Manual. ReTurn 7500 SVENSKA NORSK DANSK

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Manual. ReTurn 7500 SVENSKA NORSK DANSK"

Transkript

1 ReTurn 7500 SVSKA RSK NSK 1. Allmän information 1.1 Avsedd användning Särskilda föreskrifter Rengöring av produkten Förutsättningar Kontroll Att bära chassiet Utprovning 2.1 Placering av fötterna Brukarens tyngd inom produktens understödsyta Bromsning av hjulen Låsa upp bromsen Justering av underbensstöd Förflyttningar 3.1 Överflyttning mellan säng och rullstol Överflyttning mellan säng och rullstol, två vårdare Överflyttning mellan rullstol och toalettstol/mobil toastol Förflyttning längre bak i stol/rullstol Teknisk specifikation 4.1 ReTurn Generell informasjon 1.1 Tilsiktet bruk Særlige bestemmelser Rengjøring av produktet Forutsetninger Kontroll Føring av understellet Utprøving 2.1 Plassering av føttene Brukerens tyngde innenfor produktets støtteflate Hjulbrems Opplåsing av bremsen Justering av fotstøtte Flytting 3.1 Flytting mellom seng og rullestol Flytting mellom seng og rullestol, to pleiere Flytting mellom rullestol og toalettstol/ mobil toalettstol Flytting lenger bak i stol/rullestol Teknisk spesifikasjon 4.1 ReTurn Generel information 1.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse Særlige instruktioner Rengøring af produktet Forudsætninger Kontrol Sådan bæres chassiset Afprøvning 2.1 Placering af fødderne Brugerens tyngdepunkt inden for produktets støtteflade Bremsning af hjulene Oplåsning af bremsen Justering af skinnebensstøtte Flytninger 3.1 Flytning mellem seng og kørestol Flytning mellem seng og kørestol, to plejere Flytning mellem kørestol og toiletstol/ mobil toiletstol Flytning længere tilbage i stol/kørestol Teknisk specifikation 4.1 ReTurn GLISH 1. General information 1.1 Intended use Special instructions Cleaning the product Prerequisites Checks Carrying the base plate Adjustments 2.1 Positioning of feet The user s weight within the support surface of the product Locking the wheels Unlocking the wheels Adjustment of knee brace Transfers 3.1 Transfer between bed and wheel chair Transfer between bed and wheel chair, two assistants Transfer between wheel chair and toilet seat/ mobile commode Moving further back in a chair/wheel chair. 13 Technical specifications 4.1 ReTurn UTSCH 1. Allgemeines 1.1 Einsatzbereich Besondere Vorschriften Gerät reinigen Voraussetzungen Gerät prüfen Bodenplatte tragen Testen 2.1 Füße platzieren Schwerpunkt des Anwenders innerhalb des Stützbereichs des Geräts Radbremse feststellen Bremse lösen Unterschenkelauflagen einstellen Transfers 3.1 Transfer zwischen Bett und Rollstuhl Transfer zwischen Bett und Rollstuhl, zwei Pfleger Transfer zwischen Rollstuhl und Toilettenstuhl/fahrbarem Toilettenstuhl Transfer weiter nach hinten im Stuhl/ Rollstuhl Technische Daten 4.1 ReTurn (14)

2 SVSKA RSK NSK 1. Allmän information 1. Generell informasjon 1. Generel information 1.1 Avsedd användning ReTurn används inomhus vid kortare överflyttning av brukare; mellan säng och rullstol mellan rullstol och toalett/mobil toastol/ rullstol mellan rulstol och stol/fåtölj Produkten kan även användas för att för flytta längre bak i stol. 1.1 Tiltenkt bruk ReTurn brukes innendørs ved kortere flytting av bruker mellom seng og rullestol mellom rullestol og toalett/mobil toalettstol/rullestol mellom rullestol og stol/lenestol Produktet kan også brukes til å flytte lenger bak i stolen. 1.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse ReTurn anvendes indendørs ved kortere flytning af brugere mellem seng og kørestol mellem kørestol og toilet/mobil toiletstol/kørestol mellem kørestol og stol/lænestol Produktet kan også anvendes til at flytte personer længere tilbage i stolen. 1.2 Särskilda föreskrifter Produkten är inte avsedd att användas för längre transporter. Medhjälparen skall alltid ge motvikt när brukaren reser sig upp, sätter sig ned samt under själva överflyttningen. 1.2 Særlige bestemmelser Produktet er ikke beregnet på bruk under lengre transport. Medhjelperen skal alltid gi motvekt når brukeren reiser seg, setter seg og under selve flyttingen. 1.2 Særlige instruktioner Produktet er ikke beregnet til transport over længere afstande. Medhjælperen skal altid give modvægt, når brugeren rejser sig op, sætter sig ned samt under selve flytningen. 1.3 Rengöring av produkten Använd en mjuk trasa och milda rengöringsmedel så som diskmedel eller bilschampo när du tvättar ReTurn. Använd ej hårda redskap vid rengöring av bottenplattan. Använd ej lösningsmedel. Vid behov av desinficering kan 70 % alkohol användas. 1.3 Rengjøring av produktet Bruk en myk klut og milde rengjøringsmidler som for eksempel oppvaskmiddel eller bilsjampo når du rengjør ReTurn. Ikke bruk harde redskap ved rengjøring av bunnplaten. Ikke bruk løsemiddel. Ved behov for desinfisering kan 70 % alkohol brukes. 1.3 Rengøring af produktet Anvend en blød klud og et mildt rengøringsmiddel som f.eks. opvaskemiddel eller bilshampoo, når du vasker ReTurn. Anvend ikke hårde redskaber ved rengøring af bundpladen. Brug ikke opløsningsmidler. Hvis der er behov for desinficering, kan der anvendes 70 % alkohol. 2 (14)

