Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Applikationen Udvidet buspositionering. Udgave 04/2005 FA / DA

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Applikationen Udvidet buspositionering. Udgave 04/2005 FA / DA"

Transkript

1 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ MOVIDRIVE MDXB Applikationen Udvidet buspositionering Udgave 04/ / DA FA32820 Håndbog

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Vigtige anvisninger Symbolforklaring Sikkerhedsanvisninger og generelle anvisninger... 2 Systembeskrivelse Anvendelsesområder Eksempel på anvendelse Programidentifikation Projektering Forudsætninger Funktionsbeskrivelse Skalering af drivstationen Endestopkontakter, referenceknaster og maskinnulpunkt Procesdataplacering Software-endestopkontakter IPOS plus -forarbejdningshastighed Sikkert stop SBus-sendeobjekt Installation Software MOVITOOLS Tilslutningsdiagram MOVIDRIVE MDXB Businstallation MOVIDRIVE MDXB Tilslutning systembus (SBus ) Tilslutning af hardware-endestopkontakter Idrifttagning Generelt Forberedelse Start programmet "Udvidet buspositionering" Parametre og IPOS plus -variabler Lagring af IPOS plus -variabler... 4 Drift og service Start af drivstation Monitordrift Tip-drift Referencemodus Automatik-drift Taktdiagrammer Fejlinformation Fejlmeddelelser Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact Vigtige anvisninger... 8 Indeks... Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 3

4 Vigtige anvisninger Symbolforklaring Håndbog Vigtige anvisninger Overhold altid advarsels- og sikkerhedsanvisningerne i dette kapitel!. Symbolforklaring Risiko Man gøres opmærksom på en mulig fare, der kan resultere i alvorlig legemsbeskadigelse eller dødsfald. Advarsel Man gøres opmærksom på en mulig fare på grund af produktet, som uden tilstrækkelig forebyggelse kan resultere i legemsbeskadigelse eller dødsfald. Dette symbol findes også for advarsler mod materielle skader. Forsigtig Man gøres opmærksom på en potentiel farlig situation, der kan medføre beskadigelse af produktet eller af omgivelserne. Bemærk Man gøres opmærksom på anvendelser, f.eks. idrifttagning, samt andre nyttige informationer. Dokumentationshenvisning Man gøres opmærksom på dokumentation, f.eks. driftsvejledning, katalog, datablad. 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

5 Vigtige anvisninger Sikkerhedsanvisninger og generelle anvisninger.2 Sikkerhedsanvisninger og generelle anvisninger Risiko for elektrisk stød Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Feltomformeren MOVIDRIVE må kun installeres og tages i drift af elinstallatører under overholdelse af de gældende ulykkesforebyggende forskrifter og driftsvejledningen MOVIDRIVE. Risiko for en situation, der kan medføre beskadigelse af produktet eller af omgivelserne. Mulige følger: Beskadigelse af produktet Læs denne håndbog omhyggeligt, før De foretager installation og idrifttagning af MOVIDRIVE -feltomformere med dette applikationsmodul. Håndbogen erstatter ikke den udførlige driftsvejledning! Det er en forudsætning for fejlfri drift og eventuelle garantikrav, at dokumentationen følges. Dokumentationshenvisninger Den foreliggende håndbog forudsætter kendskabet til MOVIDRIVE -dokumentationen, specielt systemhåndbogen MOVIDRIVE. Krydshenvisninger kendetegnes i denne håndbog med " ". Dermed betyde ( kap. X.X) for eksempel, at De kan finde yderligere oplysninger i kapitel X.X i håndbogen. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

6 2 Systembeskrivelse Anvendelsesområder 2 Systembeskrivelse 2. Anvendelsesområder Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" egner sig særligt til applikationer, hvor der skal køres til et vilkårligt antal positioner med forskellige hastigheder og accelerationsramper. Ved positionering på en ekstern giver, nødvendig ved en ikkeskridsikker forbindelse mellem motoraksel og last, kan der enten anvendes en inkrementalgiver eller en absolut værdigiver. Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" er særligt velegnet til følgende brancher og applikationer: Transportteknik Vogne Hejseapparater Skinnekøretøjer Logistik Reolbetjeningsenheder Tværkørende vogne Følgende fordele kan nævnes i forbindelse med den "Udvidede buspositionering": Brugervenlig betjeningsoverflade. Man skal kun indtaste de parametre (udvekslinger, hastigheder, diametre), der er nødvendige for den "Udvidede buspositionering". Vejledt parametrering i stedet for omfattende programmering. Monitordrift giver optimale diagnosemuligheder. Brugeren behøver ikke at have erfaring med programmering. Mulighed for store vandringsafstande (2 8 afstandsenhed). En inkrementalgiver eller absolut værdigiver kan anvendes som ekstern giver. Ingen langvarig indkøring. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

7 Systembeskrivelse Eksempel på anvendelse Eksempel på anvendelse Tværkørende vogne Et typisk eksempel på anvendelse af applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" er en tværkørende vogn. Nedenstående illustration viser en tværkørende vogn på et højreollager. Gods, der enten skal til eller fra lager, transporteres mellem reolgangene og fordelerbord. Her skal den tværkørende vogn tilbagelægge store afstande og afhængigt af last accelerere og køre med forskellige ramper og hastigheder. Fig. : Eksempel på anvendelse af tværkørende vogn 04823AXX Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 7

8 2 Systembeskrivelse Programidentifikation 2.3 Programidentifikation Med softwarepakken MOVITOOLS kan man identificere det applikationsprogram, der sidst blev indlæst i MOVIDRIVE MDXB. Sådan gør man: Forbind pc og MOVIDRIVE vha. det serielle interface. Start MOVITOOLS. Start programmet "Shell" i MOVITOOLS. Vælg menupunktet [Display] / [IPOS Information..] i programmet Shell. Fig. 2: IPOS-information i Shell 070AEN Vinduet "IPOS-statusvisning" åbnes. Af indtastningerne fremgår det, hvilken applikationssoftware der er lagret i MOVIDRIVE MDXB. Fig. 3: Visning af den aktuelle IPOS-programversion 022AEN 8 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

9 Projektering Forudsætninger 3 3 Projektering 3. Forudsætninger PC og software Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" er realiseret som IPOS plus -program og del af SEW-softwaren MOVITOOLS fra version For at kunne anvende MOVITOOLS skal man have en pc med operativsystemet Windows 9, Windows 98, Windows NT 4.0 eller Windows Aktivering via SIMATIC S7-projekteksempler Omformere, motorer og givere Teknologiudførelse Givertilbageføring MOVIDRIVE MDXB På SEW-homepagen ( kan man under overskriften "Software" finde et SIMATIC S7-projekteksempel til aktivering af den "Udvidede buspositionering". Omformer Den "Udvidede buspositionering" kan kun realiseres med MOVIDRIVE MDXBapparater i teknologiudførelsen (...-0T). Den "Udvidede buspositionering" kræver en givertilbageføring og kan derfor ikke realiseres med MOVIDRIVE MDX0B. Den "Udvidede buspositionering" anvender 4 eller procesdataord. Afhængigt af den anvendte bustype kræves der en MOVIDRIVE -option ( tabellen afsnit "Mulige kombinationer"). Ved applikationer med en ikke-skridsikker forbindelse mellem motoraksel og last skal der anvendes en ekstern giver til positionering. Hvis der anvendes en absolut værdigiver som ekstern giver, er MOVIDRIVE -optionen "Absolut værdigiverkort type DIPB" desuden påkrævet. Motorer Til drift på MOVIDRIVE MDXB med optionen DEHB: asynkrone servomotorer CT/CV (giver monteret som standard) eller vekselstrømsmotorer DR/DT/DV/D med option giver (Hiperface, sin/cos, TTL). Til drift på MOVIDRIVE MDXB med optionen DERB: synkrone servomotorer CM/DS, resolver monteret som standard. Eksterne givere Skridsikker forbindelse mellem motoraksel og last: En ekstern giver er ikke nødvendig. Hvis De også vil positionere på en ekstern giver ved skridsikker forbindelse, skal De benytte samme fremgangsmåde som ved en ikke-skridsikker forbindelse. Ikke-skridsikker forbindelse mellem motoraksel og last: Der kræves desuden en ekstern giver til motorgiver/resolver. Inkrementalgiver som ekstern giver: Tilslutning til grundapparat ved X4. Absolut værdigiver som ekstern giver: Tilslutning til optionen DIP ved X2. Mulige kombinationer Givertype ekstern giver Bustype (nødvendig option) Yderligere MOVIDRIVE -option nødvendig Skridsikker: Ingen ekstern giver nødvendig Forbindelse motoraksel last Ikke-skridsikker: Ekstern giver nødvendig - Inkrementalgiver Absolut værdigiver PROFIBUS DFP / InterBus DFI / CAN-bus DFC / DeviceNet DFD / Ethernet DFE / Systembus (SBus) ingen option nødvendig DEHB eller DERB DIP / DEHB / DERB Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 9

10 3 Projektering Funktionsbeskrivelse 3.2 Funktionsbeskrivelse Funktionskarakteristika Applikationen "Udvidet buspositionering" har følgende funktionskarakteristika: Der kan angives et vilkårligt antal målpositioner via feltbus. Angivelse af hastigheden via feltbus (ved rampeform LINEÆR og RYKBEGRÆNSET er ændringer mulige under kørsel). Aktivering af software-endestopkontakter. Cyklisk tilbagemelding af aktuel hastighed, aktuel position i brugerenheden, aktiv strøm og apparatudnyttelse via procesudgangsdata. Bekræftelse af målposition via bit PE:3 "Målposition nået" i statusordet. Kilde aktuel position (motorgiver, ekstern giver eller absolut værdigiver) kan vælges frit. Enkel tilslutning til den overordnede styring (SPS). Drift via 4 i stedet for procesdata er mulig (... angivelse af rampeformen bortfalder). Tre driftsmåder Tip-drift (PA: = "" og PA:2 = "0") Via bit 9 eller 0 i styreord 2 (PA) flyttes drivstationen til højre eller venstre. Hastigheden og ramperne er variable og angives af SPS via feltbussen. Referencemodus (PA: = "0" og PA:2 = "") Med bit 8 i styreord 2 (PA) startes en referencemodus. Med referencekørslen fastsættes referencepunktet (maskinnulpunktet) for de absolutte positioneringsprocesser. Automatik-drift (PA: = "" og PA:2 = "") Med bit 8 i styreord 2 (PA) startes positioneringen i automatik-drift. Målpositionen angives via procesudgangsdataordene PA2 og PA3. Cyklisk tilbagemelding af den aktuelle position i brugerenheder sker via procesindgangsdataordene PE2 og PE3. Setpunkt-hastigheden angives via procesudgangsdataord PA4. Cyklisk tilbagemelding af den aktuelle hastighed sker via procesindgangsdataord PE4. Accelerations- og forsinkelsesramper angives via procesudgangsdataordene PA og PA. Cyklisk tilbagemelding af aktiv strøm og apparatudnyttelse sker via procesindgangsdataordene PE og PE. Målpositionen bekræftes via bit 3 for statusordet (PE) "Målposition nået". Den maksimalt mulige vandringsafstand afhænger af den indstillede afstandsenhed. Eksempler: Afstandsenhed [/0 mm] maksimalt mulig vandringsafstand = 2,2 m Afstandsenhed [mm] maksimalt mulig vandringsafstand = 22 m 0 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

11 Projektering Skalering af drivstationen Skalering af drivstationen Til positionering af drivstationen skal styringen kende antallet af giverimpulser (inkrementer) pr. afstandsenhed. Via skaleringen indstilles den brugerenhed, der passer til applikationen. Drivstation uden ekstern giver (skridsikker forbindelse) Ved en drivstation uden ekstern giver kan man under idrifttagning af den udvidede buspositionering automatisk få beregnet skaleringen. Følgende data skal indlæses: Drivhjulets diameter (d drivhjul ) eller spindelstigning (s spindel ) Gearets udveksling (i gear, hastighedsreducerende) Mellemgearets udveksling (i mellemgear, hastighedsreducerende) Følgende skaleringsfaktorer beregnes: Skaleringsfaktor impulser / afstand [inc/mm] iht. formel: Impulser = 409 i gear i mellemgear Afstand = Π d drivhjul eller Π s spindel Skaleringsfaktor hastighed Tæller i [/min] og nævner i "Enhed for hastighed". Skaleringsfaktorerne for afstand og hastighed kan også indtastes direkte. Hvis der indtastes en anden enhed end [mm] eller [/0 mm] som afstandsenhed, anvendes denne brugerenhed også for software-endestopkontakternes position, referenceoffset og de maksimale vandringsafstande. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

12 3 Projektering Skalering af drivstationen Drivstation med ekstern giver (ikke-skridsikker forbindelse) I dette tilfælde skal den eksterne giver aktiveres og skaleres inden idrifttagning af den udvidede buspositionering. Foretag i den forbindelse følgende indstillinger i programmet Shell inden idrifttagning af den udvidede buspositionering via bus ( efterfølgende illustration). 009AEN P94 Kilde aktuel position Ved tilslutning af en inkrementalgiver eller en absolut værdigiver (DIP) skal P94 indstilles på "EKST. GIVER (X4)" til. Denne indstilling kan også foretages under idrifttagning af den udvidede buspositionering. P942 Giverfaktor tæller / P943 Giverfaktor nævner / P944 Giverskalering ekst. giver. Ved idrifttagning af den udvidede buspositionering er skaleringsberegningen spærret. Yderligere oplysninger om skalering af en ekstern giver ses i håndbogen "Positionering og sekvensstyring IPOS plus ". Ved brug af en absolut værdigiver skal idrifttagningsanvisningerne i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB absolut værdigiverkort DIPB" følges. 2 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

13 Projektering Endestopkontakter, referenceknaster og maskinnulpunkt Endestopkontakter, referenceknaster og maskinnulpunkt Ved projektering skal følgende anvisninger følges: Software-endestopkontakterne skal ligge inden for hardware-endestopkontakternes vandringsafstand. Ved fastlæggelse af referencepunktet (referenceknastens position) og softwareendestopkontakterne skal man sørge for, at disse ikke overlapper hinanden. Hvis de overlapper, genereres fejlmeddelelsen F78 "IPOS SW-endestopkontakt" ved referencering. Hvis maskinnulpunktet ikke skal ligge på referenceknasten, kan der indtastes et referenceoffset ved idrifttagning. Her gælder formlen: Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset. På den måde kan maskinnulpunktet ændres, uden at referenceknasten skal flyttes. Læs også anvisningerne i kap. "Software-endestopkontakter". Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 3

14 3 Projektering Procesdataplacering 3. Procesdataplacering Den overordnede styring (SPS) sender procesudgangsdataord (PA... PA) til omformeren og modtager procesindgangsdataord (PE... PE) fra omformeren. PA PA PA2 PA3 PA4 PA P A PE PE2 PE3 PE4 PE PE PE Fig. 4: Dataoverførsel via procesdata 3AXX PA = Procesudgangsdata PE = Procesindgangsdata PA = Styreord 2 PE = Statusord (IPOS PE-data) PA2 = Målposition High PE2 = Aktuel position High (IPOS PE-data) PA3 = Målposition Low PE3 = Aktuel position Low (IPOS PE-data) PA4 = Setpunkt-hastighed (IPOS PA-data) PE4 = Aktuel hastighed (IPOS PE-data) PA = Accelerationsrampe (IPOS PA-data) PE = Aktiv strøm (IPOS PE-data) PA = Forsinkelsesrampe (IPOS PA-data) PE = Apparatudnyttelse (IPOS PE-data) Procesudgangsdata Procesudgangsdataordene har følgende placering: PA: Styreord /SWES reserveret reserveret Mode high Mode low Tip - Tip + Start Regulatorspærre/ frikobling Frikobling/hurtigstop Frikobling/stop /Holderegulering Rampeskift Parametersætindstilling Fejl reset reserveret PA2 + PA3: Målposition PA2 Målposition High PA3 Målposition Low Målposition [brugerenhed] PA4: Setpunkt-hastighed Setpunkt-hastighed [/min] 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

