INTRODUKTION GENERELLE SIKKERHEDS- FORSKRIFTER

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "INTRODUKTION GENERELLE SIKKERHEDS- FORSKRIFTER"

Transkript

1 DK Poseløs støvsuger... 2 NO Støvsuger uten pose... 9 SE Dammsugare utan påse FI Pussiton pölynimuri UK Bagless vacuum cleaner DE Beutelloser Staubsauger PL Odkurzacz bezworkowy

2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye poseløse støvsuger, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner. GENERELLE SIKKERHEDS- FORSKRIFTER Apparatet må anvendes af børn på over 8 år og personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale handicap, forudsat at de overvåges eller er blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de dermed forbundne risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. Når apparatet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn. Når apparatet anvendes, skal børn, der opholder sig i nærheden af det, altid holdes under opsyn. Apparatet er ikke legetøj. Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet. Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Garantibestemmelser). DK Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug. Fjern al emballage og alle transportmaterialer fra apparatet indvendigt og udvendigt. Kontroller, at apparatet ikke har synlige skader, og at der ikke mangler nogen dele. Brug ikke apparatet sammen med andre ledninger end den medfølgende. Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller en eventuel forlængerledning. Apparatet må ikke anvendes sammen med et tænd/sluk-ur eller et separat fjernbetjeningssystem. Sluk apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten før rengøring, og når apparatet ikke er i brug. Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hold ledningen og apparatet væk fra varmekilder, varme genstande og åben ild. Sørg for, at ledningen er rullet helt ud. Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring apparatet. 2

3 Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været tabt på gulvet, tabt i vand eller er blevet beskadiget på anden måde. Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør. Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz. Garantien bortfalder ved tilslutning til en forkert spænding. Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en defekt, der falder ind under garantien. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet eller tilbehøret, bortfalder garantien. DK SÆRLIGE SIKKERHEDS- FORSKRIFTER Benyt ikke apparatet på våde overflader. Vær særligt forsigtig ved støvsugning af trapper på grund af risikoen for at falde. Støvsug ikke tændstikker, varm aske, cigaretskod, hårde og skarpe genstande, våde eller fugtige emner, brændbare materialer (benzin, opløsningsmidler e.l.) eller dampe fra disse. Brug ikke apparatet til at støvsuge fint byggestøv f.eks. støv fra gipsplader, murstøv og lignende. Sørg for at holde beklædning, hår og kropsdele på afstand af apparatets indsugning og bevægelige dele. Stik ikke genstande ind i apparatets åbninger. Apparatets indsugning og udblæsning må ikke tildækkes. Træk eller løft aldrig apparatet i støvbeholderens håndtag eller i ledningen. Brug ikke apparatet, hvis filteret ikke er monteret. 3

4 APPARATETS DELE 1. Gulvmundstykke 2. Rør 3. Luftspjæld 4. Håndtag 5. Slange 6. Slangekobling 7. Bærehåndtag 8. Tænd/sluk-knap 9. Knap til ledningsoprul 10. Hastighedsvælger 11. Støvbeholder DK KLARGØRING AF APPARATET Montér slangen på apparatet ved at sætte slangekoblingen (6) i slangehullet nederst på apparatets forende, så låsetapperne på koblingen passer ind i hakkene i hullets kant. Drej slangekoblingen med uret, til den låses på plads. Hvis du vil afmontere slangen, skal du dreje slangekoblingen mod uret og tage den ud af apparatet

5 Montér håndtaget (4) i den ene ende af røret (2), og montér gulvmundstykket (1) i den modsatte ende af røret. Fjern beskyttelsesringen fra det forreste hjul. DK Gulvmundstykkets børster har to indstillinger, som du kan skifte imellem med børsteknappen. Ved støvsugning af hårde overflader (trægulve, stengulve, klinker, linoleum osv.) skal mundstykkets børster være fremme. Ved støvsugning af tæpper og måtter skal børsterne være trukket ind i mundstykket. BRUG Træk ledningen ud af apparatet. Ledningen bør trækkes ud til det gule mærke, men må ikke trækkes længere ud end til det røde mærke. Tryk på tænd/sluk-knappen (8) for at tænde og slukke apparatet. Reguler sugestyrken ved at åbne og lukke luftspjældet (3) på håndtaget (4). Når luftspjældet lukkes, suger apparatet med fuld styrke. Dette er den normale indstilling. Når luftspjældet åbnes, suger apparatet falsk luft ind, hvilket giver mindre sugestyrke i mundstykket. Denne funktion bruges især ved støvsugning af gardiner og andre lette emner, der let suges helt ind i røret ved fuld styrke. Vigtigt Hvis sugestyrken pludselig formindskes, skal du kontrollere, om mundstykket, slangen eller støvbeholderens indsugning er blokeret, eller om filtrene er tilstoppede eller snavsede. Brug aldrig apparatet, hvis det er tilfældet, da det kan medføre uoprettelig motorskade. Fjern straks blokeringen, eller rengør filtrene. 5

6 TØMNING AF STØVBEHOLDER OG RENGØRING AF FILTRE Apparatet er ikke forsynet med en støvpose. Det opsugede støv/skidt suges ind i den gennemsigtige støvbeholder i stedet. Når støvet er i denne beholder, bliver det hvirvlet rundt, så det ikke blokerer for indsugningen. Den indsugede luft renses ved hjælp af vaskbare permanente filtre i støvbeholderen. Vi anbefaler, at du rengør filtrene regelmæssigt. Vigtigt! Apparatet må ikke bruges, hvis filtrene og støvbeholderen ikke er monteret. Vigtigt! Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, før du udskifter filtrene eller tømmer støvbeholderen. Tømning af støvbeholder Tøm støvbeholderen jævnligt, og brug aldrig apparatet, når støvbeholderen er fuld. Den gennemsigtige støvbeholder skal senest tømmes, når den fyldt op til mærket MAX. DK Hvis du vil fjerne støvbeholderen, skal du trykke på udløserknappen ved beholderen og løfte den op og ud af apparatet. Bær støvbeholderen hen til en affaldsspand. Tryk på udløserknappen forneden på støvbeholderen. Den hængslede bund vipper ned, og det opsamlede støv falder ud. Bemærk! Tryk aldrig på udløserknappen, hvis støvbeholderen ikke holdes hen over en affaldsspand eller lignende. 6

7 Luk støvbeholderen igen ved at vippe den hængslede bund op og trykke den fast, så låsetappen låses på plads med et klik. Rengøring af filtre Tag støvbeholderen ud, og tøm den som beskrevet ovenfor. Tag det indvendige filter ud. DK OPBEVARING Før apparatet sættes på plads, skal ledningen rulles op. Tag stikket ud af stikkontakten, og tryk på knappen til automatisk ledningsoprul (9), indtil ledningen er helt oprullet. Tag fat i stikket under oprulning, og sørg for, at det ikke slår ind imod apparatet, da dette kan beskadige apparatet eller stikket. Opbevar apparatet på et rent og tørt sted. Stil ikke tunge ting oven på apparatet. Du kan eventuelt sætte røret og gulvmundstykket fast i parkeringsbeslaget bag på apparatet. Afmonter dækslet over udblæsningsfilteret, og tag udblæsningsfilteret ud. Vask filtrene under rindende vand uden brug af rengøringsmidler. Lad filtrene lufttørre helt, inden du monterer dem igen. RENGØRING Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på følgende punkter: Tag stikket ud af stikkontakten, før du rengør apparatet. Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke trænge vand ind i det. Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er meget snavset. 7

