Dansk-Falam Ordbog er blevet til på grundlag af en online English-Falam ordbog. Her har jeg valgt den version, hvor det danske ord efterfølges af det

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Dansk-Falam Ordbog er blevet til på grundlag af en online English-Falam ordbog. Her har jeg valgt den version, hvor det danske ord efterfølges af det"

Transkript

1 Dansk-Falam Ordbog

2 Dansk-Falam Ordbog er blevet til på grundlag af en online English-Falam ordbog. Her har jeg valgt den version, hvor det danske ord efterfølges af det engelske i parentes. Online findes ordbogen på Johs. Lind

3 Ordklasser: Dansk Latin Engelsk Chin Forkortelse navneord substantiv noun auhmin n. udsagnsord verbum verb fianhtu v. tillægsord adjektiv adjective sifianh adj. biord adverbium adverb fianhthuam adv. stedord pronomen pronoun mincan pron. forholdsord præposition preposition hmuncaansawh prep. bindeord conjunction conjunction biapeh conj. talord numerale numeral num. spørgeord interrogativ interrogative interrog. egennavn proprium proper name minbing prop. kendeord artikel article art. udråb interjection interjection lungsu interj. forstavelse præfix prefix pref. endelse suffix suffix suff. 3

4 4

5 A a la carte [a la carte] (adj.): man teek cia um lo ih cah copcopmi rawl - Eksempel: Vi har kun en a la carte menu (ingen 'dagens ret'). a priori [a priori] (adv.): thu ruahdan ah a ruangah theih hnu ih a suak mi (thuhla). a-nøgle, hovednøgle [master key] (n.): tawhthlaih phun dangdang on thei nak tawh. abbed [abbot] (n.): phungki pawl hotu (hmun khat ih ummi) phungki lu bik. abbedi [abbey] (n.): phungki le metilah pawl umnak inn. abbedisse [abbess] (n.): metilah (nunau phungki) umnak inn a hotu bik. abdicere [abdicate] (v.): siangpahrang hnattuan in suak. abe [monkey] (n.): zawng. abe, menneskeabe [ape] (n.): milai thawn a naih-aw bik zawng mei nei lo (huho, gorilla, chimpanzee, orangutan, gibbon) pakhat khat. abeagtig [apish] (adj.): zawng vek; aa. abedisse [Mother Superior] (n.): nunau phungki tlawngih hotu bik. abekattestreger, hundekunster [monkey business] (n.): a ttul lo nakah a dik lo zawngih hnaihnok; thuthlak. abnorm, unormal [abnormal] (adj.): a si keel ih um lomi, a lamdang mi - Eksempel: unormale arter, unormalt vejr, unormal opførsel - være fysisk eller mentalt abnorm (unormal). abonnementsafgift [rental] (n.): saan man pek zat. abonnent [subscriber] (n.): thuthang ca, magazine tivek a la ringringtu. 2 telephone thlatin man pekih a hlangtu. abonnere [subscribe] (v.): thuthang ca, magazine tivek pawl hmaantein la ringring. aborre [bass] (n.): nga phunkhat. aborre [perch] (n.): tifim lak tlangmi a thla ah hling nei mi ei theih nga.. abort [abortion] (n.): nau inn ih fa siatternak (zarh 28 sungah). abort [miscarruage] (n.): nausiat. abortere [abort] (v.): fa siat, fa siatter, paai mi fa that. abrakadabrar [abracadabra] (interj.): mitkher ttongkam, dawi ttongkam - Eksempel: 'Abrakadabra' sagde tryllekunstneren, da han trak en kanin op fra hatten. abrikos [apricot] (n.): mekei phunkhat (aprikhawt). absint [absinth] (n.): thinghram le hrampi dangdang rawimi zukha. absolut [absolute] (adj.): a zate n, a kim mi - Eksempel: have absolut tillid til en person - fortælle den absolutte sandhed - absolut uvidenhed, stilhed. absolut, fuldkommen, fuldstændig, aldeles [utter] (adj.): a zatein; pumhlum. absolut, fuldstændigt, aldeles, ubetinget [absolutely] (adv.): ttheptthep in, hrimhrim - Eksempel: Det er fuldstændigt umuligt. absolut flertal [absolute mayority] (n.): a hrek hnakih tam sawn. absolut gehør [perfect pitch] (n.): ziang vek awsuah khal theithiam theinak, lole, sak theinak. absolut nulpunkt [absolute zero] (n.): a daihnak a niam theibik tiang. absorbere, opsuge, optage [absorb] (v.): zuuk, dawk - Eksempel: Planter absorberer ilt. absorberende, vandsugende [absorbent] (adj.): tidai maw, thil ciin maw zuuktheitu; thil zuuk. abstrakt [abstract] (adj.): thinlung le ruahnak lawngih theih mi; a pumrua hmuh theih lo mi. abstrakt (om kunst) [abstract] (adj.): a um ngaingai mi silo, ruahnak ih rinmi zuk - Eksempel: et abstrakt maleri. abstrakt begreb [abstract] (n.): khawruahnak. absurd [preposterous] (adj.): a awm lo zet; zoh sia zet; thin tokza. absurd, meningsløs [absurd] (adj.): a si theilo mi, aat thu, hnihsuak - Eksempel: Sikke et absurd forslag!. acceleration [acceleration] (n.): ran tertheih mi - Eksempel: en bil med god acceleration. accelerere, forøge hastigheden [accelerate] (v.): zamrangter sin, nawt - Eksempel: øge vækstraten. accelerere, forøge hastigheden [accelerate] (v.): feh rang sin - Eksempel: Bilen accelererede, da den overhalede mig. accent [accent] (n.): ttong tik ih nasa deuh ih aw suahmi, ttong mi. accent [accent] (n.): bulpaak, lole, mi hnamkhat ih awsuah/kamsem - Eksempel: at tale engelsk med en fremmed accent. accent, betoning, tryk [accent] (n.): awsuah, kamsem - Eksempel: I ordet 'idag' er trykket (betoningen, accenten) på anden stavelse. accent aigu [acute accent] (n.): aw suah hminsinnak: café ah e par ih ta vek. accent grave [grave accent] (n.): vowel cafang awphei feh dan a zukte ih hmuhnak (as in French mère). accept [acceptance] (n.): cohlaannak. acceptabel, antagelig [acceptable] (adj.): cohlaan tlaak - Eksempel: Er forslaget acceptabelt (antageligt) for dig?. acceptant [acceptor] (n.): electron hlei deuh ih a lakthei tu atom or molecule. acceptere [accept] (v.): ti dingih lungkim - Eksempel: acceptere dommerens afgørelse. acceptere [accept] (v.): cohlaang; pawl sungah telhve - Eksempel: Han blev aldrig rigtig accepteret af sine klassekammerater. acceptere, billige [wear] (v.): pom; lungkimpi. acceptere, godtage, godkende [accept] (v.): rak cohlaang - Eksempel: Vi godtager ikke din forklaring.acceptere, købe [buy] (v.): a dik ti ih cohlang - Eksempel: Ingen vil købe den undskyldning. acceptere, modtage [accept] (v.): cohlang - Eksempel: modtage en gave, et råd, en undskyldning. acetat [acetate] (n.): acid ihsin ngahmi compound. acetone [acetone] (n.): inn sii sihnih A ih rawimi pianrong neilo sii phunkhat. acetylen [acetylene] (n.): tleuzet ih a kaang mi pianrong neilo daat khu, thir tannak le thir pehnak ih hmanmi. ad [by] (prep.): lam in - Eksempel: Han kom ind ad bagdøren. ad, hen ad, langs [along] (prep.): khatlam in khatlam deng tiang, tluan in - Eksempel: Gå hen ad gaden. ad bagdøren [by the back door]: a daanlo pi in - Eksempel: Han brugte sine indflydelsesrige venner til at få ham ind i tjenesten ad bagdøren. ad hoc [ad hoc] (adj.): a hleice ih tuahhruakmi thil pakhat tumtah ruangih tuahmi - Eksempel: at udnævne en ad hoc kommitte til at tage sig af sagen. adagio, langsomt [adagio] (adv.): fung deuh in; nuam ngai te le mawi zet (ngai nuam zet) in. addere, lægge sammen [add] (v.): numbat kom - Eksempel: 5

6 Hvis du lægger 5 og 5 sammen, får du 10. addition, sammenlægning [addition] (n.): kommi (nambat tla). addition, sammenlægning [summation] (n.): a belh bawmtu (addition). adel, adelskab [nobility] (n.): miphun u, miphun sang, mi ropi. adel, ædelhed [nobility] (n.): upat ttihzah tlak thu ruahdan, umtukhawsakdan, pianpi. adelig [noble] (adj.): phun-u, bawi hrin. adelsmand [noble] (n.): phun-u le mi thupi, bawi upa. adfærd [behaviour] (n.): um dan - Eksempel: studere biers adfærd. adfærd, holdning, opførsel [demeanour] (n.): ziaza, thil ti dan. adfærd, opførsel [behaviour] (n.): midang parih nuncandan thawn pehpar in, a pehparmi. adfærd, opførsel [conduct] (n.): ziaza (thinlung lam). adfærdsvidenskab [aehavoural science] (n.): milai nuncan dan zirnak. adgang [access] (n.): hmun pakhat ih luh theinak, feh theinak - Eksempel: Den eneste adgang til gården er over markerne. adgang [access] (n.): luh theihnak, ton theinak - Eksempel: Studenter må have adgang til et godt bibliotek. adgang [admission] (n.): tlawng, pawlkom ih luhnak, luhkhuan - Eksempel: Adgang til klubben er kun for medlemmer. - Adgang til universiteterne afhænger af eksamen. adgang [admittance] (n.): luh siannak - Eksempel: Jeg blev nægtet adgang til huset. adgang [entry] (n.): luhtheinak vo. adgang, adgangsvej [approach] (n.): pan/fehnak ziin. adgangskode [password] (n.): ttong thup mah sung si le si lo thleidan theihnak hmanmi ttongfang thup. adgangskort, passerseddel [pass] (n.): mi pakhat hrang thil ti theinak caken, eg sukso vaak theinak tivek. adjektiv, tillægsord [adjective] (n.): minung, lole, thilri ziangvek a si ti simtu ttongfang - Eksempel: gammel, rådden, fremmed, stor, lille. adjektivisk, tillægsagtig [adjectival] (adj.): adjective vek. adjudant [adjutant] (n.): ralkap batalian sung thu tawreltu ralbawi bo thum. adkomst, ejendomsret, ret, fordring [title] (n.): mah ih co ding/ ta sinak (thil neih ding thuhla ah). adle [ennoble] (v.): upatmi upa, bawi cangter. adlyde, lyde [obey] (v.): thu/nawl ngai, thluun; ttihzah, upat. administration, forvaltning, håndhævelse [administration] (n.): khawkhannak. administrativ [administrative] (adj.): uknak lam, khawkhannak lam, tawlrelnak lam. administrator [administrator] (n.): khawkhangtu, tawlreltu. - khawkhang laireeltu. administrere [administer] (v.): hoha, uk, khuakhang - Eksempel: administrere en ejendom - administrere (regere) et land. administrerende direktør [managing director] (n.): hnattuan bur pakhat uktu, hohatu. admiral [admiral] (n.): tipar ralkap uktu ralbawipi (bochuk), tipar ralkap lawng burkhat uktu bawi. adoptere [adopt] (v.): faa ih tuah, mah faate canter - Eksempel: Da de ikke havde børn selv, besluttede de at adopter et forældreløst barn. adoption [adoption] (n.): cohlaannak, faa ih canternak. adoptiv- [adoptive] (adj.): faa canternak lam - Eksempel: hans adoptivforældre. adrenalin [adrenalin] (n.): adrenal (kailing kiang um taksa dipte) ih suahmi hawmun dat. - tuahcop mi hawmun dat. adresse [address] (n.): umnak hmun - Eksempel: Min forretningsadresse er 3 West St, Oxford. adresse [directions] (n.): cakuat cadip parih nganmi kuat dingmi umnak hmin le lamzin tla. adressere [address] (v.): ca a rak ngahtu dingih hmin le umnak hmun cadip parih nganmi - Eksempel: Kortet var fejlagtigt adresseret til vores gamle adresse. adræt, behændig, rask [agile] (adj.): zuanzaang; khulrang. adræt, letfodet, rapfodet, rask [nimble] (adj.): zamrangte n a cangvai a feh thei mi. adskille [distinguish] (v.): thleidangter. adskille, kendetegne [distinguish] (v.): dang-aw. adskille, skille [dissociate] (v.): pawl lo, kom lo, tthen-aw, pehpar-aw lo. adskille, skille ad [divorce] (v.): tthen-aw (thil). adskille, skille ad [segregate] (v.): a dangte ih ret; thia. adskille, skille ad [separate] (v.): tthen, tthek, tthen-aw. adskillelig [separable] (adj.): tthen theih, phoih theih.adskillelse [division] (n.): tthennak rikham. adskillelse [separation] (n.): tthennak, tthenawknak. adskillelse, udskillelse [segregation] (n.): thleidannak, thleidanih umnak. adskillig, talrig, mangfoldig [numerous] (adj.): tam zet. adskillige, flere [several] (adj.): pathum hnakin tamdeuh, tam zet hnakin maldeuh, tthenkhat. adskillige, flere, diverse [divers] (adj.): a tampi, a dangdang. adskilt [apart] (adv.): hlatnak ah, hlat-aw ah. adskilt, afsondret [discrete] (adj.): a dang. adskilt, særskilt [separate] (adj.): dangdang ih a um ciarmi. adskilt, særskilt, hver for sig [separately] (adv.): a dangdang in. adspredelse [distraction] (n.): thinlung nuamtertu - Eksempel: at se TV som adspredelse efter dagens arbejde. adspredelse [diversion] (n.): cangvaihnak (nomnak) dangdang. adspredelse [recreation] (n.): colh hahdamnak; bang rehnak (thil pakhat khat). adspredelse, diaspora [Diaspora] (n.): kum 358 BC ah ramdang ih dawihlo an si hnu, miphun dang lak ih um Judah pawl. adspredt [abstracted] (adj.): thu dangdang rak ruat, thu ngai lo. adstadig, rolig, sindig, sat [sedate] (adj.): hmaizah tlak, hoiher daan dik le ttha nei. adstadig, sat [staid] (adj.): milai an umdan, an duhdan thawn pehpar in thungaithlakmi, mi lungthoter lomi; hlandan a si tukmi; hlandan a fingkhawi tukmi. advare [caution] (v.): ralringter. advare [forewarn] (v.): ralrinnak pek cia. advare [warn] (v.): thil nuam lo le ttihnungza thleng dingmi rak theihter cia, ralringter. advarende [cautionary] (adj.): ralrinnak pekmi. advarende [monitory] (adj.): ralrin peknak a si mi. advarende, formanende [admonitory] (adj.): kawknak, nunsimnak a simi. advarsel [caution] (n.): ralrin peknak. advarsel [warning] (n.): ralrin peknak. Advent [Advent] (prop.): Christmas hlan nipi zarhli sung. adventist [Adventist] (n.): Khrih ratnak a naih thlang tiih zumtu pawlkhat. adverbiel, biordsagtig [adverbial] (adj.): adverb vek. adverbium, biord [adverb] (n.): cangvaih daan simtu - Eksempel: I 'tale venligt', 'utroligt dyb' og 'lige i tide' er 'venligt', 'utroligt' og 'lige' biord. advis [advice] (n.): ca thawn theihternak. advokat [solicitor] (n.): inn le lo, tivek zuar tikah upadi lam thawn a pehparmi ca tuah dingah, lole thuhla har um tikah upadi lam thawn a pehparmi thuhla sut dingih sanmi sit-ni. advokat, sagfører, jurist [lawyer] (n.): upadi thiamtu (sih-ni). aerodynamik [aerodynamics] (n.): thli lak ih thil fehmi rak 6

7 namtu thazaang thuhla zirnak. aerogram [air letter] (n.): bil tahratin vanzamleeng thawi kuat theihmi cakuat ngannak cahnah. aeroplan, flyvemaskine [aeroplane] (n.): vanzam, vanzamleeng. af [off] (adv.): taksa parin phoih, hlon, tan - Eksempel: barbere skægget af. af [by] (prep.): in, ih - Eksempel: et skuespil krevet af Shakespeare. af [by] (prep.): in (a hrin a hnam in tivek) - Eksempel: at være tysk af fødsel. af [from] (prep.): tuahnak thilri pakhat khat ihsin - Eksempel: Vin er lavet af druer. af [from] (prep.): ziang ruangah ti a hmuh - Eksempel: Hun følte sig syg af træthed. af [of] (prep.): ta, ih, ihta. af [of] (prep.): a hram thawhnak, a suahkehnak, a umnak sim tikah - Eksempel: en mand af adelig afstamning. af [of] (prep.): a tuahtu, a ttuantu sim tikah - Eksempel: værker af Shakespeare. af [of] (prep.): thil tuahser nakih hmanmi thilri thu sim tikah - Eksempel: skjorten er lavet af silke. af [out of] (prep.): ti duh sannak; a ruangah - Eksempel: hun gav tiggeren en krone af medlidenhed. af [out of] (prep.): lakin, sungin - Eksempel: du må vælge en af de fem bøger. af [out of] (prep.): ihsin (tuahmi) - Eksempel: hytten er lavet af træ. af [with] (prep.): thil pakhat khat ruangah - Eksempel: rødme af forlegenhed. af led [out of joint]: ruh pelh. af sted [along] (adv.): hmailam ah. afasi [aphasia] (n.): thluak siat ruangih ttongthiam tuk lo, mi ih ttongmi thei thei lo nat. afbalanceret [balanced] (adj.): bangaw dingih a khingkhaimi; a bukawmi - Eksempel: en afbalanceret (stabil) sindstilstand. afbestilling, aflysning [cancellation] (n.): ttul salnak - Eksempel: afbestilling af en rejse til Paris. - aflysning af kampen på grund af tåge. afbetaling [hire-purchase] (n.): thil lei tikah a man zate in veikhat ih pek si lo in, vei hra, vei kul tivek tthen in, vei khat ah ziangzat pek, thlakhat vei khat pek a si ding tivek in thukam awknak thawn thil lei dan phunkhat. afbilde, skildre [depict] (v.): mi/thil pakhat ah zuk suai. afblomstret [overblown] (adj.): a par tthat lai a luan deuhmi, par uai. afbryde [abort] (v.): tuahsuak thei hlaan ih baang. afbryde [break sth off] (v.): cemter, netter - Eksempel: afbryde de diplomatiske forbindelser. afbryde [cut sb off] (v.): telefon ih ttong laifang cawlter/ bangter; phiat, pek nawn lo.afbryde [disconnect] (v.): phelh, phawih, peh aw loih tuah, a dang te ih ret. afbryde [interrupt] (v.): thil a canglai/tuahlai cawlhter/banter. afbryde [sever] (v.): cat, cemter - Eksempel: afbryde de diplomatiske forbindelser. afbryde, bryde af [break off] (v.): ttong baang hruak - Eksempel: Han brød af midt i en sætning. afbryde, lukke af for [shut sth off] (v.): tidai, gas steam tivek pawl phit. afbrydelse [interruption] (n.): banlawknak. afbrydelse, brud [breach] (n.): khat le khat, ramkhat le ramkhat pawlkom siatbalnak - Eksempel: Afbrytdelse af diplomatiske forbindelser mellem to lande. afbrydelse, standsning [stoppage] (n.): cetzung hnattuantu pawl ngol ruangih hnattuan colhnak. afbrydelse, standsning, pause [intermission] (n.): thil a cang lai ih cawlh caan. afbryder [circuit breaker] (n.): electric tha amahte rak cawltertu thil. afbøde, afparere, parere [parry] (v.): mi thong le thawi phial le kham. afbøje, bøje af [deflect] (v.): feh peeng, a peeng ah feh, a theu. afbøjning, afvigelse [deflection] (n.): thil feh peennak. afdanket, forældet [superannuated] (adj.): kum a tam (a rei) ruangah rinsan a tlak nawn lomi. afdeling [compartment] (n.): danmi, a dang te ih retmi, a khan. afdeling [detachment] (n.): tthawnternak. afdeling, afsnit, sektion, stykke, del [section] (n.): thil a tthen a tthen ih tthenmi a tthen pakhat. afdeling, departement [department] (n.): cozah zungtthen, zirnak lam zungtthen. afdeling, division [division] (n.): pawlkom pakhat ih tthen khat. afdeling, filial [branch] (n.): zungpi ttek, dawrpi ttek; hrinhnam ttek - Eksempel: Banken har afdelinger alle steder i landet. afdrag [instalment] (n.): paisa pek dingmi ah caan khat sung ah a tthentthen ih pek mi ih tthenkhat. afdrag [payment] (n.): pek ding paisa a simi; pek dingmi paisa. afdrag [repayment] (n.): pek salmi paisa. afdække, afsløre [unveil] (v.): hmai khuhnak/ tuamnak ong, asilole, hlip. afdække, blotte [uncover] (v.): hlip; ong. afdæmpe, døve [deaden] (v.): kiamter deuh, tha malter deuh. afdød [deceased] (adj.): a thi zo, a thi zomi. afdød [departed] (adj.): a thi zo. affald [litter] (n.): hnawmhne fatete a bik in mi senpi tlanlennak ih a baalmi. affald [scrap] (n.): hlon dingmi thil sungih hman a ttha laimi thilri eg, mawttawka sia ih a thir tivek. affald [trash] (n.): innsung ih hnawmbaal, thil siava. affald [waste] (n.): a ttul nawn lo, hlon dingmi thilri le rawl. affald, skarn, skrald [rubbish] (n.): hnawm; hlon ding thilsia pawl. affald, skrald [garbage] (n.): inn ihsin hlonmi hnawmbal pawl. affald, skrald [refuse] (n.): hnawmhne, thil siava. affaldsbeholder, skraldespand [litter bin] (n.): hnawmpung; hnawmbawm. affaldsbunke [scrap heap] (n.): thilsia pen. affaldsprodukt, spildprodukt [waste product] (n.): thil tuahnak cetzung le taksa ihsin a suakmi thil santlai lo le hnawmhne. affaldsspand, skraldebøtte, skraldespand [dustbin] (n.): hnawmpung. affatte, formulere [word] (v.): thil pakhat, thu pakhat ngan/sim. affejende, affærdigende [offhand] (adj.): suup lo ih sim hluahhlo; ttong phutpho men. affejende, brysk [brusque] (adj.): puar ih hraang nawn. affektation [affectation] (n.): titer aw mi ttong, ziaza, umdan. affekteret, manieret [mannered] (adj.): cangan le thusim tivek ah lamdang zet ih thil timi. affekteret, påtaget [affected] (adj.): a tak a si lomi, tuahcop, cawncop - Eksempel: påtaget høflighed, munterhed. - en yderst affekteret måde at skrive på. - Lad være med at være så affekteret. affidavit : beediget skriftlig erklæring [affidavit] (n.): a dik a si ti in siatcamnak thawn nganmi thutthennak zungih cohlaan theimi ca. affix, præfix, suffix, forstavelse, endetillæg [affix] (n.): ttongfang thoknak le a netnak ih betmi - Eksempel: 'u-' er 7