15 Projektering Procesdataplacering 3 PA + PA: Accelerationsrampe og forsinkelsesrampe PA Accelerationsrampe PA Forsinkelsesrampe Ramper [s] Procesindgangsdata Procesindgangsdataordene har følgende placering: PE: Statusord Omformerstatus/fejlkode Motoren kører (n 0) Omformer driftsklar IPOS-reference (= drivstation referenceret) Målposition nået Bremse løsnet Fejl/advarsel Endestopkontakt højre Endestopkontakt venstre PE2 + PE3: Aktuel position PE2 Aktuel position High PE3 Aktuel position Low Aktuel position [brugerenhed] PE4: Aktuel hastighed PE4 Aktuel hastighed Aktuel hastighed [/min] PE: Aktiv strøm PE Aktiv strøm Aktiv strøm [% apparatets mærkestrøm] PE: Omformerbelastning PE Apparatudnyttelse Apparatudnyttelse [% I t] Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

16 3 Projektering Software-endestopkontakter 3. Software-endestopkontakter Generelt Overvågningsfunktionen "Software-endestopkontakter" anvendes til at kontrollere, at målpositionens værdier er korrekte. I den forbindelse er det uvigtigt, hvor drivstationen netop befinder sig. I forhold til overvågningen af hardware-endestopkontakterne giver overvågningen af software-endestopkontakterne mulighed for at registrere en fejl i målangivelsen, allerede inden aksen bevæges. Software-endestopkontakterne er aktive, når aksen er referenceret, dvs. når bit "IPOS-reference" er indstillet i PE. Frikørsel af softwareendestopkontakter Ved brug af en absolut værdigiver eller Multiturn-Hiperface -giver skal det f.eks. efter giverskift være muligt at flytte drivstationen inden for software-endestopkontakterne. Hertil blev bit i procesudgangsdataord (PA) indstillet på "/SWES" (= frikørsel af software-endestopkontakter). Bit "/SWES" er kun mulig i driftsmåderne tip-drift og referencemodus. Når bit er indstillet, kan drivstationen køres ud af det tilladte positioneringsområde og ind i software-endestopkontakternes område ( eks. 3). Der skelnes mellem følgende tre eksempler: Eksempel Forudsætninger: Bit "/SWES" i procesudgangsdataord (PA) er ikke indstillet. Drivstationen står i det tilladte positioneringsområde. Overvågningen af software-endestopkontakterne er aktiv. 098AEN I tip-drift standser drivstationen tre positionsvinduer (P922) før softwareendestopkontakten. I automatik-drift kan drivstationen positioneres på software-endestopkontakterne, men ikke på den anden side af dem. I referencemodus er software-endestopkontakterne ikke aktive og kan passeres ved referencekørsel. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

17 Projektering Software-endestopkontakter 3 Eksempel 2 Forudsætninger: Bit "/SWES" i procesudgangsdataord (PA) er ikke indstillet. Drivstationen står uden for software-endestopkontakterne. Efter frikobling af drivstationen vises følgende fejlmeddelelse: 0982AEN 0983AEN Fejlmeddelelsen kan kvitteres med reset. Overvågningsfunktionen er deaktiveret. I software-endestopkontakternes område kan drivstationen flyttes med to forskellige hastigheder på følgende vis: Længere ind i software-endestopkontakternes område med referencehastighed 2 (P902). Ud af software-endestopkontakternes område med maksimal hastighed. Overvågningsfunktionen aktiveres på ny, når: drivstationens aktuelle position indstillet med P94 atter ligger i det tilladte positioneringsområde. en positioneringsordre udstedes via software-endestopkontakten overfor. apparatet slukkes og tændes igen. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 7

18 3 Projektering IPOSplus -forarbejdningshastighed Eksempel 3 Forudsætning: Bit "/SWES" i procesudgangsdataord (PA) er indstillet. 0984AEN I driftsmåderne "Tip-drift" og "Referencemodus" er overvågningsfunktionen deaktiveret. Drivstationen kan flyttes inden for software-endestopkontakternes vandringsafstand samt fra det tilladte positioneringsområde til software-endestopkontakternes område, uden at der genereres en fejlmeddelelse. Hastigheden er variabel. Ændring af overvågningen af software-endestopkontakterne under drift! Mulige følger: Fare for kvæstelser. Under driften (dvs. mens aksen bevæger sig) må overvågningen af softwareendestopkontakterne (PA, Bit "/SWES") ikke ændres. 3.7 IPOS plus -forarbejdningshastighed IPOS plus -hastigheden for MOVIDRIVE MDXB kan ændres med følgende parametre: P938 IPOS hastighed TASK, indstillingsområde P939 IPOS hastighed TASK2, indstillingsområde Med værdien "0" for begge parametre opnås en IPOS plus -forarbejdningshastighed i overensstemmelse med MOVIDRIVE MD_0A: P938 = 0 TASK = ordre / ms P938 = 0 TASK2 = 2 ordrer/ ms Værdier større end nul tilføjes til IPOS plus -forarbejdningshastigheden for MOVIDRIVE MD_0A. Bemærk, at summen af ordrer pr. millisekund (ordrer / ms) fra TASK og TASK2 ikke må være større end 9. Ved idrifttagning af applikationsmodulet på en MOVIDRIVE MDXB indstilles parametrene som følger for at opnå et tidsoptimeret forløb: P938 = TASK = ordre / ms + ordrer / ms = ordrer / ms P939 = 4 TASK2 = 2 ordrer / ms + 4 ordrer / ms = ordrer / ms 8 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

19 Projektering Sikkert stop Sikkert stop Tilstanden "Sikkert stop" kan kun opnås ved sikker adskillelse af broerne ved klemme X7 (vha. sikkerhedsafbryder eller sikkerheds-sps). Tilstanden "Sikkert stop aktiv" indikeres i 7-segment-displayet med et "U". I applikationsmodulet behandles denne tilstand som tilstanden "REGULATORSPÆRRE". Yderligere oplysninger om funktionen "Sikkert stop" ses i følgende publikationer: Sikker frakobling for MOVIDRIVE MDX0B/B betingelser Sikker frakobling for MOVIDRIVE MDX0B/B applikationer 3.9 SBus-sendeobjekt Det er muligt at indstille et SBus-sendeobjekt, der overfører drivstationens cykliske aktuelle position. Med denne funktion som master kan "Udvidet buspositionering" anvendes til applikationsmodulet "DriveSync" eller et vilkårligt IPOS plus -program. Aktivering af SBussendeobjekt SBus-sendeobjektet aktiveres ved at indstille IPOS plus -variablen H SwitchSBUS på "" og genstarte IPOS plus -programmet ( efterfølgende illustration). 00AXX Indstilling af SBus-objekter Efter genstart af IPOS plus -programmet initialiseres sende- og synkroniseringsobjekt automatisk. Sendeobjektets indhold indstilles på IPOS plus -giver. Sendeobjekt Synkroniseringsobjekt ObjectNo 2 CycleTime Offset 0 0 Format 4 0 DPointer IPOS-giver - Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 9

20 4 Installation Software MOVITOOLS 4 Installation 4. Software MOVITOOLS MOVITOOLS Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" er en del af softwaren MOVITOOLS (version 4.20 og nyere). Sådan installeres MOVITOOLS på computeren: Læg MOVITOOLS -CD'en i CD-drevet på pc'en. Setup-menuen for MOVITOOLS startes. Følg anvisningerne, De guides automatisk gennem installationen. Nu kan MOVITOOLS startes via programstyringen. Omformeren tages i drift via MOVITOOLS -styringen på følgende vis: Marker det ønskede sprog i gruppen "Sprog". Vælg det pc-interface (f.eks. COM ) i feltet "PC-COM", hvor omformeren er tilsluttet. Marker i gruppen "Device type" optionen "Movidrive B". Marker i gruppen "Baudrate" den baudrate, der er indstillet på grundapparatet med DIP-kontakt S3 (standardindstilling "7, kbaud"). Klik på <Update>. Den tilsluttede omformer vises. Fig. : MOVITOOLS -vindue 098AEN Teknologiudførelse Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" kan kun anvendes sammen med MOVIDRIVE -apparater i teknologiudførelsen (-0T). Applikationsmodulerne kan ikke anvendes med apparaterne i standardudførelsen (-00). 20 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

21 Installation Tilslutningsdiagram MOVIDRIVE MDXB Tilslutningsdiagram MOVIDRIVE MDXB SBus -24 V = + DGND SC SC2 DIØØ DIØ DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ DCOM VO24 DGND ST ST2 TF DGND DBØØ DOØ-C DOØ-NO DOØ-NC DOØ2 VO24 VI24 DGND X2: 2 3 X3: /regulatorspærre 2 Frikobling/hurtigstop 3 Reset 4 Referenceknaster /endestop højre /endestop venstre 7 Reference X3:DIØØ...DIØ 8 +24V-udgang 9 Referencepotentiale binærsignaler 0 RS-48 + RS-48 - X0: Systembus reference Systembus High Systembus Low TF-/TH-indgang Referencepotentiale binærsignaler /bremse Relækontakt driftsklar Relæ lukker Relæ åbner /fejl +24V-udgang +24V-indgang Referencepotentiale binærsignaler MOVIDRIVE MDXB DEHB DER B X4: Indgang ekstern giver (HIPERFACE, sin/cos eller V TTL) eller X4-X4-forbindelse (tilslutning: Driftsvejledning MOVIDRIVE MDX0B/B) X: Motorgiver: Ved DEHB: HIPERFACE, sin/cos eller V TTL Ved DERB: Resolver -polet, 3, VAC_eff 4kHz (tilslutning: Driftsvejledning MOVIDRIVE MDX0B/B) DERB DEHB X4 X X4 X Fig. : Tilslutningsdiagram MOVIDRIVE MDXB med optionen DEHB eller DERB 27ADA Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 2

22 4 Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB 4.3 Businstallation MOVIDRIVE MDXB Oversigt Ved businstallation bedes De være opmærksom på anvisningerne i de pågældende feltbushåndbøger, der følger med feltbusinterfacene. For systembusinstallation (SBus) læs venligst anvisningerne i driftsvejledningen MOVIDRIVE MDX0B/B. DFP2B RUN BUS FAULT nc ADDRESS 9 X3 DFI 2B M 0,M U L CC BA RD FO FO2 TR X33/OUT X32/IN X3/OUT X30/IN DFI B M 4 0,M U L RC BA RD TR X30 X3 DFC B ON OFF R nc S X3 X30 DFE B nc DHCP IP (LSB) Status 00MBit link/act. X30 MAC ID: 00-0F-9-FF-FF-0 IP: DFD B MOD/ Net PIO BUS- OFF 0 NA() NA(4) NA(3) S NA(2) NA() NA(0) DR() DR(0) PD(4) PD(3) PD(2) PD() PD(0) F3 F2 F X30 BIO S2 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S ETHERNET SBus Device Net Fig. 7: Bustyper 33AXX 22 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

23 Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB 4 PROFIBUS (DFP2B) Detaljerede oplysninger fås i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB feltbusinterface DFP2B PROFIBUS DP", som kan bestilles hos SEW-EURODRIVE. Med henblik på idrifttagning kan De downloade apparatstamfilerne (GSD) og typefilerne for MOVIDRIVE MDXB på SEW's homepage (overskriften "Software"). Tekniske data DFP2B RUN BUS FAULT nc ADDRESS Option Feltbusinterface PROFIBUS type DFP2B Sagsnummer Hjælpemidler til idrifttagning og diagnose Betjeningssoftware MOVITOOLS og betjeningsenhed DBG0B Protokolvarianter PROFIBUS-DP og DP-V iht. IEC 8 Understøttede baudrater Tilslutning Busafslutning Stationsadresse GSD-fil DP-id-nummer Maks. antal procesdata Vægt Automatisk baudrateregistrering fra 9, kbaud... 2 MBaud 9-polet Sub-D-bøsning Placering iht. IEC 8 Ikke integreret, skal realiseres i PROFIBUS-stikket kan indstilles via DIP-kontakt SEWA003.GSD 003 hex = 2479 dec 0 procesdata 0,2 kg (0,44 lb) X3 274AXX. LED grøn: RUN 2. LED rød: BUS FAULT 3. DIP-kontakt til indstilling af stationsadressen polet Sub-D-bøsning: Bustilslutning Stikplacering [2] 9 RxD/TxD-P RxD/TxD-N CNTR-P DGND (MV) VP (PV/00mA) DGND (MV) [3] [] Fig. 8: Placering af det 9-polede Sub-D-stik iht. IEC 8 27AXX () 9-polet Sub-D-stik (2) Signalledningerne skal snoes! (3) Ledende forbindelse mellem stikhus og afskærmning nødvendig! Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 23

24 4 Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB INTERBUS med optisk fiber (DFI2B) Detaljerede oplysninger fås i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB feltbusinterface DFI2B INTERBUS med optisk fiber", som kan bestilles hos SEW-EURODRIVE. Tekniske data DFI 2B M 0,M U L CC BA RD FO FO2 TR X33/OUT X32/IN X3/OUT X30/IN AXX Option Sagsnummer Hjælpemidler til idrifttagning og diagnose Understøttede baudrater Tilslutning Vægt Feltbusinterface INTERBUS type DFI2B (LWL) Betjeningssoftware MOVITOOLS, betjeningsenhed DBG0B og CMD-tool 00 kbaud og 2 MBaud, kan ændres via DIP-kontakt Fjernbusindgang: 2 F-SMA-stik Fjernbusudgang: 2 F-SMA-stik optisk reguleret LWL-interface 0,2 kg (0,44 lb). DIP-kontakter til indstilling af procesdatalængde, PCP-længde samt baudrate 2. Diagnose-LED'er 3. LWL: Remote IN 4. LWL: Indgående fjernbus. LWL: Remote OUT. LWL: Videreførende fjernbus Tilslutningsplacering Position Signal Retning Lyslederfarve 3 LWL Remote IN Modtagedata orange (OG) 4 Indgående fjernbus Sendedata sort (BK) LWL Remote OUT Modtagedata sort (BK) Udgående fjernbus Sendedata orange (OG) 24 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

25 Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB 4 INTERBUS (DFIB) Detaljerede oplysninger fås i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB feltbusinterface DFIB INTERBUS", som kan bestilles hos SEW-EURODRIVE. Tekniske data DFI B M 4 0,M U L RC BA 2. RD TR Option Feltbusinterface INTERBUS type DFIB Sagsnummer Hjælpemidler til idrifttagning og diagnose Betjeningssoftware MOVITOOLS og betjeningsenhed DBG0B Understøttede baudrater 00 kbaud og 2 MBaud, kan ændres via DIP-kontakt Tilslutning Modul-ID Maks. antal procesdata Vægt Fjernbusindgang: 9-polet Sub-D-stik Fjernbusudgang: 9-polet Sub-D-bøsning RS-48 overførselsteknik, -koret afskærmet og parvist snoet totrådet ledning E3 hex = 227 dec procesdata 0,2 kg (0,44 lb) X30 3. X AXX. DIP-kontakter til indstilling af procesdatalængde, PCP-længde samt baudrate 2. Diagnose-LED'er 4 x LED grønne (U L, RC, BA, TR); x LED rød (RD) 3. 9-polet Sub-D-stik: Fjernbusindgang 4. 9-polet Sub-D-bøsning: Fjernbusudgang Stikplacering Forkortelser for korefarver iht. IEC 77. () (4) GN YE PK GY BN (2) (3) /DO DO /DI DI COM /DO DO /DI DI COM () (2) (3) GN YE PK GY BN 0443AXX Fig. 9: Placering af den 9-polede Sub-D-bøsning for det indgående fjernbuskabel og det 9-polede Sub-D-stik for det udgående fjernbuskabel () 9-polet Sub-D-bøsning for det indgående fjernbuskabel (2) Signalledningerne skal snoes! (3) Ledende forbindelse mellem stikhus og afskærmning nødvendig! (4) 9-polet Sub-D-stik til det udgående fjernbuskabel () Kortslut pin med pin 9! Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 2

26 4 Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB CANopen (DFCB) Yderligere oplysninger fås i håndbogen "Kommunikation", som kan bestilles hos SEW-EURODRIVE (formodentlig fra 03/200). Tekniske data DFC B ON OFF R nc S 3 2 X3. 2. Option Feltbusinterface CANopen type DFCB Sagsnummer Hjælpemidler til idrifttagning og diagnose Betjeningssoftware MOVITOOLS og betjeningsenhed DBG0B Understøttede baudrater Indstilling med parameter P894: 2 KBaud 20 KBaud 00 KBaud 000 KBaud 9-polet Sub-D-stik (X30) Tilslutning Placering iht. CiA-standard 2-koret snoet ledning iht. ISO 898 Busafslutning kan tilkobles via DIP-kontakt (20 Ω) Adresseområde kan vælges via DIP-kontakt Vægt 0,2 kg (0,44 lb) 9 3. X30 284AXX. DIP-kontakter til indstilling af busafslutningsmodstanden 2. X3: CAN-bustilslutning 3. X30: 9-polet Sub-D-stik: CAN-bustilslutning Forbindelse MOVIDRIVE - CAN Optionen DFCB tilsluttes til CAN-bus via X30 eller X3 analogt med SBus i grundapparatet (X2). I modsætning til SBus stilles SBus2 potentialadskilt til rådighed via optionen DFCB. Stikplacering (X30) () (2) (3) DGND CAN High CAN Low DGND Fig. 0: Placering for buskablets 9-polede Sub-D-bøsning 007AXX () 9-polet Sub-D-bøsning (2) Signalledningerne skal snoes! (3) Ledende forbindelse mellem stikhus og afskærmning nødvendig! 2 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