3 SVSKA RSK NSK 1.4 Förutsättningar För att förflytta med ReTurn skall brukaren kunna; belasta sina ben resa sig upp och ha balans (ev. med stöd) ha gripfunktion förstå instruktioner A. Bilden illustrerar hur medhjälparen ger motvikt när brukaren reser sig upp alt. sätter sig ned. B. Bilden illustrerar hur medhjälparen ger motvikt under överflyttningen. 1.4 Forutsetninger Ved flytting med ReTurn skal brukeren kunne belaste beina reise seg opp og ha balanse (ev. med støtte) ha gripefunksjon forstå instrukser A. Bilden illustrerer hvordan medhjelperen gir motvekt når brukeren reiser seg eller setter seg. B. Bilden illustrerer hvordan medhjelperen gir motvekt under flyttingen. 1.4 Forudsætninger For at flytte personer med ReTurn skal brugeren kunne belaste sine ben rejse sig op og holde balancen (evt. med støtte) have gribefunktion forstå instruktioner A. Billedet illustrerer, hvordan medhjælperen giver modvægt, når brugeren rejser sig op eller sætter sig ned. B. Billedet illustrerer, hvordan medhjælperen giver modvægt under flytningen. A B 1.5 Montering och kontroll A Handtagsstegen/röret trycks ned i fästet. B Montera vreden och drag åt. Kontrollera att vreden är ordentligt åtdragna innan användning. Fackman bör kontrollera produkten årligen samt när behov föreligger. Service skall utföras av fackman. 1.5 Montering og kontroll A Håndtakstrinnene plasseres med røret ned i festet, se øvre pil på bildene. B Monter håndtaket og stram til. Kontroller at håndtaket er ordentlig strammet til før produktet tas i bruk. Deretter skal en fagmann føre regelmessig tilsyn. Kontroll av produktet bør skje årlig av fagmann. Service skal utføres av fagmann. 1.5 Montering og kontrol A Håndtagsdelen anbringes med røret nede i fæstet, se den øverste pil på billedet. B Monter håndtaget, og spænd det fast. Kontrollér, at håndtagene er spændt korrekt, før produktet tages i brug. Der bør årligt foretages kontrol af produktet, samt når der er behov for det. Service skal udføres af fagpersonale. B A 1.6 Att bära chassiet Chassiet och stolpe kan bäras var för sig. Bär chassiet i röret som är i den främre delen av produkten, se bild. 1.6 Sådan bæres chassiset Chassiset og stangen kan bæres hver for sig. Bær chassiset i røret, som sidder i den forreste del af produktet (se billedet). 1.6 Føring av understellet Understell og stolpe kan føres hver for seg. Før understellet i røret som er i den fremre delen av produktet, se bilde. 3 (14)

4 SVSKA RSK NSK 2. Utprovning/Utprøving/Afprøvning 2.1 Placering av fötterna 2.1 Placering af fødderne Fötterna placeras på var sida om de mittersta hjulen, se fotavtryck på bottenplattan. 2.1 Plassering av føttene Føttene plasseres på hver sin side av de midterste hjulene, se fotavtrykk på bunnplaten. Fødderne anbringes på hver side af de midterste hjul, se fodaftegningen på bundpladen. 2.2 Brukarens tyngd skall vara inom produktens understödsyta Brukarens tyngd skall hamna inom produktens understödsyta (hela vikten innanför hjulen), d.v.s. brukaren skall vara i stående position. Brukaren får ej ha kroppstyngden utanför understödytan. 2.2 Brukerens tyngde skal være innenfor produktets støtteflate Brukerens tyngde skal havne innenfor pro- duktets støtteflate (hele vekten innenfor hjulene), dvs. brukeren skal være i stående posisjon. Brukeren kan ikke ha kroppstyngden utenfor støtteflaten. 2.2 Brugerens tyngdepunkt skal være inden for produktets støtteflade Brugerens tyngdepunkt skal være inden for produktets støtteflade (hele vægten inden for hjulene), dvs. at brugeren skal være i stående position. Brugeren må ikke have kropsvægten uden for støttefladen. 2.3 Bromsning av hjulen Trampa på bromsplattans plana del/röd markering. Gör likadant på andra hjulet för att låsa bägge (se bild). 2.3 Bremsning af hjulene Træd på bremsepladens plane del/røde markering. Gør det samme på det andet hjul for at låse dem begge (se billede). 2.3 Hjulbrems Tråkk på bremseplatens flate del / rød markering. Gjør det samme på det andre hjulet for å låse begge (se bilde). 2.4 Låsa upp bromsningen av hjulen Trampa på bromsplattan så att den går tillbaka i sitt ursprungsläge och se till att hjulet går fritt (se bild). 2.4 Frigør bremsningen af hjulene Træd på bremsepladen, så den går tilbage til udgangspositionen, og sørg for, at hjulet kan rotere frit (se billede). 2.4 Lås opp hjulbremsen Tråkk på bremseplaten slik at den går tilbake i opprinnelig posisjon og pass på at hjulet går fritt (se bilde). 4 (14)