8 Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen former for stærke, opløsende eller slibende rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da det kan ødelægge apparatets udvendige overflader. Vigtigt! Lad apparatet tørre helt efter rengøring, inden det bruges igen. Apparatet må ikke bruges, hvis det er fugtigt. OPLYSNINGER OM BORT- SKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på be-tingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald. DK GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: - hvis ovennævnte ikke iagttages - hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet - hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast - hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel. SPØRGSMÅL & SVAR Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside www. adexi.dk. På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele. IMPORTØR Adexi A/S Grenåvej 635A DK-8541 Skødstrup Denmark Vi tager forbehold for trykfejl. 8

9 INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye støvsugeren uten pose ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. GENERELLE SIKKERHETS- REGLER Dette apparatet kan bare brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring og brukervedlikehold på apparatet når de ikke er under tilsyn. Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk. Hold øye med barn som er i nærheten av apparatet når det er i bruk. Apparatet er ikke et leketøy. Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. Må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig bruk eller håndtering (se også garantibestemmelsene). NO Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke beregnet på utendørs eller kommersiell bruk. Fjern all innvendig og utvendig emballasje. Kontroller at apparatet ikke har synlige skader eller manglende deler. Ikke bruk apparatet med andre ledninger enn den som følger med. Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen eller en eventuell skjøteledning. Apparatet må ikke brukes sammen med en tidsinnstilling eller en egen fjernkontroll. Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før apparatet rengjøres, og når det ikke er i bruk. Ikke trekk i ledningen når du tar støpselet ut av stikkontakten. Ta i stedet tak i støpselet. Hold ledningen og apparatet unna varmekilder, varme gjenstander og åpen ild. Kontroller at ledningen er trukket helt ut. Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt apparatet. 9

10 Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i bakken eller er skadet på annen måte. Dersom apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, skal disse undersøkes og om nødvendig repareres av en autorisert reparatør. Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garantien gjelder ikke dersom apparatet er koblet til feil spenning. Ikke forsøk å reparere apparatet selv. Kontakt butikken der du kjøpte apparatet når det gjelder garantireparasjoner. Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder lenger. NO SPESIELLE SIKKERHETS- REGLER Ikke bruk apparatet på våte flater. Vær spesielt forsiktig ved støvsuging av trapper, på grunn av faren for å falle. Ikke bruk apparatet til å suge opp fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, harde eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige stoffer, brennbare materialer (bensin, løsemidler osv.) eller damp fra slike. Ikke bruk apparatet til å støvsuge finkornet sand eller støv f.eks. fra gips, murstein eller lignende. Pass på at du holder klær, hår og kroppsdeler unna munnstykket og bevegelige deler på apparatet. Ikke stikk gjenstander av noe slag inn i åpningene i apparatet. Ikke dekk til suge- eller utblåsningsåpningen. Trekk eller løft aldri apparatet etter håndtaket på støvbeholderen eller etter ledningen. Må ikke brukes dersom filteret ikke er montert. 10

11 OVERSIKT OVER DELENE 1. Gulvmunnstykke 2. Rør 3. Luftventil 4. Håndtak 5. Slange 6. Slangekobling 7. Bærehåndtak 8. Av/på-knapp 9. Knapp for automatisk innrulling av ledningen 10. Hastighetsvelger 11. Støvbeholder 4 NO SLIK KLARGJØR DU APPARATET Koble slangen til apparatet ved å feste slangekoblingen (6) i slangeåpningen nede foran på apparatet, slik at tappene passer inn i utsparingene i kanten av åpningen. Drei slangekoblingen med klokken til den låses på plass. Slangen tas av ved å dreie slangekoblingen mot klokken og trekke den ut

12 Fest håndtaket (4) til den ene enden av røret (2), og fest gulvmunnstykket (1) til den andre enden av røret. NO Børstene på gulvmunnstykket har to innstillinger som kan velges ved hjelp av knappen for børstefunksjon. Fjern beskyttelsesringen fra forhjulet. BRUKE APPARATET Dra ledningen ut av apparatet. Ledningen må minst trekkes ut til det gule merket på ledningen og aldri lenger enn til det røde merket på ledningen. Slå apparatet på og av med av/påknappen (8). Sugeeffekten kan reguleres ved å åpne og stenge luftventilen (3) på håndtaket (4). Når luftventilen er lukket, oppnås full sugeeffekt. Dette er standardinnstillingen. Når luftventilen åpnes, suges mer luft inn, slik at sugestyrken blir redusert ved gulvmunnstykket. Denne funksjonen brukes ved rengjøring av gardiner og andre lette ting som raskt kan suges inn i munnstykket. Ved støvsuging av harde overflater (tregulv, steingulv, fliser, linoleum osv.) bør børstene på munnstykket forlenges. Ved støvsuging av tepper og matter bør børstene trekkes inn i munnstykket. Viktig! Hvis apparatets sugestyrke er redusert, kan det hende at munnstykket, slangen eller støvbeholderåpningen er blokkert, eller at filtrene er tilstoppet eller skitne. Ikke bruk apparatet dersom dette er tilfelle, da dette vil medføre en uopprettelig skade på motoren. Fjern straks grunnen til blokkeringen eller rengjør filtrene. 12

13 TØMME STØVBEHOLDEREN OG RENGJØRE FILTRENE Dette apparatet er ikke utstyrt med støvpose. Støvet/smusset suges i stedet inn i støvbeholderen. Når støvet er i denne beholderen, virvler det rundt så det ikke sperrer for sugeevnen. Luften som suges inn, rengjøres ved hjelp av et permanent, vaskbart filter i støvbeholderen. Vi anbefaler at du rengjør filtrene regelmessig. Viktig! Apparatet må ikke benyttes dersom filtrene og støvbeholderen ikke er på plass. Viktig! Slå av apparatet og koble det fra strømforsyningen før du skifter filtre eller tømmer støvbeholderen. Tømme støvbeholderen Tøm støvbeholderen jevnlig, og bruk aldri apparatet når den er full. Den gjennomsiktige støvbeholderen må tømmes straks den er full opp til MAXmerket. NO Du tar ut støvbeholderen ved å trykke på utløserknappen for beholderen og løfte beholderen ut av apparatet. Ta støvbeholderen med til en søppelkasse. Trykk på utløserknappen i bunnen av støvbeholderen. Den hengslede underdelen vippes ned og støvet faller ut. Merk! Ikke trykk på åpningskappen med mindre du holder støvbeholderen over en søppelkasse eller annen avfallsbeholder. 13 Lukk støvbeholderen igjen ved å vippe den hengslede underdelen opp og trykke den fast til den klikker på plass.