27 Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB 4 DeviceNet (DFDB) Detaljerede oplysninger fås i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB feltbusinterface DFDB DeviceNet", som kan bestilles hos SEW-EURODRIVE. For nem idrifttagning kan De downloade EDS-filer for MOVIDRIVE MDXB fra SEW's homepage (overskriften "Software"). Tekniske data DFD B MOD/ Net BUS- OFF 0 NA() NA(4) NA(3) S NA(2) NA() NA(0) DR() DR(0) PD(4) PD(3) PD(2) PD() PD(0) F3 F2 F PIO BIO S2. 2. Option Feltbusinterface DeviceNet type DFDB Sagsnummer Hjælpemidler til idrifttagning og diagnose Betjeningssoftware MOVITOOLS og betjeningsenhed DBG0B Understøttede baudrater Tilslutning Tilladt ledningstværsnit Busafslutning Indstilleligt adresseområde (MAC-ID) Vægt kan vælges via DIP-kontakt: 2 KBaud 20 KBaud 00 KBaud -polet phoenix-klemme Placering iht. DeviceNet-specifikation (Volume I, appendiks A) iht. DeviceNet-specifikation Anvendelse af busstik med integreret busafslutningsmodstand (20 Ω) i starten og slutningen af et busafsnit , kan vælges via DIP-kontakt 0,2 kg (0,44 lb) X30 280AXX. LED-visning 2. DIP-kontakter til indstilling af knudeadressen (MAC-ID), procesdatalængden og baudrate 3. -polet phoenix-klemme: Bustilslutning Klemmeplacering Tilslutningsklemmernes placering beskrives i DeviceNet-specifikationen volume I, appendiks A. Klemme Betydning Farve X30: V- (0V24) sort (BK) X30:2 CAN_L blå (BU) X30:3 DRAIN blank X30:4 CAN_H hvid (WH) X30: V+ (+24 V) rød (RD) Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 27

28 4 Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB Ethernet (DFEB) Detaljerede oplysninger fås i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB feltbusinterface DFEB Ethernet", som kan bestilles hos SEW-EURODRIVE. Tekniske data DFE B nc DHCP IP (LSB). Option Feltbusinterface Ethernet type DFEB Sagsnummer Hjælpemidler til idrifttagning og diagnose Betjeningssoftware MOVITOOLS og betjeningsenhed DBG0B Automatisk baudrateregistrering 0 MBaud / 00 MBaud Tilslutning RJ4 modular jack 8-8 Adressering 4 byte IP-adresse Vægt 0,2 kg (0,44 lb) Status 00MBit link/act X30 MAC ID: 00-0F-9-FF-FF-0 IP: 4. 32AXX. DIP-kontakter til indstilling af laveste antal bytes (LSB) for IP-adressen 2. LED "Status" (rød/gul/grøn), "00 MBit" (grøn), "link/act" (grøn) 3. X30: Ethernet-tilslutning 4. MAC-adresse Forbindelse MOVIDRIVE - Ethernet For at tilslutte DFEB til Ethernet skal Ethernet-interfacet X30 (RJ4-stik) forbindes med den respektive hub eller switch med en parvist snoet ledning i kategori, klasse D iht. IEC 80 udgave 2.0. Brug et patchkabel. [] [3] [2] [] 23 A B Fig. : Stikplacering RJ4-stikkonnektor 474AXX A = set forfra [] Pin TX+ Transmit Plus B = set bagfra [2] Pin 2 TX Transmit Minus [3] Pin 3 RX+ Receive Plus [] Pin RX Receive Minus Hvis optionskortet DFEB skal forbindes direkte med projekteringspc'en, skal der anvendes et cross-over kabel. 28 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

29 Installation Tilslutning systembus (SBus ) Tilslutning systembus (SBus ) Kun ved P8 "SBus baudrate" = 000 kbaud: Ved systembuskombinationen må ingen MOVIDRIVE compact MCH4_A-omformere blandes med andre MOVIDRIVE -omformere. Ved baudrater 000 kbaud må apparaterne gerne blandes. Der kan maks. adresseres 4 CAN-busenheder via systembussen (SBus). Anvend afhængigt af kabellængde og kabelkapacitet en repeater efter 20 til 30 enheder. SBus understøtter overførselsteknikken iht. ISO 898. Udførlige oplysninger om systembussen er anført i håndbogen "Seriel kommunikation", der kan fås hos SEW-EURODRIVE. Tilslutningsdiagram SBus Styrehoved S Styrehoved S Styrehoved Systembus Systembus Systembus S 2 S 2 Afslutningsmodstand Afslutningsmodstand Afslutningsmodstand S 3 S 3 S 4 S 4 ON OFF ON OFF X2: X2: Systembus Systembus Systembus Reference Systembus High Systembus Low DGND SC SC2 2 3 Reference Systembus High Systembus Low DGND SC SC2 2 3 Reference Systembus High Systembus Low S S 2 S 3 S 4 ON OFF X2: DGND SC 2 SC2 3 Fig. 2: Systembusforbindelse Kabelspecifikation Anvend et 4-koret, snoet og afskærmet kobberkabel (dataoverførselskabel med skærm af kobbernet). Kablet skal opfylde følgende specifikationer: Koretværsnit 0,2... 0,7 mm 2 (AWG AWG 8) Ledningsmodstand 20 Ω ved MHz Kapacitetsbelægning 40 pf/m (2 pf/ft) ved khz Her er f.eks. CAN-bus- eller DeviceNet-kabler velegnede. Montering af skærm Afskærmningen monteres på begge sider med god fladekontakt til elektronikskærmklemmen på omformeren eller masterstyringen. Ledningslængde Den tilladte samlede ledningslængde afhænger af den indstillede SBus-baudrate (P8): 2 kbaud 320 m (0 ft) 20 kbaud 0 m (28 ft) 00 kbaud 80 m (24 ft) 000 kbaud 40 m (32 ft) Afslutningsmodstand 434ADA I starten og slutningen af systembusforbindelsen skal systembusafslutningsmodstanden (S2 = ON) tilsluttes. Ved de andre enheder slukkes for afslutningsmodstanden (S2 = OFF). Der må ikke optræde potentialforskydning mellem de enheder, der forbindes med SBus. Undgå potentialforskydning ved hjælp af egnede foranstaltninger, f.eks. ved at forbinde apparatstellene med en separat ledning. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 29

30 4 Installation Tilslutning af hardware-endestopkontakter 4. Tilslutning af hardware-endestopkontakter Hardware-endestopkontakternes knaster skal dække vandringsområdet til anslag. Brug kun hardware-endestopkontakter med åbnerkontakter (Low-aktiv)! CW X ES CCW ES CW Fig. 3: Tilslutning af hardware-endestopkontakter 04437AXX CW = Højredrejende feltomformer X = Vandringsafstand ES CW = Hardware-endestopkontakt højre ES CCW = Hardware-endestopkontakt venstre Sørg for korrekt tildeling af hardware-endestopkontakterne. Det betyder ved højredrejning (CW), at der køres hen til hardware-endestopkontakten højre (ES CW) og ved venstredrejning (CCW) at der køres hen til hardware-endestopkontakten venstre (ES CCW). 30 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

31 Idrifttagning Generelt I 0 Idrifttagning. Generelt Forudsætningen for en vellykket idrifttagning er korrekt projektering og fejlfri installation. Udførlige projekteringsanvisninger ses i systemhåndbogen MOVIDRIVE MDX0/B. Kontroller installationen, givertilslutningen og installationen af feltbuskortene vha. installationsanvisningerne i driftsvejledningen MOVIDRIVE MDX0B/B, feltbushåndbøgerne og denne håndbog ( kap. Installation). Anvend en absolut værdigiver som ekstern giver (tilslutning til DIPB, X2). Læs også anvisningerne til installation og idrifttagning i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB absolut værdigiverkort DIPB"..2 Forberedelse Gør følgende før idrifttagning af "Udvidet buspositionering": Forbind tilslutningen "Xterminal" på omformeren med PC-COM vha. optionen UWS2A (serielt interface). Installer MOVITOOLS (version 4.20 eller nyere). Tag omformeren i brug med "MOVITOOLS/Shell". MDXB med asynkron motor: CFC-driftsmåder / VFC-n-regulering MDXB med synkron motor: SERVO-driftsmåder Kun ved drift med ekstern giver (absolut værdi- eller inkrementalgiver): Absolut værdigiver: Anvend absolut værdigiverkortet DIP. Hermed indstilles parametrene P P944 ( håndbogen "MOVIDRIVE MDXB absolut værdigiverkort DIPB"). Inkrementalgiver: Indstil parametrene P944 giverfaktor tæller, giverfaktor nævner og giverskalering ekst. giver i programmet Shell. En udførlig beskrivelse af parametrene ses i håndbogen "Positionering og sekvensstyring IPOS plus ". Vælg teknologifunktionen "Udvidet buspositionering" under menupunktet [MOVITOOLS] / [Shell] / [Startup]. Indstil "0"-signalet for klemme DIØØ "/REGULATORSPÆRRE/". Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 3

32 I 0 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering".3 Start programmet "Udvidet buspositionering" Generelt Start [MOVITOOLS] / [Shell]. Start [Startup] / [Extended positioning via bus]. Fig. 4: Start programmet "Udvidet buspositionering" 03AEN 32 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

33 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" I 0 Indstilling af feltbusparametre Efter start af programmet "Udvidet buspositionering" indlæses alle vigtige parametre i forbindelse med udvidet buspositionering. Hvis der ikke er blevet indlæst en gyldigt applikationsmodul i omformeren, vises følgende vindue efter start af den udvidede buspositionering. Fig. : Indstilling af feltbusparametre 04AEN I dette vindue skal følgende indstillinger foretages: Indstilling af feltbusparametre: Indstil feltbusparametrene. Parametre, der ikke kan indstilles, er spærrede og kan ikke ændres. Systembus (SBus) kan altid indstilles, her er der ikke behov for en option. Er der anbragt et feltbuskort (DFP, DFI, DFC, DFD oder DFE) på feltbusstikpladsen, er det desuden muligt at vælge PROFIBUS, INTERBUS, CAN, DEVICENET eller ETHERNET. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 33

34 I 0 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" Indstilling af skaleringsfaktorerne afstand og hastighed I dette vindue indstilles skaleringsfaktorerne for afstand og hastighed. Fig. : Indstilling af skalering 0AEN I dette vindue skal følgende indstillinger foretages: Felt kilde aktuel position: Vælg, hvilken giver der skal anvendes til afstandsmåling i forbindelse med positionering: MOTORGIVER (X). EKST. GIVER (X4) ved inkrementalgiver som ekstern giver. ABSOLUT VÆRDIGIVER (DIP) ved absolut værdigiver som ekstern giver eller på motoraksel. Hvis der anvendes en absolut værdigiver, skal optionen DIPB tages i brug inden applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" tages i brug! 34 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

35 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" I 0 Beregning af skaleringsfaktorerne Eksempel : Motorgiver eller absolut værdigiver på motorakslen (kilde aktuel position) Vælg den pågældende enhed i feltet "Diameter drivhjul" eller "Spindelstigning" (kun ved motorgiver). Der kan vælges mellem enhederne millimeter [mm] eller /0-millimeter [/0 mm]. Angiv gearets udveksling i feltet "i-gear" og mellemgearets udveksling i feltet "i-mellemgear". Vælg mellem [mm/s], [m/min] og [/min] i feltet "Enhed for hastighed". Ved positionering på absolut værdigiver skal der i feltet "Absolut værdigivers placering" vælges indtastningen "på motorakslen". Klik på knappen <Calculation>. Skaleringsfaktorerne "Afstand" og "Hastighed" beregnes af programmet. Eksempel 2: Ekstern giver eller absolut værdigiver på strækningen (kilde aktuel position) Ved brug af en ekstern giver eller absolut værdigiver på strækningen, skal skaleringsfaktoren afstand beregnes manuelt. Skaleringsfaktoren for hastighed kan beregnes automatisk ( efterfølgende afsnit) eller manuelt ( eksempel 2). Automatisk beregning af skaleringsfaktoren for hastighed: Vælg i feltet "Kilde aktuel position" indtastningen "Motorgiver". Angiv en værdi i feltet " Diameter drivhjul eller "Spindelstigning". Enheden [mm] eller [/0 mm] kan vælges i feltet ved siden af. Angiv udvekslingsværdierne i felterne "i-gear" og "i-mellemgear". Klik på knappen <Calculation>. Skaleringsfaktoren for hastigheden beregnes af programmet. Beregning af skaleringsfaktoren afstand: Vælg i feltet "Kilde aktuel position" indtastningen "Ekstern giver" eller "Absolut værdigiver". Ved positionering på absolut værdigiver skal der i feltet "Absolut værdigivers placering" vælges indtastningen "på strækningen". Angiv antallet af impulser i gruppen "Skaleringsfaktor afstand" i feltet "Impulser", som giveren afgiver pr. afstandsenhed. Enheden for impulserne er altid inkrement [inc]. I feltet "Afstand" skal den pågældende afstand angives. Angiv enheden for skaleringsfaktoren afstand i gruppen "Skaleringsfaktor afstand" i feltet "Enhed". Alle efterfølgende oplysninger som f.eks. softwareendestopkontakter, referenceoffset samt angivelse af målpositionen vises i den anførte enhed. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 3

36 I 0 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" Omregning af afstandsopløsning til brugerenheder Skaleringsfaktoren afstand (impulser / afstand) anvendes til fastlæggelse af brugervandreenheden (f.eks. mm, omdrejninger etc.). Ved positionering på en motorgiver kan skaleringsfaktoren afstand beregnes automatisk. Følgende enheder kan vælges ved automatisk beregning: mm /0 mm Ved brug af ekstern giver eller absolut værdigiver på strækningen skal skaleringsfaktoren afstand beregnes manuelt ( eksempel og 2). Eksempel : En drivstation skal positioneres på en absolut værdigiver på strækningen. Hastigheden skal angives i enheden [m/min]. Drivstationens data: Gearets udveksling (i-gear) = 2,34 Mellemgearets udveksling (i-mellemgear) = Løbehjulets diameter = 200 mm Giverdata: Type: Absolut værdigiver Stahltronik WCS3 Fysisk opløsning = inkrement / 0,8 mm Giverskalering P9 = x8 ( indstilles automatisk ved idrifttagning af optionen DIPB). Automatisk beregning af skaleringsfaktoren for hastighed: Tæller / nævner = 3279 / 8 enhed [m/min] Manuel beregning af skaleringsfaktoren afstand: Elektrisk opløsning = inkrement / 0,8 mm P9 giverskalering Resultat: inkrement / 0,8 mm 8 = 8 [inc/0,8 mm] Resultat: Impulser / afstand = 80 / 8 [mm] Eksempel 2: En drivstation skal positioneres på en ekstern giver på strækningen. Drivstationens data: Gearets udveksling (i-gear) = 2,34 Mellemgearets udveksling (i-mellemgear) = Giverdata: Fysisk opløsning = 024 inkrementer / omdrejning Diameter løbehjul (d løbehjul ) = mm Giverskalering P944 = x2 Manuel beregning af skaleringsfaktoren afstand: Impulser = antal inkrementer / omdrejning 4 P944 Impulser = 024 inkrementer / omdrejning 4 2 = 892 inkrementer Afstand = Π d løbehjul Afstand = 3,4 mm = 204,2 mm Resultat: Impulser / afstand = 892 / 204 enhed [mm] Hvis tæller (impulser) eller nævner (afstand) ikke er hele tal, kan man opnå en højere nøjagtighed ved beregning, hvis tæller og nævner forstørres med samme faktor (f.eks. 0, 00, 000,...). Forstørring begrænser ikke vandringsområdet. Den maksimale værdi for "Impulser" eller "Afstand" er Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

