Brugsanvisning. Invacare Matrx PB. 1 Generelt
|
|
- Erik Steensen
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Brugsanvisning FORHANDLER: Denne brugsanvisning SKAL udleveres til brugeren af produktet. BRUGER: Læs denne brugsansvisning, INDEN produktet tages i brug, og gem den til fremtidig brug. Invacare Matrx PB 1 Generelt 1.1 Symboler I denne vejledning anvendes nedenstående symboler til markering af faresituationer eller uhensigtsmæssig anvendelse, som kan medføre person- eller produktskader. Se oplysningerne nedenfor for at få en definition af symbolerne. ADVARSEL Advarsel, der angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG Forsigtighedsanvisning, der angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i tingskade og/eller mindre kvæstelser. Giver nyttige tips, anbefalinger og oplysninger, der sikrer en effektiv, problemfri anvendelse. 1.2 Oversigt Vigtige oplysninger Det bedste metode til at undgå de problemer, der er forbundet med tryksår, er at opnå forståelse for, hvordan de opstår, og hvad du selv kan gøre i forbindelse med tryksårsforebyggelse. Kontakt din behandler eller læge, hvis du har spørgsmål vedrørende dine personlige forholdsregler. Vælg altid puder med stor omhu. Den bedste metode til at sikre, at den valgte pude passer til dine personlige behov, er ved at vælge den i samråd med din behandler og læge. Eftersom den enkeltes behov bliver mere og mere komplekse, bliver det stadig vigtigere at vurdere puderne. Matrx PB Matrx PB ryglænet er lavet af formstøbt skum, der lægger sig rundt om ABS-skallen for at give en maksimal komfort. Rygskallens afrundede form giver en enestående støtte og positionering. Matrx PB ryglænet omfatter endvidere en valgfri lændestøtte, der kan monteres/indsættes bag den formstøbte skumpude med henblik på at give yderligere positioneringsmuligheder. Udvendigt betræk Det udvendige betræk er lavet af et netmateriale, som er fugtafvisende og åndbart. Vi anbefaler, at det udvendige betræk ses efter og rengøres med jævne mellemrum. Se Pleje og vedligeholdelse på side 90. Artikelnr Invacare Matrx PB
2 2 Sikkerhed Tjek ALLE dele for transportskader UNDLAD at tage produktet i brug, hvis du finder transportskader. Kontakt transportfirmaet/forhandleren for at få yderligere anvisninger. 2.1 Transport af en patient, der sidder i en kørestol med et Matrx ryglæn, i et motorkøretøj Nedenstående retningslinjer skal udleveres til alle, der er ansvarlige for transport af patienten, f.eks. skoler og transportselskaber. Patienten skal så vidt muligt flyttes fra kørestolen over i et bilsæde og spændes fast med en hofte- og diagonalsele eller placeres i et passende barnesæde. Matrx ryglænet er blevet testet dynamisk og overholder kravene i ISO og afsnit 20 i ANSI/RESNA WC/Del 4 "Sæder til brug i motorkøretøjer". Der blev anvendt en surrogatkørestol og en fremadvendt Hybrid III-testdukke af typen mellemstor mandsperson til en frontal kollisionstest. Surrogatkørestolen blev fastgjort med en kørestolsfastspænding med firepunktssele, og fastholdelsesanordningen til passageren var en hofte- og diagonalsele. Matrx ryglæn bør kun anvendes i forbindelse med kørestole, der overholder kravene til ydeevne i ANSI WC19 eller ISO Tjek følgende punkter inden placering i køretøjet: Matrx ryglæn - skal være fastgjort på forsvarlig vis i kørestolen som beskrevet i brugsanvisningen. Støttebælter og -seler - skal blive siddende under transporten, selv om de kun er designet til at give en god kropsstilling og ikke er beregnet til sikkerhed under transport. Hovedstøtte - skal været fastgjort på forsvarlig vis og indstillet korrekt, så den sidder tæt ind til patientens baghoved under transporten, for at mindske risikoen for piskesmæld. Fastspændings- og sikkerhedsselesystemer til kørestole Fastspænding af kørestolen - Kørestolen skal placeres fremadrettet og spændes godt fast i køretøjet i overensstemmelse med vejledningerne fra kørestolsproducenten og producenten af fastspændingssystemet. Sikkerhedsselesystem til kørestolsbrugere - Der skal være monteret et egnet sikkerhedsselesystem til kørestolsbrugere i overensstemmelse med vejledningen fra producenten. Minimumskravet er en hofteog diagonalsele (hofteseler i sig selv er ikke egnede). Undgå så vidt muligt sikkerhedsselesystemer, der vikles over skulderen og forankres i bunden af køretøjet, da de kan påføre kørestolsbrugeren en kraftig nedadrettet belastning ved et sammenstød. Den foretrukne type går over og bag skulderen ligesom en almindelige sikkerhedssele. Hoftedelen af selen skal passe helt nøjagtigt over patientens bækken og bør ikke kunne glide op mod maveområdet. Den del af selen, der sidder på overkroppen, bør være i kontakt med patientens brystkasse og skal passe henover skulderen, uden at den skærer ind i halsen eller glider ned fra skulderen. Hvis kørestolen og Matrx ryglænet skal transporteres uden en kørestolsbruger i, bør kørestolen fastgøres med passende udstyr i henhold til vejledningen fra producenten. Hvis udstyret skal skilles ad i forbindelse transporten, skal du sikre dig, at alle dele er fastgjort på forsvarlig vis i køretøjet. 2.2 Tiltænkt anvendelse Matrx PB er udformet på en måde, så den yder god støtte og positionering. Det store udvalg af forskellige størrelser giver god mulighed for at finde en løsning, der dækker netop dine ønsker og behov. Invacare Matrx PB 80 Artikelnr
3 2.3 Generelle advarsler ADVARSEL UNDLAD AT BRUGE DETTE PRODUKT ELLER NOGEN FORMER FOR TILBEHØR UDEN FØRST AT HAVE LÆST OG FORSTÅET DENNE VEJLEDNING OG ANDET INSTRUKTIONSMATERIALE SOM F.EKS. BRUGERMANUALER, SERVICEMANUALER ELLER INSTRUKTIONSBLADE, DER UDLEVERES SAMMEN MED DETTE PRODUKT ELLER TILBEHØR. HVIS DU IKKE KAN FORSTÅ ADVARSLERNE, OPFORDRINGERNE TIL AT VÆRE FORSIGTIG ELLER INSTRUKTIONERNE, SKAL DU KONTAKTE EN TERAPEUT, FORHANDLER ELLER ET DEPOT, INDEN DU FORSØGER AT TAGE PRODUKTET I BRUG - I MODSAT FALD KAN DER OPSTÅ PERSON- ELLER PRODUKTSKADE. ADVARSEL VEDRØRENDE TILBEHØR Invacares produkter er udviklet og fremstillet specifikt til brug sammen med tilbehør fra Invacare. Tilbehør, der er udviklet af andre producenter, er ikke blevet testet af Invacare og kan ikke anbefales til brug sammen med Invacares produkter. ADVARSEL VEDRØRENDE MONTERING Tjek, at alle fastgørelseskomponenter sidder godt fast, når du har foretaget justeringer, reparationer eller service og