Innehåll. Indhold. Innhold. Sisältö

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Innehåll. Indhold. Innhold. Sisältö"

Transkript

1 SE O FI Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen. Brugsanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen. Kyättöohje Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta. DMS 160 SE O FI HUSQVARA COSTRUCTIO PRODUCTS

2 S Innehåll Symbolförklaring 2 Säkerhetsinstruktioner 6 Presentation 10 Tekniska data 11 Vad är vad? 12 Handhavande 13 Skötsel och underhåll 19 Överensstämmelse med EU-direktiv 22 Indhold Symbolforklaring 3 Sikkerhedsforskrifter 7 Præsentation 10 Tekniske data 11 Hvad er hvad? 12 Betjening 13 Pleje og vedligeholdelse 19 EF-overensstemmelseserklæring 22 Innhold Symbolforklaring 4 Sikkerhetsinstruksjoner 8 Presentasjon 10 Tekniske data 11 Hva er hva? 12 Bruk 13 Stell og vedlikehold 19 Overensstemmelse med EU-direktiver 22 FI Sisältö Merkkien selitykset 5 Turvallisuusmääräykset 9 Esittely 10 Tekniset tiedot 11 Mikä mikin on? 12 Käsittely 13 Hoito ja huolto 19 EU-direktiivien mukaisuus 22 1

3 S Symbolförklaring Läs hela bruksanvisningen före användning eller serviceåtgärder på maskinen. MAX ø120 mm / 4,75 in Borrmaskinen skall vara lämplig och anpassad till borrstorleken.max borrdiameter 120 mm. Läs, förstå och följ alla varningar och instruktioner i denna bruksanvisning och på maskinen. Last/strömindikering (LCS-Load controll system) Bär alltid ögonskydd, hörselskydd, hjälm, munskydd, handskar, byxor och stövlar vid användning av maskinen. Första förbandslåda ska alltid finnas tillhands. Ø Använd borr som är lämplig för arbetet. Denna produkt överensstämmer med gällande EG-direktiv. Dubbelisolerad. VARIG! Under inga omständigheter får maskinerna ändras från originalutförandet utan tillåtelse från tillverkaren. Ej godkända ändringar kan medföra allvarliga personskador eller till och med dödsfall. varning! Dessa maskiner kan vara farliga om man använder dem oaktsamt eller felaktigt och det kan leda till allvarliga olyckor, i värsta fall dödsolyckor. Det är väldigt viktigt att du läser igenom denna bruksanvisning och förstår dess innehåll innan du använder maskinerna. 2

4 Symbolforklaring Læs hele brugsanvisningen, før maskinen tages i brug, eller før der udføres service på maskinen. MAX ø120 mm / 4,75 in Boremaskinen skal være egnet til opgaven og tilpasset til borets størrelse. Maksimal bordiameter 120 mm. Læs, forstå og følg alle advarsler og instruktioner i denne vejledning og på maskinen. Last-/strømindikator (LCS-Load controll system) Bær altid øjenbeskyttelse, høreværn, hjelm, beskyttelse, handsker, bukser og støvler ved brug af maskinen. Førstehjælpskasse skal altid findes i nærheden. Ø Brug et bor, der egner sig til arbejdet. Dobbeltisoleret.. ADVARSEL! Maskinerne må under ingen omstændigheder ændres i forhold til originaludførslen uden tilladelse fra producenten. Ikke-godkendte ændringer kan medføre alvorlige personskader eller endda døden. ADVARSEL! Disse maskiner kan være farlige ved uagtsom eller forkert brug, hvilket kan resultere i alvorlige ulykker, i værste fald dødsulykker. Det er meget vigtigt, at du læser denne brugsanvisning igennem og forstår dens indhold, før du tager maskinerne i brug. 3

5 Symbolförklaring Les hele bruksanvisningen før bruk eller servicetiltak på maskinen. MAX ø120 mm / 4,75 in Bormaskinen skal være egnet og tilpasset borstørrelsen. Maksimal bordiameter 120 mm. Les, forstå og følg alle advarsler og instruksjoner i denne bruksanvisningen og på maskinen. Last/strømindikering (LCS-Load controll system) Bruk alltid vernebriller/ visir, hørselsvern, hjelm, munnbeskyttelse, hansker, vernebukser og støvler ved bruk av maskinen. Førstehjelpskoffert skal alltid være tilgjengelig. Ø Bruk bor som egner seg til arbeidet. Dette produktet er i overensstemmelse med gjeldende EUdirektiv. Dobbeltisolert. ADVARSEL! Maskinene må ikke under noen omstendighet endres i forhold til originalutførelsen uten tillatelse fra fabrikanten. Ikke godkjente endringer kan medføre alvorlige personskader eller til og med dødsfall. ADVARSEL! Disse maskinene kan være farlige hvis man bruker dem uaktsomt eller feilaktig, og det kan føre til alvorlige ulykker, i verste fall dødsulykker. Det er veldig viktig at du leser gjennom denne bruksanvisningen og forstår dens innhold før du bruker maskinene. 4

6 FI Merkkien selitykset Lue koko käyttöohje ennen koneen käyttöä tai sen huoltamista. MAX ø120 mm / 4,75 in Porakoneen tulee olla teräkoolle sopiva ja säädetty. Suurin teräläpimitta 120 mm. Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia varoituksia ja ohjeita, jotka tässä käyttöohjeessa ja koneessa annetaan. Kuormitus-/virtanäyttö (LCS-Load controll system) Käytä aina silmänsuojaimia, kuulonsuojaimia, kypärää, hengityssuojainta, käsineitä, suojahousuja ja saappaita käyttäessäsi konetta. Ensi apulaukun on aina oltava saatavilla. Ø Käytä aina työhön sopivaa terää. Tämä tuote on voimassa olevien CE-direktiivien mukainen. Kaksoiseristetty. VAROITUS! Koneiden alkuperäiskokoonpanoa ei saa missään olosuhteissa muuttaa ilman valmistajan lupaa. Ilman lupaa tehdyt muutokset saattavat aiheuttaa henkilövahinkoja tai johtaa jopa kuolemaan. VAROITUS! Huolimattomasti tai väärin käytettynä nämä koneet voivat olla vaarallisia ja aiheuttaa vakavia onnettomuuksia, pahimmassa tapauksessa kuolemantapauksia. On erittäin tärkeää, että luet tämän käyttöohjeen läpi ja ymmärrät sen sisällön, ennen kuin käytät konetta. 5

7 S Säkerhetsinstruktioner Denna bruksanvisnings syfte är att hjälpa dig att använda din maskin på ett säkrare sätt samt att ge information om hur underhåll utförs. Maskinen är avsedd att användas i industriella applikationer av erfarna operatörer. Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda maskinen. Maskinen får inte tas i bruk förrän de säkerhetsrisker som kan vara förknippade med användande till fullo har uppfattats. Kontakta din återförsäljare om du behöver ytterligare information. Dessa säkerhetsinstruktioner tar endast upp grunderna för säker användning. Det är i säkerhetsinstruktionerna inte möjligt att fullständigt beskriva varje möjlig risksituation som kan uppstå vid användande av maskinen. Du kan dock själv förebygga olyckor genom att alltid använda sunt förnuft. Vid konstruktion och tillverkning av Husqvarnas produkter har största vikt lagts vid att de, förutom att vara effektiva och enkla att hantera, även skall vara säkra. Denna maskin är till för borrning i betong, tegel och olika stenmaterial. All annan användning är felaktig. 1. Läs igenom och se till att du förstår innehållet i denna bruksanvisning innan du använder eller utför underhåll på maskinen. 2. Om operatören inte kan läsa denna bruksanvisning är det ägarens ansvar att förklara innehållet. 3. Håll ordning på arbetsplatsen. Oordning orsakar olycksfallsrisker. 4. Alla operatörer skall utbildas i att använda maskinen. Ägaren ansvarar för att operatörerna får utbildning. 5. Kontrollera att maskinen är i driftdugligt skick innan du använder den. 6. Människor och djur kan distrahera dig så att du tappar kontrollen över maskinen. Var därför alltid koncentrerad och fokuserad på uppgiften. 7. Lämna aldrig maskinen utan uppsikt med motorn i gång. Roterande borrkrona kan medföra risk för allvarliga skador. 8. Dra alltid ur kontakten vid längre avbrott i arbetet. 9. Var uppmärksam på att kläder, långt hår och smycken kan fastna i rörliga delar. 10. Använd lämplig personlig skyddsutrustning såsom arbetskläder, skyddsskor, hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd. 11. Använd ej maskinen i fuktiga miljöer eller i samband med användning av brännbara gaser. 12. Håll arbetsplatsen väl upplyst. 13. Undvik all kroppskontakt med jordade ytor. 14. Vid borrning får inga obehöriga personer befinna sig inom arbetsområdet. Åskådare inom arbetsområdet kan skadas. Starta därför aldrig maskinen utan att vara säker på att varken personer eller djur finns inom arbetsområdet. Säkra arbetsområdet vid behov med avspärrningar. 15. är maskinen ej används bör den förvaras torrt i ett låst utrymme. 16. Överbelasta ej maskinen. 17. Håll verktygen skarpa och rena för att kunna arbeta säkrare. 18. Bär aldrig maskinen i elkabeln. 19. Kontrollera att elkabeln ej är skadad eller kan komma till skada under arbetets gång. 20. Stå säkert och med bra balans vid borrning. 21. Kontrollera alltid baksidan av den yta där borrkronan kommer ut vid genomborrning. Säkra/spärra av och se till att inte människor eller material kan komma till skada. Märk ut alla dolda ledningar, såsom elledningar och vattenledningar. Att såga igenom dessa kan ge upphov till skada på person eller utrustning. 22. Slå alltid av maskinen innan någon förflyttning av utrustning sker. 23. Ha alltid någon mer person i närheten när du använder maskinen, så att du kan kalla på hjälp om en olycka skulle inträffa. 24. Ha alltid första förband till hands när du använder maskinen. 25. Använd aldrig maskinen om den inte fungerar som den ska. 26. Håll alla delar i funktionsdugligt skick och se till att alla fästelement är ordentligt åtdragna. varning! Under inga omständigheter får maskinerna ändras från originalutförandet utan tillåtelse från Dimas AB. Ej godkända ändringar kan medföra personskador eller till och med dödsfall. varning! Använd alltid godkända skyddskläder och godkänd skyddsutrustning när du använder maskinerna. Skyddskläder och skyddsutrustning kan inte eliminera risken för olyckor, men du kan kanske genom att bära rätt kläder och rätt utrustning, reducera allvarlighetsgraden av eventuella skador om en olycka skulle inträffa. Fråga din återförsäljare efter vilka godkända skyddskläder och vilken godkänd skyddsutrustning som rekommenderas. 6

