommelseskortet beskadiges. Hvis kommunikationen ikke virker korrekt kan det skyldes specifikationerne og indstillingerne af softwaret og PC en. Billedfilerne på dit hukommelseskort og de billedfiler, du har gemt på (overført til) din computers harddisk, er dine originale billedfiler. Hvis du vil benytte disse billedfiler på din computer, bør du kopiere dem først og benytte kopierne. Bemærk: Kameraets taster (bortset fra POWER omskifteren og TAPE/CARD omskifteren) virker ikke under USB tilslutning. 146

147 Andre informationer og forholdsregler Kameraet formaterer hukommelseskort i DCF (Design Rule of Camera File System) formatet. Still-billeder/videoer, der er optaget på et hukommelseskort med dette kamera, kan også overføres til en PC ved hjælp af følgende produkter, der er lavet til SD Memory Card eller MultiMediaCard: SD Memory Card* PC kort adapter: Holder til hukommelseskort, så de kan indsættes i den PC kortholder, der findes på de fleste bærbare PC er. FD adapter: Holder et hukommelseskort, så det kan indsættes i diskettedrevet i PC en. Hukommelseskort, der er kontrolleret med dette kamera (pr. januar 2002) SD Memory Card Panasonic: 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB SanDisk: 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB MultiMediaCard SanDisk: 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB Vi kan dog ikke garantere, at alle disse hukommelseskort virker korrekt. Hvis du ved et uheld sletter billedsamlingen til kort miks på det medfølgende SD Memory Card, kan de downloades fra følgende hjemmesider:* For detaljer om, hvordan man tilføjer et downloaded billede til hukommelseskortet henvises til afsnittet Tilføjelse af stillbilleder fra computeren til hukommelseskortet i DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK Brugervejledning til software. *Hvis du ikke kan benytte USB kablet til kommunikation mellem dit kamera og din PC, skal du have en PC kort adapter eller en USB kort læser for at kunne downloade til et hukommelseskort. Forholdsregler ved betjening af hukommelseskort Hvis du køber ekstra hukommelseskort, skal de formateres med kameraet, ikke med en PC eller andet udstyr. Der har været tilfælde, hvor hukommelseskort, der er formateret med en PC eller andet udstyr, ikke virker korrekt. Vi anbefaler at tage backup af billeder på hukommelseskort på din PC s harddisk eller anden ekstern hukommelse. Billeddata kan beskadiges eller tabes på grund af en defekt i hukommelseskortet, eller hvis hukommelseskortet udsættes for statisk elektricitet. Der kan ikke kompenseres for indholdet af et hukommelseskort, hvis data beskadiges eller tabes. Fjern ikke strømforsyningen eller hukommelseskortet, mens indikatoren for kortkommunikation blinker. Anvend et hukommelseskort 147

148 Benyt ikke hukommelseskort på steder med kraftige magnetiske felter. Adskil ikke hukommelseskort. Hukommelseskort må ikke bøjes eller tabes, eller udsættes for kraftige rystelser eller stød. Pas på hukommelseskortet ikke bliver vådt. Fjern ikke etiketten på hukommelseskortet, eller påsæt andre etiketter. Påsæt etiketter på æsken til hukommelseskortet. Efterlad ikke hukommelseskort på steder med høj temperatur eller høj luftfugtighed. Hvis et hukommelseskort flyttes hurtigt mellem høje og lave temperaturer, kan der dannes kondens på kortet, hvilket kan give fejlfunktion. Undgå problemet ved at placere hukommelseskortet i en plastpose og lade det langsomt tilpasse temperaturen, før det fjernes fra posen. Hvis der opstår kondens, skal hukommelseskortet opbevares ved en konstant temperatur, indtil kondensen fordamper naturligt. Berør ikke hukommelseskortets kontaktpunkter, og lad ikke støv og snavs komme i kontakt med kontaktpunkterne. Opbevar og flyt hukommelseskort i deres æsker for at beskytte kontaktpunkterne. Der er kun en korrekt måde at sætte hukommelseskort i kameraet på. Brug ikke magt for at sætte hukommelseskortet i baglæns eller på hovedet. Det kan beskadige hukommelseskortet eller kameraet. For-indspillede billeder* For-indspillede billeder Følgende billedsamling er optaget på forhånd på det medfølgende SD Memory Card. Der er i alt 15 billeder: 8 kort chroma nøgle billeder, 5 kort luminans nøgle billeder og 2 kamera chroma nøgle billeder. Kort chroma nøgle Anvend et hukommelseskort 148

149 Kort luminans nøgle Kamera chroma nøgle Den billedsamling, der er optaget på forhånd på det medfølgende SD Memory Card til dette kamera, er udelukkende beregnet til personlig fornøjelse med at kombinere billederne med dine personlige videoer, optaget med dette kamera. Benyt ikke denne billedsamling til andre formål. SD Memory Card SDC-8M Specifikationer Kapacitet 8 MB Interface SD Memory Card standard Arbejdstemperatur 0 C 40 C Dimensioner ,1 mm Vægt 2 g Vægt og dimensioner er omtrentlige. Med forbehold for fejl og udeladelser. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. PhotoEssentials - Gratis samling af fotografier PhotoEssentials samling af gratis billeder på CD-ROM indeholder fotografier af høj kvalitet, som er ideel til brug i annoncer, brochurer, rapporter, multimedia, hjemmesider, bøger, emballage, mm. Yderligere informationer findes på deres hjemmeside: Anvend et hukommelseskort 149