inden brug. UNDLAD at montere Matrx PB på rør med en udvendig diameter på mere end 2,5 cm eller mindre end 1,9 cm. I modsat fald kan der ske person- eller tingskade. UNDLAD at montere Matrx PB på rygrør med en udvendig diameter på mere end 2,5 cm eller mindre end 1,9 cm. I modsat fald kan der ske person- eller tingskade. Der er en direkte forbindelse mellem Matrx PB monteringsposition og stolens stabilitet. Når Matrx PB monteres på en kørestol med TILT og/eller RYGKIP, kan det ændre stolens stabilitet. Det kan være nødvendigt at flytte på FORHJULENE, BAGHJULENE,RYGLÆNSVINKLEN, DET BEVÆGELIGE RYGLÆN, RYGKIPSTILLINGEN og/eller SÆDEDYBDEN inden brug. Vær yderst forsigtig, når du tager en nye siddeposition i brug. Sørg for, at Matrx PB er fastgjort korrekt på kørestolen inden brug. I modsat fald kan der ske person- eller tingskade. ADVARSEL Hudens tilstand bør tjekkes meget hyppigt, når der er blevet installeret et nyt sædesystem. Kontakt din behandler eller læge, hvis du har spørgsmål vedrørende dine personlige forholdsregler og behov. Den bedste metode til at sikre, at det valgte sæde passer til dine personlige behov, er ved at vælge sædesystem i samråd med din behandler, læge eller leverandøren af udstyret. Eftersom den enkeltes behov bliver mere og mere komplekse, blive det stadig vigtigere at vurdere de forskellige sædesystemer. Artikelnr Invacare Matrx PB
4 2.4 Vægtgrænse og modelnumre Find vægtgrænser og modelnumre i nedenstående tabel. MPB = Posture Back (ryglæn), PBD = Posture Back Deep (dybt ryglæn) HDB = Posture Back Heavy Duty (ryglæn, ekstra kraftigt), DHD = Posture Back Deep Heavy Duty (dybt ryglæn, ekstra kraftigt) Fed = modeller på lager, Grå = størrelser kan ikke fås. BREDDE HØJDE AFRUNDINGENS VÆGTGRÆNSE 30 CM 41 CM 51 CM DYBDE 36 cm MPB3631-NH MPB3641-NH 13 cm 136 kg PBD3631-NH PBD3641-NH cm 41 cm MPB4131-NH MPB4141-NH MPB4151-NH 13 cm PBD4131-NH PBD4141-NH PBD4151-NH 18 cm cm MPB4331-NH MPB4341-NH MPB4351-NH 13 cm PBD4331-NH PBD4341-NH PBD4351-NH 18 cm cm MPB4631-NH MPB4641-NH MPB4651-NH 13 cm PBD4631-NH PBD4641-NH PBD4651-NH 18 cm cm MPB5131-NH MPB5141-NH MPB5151-NH 13 cm PBD5131-NH PBD5141-NH PBD5151-NH cm HDB5141-NH HDB5151-NH 13 cm 227 kg DHD5141-NH DHD5151-NH cm 56 cm HDB5641-NH HDB5651-NH 13 cm DHD5641-NH DHD5651-NH 18 cm cm HDB6141-NH HDB6151-NH 13 cm DHD6141-NH DHD6151-NH cm Invacare Matrx PB 82 Artikelnr
5 3 Indstilling 3.1 Monteringssæt Hardware sælges separat. Hvis der er mangler eller fejl i nogle af delene, bedes du kontakt vores kundeserviceafdeling for at få tilsendt de nødvendige reservedele. Se Kontaktoplysninger på side 119. ANT BESKRIVELSE AL 2 Ryglænsmonteringsplader 2 Rørklemmer 2 Rørindsats (25 mm) 2 Rørindsats (22 mm) 6 Skruer til indstilling af dybde/rygkip 6 Rørklemmeskruer 2 Plader til fastspændingsmøtrikker 4 Lange monteringsstifter (ekstra) 3.2 Nødvendigt værktøj. Skruenøgler: 22 mm Unbrakonøgler: (medfølger) Hobbykniv/saks Skruetrækker Målebånd/lineal 3.3 Før montering Opbygning Ryglænsmonteringsplade Skruer til indstilling af dybde/rygkip Rørindsats Rørklemme Justeringsskrue Plade til fastspændingsmøtrikker Rørklemmeskruer ADVARSEL Sørg for at finde en monteringsposition til Matrx PB, der ikke påvirker kørestolens stabilitet. Når ryglænets position flyttes fremad eller bagud, ændres brugerens tyngdepunkt i kørestolen. En tilbagelænet ryglænsposition kan mindske kørestolens stabilitet bagtil. En mere fremadlænet ryglænsposition kan tilsvarende mindske kørestolens stabilitet fortil. Monteringspladerne er monteret på rørklemmerne i den allerbagerste monteringsposition ved leveringen. Dette maksimerer sædedybden på kørestolens sæde (op til maks. 64 mm) forskudt bagud - se fig. A). Ved at ændre monteringspladernes retning på rørklemmerne kan monteringssættet placeres anderledes*, så du får en monteringsposition, der ligger længere fremme, med en forskydning fremad (p op til maks. 64 mm) - se fig. B). Den enkelte monteringsplade er også udformet, så den kan justeres fremad og bagud med 30 mm i forhold til rørklemmen. *Sådan flytter du en monteringsplade/rørklemme til Kørestolens front Kørestolens front den yderste position: A B 1. Tag monteringspladen af rørklemmen (3 skruer). 2. Drej rørklemmen 180, og fastgør den til monteringspladen igen 3. Montér rørklemmen som vist i fig. B. Monteringspladen i den allerbagerste ryglænsposition (maks. sædedybde) Monteringspladen i den allerforreste ryglænsposition Artikelnr Invacare Matrx PB
6 Tilpasning af størrelsen på det bagerste rør På nogle kørestole kan der være en ujævn overgang langs det bagerste rygrør, hvor der er indsat et rør med en mindre diameter i et rør med en større diameter. Hvis rørklemmerne skal monteres lige på denne overgang, kan plastikindsatserne skæres over i to halve, så klemmen kan fastgøres sikkert på de bagerste rygrør (se fig. B). Til kørestole med korte siderør kan det være nødvendigt at montere Matrx PB-rørerstatninger (PBCR'er). PBCR'erne erstatter eksisterende skubbehåndtag eller rørforlængerdele på standardmæssige rygrør på 25 mm. Rørklemmerne kan monteres direkte på erstatningsrørene for at give mulighed for en korrekt montering af Matrx PB. Erstatningsrør kan bestilles hos Motion Concepts via Invacare (del nr. TRX2810). Rygrør på 25 mm - rørklemmerne monteres uden plastikindsatser. Rygrør på 22 mm - kræver plastikindsatser på 22 mm (medfølger). Rygrør på 19 mm - kræver plastikindsatser på 19 mm. A PBCR Plastikindsats B Plastikindsatsen kan skæres over, hvis rørklemmen fastgøres på det sted, hvor to bagrør med forskellige diametre er samlet. Invacare Matrx PB 84 Artikelnr