8 forstavelse (præfix) i 'uvillig'. - '-dom' er suffix (endetillæg) i 'fattigdom'. affjedring [suspension] (n.): mawttawka a rihnak kha axles parih a hun dotu spring le shock absorber tivek pawl. affolke [depopulate] (v.): milu, mipum malter. affyre [loose off] (v.): meithal/ rocket kap (a gun or missile). affyre, afskyde [discharge] (v.): kap (meithal), puah. affyringsrampe, raketaffyringsrampe [launching pad (also launch pad)] (n.): rocket vanleng zam pawl lei in van ih an zuannak ding thil donmi/tangphah thil. affældig, faldefærdig [decrepit] (adj.): tar ruangih, lole hman tuk ruangih thazang dermi. affældighed [decrepitude] (n.): thazang dernak. affærdige, afvise [snub] (v.): ttong lem lo, bia lem lo, zoh lem lo in mi nautat zet ih umsan. affærdigende, affejende [offhand] (adj.): suup lo ih sim hluahhlo; ttong phutpho men. affære [affair] (n.): thil cangmi - Eksempel: Vi må prøve at glemme denne kedelige affære. affære, kærlighedshistorie [affair] (n.): tthit-awknak um lo ih nu le pa pawl aw - Eksempel: Hun har en affære med sin chef. afføde, avle, fremkalde [engender] (v.): a cangtertu, a ruang. afførende middel [aperient] (n.): sungdok sii phunkhat.afføring [bowel movement] (n.): zun-ek. afføring [excreta] (n.): ek, zin, thlan. afføring: have afføring, defækere [defecate] (v.): eek thawh, pawng thawh. afføringsmiddel, laksativ [laxative] (n.): sungdok si, sungdawhnak rawl le thil a ti. afgang [departure] (n.): pok suak, feh suak. afgang [departure] (n.): thlen le feh tikcu. afgang, pensionering, fratræden [retirement] (n.): hnattuan in baannak, a baangmi. afgift, honorar, gebyr, salær [fee] (n.): thil ti man (cazirh man, sitni in thuhla buai, thutthen zung ah relsakpi man, sibawi in minaa zohsak man tivek pawl ih a man pekmi). afgifte [detoxify] (v.): tur, thihtheinak sii, lole, hlonfai, lak ttheh. afgiftning, afrusning [detoxification] (n.): tur le thihheinak sii tifainak, hlonfainak. afgiftspligtig, toldpligtig [dutiable] (adj.): siah pek ttulmi, a- kauh. afgjort [decided] (adj.): a fiang tukmi. afgjort [pronounced] (adj.): a hngetmi; a fiangmi. afgjort, bestemt [definitely] (adv.): fiangzet in, rin-um zet in, pelh lo tein. afgrund [abyss] (n.): tawnet neilo kua - Eksempel: en afgrund af uvidenhed, fortvivlelse, ensomhed etc.. afgrund [precipice] (n.): khaamsang; lungpang; hraap zet. afgrænse, afstikke [delimit] (v.): rii teek sak. afgrænse, definere, præcisere [define] (v.): a tican, a sullam simfiang (ttongfang). afgrænse, kante, grænse op til [border] (v.): a rii-aw - Eksempel: Hvor mange lande grænser op til Svejts?. afgrøde [harvest] (n.): ngahmi lo-rawl. afgrøde, høst [crop] (n.): lo suak thlairawl. afgud, afgudsbillede [idol] (n.): lungto, thing tivek ih tuahmi pathian lem/zuk. afgudsdyrkelse [idolatry] (n.): zuk biaknak. afgudsdyrker [idolater] (n.): lemzuk biaktu. afgøre [arbitrate] (v.): a to aw mi karlak ih thu tthen sak. afgøre [tell] (v.): tthen/thia, thleidang. afgøre, bestemme [decide] (v.): thu-tthen. afgøre, bilægge [settle] (v.): lungkim tlangnak tuah, thu daiko in rel tlang. afgøre, dømme [adjudicate] (v.): thutthentu ttuan (zungah) - Eksempel: Vil du afgøre, hvem der skal have præmien?. afgørelse, beslutning [decision] (n.): tawpternak. afgørelse, beslutning, bestemmelse [decision] (n.): ruatcatnak, thinlung tthencatnak. afgørelse, bestemmelse [determination] (n.): a cekci ih khiahnak, ruahcatnak. afgørelse, kendelse [ruling] (n.): thubuai le thu hnaihnok relcatnak. afgørende [colclusive] (adj.): eel ding um lo mi; cemko; netnak ah. afgørende [crucial] (adj.): thupi zet, a hliah. afgørende [decisive] (adj.): a fiang mi, a cemnak a si mi. afgørende [determinative] (adj.): thu a neiter thei, rikhiahter thei. afgørende, sikker, positiv [positive] (adj.): a hliah, a fiang mi; a si rorimi. afgørende, skæbnesvanger [fateful] (adj.): a thupimi le a thuhla fiangtertu. afgå, afrejse [depart] (v.): feh, pok. afgå ved døden, dø [decease] (v.): thih (milai). afgående [outgoing] (adj.): hnattuan a baang dingmi. afgået, pensioneret, afskediget [retired] (adj.): hnattuan in a baang zomi; hnattuan cawl zo mi. afhandling [thesis] (n.): university ih pekmi degree ngahtheinak dingih nganmi thu. afhandling [treatise] (n.): thuhla pakhat saupi ih nganmi ca.. afhandling, disputats, doktordisputats [dissertation] (n.): thu pakhat sau zet ih nganmi ca (thesis), a bik in doctorate degree, lole, cuvek pakhat khat hrangih nganmi. afhandling, stil, essay [essay] (n.): thutawite nganmi. afhente [collect] (v.): hnawm hlon - Eksempel: Skraldemændene afhenter skrald en gang om ugen. afhentning [collection] (n.): laak khawmnak. afhjælpe, råde bod på [remedy] (v.): duh lomi thil rem, thleng, tthatter. afholde (betale) [defray] (v.): tangka pek sak, a cemmi tangka liam sak. afholde, afskrække [deter] (v.): cawlter, bangter, tuah loih umter, rak kham. afholde sig fra, lade være med, undlade [forbear] (v.): suup ttentto, suup aw zet ih ttong. afholdende, mådeholden [abstemious] (adj.): in le ei a suup aw mi. afholdenhed [abstention] (n.): mee thla lo ih um; thil pakhatkhat tuah lo ih hrialnak. afholdenhed [abstinence] (n.): rawl/ zu hrialnak, suupnak. afholdenhed [temperance] (n.): zu in sup thei, zu in lo. afholdenhed, mådehold [continence] (n.): mah le mah supawknak (taksa hiarnak lam ah). afholdsmand, totalafholdsmand [teetotal] (n.): zu in lo. afholdt, elsket [beloved] (adj.): duhdaw zet. afhopning, frafald [defection] (n.): biaknak, pawlkom, patti ihsin cernak, tlannak. afhænge, komme an på [depend] (v.): a thu um dan vekin.afhænge af [hang on sth] (v.): pakhat khat rin. afhænge af, komme an på [hinge on sth] (v.): pakhat ah kop/bet (pehtlai). afhængig [contingent] (adj.): a hliah lomi thu ring. afhængig [dependent] (adj.): ring in - Eksempel: Succes er afhængig af, hvor hårdt du arbejder. afhængig [dependent] (adj.): tisa ih caak mi - Eksempel: Hun er afhængig af alkohol. afhængig [reliant] (adj.): rinsan; rinsannak nei. afhængig: være afhængig af [depend on] (v.): depend on sb/sth (for sth) rinsan - Eksempel: Jeg har ingen bil, så jeg er 8

9 afhængig af busserne. afhængighed [dependence] (n.): mi dang/thil dang rinsannak. afhængighed [dependence] (n.): mi bom ring nun - Eksempel: afhængighed af alkohol, narkotika. afhængighed, forfaldenhed [addiction] (n.): cuainak, zongsangnak - Eksempel: afhængighed af heroin - komme over sin afhængighed af alkohol. afhængighedsskabende, vanedannende [addictive] (adj.): zongsang thei, cuaithei, leem thei - Eksempel: Afhængighedsskabende narkotika - kaffe er mildt vanedannende. afhøre, debriefe [debrief] (v.): ralkap, a silole fialmi milai an hnattuan ttheh daan thuhla suut saal. afhøre, forhøre [interrogate] (v.): reipi thusut rero. afhøre, spørge, udspørge [question] (v.): sut. afise, afrime [defrost] (v.): daikhal pawl hlon, phiat. afkald, frafaldelse [waiver] (n.): upadi le daan vekih covo thlah, hlon hlo; bansannak. afkald: give afkald på [renounce] (v.): hlon; khak; thlah, phoih (ka ta a si nawn lo ti in a dan vekin lungkim). afkald: give afkald på, opgive, frafalde [waive] (v.): thlah, ti vivo lo ih bang. afkald: give afkald på, undvære, forsage [forgo] (v.): taan; fehsan. afklapsning, endefuld [spanking] (n.): vei tampi tawcor beng. afklaret [mellow] (adj.): fimkhur ih tthang vivo. afklip [trimmings] (n.): mawiseh tiah a hleifuan pawl tanmi, ahmi. afklæde [divest] (v.): phoih (phuak) sak. afklædt, upåklædt [undressed] (adj.): hnipuan hruk lo, taklawng. afkode, dekode [decode] (v.): cathup nganmi a tican hawl (ngah ko in). afkom [progeny] (n.): te le faa. afkorte, afskære [truncate] (v.): tawi deuh seh tiah a zim tan/phiat. afkorte, forkorte [curtail] (v.): tawiter, malter, tthum. afkorte, forkorte [shorten] (v.): tawiter, a tawideuh. afkortning, beskæring, nedsættelse, indskrænkning [curtailment] (n.): tthumnak, malternak, tawiternak. afkrydse, krydse af [tick off] (v.): a dik tinak rin. afkræfte [devitalize] (v.): cahnak le thazang nauter. afkræfte, modbevise, gendrive [disprove] (v.): a si lo, a dik lo ti ih simfiang/hmuh. afkræfte, svække [enfeeble] (v.): tha a derter, a cak loter. afkøle [chill] (v.): ei-in pawl vurkuang sungah ret ih daiter. afkøle, køle, nedkøle [refrigerate] (v.): vur thaw ih ret; siat lo dingih ret. afkørsel, frakørsel [exit] (n.): mawtawka tampi fehtlang thei lamzinpi ihsin suah theinak lam pial. afkørsel, frakørsel [spur] (n.): motorcar zinpi, lole, tlangleng zinpi ihsin a ttekmi zin te. aflade [unload] (v.): meithal sungih thanmi zian le ziandawng suah; camera ihsin film suah. afladskræmmer [pardoner] (n.): Pope ih fialmi indulgence ticket zuartu. aflang [oblong] (adj.): 90 killi nei, a saumi killi nei. aflaste, befri [disencumber] (v.): thilrit, harsatnak in luatter. aflaste, lette [unburden] (v.): thinlung ttihphannak le donharnak damter/hloter. aflede [sidetrack] (v.): thurel laimi a pengah hruai; thu pakhat ttong lai ah thudang ttong ko in tuah. aflede, distrahere [distract] (v.): thiltimi, thinlung ruahmi her kawiter. afledet [derivative] (adj.): a hram a si lomi, a dang ihsin rami, a suakmi, ngahmi. afledning [derivation] (n.): a thok a hram a si lomi, pakhat khat ihsin suakmi. afledning [derivative] (n.): a dang ihsin laksinmi ttongfang, tivek. afledningsmanøvre [diversion] (n.): thinlung pialtertu. aflejre [deposit] (v.): retta, taanta. aflejring [sediment] (n.): tidai, thli tivek pawl in an thiar thei nawn lo tikih a tla vivo mi vunnel, leivut, lungttiak, ciarbek, tivek pawl. aflejring, bundfald [deposit] (n.): amah te a pengaw mi (leinawi, tivek); tiva ih umter mi ciarbeek, leinawi, tivek. aflevere, levere [deliver] (v.): a ngahtu ding hnenah thil/cakuat va pek, thu cahmi sim. afluse [delouse] (v.): hrik-tthah pawl cemter, hrik-zoh. aflyse [cancel] (v.): ttul, phiat, tuah ding timi tuah lo ih um sal, siat sal - Eksempel: aflyse et møde på grund af sygdom. aflyse, stryge, opgive [scrub] (v.): tumtahmi siatbal sal. aflysning, afbestilling [cancellation] (n.): ttul salnak - Eksempel: afbestilling af en rejse til Paris. - aflysning af kampen på grund af tåge. aflægge [slough] (v.): hlonhlo, tanta. aflægger [layer] (n.): hrampi no leivawr ih hei khuhter. aflæsse, losse [unload] (v.): thil phurhmi tthum/thlaak; suah.afløb [drain] (n.): tidai bal fentu tler, lihong. afløb [outlet] (n.): irh suahnak, phuansuahnak ong - Eksempel: han fandt afløb for sin vrede ved at hamre i bordet. afløb [spillway] (n.): tiva tidai khawlnak tili tivek ihsin a liammi tidailuannak tikong. afløb [vent] (n.): thinheng nawn, hrang nawn ih mah lungduh simsuak - Eksempel: han gav afløb for sine følelser. afløb, udløb [effluent] (n.): thilri tuahnak cetzung tumpipi ihsin suakmi ti sia pawl, zin le ek ti pawl. afløb, udløb [outlet] (n.): suahnak ong. afløbsrør [wastepipe] (n.): tidai hman cia, tisia hlonnak dawng. afløse [relieve] (v.): ttuanvo sawng. afløve [defoliate] (v.): a hnah hmuah kolh (sak) ttheh. afmagnetisere [demagnetize] (v.): thirhip (meknet) tha hloter. afmagt [impotence] (n.): ziang ti thei lonak, nu le pa tisa pawlawknak ti thei lonak. afmilitarisere, demilitarisere [demilitarize] (v.): lungkimnak thawn ralkap ret nawn lo, ralkap umter lo. afmontere, demontere [dismantle] (v.): ttet ttheh, bal ttheh. afmægtig [impotent] (adj.): thil ti suak thei lo, cahnak nei lo, zaangfakza a simi. afmålt [measured] (adj.): kekar nuamnai le dik zetin - Eksempel: han gik med afmålte skridt. afmålt, reserveret, kølig [distant] (adj.): rem-aw lemlo, rualpi duh tuk lo, mi pawl duh lo. aforisme [aphorism] (n.): ttongfim. afparere, afværge [ward off] (v.): tlansan; kian/ hrial; kiangkap ah um duh lo. afparere, parere, afbøde [parry] (v.): mi thong le thawi phial le kham. afpasse, tilpasse [adapt] (v.): remcaang dingih tuah, remcangter - Eksempel: Denne maskine er blevet specielt tilpasset til at blive brugt under vand. afpillet, knoklet [scrawny] (adj.): ttawl ih ruh le vun lawng a simi. afpresning, pengeafpresning [extortion] (n.): siang na-loin laksaknak, long. afpresse (penge) [blackmail] (v.): mi tthih (cuti ih na ti lole, cuti in na cang ding). afpresse, fravriste, aftvinge [extort] (v.): pakhat hnenin thil pakhat (paisa) lonsak. afprøve, teste, prøve [test] (v.): tthat daan/tthatnak hniksak ih tah. afpudsning [brush-up] (n.): thiam dingih zir sal - Eksempel: at 9

