Kunngerðablaðið B 2008 Hefti 6

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Kunngerðablaðið B 2008 Hefti 6"

Transkript

1 749 Kunngerðablaðið B 2008 Hefti 6 ISSN X 28. august Nr. 15. Bekendtgørelse af aftale af 13. december 2007 med De Forenede Nationer vedrørende hovedkvarter og andre kontorer i København for FN s projektgennemførelsesorganisation, UNOPS Den 13. december 2007 undertegnedes i København en aftale mellem Danmarks regering og De Forenede Nationer vedrørende hovedkvarter og andre kontorer i København for De Forenede Nationers projektgennemførelsesorganisation, UNOPS. Aftalen har følgende ordlyd: Udenrigsmin., FNG j.nr. 119.D.16. AS000956

2 august Nr. 15. Oversættelse AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF DENMARK AND THE UNITED NATIONS RELATING TO THE HEADQUARTERS AND OTHER OFFICES IN COPENHAGEN OF THE UNIT- ED NATIONS OFFICE FOR PROJECT SERVICES The Government of Denmark, represented by the Ministry for Foreign Affairs, (hereinafter referred to as»the Government«), and the United Nations, represented by the United Nations Office for Project Services, (hereinafter referred to as UNOPS ) CONSIDERING that the UNOPS was established as a separate and identifiable entity by General Assembly decision 48/501 of 19 September 1994; CONSIDERING that, further to the offer by the Government to host UNOPS Division for Procurement Projects, the United Nations and the Government concluded an Interim Agreement regarding the legal status of the UNOPS in Copenhagen, in the form of an exchange of letters dated 20 May 1997; CONSIDERING that measures proposed by UNOPS 2005 action plan (DP/2005/39) and recognized in decision 2005/36 of the Executive Board of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund (hereinafter referred to as the Executive Board ) included the relocation of UNOPS Headquarters functions from New York; CONSIDERING that, by its decision 2006/6 of 27 January 2006, the Executive Board took note of the progress report of UNOPS Executive Director, a.i. (DP/2006/11) which stated that UNOPS would relocate its current headquarters functions and Europe-based operations to Denmark (Copenhagen) in the first half of 2006, further to the generous offer (reference number 119.D.16) dated 2 December 2005 made by the Government of Denmark to provide expanded facilities in Copenhagen for its Headquarters, service centre and operations (attached hereto as Annex I) as clarified by, but not limited to, a communication dated December 16, 2005 from the First Secretary, Permanent Mission of Denmark to the United Nations (attached hereto as Annex II). Such expanded facilities include, but are not limited to, rent free premises on an indefinite basis to house UNOPS personnel as may be increased or decreased from time to time; CONSIDERING that UNOPS is an integral part of the United Nations, whose status, privileges and immunities are governed by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, adopted by the General Assembly AFTALE MELLEM DANMARKS REGERING OG DE FORENEDE NATIONER VEDRØRENDE HOVEDKVARTER OG ANDRE KONTORER I KØBENHAVN FOR DE FORENEDE NATIONERS PROJEKTGENNEMFØRELSESORGA- NISATION, UNOPS Danmarks regering repræsenteret ved Udenrigsministeriet (i det følgende kaldet»regeringen«) og De Forenede Nationer repræsenteret ved De Forenede Nationers projektgennemførelsesorganisation (i det følgende kaldet UNOPS ), SOM TAGER I BETRAGTNING, at UNOPS ved generalforsamlingsbeslutning 48/501 af 19. september 1994 blev etableret som en separat og identificerbar enhed, SOM TAGER I BETRAGTNING, at De Forenede Nationer og regeringen under henvisning til regeringens tilbud om at være vært for UNOPS afdeling for indkøbsprojekter indgik en midlertidig aftale vedrørende UNOPS' juridiske status i København i form af en brevveksling dateret 20. maj 1997, SOM TAGER I BETRAGTNING, at de foranstaltninger, som er foreslået i UNOPS' handlingsplan for 2005 (DP/ 2005/39) og anerkendt i beslutning 2005/36 i bestyrelsen for De Forenede Nationers udviklingsprogram og De Forenede Nationers befolkningsfond (i det følgende kaldet»bestyrelsen«), omfatter flytning af UNOPS' hovedkvarterfunktioner fra New York, SOM TAGER I BETRAGTNING, at bestyrelsen i sin beslutning 2006/6 af 27. januar 2006 noterede sig statusrapporten fra UNOPS' eksekutivdirektør a.i. (DP/2006/11), som anførte, at UNOPS ville flytte sine nuværende hovedkvarterfunktioner og europæiske aktiviteter til Danmark (København) i første halvdel af 2006 i forlængelse af det generøse tilbud (journalnummer 119.D.16) dateret 2. december 2005 fra Danmarks regering om at stille udvidede faciliteter til rådighed i København for organisationens hovedkvarter, servicecenter og aktiviteter (vedlagt denne aftale som bilag I) som præciseret i, men ikke begrænset til, en meddelelse dateret 16. december 2005 fra førstesekretæren på Danmarks faste repræsentation ved De Forenede Nationer (vedlagt denne aftale som bilag II). Disse udvidede faciliteter omfatter, men er ikke begrænset til, gratis leje af lokaler på ubestemt tid til at huse UNOPS personale, som til enhver tid kan udvides eller reduceres, SOM TAGER I BETRAGTNING, at UNOPS er en integreret del af De Forenede Nationer, hvis status, privilegier og immuniteter reguleres af konventionen om De Forenede Nationers rettigheder og immuniteter, som blev vedtaget på

3 august Nr. 15. of the United Nations on 13 February 1946, to which Denmark acceded on 10 June 1948, without reservation; CONSIDERING that it is desirable to conclude an Agreement, complementary to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, to regulate questions not envisaged in that Convention arising as a result of the relocation of the Headquarters of UNOPS in Denmark; Have agreed as follows: Article I Definitions De Forenede Nationers generalforsamling den 13. januar 1946, og som Danmark tiltrådte den 10. juni 1948 uden forbehold, SOM TAGER I BETRAGTNING, at det er ønskeligt at indgå en aftale, som supplerer konventionen om De Forenede Nationers rettigheder og immuniteter, for at regulere de spørgsmål, der ikke er taget højde for i konventionen, og som opstår som følge af flytningen af UNOPS' hovedkvarter til Danmark, Har indgået følgende aftale: Artikel I Definitioner In the present Agreement, I denne aftale betyder (a) Archives means all records, correspondence, documents, publications, manuscripts, photographs, films, recordings, computer data files and software belonging or held by UNOPS, wherever located; (a)»arkiver«alle optegnelser, korrespondance, dokumenter, publikationer, manuskripter, fotografier, film, optagelser, computerdatafiler og software, som tilhører eller er i UNOPS besiddelse, uanset hvor de befinder sig, (b)»convention«means the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, adopted by the General Assembly of the United Nations on 13 February 1946; (b)»konvention«konventionen om De Forenede Nationers rettigheder og immuniteter, som blev vedtaget på De Forenede Nationers generalforsamling den 13. januar 1946, (c) Country means Denmark; (c)»land«danmark, (d) Executive Director means the Executive Director of UNOPS or his / her authorized representative; (d)»eksekutivdirektør«unops' eksekutivdirektør eller dennes bemyndigede repræsentant, (e)»experts on missions«means individuals, other than officials of UNOPS, performing missions on behalf of UNOPS within the scope of Articles VI and VII of the Convention; (e)»eksperter i missioner«personer, som ikke er embedsmænd i UNOPS, og som udfører missioner på UNOPS' vegne inden for rammerne af artikel VI og VII i konventionen, (f) (g) (h) Headquarters means all the UNOPS offices and premises, installations and facilities made available to or occupied, maintained or used by the UNOPS in Copenhagen and any sub-offices which may be established in Denmark, with the written consent of the Government; Officials of UNOPS means the Executive Director and all UNOPS personnel, irrespective of nationality, with the exception of persons who are recruited in Denmark and assigned to hourly rates;»the appropriate Danish Authorities«means national, departmental, local and other competent authorities under the laws and regulations of Denmark; (i) the Government means the Government of Denmark; (j) UNOPS means the United Nations Office for Project Services. (f) (g) (h) (i) (j)»hovedkvarter«alle UNOPS' kontorer og lokaler, installationer og faciliteter, som stilles til rådighed for, bebos, vedligeholdes eller anvendes af UNOPS i København, og andre underkontorer, som måtte blive etableret i Danmark med regeringens skriftlige samtykke,»embedsmænd i UNOPS«eksekutivdirektøren og alt UNOPS personale, uanset nationalitet, med undtagelse af personer, som er rekrutteret i Danmark og ansat på timebetaling,»de behørige danske myndigheder«nationale, ministerielle, lokale og andre kompetente myndigheder i henhold til danske love og regler,»regeringen«danmarks regering,»unops«de Forenede Nationers kontor for projektgennemførelse. ARTICLE II Juridical personality and capacity ARTIKEL II Juridisk personlighed og habilitet The United Nations, acting through UNOPS, shall have De Forenede Nationer har igennem UNOPS habilitet til: the capacity: (a) To contract; (a) at indgå aftaler