37 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" I 0 Omregning af hastighed til brugerenheder I gruppen "Beregning af skalering" kan man i dropdown-menuen "Enheder for hastighed" vælge mellem tre enheder og få skaleringsfaktorerne beregnet automatisk. Man kan vælge følgende enheder for hastighed: /min mm/sek m/min Hvis der skal angives en anden enhed for hastigheden, kan man beregne skaleringsfaktoren for hastighed ( efterfølgende eksempel). Eksempel : En drivstation skal positioneres på en absolut værdigiver på strækningen. Hastigheden skal angives i mm/s. Drivstationens data: Gearets udveksling (i-gear) =, Mellemgearets udveksling (i-mellemgear) = 2 Drivhjulets diameter (d drivhjul ) = 200 mm Giverdata: Type: Lineært afstandsmålesystem Stahltronik WCS2 Fysisk opløsning = 0,833 mm,2 inkrementer /mm Giverskalering P9 = x8 ( indstilles automatisk ved idrifttagning af optionen DIPB). Tæller = i gear i mellemgear 0 Tæller =, 2 0 = 80 Nævner = Π d drivhjul (eller spindelstigning) Nævner = 3,4 200 = 28 Enhed = mm/s Hvis tæller eller nævner ikke er hele tal, kan man opnå en større nøjagtighed ved beregning, hvis tæller og nævner forstørres med samme faktor (f.eks. 0,00, 000,...). Forstørring begrænser ikke vandringsområdet. Den maksimale værdi for tæller eller nævner er Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 37

38 I 0 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" Indstilling af rampetider og begrænsninger Fig. 7: Indstilling af rampetider og begrænsninger 0AEN I dette vindue skal positionen på software-endestopkontakter, referenceoffset, referencekørselstype samt rampetider og begrænsninger angives. Disse skal angives i skaleringens brugerenheder. Angiv positionen på software-endestopkontakterne i felterne "Softwareendestopkontakter venstre/højre". Sørg for, at positionen på softwareendestopkontakterne ligger inden for hardware-endestopkontakternes vandringsafstand og ikke overlapper referencepunktet. Hvis værdien "0" angives i begge felter, er software-endestopkontakterne deaktiveret. Angiv referenceoffset i feltet "Referenceoffset". Maskinnulpunktet korrigeres med referenceoffset. Her gælder formlen: Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset 38 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

39 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" I 0 Vælg den rette referencekørselstype (0... 8) i feltet "Referencekørselstype". Referencekørselstypen bestemmer, hvilken referencekørselsstrategi der skal anvendes til at fastlægge et anlægs maskinnulpunkt. Med IPOS plus -variablen H27 ZeroPulse indstilles det, om referencekørslen sker ved referenceknastens flankeskift ("0") eller den efterfølgende nulimpuls fra giveren (""). IPOS plus -variablen H27 kan redigeres via IPOS-compiler. ] [ ZP 20AXX ] [ CAM 4947AXX ] [ CAM 4948AXX ] [ 4949AXX ] [ 490AXX ] [ 49AXX ] [ CAM 492AXX ] [ CAM 493AXX ] [ 49AXX Type 0: Referencepunktet er den første nulimpuls til venstre for referencekørslens startposition. Type : Referencepunktet er venstre referenceknastslutning. Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset H27 = "" referencering iht. givernulimpuls H27 = "0" referencering iht. flankeskift Type 2: Referencepunktet er højre referenceknastslutning. Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset H27 = "" referencering iht. givernulimpuls H27 = "0" referencering iht. flankeskift Type 3: Referencepunktet er højre hardware-endestopkontakt. Der er ikke behov for en referenceknast. Når hardwareendestopkontakten (positiv flanke) forlades, køres denne fri med 409 inkrementer. Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset 409 Type 4: Referencepunktet er venstre hardware-endestopkontakt. Der er ikke behov for en referenceknast. Når hardwareendestopkontakten (positiv flanke) forlades, køres denne fri med 409 inkrementer. Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset Type : Ingen referencekørsel. Referencepunktet er den aktuelle position uden reference til en nulimpuls. Maskinnulpunkt = aktuel position + referenceoffset Type : Referencepunktet er højre referenceknastslutning. Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset Type 7: Referencepunktet er venstre referenceknastslutning. Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset Type 8: Ingen referencekørsel. Referencepunktet er den aktuelle position uden reference til en nulimpuls. I modsætning til type kan referencekørslen ved type 8 også foretages ved en systemtilstand ulig "A". Maskinnulpunkt = aktuel position + referenceoffset. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 39

40 I 0 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" Indstilling af rampetider itip-drift og automatik-drift I gruppen "Ramper" skal rampetiderne angives i felterne "Rampe tip-drift" og "Rampe automatik-modus () og (2)". Der skiftes mellem rampe og rampe 2 i automatik-drift ved hjælp af bit i procesudgangsdataord. Den respektive acceleration angives i enheden [mm/s 2 ]. Rampetiden refererer altid til et omdrejningstal på 3000 min. Ved en rampetid på s ville drivstationen altså accelerere til et omdrejningstal på 00 min inden for 00 ms. Download Efter lagring vises downloadvinduet. Fig. 8: Downloadvindue 0824AEN Tryk på knappen <Download>. Alle nødvendige indstillinger foretages automatisk i omformeren, og IPOS plus -programmet "Udvidet buspositionering" starter. 40 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

41 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" I 0 Efter download bliver man spurgt, om man vil skifte til monitoren. På monitoren kan man foretage en diagnose af applikationen og kontrollere styresignalerne. Fig. 9: Start monitor Ja/Nej 023AEN Med <Ja> skiftes der til monitoren, og man kan her starte i den ønskede driftsmåde. Med <Nej> skiftes der til MOVITOOLS/Shell. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 4

42 I 0 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" Monitor Hvis "Udvidet buspositionering" startes efter idrifttagning, vises monitoren øjeblikkeligt. [] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [] Fig. 20: Monitor for udvidet buspositionering 08AEN [] PA styreord 2, afkodet til individuelle bits [2] PE statusord, afkodet til individuelle bits [3] Procesdata som decimalvisning og med brugerenheder [4] Status på grundapparatets binærindgange [] Software-endestopkontakternes position og drivstationens aktuelle position Fornyet idrifttagning Tryk på knappen <Startup>, hvis idrifttagning skal foretages på ny. Herefter vises vinduet til indstilling af feltbusparametrene ( afsnittet "Indstilling af feltbusparametre"). 42 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

43 Idrifttagning Parametre og IPOSplus -variabler I 0.4 Parametre og IPOS plus -variabler Ved idrifttagning indstilles følgende parametre og IPOS plus -variabler automatisk og indlæses ved download i omformeren: Parameternummer P... Indeks Beskrivelse Værdi Setpunkt-kilde Feltbus Styrekilde Feltbus 300 Start-stop-omdrejningstal 0 30 Min. omdrejningstal Maks. omdrejningstal Kan indstilles i interface Binærindgang DI0 Frikobling/hurtigstop Binærindgang DI02 Ingen funktion Binærindgang DI03 Referenceknast Binærindgang DI04 /Endestopkontakt højre Binærindgang DI0 /Endestopkontakt venstre Binærindgang DI0 (kun MDXB) Ingen ændring Binærindgang DI07 (kun MDXB) Ingen ændring Binærindgang DI0 834 Binærindgang DI Binærindgang DI Binærindgang DI Binærindgang DI4 Ingen funktion 834 Binærindgang DI 834 Binærindgang DI Binærindgang DI Binærudgang D00 /Fejl 2 83 Binærudgang D002 Driftsklar Binærudgang D Binærudgang D Binærudgang D Binærudgang D Binærudgang D Binærudgang D Binærudgang D Binærudgang D07 Ingen funktion Driftsmåde... & IPOS Bremsefunktion ON SBus adresse SBus timeout-tid SBus baudrate Feltbus timeout-tid Reaktion feltbus-timeout 83 8 Reaktion SBus-timeout Kan indstilles i interface Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 43

44 I 0 Idrifttagning Parametre og IPOSplus -variabler Parameternummer P... Indeks Beskrivelse Værdi Beskrivelse af nominel værdi PA Styreord Beskrivelse af nominel værdi PA Beskrivelse af nominel værdi PA Beskrivelse af aktuel værdi PE IPOS PA-data Beskrivelse af aktuel værdi PE Beskrivelse af aktuel værdi PE Frikobling af PA-data ON Referenceoffset Referencekørselstype 94 Kilde aktuel position Kan indstilles i interface IPOS plus -variabler Beskrivelse H Maks. motoromdrejningstal automatik H2 Maks. motoromdrejningstal tip-drift H3 Skaleringsfaktor afstand tæller H4 Skaleringsfaktor afstand nævner H Skaleringsfaktor hastighed tæller H Skaleringsfaktor hastighed nævner H7 Rampe H8 Rampe 2 H02 Diameter drivhjul (x000) H03 i-gear (x000) H04 i-mellemgear (x000) H Switch-SBUS H2 Pil på scopevariabel H474 H2 Pil på scopevariabel H47 H27 Referencering iht. giver nulimpulser H49 SLS_right Software-endestopkontakt højre (INKR) H497 SLS_left Software-endestopkontakt venstre (INKR) H09 ActPos_Abs Aktuel position DIP H0 ActPos_Ext Aktuel position X4 H ActPos_Mot Aktuel position X H002 ScopeDelay Disse parametre og IPOS plus -variabler må ikke ændres efter idrifttagning! 44 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

45 Idrifttagning Lagring af IPOSplus -variabler I 0. Lagring af IPOS plus -variabler IPOS plus -variabler kan under driften lagres med programmet "Scope" i MOVITOOLS. Dette gælder dog kun omformerne MOVIDRIVE MDXB. De to 32-bit IPOS plus -variabler H474 og H47 kan anvendes til lagring. Via to pilvariabler (H2/H2) på H474 og H47 kan enhver vilkårlig IPOS plus -variabel lagres med programmet "Scope": H2 Scope474Pointer H2 Scope47Pointer Nummeret på IPOS plus -variablen, der skal lagres med programmet "Scope", skal indtastes via variabelvinduet på IPOS-assembler eller compiler i en af pilvariablerne H2 eller H2. Eksempel IPOS plus -variablen H Aktuel motorposition skal lagres. Sådan gør man: Indtast værdien i variablen H2 i variabelvinduet i programmet "Scope". 082AXX I programmet "Scope" under [File] / [New] skal kanal 3 indstilles på IPOS-variabel H474 LOW og kanal 4 på IPOS-variabel H474 HIGH. Programmet "Scope" lagrer nu værdien for IPOS plus -variabel H. 0827AEN Pilvariablerne kopieres til IPOS plus -variabel H474 eller H47 i IPOS plus -programmet i TASK 3. Hastigheden (ordrer / ms) for task 3 afhænger af processorudnyttelsen for MOVIDRIVE MDXB. Variablen H002 indeholder den tid (ms), der kræves i task 3, for at kopiere værdierne fra pilvariablen til IPOS plus -variablerne H474 og H47. Hvis værdien er ul, varer kopieringen mindre end ms. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 4

46 I 0 Drift og service Start af drivstation Drift og service. Start af drivstation Skift efter download med "Ja" til monitoren for "Udvidet buspositionering". Med bit og 2 fra "PA: Styreord 2" kan man vælge driftsmåde. Vær opmærksom på følgende anvisninger for at kunne starte drivstationen. Dette gælder for alle driftsmåder: Binærindgangene DIØØ "/REGULATORSPÆRRE/" og DIØ3 "FRIKOBLING/ HURTIGSTOP" skal have et ""-signal. Ved styring via feltbus eller systembus: Indstil styrebit PA:0 "REGULATORSPÆRRE/FRIKOBLING" = "0" og styrebit PA: "FRIKOBLING/ HURTIGSTOP" og PA:2 "FRIKOBLING/STOP" = "". Driftsmåder Procesudgangsdataord (PA) har følgende placering: PA: Styreord 2 /SWES Rampe /2 (4 PD) Reserveret Modus valg 2 Modus valg 2 0 Tip Tip+ Start Regulatorspærre Frikobling Frikobling/ hurtigstop Frikobling/stop Stopregulering Rampeskift Parametersætindstilling Fejl reset Reserveret Optionen "Frikørsel af software-endestopkontakter" i tip-drift (bit :/SWES) står kun til rådighed i forbindelse med MOVIDRIVE MDXB. Tip-drift (DI = "" og DI2 = "0") I tip-drift kan drivstationen flyttes til højre eller venstre via bit 9 og 0 i styreord 2 (PA). I tip-drift er hastigheden variabel og angives af SPS via bus. Referencemodus (DI = "0" og DI2 = "") I referencemodus kan der startes en referencekørsel via bit 8 i styreord 2 (PA). Med referencekørslen fastsættes referencepunktet (maskinnulpunktet) for de absolutte positioneringsprocesser. 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

47 Drift og service Start af drivstation I 0 Automatik-drift (DI = "" og DI2 = "") Målpositionen refererer til maskinnulpunktet, der inden tiden er blevet fastlagt ved referencekørsel. Referencekørsel er strengt nødvendig. Den maksimalt mulige vandringsafstand afhænger af den indstillede afstandsenhed. Eksempler: Afstandsenhed [/0 mm] vandringsafstand = 3,27 m Afstandsenhed [mm] vandringsafstand = 32,7 m Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 47

48 I 0 Drift og service Monitordrift.2 Monitordrift I monitordrift i forbindelse med "Udvidet buspositionering" vises dataene, der overføres via feltbus. Procesindgangsdataene og -udgangsdataene indlæses cyklisk og vises hexadecimalt [] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [] Fig. 2: Monitordrift 08AEN Midt i vinduet ses procesindgangsdataene og -udgangsdataene. Styrekilden kan ændres ved at markere optionsfelterne "Monitor" eller "Styring": Monitor: Procesdataene læses af en overordnet styring via feltbus. Styring: Procesdataene angives af en pc. Drivstationen kan styres med en pc uden overordnet styring. Med musen kan man indstille og slette de enkelte bit for styreord PA. Værdierne i felterne PA2 "Setpunkt hastighed" og PA3 "Målposition" skal indtastes som talværdier. Tryk på knappen <Send PA> for at sende procesdata til omformeren. 48 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

49 Drift og service Tip-drift I 0.3 Tip-drift PA:2 = "0" og PA: = "" Tip-driften kan anvendes i forbindelse med service til at flytte drivstationen uafhængigt af automatik-driften. Der er ikke behov for forudgående referencekørsel. Fig. 22: Tip-drift 09AEN Start drivstationen ved at indstille styrebit PA:9 "Tip +" eller PA:0 "Tip ". På den måde kan man flytte drivstationen i begge omdrejningsretninger. Hvis "Tip +" eller "Tip " slettes, stopper drivstationen. Hastigheden angives via PA2: Setpunkt-hastighed. Læs også anvisningerne i kap. "Software-endestopkontakter". Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 49

50 I 0 Drift og service Referencemodus.4 Referencemodus PA:2 = "" og PA: = "0" Referencepunktet fastlægges ved referencekørsel (f.eks. iht. en af begge hardwareendestopkontakter). Fig. 23: Referencemodus 020AEN Kontroller inden referencekørslen påbegyndes, at den rette referencekørselstype (P903) er indstillet. Hvis dette ikke er tilfældet, skal idrifttagning ske på ny og den ønskede referencekørselsestype skal indstilles. Indstil PA:8 "Start" på "" for at starte referencekørslen. ""-signalet skal gælde hele referencekørselsperioden. Efter velafsluttet referencekørsel indstilles PE:2 "IPOS reference". ""-signalet ved PA:8 "Start" kan nu deaktiveres. Drivstationen er referenceret. Omdrejningstallene for referencekørsel indstilles med parametrene P90 og P Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

51 Drift og service Referencemodus I 0 Ved referencekørslen anvendes stoprampen (P3). Hvis referencekørslen afbrydes ved at startbit fjernes, anvendes positioneringsrampe (P9). Ved referencering iht. hardware-endestopkontakt (type 3 og 4) roterer drivstationen yderligere 409 inkrementer efter at have forladt hardware-endestopkontakten. Læs også anvisningerne i kap. "Software-endestopkontakter". Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