8 Sikkerhedsforskrifter Formålet med denne brugsanvisning er at hjælpe dig til at anvende din maskine på mere forsvarlig vis samt at informere om fremgangsmåden ved vedligeholdelse. Maskinen er beregnet til anvendelse i industrielle anlæg af erfarne operatører. Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden du tager maskinen i brug. Maskinen må ikke tages i brug, før man til fulde har forstået de sikkerhedsrisici, som kan være knyttet til brugen. Kontakt din forhandler, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Disse sikkerhedsforskrifter beskriver udelukkende reglerne for sikker brug. Det er i sikkerhedsinstruktionerne ikke muligt at beskrive alle potentielt farlige situationer, der kan opstå ved brug af maskinen. Du kan dog selv forebygge ulykker ved altid at bruge din sunde fornuft. Ved konstruktion og fremstilling af Husqvarnas produkter er der lagt meget stor vægt på, at de foruden at være effektive og lette at håndtere også skal være sikre. Denne maskine er beregnet til boring i beton, tegl og forskellige stenmaterialer. Al anden anvendelse er forkert. 1. Læs brugsanvisningen igennem, og vær sikker på, at du forstår den, inden du bruger eller vedligeholder maskinen. 2. Hvis operatøren ikke kan læse denne brugsanvisning, er det ejerens ansvar at forklare indholdet. 3. Sørg for, at arbejdsstedet er ryddeligt. Uorden indebærer risici for ulykker. 4. Alle operatører skal undervises i at bruge maskinen. Ejeren har ansvaret for, at operatøren får denne undervisning. 5. Kontrollér, at maskinen er i driftsklar stand, inden du tager den i brug. 6. Du kan blive distraheret af både mennesker og dyr, så du mister kontrollen over maskinen. Vær derfor altid koncentreret og fokuseret på opgaven. 7. Lad aldrig maskinen være uden opsyn, når motoren er i gang. En roterende borekrone kan medføre risiko for alvorlige skader. 8. Træk altid stikket ud ved længere arbejdspauser. 9. Vær opmærksom på, at tøj, langt hår og smykker kan blive fanget af de bevægelige dele. 10. Anvend passende personligt beskyttelsesudstyr som f.eks. arbejdstøj, sikkerhedssko, hjelm, øjenværn og høreværn. 11. Anvend ikke maskinen i fugtige miljøer eller i forbindelse med brug af brændbare gasser. 12. Sørg for, at arbejdsstedet er godt oplyst. 13. Undgå al kropskontakt med jordede overflader. 14. Under borearbejdet må der ikke befinde sig uvedkommende personer i arbejdsområdet. Tilskuere, der befinder sig inden for arbejdsområdet, kan komme til skade. Start derfor aldrig maskinen uden at være sikker på, at der hverken befinder sig personer eller dyr i arbejdsområdet. Om nødvendigt skal arbejdsområdet sikres med afspærringer. 15. år maskinen ikke anvendes, bør den opbevares tørt på et aflåst sted. 16. Overbelast ikke maskinen. 17. Hold værktøjerne skarpe og rene for at kunne arbejde mere sikkert. 18. Bær aldrig maskinen i elkablet. 19. Kontrollér, at elkablet ikke er beskadiget eller kan blive beskadiget under arbejdet. 20. Stå sikkert og med god balance under borearbejdet. 21. Kontrollér altid bagsiden af overfladen på det sted, hvor borekronen kommer ud ved gennemboring. Opsæt sikring/ afspærring, og sørg for, at der ikke kan ske personskader eller materielle skader. Afmærk alle skjulte ledninger og rør som f.eks. elledninger og vandrør. Gennemsavning af sådanne kan medføre personskader eller skader på udstyret. 22. Sluk altid maskinen inden flytning af udstyr. 23. Sørg altid for, at der er en person i nærheden, når du bruger maskinen, så du kan tilkalde hjælp, hvis der skulle indtræffe en ulykke. 24. Sørg altid for at have en førstehjælpskasse ved hånden, når du anvender maskinen. 25. Brug aldrig maskinen, hvis den ikke fungerer, som den skal. 26. Sørg for, at alle dele er i funktionsdygtig stand, og at alle monterede dele er spændt ordentligt fast. Advarsel! Maskinerne må under ingen omstændigheder ændres fra originaludførelsen uden tilladelse fra Dimas AB. Ikke-godkendte ændringer kan medføre personskader eller endda døden. Advarsel! Brug altid godkendt beskyttelsestøj og godkendt beskyttelsesudstyr, når du anvender maskinerne. Beskyttelsestøj og beskyttelsesudstyr kan ikke eliminere risikoen for ulykker, men ved at bruge det rigtige tøj og udstyr kan du muligvis sørge for, at eventuelle skader i tilfælde af en ulykke bliver mindre alvorlige. Bed din forhandler om at anbefale godkendt beskyttelsestøj og godkendt beskyttelsesudstyr. 7

9 Sikkerhetsinstruksjoner Formålet med denne bruksanvisningen er å hjelpe deg å bruke din maskin på en sikrere måte samt å gi informasjon om hvordan vedlikehold utføres. Maskinen er ment til å brukes til industrielt formål av erfarne operatører. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Maskinen må ikke tas i bruk før de sikkerhetsrisikoer som kan være forbundet med bruk er oppfattet fullt ut. Kontakt din forhandler dersom du trenger ytterligere informasjon. Disse sikkerhetsinstruksjonene tar kun opp grunnlaget for sikker bruk. I sikkerhetsinstruksjonene er det ikke mulig å beskrive fullstendig hver mulig risikosituasjon som kan oppstå ved bruk av maskinen. Du kan imidlertid forebygge ulykker selv ved alltid å bruke sunn fornuft. Ved konstruksjon og produksjon av Husqvarnas' produkter er det lagt største vekt på at de, foruten å være effektive og enkle å håndtere, også skal være sikre. Denne maskinen er til for boring i betong, tegl og ulike steinmaterialer. All annen bruk er feilaktig. 1. Les gjennom og sørg for at du forstår innholdet i denne bruksanvisningen før du bruker eller utfører vedlikehold på maskinen. 2. Hvis operatøren ikke kan lese denne bruksanvisningen, er det eierens ansvar å forklare innholdet. 3. Hold orden på arbeidsplassen. Manglende orden forårsaker risiko for ulykker. 4. Alle operatører skal læres opp i å bruke maskinen. Det er eierens ansvar at operatørene får opplæring. 5. Kontroller at maskinen er i driftssikker stand før du bruker den. 6. Mennesker og dyr kan distrahere deg slik at du mister kontrollen over maskinen. Vær derfor alltid konsentrert og fokusert på oppgaven. 7. Forlat aldri maskinen uten tilsyn med motoren i gang. Roterende borkrone kan medføre risiko for alvorlige skader. 8. Trekk alltid ut kontakten ved lengre avbrudd i arbeidet. 9. Vær oppmerksom på at klær, langt hår og smykker kan sette seg fast i bevegelige deler. 10. Bruk egnet personlig verneutstyr som arbeidsklær, vernesko, hjelm, vernebriller og hørselsvern. 11. Ikke bruk maskinen i fuktige miljøer eller i forbindelse med bruk av brennbare gasser. 12. Hold arbeidsplassen godt opplyst. 13. Unngå all kroppskontakt med jordede flater. 14. Ved boring må ikke uvedkommende personer befinne seg innenfor arbeidsområdet. Tilskuere innenfor arbeidsområdet kan skades. Start derfor aldri maskinen uten å være sikker på at det verken er personer eller dyr innenfor arbeidsområdet. Sikre arbeidsområdet ved behov med avsperringer. 15. år maskinen ikke brukes, bør den oppbevares tørt i et låst rom. 16. Maskinen må ikke overbelastes. 17. Hold verktøyene skarpe og rene for å kunne arbeide sikrere. 18. Bær aldri maskinen i strømledningen. 19. Kontroller at strømledningen ikke er skadd eller kan bli skadd under arbeidets gang. 20. Stå sikkert og med god balanse ved boring. 21. Kontroller alltid baksiden av flaten der borkronen kommer ut ved gjennomboring. Sikre/sperr av og påse at ikke mennesker eller materialer kan komme til skade. Merk av alle skjulte ledninger, så som strømledninger og vannledninger. Å sage gjennom disse kan forårsake skade på person eller utstyr. 22. Slå alltid av maskinen før forflytting av utstyr skjer. 23. Ha alltid en person til i nærheten når du bruker maskinen, slik at du kan tilkalle hjelp dersom en ulykke skulle inntreffe. 24. Ha alltid førstehjelpsutstyr tilgjengelig når du bruker maskinen. 25. Bruk aldri maskinen hvis den ikke fungerer som den skal. 26. Hold alle deler i funksjonssikker stand og påse at alle festeelementer er trukket ordentlig til. advarsel! Maskinene må ikke under noen omstendighet endres i forhold til originalutførelsen uten tillatelse fra Dimas AB. Ikke godkjente endringer kan medføre personskader eller til og med dødsfall. advarsel! Bruk alltid godkjent vernetøy og godkjent verneutstyr når du bruker maskinene. Vernetøy og verneutstyr kan ikke eliminere risikoen for ulykker, men du kan kanskje ved å bruke riktig tøy og riktig utstyr redusere alvorsgraden av eventuelle skader dersom en ulykke skulle inntreffe. Spør din forhandler om hvilket godkjent vernetøy og hvilket godkjent verneutstyr som anbefales. 8