4 august Nr. 15. (b) To acquire and dispose of immovable and movable (b) at erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre property; (c) To institute legal proceedings. (c) at indlede retsforfølgning ARTICLE III Purpose The purpose of this Agreement is to regulate the status of UNOPS Headquarters and its personnel, and to ensure the availability of the necessary privileges and immunities, facilities and courtesies to enable UNOPS to perform fully and effectively its functions, including its scheduled programmes of work and any related activities. ARTICLE IV Mandate, general objectives and standards of operation of UNOPS UNOPS mandate is as set out in United Nations General Assembly decision 48/501 of 19 September 1994 and successive decisions of the Executive Board. ARTICLE V Status of the Headquarters 1. UNOPS, its property, funds and assets wherever located and by whomsoever held, shall be immune from every form of legal process, except insofar as in any particular case where the Secretary-General of the United Nations has expressly waived its immunity. It is understood, however, that no waiver of immunity shall extend to any measure of execution. 2. The premises of UNOPS shall be inviolable. The property, funds and assets of UNOPS, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from search, requisition, confiscation, expropriation and any other form of interference, whether by executive, administrative, judicial or legislative action. 3. The archives of UNOPS, and in general all documents belonging to or held by it, shall be inviolable. 4. The appropriate Danish Authorities shall not enter the Headquarters premises to perform any official duties, except with the express consent of the Executive Director and under conditions agreed to by him or her. 5. UNOPS shall have the power to make regulations, operative within the Headquarters, for the purpose of establishing therein conditions in all respects necessary for the full execution of its functions. No law of Denmark which is inconsistent with a regulation of UNOPS authorized by this paragraph shall, to the extent of such inconsistency, be enforceable within the Headquarters. Any dispute between UNOPS and the Government as to whether a regulation of UNOPS is authorized by this paragraph or as to whether a law of Denmark is inconsistent with any regulation of UN- ARTIKEL III Formål Formålet med denne aftale er at regulere status for UNOPS' hovedkvarter og personale og sikre de nødvendige privilegier, immuniteter, lettelser og goder, således at UNOPS kan udføre sine funktioner effektivt og fuldt ud, herunder planlagte arbejdsprogrammer og relaterede aktiviteter. ARTIKEL IV Mandat, generelle mål og standarder for UNOPS' drift UNOPS' mandat er anført i De Forenede Nationers generalforsamlingsbeslutning 48/501 af 19. september 1994 og bestyrelsens efterfølgende beslutninger. ARTIKEL V Hovedkvarterets status 1. UNOPS, herunder ejendom, midler og aktiver, har, uanset hvor de befinder sig og hvem der har dem i hænde, immunitet for enhver form for retsforfølgning, undtagen i særlige tilfælde, hvor De Forenede Nationers generalsekretær udtrykkeligt har givet afkald på immunitet. Dog forudsættes det, at afkald på immunitet ikke skal omfatte noget retshåndhævelsesskridt. 2. UNOPS' lokaler skal være ukrænkelige. UNOPS' ejendom, midler og aktiver har, uanset hvor de befinder sig eller hvem der indehaver dem, immunitet for ransagning, rekvisition, konfiskation, ekspropriation og andre former for indgreb, uanset om det sker på foranledning af udøvende, forvaltningsmæssige, retlige eller lovgivende myndigheder. 3. UNOPS' arkiver og generelt alle dokumenter, som tilhører eller er i UNOPS besiddelse, skal være ukrænkelige. 4. De behørige danske myndigheder må ikke betræde hovedkvarterets lokaliteter for at udføre officielle hverv, medmindre det sker med eksekutivdirektørens udtrykkelige samtykke og på betingelser, som er accepteret af denne. 5. UNOPS har kompetence til at udstede regler gældende inden for hovedkvarteret med henblik på dér at skabe de nødvendige betingelser i alle henseender for at kunne udføre sine funktioner fuldt ud. Ingen dansk lov, som er i uoverensstemmelse med en UNOPS-regel med gyldighed i henhold til dette stykke, skal hvad angår denne uoverensstemmelse kunne håndhæves inden for hovedkvarteret. Enhver tvist mellem UNOPS og regeringen om, hvorvidt en UNOPS-regel er gyldig i henhold til dette stykke, eller hvorvidt en dansk lov er i modstrid med en UNOPS-regel med gyldighed i henhold til

5 august Nr. 15. OPS authorized by this paragraph, shall promptly be settled by the procedure set out in Article XXVI. The regulations set out in this Article shall not prevent the reasonable application of protective measures to be taken by the competent Danish authorities in case of an emergency such as a fire. 6. Juridical actions, including service of legal process and the seizure of private property, shall not take place within the Headquarters, except with the consent of, and under conditions approved by the Executive Director. 7. Without prejudice to the provisions of the Convention or this Agreement, UNOPS shall prevent the Headquarters from being used as a refuge by persons who are avoiding arrest under any law of Denmark, who are required by the Government for extradition to another country, or who are endeavoring to avoid service of legal process. 8. The appropriate Danish authorities shall make every possible effort to secure upon the request of the Executive Director the public services needed by UNOPS, including, without limitation by reason of this enumeration, postal, telephone, and telegraph services and power, water and fire protection services. Such public services shall be supplied on equitable terms. 9. In case of any interruption or threatened interruption of the aforesaid services, the appropriate Danish authorities shall consider the needs of the Headquarters as being of equal importance with those of essential agencies of the Government, and shall take steps accordingly to ensure that the work of UNOPS is not prejudiced. 10. Any location in or outside Copenhagen which may be used temporarily for meetings by UNOPS or the United Nations shall be deemed, with the written concurrence of the Government, to be included in the Headquarters district for the duration of such meetings. 11. Except as otherwise provided in this Agreement or the Convention, the laws of Denmark shall apply within the headquarters. ARTICLE VI Entry into, exit from, movement and sojourn in the host country 1. All persons referred to in this Agreement and persons invited on official business by the Executive Director shall have the right of unimpeded entry into, exit from, free movement and sojourn within the host country. They shall be granted facilities for speedy travel. Visas, entry permits or licenses, where required, shall be granted free of charge and as promptly as possible. The same facilities shall be extended to UNOPS candidates, if such is requested by the Executive Director. No activity performed by persons referred to above in their official capacity with respect to UNOPS shall constitute a reason for preventing their entry into or departure dette stykke, skal øjeblikkelig afgøres på den i artikel XXVI beskrevne måde. Reglerne i denne artikel skal ikke forhindre de kompetente danske myndigheder i at iværksætte rimelige beskyttelsesforanstaltninger i en nødsituation som f.eks. brand. 6. Retlige handlinger, herunder forkyndelse af retsforfølgning og beslaglæggelse af privat ejendom, må ikke finde sted i hovedkvarteret, medmindre det sker med eksekutivdirektørens samtykke og på betingelser godkendt af denne. 7. Uden præjudice for bestemmelserne i konventionen eller denne aftale skal UNOPS forhindre, at hovedkvarteret benyttes som tilflugtssted af personer, som vil undgå anholdelse i henhold til en dansk lov, som er eftersøgt af regeringen med henblik på udvisning til et andet land, eller som forsøger at undgå forkyndelse af retsforfølgning. 8. De behørige danske myndigheder skal bestræbe sig mest muligt på efter anmodning fra eksekutivdirektøren at sikre, at de offentlige tjenesteydelser, som UNOPS har behov for, herunder, uden begrænsning som følge af denne opregning, post-, telefon- og telegraftjenester, el- og vandforsyning samt brandsikring. Sådanne offentlige tjenesteydelser skal leveres på rimelige vilkår. 9. I tilfælde af afbrydelse eller risiko for afbrydelse af forannævnte tjenesteydelser skal de behørige danske myndigheder anse hovedkvarterets behov for at være af samme betydning som vigtige statslige styrelsers behov og skal i overensstemmelse hermed tage skridt til at sikre, at UNOPS' arbejde ikke påvirkes negativt. 10. Lokaliteter i eller uden for København, som af UNOPS eller De Forenede Nationer anvendes midlertidigt til møder, skal med regeringens skriftlige accept anses for at være en del af hovedkvarterets område under disse møder. 11. Medmindre andet er bestemt i denne aftale eller konventionen, gælder dansk lovgivning inden for hovedkvarteret. ARTIKEL VI Indrejse i, udrejse fra, bevægelsesfrihed og ophold i værtslandet 1. Alle personer, som er nævnt i denne aftale, og personer, som af eksekutivdirektøren er indbudt i tjenstlige anliggender, skal have ret til uhindret indrejse i, udrejse fra, bevægelsesfrihed og ophold i værtslandet. De skal gives lettelser til hurtig rejse. Visa, indrejsetilladelser eller licenser skal, hvor disse kræves, gives gratis og så hurtigt som muligt. Disse lettelser skal også omfatte UNOPS-kandidater, hvis eksekutivdirektøren anmoder herom. Ingen aktivitet, der udføres af forannævnte personer i embeds medfør med hensyn til UNOPS, skal udgøre en årsag til at forhindre deres indrejse i eller ud-

6 august Nr. 15. from the territory of the host country or for requiring them to leave such territory. 2. The Government undertakes, for this purpose, to allow the entry into and residence in Denmark of the persons listed in Articles X to XII below during their assignment or during the performance of their duties for UNOPS, without charging visa fees and without delay as well as exemption from any requirements of exit visa formalities upon departure from Denmark of: (a) Representatives of States, representatives of United Nations organs, specialized or related agencies, and observers from intergovernmental, non-governmental and other organizations invited to participate in conferences or meetings convened in Denmark by the United Nations including alternate representatives or observers, advisers, experts and assistants, as well as their spouses and dependent members of their families; (b) (c) (d) Officials of UNOPS, experts on missions, as well as their spouses and dependent members of their families; Officials of the United Nations or any of its specialized or related agencies who are assigned to work for UNOPS and those who have official duties with UN- OPS, as well as their spouses and dependent members of their families; All persons invited to the Headquarters on official business. 3. Without prejudice to the privileges, immunities, facilities and courtesies which they may enjoy, persons referred to in paragraph 2 above may not be forced by Danish authorities to leave Danish territory unless they abuse their recognized residence privileges, and subject to the provisions mentioned hereunder: (a) No action to force the persons referred to in paragraph 2 above to leave the Danish territory may be taken except with the prior approval of the Ministry of Foreign Affairs. Such approval shall be given only after consultation with the Secretary-General of the United Nations; (b) Persons enjoying diplomatic privileges and immunities under this Agreement may not be requested to leave the Danish territory except in accordance with the practices and procedures applicable to diplomats accredited to the Government; (c) It is understood that persons referred to in paragraph 2 above shall not be exempt from application of quarantine or other health regulations. ARTICLE VII Communications facilities 1. For all official postal, telephone, telegraph, telephoto and electronic communications, the Government shall ac- rejse fra værtslandets territorium eller til at kræve, at de skal forlade dette territorium. 2. Regeringen forpligter sig i den forbindelse til at tillade indrejse og ophold i Danmark for personer, som er anført i artikel X til XII nedenfor, under deres ansættelse eller under udførelsen af deres opgaver for UNOPS uden at opkræve visumgebyr og uden forsinkelse såvel som undtagelse fra ethvert krav om udrejsevisumformaliteter ved afrejse fra Danmark for: (a) Repræsentanter for stater, repræsentanter for De Forenede Nationers organer, særorganisationer eller tilknyttede organisationer og observatører fra mellemstatslige, ikke-statslige og andre organisationer, som De Forenede Nationer har indbudt til at deltage i konferencer eller møder i Danmark, herunder stedfortrædende repræsentanter eller observatører, rådgivere, eksperter og assistenter såvel som disses ægtefæller og af dem afhængige familiemedlemmer (b) Embedsmænd i UNOPS, eksperter i missioner og disses ægtefæller og af dem afhængige familiemedlemmer (c) Embedsmænd i De Forenede Nationer eller De Forenede Nationers særorganisationer eller tilknyttede organisationer, som er udpeget til at arbejde for UNOPS, og dem som har tjenstlige opgaver hos UNOPS, såvel som disses ægtefæller og af dem afhængige familiemedlemmer (d) Alle personer indbudt til hovedkvarteret i tjenstlige anliggender 3. Uden præjudice for de privilegier, immuniteter, lettelser og goder, som de måtte nyde, kan de i stk. 2 ovenfor anførte personer ikke af de danske myndigheder tvinges til at forlade dansk territorium, medmindre de misbruger deres anerkendte opholdsrettigheder, og under forbehold af de nedenfor anførte bestemmelser: (a) Intet skridt til at tvinge de i stk. 2. omhandlede personer til at forlade dansk territorium må tages, medmindre der forinden foreligger en godkendelse fra Udenrigsministeriet. Sådan godkendelse kan kun gives efter samråd med generalsekretæren for De Forenede Nationer. (b) (c) Personer, som nyder diplomatiske privilegier og immuniteter i henhold til denne aftale, må ikke anmodes om at forlade dansk territorium, medmindre dette sker i overensstemmelse med den praksis og de procedurer, som anvendes over for diplomater, der er akkrediteret hos regeringen. Det forudsættes, at de i ovenstående stk. 2 omhandlede personer ikke er undtaget fra anvendelsen af karantæne- eller andre sundhedsbestemmelser. ARTIKEL VII Kommunikationsfaciliteter 1. For alle tjenstlige post-, telefon-, telegraf-, telefoto- og elektroniske kommunikationer skal regeringen give UNOPS