7 3.4 Montering af Matrx PB Montering af monteringspladerne ADVARSEL De medfølgende dele er af høj styrke og testet for holdbarhed. ANVEND IKKE uoriginale dele. Benyt ikke andre dele end dem, der følger med ved leveringen. 1. Fjern en eventuel ryglænspolstring. 2. Find ud af, hvor monteringspladen skal placeres for at dække brugerens behov. Se Før montering på side Løsn rørklemmeskruerne (3 stk.), og montér rørklemmen løst (med monteringsbeslag) på hver af de bagerste rygrør. (Montér plastikindsatser om nødvendigt). 4. Start på den ene side med at placere rørklemmen i den ønskede højde på det bagerste rygrør, og stram klemmeskruerne nok til at holde den på plads. Klemmer og skruer er strammet helt, når ryglænet er monteret, og de endelige justeringer er foretaget. 5. Mål den nøjagtige højde på den monterede rørklemmedel fra et fikspunkt på kørestolen (f.eks. sæderammen), og montér den anden rørklemme i samme højde på det modsatte bagrør - se fig. A. Sørg for, at rørklemmerne/monteringspladerne monteres parallelt med hinanden. Monteringspladen er forsynet med justeringshuller, der sidder længere oppe eller nede, for at give mulighed for andre monteringshøjder, hvis man støder på forhindringer. Når du bruger disse alternative monteringshuller, øges eller mindskes ryglænets højde med 22 mm. Disse alternative huller begrænser antallet af tilgængelige indstillinger af dybde og/eller rygkipsvinkel. 6. Sådan monteres Matrx PB på monteringspladerne: A. Lad de nederste monteringsstifter glide ind i hullerne i bunden af hver monteringsplade (se fig. B). B. Lad nu de øverste monteringsstifter gå i indgreb i låsemekanismen i toppen af monteringspladerne. A B Kørestolen set forfra med afmonteret ryglæn Montér rørklemmerne i samme højde og parallelt med hinanden. Rørkle mmer Øverste justeringshul Nederste justeringshul 2 1 Montering splade Øverste monteringsstift Nederste monteringsstift Artikelnr Invacare Matrx PB
8 Indstilling af monteringsstifterne Standardudgaven af vores Matrx PB ryglæn fås i flere forskellige bredder (36 cm, 41 cm, 43 cm, 46 cm og 51 cm). Der følger to sæt monteringsstifter med alle Matrx PB ryglæn (standardstifter og lange stifter). Alle ryglæn er samlet fra fabrikken med standardmonteringsstifter. Standardstifter giver tilstrækkelige justeringsmuligheder til, at Matrx PB kan monteres på de fleste typiske kørestolsrør og kan erstatte bagrør med bredder, der er op til 25 mm smallere end den Matrx PB set bagfra Monteringss tifter (4 stk.) Justerbar stiftdybde faktisk ryglænsbredde. Der kan dog være behov for lange stifter i de tilfælde, hvor kørestolens sæderamme (inklusive bagrør) er bredere end den faktisk bredde på Matrx PB ryglænet. De lange stifter giver mulighed for en sædebredde, der er op til 25 mm bredere end den faktisk ryglænsbredde. Eksempel: Matrx PB (41 cm): Sæderamme med en bredde på 38 cm (bagrør) = standardstifter Sæderamme (rygrør) med en bredde på 41 cm = standardstifter Sæderamme (rygrør) med en bredde på 43 cm = lange stifter Hvis man anvender den smalleste indstilling til ryglænet, er området for indstilling af dybde/rygkip mindre end i de bredere positioner. Der kan fås forlængede monteringsstifter* (sælges separat), der giver mulighed for at montere vores Matrx PB ryglæn på sæderammer, der er op til 5 cm bredere end den faktiske ryglænsbredde. FORSIGTIG * De forlængede monteringsstifter er kun til brug med vores standardstørrelser (ryglæn op til 136 kg vægkapacitet). Vi anbefaler ikke brug af de forlængede monteringsstifter i forbindelse med rygkipsanordninger. Invacare Matrx PB 86 Artikelnr
9 Justering af monteringsstifterne FORSIGTIG Hvis stifterne sættes forkert i, kan det medføre, at rygskallen og/eller monteringspladerne beskadiges. Sørg for, at der er tilstrækkeligt mellemrum mellem monteringspladerne og monteringsstifterne (vi anbefaler en spalte på mindst 3 mm). Sørg for, at brystmøtrikkerne er strammet helt. Udeladelse heraf kan beskadige/forårsage revner i rygskallen. Sørg for, at stifterne ikke drejer, når du strammer brystmøtrikkerne. Brug ALDRIG Loctite på monteringsstifter. 1. Vurdér, hvor meget hver monteringsstift skal justeres (se fig.), når ryglænet er placeret sikkert på kørestolen. 2. Fjern ryglænet fra kørestolen, og løsn brystmøtrikken på de stifter, der skal justeres, med en skruenøgle. Udskift standardmonteringsstifterne med lange monteringsstifter, hvis det er nødvendigt. 3. Juster dybden på monteringsstiften (med uret for at mindske/mod uret for at forlænge), så der er et mellemrum på mindst 3 mm mellem toppen af stiften og monteringspladen. 4. Stram hver brystmøtrik igen for at sikre stifterne på deres plads. Monteringsplade Formstøbt ryglænsskål Monteringsplade Min. spalte på 3 mm Monteringsstift Bagrør (valgfrit) Lang monteringsstift Standardmonteringsstift Brystmøtrik Formstøbt ryglænsskål Artikelnr Invacare Matrx PB
10 Montering af ryglænet 1. Kontrollér, at ryglænet generelt passer og sidder godt (foretag justeringer, hvis det er nødvendigt). 2. Fastgør rørklemmeskruerne sikkert på begge bagrør, og stram justeringsskruerne for at sikre, at monteringspladerne ikke falder af eller drejer. 3. Det er lettest at finde den optimale indstilling af dybde og rygkip, når brugeren sidder i kørestolen. Løsn skruerne til indstilling af dybde/rygkip på monteringspladerne, og indstil ryglænet til den ønskede dybde og rygkipsvinkel, mens brugeren sidder i kørestolen. Stram alle skruerne igen for at låse ryglænet i den ønskede position. Sørg for, at indstillingen af dybde/rygkip er symmetrisk* på venstre og højre monteringsplade. De lodrette riller i monteringspladerne skal fungere som et referencepunkt, der skal gøre den symmetriske montering (se fig.) lettere. Eftersom ryglænet kan monteres i en vinklet (tilbagelænet) position, hvis man ønsker det, monteres det ikke altid parallelt med disse lodrette linjer. 4 Brug Riller Brug rillerne til at indstille venstre og højre monteringsplade symmetrisk efter. Skruer til dybde/rygkip. 4.1 Adskillelse af ryglænet fra kørestolen 1. Udfør en af følgende handlinger: Hvis der ikke er en udløsningsmekanisme med snor - løft grebene (i højre og venstre side) samtidig for at åbne låsemekanismen og frigøre de øverste stifter fra monteringspladerne. Se figur. Udløsningsmekanisme med snor - Træk snoren opad for at frigøre/åbne frigørelsesgrebene. Se Enhåndsbetjent udløsningsmekanisme med snor på side Løft hele ryglænet op og fremad for at frigøre de nederste stifter fra de nederste huller i monteringspladerne. Udløsningsgreb Øverste monteringsstift 1 2 Nederste monteringsstift Invacare Matrx PB 88 Artikelnr