150 Klargøring af kameraet Justering af søgeren Indstil kameraet til TAPE CAMERA metoden. Justér søgerens fokuseringskontakt, så fokuseringen passer til dit syn. For at benytte søgeren skal LCD panelet enten være drejet, så motivet kan iagttage motivet, eller helt lukket med skærmen indad. Objektivdæksel Klargøring af kameraet Søger Vær forsigtig med at udsætte søgeren for kraftig sollys, da den i værste fald vil kunne smelte. (Lyset koncentreres i søgerens objektiv.) Lad ikke søgeren pege direkte mod solen. Klargøring af objektivdækslet Montér snoren i objektivdækslets øje, og træk håndremmen gennem øjet i snoren. Anbring objektivdækslet på håndremmen, mens du optager, og sæt det tilbage på objektivet, når du er færdig. Yderligere informationer Justering af håndremmen Åbn Velcro låsen, og hold om kameraet med højre hånd, mens du justerer håndremmen med din venstre hånd. Din pegefinger skal kunne nå zoomkontrollen samt PHOTO tasten, og din tommelfinger skal bekvemt kunne nå start/stop tasten. 150

151 Bemærkninger om brug af batterier Opladnings- og optagelsestider Disse tider varierer det sikreste er at have 2-3 gange så mange batteripakker med, som du planlægger at benytte. Du får længere optagelsestid ved at slukke kameraet mellem optagelserne end ved at efterlade det i pause i optagelsen. Oplad batteripakken ved temperaturer mellem 10 C og 30 C. Opladningstiden afhænger af omgivelserne. (Ved 0 C vil opladningen tage dobbelt så lang tid som normalt.) Batteripakke NB-2L BP-2L12 (ekstratilbehør) Krævet tid for fuld opladning 1 t. 20 min. 2 t. 30 min. Batteripakke Maksimal optagelsestid Typisk optagelsestid* Med søger Med LCD skærm Med søger Med LCD skærm NB-2L 1 t. 15 min. 55 min. 35 min. 30 min. BP-2L12 2 t. 40 min. 2 t. 80 min. 1 t. 5 min. * Typisk optagelsestid: Ca. tid for optagelse med gentagende operationer så som start/stop, zoom og tænd/sluk. Den aktuelle tid kan være kortere. Du kan benytte batteripakken mellem 0 C og 40 C, men den arbejder bedst mellem 10 C og 30 C. Optagelsestiden vil være kortere end normalt ved lave temperaturer, som på skisportssteder. Du opnår længere optagelsestid ved at varme batteripakken op i din lomme eller lignende før brug. Hvis batteripakken begynder at give væsentlig kortere optagelsestid end normalt (ved normale temperaturer), er den udslidt og skal udskiftes. Tallene angiver hvor længe, du kan se en afspilning på LCD-skærmen, efter du har monteret en fuldt opladet batteripakke. Afspilningstiden vil være kortere ved lave temperaturer. Batteripakke Afspilningstid (med LCD skærm) NB-2L 55 min. BP-2L12 (ekstratilbehør) 2 t. Batteripakke Opladning af batteripakken Yderligere informationer 151

152 Hvor meget strøm er der tilbage? Indikatoren i displayet viser cirka hvor meget strøm, der er tilbage i batteripakken: Bemærk: Når der ikke er mere strøm på batteripakken, fremkommer CHARGE THE BATTERY PACK på skærmen i 4 sekunder, og mærket for tomt batteri blinker. Spændingsindikatoren blinker ligeledes. Indikatoren er ikke konstant der fremkommer forskellige niveauer, alt efter de omstændigheder kameraet og batteriet udsættes for. 100% 75% 50% 25% CHANGE THE BATTERY PACK 0% Hvornår skal den genoplades? Du kan genoplade en lithium-ion batteripakke når som helst. I modsætning til de almindelige batteripakker behøver den ikke at være helt afladet før opladningen. Det er dog bedst at oplade batteripakken samme dag eller dagen før, den skal benyttes, fordi den aflades langsomt af sig selv. Vær forsigtig med batteripakken Sæt altid beskyttelseskappen over kontaktpunkterne. Lad ikke metalgenstande røre kontaktpunkterne, da det kan give anledning til en kortslutning, som kan skade batteripakken. Sæt altid beskyttelseskappen over kontaktpunkterne, når batteripakken ikke benyttes. Hold kontaktpunkterne rene. Kameraet, strømforsyningen eller batteripakken virker ikke korrekt, hvis kontaktpunkterne er snavsede. Sæt altid beskyttelseskappen over kontaktpunkterne, når batteripakken ikke benyttes. Yderligere informationer 152 Opbevaring af batteripakken. Hvis du skal opbevare en batteripakke i en længere periode (ca. 1 år), kan en restladning skade batteripakken og afkorte dens levetid. Vi anbefaler at aflade batteripakken helt i kameraet og gemme den på et tørt sted. Hvis du ikke har benyttet batteripakken i en længere periode, skal den oplades helt og aflades helt i kameraet mindst en gang om året, før den gemmes væk igen.