10 give sit spanske en afpudsning. afpudsning, polering [polish] (n.): hnawt tleunak. afregne, gøre op [settle up] (v.): bakmi kuan. afregning [settlement] (n.): leiba samnak, thu thiangko ih relnak. afrejse, afgå [depart] (v.): feh, pok. afrette, høvle [plane] (v.): zibaw hnawt. afrikansk [African] (adj.): Afrika ih, Afrika ttong. afrime, afise [defrost] (v.): daikhal pawl hlon, phiat. afroamerikaner [Afro-American] (n.): American Negro pawl asilole cute ih nunphung thawn a pehparmi. afrofrisure [Afro] (n.): a sah, a sau ih, a kir mi sam. afrunde [round off] (v.): lungkim zet ih ttheh/ kimter. afrusning, afgiftning [detoxification] (n.): tur le thihheinak sii tifainak, hlonfainak. afruste, nedruste [disarm] (v.): ralkap ttuan zat tthum/ralkap ret nawn lo, ral hriamnam pawl ap. afrustning, nedrustning [disarmament] (n.): ral thilthuam le ral donak hriamnam tla re nawn lo dingih khawkhannak. afsalte [desalinate] (v.): tipi tidai a alnak hlon, tidai al loih tuah. afsavn [privation] (n.): tlasam (ttulmi nei lo, farah zet ih um) harsa nun. afsende [dispatch] (v.): kuat, thlah (thu pakhat ruangah). afsendelse [dispatch] (n.): thlahmi, kuatmi. afsender [consigner] (n.): thilri kuattu. afsender [sender] (n.): kuattu. afsides [solitary] (adj.): mi feh leuhleuh lonak, a hla ih a pak a simi. afsides, fjern, fjerntliggende [remote] (adj.): lamhlat pi; minung um lonak. afsidesliggende, fjerntliggende [outlying] (adj.): a laifang ihsin a hlatnak. afsindig, vanvittig, gal [demented] (adj.): aa, hmaw. afskaffe, ophæve [abolish] (v.): siatbal (thu, daan), cemter - Eksempel: Bør dødsstraffen afskaffes?. afskaffe, ophæve [abrogate] (v.): siatsal, baang - Eksempel: ophæve en lov, en traktat. afskaffelse [abolition] (n.): siatbalnak, cemternak - Eksempel: Slaveriets afskaffelse. afskalle [shell] (v.): a hawng khek. afsked [parting] (n.): tthen-awknak; ttiannak. afsked, afskedsfest [send-off] (n.): thlahnak. afsked, tilbagetræden [resignation] (n.): bansannak; hnattuan suaknak. afskedige [retire] (v.): hnattuan bangter. afskedige, fyre [fire] (v.): hnattuan ihsin hlon/phuah/dawi. afskedige, fyre [sack] (v.): hnattuan in suah/dawi. afskedigelse [layoff] (n.): hnattuantu a laang ih baan sungternak, cawlhter sungnak. afskediget, afgået, pensioneret [retired] (adj.): hnattuan in a baang zomi; hnattuan cawl zo mi. afskedshilsen [valediction] (n.): thlah-awknak ttongfang. afskedssalut [parting shot] (n.): tthen-awk zawng ih ttong ttha lo ttong sanmi.afskrab [scraping] (n.): hriat, rawt tikih a tlami thil tete. afskrabe [abrade] (v.): ttolh, hnawt ruangah hawk. afskrabning, hudafskrabning [abrasion] (n.): a ttolhmi, a ttolhnak. afskrift, afskrivning [transcription] (n.): ngancia vekih ngan salnak. afskrift, genpart, kopi [transcript] (n.): thusimmi/ thunganmi ngan sal/nam sal. afskrive [write sth off] (v.): thil pakhat khat a sung/hlawhsam a si ti theihpi; leiba olh, phiat. afskrække, afholde [deter] (v.): cawlter, bangter, tuah loih umter, rak kham. afskrækkelse [deterrence] (n.): rak khamnak, rak donnak. afskrækkende [deterrent] (adj.): thil sia tuah rak khamtu thil, rak dawntu dingih ruahmi. afskrækkende, frastødende [forbidding] (adj.): puar zet, ti remrem, mi rem lo pianhmang. afskum, rak, ros, pak, bærme [scum] (n.): a ttha lo, nautat tlak a si ti ih ruahmi minung. afsky [abhorrence] (n.): huatnak le fihnak. afsky [detestation] (n.): huatnak. afsky [abhor] (v.): hua nasa, duhlo, fih. afsky [abominate] (v.): hua, duh lo, fih - Eksempel: Jeg afskyr fascisme. afsky [detest] (v.): duh lo, hua. afsky [hate] (v.): duh lemlo; poi ti zet. afsky, aversion, modvilje, uvilje [aversion] (n.): duh lonak, ngaih lomi. afsky, lede, væmmelse [disgust] (n.): fih; duh lo tuk, ning, ningsinnak, mitkemnak. afsky, modvilje [repugnance] (n.): ngaih lonak; rem lonak. afsky, væmmes ved [loathe] (v.): hua zet; mikem zet; fih. afskyde, affyre [discharge] (v.): kap (meithal), puah. afskyelig [abominable] (adj.): fihnungza, ningsinza - Eksempel: Din opførsel er afskyelig for mig. afskyelig [detestable] (adj.): huat zawng, duh lo zawng. afskyelig, frastødende, modbydelig [repugnant] (adj.): duhnung lo zet; ngaih lo; mitkemza. afskyelig, grufuld [heinous] (adj.): siava zet; sual nasami. afskyelig, gyselig [horrid] (adj.): a ttihnung zetmi. afskyelig, modbydelig, frastødende [odious] (adj.): fihnungza, mitkemza. afskyelig, uhyrlig [monstrous] (adj.): fihnung, ttihnung, a ttha lo zetmi, a dik lo zetmi. afskyelighed, uhyrlighed [enormity] (n.): tthat lo siatvat tum pipi. afskælle [scale] (v.): ngakep hriat thlak. afskære, afkorte [truncate] (v.): tawi deuh seh tiah a zim tan/phiat. afskærme, skjule [screen] (v.): thil pakhat kha screen phenah thup, screen thawn phen, siat lo ding in screen thawn kham. afskærme, skygge, skygge for [shade] (v.): a tleu kham, hnemter. afslag [denial] (n.): bom duh lonak, sian lonak. afslag [refusal] (n.): elnak. afslag, afvisning [rebuff] (n.): ziang siarlo le siava ih el; thinthlak sak. afslag, afvisning [rejection] (n.): hnonnak, duh lonak. afslag, rabat [rebate] (n.): leiba, ngunkhuai tivek parih tthum thei zat; khirhmi zat. afslappet [relaxed] (adj.): hnangam le dai huahhi ih a ummi; daan khoh tuk lomi. afslappet, uformel [casual] (adj.): hruk kel mi (thilthuam) a menmen ih hrukmi - Eksempel: uformel (afslappet) påklædning. afslutning, slutning [conclusion] (n.): cemternak; a netternak, cemnak. afslutte, ende, slutte [conclude] (v.): cemter, netter. afslutte, ende, slutte [finish] (v.): ttheh, cem. afslutte, ende, slutte [terminate] (v.): cemter, baangter, cem. afsluttende, endelig [terminal] (adj.): tikcu bikhiah vekih a thlengmi thil/a cangmi thil. afsløre [expose] (v.): phuang. afsløre [reveal] (v.): hmuh; tarlang. afsløre [uncover] (v.): langter/theihter/puangzarter. afsløre [unmask] (v.): ziaza ngaingai, lole, sinak tatak langter. afsløre [unveil] (v.): puanzar hlip - Eksempel: dronningen afslørede en statue. 10

11 afsløre, afdække [unveil] (v.): hmai khuhnak/ tuamnak ong, asilole, hlip. afsløre, røbe [disclose] (v.): phuang, mi thei ter. afsløre, åbenbare, røbe [reveal] (v.): theihter; langter; phuang. afslørende [revealing] (adj.): theih ih um; a theih theih. afslørende [telltale] (adj.): a langmi, hmuh theimi. afsløring [disclosure] (n.): midang hnenih phuannak, theihternak. afsløring [disclosure] (n.): midang theihtermi. afsløring [revelation] (n.): theihter; mi ih mangbang dingmi thu theiter. afslå [decline] (v.): ttong mawi te thawn cohlaang lo. afslå, forkaste [negative] (v.): ungkim lo, el, hnong. afslå, forkaste, vrage, afvise [reject] (v.): eel; cohlang lo. afslå, nægte [refuse] (v.): el, duh lo, saang lo. afsmag, lede [distaste] (n.): ngaih lo, duh lo.afsnit [instalment] (n.): ca suah mi sungah a tthentthen suahmi ah tthenkhat a si mi. afsnit [paragraph] (n.): catlaang tthen. afsnit, del, udsnit, stykke [segment] (n.): thil pakhat ih a tthen pakhat; ruahnak ih tthenmi tthen khat. afsnit, episode [episode] (n.): thuanthu (vuat-tthuh) tivek, mi pakhat ih sansung thusaupi sungih thuhla tthenkhat. afsnit, sektion, stykke, del, afdeling [section] (n.): thil a tthen a tthen ih tthenmi a tthen pakhat. afsnuppe [clip] (v.): ttongkam hrekkhat taan ih ttong. afsondre, isolere [isolate] (v.): amah lawngte umter; a paak ih ret; tan (midang thawn komter lo). afsondre, isolere [sequester] (v.): mi/mah le mah kha a dangte in ret/um; mi thawn tong aw lo, pawl aw lo in um. afsondre, udskille [secrete] (v.): tibaal, tihnawm an suah, lole taksa sung a ttulnak ih hman dingah thilti an suah. afsondret [secluded] (adj.): fianhrial; thiarfihlim; mi tampi in hmu lo, feh lem lonak hmun. afsondret [apart] (adv.): khat lam kau ah, hmun dangah. afsondret, adskilt [discrete] (adj.): a dang. afsondring, sekret [secretion] (n.): suah. afspejle [reflect] (v.): um zia, sizia langter. afspore [derail] (v.): lamzin pelhter (tlangleeng). afspænding [détente] (n.): ram khat le ram khat eng-awknak kiamternak. afspærre [cordon off] (v.): hridai thawn kulh. afstamning, herkomst [descent] (n.): sungsuak. afstamning, herkomst [extraction] (n.): suahkehnak. afstamning, slægt [lineage] (n.): pupa ihsin a sansan ih a rami, sansiar. afstand [distance] (n.): a hlatnak. afstand, distance, strækning [distance] (n.): a hla a nai zat. afstandsmåler [rangefinder] (n.): meithal kah ding le kemra zuk ding tikah a hlat a nai khihhmuhtu thil. afsted [off] (adv.): khualtlawn/tlanzuam thok. afstemning (hemmelig) [ballot] (n.): a thup ih hril-awknak. afstemning, stemme [vote] (n.): mah ih duhnak langternak (mee, kutthlir, thupte ih ca ih ngan tivekin tuah a si) - Eksempel: at afgive sin stemme ved et folketingsvalg. afstemning, valg, valghandling, stemmeafgivning [poll] (n.): hril-awknak ih mee pek khi; mee siar. afstikke, afgrænse [delimit] (v.): rii teek sak. afstive [prop sth up] (v.): pakhat khat tlu lo dingin do. afstive, stive af [brace] (v.): cangkam thawn reek cih. afstive, stive af [underpin] (v.): phar, tivek a tanglam ihsin a fek le a khohmi lung rem ih do. afstive, støtte [buttress] (v.): rak dom, rak bawm - Eksempel: Der er brug for flere statsmidler for at støtte (afstive) industrien. afstive, støtte [shore up] (v.): thil pakhat thawn do. afstraffe, straffe [punish] (v.): cawh; cawhkuan pek. afstraffelse, straf [punishment] (n.): cawhkuan; hremnak. afstå [cede] (v.): neihmi thilri, ram mi pek. afstå [concede] (v.): midang pek hlo. afstå fra, holde op med [desist] (v.): baang, tuah loih um. afstå fra, lade være med, holde sig fra [refrain] (v.): tuah lo dingin mah le mah kham-awk/suup-awk. afståelse [cession] (n.): ram, asilole, thil ti theinak mi hnenih peknak. afsværge [abjure] (v.): siatcam ih bansan; bansan dingih tiamkam - Eksempel: at afsværge sin religion. afsværge [swear off] (v.): tuah (ti) nawn lo dingin zapi theih ah than. afsværge, forsværge [forsware] (v.): baang, tuah nawn lo; hnong. afsætning [sale] (n.): lei duhnak. afsætte [depose] (n.): siangpahrang sinak ihsin hlon, lal sinak banter. afsættelse [deposition] (n.): siangpahrang ihsin hlonnak, lal banternak. afsøge [scan] (v.): hmuh hrelhmi um pang lo dingin ralring zetin zoh. aftage, falde, gå tilbage [decline] (v.): mal vivo, nau vivo, cem vivo. aftage, formindskes [decrease] (v.): fate deuh, mal, ttum. aftage, svinde [wane] (v.): thlapi a thim lam. aftage, svinde ind, aftrappe [taper off] (v.): malter vivo, asilole nuamte ih cemter/ baangter. aftagelig [detachable] (adj.): a dang te ih phoih theih. aftagen, nedgang, formindskelse [decrease] (n.): kiamnak, mal deuhnak, ttumnak, ttummi. aftager [taker] (n.): pekmi a cohlangtu; tangka thawn thukamawknak cohlangtu. aftale [accord] (n.): remtuahnak, lungkimnak - Eksempel: en aftale mellem to lande. aftale [appointment] (n.): pakhat khat tong dingih tiam-awk. aftale [date] (n.): tongaw dingih khiahmi caan, caan khiah. aftale [engagement] (n.): khiahmi, tongaw dingin tiamkam-aw. aftale [arrange] (v.): ti ding lungkim. aftale [stipulate] (v.): a ttulmi kha fiang zet le fek zet in sim. aftale, overenskomst [agreement] (n.): khatlam le khatlam lungkimnak thukam - Eksempel: Underskrive en aftale - Man fik en overenskomst med arbejdsgiverne. aftale, overenskomst [arrangement] (n.): lungkimnak.aftale, overenskomst, handel, forretning [bargain] (n.): khat le khat thil tuah sak veve aw ding lungkimnak. aftalt spil [collusion] (n.): mi pahnih maw pathum maw bum duh ih phiarnak. aftappe, tappe [tap] (v.): tidai, siti, zinan, tivek pungsung ihsin suah. aften [evening] (n.): siim lam, zan lam, sunhnu le ih tikcu karlak. aften, helligaften [eve] (n.): hlaan (ni, tikcu), laite, zikzawn - Eksempel: juleaften. aftenrøde [afterglow] (n.): nitlak hnu ih van a tleu huamhi mi. aftensang [vespers] (n.): zanlam biakinn khawmnak. aftenskole [night-school] (n.): zaan tlawng. aftensmad [supper] (n.): zan ih zik zawngih eimi rawl, zanriah hnakin a thupi lo deuhmi neta bik eimi rawl (hmun hrekkhat ah dinner thawn a bangrep; hi tawkah cun dinner hnakin a mal deuh). aftershave, barbersprit [aftershave] (n.): khahmul; hmurhmul met hnu ih thuhmi hriak phunkhat. aftrappe, aftage, svinde ind [taper off] (v.): malter vivo, asilole nuamte ih cemter/ baangter. aftryk [impression] (n.): thil dang parah thil pakhat in a neh. aftryk [imprint] (n.): thil napi in nam ruangih a cuang mi a neh. 11

12 aftryk [print] (n.): nam ruangah a neh a lang tami - Eksempel: fingeraftryk. aftryk, præg [impress] (n.): thil pakhat parah a dang thil napi namnak in a langmi, a neh. aftrækker, udløser [trigger] (n.): meithal li (a zangte). aftvinge [compel] (v.): sup thei lo tiang in thazang ngah - Eksempel: Hans mod aftvinger beundring. aftvinge, afpresse, fravriste [extort] (v.): pakhat hnenin thil pakhat (paisa) lonsak. aftørring [wipe] (n.): hnawt, hnul. afvaskning [ablution] (n.): taksa ruangpum thianfaiter nak (biaknak thu ah). afveje [balance] (v.): khawkhannak pakhat ih a tthat zia a dang pakhat thawn tahtthim - Eksempel: Hun afvejede fordelene ved en højere løn med udsigten til lang arbejdstid. afveje, vægte [weigh] (v.): thil pakhat umdan/thupitnak pakhat thawn tthim/ cuai thlai. afvejning [trade-off] (n.): khatlam le khatlam duhmi, duhdan tthum rero; remcannak hawlton. afvekslende [varied] (adj.): thleng-awk a langmi. afveksling, forskellighed [variety] (n.): bangrep ringring lonak; a keel ih um ringring lonak. afvente [await] (v.): rak hngak - Eksempel: at afvente instrukser, et svar etc.. afvente [wait] (v.): caan ttha hngak. afvige [deviate] (v.): thlun nawn lo, pial, a peng ah feh, dangaw. afvige [swerve] (v.): herhruak, pial, hrial, kian. afvige, divergere [diverge] (v.): ruahnak dang ttheh. afvige, være forskellig [differ] (v.): bang-aw lo, dang-aw. afvige fra [depart from sth] (v.): pial, lam dang ah feh. afvigelse [departure from] (n.): pialnak, a peeng ih thil tinak. afvigelse [deviation] (n.): feh kel, ti kel vekih feh lo, ti lo, a peng ih fehnak. afvigelse, afbøjning [deflection] (n.): thil feh peennak. afvigende [aberrant] (adj.): a dik ti ih cohlan mi thlunlo mi, ti keel mi thawn zawngaw lo - Eksempel: afvigende adfærd (opførsel). afvigende [anomalous] (adj.): a daan keel ih um lomi, hleice deuh. afviger [deviant] (n.): mi zaran vekih um lotu (milai), mi banglo (nun can lam ah), hawizawng lo. afvise [pass sth up] (v.): cohlaang duh lo; co duh lo. afvise [rebuff] (v.): ziang siarlo zet ih ti; hmuhsuam ih let. afvise [repel] (v.): dunglam ah tul; dawi; dung khirh sal. afvise [repel] (v.): el, hlaang lo. afvise [repudiate] (v.): cohlang duh lo; theihpi duh lo; khirh (thuhla); duh lo ih um. afvise [turn sb/sth down] (v.): sang lo; duh lo. afvise, affærdige [snub] (v.): ttong lem lo, bia lem lo, zoh lem lo in mi nautat zet ih umsan. afvise, afslå, forkaste, vrage [reject] (v.): eel; cohlang lo. afvise, forkaste [disallow] (v.): siar lo, siar sak lo, siang lo. afvise, nægte [disclaim] (v.): taanta, dungtun; mah ta a si lo ti ih sim. afvisende [repellent] (adj.): hlen lomi; pahtlang theih lomi - Eksempel: vandafvisende. afvisning, afslag [rebuff] (n.): ziang siarlo le siava ih el; thinthlak sak. afvisning, afslag [rejection] (n.): hnonnak, duh lonak. afvæbne [disarm] (v.): ral hriamnam lak sak. afvæbne [disarm] (v.): lunghrinnak, thin hennak daiter, cemter. afvæbnende [disarming] (adj.): mi thinhennak daiter thei. afværge [avert] (v.): rak kian; rak hrial; rak kham. afværge [fend sth/sb off] (v.): kilhim awk, kilhim awknak hrangih do. afværge, afparere [ward off] (v.): tlansan; kian/ hrial; kiangkap ah um duh lo. agape, kærlighed [agape] (n.): a famkim duhdawtnak. agat [agate] (n.): lung-mankhung phunkhat. agenda, dagsorden [agenda] (n.): meeting tivek ih reel ding thuhla - Eksempel: Hvad er det næste på dagsordenen?. agent [agent] (n.): ai-awhtu - Eksempel: en forsikringsagent - Vore agenter i Mellemøsten. agentur, bureau, kontor [agency] (n.): hnattuan pakhat ih hmunhma asilole ttuannak; midang hrangih hnattuan - Eksempel: rejsebureau, reklamebureau. - Vort selskab har agenturer overalt i verden. agerhøne [partridge] (n.): kharhkhaang, valah phun vate pawl. agern [acorn] (n.): tthiil rah. agglomerat [agglomerate] (n.): hmunkhat ih komkhawmmi (a bikin meisa tlangih) lungttiak pawl. aggression [aggression] (n.): mi do duhnak - Eksempel: Som barn var hun altid fuld af aggression. aggression, angreb [aggression] (n.): mi va donak. aggressiv, angrebslysten, stridbar [aggressive] (adj.): a puar mi (milai, ramsa) mi doduh - Eksempel: Hunde kan trænes til at være aggressive. - Aggresive nationer truer verdensfreden.. aggressiv, pågående [aggressive] (adj.): ngam hluahhlo - Eksempel: En god sælger må være aggressiv for at have succes.. aggressiv, stridbar [truculent] (adj.): upa/tlunlam thu el hmang, a hrang a puarthau. aggressor, angriber [aggressor] (n.): mi a do hmaisatu (ram, milai). agitere [agitate] (v.): thil pakhat duhlonak ah mi zapi thu forh; zapi hmai ah el - Eksempel: agitere for en skattereform - agitere imod atomvåben. agitere, propagandere [propagandize] (v.): thuthan; thuhla karhzaiter. agnostiker [agnostic] (n.): Pathian a um ti theih a theih lo tiih a zumtu, hmuh theimi thilri siar lo a um ti a theih lo ti ih a ruattu. agronomi, landbrugsvidenskab [agronomy] (n.): rawl suak dingih leiram kilkhawi daan zirnak. agte, påtænke [purpose] (v.): tumtah; tum. agte, respektere [regard] (v.): ngaihven. agte, tilsigte, have i sinde [intend] (v.): tumtah/ tiduhsan. agte, værdsætte [esteem] (v.): sang zetih hmu, upatnak sangpi pek. agte, ænse, give agt på [heed] (v.): poisa ter zet; mamawh zet. agtelse [esteem] (n.): sang zet ih hmuhnak, upat zetnak. agtelse [estimation] (n.): pakhat ih ruahnak ah a kaisangmi/a ttumsukmi. agtelse, ærbødighed [deference] (n.): hmaizah upat ruangih lungkim saknak. agter [abaft] (adv.): ah, lawngih a mei lam ah. agter [aft] (adv.): lawng, vanzamleeng a mei lam. agter [astern] (adv.): lawng, vanzamleng a mei lam ah. agterdæk [quarterdeck] (n.): bawi pawl hrangih zuahmi tangphawlawng tlunta khaan, upa khaan. agterende, hæk, bagstavn [stern] (n.): lawng a dunglam kap. agterst [aftermost] (adj.): tangphawlawng mei ihsin a hlaat bik lam. agtet, anerkendt, agtværdig [reputable] (adj.): hmin ttha mi; zum tlak le rinsan tlakmi. agtpågivende, opmærksom [observant] (adj.): ol te n thil a hmuhliah theimi. agtværdig [estimable] (adj.): upat tlak zetmi. agtværdig, agtet, anerkendt [reputable] (adj.): hmin ttha mi; zum tlak le rinsan tlakmi. agurk [cucumber] (n.): zil, fanghma. ahorn, løn [maple] (n.): inn saknak le thuamhnaw ih hmanmi thing phunkhat (Canada ram ai-awhtu thingkung). 12