11 4.2 Fastgørelse af hoved-/nakkestøtte (tilbehør) Alle Matrx PB ryglæn indeholder en indbygget hovedstøtteplade, som kan anvendes til Hovedstøtteplade fastgørelse af ekstra hoved- og nakkestøtter. Pladen har to sæt monteringshuller til hovedstøtteklemmer og kan anvendes til de fleste standardhovedstøtter (se fig.). Der kan bores yderligere huller i rygskallen og hovedstøttepladen til montering af de nødvendige dele, hvis der er behov for det. 1 2 Monteringshuller til hovedstøtteklemme Montering af en hovedstøtteklemme ADVARSEL Hovedstøtter, der er monteret på Matrx PB ryglænet, er ikke beregnet til brug under transport og yder ikke tilstrækkelig støtte i tilfælde af et uheld. Kørestolsbrugere bør flyttes over i et passende sæde, hvis de skal transporteres i motorkøretøjer, og fastspændes med de sikkerhedsselesystemer, som autoindustrien stiller til rådighed. Hovedstøttepladen er trukket bagud i rygskallen for at forhindre hårde dele i at lave huller i ryglænspuden. Sørg for, at hårde dele fra hovedstøtteklemmen ikke rager ud over dette tilbagetrukne område. 1. Åbn betrækket (træk det ned), og find den rette placering til monteringshullerne til hovedstøtteklemmen (bor nye huller, hvis det er nødvendigt). 2. Luk betrækket, og stik forsigtigt huller i det betrækstof, der passer til de valgte monteringshuller til hovedstøtteklemmen. 3. Åbn og træk forreste halvdel af betrækket ned (langt nok ned til, at du kan få adgang til de passende monteringshuller på hovedstøttepladen). 4. Anbring hovedstøtteklemmen på ydersiden af ryglænsbetrækket, og skub monteringsskruerne indad gennem stoffet og hovedstøttepladen. 5. Skru hovedstøtteklemmen på, og luk betrækket. 4.3 Enhåndsbetjent udløsningsmekanisme med snor 1. Før nylonsnoren ind igennem hullerne i låsemekanismen i toppen af venstre og højre monteringsplade (se fig. A). 2. Sæt låsemekanismen på snoren (se fig. B). Tryk på knappen for at åbne låsemekanismen, og før nylonsnorens to ender ind igennem åbningen. 3. Juster snorens længde, så den hænger ned i en vinkel på ca , når ryglænet er monteret korrekt (dette gør, at udløsemekanismen fungerer mere effektivt). Klip om nødvendigt overskydende snor af for at undgå en sammenfiltring. Saml de løse snoreender i én knude efter indstillingen, så de ikke glider ud af låsen. Monteringshuller til hovedstøtteklemmer Hovedstøtteplade Ryglænsskål Forside Smelt forsigtig enderne af snoren, hvis du har afkortet den, for at undgå at de trævler. Artikelnr Invacare Matrx PB
12 A Montering af Matrx PB B Før snoren igennem låsemekanismen. Bind en knude med de to snoreender. Smelt enderne af snoren for at undgå, at de trævler. Tryk på knappen for at åbne/justere. Løft snoren op for at gøre rygpuden fri. Snorelås 5 Pleje og vedligeholdelse 5.1 Rengøring Det er let at tørre betrækket af med en fugtig klud efter behov. Betrækket kan tages af for at blive maskinvasket eller for at få adgang til det indvendige af ryglænet, hvis der skal laves ændringer. Åbn lynlåsen i toppen, og fjern forsigtig betrækket ved at åbne velcrolukningerne langs siderne af rygskallen. Lynlåsen bør lukkes inden maskinvask. Hvis betrækket bliver snavset, skal du indhente nærmere oplysninger om desinficering. Kontakt om nødvendigt Invacare for at få oplysninger om dekontameringsprotokoller. 5.2 Eftersyn ADVARSEL Tjek ALLE fastgørelseselementer en gang om ugen for at sikre, at mekaniske forbindelser og fastgørelsesdele er strammet godt. I modsat fald kan der opstå person- eller tingskade. Fortsæt IKKE med at anvende produkter, hvis der konstateres problemer. Der kan udføres udbedringer hos eller gennem din leverandør. Vi anbefaler, at man med jævne mellemrum ser alle dele efter, herunder skruer, beslag, betrækmateriale, skum (hvis der er adgang til det) og plastdele. Tjek for deformationer, korrosion, knæk, slid eller trykmærker. Invacare Matrx PB 90 Artikelnr
13 6 Efter brug 6.1 Genbrug ADVARSEL: Risiko for personskade Lad altid en forhandler undersøge produktet for beskadigelser, inden produktet overdrages til en ny bruger. UNDLAD at bruge produktet, hvis der findes skader. Ellers kan der ske personskade. Rygpuden er egnet til genbrug. Der skal i så fald foretages følgende handlinger: Rengøring og desinficering i henhold til Rengøring på side 90. Eftersyn i henhold til Eftersyn på side 90. Rygpuden bør tilpasses til den nye bruger i henhold til Montering af ryglænet på side Garanti Denne garanti gælder kun for den oprindelige køber/bruger af vores produkter. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder. Du kan have yderligere juridiske rettigheder i dit respektive land. Invacare/Motion Concepts yder den oprindelige køber to års garanti på disse produkter med hensyn til materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke for punkteringer, flænger eller brændmærker, eller hvis pudens betræk fjernes. Hvis produktet inden for denne garantiperiode viser sig at være behæftet med fejl, skal det respektive produkt repareres eller udskiftes, efter Invacare/Motion Concepts' valg med istandsatte eller nye dele. Denne garanti omfatter ikke arbejds- eller transportomkostninger, der måtte opstå i forbindelse med montering af reservedele eller reparationer af sådanne produkter. Garantiens løbetid udvides ikke ifm. produktreparationer, men følger den for produktet fastsatte garantiperiode. Invacare/MotionConcepts' eneste forpligtelse i henhold til denne garanti er begrænset til selve reparationen og/eller udskiftningen. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du kontakte den forhandler, du har købet dit Invacare/Motion Concepts produkt hos. I tilfælde af at du ikke finder garantiydelserne tilfredsstillende, bedes du skrive direkte til Invacare/Motion Concepts på den adresse, der fremgår af bagsiden af denne brugsanvisning. Angiv forhandlerens navn og adresse, modelnummer, købsdato, beskriv fejlens art og angiv, hvis der er tale om et serieprodukt, serienummeret. Invacare Corporation/Motion Concepts udsteder en tilladelse til returnering. Den fejlbehæftede enhed eller del skal returneres til gennemsyn under garantien med angivelse af serienummeret, hvis dette findes, senest tredive (30) dage efter datoen for udstedelse af tilladelsen til returnering. Send IKKE produkter retur til vores fabrik uden vores forudgående samtykke. Vi afviser forsendelser, der sendes pr. efterkrav. Betal altid forsendelsesomkostningerne på forhånd. INDSKRÆNKNINGER OG UNDTAGELSER: GARANTIEN GÆLDER IKKE FOR PROBLEMER, DER MÅTTE OPSTÅ VED NORMALT SLID ELLER MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DEN VEDLAGTE VEJLEDNING. OVENNÆVNTE GARANTI GÆLDER DESUDEN IKKE FOR SERIENUMMEREREDE PRODUKTER, HVIS SERIENUMMERET ER BLEVET FJERNET ELLER GJORT ULÆSELIGT; PRODUKTER, DER ER BLEVET BEHANDLET SKØDESLØST, HAR VÆRET UDSAT FOR ET UHELD, ER BLEVET BETJENT, VEDLIGEHOLDT ELLER OPBEVARET FORKERT; ELLER PRODUKTER, DER