153 Montering af backup-batteriet Tryk på det lille dæksel med en pen og træk batteriholderen ud. Sæt batteriet i batteriholderen, således + siden på batteriet peger mod + mærket på batteriholderen. Sæt batteriholderen på plads igen. Backup-batteri Backup-batteriet gør det muligt for kameraet at huske dato og klokkeslæt, samt andre indstillinger, når strømforsyningen fjernes. Dets levetid er ca. et år. Når det skal udskiftes (eller hvis det ikke er monteret), blinker y mærket i displayet. Fjern det gamle batteri ved at trykke det op, således det slipper, og tag det ud. Husk at montere en strømforsyning på kameraet først, så det kan huske dine indstillinger, når du udskifter batteriet. FARE! Behandl batteripakken med forsigtighed. Udsæt den ikke for ild (den kan eksplodere). Udsæt ikke batteripakken for højere temperaturer end 60 C. Efterlad den f.eks. aldrig i nærheden af et varmeapparat eller i en bil i varmt vejr. Forsøg ikke at adskille eller modificere den. Udsæt den ikke for stød eller slag. Gør den ikke våd. ADVARSEL! Hvis batteriet behandles forkert, er der risiko for brand eller kemisk ætsning. Det må ikke genoplades, adskilles, udsættes for temperaturer over 100 C eller brændes. Udskift batteriet med et CR1616 fra et af følgende fabrikater: Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta eller Renata. Brug af andre batterier kan forårsage brand eller eksplosion. Det brugte batteri bør leveres tilbage til forhandleren for sikker destruktion. Forholdsregler: Tag ikke batteriet med en pincet eller andet metalværktøj det vil forårsage en kortslutning. Tør batteriet af med en ren, tør klud for at sikre god kontakt. Hold backup-batteriet udenfor børns rækkevidde hvis det sluges, kontakt da en læge omgående, da batteriet kan gå i stykker, hvorved batterivæsken kan skade mave og indvolde. Adskil ikke batteriet, udsæt det ikke for varme eller vand. Derved er der risiko for eksplosion. Yderligere informationer 153

154 Vedligeholdelse Advarsler Undgå høje temperaturer og høj luftfugtighed. Efterlad f.eks. ikke kameraet i en bil i varmt vejr. Vær forsigtig med varmen fra videolamper. Tag ikke kameraet ind i et fugtigt rum. Vedligeholdelse Undgå pludselige temperaturskift. Hvis kameraet flyttes fra et koldt til et varmt sted, kan der dannes kondens på objektivet og i de indre dele ( 157). Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod kraftige lyskilder. Ret aldrig objektivet eller søgeren direkte mod solen eller andre kraftige lyskilder. Vær specielt opmærksom, når kameraet benyttes på stativ. Undgå magnetiske eller elektriske felter. Benyt ikke kameraet i nærheden af TV-sendere, bærbart kommunikationsudstyr eller andre ting, der udsender elektrisk eller magnetisk stråling. Det kan medføre billedstøj eller permanent skade kameraet. Udsæt ikke kameraet for vand. Anbring et beskyttende dække over kameraet, hvis du skal optage i let regn eller tåge. Der er risiko for elektrisk stød, hvis der kommer vand ind i kameraet. Kontakt et kvalificeret serviceværksted så hurtigt som muligt. Beskyt objektivet. Sand og støv kan beskadige objektivet. Vær specielt opmærksom på blæsende dage. Behandl kameraet varsomt. Stød eller vibrationer kan beskadige kameraet. Benyt aldrig søgeren, LCD panelet eller mikrofonen til at bære kameraet med. Adskil ikke kameraet. Det er meget farligt, da der er risiko for elektrisk stød. Hvis kameraet ikke længere virker, som det skal, bring det til et kvalificeret serviceværksted. Yderligere informationer 154

155 Opbevaring Hvis du ikke skal benytte kameraet i en længere periode skal det opbevares i et tørt og rent rum, hvor temperaturen ikke overstiger 30 C. Hvis kameraet ikke har været benyttet i længere tid, husk da at kontrollere, at alt fungerer korrekt. Rengøring af videokameraet Rengøring af videohovederne Opbevaring Bemærk: Advarslerne gælder også tilbehøret, som f.eks. batteripakker og kassetter. Vedligeholdelse LCD Rens LCD skærmen med en kommerciel tilgængelig renseklud til glas. Hvis der er store ændringer i temperaturen, kan der forekomme dug på skærmens overflade. Tør den af med en blød, tør klud. Ved lave temperaturer kan billedet være meget mørkere end normalt. Det er ikke unormalt, og når skærmen er varmet op, bliver billedet normalt igen. Kamerahus og objektiv Benyt en ren, tør klud til at rengøre kamerahus og objektiv. Brug aldrig kemisk behandlede klude eller flydende opløsningsmidler, som f.eks. fortynder. Videohoveder Hvis der opstår støj på billedet, der ligner mosaik, er videohovederne måske snavsede. Hvis videohovederne er meget snavsede, kan kameraet vise et blankt, blåt skærmbillede eller en advarsel. Den bedste billedkvalitet opnås ved efter ca. 20 timers brug at rense videohovederne med Canon s DVM-CL digital videorensekassette. Hvis støjen forsætter, gentages rensningen (op til maksimalt 5 gange). Benyt ikke en rensekassette af den våde type, da den kan skade kameraet. Yderligere informationer 155

Betjeningsvejledning DANSK

Betjeningsvejledning DANSK DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning DANSK nsk Mini Digital Video Cassette PAL Vigtige instruktioner ADVARSEL! FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN

Læs mere

Betjeningsvejledning PAL DIGITAL-VIDEOKAMERA DANSK. Mini

Betjeningsvejledning PAL DIGITAL-VIDEOKAMERA DANSK. Mini DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning DANSK Mini Digital Video Cassette PAL Denne betjeningsvejledning omhandler videokameraerne MV550i og MV530i. Denne betjeningsvejledning benytter primært illustrationer

Læs mere

Din brugermanual CANON MV500

Din brugermanual CANON MV500 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Betjeningsvejledning DANSK

Betjeningsvejledning DANSK DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning DANSK Mini Digital Video Cassette PAL Denne betjeningsvejledning omhandler videokameraerne MVX150i og MVX100i. Denne betjeningsvejledning benytter primært illustrationer

Læs mere

Betjeningsvejledning DANSK

Betjeningsvejledning DANSK DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning DANSK Mini Digital Video Cassette PAL Denne betjeningsvejledning omhandler videokameraerne MV650i, MV630i, MV600i og MV600. Denne betjeningsvejledning benytter

Læs mere

PAL. Dansk. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Introduktion. Behersk det grundlæggende. Udnyt alle mulighederne. Redigering.