14 Rengjøring av filtrene Fjern støvbeholderen og tøm den som beskrevet ovenfor. Fjern det innvendige filteret. NO OPPBEVARING Før apparatet settes bort, skal ledningen rulles inn. Ta støpslet ut av stikkontakten. Trykk på knappen for automatisk opprulling (9) til ledningen er rullet helt opp. Hold i støpselet når ledningen rulles inn for å hindre at det treffer apparatet, da dette kan skade apparatet eller støpselet. Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted. Ikke legg tunge gjenstander oppå apparatet. Gulvmunnstykket og røret kan oppbevares i oppbevaringsholderen bak på apparatet. Fjern dekselet over avløpsfilteret og fjern avløpsfilteret. Vask filtrene under rennende vann uten bruk av vaskemidler. La filtrene tørke helt før du setter dem på plass. RENGJØRING Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av apparatet: Trekk støpselet ut av stikkontakten før du rengjør apparatet. Ikke senk apparatet i vann, og sørg for at det ikke kommer vann inn i apparatet. Apparatet rengjøres ved at det tørkes av med en fuktig klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis apparatet er svært skittent. 14

15 Ikke bruk skuresvamper, stålull, sterke løsemidler eller slipende rengjøringsmidler til å rengjøre apparatet, da det kan skade apparatets utvendige flater. Viktig! La apparatet tørke helt etter rengjøring. Ikke bruk apparatet hvis det er fuktig. INFORMASJON OM KASSER- ING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Vi gjør oppmerksom på at dette Adexiproduktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres separat. I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private husholdninger innen EU kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner. I enkelte medlemsland kan du i visse tilfeller returnere brukt utstyr til forhandleren der det ble kjøpt hvis du samtidig kjøper nytt utstyr. Ta kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter for ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall. NO GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke hvis - anvisningene ovenfor ikke er fulgt - apparatet har blitt endret - apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på annen måte - apparatet er defekt på grunn av feil i strømtilførselen På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel. VANLIGE SPØRSMÅL Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre, Se også kontaktinformasjonen på nettstedet vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler. IMPORTØR Adexi A/S Grenåvej 635A DK-8541 Skødstrup Danmark Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil. 15

16 INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya dammsugare utan påse är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. ALLMÄNNA SÄKERHETS- ANVISNINGAR Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristfällig erfarenhet och kunskap, endast om de övervakas eller har instruerats om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och så att de förstår riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte utföra rengöring och underhåll utan tillsyn. Håll apparaten under ständig uppsikt under användning. Barn som befinner sig i närheten av apparaten när den är i bruk bör hållas under uppsikt. Apparaten är inte en leksak. Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten. Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för personskador eller materiella skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor). SE Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk. Ta bort allt förpacknings- och transportmaterial från apparatens in- och utsida. Kontrollera att apparaten inte har några synliga skador och att inga delar fattas. Använd inte apparaten med någon annan sladd än den som medföljer. Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en eventuell förlängningssladd. Apparaten får inte användas tillsammans med en timeromkopplare eller ett separat fjärrstyrt system. Stäng av apparaten och dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring eller när apparaten inte används. Undvik att dra i sladden när stickkontakten ska dras ut ur vägguttaget. Håll i kontakten i stället. Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av värmekällor, heta föremål och öppna lågor. Se till att sladden har vecklats ut helt. Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten. 16

17 Kontrollera regelbundet att inte sladden eller stickproppen är skadade, och använd inte apparaten om någon del är skadad, om den har tappats i golvet, i vatten eller skadats på något annat sätt. Om apparaten, sladden eller kontakten har skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker inspektera dem och vid behov reparera dem. Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Garantin gäller inte om apparaten ansluts till ett uttag med felaktig spänning. Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av garantin. Ej auktoriserade reparationer eller ändringar gör garantin ogiltig. SE SPECIELLA SÄKERHETS- ANVISNINGAR Dammsug inte våta ytor. Var extra försiktig när du dammsuger trappor med hänsyn till fallrisken. Använd inte apparaten för att suga upp tändstickor, het aska, cigarettfimpar, hårda eller vassa föremål, våta eller fuktiga substanser, lättantändliga material (bensin, lösningsmedel osv.) eller ångor från dessa. Använd inte apparaten för att suga upp finkornig sand eller damm t.ex. gips, tegeldamm och liknande. Se till att varken kläder, hår eller kroppsdelar kommer i närheten av munstycket och apparatens rörliga delar. För inte in föremål i apparatens öppningar. Täck inte över apparatens sug- eller utblåsport. Dra inte i och lyft inte apparaten i handtaget på dammbehållaren eller i sladden. Använd den inte om inte filtret sitter på plats. 17

18 SE APPARATENS DELAR FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING- 1. Golvmunstycke STILLFÄLLET 2. Rör Anslut slangen till apparaten genom att ansluta slangkopplingen (6) till 3. Lufthål slangporten vid apparatens nedre 4. Handtag framkant, så att låsflikarna passar in i fördjupningarna runt porten. Vrid 5. Slang slangkopplingen medsols tills den 6. Slangkoppling låses fast på plats. 7. Bärhandtag Du tar bort slangen genom att vrida slangkopplingen motsols och dra ut 8. På/av-knapp den. 9. Knapp för automatisk sladdupprullning 10. Hastighetsreglage 11. Dammbehållare

19 Anslut handtaget (4) till ena änden av röret (2), och anslut golvmunstycket (1) till den andra änden av röret. Ta bort skyddsringen från framhjulet. SE Golvmunstyckets strån har två inställningar som kan väljas med knappen för borstfunktion. Munstyckets borstar ska dras ut vid rengöring av hårda ytor (trägolv, stengolv, klinkers, linoleum osv.). När du dammsuger mattor skall borstarna vara indragna i munstycket. ANVÄNDNING Dra ut sladden ur apparaten. Sladden ska dras ut till den gula markeringen på sladden och aldrig längre än den röda markeringen på sladden. Tryck på på/av-knappen (8) för att sätta på/stänga av apparaten. Sugkraften kan regleras genom att du öppnar eller stänger luftventilen (3) på handtaget (4). När ventilen är stängd får du full sugkraft. Detta är den normala inställningen. När luftventilen öppnas släpps mer luft in och minskar golvmunstyckets sugkraft. Denna funktion är avsedd för dammsugning av gardiner och andra lätta föremål som annars sugs in i munstycket. Viktigt! Om apparatens sugstyrka försämras, kan munstycket, slangen eller dammbehållaren vara igensatta, eller så kan filtren vara igensatta eller smutsiga. Använd aldrig apparaten i sådant fall eftersom det skadar motorn irreparabelt. Avlägsna genast det som täppt igen eller rengör filtren. 19

20 TÖMMA DAMMBEHÅLLAREN OCH RENGÖRA FILTREN Den här apparaten har ingen dammpåse. Dammet/smutsen sugs in i den genomskinliga dammbehållaren istället. När dammet väl hamnat i behållaren, virvlar det runt så det inte blockerar suget. Luften som sugs in renas genom tvättbara, fasta filter i dammbehållaren. Vi rekommenderar att du rengör filtren regelbundet. Viktigt! Apparaten får inte användas utan att filtren och dammbehållaren sitter på plats. Viktigt! Stäng av apparaten och dra ut sladden innan du byter filter eller tömmer dammbehållaren. Tömma dammbehållaren Töm dammbehållaren regelbundet och använd aldrig apparaten när dammbehållaren är full. Den genomskinliga dammbehållaren måste tömmas när den är fylld till MAXmärket. SE Du tar bort dammbehållaren genom att trycka på spärrknappen på behållaren och därefter lyfta upp den ur apparaten. Ta dammbehållaren till en soptunna. Tryck på utlösningsknappen nertill på dammbehållaren. Basen på gångjärn vänds neråt och dammet faller ut. Obs! Tryck aldrig på utlösningsknappen om du inte håller dammbehållaren över en soptunna eller liknande. Du stänger dammbehållaren igen genom att vrida basen på gångjärn uppåt och trycka stadigt tills den klickar på plats. 20