52 I 0 Drift og service Automatik-drift. Automatik-drift PA:2 = "" og PA: = "" I automatik-drift kan drivstationen positioneres nøje i forhold til maskinnulpunktet (referencepunktet) (aksen skal referenceres):. Målpositionen angives via PA2 og PA3, hastigheden via PA2, accelerationsrampen via PA og bremserampen via PA. 2. Ved aktivering via 4 procesdata kan positioneringsrampen vha. PA: skifte mellem to ramper, angivet ved idrifttagning. 3. Hvis rampeformen (P9) er indstillet på "LINEÆR" eller "RYKBEGRÆNSET", kan hastigheden og rampetiden ændres under kørsel. Ved alle andre rampeformer kan hastigheden og rampetiden kun ændres ved stilstand eller hvis aksen ikke er koblet fri. Fig. 24: Automatik-drift 02AEN Indstil PA:8 "Start" på "" for at påbegynde positionering. ""-signalet skal gælde hele positioneringsperioden. 2 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

53 Drift og service Automatik-drift I 0 Efter velafsluttet positionering indstilles PE:3 "Målposition nået". Drivstationen bliver stående positionsreguleret. Hvis der angives en ny målposition via PA3 ved aktiveret styrebit PA:8 "Start", køres der straks hen i denne position. Omformeren meddeler cyklisk den aktuelle position til styringen via procesindgangsdataordene PE2 og PE3. Desuden meddeler omformeren den aktuelle hastighed, den aktive strøm og apparatudnyttelsen til styringen via PE4, PE og PE. Eksempel: Angivelse af målposition i dobbeltord Påkrævet målposition: mm (70hex). Indhold i PA2 og PA3 hexadecimalt: POSITION HI: POSITION LO:70 Indhold i PA2 og PA3 decimalt: POSITION HI: POSITION LO: 444 Hvis der angives en negativ målposition fra SPS, fremgår dette af de to procesdataord på følgende vis: Påkrævet position: mm (FFFF EE90hex) Indhold i PA2 og PA3 hexadecimalt: POSITION HI: FFFF POSITION LO: EE90 Indhold i PA2 og PA3 decimalt: POSITION HI: POSITION LO: 072 Med P97 Rampemodus bestemmes anvendelsen af positioneringsrampe 2 (P92). Er P97 indstillet på MODE, sker forsinkelsen ved kørsel til målposition (målbremsning) med positioneringsrampe 2 (P92). Hvis kørehastigheden ændres under kørsel (P97 = MODE ), anvendes positioneringsrampe (P9) til forsinkelsen. Hvis kørehastigheden ændres under kørsel og P97 er indstillet på MODE 2, anvendes positioneringsrampe 2 (P92) altid til forsinkelsen. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 3

54 I 0 Drift og service Taktdiagrammer. Taktdiagrammer For taktdiagrammerne gælder følgende forudsætninger: DIØØ "/REGULATORSPÆRRE" = "" (ingen spærre) DIØ "FRIKOBLING/HURTIGSTOP" = "" PA: "FRIKOBLING/HURTIGSTOP" = "" PA:2 "FRIKOBLING/STOP" = "" Udgang DB00 "/Bremse" er indstillet, bremsen ventilerer og drivstationen står positionsreguleret ( 7-segment-display = "A") Tip-drift [] [2] 0ms PA:8 PA:9 PA:0 PA: PA:2 n [/min] PA 2 0 -PA 2 Fig. 2: Taktdiagram tip-drift 493AXX PA:8 = Start [] = Aksestart ved indstilling af bit "Tip +" PA:9 = Tip + [2] = Aksestart ved indstilling af bit "Tip " PA:0 = Tip PA: = Mode Low PA:2 = Mode High 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

55 Drift og service Taktdiagrammer I 0 Referencemodus [] [2] [3] [4] PA:8 0ms PA: PA:2 DIO3: PE:2: n /min] P90 P902 0 Fig. 2: Taktdiagram referencemodus 494AXX PA:8 PA: PA:2 DI03 PE:2 = Start = Mode Low = Mode High = Referenceknast = IPOS-reference [] = Referencekørselsstart (referencekørselstype 2) [2] = Kørt til referenceknast [3] = Forladt referenceknast [4] = Når drivstationen står stille, indstilles PE:2 "IPOS-reference". Drivstationen er nu referenceret. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

56 I 0 Drift og service Taktdiagrammer Automatik-drift [] [2] [3] [2] [3] PA:8 0ms PA: PA:2 PE:3 n [/min] PA2 0 Fig. 27: Taktdiagram automatik-drift 20AXX PA:8 PA: PA:2 PE:3 = Start = Mode Low = Mode High = Målposition nået [] = Tilvalg automatik absolut [2] = Start positionering (målposition = PA3) [3] = Målposition nået Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

57 Drift og service Taktdiagrammer I 0 Frikørsel af hardwareendestopkontakter Efter kørsel til en hardware-endestopkontakt (DI04 = "0" eller DI0 ="0") indstilles bit PE: "Fejl", og drivstationen standses med nødstop. Sådan gør man for atter at køre drivstationen fri: Tip-drift: Indstil bit PA:9 "Tip+" på "0" og PA:0 "Tip " = "0". Automatik-drift Indstil bit PA:8 "Start" på "0". Indstil bit PA: "Reset" på "". Bit PE: "Fejl" slettes. Hardware-endestopkontakten køres automatisk fri med omdrejningstallet i P902 Referencehastighed 2. Når hardware-endestopkontakten er kørt fri, kan PA: "Reset" atter slettes og den ønskede driftsmåde indstilles. [] [2] [3] PA: 0ms PA:2 PA: DIO4 PE: n [/min] PA2 0 P902 Fig. 28: Taktdiagrammer endestopkontakt kørt fri 498AXX PA: = Mode Low PA:2 = Mode High PA: = Reset PE: = Fejl DI04 = Endestopkontakt højre [] = Der er kørt til højre hardware-endestopkontakt, drivstationen bremser med nødstoprampen. [2] = PA: "Reset" indstilles. Hardware-endestopkontakten køres fri. [3] = Hardware-endestopkontakten er kørt fri. Hvis den aktuelle hardware-endestopkontakt er defekt (ingen positiv flanke ved DI04 eller DI0 under frikørsel), skal drivstationen stoppes ved at fjerne frikoblingen (klemme eller bus). Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 7

58 I 0 Drift og service Fejlinformation.7 Fejlinformation Fejlhukommelsen (P080) gemmer de sidste fem fejlmeddelelser (fejl t-0...t-4). Den ældste fejlmeddelelse slettes ved mere end fem registrerede fejl. På tidspunktet for fejlen gemmes følgende informationer: Registreret fejl Status for de binære ind-/udgange Omformerens driftstilstand Omformerstatus Kølelegemetemperatur Omdrejningstal Udgangsstrøm Aktiv strøm Apparatudnyttelse Mellemkredsspænding Tilkoblingstimer Frikoblingstimer Parametersæt Motorudnyttelse. Afhængigt af fejlen findes der tre frakoblingsreaktioner; omformeren forbliver spærret i fejltilstand: Straksfrakobling: Apparatet kan ikke længere bremse drivstationen. Sluttrinnet bliver i tilfælde af fejl højohmet, og bremsen falder straks ind (DBØØ "/Bremse" = "0"). Hurtigstop: Der sker en nedbremsning af drivstationen ved stoprampen t3/t23. Når stopomdrejningstallet nås, falder bremsen ind (DBØØ "/Bremse" = "0"). Sluttrinnet bliver højohmet efter udløb af bremseindfaldstiden (P732 / P73). Nødstop: Der sker en nedbremsning af drivstationen ved nødrampen t4/t24. Når stopomdrejningstallet nås, falder bremsen ind (DBØØ "/Bremse" = "0"). Sluttrinnet bliver højohmet efter udløb af bremseindfaldstiden (P732 / P73). Reset En fejlmeddelelse kan kvitteres ved: Til- og frakobling af nettet. Anbefales: Overhold en min. frakoblingstid på 0 sek. for netkontaktor K. Reset via binærindgang DIØ3. Ved idrifttagning af "Udvidet buspositionering" optages denne binærindgang af funktionen "Reset". Kun ved styring via feltbus/systembus: "0" "" ""-signal ved bit PA: i styreord PA. Tryk på reset-knappen i manageren MOVITOOLS. Fig. 29: Reset med MOVITOOLS 0842AEN Manuel reset i MOVITOOLS/Shell (P840 = "JA" eller [Parameter] / [Manual reset]). Manuel reset med DBG0B (MDXB) eller DBGA (MCH4_A). Timeout aktiv Hvis omformeren styres via et kommunikationsinterface (feltbus, RS48 eller SBus), og hvis der er foretaget netfrakobling og atter tilkobling eller fejl-reset, forbliver frikoblingen deaktiveret, indtil omformeren atter modtager gyldige data via det interface, der overvåges af timeout. 8 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

59 Drift og service Fejlmeddelelser I 0.8 Fejlmeddelelser Visning Fejl- eller advarselskoden vises i binærkodet form, hvorved følgende visningsrækkefølge overholdes: Blinker, ca. sek. Visning fra, ca. 0,2 sek. Tiernes plads, ca. sek. Visning fra, ca. 0,2 sek. Enernes plads, ca. sek. Visning fra, ca. 0,2 sek. 0038AXX Efter reset eller hvis fejlen- eller advarselskoden atter antager værdien "0", skifter visningen til driftsvisning. Fejlliste Følgende tabel viser et udvalg af den komplette fejlliste ( Driftsvejledning MOVIDRIVE ). Der anføres kun de fejl, der kan optræde specielt ved denne applikation. Et punkt i spalten "P" betyder, at reaktionen kan programmeres (P83_ Fejlreaktion). I spalten "Reaktion" vises den fabriksindstillede fejlreaktion. Fejlkode Betegnelse Reaktion P Mulig årsag Foranstaltning 00 Ingen fejl - 08 n-overvågning 07 U Z -overspænding Straksfrakobling Straksfrakobling Mellemkredsspænding for høj Forlæng forsinkelsesramper Kontroller tilledningen til bremsemodstanden Kontroller tekniske data for bremsemodstanden Reducer lasten Hastighedsregulator eller Øg den indstillede forsinkelsestid (P0 eller strømregulator (i driftsmåde VFC uden P03). giver) arbejder ved stillegrænsen pga. Kontroller givertilslutning, udskift eventuelt A/A mek. overbelastning eller fasesvigt i net og B/B parvist eller motor. Kontroller giverens spændingsforsyning Giver er ikke korrekt tilsluttet eller har Kontroller strømbegrænsningen forkert rotationsretning. Forlæng evt. ramperne Ved straksregulering overskrides n maks. Kontroller motortilledning og motor Kontroller netfaser Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 9

60 I 0 Drift og service Fejlmeddelelser Straksfrakobling Fejlkode Betegnelse Reaktion P Mulig årsag Foranstaltning 0 IPOS-ILLOP Nødstop 4 Giver 2 EEPROM Hurtigstop Feltbus Timeout Endestop-kontakt aktiveret 3 TF-udløser 3 Option mangler 42 Slæbefejl 94 Kontrolsum EEPROM Hurtigstop Nødstop Ingen Reaktion Straksfrakobling Straksfrakobling Straksfrakobling Forkert kommando registreret ved IPOS plus -programudførelsen. Forkerte betingelser ved kommandoudførelsen. Giverkabel eller skærm ikke korrekt tilsluttet Kortslutning/brud på tråd i giverkabel Giver defekt Fejl ved adgang til EEPROM eller på hukommelseskortet Der har ikke været nogen kommunikation mellem master og slave inden for den projekterede startovervågning. I driftsmåden IPOS plus blev der kørt hen til en endestopkontakt. Motor for varm, TF er blevet udløst TF for motoren ikke tilsluttet eller ikke tilsluttet korrekt Forbindelse MOVIDRIVE og TF på motoren afbrudt Bro mellem X0: og X0:2 mangler. Optionskorttype ikke tilladt. Setpunktkilde, styrekilde eller driftsmåde for dette optionskort ikke tilladt. Forkert givertype indstillet for DIPA. Giver forkert tilsluttet Accelerationsrampe for kort P-andel af positionsregulatoren for lav Omdrejningsregulator forkert parametreret Værdi for slæbefejltolerance for lille Omformerelektronik forstyrret. Evt. på grund af EMC-påvirkning eller defekt. Kontroller programlagerets indhold og korriger ved behov. Indlæs det rigtige program i programlageret. Kontroller programforløbet ( IPOS plus -håndbog) Kontroller giverkabel og afskærmning for korrekt tilslutning, kortslutning og brud på tråd. Hent fabriksindstillingen, foretag reset og parametrer igen. Hvis fejlen forekommer igen, skal SEW-service kontaktes. Udskift hukommelseskortet. Kontroller masterens kommunikationsrutine Forlæng feltbus timeouttid (P89) / deaktiver overvågning Kontroller vandringsområdet. Korriger brugerprogrammet. Lad motoren afkøle, og reset fejlen Kontroller tilslutninger/forbindelse mellem MOVIDRIVE og TF. Hvis der ikke tilsluttes en TF: Bro X0: med X0:2. Indstil P83 på "Ingen reaktion". Isæt korrekt optionskort. Indstil den rigtige setpunktkilde (P00). Indstil korrekt styrekilde (P0). Indstil korrekt driftsmåde (P700 eller P70). Indstil korrekt givertype. Kontroller tilslutning af giver Forlæng rampen Øg p-andelen Hastighedsregulator skal parametreres på ny Øg slæbefejltolerancen Kontroller ledningsføring til giver, motor og netfaser Kontroller, at mekanikken kører let, eventuelt mens den er kørt op på en blok Indsend apparatet til reparation. 0 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

61 Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact Vigtige anvisninger 7 7 Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact 7. Vigtige anvisninger Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" til MOVIDRIVE MDXB giver mulighed for forskellige ekstrafunktioner, der ikke står til rådighed ved anvendelse af MOVIDRIVE MD_0A eller MOVIDRIVE compact. I dette kapitel kan man få oplyst, hvordan applikationsmodulet adskiller sig ved anvendelse af et MOVIDRIVE MD_0A eller MOVIDRIVE compact-apparat, og hvad man skal være opmærksom på ved projektering. Projektering MOVIDRIVE MD_0A / MOVIDRIVE compact Feltomformer Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" kræver en givertilbageføring og kan derfor kun realiseres med følgende feltomformere: MOVIDRIVE MDV0A / MDS0A MOVIDRIVE compact MCV / MCS MOVIDRIVE compact MCH4A /MCH42A Businstallation MOVIDRIVE MDV / MDS0A Den udvidede buspositionering benytter procesdataord. Derfor kan kun feltbustyperne "PROFIBUS" og "Interbus med optisk fiber" anvendes. Hvis en af disse feltbustyper benyttes, har MOVIDRIVE MDV / MDS0A brug for optionen DFP2A, DFPA eller DFI2A. Læs anvisningerne i de respektive feltbushåndbøger. Hardwareklemmernes kompatibilitet MOVIDRIVE MDXB har i modsætning til MOVIDRIVE MD_0A to ekstra digitalindgange (DI0, DI07) og tre ekstra digitaludgange (DO03, DO04, DO0). De ekstra hardwareindgange og -udgange parametreres ved første idrifttagning til "ingen funktion" og analyseres ikke internt. Frikørslen af software-endestopkontakterne er ved MOVIDRIVE MD_0A, MOVIDRIVE compact MCx / MCH først mulig fra og med følgende firmwareversioner: MOVIDRIVE MD_0A: MOVIDRIVE compact MCx: MOVIDRIVE compact MCH: Lagring af IPOS plus - variabler Lagring af IPOS plus -variabler med MOVITOOLS -programmet "Scope" er kun mulig med MOVIDRIVE MDXB. Softwareendestopkontakt SBussendeobjekt til DriveSync Slave Hvis MOVIDRIVE MD_0A eller MOVIDRIVE compact MCx / MCH anvendes, kan man ikke benytte et SBus-sendeobjekt til overførsel af den aktuelle position. Tilslutning af applikationsmodulet "DriveSync" er ligeledes ikke mulig. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