7 august Nr. 15. cord to UNOPS a treatment equivalent to that accorded to any diplomatic missions, or to other intergovernmental organizations in matters of establishment and operation, priorities, tariffs and charges on mail, cables, telegrams, telephotos, telephone calls and other communications, as well as such rates for news reported to the press and radio as may be accorded. 2. The Government shall secure the inviolability of the official correspondence of UNOPS and shall not apply any censorship to such correspondence. Such inviolability shall extend, without limitation by reason of this enumeration to publications, still and moving pictures, films and sound recording dispatched to or by UNOPS, as well as to any electronic data communications and other forms of communications as may be agreed between UNOPS and the Government. 3. UNOPS shall have the right to use codes and to dispatch and receive its correspondence and other materials by courier or in sealed bags, which shall have the same privileges and immunities as diplomatic couriers and bags. 4. (a) UNOPS is authorized to establish and operate at the Headquarters facilities for electronic, high frequency radio and satellite communications including point to point dedicated telecommunications circuits as and when needed for the purpose of communications with other United Nations or UNOPS offices all over the world; (b) With the agreement of the Government as may be included in a supplementary Agreement between the United Nations and the Government, UNOPS may also establish and operate at the Headquarters: (i) (ii) Its own short-wave sending and receiving radio broadcasting facilities (including emergency link equipment) which may be used on the same frequencies (within the tolerances prescribed for the broadcasting service by applicable Danish regulations) radiograph, radiotelephone and similar services Such other radio facilities as may be specified by supplementary agreement (c) UNOPS shall make arrangements for the operation of the services referred to in this Article with the International Telecommunication Union, the appropriate agencies of the Government and the appropriate agencies of other affected Governments with regard to all frequencies and similar matters; (d) The facilities provided for in this Article may, to the extent necessary for efficient operation, be established and operated outside the en behandling svarende til den, der gives alle diplomatiske repræsentationer eller til andre mellemstatslige organisationer med hensyn til etablering og drift, prioriteter, takster og gebyrer for post, telegrammer, telefotos, telefonsamtaler og andre kommunikationsmidler, såvel som sådanne takster, der måtte gælde for nyheder rapporteret til presse og radio. 2. Regeringen skal sikre ukrænkeligheden af UNOPS' tjenstlige korrespondance og må ikke gøre sådan korrespondance til genstand for censur. Sådan ukrænkelighed skal uden at være begrænset som følge af denne opregning udvides til at omfatte publikationer, stillbilleder og levende billeder, film og lydoptagelser, der afsendes til eller fra UNOPS, samt elektronisk datakommunikation og andre kommunikationsmåder, som måtte være aftalt mellem UNOPS og regeringen. 3. UNOPS skal være berettiget til at anvende koder og til at afsende og modtage sin korrespondance og andet materiale pr. kurer eller i forseglede sække, der skal have samme privilegier og immuniteter som diplomatiske kurerer og sække. 4. (a) UNOPS er bemyndiget til i hovedkvarteret at etablere og drive faciliteter for elektronisk, højfrekvensradio- og satellitkommunikation, herunder telekommunikationskredsløb reserveret for punkt til punkt-kommunikation, hvor og når dette måtte være nødvendigt for at kommunikere med andre FN- eller UNOPS-kontorer overalt i verden (b) Med regeringens samtykke, som kan være indeholdt i en supplerende aftale mellem De Forenede Nationer og regeringen, kan UNOPS ligeledes i hovedkvarteret etablere og håndtere: (i) Egne radioudsendelser ved brug af kortbølge sender/modtager (inklusive nødudstyr), som kan benytte de samme frekvenser (inden for de i gældende danske regulativer fastsatte tolerancer for radioudsendelser), radiotelegrafi, radiotelefoni og lignende tjenester. (ii) Sådanne andre radiofaciliteter, som måtte blive nærmere angivet i en supplerende aftale. (c) UNOPS skal træffe foranstaltninger vedrørende driften af de i denne artikel omtalte tjenester med Den Internationale Telekommunikationsunion, med regeringens behørige styrelser og med andre berørte regeringers behørige styrelser med hensyn til alle frekvenser og lignende anliggender. (d) De i denne artikel omhandlede faciliteter kan i det omfang, det måtte være nødvendigt for effektiv drift, etableres og drives uden for hovedkvarteret, når regeringen samtykker heri.

8 august Nr. 15. Headquarters with the consent of the Government. ARTICLE VIII Funds, assets and other property Without being restricted by financial controls, regulations or moratoria of any kind, UNOPS shall be free to: (a) hold and use funds, gold or negotiable instruments of any kind and maintain and operate accounts in any currency and convert any currency held by it into any other currency; (b) transfer its funds, gold or currency from one country to another or within Denmark to other organizations or agencies of the United Nations system; (c) enjoy the most favorable, legally available rate of exchange for its financial transactions. ARTICLE IX Exemption from taxation 1. UNOPS, its assets, income and other property shall be exempt from all direct and indirect taxes, including, but not limited to, income tax, value added tax, capital tax, corporate tax, trade tax, motor vehicle tax, property tax, fees, tolls, excise duty, conveyance duty or any other duties, levied by national, regional or local authorities or otherwise. It is understood, however, that UNOPS shall not claim exemption from taxes and duties which are, in fact, no more than charges for public utility services provided at a fixed rate according to the amount of services rendered and which can be specifically identified, described and itemized. 2. UNOPS, its funds, assets and other property shall be exempt from all custom duties in respect of articles imported or exported by UNOPS for its official use, including motor vehicles. It is understood, however, that articles imported or purchased under such an exemption shall not be sold or otherwise disposed of in Denmark except under conditions agreed upon with the Government. UNOPS shall also be exempt from all customs duties, prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of its publications, audiovisual materials, etc. ARTICLE X Representatives of States 1. The representatives of States shall, together with members of their families forming part of their household and who do not have Danish nationality or permanent residence status in the host country, enjoy the privileges and immunities, exemptions and facilities accorded to diplomatic agents, in accordance with international law and in particular under the Convention and the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations. 2. The representatives of States who are not resident in Denmark shall, in the discharge of their duties and while ARTIKEL VIII Midler, aktiver og anden ejendom UNOPS skal uden økonomisk kontrol, regler eller moratorier af nogen art frit kunne: (a) Besidde og anvende midler, guld eller omsætningspapirer af enhver art, og opretholde og føre konti i enhver valuta og veksle enhver valuta, UNOPS måtte være i besiddelse af, til en anden valuta. (b) Overføre sine midler, guld eller valuta fra et land til et andet eller inden for Danmarks grænser til andre organisationer eller organisationer i FN-systemet. (c) Nyde den mest favorable, lovligt tilgængelige vekselkurs for sine finansielle transaktioner. ARTIKEL IX Fritagelse for skatter 1. UNOPS, herunder aktiver, indtægter og anden ejendom, skal være fritaget for alle direkte og indirekte skatter, herunder, men ikke begrænset til, indkomstskat, moms, kapitalskat, selskabsskat, erhvervsskat, motorkøretøjsafgift, ejendomsskat, afgifter, vejtold, forbrugsafgifter, stempelafgift eller andre afgifter, som opkræves af nationale, regionale eller lokale myndigheder eller på anden vis. Det forudsættes dog, at UN- OPS ikke vil kræve fritagelse for skatter og afgifter, som i realiteten kun er gebyrer for offentlige tjenesteydelser, der leveres til fast pris i forhold til den ydede mængde, og som kan identificeres, beskrives og udspecificeres. 2. UNOPS, herunder midler, aktiver og anden ejendom, skal være fritaget for alle toldafgifter for så vidt angår genstande, der indføres eller udføres af UNOPS til officielt brug, herunder motorkøretøjer. Det forudsættes dog, at genstande, som indføres eller indkøbes i henhold til denne fritagelse, ikke må sælges eller på anden vis afhændes i Danmark, undtagen på betingelser aftalt med regeringen. UNOPS skal endvidere være fritaget for alle toldafgifter, forbud og restriktioner vedrørende ind- og udførsel for så vidt angår publikationer, AVmaterialer osv. ARTIKEL X Repræsentanter for stater 1. Repræsentanter for stater skal sammen med deres familiemedlemmer, som indgår i deres husstand og som ikke har dansk statsborgerskab eller permanent opholdstilladelse i værtslandet, nyde de privilegier og immuniteter, fritagelser og lettelser, som gives diplomatiske udsendinge i overensstemmelse med international ret og især i henhold til konventionen og Wienerkonventionen af 1961 om diplomatiske forbindelser. 2. Repræsentanter for stater, som ikke har bopæl i Danmark, skal under udførelsen af deres opgaver, og mens de