21 Rengöring av filtren Ta bort dammbehållaren och töm den på det sätt som beskrivs ovan. Ta bort det inre filtret. Ta bort skyddet över utblåsfiltret och ta bort utblåsfiltret. SE FÖRVARING Rulla alltid in sladden innan du ställer undan apparaten. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Tryck på knappen för automatisk sladdupprullning (9) tills sladden är helt upprullad. Håll i kontakten medan sladden rullas upp för att förhindra att den slår i apparaten eftersom det skulle kunna skada apparat eller kontakt. Förvara apparaten på en ren och torr plats. Placera inga tunga föremål ovanpå apparaten. Golvmunstycket och röret kan förvaras i förvaringshållaren baktill på apparaten. Tvätta filtren under rinnande vatten utan att använda rengöringsmedel. Låt filtren lufttorka helt och sätt sedan tillbaka dem. RENGÖRING När du rengör apparaten bör du tänka på följande: Dra ur sladden till apparaten innan du rengör den. Sänk inte ner apparaten i vatten. Låt inget vatten tränga in i apparaten. Rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig trasa. Lite diskmedel kan användas om apparaten är mycket smutsig. 21

22 Använd aldrig skursvamp, stålull eller någon form av starka lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom det kan skada apparatens utsida. Viktigt! Låt torka helt efter rengöring. Använd inte apparaten om den är fuktig. INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Observera att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: SE GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: - ovanstående instruktioner inte har följts - apparaten har modifierats - apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada - apparaten är trasig på grund av felaktig nätströmsförsörjning. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande. Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat. Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad lämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I vissa medlemsländer kan du i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren, om du köper ny utrustning. Kontakta en återförsäljare, distributör eller lokala myndigheter för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar. VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på se. På webbplatsen hittar du också kontaktinformation om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska problem, reparationer, tillbehör och reservdelar. IMPORTÖR Adexi A/S Grenåvej 635A DK-8541 Skødstrup Danmark Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel. 22

23 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen pussittoman pölynimurin ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat imuristasi parhaan hyödyn. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. YLEISET TURVAOHJEET Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään. Laite ei ole leikkikalu. Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja vahingoittaa laitetta. Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei vastaa vammoista tai vioista, jotka johtuvat laitteen vääränlaisesta käytöstä tai käsittelystä (katso myös Takuuehdot). Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön. Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaalit laitteen sisä- ja ulkopuolelta. FI Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai puuttuvia osia. Älä käytä mitään muita kuin mukana toimitettua virtajohtoa. Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua. Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastinkytkimen tai erillisen kauko-ohjainjärjestelmän kanssa. Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei ole käytössä. Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta. Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja avotulelta. Varmista, että johto ei ole kierteellä. Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa laitteen ympärille. Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei laitteen virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut. 23

24 Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa valtuutetulla korjaajalla. Kytke vain verkkoon, jonka jännite on 230 V, 50 Hz. Takuu ei kata tapauksia, joissa laite on kytketty väärään verkkovirtaan. Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia. FI ERIKOISTURVAOHJEET Älä käytä laitetta märillä pinnoilla. Imuroi portaissa erityisen varovasti, että et kaadu tai putoa. Älä imuroi tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja, kovia tai teräviä esineitä, märkiä tai kosteita aineita, tulenarkoja aineita (bensiiniä, liuottimia jne.) tai tällaisista aineista vapautuvaa höyryä. Älä imuroi hienojakoista hiekkaa tai rakennuspölyä, esim. kipsilevyistä, tiilistä tai muista vastaavista. Pidä vaatteet, hiukset ja kehonosat kaukana laitteen suuttimista ja liikkuvista osista. Älä aseta mitään laitteen aukkoihin. Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa. Älä koskaan vedä tai nosta laitetta pölysäiliön kädensijasta tai johdosta. Älä käytä laitetta, jos suodatin ei ole paikallaan. 24

25 PÄÄOSAT 1. Lattiasuutin 2. Putki 3. Ilmaventtiili 4. Kädensija 5. Letku 6. Letkun liitin 7. Kantokahva 8. Virtapainike 9. Automaattisen johdon kelauksen painike 10. Nopeuden valitsin 11. Pölysäiliö FI LAITTEEN VALMISTELU Kiinnitä letku imuriin niin, että letkun liitin (6) kiinnittyy imurin alaosassa edessä olevaan letkun kiinnitysporttiin ja että lukituskielet kiinnittyvät portin reunoissa oleviin aukkoihin. Käännä letkun liitintä myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikalleen. Irrota letku kääntämällä sen liitintä vastapäivään ja vetämällä letku irti

26 Kiinnitä kädensija (4) putken (2) toiseen päähän ja lattiasuulake (1) toiseen. Poista etupyörän suojarengas. FI Lattiasuuttimen harjoissa on kaksi asetusta. Asetus valitaan harjatoimintopainikkeella. Kovia pintoja (esimerkiksi puu- tai kivilattiaa, laattoja, korkkimattoa jne.) imuroitaessa suuttimen harjaosan on oltava ulkona. Mattoja imuroitaessa harjaosan on oltava suuttimen sisässä. KÄYTTÖ Vedä virtajohto ulos laitteesta. Johto tulee vetää ulos siinä olevaan keltaiseen merkintään asti, eikä milloinkaan pidemmälle kuin johdon punaiseen merkintään asti. Virta kytketään ja sammutetaan painamalla virtapainiketta (8). Imutehoa voi säätää myös avaamalla ja sulkemalla kahvan (4) ilmaventtiili (3). Kun ilmaventtiili on kiinni, imuteho on suurin. Tämä on perusasetus. Kun ilmaventtiiliä avataan, sisään pääsee enemmän ilmaa ja lattiasuuttimen imuteho heikkenee. Tämän toiminnon avulla voi puhdistaa verhoja ja muita kevyitä esineitä, jotka suulake voi muutoin imeä sisäänsä. Tärkeää! Jos laitteen imuteho heikkenee, suutin, letku tai pölysäiliön sisääntulo voi olla tukkeutunut tai suodattimet voivat olla tukkeutuneet tai likaiset. Älä tällöin käytä laitetta, sillä moottori voi vaurioitua korjauskelvottomaksi. Poista tukos tai puhdista suodattimet heti. 26

27 PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMIN- EN JA SUODATTIMIEN PUHDIS- TUS Tässä laitteessa ei ole pölypussia. Pölypussin sijaan pöly/lika imetään läpinäkyvään pölysäiliöön. Säiliöön kertynyt pöly kiertää säiliössä niin, ettei se estä imutoimintoa. Sisään imetty ilma puhdistetaan pölysäiliössä sijaitsevalla pestävillä kestosuodattimilla. Suosittelemme puhdistamaan suodattimet säännöllisesti. Tärkeää! Laitetta ei saa käyttää ilman suodattimia ja pölysäiliötä. Tärkeää! Kytke laitteesta virta pois ja vedä pistoke irti pistorasiasta, ennen kuin vaihdat suodattimet tai tyhjennät pölysäiliön. Pölysäiliön tyhjennys Tyhjennä pölysäiliö säännöllisesti, äläkä koskaan käytä laitetta, jos pölysäiliö on täynnä. Läpinäkyvä pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täyttynyt MAX-merkintään asti. FI Jos haluat poistaa pölysäiliön, paina säiliön vapautuspainiketta ja nosta se ulos laitteesta. Vie pölysäiliö roskasäiliön luo. Paina pölysäiliön pohjassa olevaa avauspainiketta. Saranoitu jalusta kääntyy alas, ja pöly valuu ulos. Huomaa: Älä paina avauspainiketta, ennen kuin pölysäiliö on roskasäiliön tai vastaavan jäteastian yllä. Sulje pölysäiliön kansi kääntämällä saranoitu pohja ylös ja painamalla sitä paikalleen, kunnes se napsahtaa paikalleen. 27