5 SVSKA RSK NSK 2.5 Justering av under- bensstöd Underbensstödet justeras in så att övre kanten av plattan ligger ca 3 cm/två fingrar under knäskålens nedre kant/ledspringan. Drag i de två sprintarna för att lossa, justera till lämplig höjd. Se till att sprintarna har hamnat i låsläge. 2.5 Justering av fotstøtte Fotstøtten justeres slik at øvre kant av platen ligger ca. 3 cm/to fingrer under kneskålens nedre kant/leddåpningen. Dra i de to pluggene for å løsne, justere til passende høyde. Pass på at pluggene er i låst posisjon. 2.5 Justering af skinne- bensstøtte Skinnebensstøtten justeres, således at pladens øverste kant befinder sig ca. 3 cm/to fingerbredder under knæskallens nederste kant/ledbånd. Træk i de to bolte for at løsne og justere til en passende højde. Sørg for, at boltene igen går i indgreb. 3. Förflyttningar/Flytting/Flytninger 3.1 Överförflyttning mellan säng och rullstol Placera rullstolen en bit ut från sängen för att få tillräcklig arbetsyta. Lås rullstolens hjul. 3.1 Flytting mellom seng og rullestol Plasser rullestolen et stykke ut fra sengen for å få tilstrekkelig arbeidsrom. Lås rulllestolens hjul. 3.1 Flytning mellem seng og kørestol Anbring kørestolen en smule fra sengen for at få et tilstrækkeligt stort arbejdsområde. Lås kørestolens hjul. Placera brukarens fötter på bottenplattan. Anbring brugerens fødder på bundpladen. Plasser brukerens føtter på bunnplaten. Brukaren greppar, lutar sig fram och reser sig upp. Brugeren griber fast, læner sig frem og rejser sig op. Brukeren tar tak, bøyer seg frem og reiser seg. 5 (14)

6 SVSKA RSK NSK Dra ReTurn en bit bakåt för att sedan styra in mot rullstolen. Træk ReTurn en smule bagud for derefter at køre ind mod kørestolen. Dra ReTurn et stykke bakover for senere å styre inn mot rullestolen. Styr in tillräckligt långt för en god placering i rullstolen. Innan brukaren sätter sig ned ger medhjälparen motvikt. Styr langt nok inn for en god plassering i rullestolen. Før brukeren setter seg, gir medhjelperen motvekt. Kør tilstrækkeligt langt ind for at opnå en god placering i kørestolen. Inden brugeren sætter sig ned, giver medhjælperen modvægt. 3.2 Överflyttning mellan säng och rullstol, två medhjälpare. RoMedic ReTurnBelt ger greppmöjligheter och underlättar att stimulera brukaren att luta sig framåt. 3.2 Flytning mellem seng og kørestol, to medhjælpere. RoMedic ReTurnBelt giver gribemuligheder og gør det lettere at stimulere brugeren til at læne sig fremad. 3.2 Flytting mellom seng og rullestol, to medhjelpere. RoMedic ReTurnBelt gir gripemuligheter og oppfordrer brukeren til å bøye seg frem. Medhjälparen stimulerar brukaren till framåtböjning och stödjer uppresningen. Se manual för ReTurnBelt. Medhjælperen stimulerer brugeren til fremadbøjning og støtter oprejsningen. Se vejledningen for ReTurnBelt. Medhjelperen stimulerer brukeren til å bøye seg frem og hjelper brukeren å reise seg. Se håndbok for ReTurnBelt. 6 (14)

7 SVSKA RSK NSK 3.3 Överflyttning från rullstol till toalettstol/mobil toastol Vid förflyttning till toalettstol medges utrymme för medhjälparen att assistera brukaren med byxor. Urtaget i bakkanten på botten plattan gör att brukaren kommer tillräckligt långt bak för att få en bra sittposition på toalettstolen. 3.3 Flytting fra rullestol til toalettstol/mobil toalettstol Ved flytting til toalettstol får medhjelperen plass til å hjelpe brukeren med buksen. Hakket bak på bunnplaten gjør at brukeren kommer langt nok bak til å få en bra sitteposisjon på toalettstolen. 3.3 Flytning fra kørestol til toiletstol/mobil toiletstol Ved flytning til toiletstol får medhjælperen plads til at hjælpe brugeren med bukserne. Udskæringen i bundpladens bagkant gør, at brugeren kommer tilstrækkeligt langt tilbage til at få en god siddeposition på toiletstolen. 3.4 Förflyttning längre bak i stol/rullstol 3.4 Flytning længere tilbage i stol/kørestol 3.4 Flytting lenger bak i stol/rullestol Information Vid behov av ytterligare information, kontakta er specialist i förflyttningsteknik, vår representant eller www. romedic.com Se till att du alltid har den senaste versionen av manualen. Den finns att ladda ned från vår hemsida; Imformasjon For ydderligere informasjon, kontakt jeres spesialist i forflyttningsteknikk, vår representant eller Pass på at du alltid har den seneste versionen af manualen. Kan lastes ned fran vår hjemmeside; romedic.com/manuals.htm Imformasjon For ytterligere informasjon, kontakt deres spesialist i forflyttningsteknikk, vår representant eller Sørg for at du alltid har den seneste versionen av manualen. Den kan hentes ned fran vår hjemmeside; (14)