10 FI Turvallisuusmääräykset Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa Sinua käyttämään konettasi mahdollisimman turvallisesti sekä antaa tietoja koneen kunnossapidosta. Kone on tarkoitettu kokeneiden käyttäjien käyttöön teollisessa toiminnassa. Lue käyttöohje läpi huolellisesti ennen kuin aloitat koneen käytön. Konetta ei saa ottaa käyttöön, ennen kuin käyttöön mahdollisesti liittyvät turvallisuusriskit on täysin ymmärretty. Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi, mikäli tarvitset lisää tietoa. ämä turvallisuusmääräykset käsittävät ainoastaan turvallisen käytön perusperiaatteet. Turvallisuusmääräyksissä ei voida kuvata täydellisesti kaikkia mahdollisia vaaratilanteita, joita koneen käytössä voi ilmetä. Voit kuitenkin itse ehkäistä onnettomuuksia käyttämällä aina tervettä järkeä. Husqvarnas-tuotteiden suunnittelussa ja valmistuksessa on suurin painoarvo annettu tehokkuuden ja helppokäyttöisyyden lisäksi turvallisuudelle. Tämä kone on tarkoitettu betonin, tiilen ja erilaisten kivimateriaalien poraukseen. Kaikki muu käyttö on virheellistä. 1. Lue läpi tämä käyttöohje ja varmista, että olet ymmärtänyt sen sisällön, ennen kuin käytät tai huollat konetta. 2. Mikäli käyttäjä ei voi lukea tätä käyttöohjetta, on omistajan tehtävänä sen sisällön selittäminen. 3. Pidä työympäristö järjestyksessä. Epäjärjestys aiheuttaa onnettomuusriskejä. 4. Kaikki koneenkäyttäjät on koulutettava koneen käyttöön. Omistaja vastaa koneenkäyttäjien koulutuksesta. 5. Tarkasta, että kone on käyttökelpoisessa kunnossa, ennen kuin käytät sitä. 6. Ihmiset ja eläimet voivat häiritä työskentelyäsi niin, että menetät koneen hallinnan. Sen vuoksi sinun on aina keskitettävä kaikki huomiosi tehtävääsi. 7. Älä koskaan jätä konetta vartioimatta, kun moottori on käynnissä. Pyörivä poranterä voi aiheuttaa vakavien vammojen vaaran. 8. Ota aina kosketin pois, kun työssä on pidempi tauko. 9. Pidä huolta, etteivät vaatteet, pitkät hiukset tai korut voi tarttua pyöriviin osiin. 10. Käytä sopivia henkilökohtaisia suojaimia, kuten työvaatteita, suojakenkiä, kypärää, suojalaseja ja kuulonsuojaimia. 11. Älä käytä konetta kosteissa ympäristöissä tai palavien kaasujen käytön yhteydessä. 12. Pidä työympäristö hyvin valaistuna. 13. Vältä kehokosketusta maatettuihin pintoihin. 14. Porauksen aikana työalueella ei saa olla asiaankuulumattomia henkilöitä. Työalueella olevat sivulliset voivat loukkaantua. Älä sen vuoksi koskaan käynnistä konetta varmistamatta ensin, ettei työalueella ole henkilöitä tai eläimiä. Estä pääsy työalueelle tarvittaessa puomein. 15. Kun konetta ei käytetä, se on säilytettävä kuivana lukitussa tilassa. 16. Konetta ei saa ylikuormittaa. 17. Pidä työkalut terävinä ja puhtaina, jotta työskentely sujuu turvallisemmin. 18. Älä koskaan kanna konetta sähköjohdosta. 19. Tarkasta, että sähköjohto ei ole vahingoittunut tai pääse vahingoittumaan työn aikana. 20. Seiso tukevasti ja hyvässä tasapainossa porauksen aikana. 21. Tarkasta aina sen pinnan takapuoli, josta poranterä tulee läpiporauksessa ulos. Varmista/ eristä ja huolehdi, etteivät ihmiset tai omaisuus pääse vahingoittumaan. Merkitse kaikki piilotetut johdot, kuten sähkö- ja vesijohdot. äiden läpi sahaaminen saattaa johtaa henkilöiden tai laitteiden vahingoittumiseen. 22. Sammuta kone aina, ennen kuin siirrät laitteistoa mitenkään. 23. Huolehdi, että konetta käyttäessäsi lähistöllä on aina joku henkilö, jonka voit kutsua apuun, mikäli onnettomuus tapahtuu. 24. Pidä aina ensiapupakkaus saatavilla, kun käytät konetta. 25. Älä koskaan käytä konetta, mikäli se ei toimi niin kuin pitäisi. Varoitus! Koneiden alkuperäiskokoonpanoa ei saa missään olosuhteissa muuttaa ilman Dimas AB:n lupaa. Ilman lupaa tehdyt muutokset saattavat aiheuttaa henkilövahinkoja tai johtaa jopa kuolemaan. Varoitus! Pidä aina konetta käyttäessäsi hyväksyttyjä suojavaatteita ja -varusteita. Suojavaatteet ja suojavarusteet eivät voi poistaa tapaturman vaaraa, mutta käyttämällä oikeita vaatteita ja oikeita varusteita voit ehkä vähentää vammojen vakavuusastetta tapaturman sattuessa. Kysy jälleenmyyjältä suositelluista, hyväksytyistä suojavaatteista ja - varusteista. 9

11 Fig. 1 S Presentation DMS 160 är en elektrisk borrmaskin, avsedd för håltagning av betong, tegel och olika stenmaterial. Den är konstruerad för ett snabbt och effektivt arbete. Maskinen har ett varvtalsområde för borrområden upp till 120 mm / 4,75 In. Konstruktionen på slirkopplingen (SMC- Slide mechanical clutch) ger högsta effektuttag och kan justeras utifrån. Denna maskin är avsedd för stativmonterad borrning. Maskinen är vattenkyld. Maskinen är dubbelisolerad och har strömindikator. Maskinen arbetar bäst om den inte överbelastas, låt maximalt den gula lysdioden på last/strömindikatorn (LCS- Load controll system) vara tänd. Præsentation DMS 160 er en elektrisk boremaskine beregnet til boring i beton, tegl og forskellige stenmaterialer. Den er konstrueret til at udføre arbejdet hurtigt og effektivt. Maskinen har et omdrejningstalområde til boreområder på op til 120 mm/4,75 in. Glidekoblingens konstruktion (SMCslide mechanical clutch) sikrer maksimal effektafgivelse og kan justeres udefra. Maskinen er beregnet til fastmontering i et borestativ. Maskinen er vandkølet. Maskinen er dobbeltisoleret og har strømindikator. Maskinen arbejder bedst, hvis den ikke overbelastes. Lad højst den gule lysdiode på last-/strømindikatoren (LCS- Load controll system) være tændt. Presentasjon DMS 160 E er en elektrisk bormaskin, ment til boring i betong, tegl og ulike steinmaterialer. Den er konstruert for et raskt og effektivt arbeid. Maskinen har et turtallsområde for borområder opp til 120 mm/4,75. Konstruksjonen av slurekoplingen (SMCslide mechanical clutch) gir høyeste effektuttak og kan justeres utenfra. Denne maskinen er ment for stativmontert boring. Maskinen er vannavkjølt. Maskinen er dobbeltisolert og har strømindikator. Maskinen arbeider best dersom den ikke overbelastes, la maksimalt den gule lysdioden på last/strømindikatoren (LCS-Load controll system) være tent. FI Esittely DMS 140 E on sähkökäyttöinen porakone, joka tarkoitettu betonin, tiilen ja erilaisten kivimateriaalien poraukseen. Se on suunniteltu nopeaan ja tehokkaaseen työskentelyyn. Koneessa on yksi kierrosnopeusalue 120 mm:n (4,75") porausalueeseen asti. Liukukytkimen rakenne (SMCslide mechanical clutch) mahdollistaa täyden tehon ja on säädettävissä ulkopuolelta. Tämä kone on tarkoitettu poraukseen jalustaan asennettuna. Koneessa on vesijäähdytys. Koneessa on kaksoiseristys ja virtanäyttö. Kone toimii parhaiten, kun sitä ei ylikuormiteta, anna enintään keltaisen valodiodin palaa kuormitus-/ virtanäytössä (LCS-Load controll system). 10