13 ahornsirup [maple syrup] (n.): maple thingkung in a suakmi thil thlum. aids, AIDS [AIDS] (n.): Acquired Immune Deficiency Syndrome ih a tawizawng, nat rak khamtu thazaangder nat sia. ajour, moderne, up to date [up-to-date] (adj.): sanmanmi; neta bik suak. ajourføre, opdatere [update] (v.): sanman/san thar dawiman. ajourføring, opdatering [update] (n.): sanman, thil/thuhla thar bet vivo. ak!, desværre! [alas] (interj.): mangbang tikih au aw, Awhaw! - Eksempel: Desværre, de er alle udsolgt, frue. akacie [acacia] (n.): akesia thing, lawithing phun, a paar a raang/aire mi thinkung. akademi [academy] (n.): a hleice ih thilzirnak tlawng. akademiker [academic] (n.): phunsaang tlawng, (college, university) ih zirhtu (saya). akademisk [academic] (adj.): cazir lam, cet/kut tuah tello ca lawng zirnak lam. akademisk år [academic year] (n.): cazirkum. akklamation, bifald [acclamation] (n.): au phah ih rak lom ciamconak - Eksempel: valgt ved akklamation (altså uden at stemme om det). akklimatisere sig [acclimatize] (v.): nikhua thar, umhmun thar ih um zongsang, umdan remcang tata. akkomodere [accomodate] (v.): riahnak hmun, umhmun rak pek - Eksempel: Dette hotel kan akkomodere op til 500 gæster. akkompagnatør [accompanist] (n.): hlasak tikih awnmawi rak tum saktu. akkompagnement [accompaniment] (n.): hla sak tikih rak bawmtu awnmawi (piano, violin, etc) - Eksempel: at synge med klaverakkompagnement. akkompagnere, ledsage [accompany] (v.): hlasaktu awnmawi thawn rak sak bawm - Eksempel: Sangeren blev akkompagneret af sin søster på klaver. akkreditere [accredit] (v.): a si ti ih theihsak, cohlan sak. akkreditere [accredit] (v.): a si ti ih cohlan sak - Eksempel: Han blev akkrediteret til den spanske konge. akkumulator, batteri [accumulator] (n.): meitha rak khawltu betari. akkurat, nøjagtig, præcis [accurate] (adj.): tthelhlo, a hman - Eksempel: et præcist ur, et nøjagtigt kort, en præcis vægt. akkurat, nøjagtigt, præcis [exactly] (adv.): rori, cekci. akkuratesse, nøjagtighed [accuracy] (n.): a cekci, a kheng, tthelh umlo, a dikciah - Eksempel: Det er umuligt at sige med nøjagtighed, hvor mange der bliver berørt. akkusativ, genstandsfald [objective] (n.): sim hnawhsanmi minung/thilri thawn pehpar aw in.akrobat [acrobat] (n.): sarkas ih teltu/taksa cangvaihnak harsa le lamdang hmuhtu. akrobatik [acrobatics] (n.): a har zetmi taksa cangvaihdan, phun dangih pet le zuandan. akrobatisk [acrobatic] (adj.): acrobat vek. akronym, initialord [acronym] (n.): ttongfang thoknak cafang pawl hmangih ttongfang thar nganmi - Eksempel: UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. akryl- [acrylic] (adj.): puanthan tuahnak ih hmanmi sii phunkhat. aks [spike] (n.): sangvut, fang, vainim tivek vui. aks, kolbe [ear] (n.): fangvui, vainim paw. akse [axis] (n.): kailing fung, thil a hermi a laifung. akse [pivot] (n.): a her-awmi thil pawl an bunawknak a laitlaangpi. aksel [axle] (n.): leengfung - leeng ke pakhat le pakhat pehtu fung. akselafstand [wheelbase] (n.): mawttawka hmailam axle le dunglam axle pahnih karlak. aksiom, grundsætning [axiom] (n.): a dik a si, a sual thei lo timi thu. akt [act] (n.): thuanthu cawn - Eksempel: Et skuespil i fem akter. - Helten dør i 4. akt, 3. scene. aktie [share] (n.): hnattuan pakhat ttuannak dingih a cem ding zat tangka kha a zatrep te in duh zat ah tthen, cule a tthen pakhat ah let hmat pakhat in zuar, acuih lethmat cu share ti a si. Share duh zat ciar lei a theih ih share tam le mal neih zat in a hlawk co a si. aktiehandler, børsspekulant [jobber] (n.): hlandeuh Mirang ram ah Stock Exchange timi ah shares va lei ih zuar salnak in sum a tuahtu pawl. aktionær [shareholder] (n.): share (aktie) neitu. aktionær [stockholder] (n.): stock le share neitu. aktiv [active] (adj.): cangvai thei zet, tawzaang - Eksempel: Selv om han er ret gammel, er han stadigvæk meget aktiv. aktiv [active] (adj.): a caang reromi, ttuan reromi - Eksempel: En aktiv vulkan er en, der har udbrud nu og da. aktiv (handleform) [active] (adj.): verb hman dan a si - Eksempel: I sætningen 'Hun vaskede bilen' er verbet i aktiv form (handleform). aktiv, gode [asset] (n.): a man neihnak, a tthahnemmi sinak, thil thiamnak; tthatnak. aktivere [activate] (v.): cangvaiter - Eksempel: Tyverialarmen blev aktiveret ved en fejltagelse. aktivist [activist] (n.): nasa takih cangvaitu (a bikin ramhruai nakah). aktivistgruppe [ginger group] (n.): pawl pakhat sungah harh deuh le cakvak deuh ih caang duhtu bur fate pakhat. aktivitet [activity] (n.): cangvaih rutvonak, thinthawhnak. - cangvaihnak; hnattuan; tuahmi - Eksempel: Huset har været fuldt af aktivitet hele dagen. aktuar [actuary] (n.): amahkhan tuahnak ih thil umtuzia ttuattu. aktuel [current] (adj.): atu ih a cangmi. aktuel [topical] (adj.): mi ih theih duhmi tulai thuhla. akupunktur [acupuncture] (n.): tthimsun ih nat bawlnak le damternak. akustik [acoustics] (n.): aw thawngttha le sia phurtu inn khaanpi ih siat le tthatnak - Eksempel: Koncerthallens akustik er glimrende. akustisk [acoustic] (adj.): hna ih theih mi (aw), hna ih tthate n theihthei mi. akustisk [acoustic] (adj.): electric tello mi - Eksempel: en akustisk guitar. akut [acute] (adj.): nasazet - Eksempel: Der er en akut vandmangel. akut [acute] (adj.): nat besia, naa tuk - Eksempel: Akut blindtarmsbetændelse. akvamarin [aquamarine] (n.): a hring le mepian rawi pianzia nei lungto. akvaplane [aquaplane] (v.): lamzin ciin parah naalkhawt ciamco. akvarel, vandfarve [watercolour] (n.): tidai thawn rawimi rong (sii thuhmi). akvarium [aquarium] (n.): nga le a dang pawl zuatnak thlalang kuang, thlalang inn. akvædukt, vandledning [aqueduct] (n.): lilawn vekin tlunvan ih a fehtawk, leihnuai le tiva hnuai ih a feh tawk, lamhlapi ihsin lakmi titler, tidawng kaupi, lei titler tumpi. al [all] (adj.): ummi hmuahhmuah - Eksempel: i al oprigtighed. al, alt [all] (adj.): hmuahhmuah - Eksempel: Alt træ er tilbøjeligt til at krympe. alabast [alabaster] (n.): a raangih a neemmi lungto phunkhat, hlawnthil tuahnak a tthami lungto neem. alarm [alarm] (n.): ralrinternak aw, lole, hminsinnak. alarmerende, foruroligende, urovækkende [alarming] (adj.): thinphan-um - Eksempel: En foruroligende stigning i antallet af indbrud. - Rapporten er yderst alarmerende.. 13

14 albatros [albatross] (n.): tii laileng tumpi (Pacific tipi thlanglam ah a tam). albino [albino] (n.): vun, mit, le sam raangcia ih mi a rau ih suakmi milai le rannung. albue [elbow] (n.): kiu: kiuvek ih a kawnnak. albue [elbow] (n.): kawt angki tivek ah kiu umnak zawn. albue, skubbe, puffe [elbow] (v.): teet, mi pakhat kha kiu thawn tul. albue sig [elbow] (v.): kiu thawn mi tul phah in feh duhnak ah nor - Eksempel: Han albuede sig vej gennem mængden. albuerum [elbowroom] (n.): duhduh ih cang theinak a khaan. album [album] (n.): zuk pawl retnak cabu. album [album] (n.): mi pakhat sak mi hla fing tampi khumnak - Eksempel: Dette er en af sangene fra hendes seneste album. aldeles, absolut, fuldkommen, fuldstændig [utter] (adj.): a zatein; pumhlum. aldeles, helt, ganske [altogether] (adv.): a zate n, a khuate n. aldeles, helt, ganske [wholly] (adv.): famkim zet in, a pumpuluk in; takngai in. aldeles, ubetinget, absolut, fuldstændigt [absolutely] (adv.): (kim) ttheptthep in, hrimhrim - Eksempel: Det er fuldstændigt umuligt. alder [age] (n.): kum (milai kum), san. alder [age] (n.): kum tarlam - Eksempel: Visdommen kommer med alderen. alderdom [old age] (n.): tarlam, tar sinak. alderdomsforskning, gerontologi [gerontology] (n.): tar le tar vivonak thu zirnak (scientific zet ih zohhliahnak). aldersdiskrimination [ageism] (n.): kum ruangih nautatnak, mi thleidannak. aldersgruppe [age-group] (n.): khuktthi rual pawl. alderspræsident [doyen] (n.): pawlkom ih sungtel hmaisa, pawl hotu. aldre, ældes [age] (v.): tar, tar vivo; tar hmel a keng. aldrig [never] (adv.): dah lo. aldrig mere [nevermore] (adv.): nawn lo ding. aldring [ageing] (n.): tar vivonak. alene [alone] (adv.): lawng, mah lawng - Eksempel: Jeg kan ikke lide at gå ud alene, når det er mørkt. - Hun lever helt alene i det store hus.. alene [alone] (adv.): mah te n - Eksempel: Det vil være vanskeligt for een person alene. - Jeg foretrækker at arbejde med det alene.. alene [alone] (adv.): lawngin - Eksempel: Skoene alene koster 100. alene [tod: on one's tod] (adv.): mahlawngte in/mahte. alene, eneste [sole] (adj.): pakhat, pakhat lawng. alene, solo [solo] (adv.): mahtein. alf [elf] (n.): khuavang fate, a huatsuak thilnung fate. alf, fe, nisse [sprite] (n.): lasi, phung; (khuavang thuanthu ah) a fate zetmi hmelsia minung vek thilnung. alf, nisse, fe [brownie] (n.): lasi fate. alfa [alpha] (n.): hmaisa bik Greek cafang (A, á). alfa og omega [Alpha and Omega] (n.): a thoknak le a cemnak. alfabet [alphabet] (n.): cafang - Eksempel: Der er 28 bogstaver i det danske alfabet. alfabetisk [alphabetic] (adj.): cafang a sangsang thlun in. alfaderlig, onkelagtig [avuncular] (adj.): pu vek ih um (a bik in umzia ah) - Eksempel: Han anlægger en alfaderlig tone, når han skal give råd til yngre kolleger. alfeagtig [elfin] (adj.): khuavang fate vek. alfons, ruffer [pimp] (n.): tawzuar pawl mi hawl saktu. alge [algae] (n.): tidai sung um hrampi phunkhat (hnah, hnge le hram a nei lomi). algebra, aritmetik [algebra] (n.): cafang le hminsinnak thawn kanaan (ttuatdaan). alhadji, hadji [hadji] (n.): Saudi Arabia ram, Mecca khua ah Pathian biak a feh zotu Muslim. alias, dæknavn [alias] (n.): hmin deu - Eksempel: Forbryderen Mick Clark bruger forskellige dæknavne. alias, også kaldet [alias] (adv.): ti khal in ko - Eksempel: Mick Clark, alias Sid Brown, efterlyses til forhør hos politiet.. alibi [alibi] (n.): thilsual a canlai ah hmundang ah a um ti thu, mi pakhat ih simmi - Eksempel: Den mistænkte har et godt alibi for den dag, røveriet skete.. alimentationsbidrag [affiliation order] (n.): lakfaa cawm dingin a pa hnenih pekmi zungca. alkali [alkali] (n.): caustic soda, ammonia vek pawl. alkohol [alcohol] (n.): thil zuptertu le alhtertu ih hmanmi sivai. alkohol, spiritus [alcohol] (n.): zureu, rit theinak sivai telmi a ti. alkoholisk [alcoholic] (adj.): alcohol tel. alkoholisk, spiritusholdig, spirituøs [spirituous] (adj.): zureu (alcohol) tamtuk a telmi. alkoholisme [alcoholism] (n.): zu riit nat; zu riit ringring ruangih a suakmi nat; zu-ai. alkotest, ballonprøve [breath test] (n.): mawttawka mawngtu zu-in zat tahnak thil. alkymi [alchemy] (n.): thiir khi sui ih ser daan (hlanlai, medieval san ih chemistry thiamnak). alkymist [alchemist] (n.): thiir khi sui ih sertu. all-round, alsidig [all-round] (adj.): zate huap, kilkim huap - Eksempel: en god, alsidig uddannelse. Allah [Allah] (prop.): Muslim pawl ih pathian, Arab pawl ih pathian kawhnak. alle [all] (adj.): a zate n, a khuate n - Eksempel: Alle heste er dyr, men ikke alle dyr er heste.. alle vegne, overalt [everywhere] (adv.): hmunkip ah, khuimaw-hmuah. allegori [allegory] (n.): thianfainak, thutak le thinsaunak pawl cuangtertu hminsinnak (thuanthu le zuk suai tivek ah); tahtthimnak thuanthu. allegretto [allegretto] (adv.): rang nawn le thatho nawn in (sak/tum). allegro [allegro] (adv.): rang zet le thatho zet ih sakmi/tummi. allehelgensaften, hallowe'en [Hallowe'en] (n.): October thla ni 31 ni, Mi Thianghlim pawl Ni hlaan te ni khat (Eve of All Saints Day). Allehelgensdag [All Saints' Day] (prop.): Mithiang pawl ih Ni; 1 November. allehånde [allspice] (n.): West Indies ih suak mi masala rah. allehånde [pimento] (n.): Jamaica ram ih ti haang thlakmi thil rah phunkhat. allerede [already] (adv.): rak si zo, dah zo, zo - Eksempel: Jeg har allerede set den film. - Læreren var allerede i klasseværelset, da jeg kom.. allerede [already] (adv.): mangbang tikih hmanmi - Eksempel: Er dine børn allerede begyndt i skolen?. allergi [allergy] (n.): taksa ih huatmi; rem lomi (rawl, thuangthi, lunghmul tivek pawl). allergisk [allergic] (adj.): hua, rem lo - Eksempel: Jeg holder af katte; men jeg er desværre allergisk over for dem. allestedsnærværelse [ubiquity] (n.): ram ih kipah tikcu nei khat ih um theinak.allestedsnærværende [omnipresent] (adj.): hmunkim ih a ummi, umkimmi. allestedsnærværende [ubiquitous] (adj.): ramkip ih tikcu hmunkhat ih um. alliance, forbund [alliance] (n.): pawlkom, tthahnem ngai ih pawl khat le pawl khat komawkmi - Eksempel: indgå alliance med en nabostat. alliancefri [non-aligned] (adj.): ttan nei lo, ttance nei lomi (ram 14

15 picang pakhat, asilole a bur lamih a ttang lomi). alliere [ally] (v.): kom, ttangkhawm - Eksempel: England har allieret sig med andre vestmagter for handel og forsvar. allieret [ally] (n.): ttangkhat mi, ttantu. alligator [alligator] (n.): tisartam phunkhat. alligevel [though] (adv.): nacing hmanin. alligevel, dog [still] (adv.): tthiamtthiam, hmansehla, thotho. alligevel, dog [yet] (adv.): sikhalsehla, thotho. alligevel, dog, ikke desto mindre [nevertheless] (adv.): a si ko na n, zianglam khalle. alligevel, dog, imidlertid [however] (adv.): ziang tla le; hmansehla. alligevel, når alt kommer til alt [after all] (adv.): ziangti khal va si aw sehla - Eksempel: Så du kom alligevel! - Når alt kommer til alt, hvad betyder det?. allike [jackdaw] (n.): tlangak phun vate; a rang zetmi thilri fir a hmang zetmi vate. alliteration, bogstavrim [alliteration] (n.): ttongfang pahnih thum tiang a thoknak cafang a bangrepmi - Eksempel: Søren sang selv sytten smukke salmer. allusion, hentydning [allusion] (n.): kelkawi ih simnak, a thlithlaam. almen, generel, almindelig [general] (adj.): mi hmuahhmuah thawn a peh tlaimi. almindelig, almen, generel [general] (adj.): mi hmuahhmuah thawn a peh tlaimi. almindelig, gængs, herskende [prevalent] (adj.): zaraan hmunkip ih tuahmi le hman ciomi. almindelig, normal [normal] (adj.): a keel, a si ttheu mi, a si ringringmi. almindelig, offentlig [public] (adj.): zapi; mi hmuahhmuah. almindelig, sædvanlig [common] (adj.): a hmunkhat mi (mi 2 hnak ih tam) zaran; hmuh le ton reromi. almindelig, sædvanlig [ordinary] (adj.): a menmen; a daan keel ih ummi. almindelig, sædvanlig [usual] (adj.): a keel, a sikeel. almindelig, universel [universal] (adj.): zaraan, mi hmuahhmuah tuahmi, leitlun pumpi huapmi. almindelighed, banalitet [commonplace] (n.): rel menmenmi thu. almindeligheder [generality] (n.): a tlangpi ih ttong menmi. almindeligt [popularly] (adv.): mi tampi ih pommi, uarmi si in. almindeligvis, i almindelighed, sædvanligvis [generally] (adv.): mi tam bik in, tampi in. almindeligvis, sædvanligvis [ordinarily] (adv.): a tlangpi thu in; a si ttheu bangin. almindeligvis, sædvanligvis [usually] (adv.): dang vekin, a si dan keel vekin. almisse [alms] (n.): farah hnenih pekmi sumsaw, rawl le thilri pawl. almisse [hand-out] (n.): rawl, paisa, puan a nei lo tu hnen pek/tthen. almægtig [almighty] (adj.): cungnung bik, Pathian. almægtig [omnipotent] (adj.): ziangkim thitheimi, tlukimmi. aloe [aloe] (n.): a hnah a sawl ih a zummi hramkung (a hnah zim ah hling vek a ummi). alp [alp] (n.): tlang saang (a hleice in Switzerland ram ta). alpaka [alpaca] (n.): tuu vek ramsa phunkhat, llama khal an ti. Alperne [Alps] (prop.): Italy ram le France ram karlak ih tlang pawl. - Switzerland tlang parih hramhring ram. alpin [alpine] (adj.): tlangsang um, tlangsang ta. alrune [mandragora] (n.): ihhmuh si ih hmanmi tur nei thingkung (a hram cu ai a nei tiah an rak ruat). alsidig [versatile] (adj.): thu le hla, hnattuan ah a thleng-aw leuhleuh mi; a phunphun a theitu, a thiamtu. alsidig, all-round [all-round] (adj.): zate huap, kilkim huap - Eksempel: en god, alsidig uddannelse. alt [alto] (n.): hlarem ih mipa aw saang bik (nunau aw niam bik); hlarem aw tler hnihnak. alt, alting [everything] (pron.): ziangtinkim, ziangzongza. alt for [all too] (adv.): tuk - Eksempel: Ferien sluttede alt for tidligt. alt i alt [altogether] (adv.): a zate ah - Eksempel: Vejret var dårligt og maden forfærdelig. Alt i alt var ferien meget skuffende. altafgørende, altoverskyggende [overriding] (adj.): thil dang hnakin a thupi sawnmi. altan, balkon [balcony] (n.): inndot tlunta phar leeng ih kulhmi zaute; biakinn, lole, puai zohnak hmun ih tonak dot tlunta. altankasse [window box] (n.): tukvirh lenglam ih pangpar cinnak hrangih tuahmi kuang. alter [altar] (n.): Khristian biakinn ah Bawipai Zanriah hman tikih cabitti le sang retnak cabuai. altergang, nadver [communion] (n.): Bawipai Zanriah. altergæst, kommunikant [communicant] (n.): Bawipai Zanriah hmang(ringring)tu. alternativ [alternative] (adj.): pahnih sungah pakhat, pakhat sangsang - Eksempel: finde alternative transportmidler (f.eks. i stedet for bil). alternativ [alternati e] (n.): pahnih sungah pakhat hril theihmi - Eksempel: Du har alternativet, at blive gift eller blive ved med at være ungkarl. - Han blev fanget på fersk gerning, så han havde intet alternativ til at tilstå. alternativt [alternatively] (adv.): a lam dangin, a phun dangin - Eksempel: Vi kunne tage toget eller alternativt rejse med bil. altertavle [altar-piece] (n.): biakttheng dungih retmi milem, zuk. altid [always] (adv.): pelh lo te n, hmanhman - Eksempel: Postbudet kommer altid kl Vi er næsten altid i kirke om søndagen. altid [always] (adv.): a tu le a tu, tthettthi - Eksempel: Han bad altid om penge. - Hvorfor bider du altid negle?.altid [always] (suff.): thil hmuah a cang thei lole, ziang khal a sile - Eksempel: De kan altid gå til en bank, hvis de behøver flere penge. altid, stedse [always] (adv.): ringring, caamcin - Eksempel: Hun har altid elsket havebrug. altmuligmand [handyman] (n.): innsung thilri ttukttak rem thiamtu; ttuan ding umum ttuan ih umtu. altoverskyggende [paramount] (adj.): a thupi bik a simi, poimawh bik. altoverskyggende, altafgørende [overriding] (adj.): thil dang hnakin a thupi sawnmi. altruisme [altruism] (n.): mah tthatnak hnakin mi tthatnak ruahnak, duhhamlo nak. altruist [altruist] (n.): duhhamlotu, midang hrang ruattu. altså, ergo [ergo] (adv.): cuih hrangah. altædende [omnivorous] (adj.): sa le hnah a eitu ramsa pawl a simi. aluminium [aluminium] (n.): belraang thir; canphio/rangva thir. alumne [alumnus] (n.): phunsaang College mipa tlawngta hlun. alun [alum] (n.): lungthur (puan buhnak le sii ih hmanmi). alvidende [omniscient] (adj.): ziangkim a thei thluhmi, theikimmi. alvor [earnest] (n.): nasa zetin. alvor [gravity] (n.): a thupimi (thinlung ah thupi zet ih ruat - seriousness). alvor [seriousness] (n.): hmaizah tlak mitmen neihnak, thuruat 15