8 GLISH UTSCH 1. General information 1. Allgemeines 1.1 Intended use ReTurn is used indoors for short-distance transfer of patients between bed and wheel chair between wheel chair and toilet seat/ mobile commode/wheel chair between wheel chair and chair/armchair The product can also be used for moving patients further back in chairs. 1.1 Einsatzbereich Der ReTurn wird zum kürzeren Transfer des Anwenders in Innenräumen eingesetzt. zwischen Bett und Rollstuhl zwischen Rollstuhl und Toilette/fahrbarem Toilettenstuhl/Rollstuhl zwischen Rollstuhl und Stuhl/Sessel Das Gerät kann auch dazu verwendet werden, den Anwender im Stuhl weiter nach hinten zu bewegen. 1.2 Special instructions The product is not intended for long-distance transports. The assistant must always provide counterbalance when the patient rises, sits down, and during the transfer. 1.2 Besondere Vorschriften Das Gerät eignet sich nicht für Transporte über längere Strecken. Beim Aufrichten und Hinsetzen des Anwenders sowie während des eigentlichen Transfers muss der Helfer stets für Gegengewicht sorgen. 1.3 Cleaning the product When cleaning ReTurn, use a soft cloth and mild detergents, like washing-up liquid or car wash shampoo. Do not use hard tools when cleaning the base plate. Do not use solvents. When required, 70% alcohol can be used for disinfection. 1.3 Gerät reinigen Verwenden Sie zum Reinigen des ReTurns einen weichen Lappen und ein mildes Reinigungsmittel, wie z.b. Spülmittel oder Autoshampoo. Benutzen Sie zum Reinigen der Bodenplatte keine harten Gegenstände. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Soll das Gerät desinfiziert werden, kann Alkohol (70%) verwendet werden. 8 (14)

9 GLISH UTSCH 1.4 Prerequisites In order to use ReTurn, patients must be able to support their weight standing rise to their feet and keep their balance (possibly with support) be able to grip understand instructions A Image: illustrates how the assistant provides counterbalance when the patient rises or sits down. B Image: illustrates how the assistant provides counterbalance during the transfer. 1.4 Voraussetzungen Um mit dem ReTurn bewegt werden zu können, muss der Anwender seine Beine belasten können sich (ggf. mit Hilfe) aufrichten und das Gleichgewicht halten können greifen können Anweisungen verstehen A Abb.: zeigt, wie der Helfer beim Aufrichten bzw. Hinsetzen des Anwenders für Gegengewicht sorgt. B Abb.: zeigt, wie der Helfer beim Transfer für Gegengewicht sorgt. A B 1.5 Assembly and checks A. The handle ladder is placed with the pipes down into the support, see upper arrow in image. B. Mount the knobs and secure them. Check that the knobs are properly secured before using the product. A qualified technician should inspect the product regularly. The product should be checked annually, when required, or at particularly frequent use. Inspection and service should be carried out by a qualified technician. 1.5 Gerät montieren und prüfen A. Die Handgriffstufen werden mit dem Rohr nach unten in die Halterung eingesetzt, s. oberer Pfeil auf der Abbildung. B. Setzen Sie die Drehknäufe ein und ziehen Sie sie an. Kontrollieren Sie, dass die Drehknäufe fest angezogen sind, bevor das Gerät in Gebrauch genommen wird. Danach ist das Gerät regelmäßig von einer Fachkraft zu kontrollieren. Eine solche Kontrolle sollte einmal jährlich bzw. im Bedarfsfall oder bei besonders häufiger Anwendung öfter erfolgen. Kontrolle und Wartung sind von Fachkräften durchzuführen. B A 1.6 Carrying the base plate The base plate and the stem can be carried separately. When carrying the base plate, hold it by the tube at the front end of the product, see image. 1.6 Bodenplatte tragen Bodenplatte und Stützstange können separat getragen werden. Tragen Sie die Bodenplatte am Rohr, das sich im vorderen Teil des Geräts befindet, s. Abb. 9 (14)