28 Suodattimien puhdistus Irrota pölysäiliö ja tyhjennä se yllä kuvatulla tavalla. Irrota sisäsuodatin. FI SÄILYTYS Kelaa virtajohto sisään ennen laitteen siirtämistä säilytyspaikkaan. Irrota laite verkkovirrasta. Paina automaattisen johdon kelauksen painiketta (9), kunnes koko johto on kelautunut imuriin. Pidä kelauksen aikana kiinni pistokkeesta, jotta se ei kolhi laitetta ja jotta pistoke ei vaurioidu. Säilytä laitetta puhtaassa ja kuivassa paikassa. Älä laita laitteen päälle painavia esineitä. Lattiasuutinta ja putkea voidaan säilyttää laitteen takaosassa olevassa säilytystelineessä. Irrota poistoilman suodattimen suojus ja poista poistoilman suodatin. Pese suodattimet juoksevalla vedellä ilman puhdistusainetta. Anna suodattimien kuivua kunnolla ja aseta ne paikalleen. PUHDISTUS Laitteen puhdistuksessa tulee noudattaa seuraavia ohjeita: Irrota laite sähköverkosta ennen puhdistusta. Älä upota laitetta veteen, äläkä anna laitteen kostua. Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman pesuainetta. 28

29 Älä käytä puhdistamiseen teräsvillaa, hankaussientä, voimakkaita ja hankaavia puhdistusaineita, sillä ne saattavat vahingoittaa laitteen ulkopintaa. Tärkeää! Anna kuivua huolellisesti puhdistuksen jälkeen. Älä käytä laitetta sen ollessa kostea. TIETOJA TUOTTEEN HÄVIT- TÄMISESTÄ JA KIERRÄT- TÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: FI TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos - edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu - laitteeseen on tehty muutoksia - laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita - laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta. USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYK- SIÄ Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa. MAAHANTUOJA Adexi A/S Grenåvej 635A DK-8541 Skødstrup Tanska Emme vastaa mahdollisista painovirheistä. 29

30 INTRODUCTION To get the best out of your new bagless vacuum cleaner, please read through these instructions carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference. GENERAL SAFETY INSTRUC- TIONS This appliance may only be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been given instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. Keep the appliance under constant supervision while in use. Keep an eye on any children in the vicinity of the appliance when it is in use. The appliance is not a toy. Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage the appliance. Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Warranty Terms). UK For domestic use only. Not for outdoor or commercial use. Remove all packaging and transport materials from the inside and outside of the appliance. Check that the appliance has no visible damage and that no parts are missing. Do not use with any cords other than that supplied. Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord. The appliance must not be used together with a timer switch or a separate remote control system. Turn off the appliance and remove the plug from the socket before cleaning, or when the appliance is not in use. Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold the plug. Keep the cord and appliance away from heat sources, hot objects and naked flames. Ensure that the cord is fully extended. The cord must not be twisted or wound around the appliance. 30

31 Check regularly that neither the cord nor plug is damaged and do not use the appliance if there is any damage, or if it has been dropped on the floor, dropped in water or damaged in any other way. If the appliance, cord or plug has been damaged, have the appliance inspected and if necessary repaired by an authorised repairer. Connect to 230 V, 50 Hz only. The warranty is not valid if the appliance is connected to incorrect voltage. Never try to repair the appliance yourself. Please contact the store where you bought the appliance for repairs under warranty. Unauthorised repairs or modifications will invalidate the warranty. UK SPECIAL SAFETY INSTRUC- TIONS Do not use the appliance on wet surfaces. Take particular care when vacuuming stairs, due to the risk of falling. Do not vacuum up matches, hot ashes, cigarette butts, hard or sharp objects, wet or damp substances, combustible materials (petrol, solvents, etc.) or vapour from these. Do not use the appliance to vacuum fine sand or dust e.g. plaster, brick dust and the like. Ensure that you keep clothing, hair and body parts away from the nozzle and moving parts of the appliance. Never insert anything into the openings of the appliance. Do not cover the appliance s suction or exhaust port. Never pull or lift the appliance by the handle of the dust container or by the cord. Do not use if the filter is not fitted. 31

32 MAIN COMPONENTS 1. Floor nozzle 2. Tube 3. Air vent 4. Handle 5. Hose 6. Hose connector 7. Carrying handle 8. On/Off button 9. Automatic cord rewind button 10. Speed selector 11. Dust container UK PREPARING THE APPLIANCE Attach the hose to the appliance by attaching the hose connector (6) to the hose port at the bottom front edge of the appliance so that the locking tabs fit into the inserts in the edge of the port. Turn the hose coupling clockwise until it locks into place. To remove the hose, turn the hose connector anti-clockwise and pull it out

33 Attach the handle (4) to one end of the tube (2) and attach the floor nozzle (1) to the other end of the tube. Remove the protective ring from the front wheel. UK The floor nozzle brushes have two settings which can be selected using the brush function button. When cleaning hard surfaces (wooden floors, stone floors, tiles, linoleum, etc.), the nozzle brushes should be extended. When cleaning carpets and rugs, the brushes should be retracted into the nozzle. USE Pull the cord out of the appliance. The cord should be extended to the yellow mark on the cord and never further than the red mark on the cord. Press the On/off button (8) to switch the appliance on and off. The suction force can be regulated by opening and closing the air vent (3) on the handle (4). When the air vent is closed, full suction is achieved. This is the standard setting. When the air vent opens, more air is allowed in, reducing the suction power at the floor nozzle. This function is for cleaning curtains and other light items, which can get sucked into the nozzle. Important! If the suction force of the appliance is reduced, the nozzle, hose or dust container inlet may be blocked, or the filters may be blocked or dirty. Never use the appliance if this is the case, as this will damage the motor irreparably. Immediately remove the cause of the blockage or clean the filters. 33

34 EMPTYING THE DUST CON- TAINER AND CLEANING THE FILTERS This appliance is not equipped with a dust bag. The dust/dirt is sucked into the transparent dust container instead. Once the dust is in this container, it whirls around so that it does not block suction. The air sucked in is cleaned by means of washable permanent filters in the dust container. We recommend that you clean the filters regularly. Important! The appliance must not be used if the filters and the dust container are not in place. Important! Turn off the appliance and unplug it before replacing the filters or emptying the dust container. Emptying the dust container Empty the dust container regularly, and never use the appliance when it is full. The transparent dust container must be emptied once it is full to the MAX mark. UK If you wish to remove the dust container, press the release button for the container and lift it out of the appliance. Take the dust container to a dustbin. Press the release button at the bottom of the dust container. The hinged base will flip down and the dust will fall out. Note! Never press the release button unless you are holding the dust container over a dustbin or similar waste receptacle. 34

35 Close the dust container again by flipping the hinged base up and pressing firmly until it clicks into place. Cleaning the filters Remove the dust container and empty it as described above. Remove the inner filter. UK STORAGE Before putting the appliance away, rewind the cord. Remove the plug from the mains socket. Press the automatic cord rewind button (9) until the cord is fully rewound. Hold the plug during rewinding to prevent it from hitting the appliance as this could damage the appliance or the plug. Store the appliance in a clean and dry place. Do not place heavy objects on top of the appliance. The floor nozzle and tube can be stored in the storage bracket at the rear end of the appliance. Remove the cover over the exhaust filter and remove the exhaust filter. Wash the filters under running water without using any detergents. Allow the filters to air-dry completely and replace them. CLEANING When cleaning the appliance, you should pay attention to the following: Unplug the appliance before cleaning it. Do not submerge the appliance in water, and do not let water enter the appliance. Clean the apparatus by wiping it with a damp cloth. A little detergent can be added if the appliance is heavily soiled. 35