16 thei zet ti a langmi mithmai neihnak, a thupitnak, a poimawh zetnak. alvor, højtidelighed [gravity] (n.): thinlung a ttok zetmi; lungtak ih a ummi (solemnity). alvorlig [earnest] (adj.): thutak, thu-ngai in. alvorlig [grave] (adj.): thupoi zet; thupi hngin - Eksempel: alvorlige konsekvenser. alvorlig [grave] (adj.): tuarzet, ruat har zet ih ummi - Eksempel: han var meget alvorlig. alvorlig [serious] (adj.): hnih mithmai a keng lomi, thu ruat zet a simi, menmen ih um huahho lo mi, a ti remrem mi. alvorlig [serious] (adj.): a nasa, a thupizet, ttihnung zet - Eksempel: en alvorlig ulykke. alvorligt, indtrængende [earnestly] (adv.): thungaite n. amalgam [amalgam] (n.): ha belhnak sii phunkhat. amatør [amateur] (n.): tangka ngah ruangah siloin, mah huam ruangih lehnak, zuksuai, hlasak tivek ih teltu. amatør [amateur] (n.): ziang thiamlo - Eksempel: Jeg ville ikke ansætte dem; de er bare en flok amatører. ambassade [embassy] (n.): kumpi in ramdang ih a thlahmi palai a zung le umnak. ambassadekontor [chancellery] (n.): ramdang palai hnattuannak zung. ambassadør [ambassador] (n.): ram dang ih kuat mi ram-palai. amber [ambergris] (n.): ngapi (whale) rilte ih um khuaiseeng vek thil hnang/ seeng; ngapi luak. ambition [ambition] (n.): tumtahnak, tummi - Eksempel: fyldt med ambition om at blive berømt rig, mægtig etc.. ambitiøs, ærgerrig [ambitious] (adj.): tum saang. ambivalent [ambivalent] (adj.): ruahnak dangdang nei, ruahnak a tthenaw mi. ambolt [anvil] (n.): solung, sodam, sodennak ih phahmi thir. ambulance [ambulance] (n.): mina phurhnak mawttawka. ambulant patient [outpatient] (n.): sizung to loin a lenglam in si a zawhtu. amen [amen] (n.): sihram seh! tican, cuih mi ka lungkim tican khal a si. amerikanisere [Americanze] (v.): America ta vekih canter. amerikansk olie [castor oil] (n.): arthau (thingkung) rah thawih tuahmi sungdok sii. ametyst [amethyst] (n.): sendup pian lung mankhung. amfetamin [amphetamine] (n.): thinlung thotertu sii; emfetamin sii. amfibisk [amphibious] (adj.): tisung le leilung parih a umtlang thei rannung le thil. amfiteater [amphitheatre] (n.): thuanthu cawn, asilole, thil dang hmuhnak hmun ih hman mi khuh nei lo innpi (a velkim ah karbak tonak a ummi). aminosyre [amino acid] (n.): protein daat ih tel thil cokrawi. amme [nurse] (n.): maih fa a silo mi hnawiti fawh hna a ttuantu nunau. amme [wet nurse] (n.): midang naute mah hnawi a fawhtu. amme, give die, give bryst [suckle] (v.): fate nu hnawi fawh. ammoniak [ammonia] (n.): pianzia neilo rimsia zet daatkhu tikhal-kuang le a puak theimi thil tuahnak ih hmanmi daat phunkhat. ammunition [ammunition] (n.): raal kahnak hriamhrei, ziandawng, cerek le bomb pawl. amnesti [amnesty] (n.): zapi sual thlahnak = (general pardon) (acozah ih tuah). amok: gå amok [run amok] (v.): thinheeng phah ih khatlam khatlam tlaan ciamco. amoralsk [amoral] (adj.): khat le khat lakah. amorf [amorphous] (adj.): pian le zia neilo, pianhmang nei lo. amortisere [amortize] (v.): special fund pakhat ah hmanhman burter in leiba cemter. ampere [ampere] (n.): electric daat tha unit tahnak. amperemeter [ammeter] (n.): electric tha tahnak thil. ampul [ampoule] (n.): sii (a timi) thawl fate. amputere [amputate] (v.): tan (sizung ah cawn le baan vek tan sak). amtsråd [county council] (n.): pengpi uktu khonsil. amulet [amulet] (n.): hngawng le kut ih khih mi hnam le dawi tivek khamnak (tthi vek orhmi, ngel ih khihmi). amulet [charm] (n.): hngawng, ngelte ih orh, khih mi siam. amøbe [amoeba] (n.): leilung le tidai ih um amiba nat hrik rulcawng (microscope-durbing lawng in hmuh a theih).anagram [anagram] (n.): ttongfang sung um cafang pawl umnak thleng aw ih ttongfang phun dangih ngandan - Eksempel: 'Gavne' er et anagram til 'gnave'. anakonda [anaconda] (n.): minung le ramsa pawl a ngerhthat S America ih theitu saphai rulpi phunkhat. anakronisme [anachronism] (n.): kum siar tthelhnak, san thuanthu thil cang a peng ih bunak - Eksempel: Det ville være en anakronisme at tale om Gorm den Gamle, der så fjernsyn. anakronisme [anachronism] (n.): san thawn a rem lo - Eksempel: Moderne tøj er en anakronisme, hvis det bruges i et skuespil af Shakespear. anal, endetarms- [anal] (adj.): tawkua thawn a pehparmi. analfabetisk [illiterate] (adj.): casiar, cangan thiam lomi. analfabetisk [unlettered] (adj.): casiar thiam lo, cathiam lo. analfabetisme [illiteracy] (n.): ca thiam lo sinak/ca thiam lonak. analog, lignende, overensstemmende [analogous] (adj.): a bang aw zikmi - Eksempel: Den nuvæende krise er analog (overensstemmende) med situationen lige før krigen. analogi, overensstemmelse [analogy] (n.): bangaw zik thil - Eksempel: at pege på overensstemmelsen mellem to begivenheder. - Læreren drog en analogi mellem det menneskelige hjerte og en pumpe. analyse [analysis] (n.): a tthen a tthen ih zohfelnak. analyse, undersøgelse [survey] (n.): mipi ih hmuhnak le ruahnak zingzoi khawmmi. analysere [analyse] (v.): tthentthek thluh ih zohfel, hliakhlai - Eksempel: Ved at analysere sætningens dele lærer vi mere om dansk grammatik. analysere [analyse] (v.): zingzoi tthat hnu ah simfiang - Eksempel: Vi må forsøge at analysere årsagerne til strejken. analysere [parse] (v.): ttongfang pakhat ih a hmandan le a thu fehdan simfiang. analysere [parse] (v.): catluan kha a tthentthen ih ttong hmandan simfiang. analytiker [analyst] (n.): daat tthentthek ih zoh thiamtu. analytisk [analytical] (adj.): a tthentthen ih zohfelmi. ananas [pineapple] (n.): thurban. anarki [anarchy] (n.): uktu umlonak. anarkisme [anarchism] (n.): kumpi (cozah) le daan um a ttullo ti zumnak. anarkist [anarchist] (n.): arnachism zumtu. anatom [anatomist] (n.): anotomy a zirtu, a thiamtu. anatomi [anatomy] (n.): milai, ramsa ruangpi thuhla zirnak - Eksempel: Vi skal have anatomi i skolen næste år. anatomi [anatomy] (n.): thingkung, ramsa ih ruangpi - Eksempel: Frøens anatomi. anbefale [commend] (v.): a ttha ti ih za-awi, cohlangter. anbefale [recommend] (v.): za awi (tthohkhan); hnattuan pakhat hrangah a ttha, a mawi, a tawk a si, ti ih lungkimpinak; lomnak. anbefalelsesværdig, prisværdig [commendable] (adj.): porh tlak; thangtthat tlak. 16

17 anbefalet brev [registered post] (n.): a siat, a hlo asile rulhsal dingih kuatman tam pek in kuat - carek ah. anbefaling [recommendation] (n.): hnattuan pakhat ngah theinak hrangih zaawinak ca - Eksempel: firmaet skrev en god anbefaling. anbefaling [reference] (n.): mi pakhat kha zaawinak (tthohkhannak). anbefaling, henstilling [recommendation] (n.): lungkimpinak; zaawinak; tthohkhannak. anbefaling, vidnesbyrd [testimonial] (n.): za awinak ca, a dik a ttha tiih ngan sakmi ca. anbringe [deposit] (v.): retta, taanta. anbringe, lægge, sætte, stille, komme, putte [put]: ret - Eksempel: Han lægger bogen på bordet. - Han putter (kommer) sukker i kaffen. Han stiller koppen på bordet. anbringe, placere [position] (v.): umhmun ah umter. anbringe, placere [situate] (v.): inn, khua tivek kha hmun pakhat toh, to. anbringe, stille, lægge, sætte, placere [place] (v.): thil pakhat a hmun ce ih ret. anbringe, sætte [seat] (v.): mahte in to/ mi, toter, toh. anbringelse [placement] (n.): umnak ret/ tuahsak. anciennitet [seniority] (n.): kum upa deuhnak, hnattuan upa deuhnak. and [duck] (n.): rampai (a phunphun). and, avisand [canard] (n.): thuphan thuthan thu-lengvak. andagt [devotion] (n.): sakhua lam teimaknak. andagts-, gudelig, religiøs, opbyggelig [devotional] (adj.): Pathian biaknak lam. andante [andante] (adv.): nuamnai te ih tum ding (awnmawi). andel [concern] (n.): asuhsia tangka - Eksempel: Han har andel i forretningen. andel [stake] (n.): hnattuan pakhat hrangah a hlawk ngah duh ah a hram hrangih suahmi tangka. andel, del [share] (n.): vo. andel, part, del [part] (n.): thil pakhat ih a hrekkhat/kau khat. andelsforetagende [cooperative] (n.): tlang-dawr, uahkhawmmi, tlang-lo. anden, andet [another] (adj.): dang - Eksempel: Vi kan gøre det en anden gang. - Det er en helt anden sag. anden, andet [second] (adj.): a pahnihnak. anden, andre [other] (pron.): midang; a dang. andenhånds [second-hand] (adj.): theisintu pawl hnen ihsin theihsinmi thuthang, thuhla. andenklasses [low-class] (adj.): thil a ttha lo phun, lole, minung nundan ah a niam mi. andenklasses [second class] (adj.): a tthabik sangtu, a niam deuh, a ttha lo deuh.andenklasses [second-class] (adj.): a tthabik hnakih a niammi. andenpilot [copilot] (n.): vanzamleng-mawng pailot nauta/bawmtu. anderledes [otherwise] (adj.): ruah vek si loin. anderledes [otherwise] (adv.): a dangin; phundang in, lamdang in. anderledes, forskellig [different] (adj.): a dang-aw, bangaw lo. anderledes, forskellig [distinct] (adj.): a lamdang, a phundang. anderledestænkende [dissident] (n.): lungkim lotu, thudang neitu, tlunlam thu dodaltu. anderledestænkende, heterodoks [heterodox] (adj.): mi tambik ih zumnak/ruahnak thawn a bangaw lomi; zum daan lamdang. andet, anden, andre [other] (pron.): midang; a dang. andetsteds [elsewhere] (adv.): hmundang ah, hmun khatkhat ah. andrage, bede, ansøge [petition] (v.): mi pakhat hnenah thil tuah sak dingin ca thunlut. andragende, begæring, bønskrift [petition] (n.): tlunlam uktu le thu neitu hnenah a mai relcat dingih mi tampi lethmat thawn ca peekmi. andre [other] (adj.): a dang deuh. andre [others] (n.): midang pawl; a dang pawl. andre, anden [other] (pron.): midang; a dang. andrik [drake] (n.): rampai pa. ane, forfader [forebear] (n.): pipu; suahkehnak pipu. ane, stamfader, forfader [ancestor] (n.): cithlahtu, pu-pa. anekdote [anecdote] (n.): siar nuam um milai pakhat ih thuanthu, asilole thil pakhat a cangmi thu. anelse, formodning [surmise] (n.): a si hmang tinak. anelse, fornemmelse [hunch] (n.): lungsung suak theih theinak. anelse, fornemmelse [notion] (n.): a fianglo, a laklawh, zum um lo ruahnak. anelse, smule [touch] (n.): malte; tel ceute - Eksempel: en anelse sukker i kaffen. anemone [anemone] (n.): arsi pian nei, pangpar (a raang, lole, a sen). anerkende [recognize] (v.): a dik a si ti ah theihpi; cohlang sak. anerkende, erkende, indrømme [acknowledge] (v.): a si ti ih cohlang - Eksempel: erkende behovet for reform - en almindeligt anerkendt kendsgerning - han indrømmede, at det var sandt. anerkende, godkende, godtage [approve] (v.): lungkimsak. anerkende, indrømme, vedkende sig, kendes ved [own] (v.): sualphuan; a si le si lo dikih sim. anerkende, påskønne [recognize] (v.): upat; sunloih; lawm. anerkende, vedkende sig [acknowledge] (v.): cohlaang - Eksempel: Stephen vedkendte sig Henrik som sin arving. anerkendelse [acknowledgment] (n.): theih thiamnak - Eksempel: Vi sender dig nogle penge som anerkendelse af din værdifulde hjælp. anerkendelse [recognition] (n.): theihnak; cinnak; theihpinak. anerkendelse, hyldest [acclaim] (n.): lungtho zet ih hmuaknak, rak lomnak. anerkendelse, påskønnelse [recognition] (n.): theihnak; cinnak; theihpinak. anerkendelse, ære [credit] (n.): thangtthat; porh. anerkendende, påskønnende [appreciative] (adj.): tthatnak theihthiammi, lommi. anerkendt [distinguished] (adj.): sinak lamdang nei. anerkendt, agtværdig, agtet [reputable] (adj.): hmin ttha mi; zum tlak le rinsan tlakmi. anfald [bout] (n.): nat tlun. anfald [fit] (n.): rin lo pi n merai naa ih besiat; caihnat. anfald [fit] (n.): malte sung thinlung in nazet ih tuarnak. anfald [paroxysm] (n.): napi ih thinhennak, lole, hnihsuahnak; nat ruangih ai le hni le kioraaknak. anfald [twinge] (n.): caan tawite sung nazet ih tuarmi nat - Eksempel: et anfald af samvittighedsnag. anføre [adduce] (v.): thungai a si ti langter dingah, mi theih dingih suahpi - Eksempel: Jeg kunne anføre flere grunde til hans mærkelige opførsel. anføre [cite] (v.): telh - Eksempel: Hun anførte de høje arbejdsløshedstal som bevis for regeringens fejlslagne politik. anfører, hovedmand [ringleader] (n.): misual hotu, kumpi (cozah) dodaltu pawl hotu. anførsel, førerskab, ledelse [lead] (n.): thlun mi. anførselstegn, gåseøjne [quotation marks] (n.): mi pakhat ih ttong suakmi ttongtluan a thok le a cemnak ih hminsinnak retmi. angelsakser [Saxon] (n.): Germany ram nitlaknak saklam ah um dah, kumzatek panga le paruk hrawngah a tthenkhat Britain ah vaai dah in, Britain hlum dahdahtu miphun. anger [contrition] (n.): sualsirnak. anger [repentance] (n.): sirawknak. anger, bodfærdighed [penitence] (n.): thil ttha lo tuah pangmi 17