PAL. Dansk. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Introduktion. Behersk det grundlæggende. Udnyt alle mulighederne. Redigering. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning nsk Introduktion Behersk det grundlæggende Udnyt alle mulighederne Redigering Mini Digital Video Cassette Anvend et hukommelseskort Direct Printing Yderligere informationer

Læs mere

PAL. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. Introduktion. Behersk det grundlæggende. Udnyt alle mulighederne. Redigering.

PAL. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. Introduktion. Behersk det grundlæggende. Udnyt alle mulighederne. Redigering. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning nsk Introduktion Behersk det grundlæggende Udnyt alle mulighederne Redigering Mini Digital Video Cassette Anvend et hukommelseskort Direct Printing Yderligere informationer

Læs mere

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Användarhandbok Betjeningsvejledning Käyttöohje.. Version 13 Sv 13. udgave Da Versio 13 Su. (installation och förberedelser) (Installation og klargøring) (asennus ja valmistelut).. Version 2 2. udgave

Læs mere

Din brugermanual CANON MVX20I http://da.yourpdfguides.com/dref/815579

Din brugermanual CANON MVX20I http://da.yourpdfguides.com/dref/815579 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i CANON MVX20I i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da

Læs mere

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Användarhandbok Betjeningsvejledning Käyttöohje.. Version 12 Sv 12. udgave Da Versio 12 Su. (installation och förberedelser) (Installation og klargøring) (asennus ja valmistelut).. Version 2 2. udgave

Læs mere

Digital-videokamera Betjeningsvejledning DANSK. Digital Video Cassette. Mini PAL

Digital-videokamera Betjeningsvejledning DANSK. Digital Video Cassette. Mini PAL Digital-videokamera Betjeningsvejledning DANSK Mini Digital Video Cassette PAL Vigtige instruktioner ADVARSEL: FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN

Læs mere

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas ... (installation och förberedelser) (Installation og klargøring) (asennus ja valmistelut).. e Sv Da Su Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera

Læs mere

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da

Læs mere

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da

Læs mere

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital Videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital Videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Betjeningsvejledning Användarhandbok Versio 20 Da 20. udgave Version 20 Sv Su Digital Videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Læs mere

Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. Læs også Digital Video Software betjeningsvejledningen (på PDF fil).

Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. Læs også Digital Video Software betjeningsvejledningen (på PDF fil). Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Dansk Læs også Digital Video Software betjeningsvejledningen (på PDF fil). PAL CEL-SH5MA2M0 Introduktion Rensning af videohovederne Digital-videokameraer optager

Læs mere

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Användarhandbok Betjeningsvejledning Käyttöohje Version 14 Sv 14. udgave Da Versio 14 Su Den hr anvndar handboken beskriver installation av programvaran, anslutning av kameran till en dator och nedladdning

Læs mere

(ADVARSEL) UDSÆT IKKE APPARATET FOR REGN ELLER FUGT, DA DETTE KAN MEDFØRE RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.

(ADVARSEL) UDSÆT IKKE APPARATET FOR REGN ELLER FUGT, DA DETTE KAN MEDFØRE RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD. DENVER TCM-210 Betjeningsvejledning (ADVARSEL) UDSÆT IKKE APPARATET FOR REGN ELLER FUGT, DA DETTE KAN MEDFØRE RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD. (FORSIGTIG( Hvis apparatet ikke anvendes i overensstemmelse

Læs mere

Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Dansk PAL CEL-SH5RA2M0

Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Dansk PAL CEL-SH5RA2M0 Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Dansk PAL CEL-SH5RA2M0 Introduktion Rensning af videohovederne Digital-videokameraer optager videosignaler på båndet i meget tynde linier (så tynde som 1/8 af et

Læs mere

Digital-videokamera Betjeningsvejledning DANSK. Digital Video Cassette. Mini PAL PUB.DIM-391A

Digital-videokamera Betjeningsvejledning DANSK. Digital Video Cassette. Mini PAL PUB.DIM-391A PUB.DIM-391A Digital-videokamera Betjeningsvejledning DANSK Mini Digital Video Cassette PAL Vigtige instruktioner GIV AGT! FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES.

Læs mere

Startvejledning DANSK CEL-SV5RA240

Startvejledning DANSK CEL-SV5RA240 Startvejledning DANSK CEL-SV5RA240 Pakkens indhold Kontroller før brug, om kassen indeholder følgende dele. Hvis der mangler noget, skal du kontakte kameraforhandleren. Kamera Batteripakke NB-10L (med

Læs mere

Din brugermanual CANON MVX200

Din brugermanual CANON MVX200 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i CANON MVX200 i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Din brugermanual CANON MV920

Din brugermanual CANON MV920 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas. Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL Introduktion Vigtige instruktioner ADVARSEL!

Læs mere

1. DER ER TILFØJET EN FORSTØRRELSESFUNKTION HØJERE BILLEDFREKVENS FOR KONT. OPTAGELSE MERE JÆVNE BEVÆGELSER VED LIVE-BILLEDER

1. DER ER TILFØJET EN FORSTØRRELSESFUNKTION HØJERE BILLEDFREKVENS FOR KONT. OPTAGELSE MERE JÆVNE BEVÆGELSER VED LIVE-BILLEDER Version 2 Dette hæfte forklarer de nye funktioner, der er tilføjet Dimâge EX operativsystemet, version 2. Læs det i sammenhæng med betjeningsvejledningen til kameraet. 1 1. DER ER TILFØJET EN FORSTØRRELSESFUNKTION..3

Læs mere

Vildtkamera DTC-530V.