62 7 Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact Vigtige anvisninger Tilslutningsdiagrammer MOVIDRIVE compact MCH4_A 24V - = + DIØØ DIØ DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ DCOM VO24 DGND X: X2: DBØØ DOØ-C DOØ-NO DOØ-NC DOØ2/AO VI24 DGND /Regulatorspærre Frikobling/hurtigstop Reset Referenceknast /Endestopkontakt højre /Endestopkontakt venstre Reference X0:DIØØ...DIØ +24V-udgang Referencepotentiale binærsignaler /Bremse Relækontakt driftsklar Relækontakt bryder Relækontakt åbner /Fejl +24V-indgang Referencepotentiale binærsignaler U L CC BA RD TR FO FO2 X4: Remote IN X30 IN Indgang ekstern giver (HIPERFACE, sin/cos eller V TTL) eller X4-X4-forbindelse (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCH) X: Motorgiver (HIPERFACE, sin/cos eller V TTL) (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCH) X4 encoder I/O X encoder IN Remote IN X3 OUT Remote OUT X32 IN Remote OUT X33 OUT X X DIØØ 2 DIØ 3 DIØ2 4 DIØ3 DIØ4 DIØ 7 DCOM 8 VO24 9 DGND DBØØ 2 DOØ-C 3 DOØ-NO 4 DOØ-NC DOØ2 VI24 7 DGND MCH 42A X X2 P R O F I PROCES FIELDBUS B U op 9 X30: (MCH4A) PROFIBUS-DP-tilslutning (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCH) X30: (MCH42A) optisk fiber remote IN modtagedata X3: (MCH42A) optisk fiber remote IN sendedata X32: (MCH42A) optisk fiber remote OUT modtagedata X33: (MCH42A) optisk fiber remote OUT sendedata INTERBUS-optisk fiber-tilslutning (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCH) Fig. 30: MOVIDRIVE compact MCH4_A 29ADA 2 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

63 Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact Vigtige anvisninger 7 MOVIDRIVE compact MCV / MCS -24V = + REF AI REF2 AI2 SC AI2 SC2 X0: AGND DIØØ DIØ DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ DCOM VO24 DGND DOØ-C DOØ2 DOØ-NO DBØØ DOØ-NC DGND VI V -0 V Systembus High TF-/TH-indgang Systembus Low Referencepotentiale analogsignaler /Regulatorspærre Frikobling/hurtigstop Reset Referenceknast /Endestopkontakt højre /Endestopkontakt venstre Reference X0:DIØØ...DIØ +24V-udgang Referencepotentiale binærsignaler Relækontakt driftsklar /Fejl Relækontakt bryder /Bremse Relækontakt åbner Referencepotentiale binærsignaler +24V-indgang RUN BUS FAULT 9 X4: (MCV/MCS) Indgang ekstern giver, inkrementalgiver V TTL, (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCV/MCS) REF REF2 Sc SC Ai AI2 AI2 9 DIØØ 9 0 AGND 9 X: (MCV/MCS) Motorgiver: Inkrementalgiver (MCV) eller resolver (MCS) (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCV/MCS) 9 X4 X ENCODER I/O ENCODER IN PROFIBUS DP X30 DIØ2 DIØ4 DCOM DGND DOØ2 2 DIØ 3 4 DIØ3 DIØ 7 8 VO DOØ-C P R O F I PROCES FIELDBUS B U op 9 X30: (MCV/MCS4A) PROFIBUS-DP-tilslutning (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCV/MCS4A) 9 DBØØ DGND 2 22 DOØ-NO DOØ-NC MCV4A X0 VI24 Fig. 3: MOVIDRIVE compact MCV / MCS 273ADA Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 3

64 7 Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact Vigtige anvisninger 24V - = + DIØØ DIØ DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ DCOM VO24 DGND ST ST2 9 9 X3: X0: TF DGND DBØØ DOØ-C DOØ-NO DOØ-NC DOØ2 VO24 VI24 DGND X4: X: /Regulatorspærre Frikobling/hurtigstop Reset Referenceknast /Endestopkontakt højre /Endestopkontakt venstre Reference X3:DIØØ...DIØ +24V-udgang Referencepotentiale binærsignaler RS48+ RS48- Indgang ekstern giver, inkrementalgiver V TTL (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE ) Motorgiver: Inkrementalgiver (MDV) eller resolver (MDS) (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE ) TF-indgang Referencepotentiale binærsignaler /Bremse Relækontakt driftsklar Relæ bryder Relæ åbner /Fejl +24V-udgang +24V-indgang Referencepotentiale binærsignaler MOVIDRIVE X0 X X2 DIP S S MDV (MDS) X4 X ma V R ON OFF X2 X3 X0 Supply out 24V= X ENCODER IN/OUT ENCODER IN (resolver IN) V + = - DIØ DI DI2 DI3 DI4 DI DI DI7 DCOM DGND DOØ DO DO2 DO3 DO4 DO DO DO7 DGND X0: X: DIPA IPOS-indgang IPOS-indgang IPOS-indgang IPOS-indgang IPOS-indgang IPOS-indgang IPOS-indgang IPOS-indgang Reference X22:DIØ...DI7 Referencepotentiale binærsignaler IPOS-udgang IPOS-udgang IPOS-udgang IPOS-udgang IPOS-udgang IPOS-udgang IPOS-udgang IPOS-udgang Referencepotentiale binærsignaler SSIinterface Gray-kode 9 X2: Absolut værdigiver (tilslutning håndbog "Positionering med absolut værdigiver og absolut værdigiver DIPA") Fig. 32: MOVIDRIVE MDV / MDS0_A 28ADA 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

65 Indeks 8 8 Indeks A Automatik-drift...2 Positioneringsmodus relativ...3 B Busstyring...22 D Driftsmåden Automatik-drift...47 Referencemodus...4 F Fejlinformation...8 Reset...8 Timeout...8 Fejlmeddelelser Fejlliste...9 Visning...9 Frakoblingsreaktion Hurtigstop...8 Nødstop...8 Straksfrakobling...8 Frikørsel af hardware-endestopkontakter...7 I Identifikation...8 Idrifttagning...3 Forberedelse...3 Generelt...3 Indstilling af feltbusparametre...33 Indstilling af rampetider og begrænsninger...38 Indstilling af skaleringsfaktorerne afstand og hastighed...34 Parametre og IPOS-variabler...43 Start af programmet...32 Installation CANopen (DFCB)...2 DeviceNet (DFDB)...27 Ethernet (DFEB)...28 INTERBUS (DFIB)...2 INTERBUS med optisk fiber (DFI2B)...24 MDXB med busstyring...22 MOVITOOLS...20 PROFIBUS (DFP2B)...23 Software...20 Teknologiudførelse...20 Tilslutning systembus (SBus)...29 Tilslutningsdiagram MDX B med optionerne DEHB og DERB...2 K Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact... L Lagring af IPOS-variabler...4 M Monitordrift P Programidentifikation... 8 Projektering Automatik-drift Endestopkontakter, referenceknaster og maskinnulpunkt... 3 Referencekørsel... 4 Sikkert stop... 9 Skalering af drivstationen... Software-endestopkontakter... Tip-drift... 4 R Referencemodus... 0 S Sikkerhedsanvisninger... Skalering af drivstation Drivstation med ekstern giver... 2 Drivstation uden ekstern giver... Skalering af drivstationen... Software-endestopkontakter... Frikørsel af software-endestopkontakter... Start af drivstation... 4 Start af drivstationen... 4 Systembus (SBus) Tilslutning T Taktdiagrammer... 4 Automatik-drift absolut/relativ... Referencemodus... Tip-drift... 4 Tilslutningsdiagram MDX B med optionerne DEHB og DERB... 2 Tip-drift V Vigtige anvisninger... 4 Symbolforklaring... 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

66 Adressefortegnelse Adressefortegnelse Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Competence Center Frankrig Produktionsværk Montageværker Bruchsal Mitte Gear / motorer Mitte Elektronik Nord Ost Süd SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-74 Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 D-742 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D-77 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-74 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (bei Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg D Meerane (bei Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße D-8 Kirchheim (bei München) West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße D-4074 Langenfeld (bei Düsseldorf) Drive Hotline / 24-timers tilkaldevagt Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-4, route de Soufflenheim B. P. 208 F-70 Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 2, avenue de Magellan - B. P. 82 F-3307 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-920 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel. Tlf Fax sew@sew-eurodrive.de Tlf Fax sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tlf Fax sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tlf Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tlf Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tlf Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tlf Fax sc-west@sew-eurodrive.de SEWHELP Tlf Fax sew@usocome.com Tlf Fax Tlf Fax Tlf Fax Algeriet Alger Réducom, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 200 Alger Tlf Fax Argentina Montageværk Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 3 Ruta Panamericana Km 37, 9 Garin Tlf Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar /200

67 Adressefortegnelse Australien Montageværker Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tlf Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 24 Tlf Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Belgien Montageværk Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel B-300 Wavre Tlf Fax info@caron-vector.be Brasilien Produktionsværk Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 0 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Yderligere adresser på service-stationer i Brasilien fås på forespørgsel. Tlf Fax sew@sew.com.br Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str. BG-0 Sofia Cameroun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B. P Douala Tlf Fax bever@mbox.infotlf.bg Tlf Fax Canada Montageværker Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 20 Walker Drive Bramalea, Ontario LT3W SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 788 Honeyman Street Delta. B.C. V4G E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel. Tlf Fax l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tlf Fax b.wake@sew-eurodrive.ca Tlf Fax a.peluso@sew-eurodrive.ca Chile Montageværk Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 29 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tlf Fax sewsales@entelchile.net Columbia Montageværk Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega, Manzana B Santafé de Bogotá Tlf Fax sewcol@andinet.com Danmark Montageværk København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-270 Greve Tlf Fax sew@sew-eurodrive.dk /200 7

68 Adressefortegnelse Elfenbenskysten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique, Bld de Marseille B. P. 2323, Abidjan 08 Estland Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.2 EE 000 Tallin Tlf Fax Tlf Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Montageværk Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-80 Hollola 2 Tlf Fax sew@sew-eurodrive.fi Gabun Libreville Electro-s B. P. 889 Libreville Tlf Fax Grækenland Athen Christ. Boznos & Son S.A. 2, Mavromichali Street P.O. Box 803, GR-84 Piraeus Tlf Fax info@boznos.gr Holland Montageværk Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 7 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 008 NL-3004 AB Rotterdam Tlf Fax info@vector.nu Hong Kong Montageværk Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tlf Fax sew@sewhk.com Indien Montageværk Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tekniske kontorer Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 32 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tlf Fax mdoffice@seweurodriveindia.com Tlf Fax sewbangalore@sify.com Tlf Fax sewmumbai@vsnl.net Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin Tlf Fax Israel Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tlf Fax lirazhandasa@barak-online.net 8 /200

69 Adressefortegnelse Italien Montageværk Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,4 I Solaro (Milano) Tlf Fax sewit@sew-eurodrive.it Japan Montageværk Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 20-, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, Tlf Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kina Produktionsværk Montageværk Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 4, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tlf Fax victor.zhang@sew-eurodrive.cn Montageværk Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 202 P. R. China Tlf Fax suzhou@sew.com.cn Korea Montageværk Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 0-4, Banweol Industrial Estate Unit 048-4, Shingil-Dong Ansan Tlf Fax master@sew-korea.co.kr Kroatien Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tlf Fax kompeks@net.hr Letland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna C LV-073 Riga Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litauen Alytus UAB Irseva Merkines g. 2 A LT-480 Alytus Tlf Fax info@alas-kuul.ee Tlf Fax gacar@beirut.com Tlf Fax irmantas.irseva@one.lt Luxembourg Montageværk Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel B-300 Wavre Tlf Fax info@caron-vector.be Malaysia Montageværk Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 9, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 8000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tlf Fax kchtan@pd.jaring.my /200 9

70 Adressefortegnelse Marokko Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques, rue Emir Abdelkader 0 Casablanca Tlf Fax srm@marocnet.net.ma New Zealand Montageværker Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tlf Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 0 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tlf Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Norge Montageværk Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 7 N-99 Moss Tlf Fax sew@sew-eurodrive.no Peru Montageværk Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tlf Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen Montageværk Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna PL-92-8 Lodz Tlf Fax sew@sew-eurodrive.pl Portugal Montageværk Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado P Mealhada Tlf Fax infosew@sew-eurodrive.pt Rumænien Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tlf Fax sialco@sialco.ro Rusland St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 23 RUS-9220 St. Petersburg Tlf Fax sew@sew-eurodrive.ru Schweiz Montageværk Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 0 CH-442 Münchenstein bei Basel Tlf Fax info@imhof-sew.ch Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 32, Dakar Serbien og Montenegro Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 4 SCG-000 Beograd Tlf Fax senemeca@sentoo.sn Tlf Fax dipar@yubc.net 70 /200

71 Adressefortegnelse Singapore Montageværk Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 3844 Tlf Fax sales@sew-eurodrive.com.sg Slovakiet Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-92 0 Sered Tlf Fax sew@sew-eurodrive.sk Slovenien Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 4 SLO 3000 Celje Tlf Fax pakman@siol.net Spanien Montageværk Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-4870 Zamudio (Vizcaya) Tlf Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Storbritannien Montageværk Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. GB-Normanton, West- Yorkshire WF QR Tlf Fax info@sew-eurodrive.co.uk Sverige Montageværk Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen -8 S-303 Jönköping Box 300 S-003 Jönköping Tlf Fax info@sew-eurodrive.se Sydafrika Montageværker Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 203 P.O.Box Bertsham 203 Tlf Fax dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 3 Chempet 7442 Cape Town Tlf Fax Telex 7 02 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 0433, Ashwood 30 Tlf Fax dtait@sew.co.za Thailand Montageværk Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/4, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tlf Fax sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tjekkiet Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 9 CZ-000 Praha - Vokovice Tlf Fax sew@sew-eurodrive.cz /200 7

72 Adressefortegnelse Tunesien Tunis T. M.S. Technic Marketing 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 204 Mégrine Erriadh Tlf Fax Tyrkiet Montageværk Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-3484 Maltepe ISTANBUL Tlf Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ungarn Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-037 Budapest Kunigunda u. 8 Tlf Fax office@sew-eurodrive.hu USA Produktionsværk Montageværk Montageværker Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 29 Old Spartanburg Highway P.O. Box 8 Lyman, S.C. 293 SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 207 High Hill Road, P.O. Box 48 Bridgeport, New Jersey 0804 SEW-EURODRIVE INC. 200 West Main Street Troy, Ohio 4373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 390 Platinum Way Dallas, Texas 7237 Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel. Tlf Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tlf Fax cshayward@seweurodrive.com Tlf Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tlf Fax cstroy@seweurodrive.com Tlf Fax csdallas@seweurodrive.com Venezuela Montageværk Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tlf Fax sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net Østrig Montageværk Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-230 Wien Tlf Fax sew@sew-eurodrive.at 72 /200

73

74

75 SEW-EURODRIVE Driving the world

76 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Driving the world Med mennesker der er hurtigere til at tænke rigtigt og sammen udvikle fremtiden. Med en service der er lige i nærheden over hele verden. Med drivstationer og styreenheder der automatisk forbedrer arbejdsydelsen. Med en omfattende know-how inden for vor tids vigtigste brancher. Med kompromisløs kvalitet, hvis høje standarder gør det daglige arbejde en del nemmere. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global tilstedeværelse for hurtige og overbevisende løsninger. Overalt. Med innovative ideer, hvor morgendagen allerede rummer fremtidens løsning. Med en internetadgang der giver 24-timers adgang til oplysninger og opdateringer. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-742 Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Applikation Sensor-baseret positionering via bus. Udgave 01/2005 FA362000 11313595 / DA

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Applikation Sensor-baseret positionering via bus. Udgave 01/2005 FA362000 11313595 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ MOVIDRIVE MDX61B Applikation Sensor-baseret positionering via bus FA362 Udgave 1/25 11313595 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world

Læs mere

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Applikation "Flyvende sav" Udgave 08/ / DA FA362800

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Applikation Flyvende sav Udgave 08/ / DA FA362800 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDXB Applikation "Flyvende sav" FA32800 Udgave 08/200 33483 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world Vigtige anvisninger...

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelekrtonik \ Automation \ Service A5.J56. MOVIDRIVE Applikation Flyvende sav. Udgave 04/ / DA.

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelekrtonik \ Automation \ Service A5.J56. MOVIDRIVE Applikation Flyvende sav. Udgave 04/ / DA. Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelekrtonik \ Automation \ Service MOVIDRIVE Applikation Flyvende sav A.J6 Udgave 4/24 11227796 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige henvisninger... 4

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B LA Rettelse. Udgave 01/ / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B LA Rettelse. Udgave 01/ / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/6B LA360000 Udgave 0/2005 448695 / DA Rettelse Tildeling af bremsemodstande, drosler og filtre Rettelse Denne

Læs mere

Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/2005 11456698 / DA FA361510

Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/2005 11456698 / DA FA361510 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B FA361510 Udgave 09/2005 11456698 / DA Rettelse SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige

Læs mere

Udgave. MOVIDRIVE Udvidet buspositionering 07/2001. Manual 1051 0583 / DK

Udgave. MOVIDRIVE Udvidet buspositionering 07/2001. Manual 1051 0583 / DK MOVIDRIVE Udvidet buspositionering Udgave 07/2001 Manual 1051 0583 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Systembeskrivelse... 5 2.1 Anvendelsesområder... 5 2.2 Anvendelseseksempel...