18 parah sir-awknak. anger, samvittighedsnag [remorse] (n.): thil ttha lo tuah ruangih riahsiatnak; sirawknak. angergiven, angerfuld, angrende, bodfærdig [penitent] (adj.): tuah sual/sualnak ruangah a sir-awmi. angergiven, angrende [remorseful] (adj.): sir-awknak thawn a khatmi. angergiven, angrende [repentant] (adj.): a sir-awmi; sirawknak neimi. angerknust, brødebetynget [contrite] (adj.): sual ruangih a siraw mi. angive [denounce] (v.): tlunlam upa hnenah/zung ah zuar - Eksempel: En informant angav ham til politiet som terrorist. angive, markere, vise [indicate] (v.): thil pakhat kut zungih khihhmuh/sawh. angive, tilkendegive [intimate] (v.): thu theihter.angivelig [ostensible] (adj.): buumnak hrangih thuphuahmi. angiveligt [ostensibly] (adv.): lenglam langnak ahcun. angiver [informer] (n.): thu rak simtu(misual lo le mi ttha lo tlanhlo ih thu). angle, fiske [angle] (v.): a thlithlam sim tahrat in thil pakhat khat ngah zuam - Eksempel: At angle efter komplimenter. angle efter [court] (v.): pakhat khat neh ngah ding zuam ciamco. anglikansk [Anglican] (adj.): Church of England kawhhran sungtel. anglo-amerikansk [Anglo-American] (adj.): England le America thawn pehpar-awmi (thuhla) - Eksempel: en engelsk-amerikansk (anglo-amerikansk) aftale. angorauld [angora] (n.): hmul sau zet nei sabek, zawhte le me pawl. angorauld, mohair [mohair] (n.): Angora mee hmul phun ttha ih tuahmi pat, hnipuan. angre [repent] (v.): sir-aw. angreb [attack] (n.): do, nam, siim - Eksempel: et angreb mod fjenden. angreb [attack] (n.): kaa in maw, ca in maw, soiselnak - Eksempel: et angreb på regeringens politik. angreb [attack] (n.): nat tlun - Eksempel: et angreb af malaria, influenza. angreb [offence] (n.): lehnak hmai a nortupawl. angreb [raid] (n.): ralkap, tangphawlawng, vanzam tivek in rin lopi ah ral va nam ih zamrang tein dungsiip sal. angreb [strike] (n.): hmakhatte ah vanzam, asilole, (missile) thawn ral do, do/ ral tawng. angreb (fodbold) [attack] (n.): hmai nortu - Eksempel: Vi må flytte flere spillere over i angrebet. angreb, aggression [aggression] (n.): mi va donak. angreb, offensiv [offensive] (n.): do, nor, nam (tuahnak, thinlung):. angreb, overfald [assault] (n.): nam (ral, nunau tivek pawl). angrebslysten, stridbar, aggressiv [aggressive] (adj.): a puar mi (milai, ramsa) mi doduh - Eksempel: Hunde kan trænes til at være aggressive. - Aggresive nationer truer verdensfreden.. angrebsspiller [striker] (n.): kawl thun dingih hmai nortu. angrende, angergiven [remorseful] (adj.): sir-awknak thawn a khatmi. angrende, angergiven [repentant] (adj.): a sir-awmi; sirawknak neimi. angrende, bodfærdig, angergiven, angerfuld [penitent] (adj.): tuah sual/sualnak ruangah a sir-awmi. angribe [attack] (v.): do, siim - Eksempel: De besluttede sig til at angribe om natten. - en kvinde blev angrebet af en ungdomsbande.. angribe [attack] (v.): soi ciamco - Eksempel: en avisartikel angriber statsministeren. angribe [attack] (v.): siatsuah, natter - Eksempel: en sygdom, der angriber hjernen. - Rust angriber jern. angribe, gå løs på [assail] (v.): thawi ciamco; nam ciamco, ttongkam thawn tawng, siatnak ih tlunhnawh. angribe, ramme [affect] (v.): natter, hmater - Eksempel: Cancer har angrebet hans lunger. angribe, storme [charge] (v.): hmai ah nor ciamco ih tisia (doawk le thil dang ah). angriber, aggressor [aggressor] (n.): mi a do hmaisatu (ram, milai). angriber, overfaldsmand [assailant] (n.): namtu; thawitu. angst, frygt [fear] (n.): ttihphan, ttihnak. angst, frygt, skræk [terror] (n.): ttihnak. angst, ræd [terrified] (adj.): ttih, ttih zet. angå [pertain] (v.): a pehparmi. angå [refer to] (v.): pakhat khat thawn a pehtlai. angå, vedkomme, komme ved [concern] (v.): pehpar aw. angåede, apropos [apropos of] (prep.): pehpar aw in. angående [concerning] (prep.): pehpar-aw in. angående [touching] (prep.): parah hmual a neimi. anholde, tilbageholde [detain] (v.): kai, thawng sungah khum (thu sual ruangah). anhænger, påhængsvogn, trailer [trailer] (n.): mawttawka ih dirhmi thil phurhnak. anilin [aniline] (n.): lung meihol beng (a tii a hnunmi) ihsin ngahmi aniline hriak (puanthan buhnak le sivai ih hmanmi). animere, opildne [animate] (v.): thazaang thar bun sak, neihter - Eksempel: Animere en til at anstrenge sig mere. - Opildnet af nyt håb startede han igen. animeret, livlig, livfuld, levende, oprømt [animated] (adj.): hlawptlo, zuanzaang. animisme [animism] (n.): thing le lung biaknak, raai biaknak. anis [anise] (n.): a ci rim hmuimi thingkung phunkhat. ankel [ankle] (n.): ke le ngal ton awknak hmun, ke mit. ankelring, armring [bangle] (n.): fau (baan le ke ih hruukmi). anker [anchor] (n.): lawng cawlhter tikih ti sungih thlakmi thirkawn. anker [grapnel] (n.): lawng fate pawlih hmanmi, dinternak thirfei kual (anchor). ankerplads [anchorage] (n.): lawng cawlh hmun. anklage [accusation] (n.): mi pakhat ih sualnak, sualtuahmi simnak. anklage [impeach] (v.): a mawh tiah lupu, sual puh (ta-za-suai). anklage, beskylde [accuse] (v.): puh, mawh thluk - Eksempel: beskylde nogen for snyd, fejghed, tyveri. anklage, beskyldning [charge] (n.): sualpuh. anklage, sagsøge [prosecute] (v.): thukhiing (tazacuai); lupu. anklage, sagsøgning, retsforfølgning, søgsmål [prosecution] (n.): sualtuah ruangih thukhiinnak (tazacuainak).anklage, sigte, beskylde [charge] (v.): a sual a si ti in thurelnak zungah sim. anklage, tiltale [indictment] (n.): mi pakhat ih mawhnak (sualnak - tthatlonak) ca ngan in thutthen zungih pekmi. anklage, tiltale [indict] (v.): mi pakhat a sual ti ih mawhpuh. anklagebænk [dock] (n.): thutthennak zung ih sual an puhmi tohmun. anklagemyndighed [prosecution] (n.): thutthen zungih thu thlentu, mawhpuhmi, thureltu pawl (tazacuaitu sitni) (cozah sitni pawl). anklagende [accusatory] (adj.): mawh thluknak a simi - Eksempel: et anklagende blik. anklagende [accusingly] (adv.): sual puhnak thawn - Eksempel: se, pege etc. anklagende på en. anklager, sagsøger [prosecutor] (n.): thutthen zung ih luputu, thukhiingtu. ankomme, komme [arrive] (v.): thleng, baan. ankomme, komme [come] (v.): thleng. 18

19 ankomst, komme [advent] (n.): ratnak (milai), thlennak. ankomst, komme [arrival] (n.): thlen (khual ihsin). ankuelse, opfattelse, mening [opinion] (n.): ruahnak; hmuhdan. anliggende [affair] (n.): thuhla - Eksempel: Det er ikke mit anliggende (det kommer ikke mig ved). anliggende [concern] (n.): thupit termi. anlæg [faculty] (n.): phundang cuangih titheinak. anlæg [rudiment] (n.): a hram thoknak a simi. anlæg, talent [aptitude] (n.): suahkeh thil ti theinak/thiamnak. anlægge sag, sagsøge [proceed against] (v.): thukhiing (ta-zacuai). anlæggelse, stiftelse, grundlæggelse, oprettelse [establishment] (n.): tuah, dinnak. anløbe, mattes [tarnish] (v.): ni sa ih pho ruangah a rong hlit, lole rauter, malter, hloter. anløbe, oksydere, iltes [oxidize] (v.): oxygen thawn komter. anløben, halvfuld [half-seas-over] (adj.): tawkfang zu a rimi. anløbsbro [landing stage] (n.): lawng kiang ti parih phahmi minung le thil tthumnak hmanmi zialtlep donmi. anløbsbro, kaj, pier [pier] (n.): tangphawlawng, lole, lawng colhnak ah minung ttum le kainak ih sakmi lilawn. anmassende [presumptuous] (adj.): mah le mah a zum aw tukmi. anmassende, påtrængende, pågående [importunate] (adj.): thlah lo baang lo in dil thei. anmelde [notify] (v.): theihter, simthan. anmelde [review] (v.): cabu, baiskup sung thuanthu nam ih ca suah. anmeldelse [notice] (n.): fakselnak tawite. anmeldelse [notification] (n.): suah, thih, nat tthalo tivek pawl thannak. anmeldelse [review] (n.): cabu, baisakup tivek zohfelnak ca rial. anmelder [reviewer] (n.): cabu nganmi fakselnak ngantu. anmode, bede om, udbede sig [request] (v.): ttongka ttha le cangan in thil tuah sak dingih dil. anmodning, begæring [request] (n.): ttongkam ttha thawn sim, asilole cangan in dil; thil tuah sak dingin zaangfah dil. anneks, tilbygning [annexe] (n.): inn pi ih beetmi inn fate - Eksempel: Hotellet var så fuldt af gæster, at vi måtte sove i annekset. anneksion [annexation] (n.): mi ram laaknak. annektere, indlemme [annex] (v.): mah ta dingah laak (ram dang tivek) - Eksempel: annektere (indlemme) en nabostat. annonce, avertissement [advertisement] (n.): thuthanmi. annoncere [announce] (v.): hmel theihnak tuah (radio, TV tivek sungah). annoncør [advertiser] (n.): thu thantu; thu taarlangtu. annullere [void] (v.): upadi ih ttemttawnnak um lo ih tuah. annullere, ophæve [annul] (v.): hman a si nawn lo ti ih than (thu, daan). annullere, ophæve [cancel] (v.): phiat sal - Eksempel: ophæve et abonnement, en kontrakt. annullere, ophæve [nullify] (v.): upadi daan ih a dinhmun siatter, hlohter. anode [anode] (n.): thil pakhat electric tha a luhnak. anonym [anonymous] (adj.): hmin tello, a hmin theih a silomi hmin nganlo - Eksempel: En anonym giver. - Forfatteren ønsker at være anonym. anonym [anonymous] (adj.): ngantu hmin tello - Eksempel: en anonym gave, et anonymt brev. anonymitet [anonymity] (n.): hmin umlonak, ngantu theihlonak. anorak [anorak] (n.): lukhuh nei muka angki (ruahkham korfual). anorak, parka [parka] (n.): lukhuh nei savun ih tuahmi saphaw angki, Eskimo pawl ih hmanmi. anordning, regel, forskrift [regulation] (n.): uknak; thlunter daan. anorexi, spisevægring [anorexia] (n.): rawl ei huam lo nat. anråbe, påkalde [invoke] (v.): thil pakhat tuahnak ah a ruang hmang. anråbe, trygle [plead] (v.): poimawh zet in atu le tu zaangfah dil. anse [consider] (v.): ruat. anse, betragte [regard] (v.): mi pakhat, thil pakhat felfaite n ruat, hmu. anse, betragte som, regne [reckon] (v.): siar cih; ti ih ruat. anse, regne [rate] (v.): ruat. anse det for, dømme, bedømme [judge] (v.): tuatta (ruat ta); ngaihtuah (ruat). anse for, regne for, betragte som [account] (v.): ruat, ret - Eksempel: Efter loven regnes en mand for uskyldig, indtil hans skyld er bevist. anseelse, omdømme, renommé, ry, rygte [reputation] (n.): minung, thilri pawlih hminthannak; hmintthatnak.anseelse, position, rang [standing] (n.): mi lakih dinhmun hminthannak nei, mi ih upat le hmanmi, hnattuan upa, mi thupi a sinak. anseelse, prestige [prestige] (n.): upatnak, hmaizahnak. anselig [respectable] (adj.): a tawk mawi zet in; tawkfang nawn. anselig, betydelig [sizeable] (adj.): a tum tawkfang. anselig, betydelig, betragtelig [considerable] (adj.): tumpi, tampi. ansigt [face] (n.): hmai. ansigt til ansigt [face to face (with sb/sth)] (adv.): hmaiton in, naih aw zet in zoh. ansigt: stille ansigt til ansigt med, konfrontere [confront] (v.): hmaiton-aw. ansigtsfarve, teint, hudfarve [complexion] (n.): vun (hmai vun), taksa vun. ansigtsløftning [face-lift] (n.): hmai mawideuh le noter deuh dingin hricu le a dang a bomi pawl lak thluh. ansigtstræk, fysiognomi [physiognomy] (n.): minung mithmai. ansigtstræk, træk [feature] (n.): hmui hmel; pianhmang. ansigtsudtryk [visage] (n.): mithmai. ansigtsudtryk, mine [countenance] (n.): mithmai, hmel. ansjos [anchovy] (n.): a sa a thawmi nga fate phunkhat. anskaffelse, erhvervelse [acquisition] (n.): ngah mi. anskaffelse, erhvervelse, køb [purchase] (n.): lei, thilri lei. anskaffelse, tilvejebringelse, forsyning [provision] (n.): pekmi thil; khonmi thil (sii, ei-in tivek). anskuelig, klar [perspicious] (adj.): fiangte ih simmi. anskuelsesundervisning [object lesson] (n.): ralrinnak petu ah a cang ttheumi, thil a cang taktakmi. anslag [touch] (n.): tuah/ti daan. anslå [strike] (v.): a awn thei thil awnter/tum/aw suahter. anslå, vurdere [rate] (v.): ttuat; ruat. anspore [spur] (v.): thilttha deuh tuah dingin mi kha nasa deuh ih forhfial; tuahsin duhnak thinlung suakter. anspore, ophidse, ægge [incite] (v.): tawtok; forh. anspore, tilskynde [instigate] (v.): thil pakhat cangter, thokter. anspore, tilskynde [prod] (v.): tuah paih lotu tuah dingin fial. anspænde, anstrenge [strain] (v.): cahnak le thazaang hmuahhmuah suah. anspænde sig [extend oneself] (v.): cahnak le thiamnak suah. anspændt [fraught] (adj.): don har; thin baang. anspændt [strained] (adj.): baang tuk, cau tuk, khawruahhar/donhar. anspændt [taut] (adj.): taksa khal dor lo/nem lo; khoh emem; tut zet. anspændt [tense] (adj.): ziang a cang pei maw ti ih hacip/kamseh ih um. 19

20 anspændt, spændt [intent] (adj.): duhnak, hiarnak le thinlung peknak thawn a khatmi. anspændt, spændt [strained] (adj.): daankel si lo, tuahcop/ thinlung nuam lo. anstand, sømmelighed, dekorum [decorum] (n.): senpi vantlaang ih cohlanmi umzia. anstandsdame [duenna] (n.): fanu pawl fingkhawitu pitar. anstandsdame, chaperone [chaperon] (n.): puai zawh fala rak kilkhawitu nunau upa. anstenge sig, gøre sig muage [exert oneself] (v.): zuam, mahte zuam. anstifter [instigator] (n.): thil ttha lo tuah thoktertu/thil ttha lo forhtu. anstrenge [try] (v.): a tthih; tthih, tuar har. anstrenge, anspænde [strain] (v.): cahnak le thazaang hmuahhmuah suah. anstrengelse [effort] (n.): zuamnak, thazaang suahnak. anstrengelse [exertion] (n.): nasa zetih zuam. anstrengelse, bestræbelse [endeavour] (n.): tumnak, zuamnak. anstrengelse, møje, besvær [labour] (n.): hnattuan/hnattuan tthenkhat. anstrengende [back-breaking] (adj.): a khunghar zetmi, baang thei zetmi. anstrengende, brydsom, møjsommelig [laborious] (adj.): taimak ttul zetmi. anstrengende, hård [gruelling] (adj.): bangthlak zetmi. anstrengende, vanskelig [strenuous] (adj.): thazaang tampi suah a ttulmi. anstrengende, vanskelig [trying] (adj.): a har ngaingai mi; tuarhar zetmi. anstrengt [laboured] (adj.): fung le harsa. anstrengt, kunstlet, fortænkt [laboured] (adj.): thasuah taima zet ih um/ ol-ai te a si lo. anstrøg [strain] (n.): nuncan umtlandan ah a zon-aw theimi thil. anstrøg [streak] (n.): minung ih neihmi ziaza pakhat. anstrøg, bismag [tinge] (n.): pianzia malte (lole) thil pakhat thawm a bangzikte. anstændig, sømmelig, ordentlig [decent] (adj.): upat tlak, zohmawimi. anstændighed, sømmelighed [decency] (n.): mi upat tlaknak, mi hmuh mawinak. anstændighed, sømmelighed [propriety] (n.): nuncan ziaza a dikih umnak. anstødelig [obnoxious] (adj.): fih-nungza, borhhlawhmi. anstødelig, fornærmelig [offensive] (adj.): riahsiatter, thinhengter, thin buaitertu. anstødssten [stumbling-block] (n.): dawnkhamtu; mi a rilhtertu. ansvar [liability] (n.): ttuanvo neihnak/a pehpar ttulmi. ansvar [responsibility] (n.): ttuanvo.ansvarlig [accountable] (adj.): poinak nei, mawhphurh nei, simfiang ding ttuanvo nei - Eksempel: Hvem er du ansvarlig for i organisationen? - Han er psykisk syg og kan ikke gøres ansvarlig for sine handlinger. ansvarlig [answerable] (adj.): ttuanvo nei, mawhphurh. ansvarlig [responsible] (adj.): ttuanvo nei, (tisual khal ih mawhthluk co dingin). ansvarligt [responsibly] (adv.): zumtlak zet in. ansvarsbevidst [responsible] (adj.): zumtheih, zumtlak. ansvarsløs, uansvarlig [irresponsible] (adj.): ttuanvo nei lo; poimawh lo. ansætte, beskæftige [employ] (v.): hnattuanter, ttuan man ngah dingin hnattuan pek. ansøge, andrage, bede [petition] (v.): mi pakhat hnenah thil tuah sak dingin ca thunlut. ansøge, søge [apply] (v.): thil diil, hnattuan. ansøger [applicant] (n.): diltu, (hnattuan diltu tivek). ansøger [petitioner] (n.): thu relsak dingah (upadi vekih) thu diltu, thehluttu. ansøgning [application] (n.): dilnak. antage [adopt] (v.): hril, palai ah hril - Eksempel: Han er blevet antaget som folketingskandidat i Esbjerg. antage [suppose] (v.): siter; si hniksehla:sibang sehla. antage, engagere [engage] (v.): hnattuan pek; hnattuantu ih lak. antage, formene, mene, tro [suppose] (v.): zum; ruat. antage, formode [assume] (v.): a sihmang ding ti ih cohlang (thuhla fiang hlanah). antage, formode [presume] (v.): a si hmang ti ih ruat; a si ti ih ret. antage, give skin af, påtage [assume] (v.): titer; umter (si lo mi a si vekih titer) - Eksempel: give skin af uvidenhed, ligegyldighed etc. - Det skin af uskyld, hun påtog sig, narrede os alle. antage, tage imod, slutte sig til [embrace] (v.): mi thusim mi lungawi zet ih saang/pom. antagelig, acceptabel [acceptable] (adj.): cohlaan tlaak - Eksempel: Er forslaget acceptabelt (antageligt) for dig?. antagelig, formentlig, formodentlig [presumable] (adj.): a si hmang ti ih ruah theihmi. antagelig, formodentlig [supposedly] (adv.): zumnak men a simi; an timi vekin (theifelnak um lo). antagelig, passabel [goodish] (adj.): a ttha paam; a tthabik a si lo. antagelig, tilstedelig [admissible] (adj.): saantheih, cohlantheih, ruat theih - Eksempel: Sådan opførsel er ikke tilstedelig i vor stab. antagelig, tålelig [passable] (adj.): ttha zet lo nan lungkim zawng a simi; a cang thei pam a simi. antagelse, formodning [assumption] (n.): a si hmang ding tinak; (a fiang hlanah). antagelse, formodning [presumption] (n.): a si hmang ti ih ruahnak. antagelse, formodning [supposition] (n.): sisehla tinak. antal [number] (n.): a tam a mal, a zat. Antarktis [Antarctic] (prop.): leilung tawdeng (South Pole) kiangkap, Antarctic ram pawl. antaste [accost] (v.): ralttha zet ih pan le biak - Eksempel: Hun blev antastet af en helt fremmed. antedatere [antedate] (v.): ca ngan ni hnakin a ni tuan deuh ih tuah. antedatere [backdate] (v.): dung kir ih ni siarsak. antenne [aerial] (n.): radio aw kaihnak thirhri. antibiotisk [antibiotic] (adj.): natnak pangang khamtu, siattu (bacteria nathrik khamtu). anticyklon, højtryk [anticyclone] (n.): thli a sah-nak hmun ram, nikhua ttha le ttha lo suahtertu. antidepressivt middel, lykkepiller [anti-depressant] (n.): rehsia thinnat damnak sii. antigen [antigen] (n.): taksa sungih ret tikah antibodies cangtertu thil. antihero, modhelt [anti-hero] (n.): thuanthu cawn ah a thupi bik cawng ih thiam hnailotu (raltthat le ziaza lam ah). antihistamin [antihistamine] (n.): taksa thak rehtertu sii phunkhat khat. antik [antique] (adj.): khuahlan ta. antiklimaks [anticlimax] (n.): a tthatnak ding rak zuamrero hnu a netnak ah thil nuamlo a thlengmi - Eksempel: Ferien i sig selv var noget af et antiklimaks efter alt det spændende ved at forberede den. antiklimaks [bathos] (n.): thu thuk relnak ihsin capoh thu relnak ih a thleng-awk hruaknak. 20

Falam-Dansk Ordbog Esbjerg 2015

Falam-Dansk Ordbog Esbjerg 2015 Falam-Dansk Ordbog Esbjerg 2015 Denne ordbog er blevet til udfra en online ordbog English-Falam Dictionary. De engelske ord og begreber er blevet erstattet med de tilsvarende danske. Dernæst er der blevet

Læs mere

Dansk-Lai Ordbog December 2012

Dansk-Lai Ordbog December 2012 Dansk-Lai Ordbog December 2012 Denne ordbog repræsentere en væsentlig udvidelse i forhold til den første udgave. Blandt andet er stærke og uregelmæsige former af udsagnsord og navneord blevet tilføjet.