9 august Nr. 15. exercising their functions, enjoy privileges and immunities as described in Article IV of the Convention. 3. The Ministry of Foreign Affairs shall include the names of the individuals referred to in paragraph 1 above on the Diplomatic List. ARTICLE XI Officials of UNOPS 1. Officials of UNOPS shall enjoy the following privileges and immunities: (a) Immunity from legal process in respect of words spoken and written and all acts performed by them in their official capacity. Such immunity shall continue to be accorded after termination of employment with UNOPS; (b) Immunity from inspection or seizure of official baggage; (c) Exemption from taxation on the salaries and emoluments paid to them by UNOPS, including accrued interest rates on UN pension schemes; (d) Exemption from military and national service obligations; (e) Exemption for themselves and for their spouses and dependent members of the families, from immigration restrictions on alien registration procedures; (f) In regard to foreign exchange, including holding accounts in foreign currencies, enjoyment of the same facilities as are accorded to members of comparable rank of diplomatic missions accredited to the Government; (g) The same protection and repatriation facilities with respect to themselves, their spouses, their dependent relatives and other members of their household as are accorded in time of international crises to members, having comparable rank, of the staffs of heads of diplomatic missions accredited to Denmark; (h) If they have been previously residing outside Denmark, the right to import their furniture, personal effects and all household appliances, including one automobile, intended for personal use free of duty. The privilege shall be valid for a period of one year from the date of first taking up their post in Denmark. (i) For officials who are not locally recruited staff, the right to import free of customs and excise duties, limited quantities of certain articles for personal consumption (food products, beverages, etc.); (j) For officials who are not locally recruited staff, the right, once every three years, to import one automobile and one motorcycle free of customs and excise duties, including value added taxes, it being understood that permission to sell or dispose of the automobile or motorcycle in the open market will normally be granted two years after the importation of the automobile or motorcycle only. It is further understood that customs and excise duties will become payable in the event of the sale or disposal of such automobile or motorcycle udøver deres hverv, nyde de i konventionens artikel IV beskrevne privilegier og immuniteter. 3. Udenrigsministeriet skal opføre navnene på de i stk. 1 ovenfor anførte personer i diplomatlisten. ARTIKEL XI Embedsmænd i UNOPS 1. Embedsmænd i UNOPS skal nyde følgende privilegier og immuniteter: (a) Immunitet med hensyn til retsforfølgning vedrørende mundtlige og skriftlige udtalelser og alle handlinger foretaget af dem i embeds medfør. Denne immunitet skal fortsætte efter ophør af ansættelsen hos UNOPS. (b) Immunitet med hensyn til inspektion eller beslaglæggelse af tjenstlig bagage. (c) Fritagelse for skat på gager og vederlag betalt til dem af UNOPS, inklusive værditilvækst på FN-pensionsordninger. (d) Fritagelse for pligt til militærtjeneste. (e) (f) Fritagelse for dem selv, deres ægtefæller og de af dem afhængige familiemedlemmer for indrejserestriktioner eller registrering af udlændinge. Med hensyn til udenlandsk valuta, herunder konti, de måtte føre i fremmed valuta, nyde de samme lettelser, som tilstås medlemmer af tilsvarende rang på diplomatiske repræsentationer, der er akkrediteret hos regeringen. (g) (h) (i) (j) Samme beskyttelse og hjemrejselettelser for dem selv, deres ægtefæller, de af dem afhængige familiemedlemmer og andre medlemmer af deres husstand, som under internationale kriser ydes til medlemmer, af tilsvarende rang, af personalet hos chefer for diplomatiske repræsentationer akkrediteret i Danmark. Hvis de tidligere har boet uden for Danmark, ret til toldfrit at indføre deres møbler, personlige effekter og alle husholdningsapparater, herunder én automobil til personligt brug. Dette privilegium skal være gældende for et tidsrum af et år fra den dato, de første gang tiltræder deres stilling i Danmark. Embedsmænd, som ikke er lokalt rekrutteret personale, skal have ret til told- og afgiftsfrit at indføre begrænsede mængder af visse artikler til personligt forbrug (levnedsmidler, drikkevarer m.v.). Embedsmænd, som ikke er lokalt rekrutteret personale, skal have ret til én gang hvert tredje år at indføre én automobil og én motorcykel fritaget for told og forbrugsafgifter, herunder moms, idet det forudsættes, at tilladelse til at sælge eller afhænde automobilen eller motorcyklen på det åbne marked normalt først vil blive givet to år efter indførslen af automobilen og motorcyklen. Det forudsættes endvidere, at told og forbrugsafgifter skal betales i tilfælde af salg eller afhændelse af denne automobil eller motorcykel inden for tre år fra

10 august Nr. 15. within three years after its importation to a person not entitled to this exemption. 2. Officials of UNOPS having the professional grade of P. 5 or above and such additional categories of officials as may be designated, in agreement between the United Nations and the Government, on the ground of the responsibilities of their positions in the UNOPS, Denmark, shall be accorded the same privileges and immunities, exemptions and facilities as the Government accords to members of diplomatic missions accredited in Denmark, having comparable rank. 3. In addition to the privileges and immunities specified above, the Executive Director shall be accorded in respect of himself, his spouse and minor children, the privileges and immunities, exemptions and facilities normally accorded to Heads of diplomatic missions. 4. The Ministry of Foreign Affairs shall include the names of the individuals referred to in paragraphs 2 and 3 above on the Diplomatic List. ARTICLE XII Experts on missions for UNOPS Experts on missions for UNOPS, other than the Officials referred to in Article XI above, performing missions authorized by, serving on boards, committees or other organs of, or consulting at its request in any way with UNOPS shall enjoy, within and with respect to Denmark, the following privileges and immunities: (a) Immunity in respect of themselves, their spouses and their dependent children from personal arrest or detention and from seizure of their personal and official baggage; (b) Immunity from legal process of any kind with respect to words spoken or written, and all acts done by them, in the performance of their official functions, such immunity to continue notwithstanding that the persons concerned may no longer be employed on missions for, serving on committees of, or acting as consultants for UNOPS, or may no longer be present at the Headquarters attending meetings convened by UNOPS; (c) Inviolability of all papers, documents and other official material; (d) The right, for the purpose of all communications with UNOPS, to use codes and to dispatch or receive papers, correspondence or other official material by courier or in sealed bags; (e) (f) Exemption with respect to themselves and their spouses from immigration restrictions, alien registration and national service obligations; The same protection and repatriation facilities with respect to themselves, their spouses, their dependent relatives and other members of their households as are accorded in time of international crisis to members dens indførsel til en person, der ikke er berettiget til sådan fritagelse. 2. Embedsmænd i UNOPS med P.5-rang eller derover og sådanne andre kategorier af embedsmænd, som måtte blive udpeget, i overensstemmelse mellem De Forenede Nationer og regeringen, skal på grundlag af ansvaret i deres stillinger i UNOPS, Danmark, tilstås de samme privilegier og immuniteter, fritagelser og lettelser som regeringen tilstår medlemmer af diplomatiske repræsentationer akkrediteret i Danmark med tilsvarende rang. 3. Ud over de ovenfor anførte privilegier og immuniteter skal eksekutivdirektøren for sig selv, sin ægtefælle og mindreårige børn tilstås de privilegier og immuniteter, fritagelser og lettelser, der normalt tilstås chefer for diplomatiske repræsentationer. 4. Udenrigsministeriet skal opføre navnene på de i stk. 2 og stk. 3 ovenfor anførte personer i diplomatlisten. ARTIKEL XII Eksperter i missioner for UNOPS Eksperter i missioner for UNOPS, udover de i artikel XI ovenfor omhandlede embedsmænd, som udfører missioner bemyndiget af, sidder i bestyrelser, komiteer eller andre organer i, eller på nogen måde efter anmodning konsulterer med UNOPS, skal inden for og med hensyn til Danmark nyde følgende privilegier og immuniteter: (a) Immunitet med hensyn til dem selv, deres ægtefæller og af dem afhængige børn for anholdelse eller tilbageholdelse og for beslaglæggelse af deres personlige og tjenstlige bagage. (b) Immunitet for retsforfølgning af enhver art vedrørende talte eller skrevne ord og alle af dem foretagne handlinger under udførelsen af deres embedsfunktioner, idet sådan immunitet skal fortsætte, selvom de pågældende personer ikke længere måtte være i missioner for, sidde i komiteer i eller fungere som konsulenter for UNOPS, eller ikke længere måtte være til stede i hovedkvarteret til møder indkaldt af UNOPS. (c) Ukrænkelighed for alle papirer, dokumenter og andet tjenstligt materiale. (d) Ret til med henblik på al kommunikation med UN- OPS at anvende koder og til at afsende eller modtage papirer, korrespondance eller andet tjenstligt materiale med kurer eller i forseglede sække (e) Fritagelse for dem selv og deres ægtefæller for indrejserestriktioner, registrering af udlændinge og pligt til militærtjeneste. (f) Samme beskyttelse og hjemrejselettelser for dem selv, deres ægtefæller, de af dem afhængige familiemedlemmer og andre medlemmer af deres husstand, som under internationale kriser ydes til medlemmer af

11 august Nr. 15. having comparable rank, of the staff of heads of diplomatic missions accredited to Denmark; (g) The same privileges with respect to currency and exchange restrictions as are accorded to representatives of foreign Governments on temporary official missions; (h) The same immunities and facilities with respect to their personal and official baggage as the Government accords to members, having comparable rank of the staff of heads of diplomatic missions accredited to Denmark. ARTICLE XIII Personnel recruited locally and assigned to hourly rates Personnel recruited in Denmark and assigned to hourly rates shall be accorded immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity. Such immunity shall continue to be accorded after termination of employment with UN- OPS. The terms and conditions of their employment shall be in accordance with the relevant United Nations resolutions, decisions, regulations, rules and policies. ARTICLE XIV Access to the labour market for family members and issuance of visas and residence permits to household employees 1. Spouses of all persons employed by UNOPS and their children forming part of their household who are under 21 years of age or economically dependent, shall not require a work permit. 2. The Government undertakes to issue visas and residence permits, where required, to household employees of persons employed by UNOPS as speedily as possible; household employees serving in the private households of persons employed by UNOPS are exempt from requirements of a work permit. 3. It is understood that denial of the above referenced permits must not relate to nationality, gender, religion, professional or political affiliation. ARTICLE XV Notification UNOPS shall notify the Government of the names and categories of Officials of UNOPS, experts on missions, and personnel locally recruited and assigned to hourly rates, and of any change in their status. ARTICLE XVI Identification cards 1. At the request of the Executive Director, the Government shall issue to the personnel of UNOPS referred to in tilsvarende rang af personalet hos chefer for diplomatiske repræsentationer akkrediteret i Danmark. (g) Samme privilegier med hensyn til valuta- og vekslingsrestriktioner, som tilstås repræsentanter for udenlandske regeringer i midlertidige officielle missioner (h) Samme immuniteter og lettelser med hensyn til deres personlige og tjenstlige bagage som regeringen tilstår medlemmer af tilsvarende rang af personalet hos chefer for diplomatiske repræsentationer akkrediteret i Danmark. ARTIKEL XIII Lokalt rekrutteret personale ansat på timebetaling Personale, som er rekrutteret i Danmark og ansat på timebetaling, skal tilstås immunitet for retsforfølgning med hensyn til mundtlige og skriftlige udtalelser og alle handlinger foretaget af dem i embeds medfør. Denne immunitet skal fortsætte efter ophør af ansættelsen hos UNOPS. Betingelserne for deres ansættelse skal være i overensstemmelse med De Forenede Nationers relevante resolutioner, beslutninger, regulativer, regler og politikker. ARTIKEL XIV Familiemedlemmers adgang til arbejdsmarkedet og udstedelse af visum og opholdstilladelse for ansatte i husstanden 1. Ægtefæller til alle personer, som er ansat i UNOPS, og deres børn, som indgår i husstanden, og som er under 21 år eller økonomisk afhængige, behøver ikke have arbejdstilladelse. 2. Regeringen forpligter sig til, hvor det er nødvendigt, så hurtigt som muligt at udstede visum og opholdstilladelse til ansatte i husstanden hos personer, som er ansat i UNOPS. Ansatte, som arbejder i husstanden hos personer, som er ansat i UNOPS, er undtaget fra krav om arbejdstilladelse. 3. Det forudsættes, at nægtelse af de førnævnte tilladelser ikke må bero på nationalitet, køn, religion, arbejdsmæssigt eller politisk tilhørsforhold. ARTIKEL XV Underretning UNOPS skal underrette regeringen om navne på og kategorier af embedsmænd i UNOPS, eksperter i missioner og lokalt rekrutteret personale ansat på timebetaling, samt ændringer i deres status. ARTIKEL XVI ID-kort 1. Regeringen skal på anmodning af eksekutivdirektøren til det i artikel X til XIII anførte personale i UNOPS udstede