Vildtkamera DTC-530V. Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........

Læs mere

Betjening af JustSee inspektions-tv 1. Control Box

Betjening af JustSee inspektions-tv 1. Control Box 1. Control Box 1 Status LED 14 Power kontrol 2 Menu op 15 Hovedtelefon 3 Menu ned 16 Video output 4 Menu venstre 17 Opladerstik 5 Menu højre 18 Sikring 6 Stop 19 Video 1 Video 2 7 Retur 20 Flyt op, ned,

Læs mere

Digital Video Software Versio 10. Käyttöohje. Digital Video Software. 10. udgave Da. Betjeningsvejledning. Digital Video Software Version 10

Digital Video Software Versio 10. Käyttöohje. Digital Video Software. 10. udgave Da. Betjeningsvejledning. Digital Video Software Version 10 Käyttöohje Betjeningsvejledning 10. udgave Da Sv Tm ohje k sittelee ohjelmiston asennukseen, k ytt nottoon ja kuvien hallintaan liittyvi asioita. PDF-muotoisina tiedostoina ohjeita l ytyy my s Instruction

Læs mere

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder

Læs mere

Din brugermanual CANON MV960 http://da.yourpdfguides.com/dref/815541

Din brugermanual CANON MV960 http://da.yourpdfguides.com/dref/815541 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i CANON MV960 i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp.

BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. Funktioner: 1. 5 cm TFT LCD-skærm med angivelse af optage tilstand, hukommelse på kort og batteri

Læs mere

Brugervejledning til Carblackbox.dk

Brugervejledning til Carblackbox.dk Brugervejledning til Carblackbox.dk Produktbeskrivelse 1)OP knap 2)MENU 3)NED knap 4)USB interface 5)Kamera 6) Højtaler 7)OK Knap 8)MODE 9)TÆND/SLUK 10)Display/skærm 11)SD kort 12)LED Natlys 13)Hul til

Læs mere

Din brugermanual CANON MVX450

Din brugermanual CANON MVX450 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i CANON MVX450 i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Startvejledning DANSK CEL-SV3MA240

Startvejledning DANSK CEL-SV3MA240 Startvejledning DANSK CEL-SV3MA240 Pakkens indhold Kontroller før brug, om kassen indeholder følgende dele. Hvis der mangler noget, skal du kontakte kameraforhandleren. Kamera Batteripakke NB-6LH Batterioplader

Læs mere

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. HDV-kamera Bruksanvisning. HDV videokamera Betjeningsvejledning. HDV-videokamera Käyttöopas

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. HDV-kamera Bruksanvisning. HDV videokamera Betjeningsvejledning. HDV-videokamera Käyttöopas HDV-kamera Bruksanvisning HDV videokamera Betjeningsvejledning HDV-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Da Su Läs också den följande användarhandboken (elektronisk

Læs mere

Startvejledning DANSK CEL-SV7XA240

Startvejledning DANSK CEL-SV7XA240 Startvejledning DANSK CEL-SV7XA240 Pakkens indhold Kontroller før brug, om kassen indeholder følgende dele. Hvis der mangler noget, skal du kontakte kameraforhandleren. Kamera Batteripakke NB-11LH* 1 Batterioplader

Læs mere

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas. Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL Introduk tion Vigtige instruktioner ADVARSEL!

Læs mere

Din brugermanual CANON MVX40

Din brugermanual CANON MVX40 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i CANON MVX40 i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Dansk. Multifunktionelt. Zoom Digitalkamera. Betjeningsvejledning

Dansk. Multifunktionelt. Zoom Digitalkamera. Betjeningsvejledning Dansk Multifunktionelt Zoom Digitalkamera Betjeningsvejledning ii INDHOLD Oversigt over knapper og funktioner... 1 Ikoner på LCD-displayet... 2 Klargøring... 2 Isætning af batterier... 2 Isætning af SD/MMC-kort...

Læs mere

Startvejledning DANSK CEL-SV6YA240

Startvejledning DANSK CEL-SV6YA240 Startvejledning DANSK CEL-SV6YA240 Pakkens indhold Kontroller før brug, om kassen indeholder følgende dele. Hvis der mangler noget, skal du kontakte kameraforhandleren. Kamera Batteripakke NB-11LH/NB-11L

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

Din brugermanual CANON MV530I http://da.yourpdfguides.com/dref/815320

Din brugermanual CANON MV530I http://da.yourpdfguides.com/dref/815320 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

DENVER DMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning.

DENVER DMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. DENVER DMP-365 120/45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder

Læs mere

DENVER DPF 517 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

DENVER DPF 517 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. DENVER DPF 517 Betjeningsvejledning Digital Fotoramme ADVARSEL Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 1 Introduktion Tillykke med købet af din nye Digitale Fotoramme.

Læs mere

Bluetooth højttaler BABHCK811_1

Bluetooth højttaler BABHCK811_1 Bluetooth højttaler BABHCK811_1 Tillykke Tillykke med dit nye Amitech produkt! Oplysningerne i denne brugervejledning kan ændres uden varsel. Amitech Danmark A/S er ikke erstatningspligtig i tilfælde

Læs mere

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Da Su Läs också den följande användarhandboken

Læs mere

Information. Til lykke med din nye radio. Giv dig venligst tid til at læse denne brugsanvisning. God fornøjelse

Information. Til lykke med din nye radio. Giv dig venligst tid til at læse denne brugsanvisning. God fornøjelse BRUGSANVISNING Indhold 02 INDHOLD 03 INFORMATION 04 FRONT PANEL OVERBLIK 06 BAG PANEL OVERBLIK 08 BETJENING AF R5 08 INDSTILLING AF ALARM 09 INDSTILLING AF SLEEP TIMER 09 DIM 09 PRESETS 09 FAVOR 09 AUX

Læs mere

PAL. Dansk. Mini. HD videokamera Betjeningsvejledning. Læs også den følgende betjeningsvejledning (elektronisk version som PDF fil).