12 Fig. 2 DMS 160A Fig. 3 DMS 160 AT Fig. 4 DMS 160 Gyro S FI Tekniska data Elmotor 1-fas Märkspänning 110 V eller 230 V (50-60 Hz) Märkeffekt 1560 W Märkström 13 A eller 6 A Maxdiameter på borrkrona 120 mm Ljudtrycksnivå 88,5 db A Ljudeffektnivå 101,5 db A-vägd Spindelvarvtal, tomgång grön RPM grön RPM grön RPM Tekniske data Elmotor 1-faset Mærkespænding 110 V eller 230 V (50-60 Hz) Mærkeeffekt 1560 W Mærkestrøm 13 A eller 6 A Maks. diameter på borekrone 120 mm Lydtrykniveau 88,5 db A Lydeffektniveau 101,5 db A-vægtet Spindelomdrejningstal, tomgang grøn 1_ 1100 omdr./min. grøn 2_ 980 omdr./min. grøn 3_ 840 omdr./min. Tekniske data El-motor 1-fase Merkespenning 110 V eller 230 V (50-60 Hz) Merkeeffekt 1560 W Merkestrøm 13 A eller 6 A Maks.diameter på borkrone 120 mm Lydtrykknivå 88,5 db A Lydeffektnivå 101,5 db A-vektet Spindelturtall, tomgang grønn RPM grønn RPM grønn RPM Tekniset tiedot Sähkömoottori 1-vaihe imellisjännite 110 V tai 230 V (50-60 Hz) imellisteho 1560 W imellisvirta 13 A tai 6 A Porakruunun suurin halkaisija 120 mm Äänipainetaso 88,5 db A Äänitehotaso 101,5 db A-mitattu Karan kierrosnopeus, joutokäynti vihreä RPM vihreä RPM vihreä RPM 11 Spindelvarvtal gul 700 RPM röd 640 RPM Spindelgänga Inv ½" R Vattenanslutning G 1/4" Vikt 5,9 kg Stativ DMS 160 Borrmotor passar på stativ: DMS 160A Fig 2. DMS 160AT Fig 3. DMS 160 Gyro Fig 4. Spindelomdrejningstal gul 700 omdr./min. rød 640 omdr./min. Spindelgevind Indv. ½" R Vandtilslutning G 1/4 Vægt 5,9 kg Stativ DMS 160 Boremotor passer på stativ: DMS 160A Fig. 2. DMS 160AT Fig. 3. DMS 160 Gyro Fig. 4. Spindelturtall gul 700 RPM rød 640 RPM Spindelgjenger Innv. ½" R Vanntilkopling G 1/4" Vekt 5,9 kg Stativ DMS 160 Bormotor passer på stativ: DMS 160A Fig. 2. DMS 160AT Fig. 3. DMS 160 Gyro Fig. 4. Karan kierrosnopeus keltainen 700 RPM punainen 640 RPM Karan kierre sisäp. ½" R Vesiliitäntä G 1/4" Paino 5,9 kg Jalusta DMS 160 Poramoottori sopii jalustaan: DMS 160A kuva 2. DMS 160AT kuva 3. DMS 160 Gyro kuva 4.

13 k h i j l Fig. 5 S Vad är vad? a. Borrspindel b. Anslutning till kylsystem c. Skruvar som håller ihop växellåda och motor (4 st) d. Lock till slirkoppling (SMC) e. Strömbrytare f. Kollock g. Last/strömindikering (LCS-Load controll system) h. Låsvred i. Skruvar (4 st) för matarbakstycke och växellåda j. Matarhandtag k. Matarbakstycke l. PRCD Jordfelsbrytare Hvad er hvad? a. Borespindel b. Tilslutning til kølesystem c. Skruer, som holder gearkasse og motor sammen (4 stk.) d. Dæksel til glidekobling (SMC) e. Kontakt f. Dæksel over kulbørster g. Last-/strømindikator (LCS-Load controll system) h. Låsegreb i. Skruer (4 stk.) til fremføringsbagstykke og gearkasse j. Fremføringsgreb k. Fremføringsbagstykke l. PRCD-fejlstrømsafbryder Hva er hva? a. Borspindel b. Tilkopling til kjølesystem c. Skruer som holder sammen girkasse og motor (4 stk.) d. Lokk til slurekopling (SMC) e. Strømbryter f. Kullokk g. Last/strømindikering (LCS-Load controll system) h. Låsehåndtak i. Skruer (4 stk.) for materbakstykke og girkasse j. Materhåndtak k. Materbakstykke l. PRCD Jordfeilbryter FI Mikä mikin on? a. Porankara b. Jäähdytysjärjestelmän liitäntä c. Vaihdelaatikon ja moottorin yhdistävät kiinnitysruuvit (4 kpl) d. Liukukytkimen (SMC) suojus e. Virtakatkaisija f. Hiilisuojus g. Kuormitus-/virtanäyttö (LCS-Load controll system) h. Lukitsin i. Ruuvit (4 kpl) syöttimen takakappaleeseen ja vaihdelaatikkoon j. Syöttökahva k. Syöttimen takakappale l. PRCD-vikavirtakytkin 12

14 Fig. 6 S Handhavande Innan start Se till att: Ingen obehörig finns i närheten av arbetsområdet. Strömbrytaren är hel. Om inte, måste den bytas av en auktoriserad reparatör. Strömbrytaren är i nolläge. Maskinen och dess utrustningsdelar är korrekt monterade: Borret sitter fast ordentligt. Stativet är ordentligt monterat med M12 bult eller liknande. Det är viktigt att stativet är väl förankrat för att kunna utföra en säker och effektiv borrning. Maskinen är fäst på stativet, antingen direkt eller med mellandel. Betjening Før start Kontrollér: At der ikke er nogen uvedkommende i nærheden af arbejdsstedet. At kontakten er intakt. Hvis den er defekt, skal den udskiftes af en autoriseret reparatør. At kontakten står i position 0. At maskinen og dens udstyrsdele er korrekt monteret: Boret sidder ordentligt fast. Stativet er ordentligt monteret med bolt M12 eller lignende. Det er vigtigt, at stativet er ordentligt fastspændt for at udføre en sikker og effektiv boring. Maskinen er fastgjort til stativet, enten direkte eller med mellemdel. Bruk Før start Påse at: Ingen uvedkommende befinner seg i nærheten av arbeidsområdet. Strømbryteren er hel. Hvis ikke, må den skiftes av en autorisert reparatør. Strømbryteren er i nullstilling. Maskinen og dens utstyrsdeler er riktig montert: Boret sitter ordentlig fast. Stativet er ordentlig montert med M12 bolt eller liknende. Det er viktig at stativet er godt forankret for å kunne utføre en sikker og effektiv boring. Maskinen er festet på stativet, enten direkte eller med mellomdel. FI Käsittely Ennen käynnistystä Varmista, että: Työalueen lähellä ei ole asiaankuulumattomia. Virtakatkaisija on ehjä. Jos se on rikki, se on annettava ammattitaitoisen huoltomiehen vaihdettavaksi. Virtakatkaisija on nolla-asennossa. Kone ja sen tarvikeosat on oikein asennettu Terä on hyvin kiinni. Jalusta on oikein asennettu M12-pultilla tai vastaavalla. On tärkeää, että jalusta on hyvin ankkuroitu, jotta poraus voi tapahtua turvallisesti ja tehokkaasti. Kone on kiinnitetty jalustaan joko suoraan tai välikappaleen avulla. 13