12 august Nr. 15. Articles X to XIII above appropriate identity documents comparable to those issued to staff of other diplomatic missions. 2. Members of the staff of UNOPS shall show, but not surrender, their identity documents to any authorized Government official upon request. 3. Upon the termination of the functions of a member of the staff of UNOPS or upon his/her transfer, UNOPS shall ensure that his identity documents are promptly returned to the Government. ARTICLE XVII Co-operation with the appropriate Danish authorities 1. Without prejudice to their privileges and immunities, it is the duty of all persons enjoying such privileges and immunities to respect the laws and regulations of the host country. They also have a duty not to interfere in the internal affairs of the host country. 2. UNOPS shall co-operate at all times with the appropriate authorities to facilitate the proper administration of justice, secure the observance of police regulations and avoid the occurrence of any abuse in connection with the privileges, immunities, facilities and courtesies accorded under this Agreement. 3. If the Government considers that there has been an a- buse of the privileges or immunities conferred by this Agreement, consultations will be held between the competent authorities and the Executive Director to determine whether any such abuse has occurred and, if so, to attempt to ensure that no repetition occurs. If such consultations fail to achieve a result satisfactory to the Government and to the United Nations, either Party may submit the question as to whether such an abuse has occurred for resolution in accordance with the provisions on settlement of disputes under Article XXIV. ARTICLE XVIII Waiver of immunity The privileges and immunities accorded under the present Agreement are granted in the interests of the United Nations, and not for the personal benefit of the persons concerned. The Secretary-General of the United Nations has the right and the duty to waive the immunity of any individual referred to in Articles X to XIII in any case where, in his opinion, such immunity impedes the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the United Nations. ARTICLE XIX Laissez-passer 1. The Government shall recognize and accept the United Nations laissez-passer issued to Officials of UNOPS as a valid travel document equivalent to a passport. behørige identitetspapirer svarende til dem, der udstedes til personale på andre diplomatiske repræsentationer. 2. Medarbejdere i UNOPS skal på anmodning fremvise, men ikke aflevere, deres identitetspapirer til enhver bemyndiget regeringsembedsmand. 3. Når en medarbejders ansættelse ved UNOPS ophører, eller medarbejderen forflyttes, skal UNOPS sikre, at dennes identitetspapirer straks returneres til regeringen. ARTIKEL XVII Samarbejde med de behørige danske myndigheder 1. Uden præjudice for deres privilegier og immuniteter har alle personer, der nyder sådanne privilegier og immuniteter, pligt til at respektere værtslandets love og regler. De har også pligt til ikke at blande sig i værtslandets interne anliggender. 2. UNOPS skal til enhver tid samarbejde med de behørige myndigheder for at lette rettens gang, sikre overholdelse af politiforordninger og hindre misbrug i forbindelse med de privilegier, immuniteter, lettelser og goder, som tilstås i henhold til denne aftale. 3. Såfremt regeringen mener, at der har været misbrug af de i denne aftale tilståede privilegier eller immuniteter, afholdes samråd mellem de kompetente myndigheder og eksekutivdirektøren for at fastslå, om et sådant misbrug er forekommet, og, i bekræftende fald, for at søge at sikre, at dette ikke gentages. Hvis et sådant samråd ikke når et resultat, som er tilfredsstillende for regeringen og De Forenede Nationer, kan parterne lade spørgsmålet om, hvorvidt der er forekommet misbrug, afgøre i overensstemmelse med bestemmelserne om afgørelse af tvister i artikel XXIV. ARTIKEL XVIII Afkald på immunitet De i denne aftale tilståede privilegier og immuniteter gives i De Forenede Nationers interesse og ikke til de berørte personers personlige fordel. De Forenede Nationers generalsekretær har ret og pligt til at give afkald på immunitet for enhver person nævnt i artikel X til XIII i tilfælde, hvor immunitet efter hans mening hindrer retfærdigheden i at ske fyldest, og der kan gives afkald på immunitet uden præjudice for De Forenede Nationers interesser. ARTIKEL XIX Laissez-passer 1. Regeringen skal anerkende og acceptere De Forenede Nationers laissez-passer udstedt til embedsmænd i UNOPS som gyldigt rejsedokument svarende til et pas.

Aftalen har følgende ordlyd: BKI nr 15 af 28/08/2008 (Gældende) Udskriftsdato: 19. december Senere ændringer til forskriften Ingen

Aftalen har følgende ordlyd: BKI nr 15 af 28/08/2008 (Gældende) Udskriftsdato: 19. december Senere ændringer til forskriften Ingen BKI nr 15 af 28/08/2008 (Gældende) Udskriftsdato: 19. december 2017 Ministerium: Udenrigsministeriet Journalnummer: Udenrigsmin., FNG j.nr. 119.D.16. Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 23. september 2014 med Kontoret for De Forenede Nationers Højkommissær for Flygtninge vedrørende UNHCR-kontoret i Danmark

Bekendtgørelse af aftale af 23. september 2014 med Kontoret for De Forenede Nationers Højkommissær for Flygtninge vedrørende UNHCR-kontoret i Danmark BKI nr 7 af 07/04/2015 (Gældende) Udskriftsdato: 30. januar 2017 Ministerium: Udenrigsministeriet Journalnummer: Udenrigsmin., JTF j.nr. 119.C.5. Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse af

Læs mere

Givið út 29. november november Nr. 21.

Givið út 29. november november Nr. 21. Givið út 29. november 2013 20. november 2013. Nr. 21. Bekendtgørelse af aftale af 23. april 2013 med De Forenede Nationer vedrørende kontoret i København for De Forenede Nationers enhed for ligestilling

Læs mere

Aftalens ordlyd er som følger: BKI nr 21 af 20/11/2013 (Gældende) Udskriftsdato: 13. april Senere ændringer til forskriften Ingen

Aftalens ordlyd er som følger: BKI nr 21 af 20/11/2013 (Gældende) Udskriftsdato: 13. april Senere ændringer til forskriften Ingen BKI nr 21 af 20/11/2013 (Gældende) Udskriftsdato: 13. april 2019 Ministerium: Udenrigsministeriet Journalnummer: Udenrigsmin., UGS j.nr. 119.D.16. Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse

Læs mere

Bekendtgørelse af protokol af 23. oktober 2007 om rettigheder og immuniteter for Nordisk Patent Institut

Bekendtgørelse af protokol af 23. oktober 2007 om rettigheder og immuniteter for Nordisk Patent Institut BKI nr 44 af 18/11/2008 (Gældende) Udskriftsdato: 1. juli 2016 Ministerium: Udenrigsministeriet Journalnummer: Udenrigsmin., EIR j.nr. 67.D.110. Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse af

Læs mere

Bekendtgørelse af overenskomst af 18. september 2003 med De Forenede Nationers Befolkningsfond (UNFPA) om etablering af det nordiske UNFPAkontor

Bekendtgørelse af overenskomst af 18. september 2003 med De Forenede Nationers Befolkningsfond (UNFPA) om etablering af det nordiske UNFPAkontor BKI nr 4 af 06/02/2012 (Gældende) Udskriftsdato: 28. juni 2016 Ministerium: Udenrigsministeriet Journalnummer: Udenrigsmin., GSO j.nr. 119.D.16. Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse af

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 20. maj 2013 med De Forenede Nationer vedrørende kontoret i København for De Forenede Nationers Miljøprogram (UNEP)

Bekendtgørelse af aftale af 20. maj 2013 med De Forenede Nationer vedrørende kontoret i København for De Forenede Nationers Miljøprogram (UNEP) Givið út 1. november 2013 18. oktober 2013. Nr. 20. Bekendtgørelse af aftale af 20. maj 2013 med De Forenede Nationer vedrørende kontoret i København for De Forenede Nationers Miljøprogram (UNEP) Den 20.

Læs mere

Kort A. Tidsbegrænset EF/EØS-opholdsbevis (anvendes til EF/EØS-statsborgere) (Card A. Temporary EU/EEA residence permit used for EU/EEA nationals)

Kort A. Tidsbegrænset EF/EØS-opholdsbevis (anvendes til EF/EØS-statsborgere) (Card A. Temporary EU/EEA residence permit used for EU/EEA nationals) DENMARK Residence cards EF/EØS opholdskort (EU/EEA residence card) (title on card) Kort A. Tidsbegrænset EF/EØS-opholdsbevis (anvendes til EF/EØS-statsborgere) (Card A. Temporary EU/EEA residence permit

Læs mere

C 326/266 Den Europæiske Unions Tidende PROTOKOL (Nr. 7) VEDRØRENDE DEN EUROPÆISKE UNIONS PRIVILEGIER OG IMMUNITETER KAPITEL I.

C 326/266 Den Europæiske Unions Tidende PROTOKOL (Nr. 7) VEDRØRENDE DEN EUROPÆISKE UNIONS PRIVILEGIER OG IMMUNITETER KAPITEL I. C 326/266 Den Europæiske Unions Tidende 26.10.2012 PROTOKOL (Nr. 7) VEDRØRENDE DEN EUROPÆISKE UNIONS PRIVILEGIER OG IMMUNITETER DE HØJE KONTRAHERENDE PARTER, SOM TAGER I BETRAGTNING, at Den Europæiske

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 31. juli 1992 med Litauen om viseringsfrihed og tilbagetagelse af egne statsborgere m.fl.

Bekendtgørelse af aftale af 31. juli 1992 med Litauen om viseringsfrihed og tilbagetagelse af egne statsborgere m.fl. BKI nr 48 af 08/12/2005 Offentliggørelsesdato: 21-12-2005 Udenrigsministeriet Artikel 1 Artikel 2 Artikel 3 Artikel 4 Artikel 5 Artikel 6 Artikel 7 Artikel 8 Engelsk tekst Oversigt (indholdsfortegnelse)

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 18. marts 2011 med Liechtenstein om Schengensamarbejdet

Bekendtgørelse af aftale af 18. marts 2011 med Liechtenstein om Schengensamarbejdet BKI nr 22 af 17/06/2011 (Gældende) Udskriftsdato: 24. juni 2019 Ministerium: Udenrigsministeriet Journalnummer: Udenrigsmin., JTEU j.nr. 600.E.1.Liechtenstein. Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 2. februar 1998 om privilegier og immuniteter for kommissionen for beskyttelse af havmiljøet i Østersøområdet

Bekendtgørelse af aftale af 2. februar 1998 om privilegier og immuniteter for kommissionen for beskyttelse af havmiljøet i Østersøområdet BKI nr 14 af 02/03/2010 (Gældende) Udskriftsdato: 6. december 2017 Ministerium: Udenrigsministeriet Journalnummer: Udenrigsmin., JTF j.nr. 82.B.78.c. Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 11. september 2001 med Global Biodiversity Information Facility (GBIF) om placeringen af GBIF s sekretariat i København

Bekendtgørelse af aftale af 11. september 2001 med Global Biodiversity Information Facility (GBIF) om placeringen af GBIF s sekretariat i København Nr. 7 30. januar 2003 1) Bekendtgørelse af aftale af 11. september 2001 med Global Biodiversity Information Facility (GBIF) om placeringen af GBIF s sekretariat i København Der er den 11. september 2001

Læs mere

United Nations Secretariat Procurement Division

United Nations Secretariat Procurement Division United Nations Secretariat Procurement Division Vendor Registration Overview Higher Standards, Better Solutions The United Nations Global Marketplace (UNGM) Why Register? On-line registration Free of charge