10 GLISH UTSCH 2. Adjustments/Testen 2.1 Positioning of feet The feet are placed on both sides of the centre wheels, see footprints on the base plate. 2.1 Platzierung der Füße Die Füße sind neben den mittleren Rädern zu platzieren, s. Fußabdruck auf der Bodenplatte. 2.2 The patient s weight should be within the support surface of the product The patient s weight should be within the support surface of the product (the entire weight within the wheels). This means that the patient must be standing. The patient must not have his/her body weight outside the support surface. 2.2 Schwerpunkt des Anwenders innerhalb des Stützbereichs des Geräts Der Schwerpunkt des Anwenders muss sich innerhalb des Stützbereichs des Geräts befinden (das ganze Gewicht vor den Rädern), d.h. der Anwender muss eine stehende Position einnehmen. Das Körpergewicht des Anwenders darf sich nicht außerhalb des Stützbereichs befinden. 2.3 Locking the wheels Push down the flat surface of the brake pad (marked red) with your foot. To lock both wheels, repeat on the other wheel. 2.3 Feststellen der Radbremse Treten Sie auf den ebenen Teil der Bremsplatte (rote Markierung). Wiederholen Sie den Vorgang beim anderen Rad, um auch dieses festzustellen. 2.4 Unlocking the wheels Push down the brake pad with your foot, so that the pad returns to its original position. Make sure that the wheels turn freely (see image). 2.4 Radbremse lösen Treten Sie auf die Bremsplatte, so dass diese ihre ursprüngliche Position einnimmt und prüfen Sie, dass sich die Räder frei drehen (s. Abb.). 10 (14)

11 GLISH UTSCH 2.5 Adjustment of knee brace The knee brace is adjusted until the upper edge of the plate is approx. one inch/two fingers under the lower edge of the kneecap. Pull the two pins to unlock, adjust to appropriate height. Make sure that the pins 2.5 Einstellen der Unterschenkelauflagen Die Unterschenkelauflagen sind so einzustellen, dass sich die obere Kante der Auflage etwa 3 cm bzw. zwei Fingerbreit unter der unteren Kante der Kniescheibe/ dem Gelenkspalt befindet. Ziehen Sie an den zwei Steckhülsen, um die Auflagevorrichtung zu lockern und auf die korrekte Höhe einzustellen. Prüfen Sie danach, dass die Steckhülsen eingerastet sind. 3. Transfers/Transfers 3.1 Transfer between bed and wheel chair Position the wheel chair some distance from the bed, to ensure sufficient working space. Lock the wheels of the wheel chair. 3.1 Transfer zwischen Bett und Rollstuhl Platzieren Sie den Rollstuhl in einigem Abstand zum Bett, um ausreichende Bewegungsfreiheit zu haben. Stellen Sie die Räder des Rollstuhls fest. Place the patient s feet on the base plate. Platzieren Sie die Füße des Anwenders auf der Bodenplatte. The patient grips, leans forward, and stands up. Der Anwender hält sich am Handgriff fest, beugt sich nach vorne und richtet sich auf. 11 (14)

12 GLISH UTSCH Pull ReTurn slightly backwards, and then manoeuvre it towards the wheel chair. Bewegen Sie den ReTurn ein Stück zurück und dann in Richtung Rollstuhl. Push ReTurn close enough to the wheel chair (between the wheels) to ensure a good seating position for the patient. Before the patient sits down, the assistant provides counterbalance. Fahren Sie nahe genug an den Rollstuhl heran, um den Anwender bequem im Rollstuhl platzieren zu können. Bevor sich der Anwender hinsetzt, sorgt der Helfer für Gegengewicht. 3.2 Transfer between bed and wheel chair, two assistants RoMedic ReTurnBelt provides gripping possibilities, that helps the patient to lean forward. 3.2 Transfer zwischen Bett und Rollstuhl, zwei Pfleger Der RoMedic ReTurnBelt bietet weitere Haltemöglichkeiten und erleichtert es dem Anwender, sich nach vorne zu beugen. The assistant facilitates the patient s bending forward, and supports the rising movement. See the ReTurnBelt manual. Der Helfer ermuntert den Anwender, sich nach vorne zu beugen und stützt ihn beim Aufrichten. Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des ReTurnBelt. 12 (14)

13 GLISH UTSCH 3.3 Transfer from wheel chair to toilet seat/mobile commode When transferring to a toilet seat, there is room for the assistant to help the patient undressing/dressing. The cut-out in the back edge of the base plate makes it possible for the patient to get close enough to the toilet seat to ensure a good seating position. 3.3 Transfer zwischen Rollstuhl und Toilettenstuhl/ fahrbarem Toilettenstuhl Beim Transfer zum Toilettenstuhl kann der Helfer dem Anwender mit der Hose behilflich sein. Durch die Aussparung an der Hinterkante der Bodenplatte kommt der Anwender so weit nach hinten, dass er auf dem Toilettenstuhl eine bequeme Position einnehmen kann. 3.4 Moving further back in a chair/wheel chair 3.4 Transfer weiter nach hinten im Stuhl/Rollstuhl 13 (14)