36 Do not use scouring pads, steel wool or any form of strong solvents or abrasive cleaning agents to clean the appliance, as they can damage the external surfaces of the appliance. Important! Allow to dry completely after cleaning. Do not use the appliance if it is damp. INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: UK WARRANTY TERMS The warranty does not apply: - if the above instructions have not been followed - if the appliance has been interfered with - if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage - if the appliance is faulty due to faults in the electricity supply. Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without prior warning. This means that this product must not be disposed of along with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge. In some member states you can in certain cases return the used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for further information on what to do with electrical and electronic waste. FREQUENTLY ASKED QUES- TIONS If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at You can also see contact details on our website if you need to contact us for technical questions, repairs, accessories or spare parts. IMPORTER Adexi A/S Grenåvej 635A DK-8541 Skødstrup Denmark We cannot be held responsible for any printing errors. 36

37 EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen beutellosen Staubsauger erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie auch später noch darin nachschlagen können. ALLGEMEINE SICHERHEITS- HINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie Wahrnehmungsstörungen bzw. von Personen, die über keinerlei Erfahrung oder Wissen im Umgang mit dem Gerät verfügen, benutzt werden, wenn sie beim Gebrauch beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Das Reinigen und die vom Benutzer durchzuführende Wartung darf nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen. Halten Sie die Sitzauflage während des Gebrauchs unter ständiger Überwachung. Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, wenn es in Gebrauch ist. Das Gerät ist kein Spielzeug! Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und Beschädigungen des Geräts führen. DE Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Gerätes verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen). Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien. Sämtliche Verpackungsmaterialien im Gerät und darum herum entfernen. Das Gerät auf sichtbare Schäden und fehlende Teile überprüfen. Nur mit den mitgelieferten Kabeln verwenden. Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können. Das Gerät darf nicht zusammen mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem verwendet werden. Vor dem Reinigen bzw. wenn es nicht benutzt wird, ist das Gerät abzuschalten und der Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie statt dessen am Stecker. Das Gerät (einschl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, heißen Gegenständen oder offenem Feuer verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz ausgerollt ist. 37

38 Es darf nicht geknickt oder um das Gerät gewickelt werden. Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder Stecker beschädigt sind, und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, wenn es auf den Boden oder in Wasser gefallen ist bzw. auf andere Weise beschädigt wurde. Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker beschädigt sind, muss das Gerät überprüft und ggf. von einem Fachmann repariert werden. Nur an ein Stromnetz mit 230 V / 50 Hz anschließen! Die Garantie erlischt, wenn das Gerät an eine falsche Spannung angeschlossen wird. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren! Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen erlischt die Garantie. DE SPEZIELLE SICHERHEITS- HINWEISE Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen. Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen besonders vorsichtig, um Stürze zu vermeiden. Nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern, heißer Asche, Zigarettenstummeln, harten oder scharfen Gegenständen, nassen, feuchten bzw. entzündlichen Stoffen (Benzin, Lösungsmittel usw.) oder deren Dämpfen verwenden. Saugen Sie mit dem Gerät keinen feinen Sand oder Staub auf, wie z. B. Gips, Ziegelstaub und dergleichen. Sorgen Sie dafür, dass Bekleidung, Haare und Körperteile nicht in die Nähe der Düse oder beweglicher Teile des Geräts kommen. Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Die Ansaug- und Abluftöffnungen müssen immer frei sein. Ziehen oder heben Sie das Gerät niemals mithilfe des Griffs am Staubbehälter oder mithilfe des Kabels. Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter. 38

39 DE HAUPTKOMPONENTEN VOR DEM GEBRAUCH 1. Bodendüse Anschluss des Schlauchs ans Gerät: Anschlussstück (6) in die Öffnung 2. Rohr vorn am Gerät einstecken und drücken, bis die Verschlussriegel in den 3. Entlüftung 4. Griff Rand eingreifen. Den Schlauchanschluss im Uhrzeigersinn drehen, bis 5. Schlauch er einrastet. 6. Anschlussstück Um den Schlauch zu entfernen, den 7. Tragegriff Schlauchanschluss entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und herausziehen. 8. Betriebsschalter 9. Taste für automatische Kabelaufrollung 10. Geschwindigkeits-Wahlschalter 11. Staubbehälter

40 Befestigen Sie den Griff (4) an einem Ende des Rohrs (2) und die Bodendüse (1) am anderen. DE Reinigen von Vorhängen oder anderen leichten Materialien, die in die Düse gesaugt werden können. Die Bürsten der Bodendüse haben zwei Einstellungen, die mit der Bürstenfunktionstaste ausgewählt werden können. Entfernen Sie den Schutzring vom Vorderrad. BETRIEB DES GERÄTS Das Kabel (1) aus dem Gerät ziehen. Das Kabel sollte nur bis zu der gelben Markierung am Kabel herausgezogen werden und niemals weiter als bis zur roten Markierung am Kabel. Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten des Geräts den Betriebsschalter (8). Die Saugstärke kann durch Öffnen bzw. Schließen des Luftventils (3) am Griff (4) eingestellt werden. Wenn das Luftventil geschlossen ist, wird die volle Saugkraft erreicht. Dies ist die normale Einstellung. Ist das Luftventil geöffnet, kann mehr Luft einströmen und die Saugstärke an der Bodendüse verringert sich. Diese Funktion eignet sich für das Beim Reinigen von harten Oberflächen (Holz- oder Steinböden, Kacheln, Linoleum usw.) sollte die Düsenbürste ausgefahren sein. Beim Reinigen von Teppichböden und Teppichen sollten die Bürsten wieder in die Düse eingefahren werden. Wichtig! Lässt die Saugstärke des Geräts nach, kann der Eingang von Düse, Schlauch oder Staubbehälter verstopft sein bzw. die Filter sind verstopft oder schmutzig. Keinesfalls das Gerät in einem solchen Fall verwenden, weil sonst der Motor beschädigt wird. Die Ursache der Blockierung umgehend entfernen oder die Filter reinigen. 40

41 LEEREN DES STAUBBEHÄL- TERS UND REINIGEN DER FILTER Dieses Gerät hat keinen Staubbeutel. Der Staub/Schmutz wird stattdessen in den durchsichtigen Staubbehälter gesaugt. Dort angekommen, wird er herumgewirbelt, sodass die Saugleistung nicht vermindert wird. Die angesaugte Luft wird mithilfe von waschbaren Dauerfiltern im Staubbehälter gereinigt. Wir empfehlen, dass Sie die Filter regelmäßig reinigen. Wichtig! Das Gerät darf nicht ohne Filter und ohne Staubbehälter betrieben werden. Wichtig! Vor dem Wechseln der Filter oder dem Reinigen des Staubbehälters das Gerät ausschalten und den Stecker herausziehen. Leeren des Staubbehälters Den Staubbehälter regelmäßig entleeren und das Gerät keinesfalls mit vollem Staubbehälter benutzen. Der durchsichtige Staubbehälter muss entleert werden, wenn er bis zur MAX- Markierung voll ist. DE Wenn Sie den Staubbehälter entfernen möchten, drücken Sie den Entriegelungsknopf für den Behälter und heben Sie ihn aus dem Gerät. Tragen Sie den Staubbehälter zu einem Mülleimer. Die Entriegelungstaste an der Unterseite des Staubbehälters betätigen. Der Boden klappt mithilfe des Scharniers nach unten, und der Staub kann herausfallen. Achtung! Nur den Entriegelungsknopf betätigen, wenn man den Staubbehälter über einen Mülleimer oder einen ähnlichen Abfallbehälter hält. Den Staubbehälter wieder schließen, indem der Boden eingeklappt und angedrückt wird, bis er einrastet. 41