15 230 V Fig. 7 Fig. 8 S Anslutningen är gjord i ett skyddsjordat uttag (Fig 7) där nätspänningen stämmer överens med den som är angiven på skylten på på sidan av maskinen (Fig. 6). Vattenkylningen är påkopplad på maskinen (Fig. 8). Start av maskinen 1. Tryck in strömbrytaren helt. At maskinen er sluttet til en stikkontakt med jordforbindelse (Fig. 7), hvor netspændingen svarer til den, der er angivet på skiltet nederst på maskinen (Fig. 6). At du bruger det rigtige tøj og beskyttelsesudstyr. At vandkølingen er sluttet til maskinen (Fig. 8). Start af maskinen 1. Tryk kontakten helt ind. Tilkoplingen er gjort i et jordet uttak (Fig. 7) der nettspenningen stemmer overens med den som er angitt på skiltet på siden av maskinen (Fig. 6). Riktige klær og verneutstyr brukes. Vannavkjølingen er koplet på maskinen (Fig. 8). Start av maskinen 1. Trykk strømbryteren helt inn. FI Liitäntä on tehty suojamaadoitettuun pistorasiaan (kuva 7), jonka verkkojännite on sama kuin koneen sivulla olevassa kilvessä on ilmoitettu (kuva 6). Vaatetus ja suojavarusteet ovat oikeanlaisia. Vesijäähdytys on liitetty koneeseen (kuva 8). Koneen käynnistys 1. Paina virtakatkaisija kokonaan alas. 14

16 Fig. 9 S Borrning Vid all borrning: Använd alltid skarvkablar som är godkända för utomhusbruk. Vid borrning i tak och liknande: Använd vattenuppsamlare för att förhindra att vatten tränger in i maskinen. Maskinen måste täckas över med plast eller dylikt för att förhindra att vatten tränger in i maskinen. observera! Luftintaget får inte övertäckas. Boring Ved al boring: Anvend altid forlængerledninger, som er godkendt til udendørsbrug. Ved boring i lofter og lignende: Anvend en vandopsamler for at forhindre, at der trænger vand ind i maskinen. Maskinen skal dækkes med plast eller lignende for at forhindre, at der trænger vand ind i maskinen. BEMÆRK! Luftindsugningen må ikke dækkes til. Boring Ved all boring: Bruk alltid skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk. Ved boring i tak og liknende: Bruk vannoppsamler for å hindre at det trenger vann inn i maskinen. Maskinen må dekkes til med plast eller liknende for å hindre at det trenger vann inn i maskinen. OBS! Luftinntaket må ikke tildekkes. FI Poraus Kaikissa poraustilanteissa: Käytä aina ulkokäyttöön hyväksyttyä jatkojohtoa. Katolla ja muussa vastaavassa paikassa poraaminen: Estä veden tunkeutuminen koneeseen käyttämällä vedenkerääjää. Kone on peitettävä muovilla tai vastaavalla, ettei vesi pääse tunkeutumaan koneeseen. HUOMAA! Ilmanottoa ei saa peittää. 15

17 10c 10c 10b 10a Fig 10 S Användning av maskinen Tänk på följande vid användning av maskinen: Håll händerna på avstånd från borrspindel och borr när maskinen är igång (Fig 10a). Var observant på fettläckage eller vattenläckage. Om vatten eller fett sipprar ut ur maskinen måste tätningarna bytas (Fig 10b). Kylning: Vid behov, kör maskinen obelastad någon minut för att kyla motorn (Fig 10c). Brug af maskinen Husk følgende, når du bruger maskinen: Hold hænderne i god afstand af borespindelen og boret, når maskinen er i gang (Fig. 10a). Hold øje med fedtlækage eller vandlækage. Skift pakningerne, hvis der løber vand eller fedt ud af maskinen. Køling: Kør om nødvendigt maskinen uden belastning i nogen minutter for at køle motoren. Bruk av maskinen Tenk på følgende ved bruk av maskinen: Hold hendene på god avstand fra borspindel og bor når maskinen er i gang (Fig. 10a). Vær oppmerksom på oljelekkasje eller vannlekkasje. Hvis det siver vann eller fett ut av maskinen, må tetningene byttes (Fig. 10b). Kjøling: Kjør maskinen ved behov ubelastet et minutts tid for å avkjøle motoren (Fig. 10c). FI Koneen käyttö Muista seuraavat seikat käyttäessäsi konetta: Pidä kädet loitolla porankarasta ja terästä, kun kone on käynnissä (kuva 10a). Tarkkaile rasvavuotoja ja vesivuotoja. Jos koneesta tihkuu vettä tai öljyä, tiivisteet on vaihdettava (10b). Jäähdytys: Jäähdytä moottoria tarvittaessa käyttämällä konetta ilman kuormitusta muutama minuutti (10c). 16

18 2 1 3 Fig. 11 S Slirkoppling (SMC): Maskinen är utrustad med en mekanisk slirkoppling (SMC). Spänn slirkopplingen genom att: 1. Lossa locket till slirkopplingen. 2. Lås hakmuttern försiktigt med en platt bred skruvmejsel i ett av hakmutterns fyra hack. 3. Vrid borrspindeln med en 27 mm fast nyckel 15. Tag ur skruvmejseln och sätt tillbaka locket till slirkopplingen. Glidekobling (SMC): Maskinen er udstyret med en mekanisk glidekobling (SMC). Spænd glidekoblingen ved at: 1. Løsne dækslet til glidekoblingen. 2. Lås hakmøtrikken forsigtigt med en skruemejsel med lige kærv i et af hakmøtrikkens fire hak. 3. Drej borespindelen med en 27 mm fastnøgle 15. Tag skruemejslen ud, og sæt dækslet til glidekoblingen på igen. Slurekopling (SMC): Maskinen er utstyrt med en mekanisk slurekopling (SMC). Spenn slurekoplingen ved å: 1. Løsne lokket til slurekoplingen. 2. Lås hakemutteren forsiktig med en flat, bred skrutrekker i et av hakemutterens fire hakk. 3. Vri borspindelen med en 27 mm fastnøkkel 15. Ta ut skrutrekkeren og sett tilbake lokket på slurekoplingen. FI Liukukytkin (SMC): Koneessa on mekaaninen liukukytkin (SMC). Jännitä liukukytkin seuraavasti: 1. Irrota liukukytkimen suojus. 2. Lukitse pyörömutteri leveällä litteällä ruuvimeisselillä yhdestä pyörömutterin lovesta. 3. Käännä porankaraa 27 mm:n kiintoavaimella 15. Ota ruuvimeisseli pois ja aseta liukukytkimen suojus paikalleen. 17

19 Fig. 12 S Byte av borr För att byta ett borr, gör enligt följande: 1. Dra ur stickproppen. 2. Ta fram: Det nya borret. Den medföljande fasta nyckeln (Fig. 12). Vattenfast fett. 3. Ta bort det gamla borret med hjälp av den fasta nyckeln och den nyckel som passar på borret. 4. Stryk vattenfast fett på det nya borrets gänga. 5. Montera borret med hjälp av den fasta nyckeln (Fig. 12). Innan maskinen startas, se noga till att det nya borret sitter ordentligt fast. Udskiftning af bor Du udskifter et bor på følgende måde: 1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2. Du skal bruge følgende: Det nye bor. Den medfølgende fastnøgle (Fig. 12). Vandfast fedt. 3. Fjern det gamle bor ved hjælp af fastnøglen og den nøgle, der passer til boret. 4. Smør vandfast fedt på det nye bors gevind. 5. Monter boret ved hjælp af fastnøglen (fig. 12). Kontrollér, at det nye bor sidder ordentligt fast, før maskinen startes. Bytte av bor Gjør følgende for å bytte bor: 1. Trekk ut støpselet. 2. Ta fram: Det nye boret. Den vedlagte fastnøkkelen ( Fig. 12). Vannfast fett. 3. Ta ut det gamle boret ved hjelp av fastnøkkelen og den nøkkelen som passer på boret. 4. Stryk vannfast fett på det nye borets gjenger. 5. Monter boret ved hjelp av fastnøkkelen ( Fig. 12). Se nøye etter at det nye boret sitter ordentlig fast før maskinen startes. FI Poranterän vaihto Vaihda poranterä seuraavasti: 1. Irrota pistoke. 2. Ota esille: Uusi poranterä. Mukana seuraava kiintoavain (kuva 11). Vedenkestävää rasvaa. 3. Ota vanha poranterä pois kiintoavaimen ja poranterään sopivan avaimen avulla. 4. Sivele vedenkestävää rasvaa uuden poranterän kierteisiin. 5. Asenna poranterä kiintoavaimen avulla (kuva 11). Tarkasta huolellisesti, että uusi poranterä on kunnolla kiinni, ennen kuin käynnistät koneen. 18