14 4. Teknisk specifikation/teknisk spesifikasjon Technical specifications/technische Daten Art.nr 7500 Komplett ReTurn (5 delar) 7201 Chassie 7205 Stolpe inkl underbensstöd SWL, Max vikt: 150 kg (statisk belastning) Total vikt: 16,5 kg Patent nr: Art.nr 7500 Komplett ReTurn (5 deler) 7201Understell 7205 Stolpe inkl. fotstøtte SWL, Max vikt: 150 kg (statisk belastning) Total vikt: 16,5 kg Patent nr: Art.nr 7500 Komplett ReTurn (5 dele) 7201 Chassis 7205 Stang inkl. skinnebensstøtte SWL, Max vikt: 150 kg (statisk belastning) Total vikt: 16,5 kg Patent nr: Part no Komplett ReTurn (5 pieces) 7201 Base plate 7205 Stem, incl. knee brace SWL, Max. weight: 150 kg (static load) Total weight: 16,5 kg Swedish patent number: Art.-Nr ReTurn komplett (5 Teile) 7201 Bodenplatte 7205 Stützstange inkl. Unterschenkelauflage SWL, 150 kg (statische Höchstgewicht: Belastung) Gesamtgewicht: 16,5 kg Patentnummer: Manual no: Ver EAN no

ReTurn7100. Kontrol af funktion. Læs altid manualen. Manual - Danske. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

ReTurn7100. Kontrol af funktion. Læs altid manualen. Manual - Danske. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 SystemRoMedic TM Manual - Danske Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 anvendes indendørs ved kortere forflytning af en bruger mellem seng og kørestol, kørestol og toilet /mobil toiletstol /kørestol

Læs mere

Manual. Kontrol af funktion. Læs altid brugsanvisningen. Max: 150 kg

Manual. Kontrol af funktion. Læs altid brugsanvisningen. Max: 150 kg Manual Max: 150 kg ReTurn7100 anvendes indendørs ved kortere forflytning af en bruger mellem seng og kørestol, kørestol og toilet /mobil toiletstol /kørestol eller stol/lænestol. ReTurn7100 kan også anvendes

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af Manatee på stel. Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram

Monteringsvejledning (DK) Montering af Manatee på stel. Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram Monteringsvejledning (K) Montering af Manatee på stel Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram Monteringsvejledning (N) Montering av Manatee på understell Mounting instruction () Mounting Manatee

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Headrest

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Selen er spændt og justeret korrekt Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

Loire straight 140,

Loire straight 140, Loire straight 140, 40-40130-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 **

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops

Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops 180 x 100 cm 100 x 100 cm Ø120 cm Ø70 cm Closeup Vedligeholdsvejledning til granit bordplader Tillykke med Deres nye stenbord. For at få mest glæde

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Indbyggede ventiler LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Pilotstyret kontraventil Overcentreventil eller lastholdeventil. * Enkelt-

Læs mere

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet Adapterramme for Puslebord Maxi 2 Brugermanual Montagevejledning Denne manual skal altid ledsage produktet PDF 6106 / 19.12.2013 Indholdsfortegnelse Generelle oplysninger... 3 Montagevejledning... 5 Servicering...

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekte højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Head rest

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Grundindstilling C D. du derimod er kraftigt bygget skal dynamikken strammes. B - Højden på stolen skal være så begge fødder kan hvile fladt på gulvet

Grundindstilling C D. du derimod er kraftigt bygget skal dynamikken strammes. B - Højden på stolen skal være så begge fødder kan hvile fladt på gulvet Grundinlling Når du sætter dig på kontorstn første gang inlles højde, sædedybde, siddevinkel, vægtdynamik og ryghøjde, så stn passer l din højde og vægt. A - Vægtdynamikken styrer den kraft du skal bruge

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

Monteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system

Monteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system Monteringsvejledning / Mounting instructions Chameleon betræk / Chameleon cover system Monteringsvejledning / Mounting instructions Bred presenningsbunden ud på gulvet. 1. Place the bottom of the tarpaulin

Læs mere

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung Loire wave 140, 40-40135-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 ** Ved

Læs mere

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING (GB) INSTALLATION INSTRUCTIONS (D) MONTAGEANLEITUNG 2 1 Placer første stige op ad en væg. Place the first upright up against the wall. Setzen Sie den ersten Leiter gegen

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes)

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes) , Rev 4 03/19 frame bracket 8551006 Dodge Ram 3500 4x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes) ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00248 4 WASHER,.625 SPRING LOCK 2 00291 4 NUT,.625NC HEX 3 00477 4 WASHER,.625

Læs mere

Fitness Ball. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser

Fitness Ball. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser Fitness Ball NO: Øvelser Med Abilica FitnessBall kan du trene hele kroppen. Utfør øvelsene rolig og med fokus på å ha kontroll på mage og korsrygg, så får du med maksimal effekt av kjernemuskulaturen.