ER BLEVET ÆNDRET UDEN INVACARE/MOTION CONCEPTS' UDTRYKKELIGE, SKRIFTLIGE SAMTYKKE, MEN ER IKKE BEGRÆNSET TIL FØLGENDE: ÆNDRINGER SOM FØLGE AF BRUG AF UAUTORISEREDE DELE ELLER TILBEHØR: PRODUKTER, DER ER GÅET I STYKKER SOM FØLGE AF REPARATIONER, SOM IKKE UDTRYKKELIGT HAR VÆRET GODKENDT AF INVACARE/MOTION CONCEPTS; PRODUKTER, DER ER GÅET I STYKKER PÅ GRUND AF FORHOLD, DER LIGGER UDEN FOR INVACARE/MOTIONCONCEPTS' MAGT; PRODUKTER, DER ER BLEVET REPARERET AF ANDRE END INVACARE/MOTIONCONCEPTS' FORHANDLERE, HVILKET DET ALENE ER OP TIL INVACARE/MOTIONCONCEPTS AT VURDERE RIGTIGHEDEN AF. OVENNÆVNTE GARANTI GÆLDER EKSKLUSIVT OG TRÆDER I STEDET FOR SAMTLIGE ANDRE UDTRYKKELIGE GARANTIER, HERUNDER UNDERFORSTÅEDE GARANTIER OMKRING SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. DEN GÆLDER IKKE I LÆNGERE TID END DEN UDTRYKKELIGE GARANTI, DER GIVES HERI, OG RETSMIDLET I FORBINDELSE MED OVERTRÆDELSE AF UNDERFORSTÅEDE GARANTER ER BEGRÆNSET TIL REPARATION ELLER UDSKIFTNING AF DET FEJLBEHÆFTEDE PRODUKT I HENHOLD TIL VILKÅRENE HERI. INVACARE/MOTION CONCEPTS PÅTAGER SIG IKKE ANSVARET FOR INDIREKTE TAB ELLER FØLGESKADER AF NOGEN ART. DENNE GARANTI UDVIDES I OVERENSSTEMMELSE MED LOKAL/NATIONAL LOVGIVNING. Artikelnr Invacare Matrx PB
14 Contact Information Informations de contact Kontaktdaten Información de contacto Informações de contacto Per informazioni Kontaktoplysninger Kontaktinformation Yhteystiedot United Kingdom Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) Fax: (44) (0) Ireland Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin - Ireland Tel: (353) Fax: (353) ireland@invacare.com France Invacare France Opération, Route de Saint Roch, Fondettes Tel: (33) (0) Fax: (33) (0) contactfr@invacare.com Belgium & Luxemburg Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem, Brügge Tel: (32) (0) Fax: (32) (0) belgium@invacare.com Switzerland Invacare AG, Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil Tel: (41) (0) Fax: (41) (0) switzerland@invacare.com Deutschland Invacare GmbH, Alemannenstraße 10, D Isny Tel: (49) (0) Fax: (49) (0) info@invacare-aquatec.com Eastern Europe, Middle East & Africa Invacare European Distributor Organisation, Kleisestraße 49, D Porta Westfalica Tel: (49) (0) Fax: (49) (0) edo@invacare.com Portugal Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P , Leça do Balio Tel.: (351) (0) /47 Fax: (351) (0) portugal@invacare.com Norge Invacare AS, Grensesvingen 9, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo Tel: (47) (0) Fax: (47) (0) norway@invacare.com island@invacare.com Italia Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I Thiene (VI) Tel: (39) Fax: (39) italia@invacare.com España Invacare SA, c/areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E Celrà (Girona) Tel: (34) (0) Fax: (34) (0) contactsp@invacare.com Canada Invacare Canada, Inc., 570 Matheson Blvd. E. Unit 8, Mississauga, Ontario, L4Z 4G4 Tel: (905) Fax: (905) Danmark Invacare A/S, Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby Tel: (45) (0) Fax: (45) (0) denmark@invacare.com Sverige & Suomi Invacare AB, Box 66, S , Spånga SWEDEN Tel: (46) (0) Fax: (46) (0) sweden@invacare.com Nederland Invacare BV, Celsiusstraat 46, NL-6716 BZ Ede Tel: (31) (0) Fax: (31) (0) nederland@invacare.com csede@invacare.com Österreich Invacare Austria GmbH, Herzog Odilostrasse 101, A-5310 Mondsee, Austria Tel: (43) (0) Fax: (43) (0) info@invacare-austria.com Part No Invacare Matrx PB
15 Invacare USA One Invacare Way Elyria, Ohio USA Motion Concepts USA 700 Ensminger Rd. Suite 112 Tonawanda, NY Canada 570 Matheson Blvd. E Unit 8 Mississauga Ontario L4Z 4G4 Canada Canada 84 Citation Dr. Concord, Ontario L4K 3C Invacare Corporation. All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by and. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted. Loctite is a registered trademark of Henkel Corporation. TRD0306 Part No Rev A - 12/11
Brugsanvisning. Invacare Matrx PB Elite. Modelnumre PBE, PBE-FB og EDB. 1 Generelt
Brugsanvisning FORHANDLER: Denne brugsanvisning SKAL udleveres til brugeren af produktet. BRUGER: Læs denne brugsansvisning INDEN produktet tages i brug, og gem den til fremtidig brug. Invacare Matrx PB
Læs mereInvacare Shark & Shark B11 Styreboks Brugervejledning
Invacare Shark & Shark B11 Styreboks Brugervejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.
Læs mereYes, You Can. Invacare IDC. Manøvrepult til ledsager Betjeningsvejledning
Yes, You Can. Invacare IDC Manøvrepult til ledsager Betjeningsvejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret
Læs mereInvacare. Matrx Rygsystemer. En optimal og fleksibel støtte
Invacare Matrx Rygsystemer En optimal og fleksibel støtte Invacare Matrx Rygsystemer Invacare Matrx faste rygsystem er velegnet for den aktive kørestolsbruger, som har behov for moderat eller let støtte
Læs mereMatrx Rygsystemer. Invacare. En optimal og fleksibel støtte
En optimal og fleksibel støtte faste rygsystem er velegnet for den aktive kørestolsbruger, som har behov for moderat eller let støtte af ryggen. Matrx er i et moderne, let og smart design. Matrx giver
Læs mereFlo-tech PT bespændingssortiment Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. TRANSPORT I BIL OG BUS
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES -VEJLEDNING BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. Dette produkt skal monteres af en erfaren terapeut eller tekniker. Dette dokument indeholder
Læs mereACADEMY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F E
ACADEMY BACK SYSTEM GB NL D N S SF F E User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi Instrucciones de uso AVAILABLE STANDARD MODELS
Læs mereBrugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!
Brugervejledning Autostol Art.nr.: 162000008 EAN NR: 5709133165666 Læs venligst brugervejledning før brug! 1 VIGTIG INFORMATION Læs brugervejledningen omhyggeligt før autostolen tages i brug. Vær forberedt
Læs mereDOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING
Læs mereLIBERTY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F
LIBERTY BACK SYSTEM GB NL D N S SF F User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi AVAILABLE STANDARD MODEL Liberty BC AVAILABLE STANDARD
Læs mereInvacare Docking Station
Yes, You Can. Invacare Docking Station Betjeningsvejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.