Læs mere

Underbilag 3H. Kodekvalitet. Til Kontrakt. Den Nationale Henvisningsformidling

Underbilag 3H. Kodekvalitet. Til Kontrakt. Den Nationale Henvisningsformidling Underbilag 3H Kodekvalitet Til Kontrakt OM Den Nationale Henvisningsformidling Underbilag 3H Kodekvalitet Side 1/6 INSTRUKTION TIL TILBUDSGIVER: Teksten i dette afsnit er ikke en del af Kontrakten og vil

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 23. maj 1997 om privilegier og immuniteter for Den Internationale Havretsdomstol 1)

Bekendtgørelse af aftale af 23. maj 1997 om privilegier og immuniteter for Den Internationale Havretsdomstol 1) Nr. 18 21. juli 2005 Bekendtgørelse af aftale af 23. maj 1997 om privilegier og immuniteter for Den Internationale Havretsdomstol 1) Artikel 1 Terminologi Artikel 2 Juridisk personlighed for Domstolen

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 19. april 1993 med Estland om viseringsfrihed og tilbagetagelse af egne statsborgere m.fl 1)

Bekendtgørelse af aftale af 19. april 1993 med Estland om viseringsfrihed og tilbagetagelse af egne statsborgere m.fl 1) Nr. 47 8. december 2005 Bekendtgørelse af aftale af 19. april 1993 med Estland om viseringsfrihed og tilbagetagelse af egne statsborgere m.fl 1) Artikel 1 Artikel 2 Artikel 3 Artikel 4 Artikel 5 Artikel

Læs mere

Identifying Gender BILL EVANS SEDOR WENDLANDT EVANS & FILIPPI LLC NOVEMBER 11, 2016

Identifying Gender BILL EVANS SEDOR WENDLANDT EVANS & FILIPPI LLC NOVEMBER 11, 2016 BILL EVANS SEDOR WENDLANDT EVANS & FILIPPI LLC NOVEMBER 11, 2016 Definitions According to a May 13, 2016 joint release by the U.S. DOE and U.S. DOJ: Gender Identity: Refers to an individual s internal

Læs mere

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Portal Registration. Check Junk Mail for activation  . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration Portal Registration Step 1 Provide the necessary information to create your user. Note: First Name, Last Name and Email have to match exactly to your profile in the Membership system. Step 2 Click on the

Læs mere

FAST FORRETNINGSSTED FAST FORRETNINGSSTED I DANSK PRAKSIS

FAST FORRETNINGSSTED FAST FORRETNINGSSTED I DANSK PRAKSIS FAST FORRETNINGSSTED FAST FORRETNINGSSTED I DANSK PRAKSIS SKM2012.64.SR FORRETNINGSSTED I LUXEMBOURG En dansk udbyder af internet-spil ønsker at etablere et fast forretningssted i Luxembourg: Scenarier:

Læs mere

BILAG 8.1.B TIL VEDTÆGTER FOR EXHIBIT 8.1.B TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION FOR

BILAG 8.1.B TIL VEDTÆGTER FOR EXHIBIT 8.1.B TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION FOR BILAG 8.1.B TIL VEDTÆGTER FOR ZEALAND PHARMA A/S EXHIBIT 8.1.B TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION FOR ZEALAND PHARMA A/S INDHOLDSFORTEGNELSE/TABLE OF CONTENTS 1 FORMÅL... 3 1 PURPOSE... 3 2 TILDELING AF WARRANTS...

Læs mere

Aftalen har følgende ordlyd: BKI nr 47 af 20/08/2010 (Gældende) Udskriftsdato: 2. september 2016. Senere ændringer til forskriften Ingen

Aftalen har følgende ordlyd: BKI nr 47 af 20/08/2010 (Gældende) Udskriftsdato: 2. september 2016. Senere ændringer til forskriften Ingen BKI nr 47 af 20/08/2010 (Gældende) Udskriftsdato: 2. september 2016 Ministerium: Udenrigsministeriet Journalnummer: Udenrigsmin., HUC j.nr. 17.C.13.a. Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse

Læs mere

Special VFR. - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone

Special VFR. - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone Special VFR - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone SERA.5005 Visual flight rules (a) Except when operating as a special VFR flight, VFR flights shall be

Læs mere

Side 1 af 9. SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning

Side 1 af 9. SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning Side 1 af 9 SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning 23.11.2015 1. Indledning Denne guide kan anvendes af kreditorer, som ønsker at gøre brug af SEPA Direct Debit til opkrævninger i euro. Guiden kan

Læs mere

Sikkerhed & Revision 2013

Sikkerhed & Revision 2013 Sikkerhed & Revision 2013 Samarbejde mellem intern revisor og ekstern revisor - og ISA 610 v/ Dorthe Tolborg Regional Chief Auditor, Codan Group og formand for IIA DK RSA REPRESENTATION WORLD WIDE 300

Læs mere

User Manual for LTC IGNOU

User Manual for LTC IGNOU User Manual for LTC IGNOU 1 LTC (Leave Travel Concession) Navigation: Portal Launch HCM Application Self Service LTC Self Service 1. LTC Advance/Intimation Navigation: Launch HCM Application Self Service

Læs mere

Bornholms Regionskommune Rapportering

Bornholms Regionskommune Rapportering Bornholms Regionskommune Rapportering Materialet er udarbejdet til Bornholms Regionskommune og bedes behandlet fortroligt Rapporten er udarbejdet den 26. februar 2016 Indhold Ordforklaring Kommentarer

Læs mere

Bekendtgørelse af valgfri protokol af 8. december 2005 til konvention af 9. december 1994 om sikkerhed for FN-personel samt personel knyttet til FN

Bekendtgørelse af valgfri protokol af 8. december 2005 til konvention af 9. december 1994 om sikkerhed for FN-personel samt personel knyttet til FN BKI nr 27 af 14/10/2011 (Gældende) Udskriftsdato: 26. februar 2019 Ministerium: Udenrigsministeriet Journalnummer: Udenrigsmin., JTF j.nr. 6.B.45.c. Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse

Læs mere

Director Onboarding Værktøj til at sikre at nye bestyrelsesmedlemmer hurtigt får indsigt og kommer up to speed

Director Onboarding Værktøj til at sikre at nye bestyrelsesmedlemmer hurtigt får indsigt og kommer up to speed Director Onboarding Værktøj til at sikre at nye bestyrelsesmedlemmer hurtigt får indsigt og kommer up to speed 12. november 2014 Indhold Onboarding/Induction Nomineringsudvalg/vederlagsudvalg Page 2 Onboarding/Induction

Læs mere

Articles of Association. Vedtægter ISS A/S ISS A/S. CVR-nr. 28 50 47 99. CVR no. 28 50 47 99

Articles of Association. Vedtægter ISS A/S ISS A/S. CVR-nr. 28 50 47 99. CVR no. 28 50 47 99 Vedtægter Articles of Association ISS A/S ISS A/S CVR-nr. 28 50 47 99 CVR no. 28 50 47 99 1. Navn, formål og koncernsprog 1. Name, objects and official group language 1.1 Selskabets navn er ISS A/S. 1.1

Læs mere

EU VAREHANDEL MOMSFRITAGELSE I FORBINDELSE MED EU-VARESALG

EU VAREHANDEL MOMSFRITAGELSE I FORBINDELSE MED EU-VARESALG EU VAREHANDEL MOMSFRITAGELSE I FORBINDELSE MED EU-VARESALG OVERGANGSORDNING ETABLERET I 1993 Mekanismen: Levering indenfor Fællesskabet momsfritages Sælger indrømmes fradragsret Ny afgiftsudløsende begivenhed

Læs mere

Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav

Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav Dansk standard Tillæg DS/IEC 60335-1/A1:2013 + Corr 1:2014 1. udgave 2014-05-08 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav Household and similar electrical appliances

Læs mere

SEPA Direct Debit. Mandat Vejledning 2013.03.15. Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup

SEPA Direct Debit. Mandat Vejledning 2013.03.15. Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup SEPA Direct Debit Mandat Vejledning 2013.03.15 Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup Indholdsfortegnelse 1. Indledning... 3 1.1 Tilknyttet dokumentation... 3 1.2 Kontakt til Nets... 3 2. Krav til SEPA

Læs mere

Bekendtgørelse af noteveksling af 27. maj 2014 og 19. juni 2014 med Sydafrika om arbejdstilladelse til ægtefæller til diplomater

Bekendtgørelse af noteveksling af 27. maj 2014 og 19. juni 2014 med Sydafrika om arbejdstilladelse til ægtefæller til diplomater BKI nr 12 af 30/10/2015 (Gældende) Udskriftsdato: 10. oktober 2016 Ministerium: Udenrigsministeriet Journalnummer: Udenrigsmin., j.nr. JTF, 2015-38048 Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse

Læs mere

Til denne ansøgning skal følgende dokumenter udfyldes på engelsk og vedhæftes ansøgningen:

Til denne ansøgning skal følgende dokumenter udfyldes på engelsk og vedhæftes ansøgningen: Notifikation om tilladelse til forvaltning af alternative investe- ringsfonde fra et andet land inden for den Europæiske Union eller et land, som Unionen har indgået aftale med på det finan- sielle område,

Læs mere

Afbestillingsforsikring

Afbestillingsforsikring Afbestillingsforsikring Sygdomsafbestillingsforsikring ved akut sygdom, ulykke. Da afbestilling på grund af akut sygdom, ulykke m.m. ikke fritager deltagerne for betaling, kan det anbefales, at der tegnes

Læs mere

Aftalen har følgende ordlyd: BKI nr 32 af 01/10/2008 (Gældende) Udskriftsdato: 7. juli Senere ændringer til forskriften Ingen

Aftalen har følgende ordlyd: BKI nr 32 af 01/10/2008 (Gældende) Udskriftsdato: 7. juli Senere ændringer til forskriften Ingen BKI nr 32 af 01/10/2008 (Gældende) Udskriftsdato: 7. juli 2019 Ministerium: Skatteministeriet Journalnummer: Skattemin., j.nr. 2008-712-0025 Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse af aftale

Læs mere

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet. ATEX direktivet Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.dk tlf: 7220 2693 Vedligeholdelse af Certifikater / tekniske dossier / overensstemmelseserklæringen.

Læs mere

Bilag. Bilag 1 Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab - Artikel 81 1

Bilag. Bilag 1 Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab - Artikel 81 1 Bilag Bilag 1 Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab - Artikel 81 1 1. Alle aftaler mellem virksomheder, alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet

Læs mere

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen.  og 052431_EngelskD 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau D www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

BKI nr 28 af 16/06/2009 (Gældende) Udskriftsdato: 23. juni 2019

BKI nr 28 af 16/06/2009 (Gældende) Udskriftsdato: 23. juni 2019 BKI nr 28 af 16/06/2009 (Gældende) Udskriftsdato: 23. juni 2019 Ministerium: Skatteministeriet Journalnummer: Skattemin., j.nr. 2009-612-0005 Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse af aftale

Læs mere

E K S T R A O R D I N Æ R G E N E R A F O R S A M L I N G E X T R A O R D I N A R Y G E N E R A L M E E T I N G. Azanta A/S. J.nr.