Læs mere

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane. Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe

Læs mere

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for stuepiger 10 tips for a better work environment

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for stuepiger 10 tips for a better work environment Inspirationsmateriale til instruktion og oplæring af stuepiger med anden sproglig baggrund end dansk 10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for stuepiger 10 tips for a better work environment Forord Brug

Læs mere

Loire straight 190,

Loire straight 190, Loire straight 190, 40-40140-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.02.2011 I henhold til / according to DS 3028 (Danish Standard) Vedlagt findes montage skabelon med angivelse

Læs mere

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note

Læs mere

Loire wave 190, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Loire wave 190, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung Loire wave 190, 40-40145-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.02.2011 I henhold til / according to DS 3028 (Danish Standard) In mm Vedlagt findes montage skabelon med

Læs mere

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual FlexiElectric Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual Supplement to FlexiElectric User Manual Nachtrag zum FlexiElectric Benutzerhandbuch PDF

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: info@kamstrup.com WEB: www.kamstrup.com 2 Contents Introduction

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

- The knowledge to make a difference

- The knowledge to make a difference - The knowledge to make a difference TILLYKKE MED DIT NYE AKVARIUM Denne vejledning vil hjælpe dig let gennem opstilling og samling af dit nye MOVE akvarium. Vi anbefaler du læser vejledningen grundigt

Læs mere

BOOST DIN FORRETNING SKILTE

BOOST DIN FORRETNING SKILTE BOOST DIN FORRETNING SKILTE TV- & IPADSTANDERE 1 PRINT OG TRYKSAGER Hvem er vi? Print & Reklame en virksomhed med mere end 10 års erfaring. Print & Reklame hører under Lautrup Group I/S, hvor vi er et

Læs mere

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4.1 Magnete und Magnetfelder Magnetfelder N S Rotationsachse Eigenschaften von Magneten und Magnetfeldern Ein Magnet hat Nord- und Südpol Ungleichnamige Pole ziehen sich an,

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

NO: Triceps pushups. SE: Triceps pushups. DK: Triceps armstrækninger. NO: Overføring av ball. SE: Överföring av boll. DK: Overføring af bold

NO: Triceps pushups. SE: Triceps pushups. DK: Triceps armstrækninger. NO: Overføring av ball. SE: Överföring av boll. DK: Overføring af bold 5 NO: Triceps pushups Ha bena på ballen og hendene i underlaget. Jo lengre ut på bena du har ballen, jo tyngre er det. Hold kroppen så rett som mulig, stram i magen. Senk så overkroppen ned mot underlaget

Læs mere

KØRESTOLEN BOGOTA RULLSTOL BOGOTA. Brugsanvisning. Bruksanvisning

KØRESTOLEN BOGOTA RULLSTOL BOGOTA. Brugsanvisning. Bruksanvisning DK SE KØRESTOLEN BOGOTA Brugsanvisning RULLSTOL BOGOTA Bruksanvisning DK Ryglænshøjde: 43 cm Højde i alt: 92 cm Længde i alt: 97 cm Bredde i alt: 63,5 cm foldet ud Bredde i alt: 27 cm sammenfoldet Egenvægt:

Læs mere

P Radius Møbler Tolsagervej 9 8370 Hadsten Denmark Tel. +45 8761 3400 Fax +45 8761 3401 www.radius-moebler.dk SHAR

P Radius Møbler Tolsagervej 9 8370 Hadsten Denmark Tel. +45 8761 3400 Fax +45 8761 3401 www.radius-moebler.dk SHAR SHARP SHARP Design: Thore Lassen SHARP-serien er den ideelle løsning til fleksibel møblering i forbindelse med møder konferencer, kantiner og undervisning. SHARP-stolen er let håndterbar, stabelbar og

Læs mere

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for køkkenmedarbejdere 10 tips for a better work environment

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for køkkenmedarbejdere 10 tips for a better work environment Inspirationsmateriale til instruktion og oplæring af køkkenmedarbejdere med anden sproglig baggrund end dansk 10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for køkkenmedarbejdere 10 tips for a better work environment

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

Model Control Design by Jens Juul Eilersen

Model Control Design by Jens Juul Eilersen 85 x 182 cm 70 x 182 cm 85 x 182 cm 70 x 182 cm English: Dansk: Control is the ultimate reclining chair. Here you can control your sitting and Control er den ultimative hvilestol. Her kan du kontrollere

Læs mere

Sola - model 110, 210, 310

Sola - model 110, 210, 310 Sola - model 110, 210, 310 Brugervejledning User guide Design: Mads Odgård 1 DA - Tillykke med din nye kontorstol! Vi vil gerne introducere jer for hinanden, så din nye kontorstol bliver en hjælp og støtte

Læs mere

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske

Læs mere

Wood 1-11

Wood 1-11 Wood 1-11 Montagebolt D147 skrues i bund, hvorefter den drejes en smule tilbage, så hullet peger i retning af tilhørende bøsning D149 (se også markering på bøsning D149). Insert the mounting bolt D147

Læs mere

Original manual DK/SE/DE/EN

Original manual DK/SE/DE/EN Original manual DK/SE/DE/EN 90 36 232 Trailer www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de DK Original Brugsanvisning Varenr.: 9036232 Trailer med tip Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen

Læs mere

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure Standard MANUELL 56-310 Bure S MANUELL 56-300

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure Standard MANUELL 56-310 Bure S MANUELL 56-300 Brugsanvisning Bure Gangborde Bure Standard MANUELL 56-310 Bure S MANUELL 56-300 Kære Bruger Tillykke! Du har anskaffet et Bure Gangbord. I denne brugsanvisning får du vigtige oplysninger om, hvordan du

Læs mere

how to save excel as pdf

how to save excel as pdf 1 how to save excel as pdf This guide will show you how to save your Excel workbook as PDF files. Before you do so, you may want to copy several sheets from several documents into one document. To do so,

Læs mere

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach the Shoulder Harness to the Frame 1. Pass the Upper Harness Attachment Straps (Diagram 1.) through the attachment points located inboard on the upper portion

Læs mere

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes. Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn

Læs mere

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure XL 56-315

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure XL 56-315 Brugsanvisning Bure Gangborde Bure XL 56-315 Kære Bruger Bruksanvisning Bure Tillykke! Du har anskaffet et Bure Gangbord. I denne brugsanvisning får du vigtige oplysninger om, hvordan du benytter Bure

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.