Læs mereSurrings- & Dockingkit
MONTERINGSMANUAL Surrings- & Dockingkit DK PASSER TIL: VELA Blues 100, 210, 300 & 1100 Manual. nr. 105900 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.2. REKLAMATIONSRET 5 1.3. UDPAKNING AF
Læs mereInvacare Banjo P452E/3 Rollator. Brugsanvisning
Invacare Banjo P452E/3 Rollator Brugsanvisning DK Brugsanvisning 1 GENERELT 21 Generel Information... 21 Symboler... 21 Produktets Levetid... 21 Produktmærkning... 21 Specifikation af brugerhøjde og max
Læs mereDOLOMITE Futura / Symphony Rollator. Brugsanvisning
DOLOMITE Futura / Symphony Rollator Brugsanvisning DK Brugsanvisning 1 GENERELT 3 Generel Information...3 Symboler...3 Produktets Levetid...3 Produktmærkning...3 Specifikation af max brugervægt...3 2 SIKKERHED
Læs mereIndholdsfortegnelse. Fodstøtte. Værktøj. Montering af ryg. Justerbar fodstøtte. Sæde justering. Delt fodstøtte, justerbar. Hofte-vinkel justering
Indholdsfortegnelse Udgave 1 2009 06 01 DK1301-1 Værktøj 2:1 Fodstøtte 8:1 Montering af ryg 2:2 Justerbar fodstøtte 8:2 Sæde justering 3:1 Delt fodstøtte, justerbar 8:3 Hofte-vinkel justering 4:1 Lægstøtte
Læs mereTransport af kørestolen med en patient i et køretøj. Tillæg for brugsanvisning / / DA
Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Tillæg for brugsanvisning 1544593 / 2010-11 / DA Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Selvom küschall K-Series-kørestolen er forsvarligt
Læs mereBrugsanvisning. Heads first VIGTIGT
Brugsanvisning Heads first VIGTIGT Brugeren af denne hovedstøtte, herunder pårørende og fagfolk, som kan justere og tilpasse den, bør læse denne manual. Denne manual indeholder vigtige oplysninger om brug
Læs mereInvacare REM 41 Bord-/midterstyring
Yes, You Can. Invacare REM 41 Bord-/midterstyring Styreboks Betjeningsvejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret
Læs mereBRUGERMANUAL. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets garanti. Info. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk
BRUGERMANUAL Info 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle bilsæder. 2. Korrekt pasform
Læs mereDEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91
DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014 01 02 03 04 06 05 07 _ DANSK TAK! 81
Læs mereInvacare REM 24 SD. Styreboks Brugsanvisning. Yes, you can.
Invacare REM 24 SD Styreboks Brugsanvisning Yes, you can. Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.
Læs mereInvacare Scandi-Puls. User s manual (DK)
Invacare Scandi-Puls Invacare Scandi-Puls User s manual (DK) Invacare EC-Høng A/S Ident. nr.: 1427684 Version 01 01.2003 Indholdsfortegnelse 1. Generelt...4 2. Scandi-Puls systemet...4 3. Ved modtagelse
Læs mereJazz 510/610 Tværstang
Jazz 510/610 Tværstang da Ganghjælpemidler Servicemanual 1 Generelt IdaI 1.1 Om denne manual Denne manual hører til hjælpemidler fra Invacare og indeholder vigtige anvisninger om håndtering og samling.
Læs mereMonteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.
DK Monteringsvejledning Markise Elektrisk MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.dk Sikkerhedsforskrifter 1. Det anbefales at markisen monteres
Læs mereAzalea Family. Èn stor familie. Invacare
Family Èn stor familie Invacare Rea komfortkørestole giver brugeren den perfekte komfort og mulighed for individuel justering af sæde og ryglæn. Et stort tilbehørsprogram der er kompatibelt på tværs af
Læs mereBrugervejledning. Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Autostol Gruppe I + II + III. Artikel: EAN:
Brugervejledning Autostol Gruppe I + II + III Artikel: 162000020 EAN: 5709133910624 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. VIGTIG INFORMATION.... (SIDE 1) 2. EGNETHED
Læs mereOCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning
OCEAN/OCEAN XL DA Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning DA VIGTIGT! Læs denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem, før du anvender produktet. Læg mærke til alle henvisninger, især sikkerhedshenvisningerne,
Læs mereACADEMY MATTRESS 415
ACADEMY MATTRESS 415 AVAILABLE SIZES MODELS AND SIZES CM INCH 80x200 32x80 Adult 90x200 36x80 Paediatric 68x140 27x56 * Width x Length Special sizes and custom made products on request. 4 1 2 3 fig. A
Læs mereBrugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde.
Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde. DK Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Tak fordi at du har valg at købe Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en
Læs mereDenne brugermanual gælder for følgende Vicair Academy puder: Twin 6 og Twin 10 Positioner Plus 6 og Positioner Plus 10 Adjuster 6 og Adjuster 10
Brugermanual Vicair Academy puder Introduktion Tak fordi du har valgt en Vicair Academy pude. Vi er sikker på, at du hurtigt vil lære at sætte pris på dens enkle udførelse, pålidelighed og effektive virkning.
Læs mereRea Flex3. Invacare. Et ryg-/sædesystem med mange muligheder
Et ryg-/sædesystem med mange muligheder Invacare Rea Flex3 er et fleksibelt ryg-/sædesystem med mange positioneringsmuligheder, herunder god mulighed for individuel tilpasning. Flex3 kan anvendes på både
Læs mereMonteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag
1 2 Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag DK Yepp Maxi Easyfit er egnet til at befordre børn op til en maksimal vægt af 22 kg (ca. 6 år) og opfylder den europæiske standard EN 14344 og amerikansk
Læs mereHera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.
! Hera II / 140 Bad- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, ergoterapeuter og andet personel,
Læs mereBrugervejledning. Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen.
Brugervejledning Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen. Brugervejledning til Easylift. Kære forældre, mange tak fordi I har valgt Easylift som
Læs mereBRUGERMANUAL. VELA Latin 600/610 VARIANT: Varenr VELA Latin 600. VELA Latin 610
BRUGERMANUAL VELA Latin DK VARIANT: 600/610 Varenr. 105386 VELA Latin 600 VELA Latin 610 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.2. REKLAMATIONSRET 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE
Læs mereHera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.
Hera II/140 Hera II Maxi/250 Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter
Læs mereBrugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk
Bemærk 1. Dette er en ISOFIX barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til biler med ISOFIX-beslag. 2. Den passer i biler med ISOFIX-beslag
Læs mereBrugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com
Brugermanual Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09 Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Next, Next Comfort Indhold Side Håndtering... 3-5 Siddekomfort... 6-7 Forflytning...