Læs mere

Udgave. MOVIDRIVE Modulo-positionering 08/2003. Manual / DA

Udgave. MOVIDRIVE Modulo-positionering 08/2003. Manual / DA MOVIDRIVE Modulo-positionering Udgave 08/2003 Manual 1122 1798 / DA SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Systembeskrivelse... 5 2.1 Anvendelsesområder... 5 3 Projektering...

Læs mere

Udgave. MOVIDRIVE Trækspændingsvikler 07/2001. Manual / DK

Udgave. MOVIDRIVE Trækspændingsvikler 07/2001. Manual / DK MOVIDRIVE Trækspændingsvikler Udgave 7/21 Manual 151 788 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Systembeskrivelse... 5 2.1 Anvendelsesområder... 5 2.2 Anvendelseseksempel...

Læs mere

Udgave. MOVIDRIVE MDX61B Intern synkronkørsel (ISYNC) 02/2004. Håndbog 11252693 / DA

Udgave. MOVIDRIVE MDX61B Intern synkronkørsel (ISYNC) 02/2004. Håndbog 11252693 / DA MOVIDRIVE MDX61B Intern synkronkørsel (ISYNC) Udgave 2/24 Håndbog 11252693 / DA SEW-EURODRIVE 1 Vigtige anvisninger... 4 2 Systembeskrivelse... 5 2.1 Anvendelsesområder... 5 2.2 Funktionsbeskrivelse...

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B- interface. Driftsvejledning. Udgave 07/2006 11470283 / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B- interface. Driftsvejledning. Udgave 07/2006 11470283 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVITRAC B- interface Udgave 7/26 1147283 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse 1 Vigtige

Læs mere

Udgave. MOVIDRIVE teknologiudførelse 01/ /DA

Udgave. MOVIDRIVE teknologiudførelse 01/ /DA MOVIDRIVE teknologiudførelse Udgave 01/2002 10539883/DA SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Produkt... 4 1.1 Situationen i går... 4 1.2 Situationen i dag... 5 1.3 Teknologiudførelsens funktioner... 6 1.4

Læs mere

MOVIDRIVE Feltomformer Tillæg til driftsvejledning. 1 Omfattede enheder. 2 Montage af optionskort. MontageOption"DFI21A" Udgave: 10/2000 10513183/DK

MOVIDRIVE Feltomformer Tillæg til driftsvejledning. 1 Omfattede enheder. 2 Montage af optionskort. MontageOptionDFI21A Udgave: 10/2000 10513183/DK Denne information erstatter ikke den udførlige driftsvejledning! Må kun installeres af faguddannet personale under overholdelse af gældende driftsvejledning samt forskrifter vedrørende forebyggelse af

Læs mere

Version. MOVIDRIVE MD_60A Absolutværdipositionering 03/2001. Manual / DK

Version. MOVIDRIVE MD_60A Absolutværdipositionering 03/2001. Manual / DK MOVIDRIVE MD_60A Absolutværdipositionering Version 03/2001 Manual 1051 0184 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger...4 2 Systembeskrivelse...5 2.1 Anvendelsesområder...5 2.2 Anvendelseseksempler...6

Læs mere

2x50 ETHERNET MODUL. RS485 slave med Ethernet-IP. Gælder for: Program nr.: AUXSLAVE v1 Dokument nr.: 0422md2x50-2v1 Dato:

2x50 ETHERNET MODUL. RS485 slave med Ethernet-IP. Gælder for: Program nr.: AUXSLAVE v1 Dokument nr.: 0422md2x50-2v1 Dato: Kokkedal Industripark 4 DK-2980 Kokkedal Denmark info@eilersen.com Tel +45 49 180 100 Fax +45 49 180 200 2x50 ETHERNET MODUL RS485 slave med Ethernet-IP Gælder for: Program nr.: AUXSLAVE.140422.2v1 Dokument

Læs mere

Håndbog. Feltbusinterface DFP21B PROFIBUS DP-V1. Udgave 07/2006 FA / DA

Håndbog. Feltbusinterface DFP21B PROFIBUS DP-V1. Udgave 07/2006 FA / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Feltbusinterface DFP21B PROFIBUS DP-V1 FA3751 Udgave 7/26 1147994 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige anvisninger...

Læs mere

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til

Læs mere

Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVITRAC B. Rettelse. Udgave 07/ / DA

Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVITRAC B. Rettelse. Udgave 07/ / DA Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVITRAC B Udgave 07/2008 16658094 / DA Rettelse 1 Anvisninger 1 Anvisninger ANVISNINGER Dette tillæg erstatter ikke den udførlige

Læs mere

Drivteknik \ Automatisering af drivstationer \ Systemintegration \ Service. Feltbusinterface DFD11B DeviceNet. Håndbog. Udgave 10/ / DA

Drivteknik \ Automatisering af drivstationer \ Systemintegration \ Service. Feltbusinterface DFD11B DeviceNet. Håndbog. Udgave 10/ / DA Drivteknik \ Automatisering af drivstationer \ Systemintegration \ Service Feltbusinterface DFD11B DeviceNet Udgave 1/27 1163799 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Generelle anvisninger...

Læs mere

Efter installation af GEM Drive Studio software fra Delta s CD-rom, skal hoved skærmbilledet se således ud: (koden til administrator adgang er: admin)

Efter installation af GEM Drive Studio software fra Delta s CD-rom, skal hoved skærmbilledet se således ud: (koden til administrator adgang er: admin) Hurtig opstart af Infranor XtrapulsPac-ak drev: Dette er en enkelt og kortfattet vejledning i opsætningen af XtrapulsPac-ak driver til anvendelse i stand-alone mode. Ingen Profibus forbindelse. For senere

Læs mere

Udgave. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFI11B INTERBUS 03/2004. Håndbog / DA

Udgave. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFI11B INTERBUS 03/2004. Håndbog / DA MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFI11B INTERBUS Udgave 03/2004 Håndbog 11263792 / DA SEW-EURODRIVE 1 Vigtige anvisninger... 4 2 Indledning... 5 3 Monterings- / installationsanvisninger... 7 3.1 Montering

Læs mere

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL! MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER

Læs mere

Udgave. MOVIDRIVE Flermotordrivstation 10/2001. Manual / DK

Udgave. MOVIDRIVE Flermotordrivstation 10/2001. Manual / DK MOVIDRIVE Flermotordrivstation Udgave 10/2001 Manual 1050 9089 / DK SEW-EURODRIVE 2 Startpaket Feldbusschnittstelle UFP11A Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Systembeskrivelse... 6 3 Projektering...

Læs mere

WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter

WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter Version 3.4 WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter Version 3.4 Indholdsfortegnelse 1. Tekniske data...

Læs mere

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23069783_1116* Rettelse Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Udgave 11/2016 23069783/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. Feltbusinterface DFE24B EtherCAT. Håndbog. Udgave 05/2007 11571896 / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. Feltbusinterface DFE24B EtherCAT. Håndbog. Udgave 05/2007 11571896 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Feltbusinterface DFE24B EtherCAT Udgave 5/27 11571896 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige anvisninger... 6

Læs mere

SPEED-Commander frekvensomformer. Program nr. 04 Software version 5.12c. Synkron Kontrol

SPEED-Commander frekvensomformer. Program nr. 04 Software version 5.12c. Synkron Kontrol SPEED-Commander frekvensomformer Driftsvejledning Bemærk: Speciel Software Program nr. 04 Software version 5.12c Synkron Kontrol Parameterliste og tilslutninger af styreklemmer anvendes vedhæftede programbeskrivelse.

Læs mere

Quick Setup Guide SB168-ES og M7CL Dansk version

Quick Setup Guide SB168-ES og M7CL Dansk version Quick Setup Guide SB168-ES og M7CL Dansk version February, 2009 SB168-ES og M7CL Quick Setup Guide Beskrivelse af denne guide. Denne guide indeholder en hurtig og enkelt opsætning af M7CL med digital stagebox.

Læs mere

Håndbog. Styring MOVI-PLC basic DHP11B.. Udgave 06/ / DA FA37A100

Håndbog. Styring MOVI-PLC basic DHP11B.. Udgave 06/ / DA FA37A100 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Styring MOVI-PLC basic DHPB.. FA7A Udgave 6/6 4749 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world Vigtige anvisninger... 5 Indledning...

Læs mere

IAI Quick Start Guide

IAI Quick Start Guide IAI Quick Start Guide Opsætning: Manualen til controllerene ligger i: Produkter\IAI\Manual\RoboCylinder\Controller\ Her ligger den i en undermappe alt efter hvilken type controller det er. Installer RCPC

Læs mere

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 04/ / DA FA361510

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 04/ / DA FA361510 Gearmotorer \ ndustrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ MOVDRVE MDX61B MOV-PLC styrekort DHP11B FA36151 Udgave 4/25 1135792 / DA Håndbog SEW-EURODRVE Driving the world 1 Vigtige anvisninger...

Læs mere

Alle dip 1 7 sættes til On for at opnå stand-alone operation fra PC.

Alle dip 1 7 sættes til On for at opnå stand-alone operation fra PC. Hurtig opstart af Infranor CD1 p og pm: Dette er en enkelt og kortfattet vejledning i opsætningen af CD 1 p og pm driver til anvendelse i stand-alone mode. Ingen Profibus forbindelse. For senere opkobling

Læs mere

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering SPEED-Commander Frekvensomformer Driftsvejledning Bemærk: Speciel Software Program Nr. 05 Ver. 5.17a Parameterliste og tilslutninger af styreklemmer anvendes vedhæftede programbeskrivelse. Alle øvrige

Læs mere

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFI21B INTERBUS med Lyslederkabel. Udgave 04/ / DA A5.J25

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFI21B INTERBUS med Lyslederkabel. Udgave 04/ / DA A5.J25 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFI21B INTERBUS med Lyslederkabel A5.J25 Udgave 04/2004 11264098 / DA Manual SEW-EURODRIVE Driving

Læs mere

Feltbusinterface PROFIBUS DP-V1 UFP11A

Feltbusinterface PROFIBUS DP-V1 UFP11A Feltbusinterface PROFIBUS DP-V1 UFP11A Udgave 02/2004 Håndbog 11254483 / DA SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Systemoversigt...4 2 Opbygning...5 2.1 Set forfra...5 3 Installation

Læs mere

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFE11B Ethernet. Udgave 10/ / DA FA361750

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFE11B Ethernet. Udgave 10/ / DA FA361750 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFE11B Ethernet FA361750 Udgave 10/2004 11284196 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige

Læs mere

Drivstationsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Services. Feltbusinterface DFE33B EtherNet/IP. Håndbog. Udgave 04/ / DA

Drivstationsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Services. Feltbusinterface DFE33B EtherNet/IP. Håndbog. Udgave 04/ / DA Drivstationsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Services Feltbusinterface DFE33B EtherNet/IP Udgave 04/2008 11637498 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Generelle anvisninger... 6

Læs mere

Udgave. MOVIDRIVE Feltbusinterface DFI21A INTERBUS med lyslederkabel 03/2000. Manual 09187286 / DK

Udgave. MOVIDRIVE Feltbusinterface DFI21A INTERBUS med lyslederkabel 03/2000. Manual 09187286 / DK MOVIDRIVE Feltbusinterface DFI21A INTERBUS med lyslederkabel Udgave 03/2000 Manual 09187286 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Indledning... 4 1.1 Egenskaber for option DFI21... 6 2 Monterings- /

Læs mere

MCE9637 DeviceNet Modul

MCE9637 DeviceNet Modul Kokkedal Industripark 4 DK-2980 Kokkedal DANMARK Tlf: +45 49 18 01 00 Fax: +45 49 18 02 00 MCE9637 DeviceNet Modul MCE9637 til overførsel af status og vægt for digitale vejeceller Gælder for: PIC nr.:

Læs mere

(2 DØRE, 100 NØGLER)

(2 DØRE, 100 NØGLER) BESKRIVELSE Vprox 100 er et avanceret adgangskontrol-system baseret på Videx unikke Coded Key, der giver mere end 4 milliarder kombinationer. Systemet kan kontrollere to uafhængige døre og gemme op til

Læs mere

Robonet Profibus S7 platform

Robonet Profibus S7 platform Side 1 af 14 Robonet Profibus S7 platform Side 2 af 14 Indholdsfortegnelse 1. Anvendt hard- og software samt filer... 3 2. Konfiguration af Profibus... 4 3. PLC demoprogram i Siemens Manager... 8 4. Kendte

Læs mere

* _1216* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112

* _1216* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23045795_1216* Rettelse Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Udgave 12/2016 23045795/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

Dansk El-montage manual Portautomatik

Dansk El-montage manual Portautomatik Dansk El-montage manual Portautomatik (med fysiske ende stop) Terminaler: Power Portstyring 1 2 Power input 220/230Vac. Kabeldim. 3x1.5 PVIKJ eller lign. 3 4 Advarselslampe. Udgang 230Vac/20W. Signalet

Læs mere

MP3 player med DMX interface.

MP3 player med DMX interface. Jægergårdsgade 152/05A DK-8000 Aarhus C DENMARK WWW.WAHLBERG.DK MP3 player med DMX interface. Funktion: En avanceret Mp3spiller med forskellige styringsmuligheder, velegnet til brug i museer, teatre, udstillinger

Læs mere

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING FIRE SAFETY AIR MANAGEMENT OVERVÅGNINGSSYSTEM» MONTAGEANVISNING 2 1 TILSLUTNING 1.5 RØGDETEKTOR 1 eller 2 røgdetektorer (se DIP indstillinger) kan vælges. 1.1 GENERELT Styreenheden SOC8-S2 indeholder elektroniske

Læs mere

Quick Setup Guide SB168-ES og LS9 Dansk version

Quick Setup Guide SB168-ES og LS9 Dansk version Quick Setup Guide SB168-ES og LS9 Dansk version February, 2009 SB168-ES og LS9 Quick Setup Guide Beskrivelse af denne guide. Denne guide indeholder en hurtig og enkelt opsætning af LS932 med SB168ES digital

Læs mere

Håndbog. Feltbusinterfase DFS11B PROFIBUS DP-V1 med PROFIsafe. Udgave 09/2007 11478292 / DA

Håndbog. Feltbusinterfase DFS11B PROFIBUS DP-V1 med PROFIsafe. Udgave 09/2007 11478292 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Feltbusinterfase DFS11B PROFIBUS DP-V1 med PROFIsafe Udgave 9/27 11478292 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige

Læs mere

Håndbog. Feltbusinterface DFS21B PROFINET IO med PROFIsafe (sikkert stop) Udgave 10/ / DA

Håndbog. Feltbusinterface DFS21B PROFINET IO med PROFIsafe (sikkert stop) Udgave 10/ / DA Drivteknik \ Automatisering af drivenheder \ Systemintegration \ Service Feltbusinterface DFS21B PROFINET IO med PROFIsafe (sikkert stop) Udgave 10/2007 11648295 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the

Læs mere

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program nr. 03 Software version Punkt-Positionering

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program nr. 03 Software version Punkt-Positionering SPEED-Commander Frekvensomformer Driftsvejledning Bemærk: Speciel Software Program nr. 03 Software version 5.1.8 8-Punkt-Positionering Parameterliste og tilslutninger af styreklemmer anvendes vedhæftede

Læs mere

Oversigts billedet: Statistik siden:

Oversigts billedet: Statistik siden: 1 Tilslutning: Tilslut et nætværks kabel (medfølger ikke) fra serverens ethernet port til din router. Forbind derefter bus kablet til styringen, brun ledning til kl. 29, hvid ledning til kl. 30 Forbind

Læs mere

Vejledning til netværkskommunikation Evo Desktop-familien Evo-arbejdsstationfamilien

Vejledning til netværkskommunikation Evo Desktop-familien Evo-arbejdsstationfamilien b Vejledning til netværkskommunikation Evo Desktop-familien Evo-arbejdsstationfamilien Dokumentets bestillingsnr.: 177922-084 Maj 2002 Denne vejledning indeholder beskrivelser af og vejledning i brug af

Læs mere

Drivelekrtonik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B. Driftsvejledning. Udgave 03/ / DA

Drivelekrtonik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B. Driftsvejledning. Udgave 03/ / DA Drivelekrtonik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B Udgave 03/2008 11696699 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Generelle anvisninger... 5 1.1 Sikkerhedsanvisningernes

Læs mere

Driftsvejledning MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Udgave 01/ / DA GA360000

Driftsvejledning MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Udgave 01/ / DA GA360000 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B GA360000 Udgave 01/2005 11300396 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige anvisninger...