E K S T R A O R D I N Æ R G E N E R A F O R S A M L I N G E X T R A O R D I N A R Y G E N E R A L M E E T I N G. Azanta A/S. J.nr. J.nr. 210150001 E K S T R A O R D I N Æ R G E N E R A F O R S A M L I N G E X T R A O R D I N A R Y G E N E R A L M E E T I N G Azanta A/S Brinkmann Kronborg Henriksen Advokatpartnerselskab /// Amaliegade

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale om anvendelsen af artikel 65 i den europæiske patentkonvention

Bekendtgørelse af aftale om anvendelsen af artikel 65 i den europæiske patentkonvention BKI nr 42 af 13/11/2008 (Gældende) Udskriftsdato: 28. december 2016 Ministerium: Udenrigsministeriet Journalnummer: Udenrigsmin., EUK j.nr. 400.I.9-0-0 Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse

Læs mere

BILAG 8.1.F TIL VEDTÆGTER FOR EXHIBIT 8.1.F TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION FOR

BILAG 8.1.F TIL VEDTÆGTER FOR EXHIBIT 8.1.F TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION FOR BILAG 8.1.F TIL VEDTÆGTER FOR ZEALAND PHARMA A/S EXHIBIT 8.1.F TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION FOR ZEALAND PHARMA A/S INDHOLDSFORTEGNELSE/TABLE OF CONTENTS 1 FORMÅL... 3 1 PURPOSE... 3 2 TILDELING AF WARRANTS...

Læs mere

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com.

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com. 052430_EngelskC 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau C www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

Notifikation om markedsføring i Danmark af alternative inve- steringsfonde etableret i et EU/EØS land af en forvalter etable- ret i Danmark

Notifikation om markedsføring i Danmark af alternative inve- steringsfonde etableret i et EU/EØS land af en forvalter etable- ret i Danmark Notifikation om markedsføring i Danmark af alternative inve- steringsfonde etableret i et EU/EØS land af en forvalter etable- ret i Danmark Notifikationsbrev Det følger af Lov om forvaltere af alternative

Læs mere

Aftalen har følgende ordlyd: BKI nr 12 af 12/01/2010 (Gældende) Udskriftsdato: 28. maj 2016. Senere ændringer til forskriften Ingen

Aftalen har følgende ordlyd: BKI nr 12 af 12/01/2010 (Gældende) Udskriftsdato: 28. maj 2016. Senere ændringer til forskriften Ingen BKI nr 12 af 12/01/2010 (Gældende) Udskriftsdato: 28. maj 2016 Ministerium: Skatteministeriet Journalnummer: Skattemin., j.nr. 2009-612-0019 Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse af aftale

Læs mere

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words

Læs mere

OVERORDNEDE RETNINGSLINJER FOR INCITAMENTSAFLØNNING AF DIREKTIONEN LAND & LEISURE A/S

OVERORDNEDE RETNINGSLINJER FOR INCITAMENTSAFLØNNING AF DIREKTIONEN LAND & LEISURE A/S OVERORDNEDE RETNINGSLINJER FOR INCITAMENTSAFLØNNING AF DIREKTIONEN LAND & LEISURE A/S OVERORDNEDE RETNINGSLINJER FOR INCITAMENTSAFLØNNING AF DIREKTIONEN I LAND & LEISURE A/S 1 Indledning 1.1 Nærværende

Læs mere

Bilag A Appendix A. The following applies to the authorisation: For bemyndigelsen gælder:

Bilag A Appendix A. The following applies to the authorisation: For bemyndigelsen gælder: Bilag A Appendix A Den 8. juni 2016 besluttede generalforsamlingen i TCM Group A/S at bemyndige bestyrelsen til indtil 8. juni 2021 (i) at udstede og tildele warrants ad en eller flere omgange til medarbejdere

Læs mere

Afbestillingsforsikring

Afbestillingsforsikring Afbestillingsforsikring Sygdomsafbestillingsforsikring ved akut sygdom, ulykke. Da afbestilling på grund af akut sygdom, ulykke m.m. ikke fritager deltagerne for betaling, kan det anbefales, at der tegnes

Læs mere

Samarbejdsaftale. 1. Parter. Mellem undertegnede. MSD Danmark ApS Havneholmen København V. (herefter kaldet MSD ) og medundertegnede

Samarbejdsaftale. 1. Parter. Mellem undertegnede. MSD Danmark ApS Havneholmen København V. (herefter kaldet MSD ) og medundertegnede Samarbejdsaftale 1. Parter Mellem undertegnede MSD Danmark ApS Havneholmen 25 1561 København V (herefter kaldet MSD ) og medundertegnede Patientforeningen Modermærkekræft (herefter kaldet organisationen

Læs mere

Rentemarkedet. Markedskommentarer og prognose. Kilde, afdækning Dato 12. august 2014

Rentemarkedet. Markedskommentarer og prognose. Kilde, afdækning Dato 12. august 2014 Rentemarkedet Markedskommentarer og prognose Kilde, afdækning Dato 12. august 2014 Rentemarkedet DKK siden august og fremover 2.5 2 1.5 1 0.5 August 2013 NU Vores forventning til renteniveauet om 1 år

Læs mere

Tilladelse til vævscenter til håndtering af humane væv og celler Authorisation of tissue establishment for the handling of human tissues and cells

Tilladelse til vævscenter til håndtering af humane væv og celler Authorisation of tissue establishment for the handling of human tissues and cells Tilladelse til vævscenter til håndtering af humane væv og celler Authorisation of tissue establishment for the handling of human tissues and cells Sundhedsstyrelsen godkender hermed, at: The Danish Health

Læs mere

Overfør fritvalgskonto til pension

Overfør fritvalgskonto til pension Microsoft Development Center Copenhagen, January 2009 Løn Microsoft Dynamics C52008 SP1 Overfør fritvalgskonto til pension Contents Ønsker man at overføre fritvalgskonto til Pension... 3 Brug af lønart

Læs mere

South Baileygate Retail Park Pontefract

South Baileygate Retail Park Pontefract Key Details : available June 2016 has a primary shopping catchment of 77,000 (source: PMA), extending to 186,000 within 10km (source: FOCUS) 86,000 sq ft of retail including Aldi, B&M, Poundstretcher,

Læs mere

Page 2: Danish. Page 4: English

Page 2: Danish. Page 4: English Identifikationsdokumenter når du har adresse i udlandet / Identification documents when you live abroad Guide til dokumentation/ Documentation Guidelines Page 2: Danish Page 4: English 1 Adresse i udlandet

Læs mere

Bornholms Regionskommune Rapportering

Bornholms Regionskommune Rapportering Bornholms Regionskommune Rapportering Materialet er udarbejdet til Bornholms Regionskommune og bedes behandlet fortroligt Rapporten er udarbejdet den 12. august 2014. Dealer Pernille Linnerup Kristensen

Læs mere

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B. Mandara 1,884 sq. ft. Tradition Series Exterior Design A Exterior Design B Exterior Design C Exterior Design D 623.935.6700 robson.com Tradition OPTIONS Series Exterior Design A w/opt. Golf Cart Garage

Læs mere

Strategic Capital ApS has requested Danionics A/S to make the following announcement prior to the annual general meeting on 23 April 2013:

Strategic Capital ApS has requested Danionics A/S to make the following announcement prior to the annual general meeting on 23 April 2013: Copenhagen, 23 April 2013 Announcement No. 9/2013 Danionics A/S Dr. Tværgade 9, 1. DK 1302 Copenhagen K, Denmark Tel: +45 88 91 98 70 Fax: +45 88 91 98 01 E-mail: investor@danionics.dk Website: www.danionics.dk

Læs mere

Neopost Danmark A/S Årsrapport 2016/17 Annual report 2016/17 Årsregnskab 1. februar 2016-31. januar 2017 Financial statements for the period 1 February 2016-31 January 2017 Noter Notes to the financial

Læs mere

Unitel EDI MT940 June 2010. Based on: SWIFT Standards - Category 9 MT940 Customer Statement Message (January 2004)

Unitel EDI MT940 June 2010. Based on: SWIFT Standards - Category 9 MT940 Customer Statement Message (January 2004) Unitel EDI MT940 June 2010 Based on: SWIFT Standards - Category 9 MT940 Customer Statement Message (January 2004) Contents 1. Introduction...3 2. General...3 3. Description of the MT940 message...3 3.1.

Læs mere

LAW FIRM ASSOCIATION FOR

LAW FIRM ASSOCIATION FOR LAW FIRM BILAG 8.1.C TIL VEDTÆGTER FOR ZEALAND PHARMA A/S EXHIBIT 8.1.C TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION FOR ZEALAND PHARMA A/S INDHOLDSFORTEGNELSE/TABLE OF CONTENTS INDHOLDSFORTEGNELSE/TABLE OF CONTENTS...

Læs mere

First name: Surname: Address:

First name: Surname: Address: IDERA - Formular til uigenkaldelig bemyndigelse til at anmode om sletning i Nationalitetsregistret og tilladelse til eksport IDERA - Form for irrevocable de-registration and export request authorization

Læs mere

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende Changes for Rottedatabasen Web Service The coming version of Rottedatabasen Web Service will have several changes some of them breaking for the exposed methods. These changes and the business logic behind

Læs mere

Sustainable use of pesticides on Danish golf courses

Sustainable use of pesticides on Danish golf courses Indsæt nyt billede: Sustainable use of pesticides on Danish golf courses Anita Fjelsted - Danish EPA Ministry of the Environment 27 May 2015 - STERF The Danish Environmental Protection Agency 450 employees

Læs mere

Application form for offshore helideck in Danish territorial waters

Application form for offshore helideck in Danish territorial waters Application form for offshore helideck in Danish territorial waters Application date (yyyy/mm/dd): Company name / Applicant name: Applicant postal address: CVR number (if applicable): Rig / Ship name:

Læs mere

I. Afgørelse efter biocidforordningen samt ændring af godkendelser eller tilladelser, meddelt efter biociddirektivet eller biocidforordningen

I. Afgørelse efter biocidforordningen samt ændring af godkendelser eller tilladelser, meddelt efter biociddirektivet eller biocidforordningen Oversigt over grundgebyr og tillægsgebyr for behandlingen af sager om biocidholdige produkter pr. 16. februar 2015 s and additional fees for work on cases on biocidal products Valid from 16 February 2015

Læs mere

Jordbrug Traktorer Bagmonteret trepunktsophæng Kategori 1N, 1, 2N, 2, 3N, 3, 4N og 4

Jordbrug Traktorer Bagmonteret trepunktsophæng Kategori 1N, 1, 2N, 2, 3N, 3, 4N og 4 Dansk standard Tillæg DS/ISO 730/Amd 1 1. udgave 2014-08-05 Jordbrug Traktorer Bagmonteret trepunktsophæng Kategori 1N, 1, 2N, 2, 3N, 3, 4N og 4 Agricultural wheeled tractors Rear-mounted threepoint linkage

Læs mere

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B. Mandara 1,884 sq. ft. Tradition Series Exterior Design A Exterior Design B Exterior Design C Exterior Design D 623.935.6700 robson.com Tradition Series Exterior Design A w/opt. Golf Cart Garage Exterior