Læs mereAzalea familie. Èn stor familie
Èn stor familie Azalea familie Rea Azalea familien Invacare komfortkørestole giver brugeren den perfekte komfort og mulighed for individuel justering af sæde og ryglæn. Et stort tilbehørsprogram, der er
Læs mereCarbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU
Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Tillykke med din nye Carbon Ultralight rollator. Det er verdens letteste rollator. For at udnytte alle de muligheder Carbon Ultralight giver, er
Læs mereBrugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003
Brug og vedligeholdelse af ROLTEC bilfastspænding model A22 til model ROLTEC Vision el-kørestol. Indholdsfortegnelse. Generelt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - side 1 Normal
Læs mereBrugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Mini Std med drivhjul. Beregnet til brug ved badning/brusning og ved toiletbesøg. (1/5)
(1/5) Montering af ryg: Ryggen sættes fast på understellet, ved at føre rørene ned over de to metal tapper på understellet. Montering/Afmontering af armlæn Samling af ryglæn på stol: De medfølgende skruer
Læs mereAzalea familie. Èn stor familie supplerer hinanden
familie Èn stor familie supplerer hinanden familien Invacare komfortkørestole giver brugeren den perfekte komfort og mulighed for individuel justering af sæde og ryglæn. Et stort tilbehørsprogram, der
Læs mereRea Azalea electrical
Rea zalea electrical da Manuel kørestol Servicemanual 1 Generelt 1.1 Indledning IdaI enne manual hører til hjælpemidler fra Invacare og indeholder vigtige anvisninger om håndtering og samling. f sikkerhedsmæssige
Læs mereDK Apramo Gaia Group 0+ børnesæde Tak fordi at du har valg at købe Apramo Artemis Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en 3. punkts rullesele. Godkendt til ECE R16 eller tilsvarende
Læs mereIndependence Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt
- Få balance i kroppen Brugervejledning A Division of The Baby Jogger Company Independence Jogger Dette produkt er CE godkendt Læs denne vejledning grundigt før joggeren benyttes og opbevar brugervejledningen
Læs mereSTIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02
STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. DANSK DK SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1. Lad aldrig nogen bruge
Læs merethe Grab-and-Go Booster
the Grab-and-Go Booster 4 til 12 år Gruppe 2/3 (15-36 kg) Godkendt i overensstemmelse med ECE R44.04 P/N - 1097 Rev. A DK Til lykke med dit valg af mifold Grab-and- Go selepuden. mifold er markedets mest
Læs mereBRUGSVEJLEDNING for ERGOTIP 4 EL (HMI-nr )
S i d e 1 BRUGSVEJLEDNING for ERGOTIP 4 EL (HMI-nr. 31427) Læs brugsvejledningen nøje igennem, før du anvender produktet. Vær opmærksom på alle anvisninger og følg dem. S i d e 2 A B HVORDAN TIPPES STOLEN
Læs mereBRUGERMANUAL. VELA Latin 400
DK BRUGERMANUAL VELA Latin 400 www.vela.eu INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING 3 SIKKERHED 3 REKLAMATIONSRET 4 UDPAKNING AF STOLEN 4 VEDLIGEHOLD AF VELA Latin 4 BRUGERMANUAL 6 TEKNISK DATA 8 2 INDLEDNING Kære
Læs mereBrugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk
Brugsanvisning Swing Dusj- og toilettstol Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Kære kunde! Tak for den tillid, som du har vist os ved at købe vores produkt. Inden du tager produktet i brug for første gang,
Læs mereInstallationsvejledning
Installationsvejledning Introduktion Figur 1, Systemoversigt og individuelle komponenter -2- Introduktion INTRODUKTION Liste over dele Antal/højde Kilde: 1,0 m 1,5 m 2,0 m 3,0 m Produktbeskrivelse A1 1
Læs meretrådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk
trådløs dørklokke DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECT DOOR funktion.......................... 1 DETECT DOOR indstillinger....................... 2
Læs mereMonitor toiletstol. Brugsanvisning. Udgave 02/2013 1/5 Monitor
Monitor toiletstol Brugsanvisning Udgave 02/2013 1/5 Monitor 1 Monitor Grundlæggende oplysninger Kære Bruger, Tak for at du har valgt vores medicinsk produkt. I denne brugsanvisning finder du alle oplysniger
Læs mereERGOtip 4 ELH (HMI-nr ) BRUGSVEJLEDNING
ERGOtip 4 ELH (HMI-nr. 42136) BRUGSVEJLEDNING Stolen bør lades op før ibrugtagning. Læs brugsvejledningen nøje igennem, før du anvender produktet. Vær opmærksom på alle anvisninger og følg dem. Max. brugervægt:
Læs mereInstruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
Læs mereIndholdsfortegnelse. Vejledning 309196D. 200-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt. Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm
Vejledning 0-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt 309196D Rev. D Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm Model 243279 Dobbelt-T-skrabere Maksimal temperatur: 150 C Model 245668
Læs mereRea Azalea elektrisk. 2 Sikkerhed. 1 Generelt. 3 Udpakning. Manuel kørestol Servicemanual. 2.1 Generelt
Rea zalea elektrisk da Manuel kørestol Servicemanual 1 Generelt IdaI 1.1 Om denne manual enne manual hører til hjælpemidler fra Invacare og indeholder vigtige anvisninger om håndtering og samling. For
Læs merePrinted: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
ORIGINAL BRUGSANVISNING DD-ST-150/160-CCS Skinnekryds Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen
Læs mereBrugermanual: Ride Forward pude
Y i Brugermanual: Ride Forward pude M Ride Designs en filial af Aspen Seating, LLC 8100 SouthPark Way Littleton, Colorado 80120 USA frikaldsnummer (kun USA): 866.781.1633 telefonnummer: 303.781.1633 Leverandør:
Læs mereBrugervejledning fra forhandleren Kædeenhed
(Danish) DM-CD0001-00 Brugervejledning fra forhandleren Kædeenhed SM-CD50 VIGTIG BEMÆRKNING Denne forhandlermanual er primært beregnet til brug af professionelle cykelmekanikere. Brugere, der ikke er uddannet
Læs mereMULTIFUNCTIONAL BACK
MULTIFUNCTIONAL BACK GB NL D N S SF F E J CN User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi Instrucciones de uso 使 用 說 明 書 AVAILABLE
Læs mereSTIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade
Læs mereInvacare Sonnet Basic. User's Manual DK, S
Invacare Sonnet Invacare Sonnet User's Manual DK, S Invacare EC-Høng A/S Ident. no.: 1427681 Version 02 05.2003 Invacare Sonnet BRUGSANVISNING (DK)...3-4 BRUKSANVISNING (S)...5-6 Brugsanvisning for Invacare
Læs mereISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE :
ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : SIKKERHEDSANVISNINGER Indhold. Dette er en universel auto-barnestol godkendt ifølge ECE R/0 Systemet er ikke brugbart for alle biltyper, dog for de fleste biler med
Læs mereInvacare IDC. Styreboks Brugsanvisning
Invacare IDC da Styreboks Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2015 Invacare
Læs mereADVARSEL Læs dette materiale, før du monterer og anvender trampolinen og sikkerhedsnettet.
Brugervejledning til rektangulært sikkerhedsnet til trampolin Vejledning til samling, installation, pleje, vedligeholdelse og anvendelse. ADVARSEL Læs dette materiale, før du monterer og anvender trampolinen
Læs mereMonteringsvejledning. Markise Manuel. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel
DK Monteringsvejledning Markise Manuel MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.dk Sikkerhedsforskrifter 1. Det anbefales at markisen monteres
Læs mereMontering af ryg: Fortsættes på side 2
Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Standard. (1/3) Montering af hjul: For at montere hjulene, skal alle fire clips fjernes fra stellet. Hjulene føres op i rørene og clipsene monteres på igen. Sørg for
Læs mere.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s
Hygiea Rejse bade- og toiletstol Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 3 INTRODUKTION 3 ANVENDELSESFORMÅL 3 FORVENTET LEVETID 3 GARANTI 3 RESERVEDELS, KLAGE 3 SIKKERHED 4 ANVENDELSESFORMÅL 4 ADVARSEL
Læs meregator Dansk betjeningsvejledning
gator TM ansk betjeningsvejledning 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 INHOLSFORTEGNELSE Gator... 3 Sikkerhed... 4 Garanti...