Læs mere

Chin ordbog. dansk-chin chin-dansk. Udarbejdet på grundlag af Dr. David Van Bik: ENGLISH-CHIN (Hakha) Dictionary. Forlaget Hobugt

Chin ordbog. dansk-chin chin-dansk. Udarbejdet på grundlag af Dr. David Van Bik: ENGLISH-CHIN (Hakha) Dictionary. Forlaget Hobugt Chin ordbog dansk-chin chin-dansk Udarbejdet på grundlag af Dr. David Van Bik: ENGLISH-CHIN (Hakha) Dictionary Forlaget Hobugt Lunglomhnak bia Kan ram har ruang ah kan ram chuahtak in vuleicung ram tampi

Læs mere

Dansk-Chin Ordbog. August 2012

Dansk-Chin Ordbog. August 2012 Ny Dansk-Chin Ordbog August 2012 Denne reviderede udgave af ordbogen indeholder godt 1000 flere af de engelske ord i Van Biks ordbog. Desuden er tilføjet uregelmæssige/stærke bøjningsformer af danske gloser

Læs mere

Dansk D. Almen voksenuddannelse. Sproglig prøve. (1 time) Prøveafholdende institution. Tilsynsførendes underskrift

Dansk D. Almen voksenuddannelse. Sproglig prøve. (1 time) Prøveafholdende institution. Tilsynsførendes underskrift Dansk D Almen voksenuddannelse Sproglig prøve (1 time) Eksaminandens navn Eksaminandnummer Prøveafholdende institution Tilsynsførendes underskrift Jeg bekræfter herved med min underskrift, at opgavebesvarelsen

Læs mere

GUIDE. for børn og deres voksne

GUIDE. for børn og deres voksne åh velkommen mens kultur føle halvtreds os øv tale menneske vi wow kær en selvfølgelig fordi land fjorten og fjerde den mærke hos du kærlighed hvem hviske tvivl snart stor da fascinerende forunderlig af

Læs mere

Dansk som andetsprog G

Dansk som andetsprog G Dansk som andetsprog G Almen voksenuddannelse Sproglig prøve (1 time) Eksaminandens navn Eksaminandnummer Prøveafholdende institution Tilsynsførendes underskrift Jeg bekræfter herved med min underskrift,

Læs mere

Hjælp til kommatering

Hjælp til kommatering Hjælp til kommatering Materialet her indeholder en række forklaringer som er nødvendige for at kunne sætte komma. Vælg ud hvad du synes er relevant for dig. Indhold i materialet Hvis du venstreklikker

Læs mere

2) En anden vigtig betydning er at sætte noget eller nogen i en bestemt tilstand, beskrevet med et adjektiv (se dog 4 nedenfor):

2) En anden vigtig betydning er at sætte noget eller nogen i en bestemt tilstand, beskrevet med et adjektiv (se dog 4 nedenfor): Gøre 1) Gøre kan være et tomt ekko af et andet verbum - eller et tomt spørgsmål: Jeg elsker hestekød ja, det gør jeg også! Hvad gør du dog? Jeg fik bare lyst til at smage på tulipanerne! 2) En anden vigtig

Læs mere

1. Navneord. 2. Fx barn, hus, skole. 3. Fx god, dygtig, hurtig. 4. Fx løbe, hoppe, tale. 5. Fx Århus, Hammel, Skovvangskolen. 6.

1. Navneord. 2. Fx barn, hus, skole. 3. Fx god, dygtig, hurtig. 4. Fx løbe, hoppe, tale. 5. Fx Århus, Hammel, Skovvangskolen. 6. 1. Navneord 2. Fx barn, hus, skole 3. Fx god, dygtig, hurtig 4. Fx løbe, hoppe, tale 5. Fx Århus, Hammel, Skovvangskolen 6. God, bedre, bedst 7. Smuk, smukkere, smukkest 8. Hurtig, hurtigere, hurtigst

Læs mere

Chin Bethel Church Årlig Generalforsamling Søndag den. 13/01/2019 Klokken 11:30 18:00

Chin Bethel Church Årlig Generalforsamling Søndag den. 13/01/2019 Klokken 11:30 18:00 Chin Bethel Church Årlig Generalforsamling Søndag den. 13/01/2019 Klokken 11:30 18:00 A. Mødeleder : Zung Lian Mang B. Indledning og bøn : Za Uk Lian C. Fællessang : CCH No. 387 D. Optælling af deltagerne

Læs mere

2) En anden vigtig betydning er at sætte noget eller nogen i en bestemt tilstand, beskrevet med et adjektiv (se dog 4 nedenfor):

2) En anden vigtig betydning er at sætte noget eller nogen i en bestemt tilstand, beskrevet med et adjektiv (se dog 4 nedenfor): Gøre 1) Gøre kan være et tomt ekko af et andet verbum - eller et tomt spørgsmål: Jeg elsker hestekød ja, det gør jeg også! Hvad gør du dog? Jeg fik bare lyst til at smage på tulipanerne! 2) En anden vigtig

Læs mere

Dansk som andetsprog G

Dansk som andetsprog G Dansk som andetsprog G Almen voksenuddannelse Sproglig prøve (1 time) Eksaminandens navn Eksaminandnummer Prøveafholdende institution Tilsynsførendes underskrift Jeg bekræfter herved med min underskrift,

Læs mere

Retskrivningsprøve 9. klasse

Retskrivningsprøve 9. klasse Retskrivningsprøve9.klasse Pendulord Elevensnavn: Førstedel a) Etafde b) Enbjørnetjenestehar enuvendingogerblevettilet eller detssynonym;et pendulord.deterdet,dennetekst om,for deerfå,kommerder flereafdedrilske

Læs mere

Du ved måske ikke at jeg har studeret i Oxford, i London, i New York og Paris, jeg foretrækker ørkenen!

Du ved måske ikke at jeg har studeret i Oxford, i London, i New York og Paris, jeg foretrækker ørkenen! Du ved måske ikke at jeg har studeret i Oxford, i London, i New York og Paris, men jeg foretrækker ørkenen! 17 Hmm Hvorfor det? Fordi den er ren! Det bliver ikke let at komme ind i Turban-fortet Det er

Læs mere

Døm os. o Gud, men gør os fri i dommen. I din tilgivelse bli r frihed til. AMEN

Døm os. o Gud, men gør os fri i dommen. I din tilgivelse bli r frihed til. AMEN 3. søndag i advent 2016, Hurup og Gettrup Mattæus 11, 2-10 Døm os. o Gud, men gør os fri i dommen. I din tilgivelse bli r frihed til. AMEN Jeg kan ikke gå på vandet, synger Bamse i en kendt sang. men jeg

Læs mere

Doks Sang. swing blues. q = 104. Krop-pen. Jeg. 2.En. Den kan. Men når. Jeg. Karen Grarup. Signe Wang Carlsen D(9) D(9) 13 G/A D(9) G/A D(9) D(9) G/A

Doks Sang. swing blues. q = 104. Krop-pen. Jeg. 2.En. Den kan. Men når. Jeg. Karen Grarup. Signe Wang Carlsen D(9) D(9) 13 G/A D(9) G/A D(9) D(9) G/A Signe Wang arlsen Doks Sang Karen rarup q = 104 swing blues 1.Jeg kan mær-ke på mit her-te, når eg hop-per eg dan - ser rundt Krop-pen 7 den blir' varm kin -der - ne de bræn- der, så det næs-ten gør ondt

Læs mere

Test din viden om Adjektiver

Test din viden om Adjektiver Ann Kledal og Barbara Fischer-Hansen Test din viden om Adjektiver 8 testopgaver til arbejdshæftet PARAT START 1 knyttet til grundbogen BASISGRAMMATIKKEN Special-pædagogisk forlag Xxxxxxxxx 1 Test din viden

Læs mere

Prøve i Dansk 2. Skriftlig del. Læseforståelse 2. November-december 2014. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 2: Opgave 3 Opgave 4 Opgave 5

Prøve i Dansk 2. Skriftlig del. Læseforståelse 2. November-december 2014. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 2: Opgave 3 Opgave 4 Opgave 5 Prøve i Dansk 2 November-december 2014 Skriftlig del Læseforståelse 2 Tekst- og opgavehæfte Delprøve 2: Opgave 3 Opgave 4 Opgave 5 Hjælpemidler: ingen Tid: 65 minutter Udfyldes af prøvedeltageren Navn

Læs mere

MENNESKER MØDES 10 21 MIN DATTERS FIRHJULEDE KÆRLIGHED

MENNESKER MØDES 10 21 MIN DATTERS FIRHJULEDE KÆRLIGHED 21 MIN DATTERS FIRHJULEDE KÆRLIGHED I sidste uge var jeg ti dage i London for at besøge min datter. Hun har et rigtig godt job i et internationalt firma og et godt sted at bo. Hun har også en kæreste,

Læs mere

4. oktober 1956. Bare hun nu er der. Tredje sal til venstre. Hr. Burma? Nestor Burma? Ja, det er mig.

4. oktober 1956. Bare hun nu er der. Tredje sal til venstre. Hr. Burma? Nestor Burma? Ja, det er mig. 4. oktober 1956 Bare hun nu er der Tredje sal til venstre. Hr. Burma? Nestor Burma? Ja, det er mig. 3 Mit navn er Colin, Auguste Colin, eller Nikolson med K, det er mit kunstner navn Siger det Dem noget?

Læs mere

mennesker noget andet navn under himlen, som vi kan blive frelst ved. Ap.G. 4,7-12

mennesker noget andet navn under himlen, som vi kan blive frelst ved. Ap.G. 4,7-12 Fra det gamle testamente: Luk retfærdighedens porte op, jeg vil gå ind og takke Herren! Her er Herrens port, her går de retfærdige ind! Jeg takker dig, for du svarede mig og blev min frelse. Den sten,

Læs mere

Grammatik Pronominer (fortsat) og præpositioner

Grammatik Pronominer (fortsat) og præpositioner Grammatik Pronominer (fortsat) og præpositioner Laila Kjærbæk FIO2009 Tirsdag den 9. juni 2009 Pronominer Personlige Fx jeg, du (De), han, hun, den (det), vi, I (De), de; mig, dig (Dem), ham, hende, os,

Læs mere

Opdateringer til førsteudgaven for Claus Drengsted-Nielsen: Grammatik på dansk

Opdateringer til førsteudgaven for Claus Drengsted-Nielsen: Grammatik på dansk Opdateringer til førsteudgaven for Claus Drengsted-Nielsen: Grammatik på dansk Grammatik på dansk er nu på Facebook: facebook.com/grammatikpd Her kan du følge med i sproglige spørgsmål og selv spørge.

Læs mere

Find stavefejlene i teksten. Skriv ordene rigtigt på linjerne under teksten. Se eksemplet.

Find stavefejlene i teksten. Skriv ordene rigtigt på linjerne under teksten. Se eksemplet. Anden del Stavefejl Find stavefejlene i teksten. Skriv ordene rigtigt på linjerne under teksten. Se eksemplet. Lyd og støj Lydstyrk måles i decibel. Forkortelsen for decibel er db. Meget kraftig lyd kan

Læs mere

Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Et his to risk grunn lag for Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Ny tid med nye ut ford rin ger...

Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Et his to risk grunn lag for Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Ny tid med nye ut ford rin ger... Innhold Ka pit tel 1 Pro log Læ ring og vekst i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Bak grunn for en bok om læ ring i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Fra virk nings full læ rings pro sess til bok...12

Læs mere

Dansk D. Almen forberedelseseksamen. Sproglig prøve. Tirsdag den 7. december 2010 kl. 9.00-10.00. AVU101-DANsp/D. (1 time) Prøveafholdende institution

Dansk D. Almen forberedelseseksamen. Sproglig prøve. Tirsdag den 7. december 2010 kl. 9.00-10.00. AVU101-DANsp/D. (1 time) Prøveafholdende institution Dansk D Almen forberedelseseksamen Sproglig prøve (1 time) Eksaminandens navn Eksaminandnummer Prøveafholdende institution Tilsynsførendes underskrift Jeg bekræfter herved med min underskrift, at opgavebesvarelsen

Læs mere

Ordliste over anvendt fagterminologi

Ordliste over anvendt fagterminologi Ordliste over anvendt fagterminologi Adjektiv / tillægsord Adverbial / biled Adverbium / biord Akkusativ m. infinitiv Ord, der beskriver eksempelvis en person eller en genstand, f.eks. er stor, god og

Læs mere

Datid. www.5emner.dk. Sæt kryds. Sæt kryds ved den rigtige sætning. Sune går i skole i morges. Sune gik i skole i morges.

Datid. www.5emner.dk. Sæt kryds. Sæt kryds ved den rigtige sætning. Sune går i skole i morges. Sune gik i skole i morges. Datid rejser www.5emner.dk 01 Sæt kryds Sæt kryds ved den rigtige sætning. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 7 Sune går i skole i morges. Sune gik i skole i morges. John læser på DTU, da han var yngre.

Læs mere

Dansk D. Almen forberedelseseksamen. Sproglig prøve. (1 time) Prøveafholdende institution. Tilsynsførendes underskrift

Dansk D. Almen forberedelseseksamen. Sproglig prøve. (1 time) Prøveafholdende institution. Tilsynsførendes underskrift Dansk D Almen forberedelseseksamen Sproglig prøve (1 time) Eksaminandens navn Eksaminandnummer Prøveafholdende institution Tilsynsførendes underskrift Jeg bekræfter herved med min underskrift, at opgavebesvarelsen

Læs mere

Forslag til rosende/anerkendende sætninger

Forslag til rosende/anerkendende sætninger 1. Jeg elsker dig for den, du er, ikke kun for det, du gør 2. Jeg elsker din form for humor, ingen får mig til at grine som dig 3. Du har sådan et godt hjerte 4. Jeg elsker at være sammen med dig! 5. Du

Læs mere

DUSØR FOR ORANGUTANG

DUSØR FOR ORANGUTANG Biffer Alle kaldte ham Biffer, men hans rigtige navn var Birger. Det er et vildt gammeldags navn. Der er stort set ingen drenge, der hedder Birger i dag. Men Biffers forældre var ret gamle, og de var også

Læs mere

Log skema for Stalkingbegivenheder. Dansk Stalking Center 1

Log skema for Stalkingbegivenheder. Dansk Stalking Center 1 Log skema for Stalkingbegivenheder Dato Klokkeslæt Beskrivelse af begivenhed Sted for begivenhed Vidner - Navn adresse og telefon Dokumentation / Beviser Politikontakt Navn på betjent / aftaler Oktober

Læs mere

"KØD" 4. Draft. Niels H. F. Jensby. Station Next Toppen. niels@falk.dk 27 64 46 43

KØD 4. Draft. Niels H. F. Jensby. Station Next Toppen. niels@falk.dk 27 64 46 43 "KØD" 4. Draft af Niels H. F. Jensby Station Next Toppen niels@falk.dk 27 64 46 43 2. EXT. S HUS - AFTEN En 70 er forstadsvilla. Gående ned af indkørselen kommer (30). Han er klædt i et par jeans og en

Læs mere

Feltpræst Ulla Thorbjørn Hansen: Tale ved den militære begravelse af konstabel Mikkel Jørgensen fra Toreby Kirke den 3. november 2010 klokken 11

Feltpræst Ulla Thorbjørn Hansen: Tale ved den militære begravelse af konstabel Mikkel Jørgensen fra Toreby Kirke den 3. november 2010 klokken 11 Feltpræst Ulla Thorbjørn Hansen: Tale ved den militære begravelse af konstabel Mikkel Jørgensen fra Toreby Kirke den 3. november 2010 klokken 11 Lad os alle rejse os og høre biblens tale om Guds omsorg

Læs mere

Klovnen. Manuskript af 8.b, Lille Næstved skole

Klovnen. Manuskript af 8.b, Lille Næstved skole Klovnen Manuskript af 8.b, Lille Næstved skole 8. gennemskrivning, 20. september 2010 SC 1. INT. S VÆRELSE DAG (17) ligger på sin seng på ryggen og kigger op i loftet. Det banker på døren, men døren er

Læs mere

SAMPLE. Potpourri over sange af Carl Nielsen for blandet kor og klaver. œ œ œ j œ J œ. œ œ œ j œ. œ J œ. . j. J œ J œ. œ œ œ J. œ œ. œ œ. œ œ œ.

SAMPLE. Potpourri over sange af Carl Nielsen for blandet kor og klaver. œ œ œ j œ J œ. œ œ œ j œ. œ J œ. . j. J œ J œ. œ œ œ J. œ œ. œ œ. œ œ œ. otoui ove sange a Cal Nielsen o landet ko klave Klave Bedt mildt c c n a Lasse Tot Eiksen, 2015 S A T B A 1 Den 2 Så 1 Den 2 Så danske sang e en ung lond ige, hun gå nyn i Danmaks hus, syng da, Danmak,

Læs mere

I det samme løfter en pige hovedet og stirrer vildt ud i luften. Døren åbens og Julie går ind, døren lukker efter hende. JULIE

I det samme løfter en pige hovedet og stirrer vildt ud i luften. Døren åbens og Julie går ind, døren lukker efter hende. JULIE Ida og Anna 1 1 SCENE 1,1 - GÅRDEN Julie banker på døren. 2 SCENE 2 KLASSELOKALE I det samme løfter en pige hovedet og stirrer vildt ud i luften. 3 SCENE 3 - HALL Døren åbens og Julie går ind, døren lukker

Læs mere

-- betingelse--, --betinget virkelighed. Var jeg ung endnu, (hvis-inversion - litterær form)

-- betingelse--, --betinget virkelighed. Var jeg ung endnu, (hvis-inversion - litterær form) Betinget virkelighed Betinget virkelighed vil sige en tænkt virkelighed under en bestemt betingelse. Man springer ud af virkeligheden og ind i en anden ved at forestille sig, hvad man så ville gøre: Hvis

Læs mere

5 selvkærlige vaner. - en enkelt guide til mere overskud. Til dig, der gerne vil vide, hvordan selvkærlighed kan give dig mere overskud i hverdagen

5 selvkærlige vaner. - en enkelt guide til mere overskud. Til dig, der gerne vil vide, hvordan selvkærlighed kan give dig mere overskud i hverdagen 5 selvkærlige vaner - en enkelt guide til mere overskud Til dig, der gerne vil vide, hvordan selvkærlighed kan give dig mere overskud i hverdagen Birgitte Hansen Copyright 2013 Birgitte Hansen, all rights

Læs mere

Dansk som andetsprog G

Dansk som andetsprog G Dansk som andetsprog G Almen voksenuddannelse Sproglig prøve (1 time) AVU092-DSGSP Torsdag den 3. december 2009 kl.9.00-10.00 Dansk som andetsprog, niveau G Sproglig prøve Opgavesættet består af følgende

Læs mere

Hellig 3 Konger 5. januar 2014

Hellig 3 Konger 5. januar 2014 Hellig 3 Konger 5. januar 2014 Jeg hørte en forunderlig historie nytårsaften, en lille fortælling om hvordan vi hænger sammen med den store verden og jeg besluttede at I skulle have den i dag. Da jeg så

Læs mere

Test din viden om Verber

Test din viden om Verber Ann Kledal og Barbara Fischer-Hansen Test din viden om Verber 9 testopgaver til arbejdshæftet PARAT START 2 knyttet til grundbogen BASISGRAMMATIKKEN Special-pædagogisk forlag Xxxxxxxxx 1 Test din viden

Læs mere

Side 1. Lys i håret. historien om santa lucia.

Side 1. Lys i håret. historien om santa lucia. Side 1 Lys i håret historien om santa lucia Side 2 Personer: Lucia Lucias mor Paulo Side 3 Lys i håret historien om santa lucia 1 Mor er syg 4 2 Agates grav 6 3 Et smukt lys 8 4 Paulo 10 5 Lucias øjne

Læs mere

»Du skal ikke se væk,«siger Pia.»Gå hen til ham.«

»Du skal ikke se væk,«siger Pia.»Gå hen til ham.« FEST Maja skal til fest. Det er på skolen. Hun ser sig i spejlet. Er hun ikke lidt for tyk? Maja drejer sig. Skal hun tage en skjorte på? Den skjuler maven. Maja tager en skjorte på. Så ser hun i spejlet

Læs mere

Konfirmandord. Fra det Gamle Testamente. Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7)

Konfirmandord. Fra det Gamle Testamente. Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7) Konfirmandord Fra det Gamle Testamente Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7) Vær modig og stærk! Nær ikke rædsel, og lad dig ikke skræmme, for Herren din

Læs mere

Test din viden om Pronominer

Test din viden om Pronominer Ann Kledal og Barbara Fischer-Hansen Test din viden om Pronominer 10 testopgaver til arbejdshæftet PARAT START 1 knyttet til grundbogen BASISGRAMMATIKKEN Special-pædagogisk forlag Xxxxxxxxx 1 Test din

Læs mere

Anonym mand. Jeg overlevede mit selvmordsforsøg og mødte Jesus

Anonym mand. Jeg overlevede mit selvmordsforsøg og mødte Jesus Anonym mand Jeg overlevede mit selvmordsforsøg og mødte Jesus Han er 22 år og kommer fra Afghanistan. På grund af sin historie har han valgt at være anonym. Danmark har været hans hjem siden 2011 131 En

Læs mere

Retskrivningsprøve 8. klasse

Retskrivningsprøve 8. klasse Retskrivningsprøve8.klasse Hollywood Elevensnavn: Førstedel a) Selvom b) Derer gaderidenneverden,hvisnavneisigselvklingeraf natteliv, kosmopolitiskjetsetlirog storbyscenografier.sådanengadeersunsetstripilos

Læs mere

andens hund). AD = langs med, hen over eller gennem noget AF = væk fra noget, om en årsag eller en anledning Nogle af eleverne skulle have hjælp

andens hund). AD = langs med, hen over eller gennem noget AF = væk fra noget, om en årsag eller en anledning Nogle af eleverne skulle have hjælp ENKELT el. DOBBELT KONSONANT: Mange ord staves med dobbeltkonsonant f.eks. lægge, skulle, fødder, lomme. Vokalen foran dobbeltkonsonanten er kort. Nogle af ordene findes også, hvor vokalen er lang, men

Læs mere

Sprogtest til optagelsesprøven

Sprogtest til optagelsesprøven Sprogtest til optagelsesprøven Instruktion: Denne prøve tester, hvor god du er til retskrivning, grammatik og andre beslægtede emner. Du får 18 spørgsmål i alt. Der er fem svarmuligheder til hvert spørgsmål.