PAL. Dansk. Mini. HD videokamera Betjeningsvejledning. Læs også den følgende betjeningsvejledning (elektronisk version som PDF fil). HD videokamera Betjeningsvejledning Dansk Mini Digital Video Cassette Læs også den følgende betjeningsvejledning (elektronisk version som PDF fil). Digital Video Software PAL CEL-SH6GA2M0 2 Introduktion

Læs mere

Betjeningsvejledning Elma FlexScope 700. Ean:

Betjeningsvejledning Elma FlexScope 700. Ean: Betjeningsvejledning Elma FlexScope 700 Ean: 5706445640058 700-1 5706445640003 700-2 Elma FlexScope 700 side 2 Sikkerhedsinstruktioner Advarsel Forsøg aldrig at modificere eller adskille inspektionskameraet.

Læs mere

ANTENNE For den bedste modtagelse, bør FM antennen benyttes.

ANTENNE For den bedste modtagelse, bør FM antennen benyttes. 1. Funktionsvælger CD/BÅND (OFF)/RADIO 2. FM-stereo vælger 3. FM antenne 4. CD låge 5. Stations søgehjul 6. Bass Boost søgehjul 7. CD springe/søge frem 8. CD springe/søge tilbage 9. CD programmerings knap

Læs mere

DENVER DPF 742 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

DENVER DPF 742 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. DENVER DPF 742 Betjeningsvejledning Digital Fotoramme ADVARSEL Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 1 Introduktion Tillykke med købet af din nye Digitale Fotoramme.

Læs mere

Music hall AV 2.1 Dansk kvik guide. Findes i sort eller silver. Begge med kraftig børstet aluminiumsfront

Music hall AV 2.1 Dansk kvik guide. Findes i sort eller silver. Begge med kraftig børstet aluminiumsfront Music hall AV 2.1 Dansk kvik guide Findes i sort eller silver. Begge med kraftig børstet aluminiumsfront 1 Medier & introduktion: Tillykke med dit nye music hall anlæg. Med AV2.1 har du let adgang til

Læs mere

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com DM-18 Bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed

Læs mere

Sennheiser BRUGERVEJLEDNING. Set 840

Sennheiser BRUGERVEJLEDNING. Set 840 Sennheiser DK BRUGERVEJLEDNING Set 840 Tillykke med dit nye trådløse Set 840 S fra Sennheiser Ved at følge nedenstående beskrivelse kommer du hurtigt i gang med at bruge dit nye trådløse TV sæt. Pak udstyret

Læs mere

Brugermanual. 4GB MP3/ MP4 afspiller

Brugermanual. 4GB MP3/ MP4 afspiller Brugermanual 4GB MP3/ MP4 afspiller Mail: aldi@feiyue.dk 1 VIGTIGT! For optimal brugertilfredshed foreslår vi, at du bruger en pen eller negl, når du betjener skærmen. Mail: aldi@feiyue.dk 2 INDHOLD KNAP

Læs mere

Beskrivelse. 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering _ DEN 01

Beskrivelse. 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering _ DEN 01 Beskrivelse 3 2 1 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering DEN 01 13 4.Micro USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Tænd/sluk-knap til batteri 6.Knap til side op 7.Tænd/sluk-knap 8.Knappen OK

Læs mere

Brugermanual Transportabelt DVD system

Brugermanual Transportabelt DVD system Brugermanual Transportabelt DVD system DYON Gennemgang af knapper og funktioner HOVEDENHED 1. LCD (TFT) Display 2. Power ON indicator : Lyset vil tændes når enheden tændes. Lyset vil ændres fra grønt til

Læs mere

Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug

Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug 1. Brugervejledning 2. Tak for dit køb af vores pen-optager. Læs venligst denne manual omhyggeligt og grundigt før ethvert forsøg på at betjene dette produkt og beholde den for din fremtids reference.

Læs mere

DENVER DPF-537 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

DENVER DPF-537 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. DENVER DPF-537 Betjeningsvejledning Digital Fotoramme ADVARSEL Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 1 Introduktion Tillykke med købet af din nye Digitale Fotoramme.

Læs mere

Din brugermanual SONY ALPHA DSLR-A700 http://da.yourpdfguides.com/dref/1092791

Din brugermanual SONY ALPHA DSLR-A700 http://da.yourpdfguides.com/dref/1092791 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

INSTALLATIONS GUIDE. til Waoo TV-boks AirTies (7210 og 7310) Waoo leveres af dit lokale energiselskab

INSTALLATIONS GUIDE. til Waoo TV-boks AirTies (7210 og 7310) Waoo leveres af dit lokale energiselskab INSTALLATIONS GUIDE til Waoo TV-boks AirTies (7210 og 7310) Waoo leveres af dit lokale energiselskab INDHOLD Velkommen...4 Medfølgende udstyr...6 AirTies (7210 og 7310)...7 Installation...8 Hentning af

Læs mere

DIGITAL HD VIDEO KAMERA TIL BILER

DIGITAL HD VIDEO KAMERA TIL BILER DIGITAL HD VIDEO KAMERA TIL BILER Læs instruktionerne grundigt igennem før du tager produktet i brug. Dele inkluderet: Video kamera Sugekop 12-24V ladekabel 8GB Micro SD kort DETALJER: HD TFT skærm, AVI