Læs mereIntroduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7
Indholdsfortegnelse 1 Introduktion side 3 Før du kører ud på din første tur side 4 Brugervejledning side 5 Justering af sadelhøjde side 7 Justering af kæde side 7 Justering af styrhøjde side 8 Justering
Læs mereTDX SP2 Ultra Low Maxx
Invacare TDX SP2 En revolutionerende og unik el-kørestol. TDX SP2 er en kombination af en centerhjulsdrevet el-kørestole med den bedste stabilitet, sikkerhed og komfort, og nyt sædesystem. Ultra Low Maxx
Læs mere1.7. TEKNISK DATA Testet og Godkendt af SP - Sveriges Provnings- och Forskningsinsitut. VElA Tango 400 Højdejustering vha.
D K b r u g e r m a n u a l 400 w w w. v e l a. E U INdHOLDSFORTEGNELSE 1.0. indledning......................................................... 3 1.1. SikkerheD..........................................................
Læs mereMEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068
MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS
Læs mereFLEX -LIFT NCH0 10 Brugsanvisning Version 2014
FLEX - LIFT NCH0 10 Brugsanvisning Version 2014 Indhold: 1. Sikkerhedsinformation 2. Symboler 3. Monteringsvejledning 4. Før brug 5. Anvendelse 6. Opbevaring 7. Genbrug 8. Garanti 9. CE-mærkning 10. Reservedelsliste
Læs mereNokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1
Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 DANSK 2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia og Nokia Connecting People er registrerede varemærker tilhørende
Læs mereFocus. Rea Focus kombinerer en god siddestilling med gode køreegenskaber
ADD-ON DRIVE C O M P A T I B L E Rea kombinerer en god siddestilling med gode køreegenskaber Rea er en allround kørestol, der kører let og er udviklet til brugere med behov for god siddestøtte. Kørestolens
Læs mere3:1 Værktøj 3 9:1 BORD 12
Anatomic SITT 1 Produktet må kun anvendes som autostol. Ønskes anden anvendelse kontakt da Anatomic Sitt A/S SENEST OPDATERET 2011-05-27 Tillykke med dit valg af autostolen Zitzi Carseat Pro. Det er en
Læs mereD K. m o n t e r i n g s m a n u a l S u r r i n g s - & D o c k i n g k i t t i l v e l a b l u e s w w w. v e l a.
D K m o n t e r i n g s m a n u a l S u r r i n g s - & D o c k i n g k i t t i l v e l a b l u e s 1 0 0-2 0 0-3 0 0 w w w. v e l a. E U INdHOLDSFORTEGNELSE 1. krav til el-kørestolen............................................
Læs mereBrugermanual. Next og Next Comfort, dansk 74875B 13-03-01. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com
Brugermanual Next og Next Comfort, dansk 74875B 13-03-01 Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Next, Next Comfort Indhold Side Håndtering... 3-5 Siddekomfort... 6-7 Forflytning...
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Voksen & Junior hovedstøtte
- Få balance i kroppen RUGERVEJLENING Voksen & Junior hovedstøtte INHOLSFORTEGNELSE: 2.1 Vigtige punkter at tænke på ved afprøvning 2.2 Sådan indstiller du en soft pro hovedstøtte 3.1 Hovedstøttesfæste
Læs mereBrugermanual. dansk. Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit 74233F 13-09-18
Brugermanual dansk 74233F 13-09-18 Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit Indhold Side Forklaring af symboler Transport i bil... 2 Håndtering... 3 Løft IKKE stolen
Læs mereSTØTTER. Hoved- og nakkestøtte Overkropstøtte Armstøtte og håndstøtte Læg-/ amputationsstøtte Abduktionskile
Hoved- og nakkestøtte Overkropstøtte Armstøtte og håndstøtte Læg-/ amputationsstøtte Abduktionskile » TILBEHØR Hoved- og nakkestøtter Wolturnus tilbyder et stort udvalg af hoved- og nakkestøtter, der er
Læs mereInvacare. MyOn er den foldbare kørestol med de bedste køreegenskaber
MyOn er den foldbare kørestol med de bedste køreegenskaber MyOn HC er designet til den mere aktive bruger, som ønsker en kørestol med de bedste køreegenskaber. MyOn er med sin unikke foldemekanisme og
Læs mereBrugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150
Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel
Læs meremedica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D Hochdorf Tel Fax Brugsanvisning
medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D- 88 454 Hochdorf Tel. 073 55-9314- 0 Fax 931415 Brugsanvisning 80 000 072/000 Blumenweg 8 D-88454 Hochdorf Telefon 07355-9314-0 Fax 07355-931415 e- mail: medica-
Læs mereFlo-tech PT hoftebælter Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering.
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES- BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. Dette produkt skal monteres af en erfaren terapeut eller tekniker. Dette dokument indeholder vigtige
Læs mereVIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.
VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN
Læs mereModulite sædesystem. Invacare. Fleksibelt, funktionelt & komfortabelt
sædesystem Fleksibelt, funktionelt & komfortabelt Invacare er et fleksibelt, funktionelt og komfortabelt sædesystem. giver god mulighed for individuel tilpasning og optimal positionering. sædesystemet
Læs mereROHO AGILITY Laterals BRUGERVEJLEDNING
ROHO AGILITY Laterals BRUGERVEJLEDNING LEVERANDØR: Denne vejledning skal udleveres til brugeren af dette produkt. BRUGER: Før produktet tages i brug, skal vejledningen læses og gemmes til fremtidigt brug.
Læs mereH2O kørestolspude. Antidecubitus kørestolspude til forebyggelse og behandling af tryksår stadie 0-4. Bruges til kg Brugsanvisning
H2O kørestolspude Antidecubitus kørestolspude til forebyggelse og behandling af tryksår stadie 0-4 Bruges til 40-270 kg Brugsanvisning - Brugere med sår- eller smerteproblematikker - Brugere med asymmetrisk
Læs mereForbindelsessæt til hastighedsstyring 2009 GrandStand -plæneklipper Modelnr
Form No. 66-8 Rev B Forbindelsessæt til hastighedsstyring 009 GrandStand -plæneklipper Modelnr. 9-8770 Monteringsvejledning Løsdele Brug skemaet herunder til at kontrollere, at alle dele er blevet leveret.
Læs merePlush-/Mini hovedstøtte
RUGSNVISNING rt.nr. R301-16, udgave 6-2010-07-16 Plush-/Mini hovedstøtte Plads til etiket! Produktet må kun anvendes som hovedstøtte. Ønskes anden anvendelse kontakt da natomic SITT /S. Tillverkare / Manufacturer
Læs mereYes, You Can. Invacare G91S. Styreboks Brugsanvisning
Yes, You Can. Invacare G91S Styreboks Brugsanvisning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.
Læs mereMonteringsbeslag til harddiskdrev Instruktionsmanual
Monteringsbeslag til harddiskdrev Instruktionsmanual CECH-ZCD1 7020229 Kompatibel hardware PlayStation 3-system (CECH-400x-serien) Forholdsregler Mhp. sikker brug af dette produkt bør du læse denne instruktionsvejledning
Læs mereNår det handler om den rette positionering.
P R O D U K T K A T A L O G Når det handler om den rette positionering. Josh Dueck Professionel paralympisk skiløber og bruger af Bodypoint Foto: Alain Sleigher Optimal støtte. Nogle gange betyder den
Læs mereKelvin kørestol. En unik kørestol til de individuelle løsninger. Max 125 kg
Kelvin kørestol En unik kørestol til de individuelle løsninger Anvendes med fordel til Max 125 kg Brugsanvisning - Smertepatienter. - Bevægelseshæmmede. - Hjerneskadede. - Neurologiske patienter. - Sclerose
Læs mereVIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.
VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN BIP-LYD
Læs mere