20 Fig. 13 S Skötsel och underhåll Livslängden på DMS 160 förlängs avsevärt om den används, sköts och underhålls på rätt sätt. Smörjning och rengöring Håll maskinen och borren rena för att borrningen ska kunna ske säkert (Fig. 13). Håll maskinens kylluftsöppningar fria och rena. Blås ur motorn med jämna mellanrum. Elförsörjningen Inspektera alla kablar, skarvkablar och uttag regelbundet för att i tid upptäcka eventuella skador och fel. Låt endast auktoriserade reparatörer byta ut skadade kablar. Reparationer DMS 160 överensstämmer med gällande regler för elektriska maskiner. Reparationer får endast utföras av auktoriserade reparatörer. Detta för att inte operatörerna ska utsättas för stora risker. Pleje og vedligeholdelse Levetiden for DMS 160 forlænges væsentligt, hvis den anvendes, plejes og vedligeholdes korrekt. Smøring og rengøring Hold maskinen og boret rene, for at borearbejdet kan foregå sikkert (Fig. 13). Hold maskinens køleluftåbninger frie og rene. Gennemblæs motoren med jævne mellemrum. Strømforsyning Efterse alle kabler, forlængerledninger og stikkontakter med regelmæssige mellemrum for at opdage eventuelle skader og fejl i tide. Defekte kabler skal altid udskiftes af en autoriseret reparatør. Reparationer DMS 160 opfylder gældende regler for elektriske maskiner. Reparationer må kun udføres af en autoriseret reparatør. Dette skal sikre, at operatørerne ikke udsættes for store risici. Stell og vedlikehold Levetiden til DMS 160 forlenges betraktelig dersom den brukes, stelles og vedlikeholdes på riktig måte. Smøring og rengjøring Hold maskinen og borene rene for at boringen skal kunne skje sikkert (Fig. 13). Hold maskinens kjøleluftåpninger frie og rene. Blås ut av motoren med jevne mellomrom. Strømtilførselen Kontroller alle kabler, skjøteledninger og uttak regelmessig for å oppdage eventuelle skader og feil i tide. La kun autoriserte reparatører bytte ut skadde kabler. Reparasjoner DMS 160 er i samsvar med gjeldende regler for elektriske maskiner. Reparasjoner må kun utføres av autoriserte reparatører. Dette er for at operatørene ikke skal utsettes for stor risiko. FI Hoito ja huolto DMS 160:n käyttöikä pitenee huomattavasti, mikäli sitä käytetään, hoidetaan ja huolletaan oikealla tavalla. Voitelu ja puhdistus Pidä kone ja poranterät puhtaina, jotta poraus olisi turvallista (kuva 13). Pidä koneen jäähdytysilma-aukot esteettöminä ja puhtaina. Puhdista moottori puhaltamalla säännöllisesti. Sähkönsaanti Tarkasta kaikki kaapelit, jatkojohdot ja pistorasiat säännöllisesti, jotta mahdolliset vauriot ja viat tulevat ilmi ajoissa. Anna vahingoittuneet johdot ainoastaan ammattitaitoisten korjaajien vaihdettavaksi. Korjaukset DMS 160 täyttää sähkökoneille asetetut voimassa olevat määräykset. Korjauksia saa tehdä vain ammattitaitoinen korjaaja. Tämä siksi, ettei käyttäjien turvallisuus vaarantuisi. 19

21 Fig. 14 Fig. 15 S Byte av motor och växellåda 1. Fäst maskinen med borrspindeln neråt i ett skruvstycke eller liknande. 2. Skruva ur de fyra skruvar (Fig. 14) som håller ihop motor och växellåda. Lossa jordkabeln från växellådslocket (gäller endast 230 V.) 3. Ta isär maskinen försiktigt. 4. Byt den modul som behöver bytas ut. 5. Använd Castrol MS3 Molybden fett i växellådan. 6. Sätt ihop motordelen och på växellådsdelen i sina respektive hål. (Fig. 14). 7. Skruva i skruvarna. Byte av bakstycke 1. Lossa de fyra skruvarna och låsvredet på maskinens baksida. Byt de två glidplattorna när bakstycket ska bytas (Fig 15). 2. Skruva ihop bakstycket med de fyra skruvarna. Skruva i låsvredet. Udskiftning af motor og gearkasse 1. Fastgør maskinen i en skruestik eller lignende med borespindelen nedad. 2. Skru de fire skruer ud (Fig. 14), som holder motor og gearkasse sammen. Løsn jordkablet fra gearkassedækslet (gælder kun 230 V.) 3. Skil forsigtigt maskinen ad. 4. Udskift det modul, der har behov for udskiftning. 5. Brug fedt af typen Castrol MS3 Molybden i gearkassen. 6. Sæt motordelen sammen og på gearkassedelen i de respektive huller (Fig. 14). Bytte av motor og girkasse 1. Fest maskinen med borspindelen ned i en skruetvinge eller liknende. 2. Skru ut de fire skruene (Fig. 14) som holder motor og girkasse sammen. Løsne jordkabelen fra girkasselokket (gjelder kun 230 V). 3. Ta maskinen forsiktig fra hverandre. 4. Bytt ut den modulen som må byttes ut. 5. Bruk Castrol MS3 molybdenfett i girkassen. 6. Sett sammen motordelen og girkassedelen i deres respektive hull. (Fig. 14). FI Moottorin ja vaihdelaatikon vaihtaminen 1. Kiinnitä kone porankara alaspäin ruuvipenkkiin tai vastaavaan. 2. Avaa neljä ruuvia (kuva 14), jotka kiinnittävät moottorin ja vaihdelaatikon toisiinsa. Irrota maadoituskaapeli vaihdelaatikon kannesta (vain 230V-malli.) 3. Ota kone varovasti erilleen. 4. Vaihda vaihtamisentarpeessa oleva moduuli. 5. Käytä vaihdelaatikossa Castrol MS3 Molybden -rasvaa. 6. Kokoa moottoriosa ja vaihdelaatikko-osa sovittamalla ne reikiinsä. (Kuva 14). 7. Skru skruerne i. Udskiftning af bagstykke 1. Løsn de fire skruer og låsegrebet på maskinens bagside. Udskift de to glideplader, når bagstykket skal udskiftes (Fig. 15). 2. Skru bagstykket sammen med de fire skruer. Skru låsehåndtaget i. 7. Skru i skruene. Bytte av bakstykke 1. Løsne de fire skruene og låsehåndtaket på maskinens bakside. Bytt de to glideplatene når bakstykket skal byttes (Fig. 15). 2. Skru sammen bakstykket med de fire skruene. Skru inn låsehåndtaket. 7. Kiristä ruuvit. Takakappaleen vaihto 1. Avaa koneen tasaosasta kaikki neljä ruuvia ja lukitsin. Vaihda molemmat liukulevyt, jos takakappale on vaihdettava (kuva 15). 2. Kiinnitä takakappale neljällä ruuvilla. Kiristä lukitsin. 20

22 Fig. 16 S Byte av kolborstar Kolborstarna ska tas bort och kontrolleras veckovis om maskinen används dagligen. Slitytan ska vara jämn och fri från skador. Båda kolborstarna måste alltid bytas vid samma tillfälle, men en i taget. Gör enligt följande: 1. Lossa kollocken med en bred platt skruvmejsel. 2. Plocka försiktigt ut kolborstarna. Om det är mindre än 6 mm kvar på borstarna måste de bytas. 3. Byt kolborstarna och skruva tillbaka kollocken. Udskiftning af kulbørster Kulbørsterne skal fjernes og kontrolleres hver uge, hvis maskinen anvendes dagligt. Slidoverfladen skal være jævn og uden skader. Begge kulbørster skal udskiftes på samme tid, men en ad gangen. Gør som følger: 1. Løsn dækslet over kulbørsterne med en skruemejsel med lige kærv. 2. Tag forsigtigt kulbørsterne ud. Hvis der er mindre end 6 mm tilbage på børsterne, skal de udskiftes. 3. Udskift kulbørsterne, og skru dækslet på igen. Bytte av kullbørster Kullbørstene skal tas ut og kontrolleres hver uke dersom maskinen brukes daglig. Sliteflaten skal være jevn og fri for skader. Begge kullbørstene må alltid byttes samtidig, men en av gangen. Gå fram som følger: 1. Løsne kullokket med en bred, flat skrutrekker. 2. Ta kullbørstene forsiktig ut. Hvis det er mindre enn 6 mm igjen på børstene, må de byttes. 3. Bytt kullbørstene og skru tilbake kullokket. FI Hiiliharjojen vaihto Hiiliharjat on irrotettava ja tarkastettava joka viikko, mikäli konetta käytetään päivittäin. Kulutuspinnan on oltava tasainen ja virheetön. Molemmat hiiliharjat on aina vaihdettava samaan aikaan, mutta yksi kerrallaan. Toimi seuraavasti: 1. Avaa hiilisuojus leveällä litteällä ruuvimeisselillä. 2. Ota hiiliharjat varovasti pois. Jos harjoissa on jäljellä alle 6 mm, ne on vaihdettava. 3. Vaihda hiiliharjat ja kiinnitä hiilisuojus takaisin. 21

23 S Överensstämmelse med EU-direktiv Husqvarna Construction Products Sweden AB, Box 2098, Jönköping, Sweden, tel: , intygar härmed att borrmotor DMS 160, från 2006 och framåt är tillverkad i enlighet med Rådets direktiv 98/37/EG om maskiner, 73/23/EEG Lågspänningsdirektivet och direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompabilitet, med modifieringar, och att följande standarder har använts som vägledning: E , E , E , E Jönköping Martin Larsson, R&D-manager EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna Construction Products Sweden AB, SE Partille, Sverige, tlf: , erklærer hermed, at boremotor DMS 160 produceret fra og med 2006 overholder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: Følgende standarder er blevet anvendt: EMC direktiv EMC-E 292-1, E-292-2, E 1050, E Lavspændingsdirektiv LVD E , IEC Partille, 10. august 2006 Martin Larsson, R&D-managerr EG-forsikring om overensstemmelse Husqvarna Construction Products Sweden AB, SE Partille, Sverige, tlf.: , forsikrer herved at bormotor DMS 160 produsert i 2006 og senere oppfyller forskriftene i RÅDETS DIREKTIV: Følgende standarder er gjeldende: EMC-direktiv EMC-E 292-1, E-292-2, E 1050, E Lavvolts-direktiv LVD E , IEC Partille Martin Larsson, R&D-manager FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna Construction Products Sweden AB, SE Partille, Ruotsi, puhelin: , vakuuttaa täten, että poramoottori DMS 160, alkaen vuoden 2006 valmistuksesta, vastaa määräyksiä seuraavissa EUVOSTO DIREKTIIVEISSÄ: Seuraavia standardeja on sovellettu: EMC-direktiivi EMC-E 292-1, E-292-2, E 1050, E Matalajännitedirektiivi LVD E , IEC Jönköping Martin Larsson, tutkimus- ja kehityspäällikkö 22

24

25

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

Dimas Core Down System 40. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder Dimas Core Down System 40.