Læs mere

INSTALLATIONS GUIDE. til Waoo TV-boks AirTies (7210 og 7310) FIBERBREDBÅND TV TELEFONI

INSTALLATIONS GUIDE. til Waoo TV-boks AirTies (7210 og 7310) FIBERBREDBÅND TV TELEFONI INSTALLATIONS GUIDE til Waoo TV-boks AirTies (7210 og 7310) FIBERBREDBÅND TV TELEFONI INDHOLD Velkommen...4 Medfølgende udstyr...6 AirTies (7210 og 7310)...7 Installation...8 Hentning af TV-portal...12

Læs mere

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera. DVD-videokamera. Digital Video Software

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera. DVD-videokamera. Digital Video Software Käyttöopas Betjeningsvejledning Användarhandbok Versio 21 Da 21. udgave Version 21 Sv Su DVD-kamera Bruksanvisning DVD videokamera Betjeningsvejledning DVD-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Sv

Læs mere

Startvejledning DANSK CEL-SV2SA240

Startvejledning DANSK CEL-SV2SA240 Startvejledning DANSK CEL-SV2SA240 Pakkens indhold Kontroller før brug, om kassen indeholder følgende dele. Hvis der mangler noget, skal du kontakte kameraforhandleren. Kamera Batteripakke NB-11LH/NB-11L

Læs mere

model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER

model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER DK model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER Vedligeholdelse og specifikationer Oplad de genopladelige batterier helt, inden de bruges første gang. Læs betjeningsvejledningen, før du begynder at anvende udstyret.

Læs mere

Zoomax Snow håndholdt læseapparat

Zoomax Snow håndholdt læseapparat Zoomax Snow håndholdt læseapparat Brugsanvisning V3.4 Producent: Zoomax Leverandør: LVI Low Vision International Side 1 af 17 Indhold Beskrivelse...3 Tilbehør...3 Generel anvendelse...5 Batteriinstallation...5

Læs mere

2 S i d e. Erik Vestergaard

2 S i d e. Erik Vestergaard 2 S i d e Erik Vestergaard S i d e 3 Video udstyr Det nye Sanyo videokamera kan som næsten alle apparater i dag en utrolig masse, og der følger en lang instruktionsmanual på ca. 200 sider med! For at lette

Læs mere

Brugermanual. 2GB MP3 afspiller

Brugermanual. 2GB MP3 afspiller Brugermanual 2GB MP3 afspiller Indhold 1. Knappe funktioner og fremgagnsmåde... 4 2. Instruktioner... 4 2.1 Tænd og sluk... 4 2.2 Upload Music to the Player... 5 2.3 Afspil musik... 6 2.4 Normal or shuffle

Læs mere

Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Dansk PAL CEL-SH9PA2M0

Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Dansk PAL CEL-SH9PA2M0 Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Dansk PAL CEL-SH9PA2M0 Introduktion Vigtige instruktioner ADVARSEL! FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN

Læs mere

Brugervejledning til Mini DVR Alarm

Brugervejledning til Mini DVR Alarm Brugervejledning til Mini DVR Alarm Indholdsfortegnelse Information om kameraet... 3 Grundlæggende funktioner.... 3 Diagram over kameraet.. 3 Kameraets tilslutninger samt indikatorer... 4 Knapper på kameraets

Læs mere

1. Detaljeret beskrivelse

1. Detaljeret beskrivelse Digital Diktafon Indhold 1. Detaljeret beskrivelse... 3 2. Specifikation... 4 3. Sæt batterier i... 4 4. Anvendelse... 6 4.1. Tænd/Sluk... 6 4.2. Optagelse... 6 4.4.1 Vælg optagelsestilstand... 6 4.4.2

Læs mere

Din brugermanual CANON DC40

Din brugermanual CANON DC40 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL CEL-SG6SA2M0

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL CEL-SG6SA2M0 DVD-kamera Bruksanvisning DVD videokamera Betjeningsvejledning DVD-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi PAL CEL-SG6SA2M0 2 Introduktion Vigtige instruktioner ADVARSEL! FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR

Læs mere

DMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning.

DMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. DANISH DMP347 120/45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS ALL RIGHTS RESERVED SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige

Læs mere

DENVER DPF 587 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

DENVER DPF 587 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. DENVER DPF 587 Betjeningsvejledning Digital Fotoramme ADVARSEL Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 1 Introduktion Tillykke med købet af din nye Digitale Fotoramme.

Læs mere

Brugermanual Bolyguard SG520

Brugermanual Bolyguard SG520 Brugermanual Bolyguard SG520 Tak fordi du valgte at købe et vildtkamera fra Bolyguard igennem GrejFreak.dk. Den danske importør af Bolyguard har lavet denne danske manual, så du får optimal udnyttelse

Læs mere

Amplicomms. TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon. Brugervejledning

Amplicomms. TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon. Brugervejledning Amplicomms TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon Brugervejledning Modtager: Sender: Til brug med høreapparater med telespole Modtager: 1. Mikrofonknap til rumaflytning 2. 3,5 mm Audio udgang

Læs mere

Installationsguide. til Waoo! TV boks Amino Mood

Installationsguide. til Waoo! TV boks Amino Mood Installationsguide til Waoo! TV boks Amino Mood 400-020 Fiberbredbånd TV Telefoni Indhold Velkommen...4 Installation... 6 Vigtigt...10 Generelt om brug af TV boksen...10 Fjernbetjening...11 Hovedmenu...