Læs mere

Sola Dynamic - model 111, 211, 311

Sola Dynamic - model 111, 211, 311 Sola Dynamic - model 111, 211, 311 Brugervejledning User guide Design: Mads Odgård DA - Tillykke med din nye kontorstol! Vi vil gerne introducere jer for hinanden, så din nye kontorstol bliver en hjælp

Læs mere

Model Control Glove Design by Jens Juul Eilersen

Model Control Glove Design by Jens Juul Eilersen 85 x 182 cm 85 x 182 cm Model Control Glove Design Jens Juul Eilersen English: Control Glove is the ultimate reclining chair. Here you can control your sitting and lying position down to the smallest detail.

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE DK VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE Sengen er typisk det møbel i hjemmet som bruges i flest timer gennem døgnet. Det betyder at sengen udsættes for et stort slid, og det er derfor vigtigt

Læs mere

Villa 550 / Villa 650 R4223 V7 2014

Villa 550 / Villa 650 R4223 V7 2014 Villa 550 / Villa 650 R43 V7 04 Tillykke med dit nye Villa helårstelt Denne vejledning beskriver opstillingsprocessen. Studer vejledningen nøje før påbegyndelse af processen og vær opmærksom på din egen

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

Murstenssyning. Sådan syr du basisrækkerne: Ind og udtagninger:

Murstenssyning. Sådan syr du basisrækkerne: Ind og udtagninger: Sådan syr du basisrækkerne: Murstenssyning. Sy først trin 1, derefter sy trin 2, Giv ikke slip på perlerne før du har fået startet rigtigt, ellers kan de sno sig, og så må du starte forfra igen. Gentag

Læs mere

Hudevad P200. Technical datasheet

Hudevad P200. Technical datasheet Technical datasheet Key benefits Low, streamlined design Ideal in front of glazing to prevent cold draughts Available in two depths For high flexibility in usage Historical Kundenedfald Grøn energi Flat

Læs mere

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for stuepiger 10 tips for a better work environment

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for stuepiger 10 tips for a better work environment Inspirationsmateriale til instruktion og oplæring af stuepiger med anden sproglig baggrund end dansk 10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for stuepiger 10 tips for a better work environment Forord Brug

Læs mere

! WARNINGS: ! Warning:

! WARNINGS: ! Warning: Premium GB Warning! Read these instructions carefully and save them for later use. Your child s safety may depend on it. This product complies to current standard EN1888:2012. Caution: 1. This stroller

Læs mere

Original Manual 9053257 DK/N: Gårdrive til ATV S: Gårdsharv till ATV D: Rechen für ATV GB: Tine de-thatcher for ATV DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

LEJRELET - Tube. Manual. Ver. 2.05. Vers. 1.2. All rights reserved. Copyright 2012 Vendlet ApS

LEJRELET - Tube. Manual. Ver. 2.05. Vers. 1.2. All rights reserved. Copyright 2012 Vendlet ApS LEJRELET - Tube Manual Ver. 2.05 Vers. 1.2 All rights reserved. Copyright 2012 Vendlet ApS Dansk Anvendelse LEJRELET Tube er en lang blød cylinder, fyldt med trykaflastende skum granulat. Den er let at

Læs mere

Boligsøgning / Search for accommodation!

Boligsøgning / Search for accommodation! Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer

Læs mere

Ropox Sideafdækninger. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Ropox Sideafdækninger. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet Ropox Sideafdækninger Brugermanual Montagevejledning Denne manual skal altid ledsage produktet PDF 6099 / 25.06.2013 Indholdsfortegnelse Generelle oplysninger... 3 Tekniske data... 4 Montagevejledning...

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

Brugervejledning / User Guide / Anleitung Master Turn 360, Rotor Master, Foot Master & Step ON

Brugervejledning / User Guide / Anleitung Master Turn 360, Rotor Master, Foot Master & Step ON Brugervejledning / User Guide / Anleitung Master Turn 360, Rotor Master, Foot Master & Step ON MC 001-9150 [ HMI: 100364 ] Master Turn 360 PMA 5080 [ HMI: 52013 ] Rotor Master Drejeskive Ø 40 cm Håndtag

Læs mere

Flo-tech PT hoftebælter Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering.

Flo-tech PT hoftebælter Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES- BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. Dette produkt skal monteres af en erfaren terapeut eller tekniker. Dette dokument indeholder vigtige

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda Monteringsvejledning (K) Udskiftning af gas fjeder kit Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda Monteringsanvisning (SV) yte av gaskolv x:panda Mounting instruction (G) Replacement of

Læs mere