Dimas Core Down System 40. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder Dimas Core Down System 40. Dimas Core Down System 40 S Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder Dimas Core Down System 40. DK Brugsanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3 TERRASSTVÄTT TERRASSEVASKER TERASSINPESULAITE TERRASSERENSER Original manual 2009 Biltema Nordic Services AB TERRASSTVÄTT MONTERING INTRODUKTION Läs manualen före användning och förvara den på en säker

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

DM 230. Bruksanvisning SE DK NO FI. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Kyättöohje

DM 230. Bruksanvisning SE DK NO FI. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Kyättöohje SE DK NO FI Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Brugsanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane. Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta

Læs mere

DMS160 A/AT/ Gyro. Bruksanvisning SV DK NO FI. Brugsanvisning. Kyättöohje

DMS160 A/AT/ Gyro. Bruksanvisning SV DK NO FI. Brugsanvisning. Kyättöohje SE DK NO FI Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Brugsanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt Art. -709 Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt LCD/plasma nestekide/plasma 6 50" 009 Biltema Nordic Services AB Art. -709 Väggfäste LCD/plasma 6 50" tunt Medföljande delar

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol Fogskumspistol Saumausvaahtopistooli PRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 66 Helsingborg. Tel: +6-600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 0 Lier. Tlf: +7-8 9 0. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT VERKTYGSSATS kompakthjullager VERKTØYSETT kompakthjullager TYÖKALUSARJA kompaktilaakereita varten VÆRKTØJSSÆT kompakthjullejer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 54 66 Helsingborg. Tel:

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

Dimas DS 40 Gyro. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder Dimas DS 40 Gyro.

Dimas DS 40 Gyro. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder Dimas DS 40 Gyro. Dimas DS 40 Gyro S Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder Dimas DS 40 Gyro. DK Brugsanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet,

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.

Læs mere

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET rt. 45-612 SE - RMRINGR OBS! För barn över 3 år som väger 18 30 kg. Ska sitta på överarmarna som stöd vid simträning. nvänd endast under vuxens konstanta överseende. Skölj av och torka efter användning.

Læs mere

Skruemaskine Skruvdragare

Skruemaskine Skruvdragare Skruemaskine Skruvdragare Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug.

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG 32" 65" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"

Slangupprullare 1/4 Slangeoppruller 1/4 Letkukela, 1/4 Slangeopruller 1/4 Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4" 2009 Biltema Nordic Services AB SE Slangupprullare 1/4" Tekniska data Modell: Slangupprullare 1/4" Montering: Vägg Svängbar:

Læs mere

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 77737 Brugsanvisning Bruksanvisning HÅNLIPPER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndklipper, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,

Læs mere

DM 330. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Käyttöohje SE DK NO FI HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS

DM 330. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Käyttöohje SE DK NO FI HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS SE DK NO FI Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Brugsanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger

Læs mere

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Enhjuling 20 Yksipyöräinen 20 Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna

Læs mere

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ORIGINAL BRUGSANVISNING DD-ST-150/160-CCS Skinnekryds Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen

Læs mere

Innhold Symbolforklaring...4 Sikkerhetsinstruksjoner...10 Presentasjon Hva er hva?...15

Innhold Symbolforklaring...4 Sikkerhetsinstruksjoner...10 Presentasjon Hva er hva?...15 SE NO DK FI Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen.

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti Limpistol Limpistol Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler

Læs mere

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje DS900 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet,

Læs mere

+/-2:00. Montering. Assembly instruction. Ohjeet. Samlevejledning. Montering. 142/154 x 89 x 163 cm. Metal firewood shelter.

+/-2:00. Montering. Assembly instruction. Ohjeet. Samlevejledning. Montering. 142/154 x 89 x 163 cm. Metal firewood shelter. GB Assembly instruction NO Montering DK Samlevejledning FI Ohjeet SE Montering Shed-in-a-Box 1,8 x 1,8 x 1,8 m #70389 MIDLERTIDIG KONSTRUKTION TILLFÄLLIG KONSTRUKTION TEMPORARY STRUCTURE = Nyttig information

Læs mere

SEMET 11390-0104 XB 50/180. Bruksanvisning Handdriven sickmaskin. Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine

SEMET 11390-0104 XB 50/180. Bruksanvisning Handdriven sickmaskin. Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine SEMET SE DK Bruksanvisning Handdriven sickmaskin Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine 11390-0104 XB 50/180 1. BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV MASKINEN Maskinen är avsedd för falsning, krympning, rundning,

Læs mere

Spelbord 4-i-1 Spillebord 4-i-1 Pelipöytä, 4 yhdessä

Spelbord 4-i-1 Spillebord 4-i-1 Pelipöytä, 4 yhdessä Spelbord 4-i-1 Spillebord 4-i-1 Pelipöytä, 4 yhdessä Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 DK Brugsanvisning Slagboremaskine 710W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne

Læs mere

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

/ 8 59 / 000608 S FI DK N INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN ILMAVIRTOJE SÄÄTÖ INDREGULERING AF LUFTMÆNGDEN INJUSTERING AV LUFTSTRØMMEN / 8 59 / 000608 Injustering av luftflöden / Ilmavirtausten säätö 6 5 4 3 C

Læs mere

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET MOD 60-00 MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET DK NO SE FIN 2 MIKROOVNSLÅGE DK ANVENDELSE Denne låge kan anvendes til elegant indbygning af f.eks. mikroovn i et køkkenmodul.

Læs mere

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769)

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Fremstillet for / Tillverkad för: aspiria nonfood GmbH Harksheider Straße 3 D-22399 Hamburg Dette produkt opfylder EU-direktivet

Læs mere

MARKIS MARKISE MARKIISI

MARKIS MARKISE MARKIISI 14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och

Læs mere

Elektronisk brandskab

Elektronisk brandskab MODEL L 81090 90 1 ELEKTRONISK BRANDSKAB INSTRUCTION MANUAL DK 2 Brugsanvisning NO Elektronisk brannskap 3 Bruksanvisning Elektronisk Bruksanvisning brannskap Fremstillet i P.R.C. EU-Importør SE 4 SF 5

Læs mere

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti Båndpudser Bandslip Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler

Læs mere

Läs, förstå och följ alla varningar och instruktioner i denna bruksanvisning och på maskinen.

Läs, förstå och följ alla varningar och instruktioner i denna bruksanvisning och på maskinen. E O FI Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen.

Læs mere

SYMBOLFÖRKLARING. Förklaring av varningsnivåer. Symboler på maskinen VARNING! VIKTIGT! OBS! 2 Svenska. Varningarna är graderade i tre nivåer.

SYMBOLFÖRKLARING. Förklaring av varningsnivåer. Symboler på maskinen VARNING! VIKTIGT! OBS! 2 Svenska. Varningarna är graderade i tre nivåer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje DC 3300 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå

Læs mere

DM 230. Bruksanvisning SE DK NO FI. Brugsanvisning. Kyättöohje. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

DM 230. Bruksanvisning SE DK NO FI. Brugsanvisning. Kyättöohje. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. SE DK NO FI Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Brugsanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger

Læs mere

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Model Brugsanvisning Bruksanvisning Model 33062 Brugsanvisning Bruksanvisning MURRILLEFRÆR Konstruktion og brug Dette apparat er en elektrisk murrillefræser. Den bruges primært til fræsning af murriller i mursten, beton, sten og lignende

Læs mere

oncrete BETONBLANDER 125 lt Mixer ART NR 90000035 EAN NR 5709133900236 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

oncrete BETONBLANDER 125 lt Mixer ART NR 90000035 EAN NR 5709133900236 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. oncrete Mixer BETONBLANDER 5 lt ART NR 90000035 EAN NR 57093390036 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. Læs venligst hele instruktions manualen omhyggeligt igennem og følg anvisningerne nøje. Ved at gøre dette

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning 07 LIMENTE asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning Tekniset tiedot ovat paketin päällä Technical data is printed on package Teknisk information

Læs mere

Anvisning för kompressor AC ANV156 SV

Anvisning för kompressor AC ANV156 SV Anvisning för kompressor AC SV De kompressorer vi säljer levereras med en liten mängd leveransolja som ska tömmas ur och ersättas med rätt typ och mängd enligt fordonstillverkarens rekommendationer. Följande

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella.