Læs mere

Grammatik Personlige pronominer Institutionaliserede præpositioner

Grammatik Personlige pronominer Institutionaliserede præpositioner Grammatik Institutionaliserede præpositioner Laila Kjærbæk FIO2009 Tirsdag den 2. juni 2009 Pronominer (stedord) Et pronomen er et ord, der står i stedet for eller henviser til andre ord, først og fremmest

Læs mere

Salmer: 725, 713, I Danmark er jeg født. Ensemblet medvirker: Midsommersang og Jeg gik mig ud en sommerdag

Salmer: 725, 713, I Danmark er jeg født. Ensemblet medvirker: Midsommersang og Jeg gik mig ud en sommerdag Appetizer: Simon Spies blev engang spurgt om han foretrak at være fattig eller rig, og han svarede: Ja, livet kommer jo ikke an på penge, og jeg har prøvet begge dele, men jeg vil til enhver tid foretrække

Læs mere

Efter morens selvmord: Blev buddhist ved et tilfælde

Efter morens selvmord: Blev buddhist ved et tilfælde Efter morens selvmord: Blev buddhist ved et tilfælde Efter morens selvmord havde Bodil Wellendorf svært ved at se meningen med livet. Men så fandt hun ro som nonnen Ani Tenzin Af Marie Varming, februar

Læs mere

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk Minigrammatik Oversigter fra Artikler (kendeord) 1 Artikler danner bestemte eller ubestemte former af substantiver (navneord). De viser også, hvilket køn et substantiv har, om det er ental eller flertal,

Læs mere

Test din viden om Konjunktioner

Test din viden om Konjunktioner Ann Kledal og Barbara Fischer-Hansen Test din viden om Konjunktioner 10 testopgaver til arbejdshæftet PARAT START 3 knyttet til grundbogen BASISGRAMMATIKKEN Special-pædagogisk forlag Xxxxxxxxx 1 Test din

Læs mere

Sproglige rettelser (udkast)

Sproglige rettelser (udkast) Sproglige rettelser (udkast) Nutids-r navnemåde e Jeg accepterer ikke at du vil provokere for at hovere. (prøv med prøver) Ene ende Marathonløbene var dårligt tilrettelagt Pigen kom løbende ud i indkørslen

Læs mere

Hypotetisk datid/førdatid betinget og kontrafaktisk virkelighed

Hypotetisk datid/førdatid betinget og kontrafaktisk virkelighed Hypotetisk datid/førdatid betinget og kontrafaktisk virkelighed Når man vil fortælle, hvad man ville gøre i en hypotetisk situation, gør man stort set som på engelsk: Man bruger datid om en hypotetisk

Læs mere

Tre måder at lyve på

Tre måder at lyve på Tre måder at lyve på Skrevet af Ghita Makowska Rasmussen Sted: Café Blomsten i Nyhavn Personer: Et forhold fra fortiden Tid: ns fødselsdag 1 Scene En mand ankommer på en café. Tjekker. Går igen. Kommer

Læs mere

Bangkok Book House Trykt i Thailand. Alle rettigheder forbeholdes.

Bangkok Book House Trykt i Thailand. Alle rettigheder forbeholdes. Dansk-thai-orDbog 1. Udgave 2008 ISBN 978-974-13-5897-7 Udgivet af Internet: www.bangkokbooks.com E-mail: info@bangkokbooks.com Fax Thailand: (66) - 2-517 1009 Oversat til dansk af Lars Larsen Tekst copyright

Læs mere

Opdateringer til førsteudgaven for Claus Drengsted-Nielsen: Grammatik på dansk

Opdateringer til førsteudgaven for Claus Drengsted-Nielsen: Grammatik på dansk Opdateringer til førsteudgaven for Claus Drengsted-Nielsen: Grammatik på dansk Grammatik på dansk er nu på Facebook: facebook.com/grammatikpd Her kan du følge med i sproglige spørgsmål og selv spørge.

Læs mere

Kursusmappe. HippHopp. Uge 15. Emne: Verden omkring mig HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 15 Emne: Verden omkring mig side 1

Kursusmappe. HippHopp. Uge 15. Emne: Verden omkring mig HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 15 Emne: Verden omkring mig side 1 Uge 15 Emne: Verden omkring mig Kursusmappe Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 15 Emne: Verden omkring mig side 1 HIPPY HippHopp Uge15_Verden omkring mig.indd 1 06/07/10 12.05 Uge 15 l Verden omkring

Læs mere

Vi er en familie -4. Stå sammen i sorg

Vi er en familie -4. Stå sammen i sorg Vi er en familie -4 Stå sammen i sorg Mål: Børn lærer, at det er godt at stå sammen, når tingene er svære. De opmuntres til at tage hensyn, vise omsorg for og til at trøste andre. De opmuntres også til

Læs mere

Opgaveskyen.dk Opgavesæt nr. 1. Dansk 4. Klassetrin

Opgaveskyen.dk Opgavesæt nr. 1. Dansk 4. Klassetrin Opgavesæt nr. 1 Dansk 4. Klassetrin Opgave 1-5: Opgave 6-7: Opgave 8-11: Opgave 12-14: Opgave 15: Opgave 16-17: Opgave 18: Navneord Sætningsanalyse og ord Tillægsord Udsagnsord Skriv selv Dobbeltkonsonanter

Læs mere

10-En ting du ikke kan skjule.

10-En ting du ikke kan skjule. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 10-En ting du ikke kan skjule. Du vil sikkert give mig ret i at vi

Læs mere

Kompetencecenter for læsning. Opgaver m.v.

Kompetencecenter for læsning. Opgaver m.v. Kompetencecenter for læsning Opgaver m.v. gr@mmatikrytteren Niveau E - oktober 2010 Ordklasser Skriv disse ord ind på deres rigtige pladser i skemaerne strejke forlis kæntre blod elektrisk amerikansk retter

Læs mere

Nyt fra Baptistkirken Bornholm

Nyt fra Baptistkirken Bornholm PRÆST Camilla Westen er på barsel, blykobbevej 17, 3700 Rønne E-mail: cwbaptistkirkenbornholm@gmail.com Træffes bedst: man: 16.30-17.30 tirs - fre: 09.00-13.00 tlf: 51927755 MGH. RÅDSFORMAND Jesper Pedersen

Læs mere

Dansk som andetsprog G

Dansk som andetsprog G Dansk som andetsprog G Almen voksenuddannelse Sproglig prøve (1 time) Eksaminandens navn Eksaminandnummer Prøveafholdende institution Tilsynsførendes underskrift Jeg bekræfter herved med min underskrift,

Læs mere

US AARH. Generelle oplysninger. Studie på Aarhus Universitet: Jura. Navn på universitet i udlandet: The University of Aberdeen.

US AARH. Generelle oplysninger. Studie på Aarhus Universitet: Jura. Navn på universitet i udlandet: The University of Aberdeen. US AARH Generelle oplysninger Studie på Aarhus Universitet: Jura Navn på universitet i udlandet: The University of Aberdeen Land: Skotland Periode: Fra: 28.01.13 Til: 07.06.13 Udvekslingsprogram: Erasmus

Læs mere

Grammatik Personlige pronominer Institutionaliserede præpositioner

Grammatik Personlige pronominer Institutionaliserede præpositioner Grammatik Personlige pronominer Institutionaliserede præpositioner Laila Kjærbæk FIO2010 Onsdag den 2. juni 2010 Pronominer (stedord) Et pronomen er et ord, der står i stedet for eller henviser til andre

Læs mere

Side 1. Den rige søn. historien om frans af assisi.

Side 1. Den rige søn. historien om frans af assisi. Side 1 Den rige søn historien om frans af assisi Side 2 Personer: Frans Frans far Side 3 Den rige søn historien om frans af assisi 1 Æggene 4 2 Frans driller 6 3 Om natten 8 4 Penge 10 5 En tigger 12 6

Læs mere

Retskrivningsprøve 7. klasse

Retskrivningsprøve 7. klasse Høj fart Elevens navn: Første del a) 250 b) Det om jagten på adrenalin. Efter jagt på stabilitet og er vi blevet så trygge, at vi må ud og købe os til at mærke den. Mænd er gået fra at være til at skifte

Læs mere

2. Søn.e.h.3.k. d.16.1.11. Johs.2,1-11.

2. Søn.e.h.3.k. d.16.1.11. Johs.2,1-11. 2. Søn.e.h.3.k. d.16.1.11. Johs.2,1-11. 1 Juleaften hører vi om glæden for hele folket og så kan skeptikerne tilføje: - hvis man da ellers kan tro på nogle overtroiske hyrder. I fasten hører vi om Jesu

Læs mere

Mennesker betyder individer, personer eller den biologiske art. Folk er på en eller anden måde en gruppe.

Mennesker betyder individer, personer eller den biologiske art. Folk er på en eller anden måde en gruppe. Mennesker eller folk Mennesker betyder individer, personer eller den biologiske art. Folk er på en eller anden måde en gruppe. Mennesker: - parenteserne betyder, at ordet mennesker kan droppes. Mennesker

Læs mere

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. November-december 2014. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. November-december 2014. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3 Prøve i Dansk 1 November-december 2014 Skriftlig del Læseforståelse 1 Tekst- og opgavehæfte Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3 Hjælpemidler: Ingen Tid: 60 minutter Udfyldes af prøvedeltageren Navn

Læs mere

Adoption en politisk hånd til et godt liv også til de biologiske mødre

Adoption en politisk hånd til et godt liv også til de biologiske mødre Socialudvalget 2012-13 SOU alm. del Bilag 72 Offentligt Adoption en politisk hånd til et godt liv også til de biologiske mødre Den 19 september blev der afholdt en stor konference på Christiansborg med

Læs mere

der en større hemmelighed og velsignelse, end vi aner, gemt til os i Jesu ord om, at vi skal blive som børn.

der en større hemmelighed og velsignelse, end vi aner, gemt til os i Jesu ord om, at vi skal blive som børn. Gudstjeneste i Skævinge & Lille Lyngby Kirke den 10. maj 2015 Kirkedag: 5.s.e.påske/A Tekst: Joh 16,23b-28 Salmer: SK: 743 * 635 * 686 * 586 * 474 * 584 LL: 743 * 447 * 449 * 586 * 584 Jeg vil godt indlede

Læs mere

Bruger Side Prædiken til 2.s.i fasten Prædiken til 2.søndag i fasten Tekst. Matt. 15,21-28.

Bruger Side Prædiken til 2.s.i fasten Prædiken til 2.søndag i fasten Tekst. Matt. 15,21-28. Bruger Side 1 12-03-2017 Prædiken til 2.søndag i fasten 2017. Tekst. Matt. 15,21-28. Først. Hvor stærkt er et reb? Jeg har fået hængt et reb op her. Hvad kan det bære? Foreslå at vi hænger et barn op i

Læs mere

US AARH. Generelle oplysninger. Studie på Aarhus Universitet: Engelsk. Navn på universitet i udlandet: University of Limerick.

US AARH. Generelle oplysninger. Studie på Aarhus Universitet: Engelsk. Navn på universitet i udlandet: University of Limerick. US AARH Generelle oplysninger Studie på Aarhus Universitet: Engelsk Navn på universitet i udlandet: University of Limerick Land: Irland Periode: Fra: 19. januar 2012 Til: 14. maj 2012 Udvekslingsprogram:

Læs mere

Retstavning lug ud i dine sprogfejl. Opgaver

Retstavning lug ud i dine sprogfejl. Opgaver Retstavning lug ud i dine sprogfejl Opgaver Opgave 1 A: Vælg det rigtige ord Skriv, hvad hans/hendes eller sin/sit henviser til i følgende sætninger (sin egen /en andens ) 1. Peter købte altid blomster

Læs mere

Kasper og Nikoline. an original screenplay by. Lille Næstved FINAL DRAFT

Kasper og Nikoline. an original screenplay by. Lille Næstved FINAL DRAFT Kasper og Nikoline an original screenplay by Lille Næstved FINAL DRAFT (555) 555-5555 MyEmail@emailaddress.com Kasper og Nikoline SCENE 1: (INT)(VENTEVÆRELSE/SKOLEGANGEN)

Læs mere

US AARH Evalueringsskemaet indsendes til erasmus@adm.au.dk

US AARH Evalueringsskemaet indsendes til erasmus@adm.au.dk US AARH Evalueringsskemaet indsendes til erasmus@adm.au.dk Generelle oplysninger Studie på Aarhus Universitet: Kandidat i Informationsvidenskab Navn på universitet i udlandet: Unversity of London, Institute

Læs mere

Forældre Loungen Maj 2015

Forældre Loungen Maj 2015 Forældre Loungen Maj 2015 FRA FORLØBET SÅDAN HOLDER DU OP MED AT SKÆLDE UD Dag 1 handler om Hvorfor skæld ud er ødelæggende for vores børn Vores børn hører ikke altid de ord, vi siger, de hører budskaberne

Læs mere

Guds Søn har gjort mig fri. f. bœ

Guds Søn har gjort mig fri. f. bœ Allegretto 1 ( = a 100) Sor/Alt Tenor/Bass 5 5 1 Sa q Guds Guds Søn har gort mig ri (Hans Adolh Brorson) Søn tans Ty-ran - ni har gort mig ri ra ra Sa - tans har molto rit Oddvar S Kvam, o 1 har gort mig

Læs mere

SPROGVURDERING 3-6 SPROGVURDERINGSSKEMA, KLASSETESTEN

SPROGVURDERING 3-6 SPROGVURDERINGSSKEMA, KLASSETESTEN SPROGVURDERING 3-6 SPROGVURDERINGSSKEMA, KLASSETESTEN Rim: Find de to ord, der lyder ens INDEN DU GÅR I GANG Beskrivelse af testen Denne test siger noget om barnets lydlige opmærksomhed. Det skal du bruge

Læs mere

Dansk D. Almen forberedelseseksamen. Sproglig prøve. Mandag den 10. december 2012 kl. 9.00-10.00. AVU121-DANsp/D. (1 time) Prøveafholdende institution

Dansk D. Almen forberedelseseksamen. Sproglig prøve. Mandag den 10. december 2012 kl. 9.00-10.00. AVU121-DANsp/D. (1 time) Prøveafholdende institution Dansk D Almen forberedelseseksamen Sproglig prøve (1 time) Eksaminandens navn Eksaminandnummer Prøveafholdende institution Tilsynsførendes underskrift Jeg bekræfter herved med min underskrift, at opgavebesvarelsen

Læs mere

Bruger Side 1 14-06-2015 Prædiken til 2.s.e.trinitatis 2015.docx. Prædiken til 2.søndag efter trinitatis 2015. Tekst. Luk. 14,16-24.

Bruger Side 1 14-06-2015 Prædiken til 2.s.e.trinitatis 2015.docx. Prædiken til 2.søndag efter trinitatis 2015. Tekst. Luk. 14,16-24. Bruger Side 1 14-06-2015 Prædiken til 2.søndag efter trinitatis 2015. Tekst. Luk. 14,16-24. Gud holder fest, det handler Jesu lignelse om. Men er der nogen Gud til at holde fest for os? Det er vores tids

Læs mere

To af samme køn. Theodor Rasmussen Luna Sleimann Nielsen Isabella Persson

To af samme køn. Theodor Rasmussen Luna Sleimann Nielsen Isabella Persson To af samme køn By Theodor Rasmussen Luna Sleimann Nielsen Isabella Persson SCENE 1 EXT UDENFOR SKOLEN DAG Anna er i gang med at parkere sin cykel. Hun hører musik. Laura kommer trækkende med sin cykel,

Læs mere

2. søndag i fasten I. Sct. Pauls kirke 1. marts 2015 kl. 10.00. Salmer: 446/38/172/410//158/439/557/644. Åbningshilsen

2. søndag i fasten I. Sct. Pauls kirke 1. marts 2015 kl. 10.00. Salmer: 446/38/172/410//158/439/557/644. Åbningshilsen 1 2. søndag i fasten I. Sct. Pauls kirke 1. marts 2015 kl. 10.00. Salmer: 446/38/172/410//158/439/557/644 Åbningshilsen Vi er kommet til anden søndag i fasten. For at det kan blive forår, må vi gennemleve

Læs mere

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. November-december 2015. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. November-december 2015. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3 Prøve i Dansk 1 November-december 2015 Skriftlig del Læseforståelse 1 Tekst- og opgavehæfte Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3 Hjælpemidler: Ingen Tid: 60 minutter Udfyldes af prøvedeltageren Navn

Læs mere

Demenssygeplejerske, Tinna Klingberg.

Demenssygeplejerske, Tinna Klingberg. Kursus for pårørende til mennesker med demens. Undersøgelsens problemstilling: Betydningen af at deltage i et kursus for pårørende til demensramte, og hvordan det afspejles i håndteringen af hverdagslivet

Læs mere

Opgaver til Øveklar Retskrivning. side 8, Opgave 1. side 8, Opgave 2. Slå disse ord op i ordbogen. Hvilken ordklasse tilhører ordene?

Opgaver til Øveklar Retskrivning. side 8, Opgave 1. side 8, Opgave 2. Slå disse ord op i ordbogen. Hvilken ordklasse tilhører ordene? side 8, Opgave 1 Slå disse ord op i ordbogen. Hvilken ordklasse tilhører ordene? π vandretur sb. substantiv navneord π synes π talent π vicevært π enkelt π sammen π linje π smuk π kødløs π vandre side

Læs mere

Måske er det frygten for at miste sit livs kærlighed, der gør, at nogle kvinder vælger at blive mor, når manden gerne vil have børn, tænker

Måske er det frygten for at miste sit livs kærlighed, der gør, at nogle kvinder vælger at blive mor, når manden gerne vil have børn, tænker BØRN ER ET VALG Har det været nemt for jer at finde kærester og mænd, der ikke ville have børn? spørger Diana. Hun er 35 år, single og en af de fire kvinder, jeg er ude at spise brunch med. Nej, det har

Læs mere

På www.standsaids.nu kan I også spille dilemmaspillet Fremtiden er på spil.

På www.standsaids.nu kan I også spille dilemmaspillet Fremtiden er på spil. Post 1 Velkommen til... I skal nu på et dilemmaløb, hvor I vil opleve, hvordan det er at være dreng i Afrika. I får her starten på en historie. Læs den højt for hinanden og beslut derefter i fællesskab,

Læs mere

Man kan kun se rigtigt, med hjertet!

Man kan kun se rigtigt, med hjertet! Man kan kun se rigtigt, med hjertet! Mark 2,1-12 Salmer: 3-31-423-667-439/412-587 Kollekt: Johansen, s. 155 Som vintergrene i afmagt rækker mod dagens rum, ber vi om glæde og lys fra Guds evangelium I

Læs mere

De 3 mest effektive spørgsmål, du kan stille dig selv. Hvis du vil leve dit liv og ikke andres.

De 3 mest effektive spørgsmål, du kan stille dig selv. Hvis du vil leve dit liv og ikke andres. En workbook dit kærlighedsliv vil elske. De 3 mest effektive spørgsmål, du kan stille dig selv. Hvis du vil leve dit liv og ikke andres. 1 Om Christiane Jeg hjælper mennesker med at overkomme frygt og

Læs mere

Rapport fra udvekslingsophold

Rapport fra udvekslingsophold Rapport fra udvekslingsophold Udveksling til Norge: Navn: Charlotte Lilbæk Meldgaard Hjem-institution: VIA University College Viborg Holdnummer: 164939 Værts-institution/Universitet: Høgskolen Gjøvik Praktikplads/Hospital:

Læs mere

Kapitel 1-3. Instruktion: Skriv ja ved det, der er rigtigt - og nej ved det, der er forkert. Der skal være fire ja og fire nej.

Kapitel 1-3. Instruktion: Skriv ja ved det, der er rigtigt - og nej ved det, der er forkert. Der skal være fire ja og fire nej. Opgaver til En drøm om mord af Jens-Ole Hare. Opgaverne kan løses, når de angivne kapitler er læst, eller når hele bogen er læst. Opgaverne kan hentes på www.vingholm.dk. Kapitel 1-3 Opgave 1 Instruktion:

Læs mere