Læs mere

Startvejledning DANSK CEL-SV3JA240

Startvejledning DANSK CEL-SV3JA240 Startvejledning DANSK CEL-SV3JA240 Kassens indhold Kontroller før brug, om kassen indeholder følgende dele. Hvis der mangler noget, skal du kontakte kameraforhandleren. Kamera Batteripakke NB-11LH Batterioplader

Læs mere

TRUST WIRELESS VIDEO & DVD VIEWER

TRUST WIRELESS VIDEO & DVD VIEWER TRUST WIRELESS VIDEO & DVD VIEWER Brugervejledning Version 1.0 1 1. Æskens indhold Kontroller venligst æskens indhold. Den skal indeholde følgende: 1. Transmitter (sender) 2. Modtager 3. Strømforsyning

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Hjælpevejledning. Understøttede kameramodeller. Identificering af delene. Klargøring. Optagelse

Hjælpevejledning. Understøttede kameramodeller. Identificering af delene. Klargøring. Optagelse Brug denne når du har problemer eller spørgsmål, om hvordan du anvender din. Understøttede kameramodeller Identificering af delene Klargøring Udpakning Isætning af batteriet Tilslutning af en og et kamera

Læs mere

Hearing Products International BRUGERVEJLEDNING. Echo MegaLoop

Hearing Products International BRUGERVEJLEDNING. Echo MegaLoop Hearing Products International DK BRUGERVEJLEDNING Echo MegaLoop Indhold Sikkerhedsinstrukser... 3 Oversigt over pakkens indhold... 4 Produktoversigt... 5 Figur 1... 5 Figur 2... 5 Figur 3... 6 Figur 4...

Læs mere

Hearing Products International BRUGERVEJLEDNING. Echo MegaLoop

Hearing Products International BRUGERVEJLEDNING. Echo MegaLoop Hearing Products International DK BRUGERVEJLEDNING Echo MegaLoop Indhold Sikkerhedsinstrukser... 3 Oversigt over pakkens indhold... 4 Produktoversigt... 5 Figur 1... 5 Figur 2... 5 Figur 3... 6 Figur 4...

Læs mere

Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27

Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27 Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27 Sådan kommer du i gang Det er der i kassen Indhold MojoMINI skærm USB kabel til skærm SD hukommelseskort Pegepind Billader til skærm Monteringsbeslag

Læs mere

Hearing Products International BRUGERVEJLEDNING. Echo MegaLoop DAC

Hearing Products International BRUGERVEJLEDNING. Echo MegaLoop DAC Hearing Products International DK BRUGERVEJLEDNING Echo MegaLoop DAC Indhold Sikkerhedsinstrukser... 3 Oversigt over pakkens indhold... 4 Produktoversigt... 5 Figur 1... 5 Figur 2... 5 Figur 3... 6 Figur

Læs mere

Brugermanual MP3 afspiller

Brugermanual MP3 afspiller Brugermanual MP3 afspiller Du kan downloade manualen via følgende link: http://www.accessionx.com/dow nload/manual_links/1331.pdf Importør: Accession ApS, Vandmanden 34, 9200 Aalborg SV 2 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Læs omhyggeligt alle sikkerheds- og betjeningsanvisninger, inden du sætter babyalarmen op.

Læs omhyggeligt alle sikkerheds- og betjeningsanvisninger, inden du sætter babyalarmen op. Læs omhyggeligt alle sikkerheds- og betjeningsanvisninger, inden du sætter babyalarmen op. www.denver-electronics.com DENVER SC-1 2,4 GHz Trådløs Babyalarm Betjeningsvejledning Indhold I VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

Læs mere

DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk PAL CEL-SH7YA2M0

DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk PAL CEL-SH7YA2M0 DVD videokamera Betjeningsvejledning Dansk PAL CEL-SH7YA2M0 Introduktion Vigtige instruktioner ADVARSEL! FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN

Læs mere

MultiSport DV609 Dansk

MultiSport DV609 Dansk ! MultiSport DV609 Dansk Notifikation: Videoudstyr med høj definition og høj rammehastighed belaster hukommelseskort meget. Afhængigt af dine indstillinger, anbefales det, at der bruges et 4 GB (eller

Læs mere

Quick guide til evolution wireless serie 100

Quick guide til evolution wireless serie 100 Quick guide til evolution wireless serie 100 Tillykke med dit nye evolution wireless sæt. Nedenfor finder du en Quick-guide, som sætter dig istand til at anvende dit evolution wireless sæt meget hurtigt.

Læs mere

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL Vigtige instruktioner ADVARSEL: FOR AT MINDSKE

Læs mere

Hearing Products International QUICKGUIDE. Echo 2,4 TV-system

Hearing Products International QUICKGUIDE. Echo 2,4 TV-system Hearing Products International DK QUICKGUIDE Echo 2,4 TV-system Sikkerhedsinstrukser 1) Læs venligst manualen inden brug. Forkert brug kan påvirke din hørelse. 2) Hold altid produktet tørt og uden for

Læs mere

P4000. DK Brugervejledning

P4000. DK Brugervejledning DK Brugervejledning Indhold 02 INDHOLD 03 INFORMATION 04 OVERSIGT OG FRONT- OG BAGPANEL 06 TILSLUTNING AF DIN RADIO 06 BETJENING AF DIN RADIO DAB 07 VALG AF EN STATION DAB 07 INFORMATIONSTJENESTER DAB

Læs mere

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600 Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING Loop Hear LH600 Introduktion Tillykke med din Geemarc LH600 teleslynge. Dette er en kvalitetsteleslynge designet til brug i dit hjem. Den er let at installere og passer ind

Læs mere

Introduktion til PSS (Personal Sound System)

Introduktion til PSS (Personal Sound System) QSG_dan 29/12/04 15:19 Page 49 Introduktion til PSS (Personal Sound System) Læs dette, inden du begynder at bruge dit PSS-system. Vi håber,du bliver glad for din personligt lydsystem (pss). Registrere

Læs mere