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella. PatellaVator SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella. Kontraindikationer Inga kända. PATELLAVATOR KNÄORTOS Läs noga igenom dessa

Læs mere

Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning

Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning 49-423-424 Manual.indd 2011-02-17, 10.19.24 Art. 49-423-424 Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB Utomhusbelysning OBS! Läs och

Læs mere

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel 1 10 m 2009 Biltema Nordic Services AB Frostfri bandkabel Applikationer För montering på utsidan av vattenledningar. Avstängningskranar

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-4 Suomi 5-6 Svenska 7-8 Ce-erklæring 9 Ã Side 3 DANSK Have gårdlampe. Installering og ibrugtagning af

Læs mere

STIGA FREECLIP 8211-2204-02

STIGA FREECLIP 8211-2204-02 STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 DNSK DK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs instruktionerne omhyggeligt

Læs mere

Brugsanvisning ebunker 220 volt.

Brugsanvisning ebunker 220 volt. Brugsanvisning ebunker 220 volt. Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne

Læs mere

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje DM340 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og orstå indholdet,

Læs mere

Art. 25-960 Art. 25-961

Art. 25-960 Art. 25-961 Bruksanvisning Svart kabel (-) Röd kabel (+) IN Vit kabel (-) UT LED UPP UPP-knapp LED NER NER-knapp Ett lätt tryck på UPP-knappen gör att ljuset i lampan ökar till den senast valda ljusstyrkan. LED UPP

Læs mere

Fettpump Fettpumpe Rasvapumppu Fedtpumpe

Fettpump Fettpumpe Rasvapumppu Fedtpumpe Fettpump Fettpumpe Rasvapumppu Fedtpumpe tryckluftsdriven/trykkluftdrevet paineilmakäyttöinen/trykluftdrevet 2009 Biltema Nordic Services AB Fettpump tryckluftsdriven EGENSKAPER Lufttrycksdriven motor,

Læs mere

TREHJULING TREHJULING KOLMIPYÖRÄ TREHJULER

TREHJULING TREHJULING KOLMIPYÖRÄ TREHJULER KOLMIPYÖRÄ TREHJULER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2 66 Helsingborg. Tel: +6-2 600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 301 Lier. Tlf: +7-32 8 91 10. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

Vädringslucka Luftevindu/Ventilationsvindue/Tuuletusluukku/Vent window

Vädringslucka Luftevindu/Ventilationsvindue/Tuuletusluukku/Vent window Vädringslucka Luftevindu/Ventilationsvindue/Tuuletusluukku/Vent window Rev.nr 161012 O 2,5mm T15 T25 C1 C2 C3 3 m x3 C4 C5 C6 C7 3,5x9,5 1 3,5x25 1 x2 A1 4220000 Endast 8x20 Bare 8x20 Kun 8x20 Vain 8x20

Læs mere

PP 440 HF. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Käyttöohje SE DK NO FI HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS

PP 440 HF. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Käyttöohje SE DK NO FI HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS SE DK NO FI Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Brugsanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger

Læs mere

Kultivatortillsats CA 150 Kultivatorudstyr CA 150 Maanmuokkauslaite CA 150 Kultivatortillegg CA 150

Kultivatortillsats CA 150 Kultivatorudstyr CA 150 Maanmuokkauslaite CA 150 Kultivatortillegg CA 150 Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Kultivatortillsats CA 150 Kultivatorudstyr CA 150 Maanmuokkauslaite CA 150 Kultivatortillegg CA 150 SE DK FI NO SYMBOLFORKLARING Symboler ADVARSEL

Læs mere

Anvisning till vattenpump RE

Anvisning till vattenpump RE Anvisning till vattenpump SV Vattenpump Låsring och vattenpumpsinstallationsverktyg bild 1 bild 2 1. Rensa vattenpumpshuset från smuts och o-ringsrester. 2. Placera låsringen i låsringsspåret på vattenpumpen,

Læs mere

Väggfäste LCD Veggfeste LCD Seinäkiinnitin nestekide Vægbeslag LCD

Väggfäste LCD Veggfeste LCD Seinäkiinnitin nestekide Vægbeslag LCD Väggfäste LD Veggfeste LD Seinäkiinnitin nestekide Vægbeslag LD 10 32" 2009 Biltema Nordic Services AB Väggfäste LD/plasma 10 32" Medföljande delar: Säkerhetsskruvar Tighten bolt Skärmkonsol Arm Förlängningsstag

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB TRÄDGÅRDSBELYSNING SPECIFIKATIONER Lampa: G4, max 10 W Kabellängd: 10 m Kapslingsklass transformator:

Læs mere

GRÆSTRIMMER HN 6264 BRUGERVEJLEDNING. Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før græstrimmeren tages i brug, og opbevar den til senere brug.

GRÆSTRIMMER HN 6264 BRUGERVEJLEDNING. Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før græstrimmeren tages i brug, og opbevar den til senere brug. GRÆSTRIMMER HN 6264 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før græstrimmeren tages i brug, og opbevar den til senere brug. BESKRIVELSE AF GRÆSTRIMMEREN 1. Håndtag 12. Strømstik 2. Låsegreb

Læs mere

ARM-528. 32-75 curved display. Wall mount. User Manual. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukerveiledning

ARM-528. 32-75 curved display. Wall mount. User Manual. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukerveiledning ARM-528 32-75 curved display Wall mount EN SE FI DK NO User Manual Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukerveiledning EN User Manual You have bought a wall mount for a flat panel display

Læs mere

2 Vedligeholdelse Maskinens skötsel Vedlikehold Lær å bruke din symaskin Stingbredde-ratt Nålposisjonsvelger 16 Fjernelse af spolekapsel Tag bort griparkorgen Ta ut spolehuset Stinglengde-ratt Overtrådspennings-hendel

Læs mere

ARM-400P Slim flat panel wall mount

ARM-400P Slim flat panel wall mount ARM-400P Slim flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Bruksanvisning EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display up to 75kg. For mounting

Læs mere

SYMBOLFORKLARING. Symboler i brugsanvisningen: Symboler på maskinen:

SYMBOLFORKLARING. Symboler i brugsanvisningen: Symboler på maskinen: SE DK NO FI Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Brugsanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger

Læs mere

Vinkelslipmaskin, mini

Vinkelslipmaskin, mini SE Vinkelslipmaskin, mini TEKNISKA SPECIFIKATIONER Varvtal................................ 18000 rpm Anslutningsgänga......................... 1/4 NPT Rekommenderat arbetstryck................... 6 bar

Læs mere

Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt)

Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt) Brugsanvisning / Bruksanvisning Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt) Halogen Spot HS50 og HS100 Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden halogen spotten tages i brug. Anvendelse:

Læs mere

Brugsanvisning / Bruksanvisning. Minilight LED 6.

Brugsanvisning / Bruksanvisning. Minilight LED 6. Brugsanvisning / Bruksanvisning Minilight LED 6 www.pondteam.com Dansk Brugsanvisning for Minilight LED 6 Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inde Minilight tages i brug. Anvendelse:

Læs mere

LED DRL OCH BLINKERS LED DRL OG BLINKLYS LED DRL-VALOT JA -VILKUT LED DRL OG BLINKLYS

LED DRL OCH BLINKERS LED DRL OG BLINKLYS LED DRL-VALOT JA -VILKUT LED DRL OG BLINKLYS LED DRL OCH BLINKERS LED DRL-VALOT JA -VILKUT Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2016-07-13 Biltema Nordic Services AB SE LED DRL OCH BLINKERS TEKNISKA

Læs mere

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure XL 56-315

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure XL 56-315 Brugsanvisning Bure Gangborde Bure XL 56-315 Kære Bruger Bruksanvisning Bure Tillykke! Du har anskaffet et Bure Gangbord. I denne brugsanvisning får du vigtige oplysninger om, hvordan du benytter Bure

Læs mere

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken Stormkök 9 delar Stormkjøkken 9 deler Retkikeittiö 9 osaa Stormkøkken 9 dele Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Læs mere

Toddler Roller NXT90 B

Toddler Roller NXT90 B Toddler Roller NXT90 B Brugsanvisning SE DK NO DE UK FI Kassens Indhold 4 stk. ETP 5mm skruer 1 stk. Ståbræt pedal 1 stk. Pedal feste Instruktionsmanaul för, Brugsanvisning for, Bruksanvisning for, Gebrauchsanweisung

Læs mere

Original manual. Art. 19-1503. 19-1503 Manual_140820.indd 2014-08-21, 11.33.28

Original manual. Art. 19-1503. 19-1503 Manual_140820.indd 2014-08-21, 11.33.28 19-1503 Manual_140820.indd 2014-08-21, 11.33.28 Art. 19-1503 MONTERINGSVERKTYG FÖR DRIVKNUTSDAMASK MONTERINGSVERKTØY FOR DRIVKNUTEMANSJETT VETONIVELEN SUOJAKUMIEN ASENNUSTYÖKALU MONTERINGSVÆRKTØJ TIL KARDANMANCHET

Læs mere

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje DC 6000 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå

Læs mere