42 Reinigen der Filter Entfernen Sie den Staubbehälter und entleeren Sie ihn wie oben beschrieben. Entfernen Sie den Innenfilter. Entfernen Sie die Abdeckung über dem Abluftfilter und nehmen Sie den Abluftfilter heraus. DE AUFBEWAHRUNG Rollen Sie vor dem Abstellen des Geräts stets das Kabel auf. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Taste für die automatische Kabelaufrollung (9) drücken, bis das Kabel vollständig aufgerollt ist. Beim Einzug des Kabels ist der Stecker festzuhalten, damit er nicht ans Gehäuse schlägt (Beschädigungsgefahr für Stecker oder Gerät). Das Gerät ist an einem sauberen, trockenen Ort aufzubewahren. Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abstellen. Die Bodendüse und das Rohr können im Fach hinter der Park- und Abstellhilfe (auf der Geräterückseite) aufbewahrt werden. Waschen Sie die Filter unter fließendem Wasser ohne den Gebrauch von Reinigungsmitteln. Lassen Sie die Filter vollständig an der Luft trocknen und setzen Sie sie wieder ein. REINIGUNG Bei der Reinigung des Gerätes ist Folgendes zu beachten: Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und sorgen Sie dafür, dass auch keines eindringen kann. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Wenn sie stark verschmutzt sind, kann ein wenig Reinigungsmittel zugegeben werden. 42

43 Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals einen Scheuerschwamm, Stahlwolle, starke Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel, da die Oberflächen beschädigt werden könnten. Wichtig! Nach dem Reinigen vollständig trocknen lassen. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es feucht ist. INFORMATIONEN ZUR ENT- SORGUNG UND WIEDER- VERWERTUNG Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: DE GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie gilt nicht, - wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden. - wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. - wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist - wenn der Mangel auf Fehler im Leitungsnetz zurückzuführen ist. Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor. Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott gesondert zu entsorgen ist. Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät kauft. Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website ( Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten. IMPORTEUR Adexi A/S Grenåvej 635A DK-8541 Skødstrup Dänemark Druckfehler vorbehalten. 43

44 WSTĘP Aby jak najlepiej wykorzystać nowy odkurzacz bezworkowy, przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Ponadto zaleca się zachowanie instrukcji obsługi na przyszłość. OGÓLNE INSTRUK- CJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli będą one nadzorowane lub otrzymają instrukcje na temat korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i są świadome zagrożeń z tym związanych. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą zajmować się czyszczeniem i konserwacją urządzenia. Podczas korzystania z urządzenia należy ciągle nadzorować jego działanie. Podczas pracy urządzenia należy uważać na znajdujące się w pobliżu dzieci. Niniejsze urządzenie nie jest zabawką. Niewłaściwe użycie niniejszego urządzenia może spowodować obrażenia fizyczne, jak również uszkodzenie samego urządzenia. PL Z urządzenia należy korzystać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia fizyczne lub uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego użycia lub nieprawidłowej obsługi (patrz także Warunki gwarancji). Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wolnym powietrzu ani w celach komercyjnych. Usunąć wszystkie elementy opakowania oraz materiały związane z transportem z zewnętrznej i wewnętrznej strony urządzenia. Sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń i czy nie brakuje żadnych części. Nie stosować z innymi przewodami niż dostarczone w zestawie. Należy upewnić się, że nie ma możliwości wyrwania lub potknięcia się o przewód zasilający bądź przedłużacz. Urządzenia nie można używać wraz z zewnętrznym regulatorem czasowym ani oddzielnym systemem zdalnego sterowania. Przed czyszczeniem oraz kiedy urządzenie nie jest używane należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. 44

45 Nie należy ciągnąć za przewód przy wyciąganiu wtyczki z gniazda sieciowego. Zamiast tego należy trzymać za wtyczkę. Urządzenie i przewód należy umieścić z dala od źródeł ciepła, gorących przedmiotów lub ognia. Upewnić się, że przewód nie jest pozwijany. Nie wolno skręcać przewodu ani owijać go wokół urządzenia. Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka nie są uszkodzone. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone lub spadło na podłogę, wpadło do wody lub zostało w jakikolwiek inny sposób uszkodzone, nie wolno go używać. Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały uszkodzone, należy oddać je do kontroli i, w razie konieczności, do naprawy u autoryzowanego technika. Urządzenie można podłączać tylko do napięcia 230 V, 50 Hz. Podłączenie urządzenia do źródła prądu o niewłaściwym napięciu skutkować będzie unieważnieniem gwarancji. Nigdy nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. Informacje na temat napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione. Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje spowodują unieważnienie gwarancji. PL SPECJALNE INSTRUK- CJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nie korzystać z urządzenia na mokrej powierzchni. Ze względu na ryzyko upadku podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie wolno używać do zbierania zapałek, gorącego popiołu, niedopałków, twardych lub ostrych przedmiotów, mokrych lub wilgotnych substancji, materiałów łatwopalnych (benzyny, rozpuszczalników itp.) lub ich oparów. Nie wolno używać odkurzacza do odkurzania drobnego piasku lub pyłu np. gipsu, pyłu ceglanego itp. Odzież, włosy i części ciała należy trzymać z dala od nasadki dyszowej i ruchomych części urządzenia. Nigdy nie wkładać do otworów urządzenia żadnych przedmiotów. Nie wolno zakrywać otworu wlotowego ani wylotowego urządzenia. Nigdy nie należy ciągnąć ani podnosić urządzenia trzymając za pojemnik na kurz ani za przewód. Nie należy używać urządzenia, jeżeli nie zamontowano filtra. 45

46 GŁÓWNE ELEMENTY 1. Nasadka (dysza) podłogowa 2. Rura 3. Otwory wentylacyjne 4. Uchwyt 5. Wąż 6. Złącze węża 7. Uchwyt do przenoszenia 8. Przełącznik wł./wył. 9. Przycisk automatycznego zwijania przewodu sieciowego 10. Przełącznik prędkości 11. Pojemnik na kurz 4 PL PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA Podłączyć wąż do urządzenia, wkładając złącze węża (6) do otworu wlotowego z przodu na spodzie urządzenia tak, aby zaczepy blokujące weszły w wycięcia na obrzeżu wlotu. Przekręcić złącze węża w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zostanie zablokowane na swoim miejscu. Aby wyjąć wąż, przekręcić złącze węża w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć go

47 Przymocować rękojeść (4) do jednego końca rury (2), a nasadkę do podłóg (1) do drugiego jej końca. Zdjąć ochronny pierścień z przedniego koła. PL Po otwarciu odpowietrznika do urządzenia dostaje się większa ilość powietrza, co zmniejsza siłę ssania nasadki (dyszy) podłogowej. Ustawienie to przeznaczone jest do czyszczenia zasłon i innych delikatnych tkanin, które mogą zostać zassane do wnętrza nasadki. Włosie nasadki do podłogi może być ustawione na dwa sposoby, które można wybrać przy pomocy przycisku szczotki. SPOSÓB UŻYCIA Wyciągnąć przewód zasilający z urządzenia. Przewód należy wyciągnąć do żółtego oznaczenia na przewodzie i nie wolno go wyciągać poza czerwone oznaczenie. Nacisnąć przycisk wł./wył. (8), aby włączyć i wyłączyć urządzenie. Moc ssania można regulować, otwierając i zamykając odpowietrznik (3) na rękojeści (4). Po zamknięciu odpowietrznika uzyskuje się pełną siłę ssania. Jest to ustawienie standardowe. Podczas czyszczenia twardych powierzchni (podłóg drewnianych lub kamiennych, płytek podłogowych, linoleum itp.) należy wysunąć szczotki nasadki. Podczas czyszczenia dywanów lub chodników szczotki należy schować do nasadki. Ważna uwaga! Zmniejszona siła ssania urządzenia może być spowodowana zatkaniem nasadki (dyszy), węża lub pojemnika na kurz bądź też zabrudzeniem lub zapchaniem filtrów. W takim przypadku nie należy używać urządzenia, gdyż może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia silnika. Natychmiast należy usunąć przyczynę zablokowania lub wyczyścić filtry. 47