Læs mere

Userguide. NN Markedsdata. for. Microsoft Dynamics CRM 2011. v. 1.0

Userguide. NN Markedsdata. for. Microsoft Dynamics CRM 2011. v. 1.0 Userguide NN Markedsdata for Microsoft Dynamics CRM 2011 v. 1.0 NN Markedsdata www. Introduction Navne & Numre Web Services for Microsoft Dynamics CRM hereafter termed NN-DynCRM enable integration to Microsoft

Læs mere

(Text with EEA relevance)

(Text with EEA relevance) 24.4.2015 EN Official Journal of the European Union L 106/79 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2015/646 of 23 April 2015 pursuant to Article 3(3) of Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament

Læs mere

Ansøgningen vedrører udstedelse af

Ansøgningen vedrører udstedelse af Ansøgning om Aero-medical examiner Certificate Ansøgningen vedrører udstedelse af class 2, LAPL og CC rettigheder class 1 rettigheder (kræver to års erfaring som class 2 undersøger samt advanced flymedicinsk

Læs mere

Tillægsprotokollen har følgende ordlyd: BKI nr 22 af 22/11/2017 (Gældende) Udskriftsdato: 4. august Senere ændringer til forskriften Ingen

Tillægsprotokollen har følgende ordlyd: BKI nr 22 af 22/11/2017 (Gældende) Udskriftsdato: 4. august Senere ændringer til forskriften Ingen BKI nr 22 af 22/11/2017 (Gældende) Udskriftsdato: 4. august 2019 Ministerium: Udenrigsministeriet Journalnummer: Udenrigsmin., JTFM j.nr. 2015-6278 Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse

Læs mere

Subject to terms and conditions. WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR

Subject to terms and conditions. WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR ITSO SERVICE OFFICE Weeks for Sale 31/05/2015 m: +34 636 277 307 w: clublasanta-timeshare.com e: roger@clublasanta.com See colour key sheet news: rogercls.blogspot.com Subject to terms and conditions THURSDAY

Læs mere

Agenda Subject Time Status Annex Comments

Agenda Subject Time Status Annex Comments Board Meeting - Draft Agenda Wednesday, January, 30 th From 15.00 to 20.00 19.30: Dinner Agenda 1, Annex 01 Agenda Subject Time Status Annex Comments 1. Welcome and approval of the agenda 15.00 15.10 01

Læs mere

Bornholms Regionskommune Rapportering

Bornholms Regionskommune Rapportering Bornholms Regionskommune Rapportering Materialet er udarbejdet til Bornholms Regionskommune og bedes behandlet fortroligt Rapporten er udarbejdet d. 4 juni 2015. Lars Kruse Brixler Indhold Ordforklaring

Læs mere

Rentemarkedet. Markedskommentarer og prognose. Kilde, Renteprognose september 2013

Rentemarkedet. Markedskommentarer og prognose. Kilde, Renteprognose september 2013 Rentemarkedet Markedskommentarer og prognose Kilde, Renteprognose september 2013 1Y 3Y 5Y 7Y 9Y Rentemarkedet DKK siden januar og fremover 3.5% 3.0% Vores forventning til renteniveauet om 1 år 2.5% NU

Læs mere

Sustainable investments an investment in the future Søren Larsen, Head of SRI. 28. september 2016

Sustainable investments an investment in the future Søren Larsen, Head of SRI. 28. september 2016 Sustainable investments an investment in the future Søren Larsen, Head of SRI 28. september 2016 Den gode investering Veldrevne selskaber, der tager ansvar for deres omgivelser og udfordringer, er bedre

Læs mere

IBM WebSphere Operational Decision Management

IBM WebSphere Operational Decision Management IBM WebSphere Operational Decision Management 8 0 45., WebSphere Operational Decision Management 8, 0, 0. Copyright IBM Corporation 2008, 2012. ........... 1 1:........ 2....... 3 Event Runtime...... 11...........

Læs mere

IBM WebSphere Operational Decision Management

IBM WebSphere Operational Decision Management IBM WebSphere Operational Decision Management 8 0 29., WebSphere Operational Decision Management 8, 0, 0. Copyright IBM Corporation 2008, 2012. ........... 1 :......... 1 1: Decision Center....... 3 1

Læs mere

Remember the Ship, Additional Work

Remember the Ship, Additional Work 51 (104) Remember the Ship, Additional Work Remember the Ship Crosswords Across 3 A prejudiced person who is intolerant of any opinions differing from his own (5) 4 Another word for language (6) 6 The

Læs mere

Mundt Balloons MOM CAME Appendices MBA 301

Mundt Balloons MOM CAME Appendices MBA 301 MBA 301 Agreement of Continuing Airworthiness Arrangement AFTALE Imellem... i det følgende kaldet ejer/bruger, og Mundt Balloons CAMO, i det følgende kaldet MBC, er dags dato indgået aftale om styring

Læs mere

Danish language study for foreign nationals in Copenhagen

Danish language study for foreign nationals in Copenhagen Københavns Kommune Danskuddannelse for udlændinge i København Den treårige uddannelsesperiode Denne pjece henvender sig til udlændinge, der bor i København, og som enten: Skal i gang med den treårige danskuddannelse

Læs mere

STUDIEOPHOLD I BANGKOK FASE 2 - INFORMATION, VEJLEDNING OG DOKUMENTER

STUDIEOPHOLD I BANGKOK FASE 2 - INFORMATION, VEJLEDNING OG DOKUMENTER Find vejen frem VIA University College STUDIEOPHOLD I BANGKOK FASE 2 - INFORMATION, VEJLEDNING OG DOKUMENTER Find vejen frem VIA University College FASE 2 FASE 2 - INFORMATION, VEJLEDNING OG DOKUMENTER

Læs mere

Microsoft Dynamics C5. version 2012 Service Pack 01 Hot fix Fix list - Payroll

Microsoft Dynamics C5. version 2012 Service Pack 01 Hot fix Fix list - Payroll Microsoft Dynamics C5 version 2012 Service Pack 01 Hot fix 001 4.4.01.001 Fix list - Payroll CONTENTS Introduction... 3 Payroll... 3 Corrected elements in version 4.4.01.001... 4 Microsoft Dynamics C5

Læs mere

TEKSTILER. i det nye affaldsdirektiv. - Kravene til, og mulighederne for, de danske aktører

TEKSTILER. i det nye affaldsdirektiv. - Kravene til, og mulighederne for, de danske aktører TEKSTILER i det nye affaldsdirektiv. - Kravene til, og mulighederne for, de danske aktører Artikel 3, stk. 2b definitionen af municipal waste Municipal waste means a) mixed waste and separately collected

Læs mere

Ansøgningsskema. Del A

Ansøgningsskema. Del A Ansøgning om tilladelse for forvaltere af alternative investe- ringsfonde til at markedsføre andele af alternative investe- ringsfonde til detailinvestorer i Danmark Ansøgningsskema Det følger af bekendtgørelse

Læs mere

Vejledning i udarbejdelse og brug af undervisningsmateriale til elektromedicinsk

Vejledning i udarbejdelse og brug af undervisningsmateriale til elektromedicinsk DS-information DS/IEC/TR 61258 1. udgave 2008-09-19 Vejledning i udarbejdelse og brug af undervisningsmateriale til elektromedicinsk udstyr Guidelines for the development and use of medical electrical

Læs mere

Status of & Budget Presentation. December 11, 2018

Status of & Budget Presentation. December 11, 2018 Status of 2018-19 & 2019-20 Budget Presentation December 11, 2018 1 Challenges & Causes $5.2M+ Shortfall does not include potential future enrollment decline or K-3 Compliance. Data included in presentation

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

Bornholms Regionskommune

Bornholms Regionskommune Bornholms Regionskommune Rapportering Rapport udarbejdet den 9. januar 2014 Dealer Pernille Linnerup Kristensen Indhold Ordforklaring side 3 Kommentarer til risiko side 4 Nøgletal til risikostyring side

Læs mere

Microsoft Development Center Copenhagen, June Løn. Ændring

Microsoft Development Center Copenhagen, June Løn. Ændring Microsoft Development Center Copenhagen, June 2010 Løn Microsoft Dynamics C5 20100 Ændring af satser r på DA-Barsel Contents Nye satser på DA-barsefra DA-Barsel...... 3 Brev 6 2 Nye satser på DA-barsel

Læs mere

Are you hiring Newcomers?

Are you hiring Newcomers? Are you hiring Newcomers? Newcomer Service offers free support You are welcome to contact Newcomer Service when you wish to: Forward information on life in Esbjerg to attract newcomers Receive advise on

Læs mere

Dansk Standard DS/EN 61595-3 1. udgave. COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61595-3:2001

Dansk Standard DS/EN 61595-3 1. udgave. COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61595-3:2001 Dansk Standard DS/EN 61595-3 1. udgave Godkendt:2001-05-18 Digitalt lydbåndoptagersystem med flere kanaler (DATR), spoletil-spolesystem, til professionelt brug Del 3: 24-bits funktion til 16-bits medier

Læs mere

Bornholms Regionskommune Rapportering

Bornholms Regionskommune Rapportering Bornholms Regionskommune Rapportering Materialet er udarbejdet til Bornholms Regionskommune og bedes behandlet fortroligt Rapporten er udarbejdet d. 3 marts 2015. Lars Kruse Brixler Indhold Ordforklaring

Læs mere

Bestyrelsen i Photocat A/S, CVR-nr , ( Selskabet ) indkalder herved til ekstraordinær generalforsamling, der afholdes

Bestyrelsen i Photocat A/S, CVR-nr , ( Selskabet ) indkalder herved til ekstraordinær generalforsamling, der afholdes Bestyrelsen i Photocat A/S, CVR-nr. 32 35 79 03, ( Selskabet ) indkalder herved til ekstraordinær generalforsamling, der afholdes The Board of Photocat A/S, Danish CVR No 32 35 79 03 (the Company ) hereby

Læs mere

Bornholms Regionskommune Rapportering

Bornholms Regionskommune Rapportering Bornholms Regionskommune Rapportering Materialet er udarbejdet til Bornholms Regionskommune og bedes behandlet fortroligt Rapporten er udarbejdet den 25. november 2014. Dealer Pernille Linnerup Kristensen

Læs mere

Palle Preben Hansen Eksamensopgave Fagkommunikation 3. Sem. SIV Engelsk, Hold B 11/12 2014 FRANCHISE AGREEMENT

Palle Preben Hansen Eksamensopgave Fagkommunikation 3. Sem. SIV Engelsk, Hold B 11/12 2014 FRANCHISE AGREEMENT Opgave 1: FRANCHISE AGREEMENT An agreement made on the date hereof between CreAte Ltd., hereinafter referred to as the Franchisor, and NN Co. Ltd., hereinafter referred to as the Franchisee, whereby it

Læs mere

EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Nustay A/S Nyhavn 43 B 1051 Copenhagen, Denmark www.nustay.com EXTRAORDINARY GENERAL MEETING To the shareholders of Nustay A/S The board of directors hereby convenes an extraordinary general meeting of

Læs mere