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *25951947_0219* Rettelse Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Udgave 02/2019 25951947/DA SEW-EURODRIVE

Læs mere

Udgave. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 08/2002. Driftsvejledning / DA

Udgave. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 08/2002. Driftsvejledning / DA MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A Udgave 08/2002 Driftsvejledning 10556281 / DA SEW-EURODRIVE 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Sikkerhedsanvisninger... 6 3 Opbygning... 7 3.1 Typebetegnelse, typeskilte og

Læs mere

Brugervenlig og kommunikativ!

Brugervenlig og kommunikativ! Brugervenlig og kommunikativ! Altivar 312 Frekvensomformer til tre-faset asynkrone motorer, 0,18 til 2,2 kw en-faset 240V 0,18 til 15kW tre-faset 200-600V Specielle funktioner til alle typer af maskiner

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 LA410000 11446293 / DA

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 LA410000 11446293 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV Udgave 07/2004 11446293 / DA LA410000 Rettelse

Læs mere

Proces Styring STF-1 til BalTec Radial Nittemaskine med RC 20 STYRING

Proces Styring STF-1 til BalTec Radial Nittemaskine med RC 20 STYRING [Skriv tekst] [Skriv tekst] Proces Styring STF-1 til BalTec Radial Nittemaskine med RC 20 STYRING Brugsanvisning Introduktion Styringen og overvågningen af processer med henblik på kvalitetssikring er

Læs mere

INSTALLATION GOLDen GATE Lonworks FTT-10,

INSTALLATION GOLDen GATE Lonworks FTT-10, INSTALLATION GOLDen GATE Lonworks FTT10, TBLZ31141 og TBLZ12141 1. Generelt Kommunikationsenheden GOLDen GATE Lonworks fås i flere sæt til tilslutning til forskellige generationer af GOLD og COMPACT. De

Læs mere

CP1x Pulse Servo Quick Guide v1.00. CP1x med Servo - Servoløsning med Pulse Kontrol. Quick Guide

CP1x Pulse Servo Quick Guide v1.00. CP1x med Servo - Servoløsning med Pulse Kontrol. Quick Guide CP1x Pulse Servo Quick Guide v1.00 CP1x med Servo - Servoløsning med Pulse Kontrol Quick Guide Denne quick guide er ment som supplement til de respektive manualer for CP1 PLCen og de monterede servodrev.

Læs mere

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Mean Well, LCM-serie installations vejledning. Egenskaber: 180 -> 295 VAC (LCM-25: 180 277 VAC) Indbygget aktivt power factor funktion Udgangsstrøm indstilles med DIP kontakter Indbygget DALI interface og simpel kontakt dæmpning (DA version) Indbygget

Læs mere

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har

Læs mere

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Mean Well, LCM-serie installations vejledning. Egenskaber: 180 -> 295 VAC (LCM-25: 180 277 VAC) Indbygget aktivt power factor funktion Udgangsstrøm indstilles med DIP kontakter Indbygget DALI interface og simpel kontakt dæmpning (DA version) Indbygget

Læs mere

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B absolut encoderkort DIP11B. Udgave 01/ / DA FA361771

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B absolut encoderkort DIP11B. Udgave 01/ / DA FA361771 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ MOVIDRIVE MDX61B absolut encoderkort DIP11B FA361771 Udgave 01/2006 11413093 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige anvisninger...

Læs mere

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Feltbus-interface DFD11B DeviceNet. Udgave 11/2004 11284498 / DA FA361530

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Feltbus-interface DFD11B DeviceNet. Udgave 11/2004 11284498 / DA FA361530 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ MOVIDRIVE MDX61B Feltbus-interface DFD11B DeviceNet Udgave 11/2004 11284498 / DA FA361530 Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige

Læs mere

Rettelse til håndbogen

Rettelse til håndbogen Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *21223874_0314* Rettelse til håndbogen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Læs mere

Driftsvejledning. MOVITRAC B Interface FSC11B Analogmodul FIO11B. Udgave 03/ / DA

Driftsvejledning. MOVITRAC B Interface FSC11B Analogmodul FIO11B. Udgave 03/ / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVITRAC B Interface FSC11B Analogmodul FIO11B Udgave 3/27 11586699 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

Seriel kommunikation RS232 / RS485

Seriel kommunikation RS232 / RS485 (fortsat fra Positionering/standardfunktion med RS232/RS485) Speed Commanderen har indbygget en seriel kommunikationsenhed, som understøtter RS232 og RS485 kommunikation. Speed Commanderen skal monteres

Læs mere

Udgave. MOVIDRIVE Seriel kommunikation 11/2001. Manual / DA

Udgave. MOVIDRIVE Seriel kommunikation 11/2001. Manual / DA MOVIDRIVE Seriel kommunikation Udgave 11/2001 Manual 1053 1688 / DA SEW-EURODRIVE 2 Startpaket Feldbusschnittstelle UFP11A Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Indledning... 5 2.1 Oversigt

Læs mere

Lonbox PCM2001 betjeningsenhed

Lonbox PCM2001 betjeningsenhed PROLON CONTROL SYSTEMS Herstedvesterstræde 56 DK-2620 Albertslund Danmark Tlf.: (+45) 43620625 Fax: (+45) 43623125 Lonbox PCM2001 betjeningsenhed Bruger vejledning Oktober 2002 Denne manual beskriver installation

Læs mere

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde SPIDER Quick guide DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S Langebjergvænget 18 4000 Roskilde +45 7221 7979 Indhold Om SPIDER... 3 Funktioner ved SPIDER... 3 Spændingsforsyning... 3 Installation og fysiske

Læs mere

MCE2040 SERIEL KOMMUNIKATIONSMODUL

MCE2040 SERIEL KOMMUNIKATIONSMODUL Kokkedal Industripark 4 DK-2980 Kokkedal DANMARK Tlf.: +45 49 18 01 00 Fax: +45 49 18 02 00 MCE2040 SERIEL KOMMUNIKATIONSMODUL Overførsel af status og vægt for digitale vejeceller via simpel PC/PLC protokol

Læs mere

Udgave. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFP21B PROFIBUS DP (12 MBaud) 03/2004. Håndbog / DA

Udgave. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFP21B PROFIBUS DP (12 MBaud) 03/2004. Håndbog / DA MOVDRVE MDX61B Feltbusinterface DFP21B PROFBUS DP (12 MBaud) Udgave 3/24 Håndbog 11256893 / DA SEW-EURODRVE 1 Vigtige henvisninger... 4 2 ndledning... 5 3 Monterings- / installationshenvisninger... 7 3.1

Læs mere

DC-Motor Controller. Brugermanual

DC-Motor Controller. Brugermanual Forside Jægergårdsgade 152/05A DK-8000 Aarhus C DENMARK WWW.WAHLBERG.DK DC-Motor Controller Brugermanual Firmware V4.00 Produkt indhold 1 styreboks til styring af 1 DC-motor. 1 strømforsyning 100 240 volt

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIMOT MD GB810000. Driftsvejledning. Udgave 05/2006 11471093 / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIMOT MD GB810000. Driftsvejledning. Udgave 05/2006 11471093 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIMOT MD GB810000 Udgave 05/2006 11471093 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse 1 Vigtige

Læs mere

ELCANIC A/S Counter Type CNT150 Version 2.00 Inkl. PC programmet: Cnt150 Version 3.00 Betjeningsvejledning

ELCANIC A/S Counter Type CNT150 Version 2.00 Inkl. PC programmet: Cnt150 Version 3.00 Betjeningsvejledning ELCANIC A/S Counter Type CNT150 Version 2.00 Inkl. PC programmet: Cnt150 Version 3.00 Betjeningsvejledning Generelt: ELCANIC A/S COUNTER Type CNT150 er en microprocessor baseret tæller. Specielt designet

Læs mere

Manual SMARTCD.G2 02.2015

Manual SMARTCD.G2 02.2015 02.2015 2 / 14 1 Anvendelsesområde... 3 2 Sikkerhedsanvisninger... 4 3 Leverancens omfang... 5 4 Tilslutning til PC/laptop... 6 5 Opladning af batterier... 7 6 Idrifttagning... 8 7 Konfiguration af Bluetooth

Læs mere

KEB Combivert Frekvensomformer F5-B version (0,37-15kW)

KEB Combivert Frekvensomformer F5-B version (0,37-15kW) Quickguide KEB Combivert Frekvensomformer F5-B version (0,37-15kW) Forord Denne quickguide er et supplement til manualer udgivet af KEB og kan således ikke erstatte KEBs manualer. Det er kun en lille del

Læs mere

Montering af CSE-H55N til REFUsol invertere (rev 1.0)

Montering af CSE-H55N til REFUsol invertere (rev 1.0) Montering af CSE-H55N til REFUsol invertere (rev 1.0) Montering og konfiguration af konverter CSE-H55N til REFUsol invertere. Rev 1.0 25. Jan 2013 Initiel release. Indholdsfortegnelse Montering af CSE-H55N

Læs mere

Vejledning til opsætning af: Dankort terminal model Flexi : Side 2 HUB : Side 4 Opsætning af PSAM : Side 5. Vigtigt!

Vejledning til opsætning af: Dankort terminal model Flexi : Side 2 HUB : Side 4 Opsætning af PSAM : Side 5. Vigtigt! Vejledning til opsætning af: Dankort terminal model Flexi : Side 2 HUB : Side 4 Opsætning af PSAM : Side 5 Vigtigt! I forbindelse med installation af dankort terminalen, skal du på den computer hvor dankort

Læs mere

Diagnostic og Toolbox Instruktion. www.lp.dk Lindgaard Pedersen A/S. Rev. 1.0 Side 1 / 14

Diagnostic og Toolbox Instruktion. www.lp.dk Lindgaard Pedersen A/S. Rev. 1.0 Side 1 / 14 EL-PAS -Cruise II ANDROID Diagnostic og Toolbox Instruktion LP www.lp.dk Lindgaard Pedersen A/S Side 1 / 14 Indhold Denne vejledning indeholder instruktion til brug af Cruise Android App, hentet fra Android

Læs mere

Alde Smart Control App

Alde Smart Control App Brugs- og installationsanvisning til Alde Smart Control Android Alde Smart Control App iphone 2 Lynguide 3 Brugsanvisning 4 Indledning 4 Appen Alde Smart Control 5 Appen Alde smart control - hovedmenu

Læs mere

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Absolut encoderkort DIP11B. Udgave 08/2004 11267399 / DA FA361771

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Absolut encoderkort DIP11B. Udgave 08/2004 11267399 / DA FA361771 Gearmotorer \ ndustrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVDRVE MDX61B Absolut encoderkort DP11B FA361771 Udgave 8/24 11267399 / DA Håndbog SEW-EURODRVE Driving the world 1 Vigtige anvisninger...

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. Styring MOVI-PLC advanced DH.41B. Håndbog. Udgave 04/2007 11497483 / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. Styring MOVI-PLC advanced DH.41B. Håndbog. Udgave 04/2007 11497483 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Styring MOVI-PLC advanced DH.4B Udgave 4/7 49748 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world Vigtige anvisninger... 5 Indledning...

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud. Håndbog. Udgave 06/2007 11469099 / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud. Håndbog. Udgave 06/2007 11469099 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud Udgave 06/2007 11469099 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse 1

Læs mere

Installation af Point Yomani terminal

Installation af Point Yomani terminal Yomani terminalen er integreret til Detail via Point PWE software, der skal foretages følgende punkter for at det er klar til brug. 1. PSAM kortet sættes i terminalen, hvis det er leveret separat. PSAM

Læs mere

INSTALLATION GOLDen GATE, TBLZ-1/2-1-3-41

INSTALLATION GOLDen GATE, TBLZ-1/2-1-3-41 INSTALLATION GOLDen GATE, TBLZ-1/2-1-3-41 1. GENERELT Kommunikationsenheden TBLZ-1/2-1-3-41 er beregnet til brug sammen med luftbehandlingsaggregat GOLD version 4, A og B. Enheden består af: 1. 4-modulers

Læs mere

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFE12B PROFINET IO. Udgave 07/ / DA FA361755

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFE12B PROFINET IO. Udgave 07/ / DA FA361755 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFE12B PROFINET IO Udgave 07/2006 11419490 / DA FA361755 Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige

Læs mere

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program nr. 1 Software version 5.0.3. PI-regulering

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program nr. 1 Software version 5.0.3. PI-regulering SPEED-Commander Frekvensomformer Driftsvejledning Bemærk: Speciel Software Program nr. 1 Software version 5.0.3 PI-regulering Til parameterliste og tilslutninger af styreklemmer anvendes vedhæftede programbeskrivelse.

Læs mere

Installation og konfiguration

Installation og konfiguration Dometic Communication Unit Version 0.37 820 9505 18 - ed0110 Installation og konfiguration INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Generelt 1.1. DCU som standardudstyr 4 1.2. DCU som eftermonteringssæt 4 1.3. Modeloversigt

Læs mere

Arduino Programmering

Arduino Programmering Microcontroller, Arduino I teknologi skal vi lære at lave programmer til uc for at have muligheden til eksamen at kunne lave intelligente el-produkter. I hvert fald skal vi have set mulighederne, og forstået

Læs mere

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23583339_0817* Rettelse Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D Udgave 08/2017 23583339/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Supplerende bemærkninger/rettelser

Læs mere

Motorline JAG (indbygget limit switch) Dansk brugermanual

Motorline JAG (indbygget limit switch) Dansk brugermanual Motorline JAG (indbygget limit switch) Dansk brugermanual Til brug for Motorline MC2 kontrolpanel i kombination med Motorline JAG eller Motorline LINCE 230Vac lågeautomatik. Motorline LINCE (kører på tid)

Læs mere

Microcontroller, Arduino

Microcontroller, Arduino Microcontroller, Arduino Programmerbar elektronik. uc Vi skal lære at lave programmer til uc for at kunne lave el-produkter. Forstå princippet i programmering af en uc og se mulighederne. Programmeringen

Læs mere

Feltbustilslutning. med lysleder i linie- /stjernetopologi. Udgave 07/08 www.sipos.de Y070.134/DK Ret til ændringer forbeholdes!

Feltbustilslutning. med lysleder i linie- /stjernetopologi. Udgave 07/08 www.sipos.de Y070.134/DK Ret til ændringer forbeholdes! Feltbustilslutning med lysleder i linie- /stjernetopologi Udgave 07/08 www.sipos.de Y070.134/DK Ret til ændringer forbeholdes! Indhold Feltbustilslutning med lysleder (LL) i linie-/stjernetopologi Tillæg

Læs mere

RJ Gå til indeks. Gå til indeks

RJ Gå til indeks. Gå til indeks Indeks Hvis du vil gemme denne PDF fil, skal du vælge "Gem" i menuen "Fil". Ordenen på FAQ'er (Ofte stillede spørgsmål) i indekset, er ikke identisk med rækkefølgen i hovedteksten. Kom godt i gang Installer

Læs mere

Rettelse til driftsvejledningen

Rettelse til driftsvejledningen Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Rettelse til driftsvejledningen MOVITRAC LTP Udgave 06/2009 16820096 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Rettelse til side 32 1 Rettelse til 1

Læs mere

Tilslutning- og programmeringseksempler

Tilslutning- og programmeringseksempler VLT MicroDrive FC 051 Indholdsfortegnelse Forord... 3 Oversigt effekt og styre kreds VLT MicroDrive... 4 Initialisering af frekvensomformeren... 5 Tilslutning af motorbeskyttelse... 6 Start/stop med analog

Læs mere

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse MOVIDRIVE MDX60B/61B

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse MOVIDRIVE MDX60B/61B Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *17099293_1116* Rettelse MOVIDRIVE MDX60B/61B Udgave 11/2016 17099293/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Driftsvejledning. Udgave 11/2006 11535490 / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Driftsvejledning. Udgave 11/2006 11535490 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE compact MCH4_A Udgave 11/2006 11535490 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Opbygningen af sikkerhedsanvisningerne...

Læs mere

NC_8_ Quick Guide v1.0. CJ1W-NC_8_ Position Control via EtherCAT. Quick Guide

NC_8_ Quick Guide v1.0. CJ1W-NC_8_ Position Control via EtherCAT. Quick Guide Quick Guide v1.0 CJ1W- Position Control via EtherCAT Quick Guide Denne Quick Guide er ment som supplement til de respektive manualer for CJ1W- modulet og de installerede servodrev, frekvensomformere og

Læs mere