48 OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ I CZYSZCZENIE FIL- TRÓW Odkurzacz ten nie jest wyposażony w worek na kurz. Kurz/brud zasysany jest do przezroczystego pojemnika na kurz. Kurz zassany do pojemnika wiruje, dzięki czemu nie blokuje ssania. Zassane powietrze oczyszczane jest za pomocą zmywalnych filtrów stałych, umieszczonych w pojemniku na kurz. Zaleca się regularne czyszczenie filtrów. Ważna uwaga! Nie wolno używać urządzenia, gdy filtry oraz pojemnik na kurz nie znajdują się na swoich miejscach. Ważna uwaga! Przed rozpoczęciem wymiany filtrów lub opróżniania pojemnika na kurz należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Opróżnianie pojemnika na kurz Pojemnik na kurz należy opróżniać regularnie i nie wolno korzystać z urządzenia, gdy pojemnik jest pełny. Przezroczysty pojemnik na kurz należy opróżniać po jego zapełnieniu do oznaczenia MAX. PL Aby wyjąć pojemnik na kurz, należy nacisnąć przycisk zwalniający na pojemniku i wyciągnąć pojemnik z urządzenia. Przenieść pojemnik na kurz do kosza na śmieci. Nacisnąć przycisk zwalniający na dole pojemnika na kurz. Podstawa na zawiasach otworzy się do dołu i kurz wypadnie z urządzenia. Uwaga! Nie należy naciskać przycisku zwalniającego, jeżeli pojemnik nie jest trzymany nad koszem na śmieci lub innym podobnym pojemnikiem na odpadki. Zamknąć ponownie pojemnik na kurz, podnosząc otwieraną podstawę i dociskając aż zatrzaśnie się na miejscu. 48

49 Czyszczenie filtrów Wyjąć pojemnik na kurz i opróżnić go, jak opisano powyżej. Wyjąć wkład filtra. PL Przytrzymać wtyczkę podczas zwijania przewodu, aby zapobiec jej uderzeniu w urządzenie, gdyż może to spowodować uszkodzenie urządzenia lub wtyczki. Przechowywać urządzenie w czystym i suchym miejscu. Nie kłaść na urządzeniu ciężkich przedmiotów. Nasadkę (dysza) podłogową i rurę można przechowywać we wsporniku do przechowywania na tylnym końcu urządzenia. Zdjąć pokrywę z filtra wylotowego i wyjąć filtr wylotowy. Umyć filtry pod bieżącą wodą bez żadnych środków czyszczących. CZYSZCZENIE Podczas czyszczenia urządzenia należy Zostawić filtry do wyschnięcia, a następnie włożyć je ponownie. PRZECHOWYWANIE Przed odłożeniem urządzenia należy zwinąć przewód zasilający. Wyjąć wtyczkę przewodu z gniazdka sieciowego. Przyciskać przycisk automatycznego zwijania przewodu sieciowego (9), aż przewód zwinie się całkowicie. uwzględnić następujące zalecenia: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego. Nie zanurzać urządzenia w wodzie oraz nie pozwolić, aby do środka urządzenia dostała się woda. Czyścić urządzenie, przecierając je wilgotną szmatką. Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone, można dodać niewielką ilość środka czyszczącego. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować myjek do szorowania, myjek metalowych ani żadnych rozpuszczalników czy silnie działających środków czyszczących, gdyż mogą one spowodować uszkodzenie zewnętrznych powierzchni urządzenia. 49

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB32A11S. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB32A11S. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB32A11S Best.nr. 5481 BRUGSANVISNING 220V~ 50Hz 450W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Instructions for use www.nilfisk-advance.com 1 2 3 PRECAUTIONARY MEASURES If the opening that sucks in the air, thesuction pipe orthe telescopic wand on pipe are blocked, you should switch off the vacuum

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

INSTRUCTION BOOKLET BETJENINGSVEJLEDNING VACUUM CLEANER STØVSUGER VC5D

INSTRUCTION BOOKLET BETJENINGSVEJLEDNING VACUUM CLEANER STØVSUGER VC5D INSTRUCTION BOOKLET BETJENINGSVEJLEDNING VACUUM CLEANER STØVSUGER VC5D GARANTI Kære kunde, Vore produkter underligger en streng kvalitetskontrol. Skulle dette apparat ikke fungere efter hensigten, beklager

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten, men

Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten, men 640-178 DK Poseløs støvsuger... 2 SE Dammsugare utan påse... 7 NO Støvsuger uten pose... 12 FI Pussiton pölynimuri... 17 UK Bagless vacuum cleaner... 22 DE Beutelloser Staubsauger... 27 PL Odkurzacz bezworkowy...

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001 OUTDOOR DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001 Før De tager Deres nye fiskevægt i brug, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler

Læs mere

DK Ledningsfri elkedel... 2 UK Cordless kettle... 5

DK Ledningsfri elkedel... 2 UK Cordless kettle... 5 1113-0012 DK Ledningsfri elkedel... 2 UK Cordless kettle... 5 www.adexi.eu INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3 TERRASSTVÄTT TERRASSEVASKER TERASSINPESULAITE TERRASSERENSER Original manual 2009 Biltema Nordic Services AB TERRASSTVÄTT MONTERING INTRODUKTION Läs manualen före användning och förvara den på en säker

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

FW1204 BRUGSANVISNING

FW1204 BRUGSANVISNING Varmetæppe Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte dette varmetæppe fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmetæppet holder i mange år, bedes

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere

/ /

/ / 16510081/16510086/16510087 DK Bordventilator... 2 NO Bordvifte... 4 SE Bordsfläkt... 6 FI Pöytätuuletin... 8 UK Table fan... 10 DE Tischventilator... 12 www.adexi.eu INTRODUKTION For at du kan få mest

Læs mere

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN M ASKESUGER 22L 4 HN4542 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren Læs og forstå denne manual og

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab Stok ADVARSEL

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

DK Brødrister...2. DE FI Toaster...16. Elektroniczny toster...19. www.adexi.eu PATIONLÄMMITIN... 11 UK QUARTZ HEATER... 14 DE QUARZHEIZER...

DK Brødrister...2. DE FI Toaster...16. Elektroniczny toster...19. www.adexi.eu PATIONLÄMMITIN... 11 UK QUARTZ HEATER... 14 DE QUARZHEIZER... DK Brødrister...2 SE 16520014 Brödrost...5 NO DK Brødrister QUARTZVARMER......8 2 FI SE Leivänpaahdin KVARTSVÄRMARE......10 5 UK NO Toaster KVARTSVARMER......13 8 DE FI Toaster...16 PATIONLÄMMITIN... 11

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

4G/LTE Filter Kit Channel 59 Art. No Installation Installations guide guide Installations Installasjons- guide guide Asennusopas triax.

4G/LTE Filter Kit Channel 59 Art. No Installation Installations guide guide Installations Installasjons- guide guide Asennusopas triax. 4G/LTE Filter Kit Channel 59 rt. No. 314080 Installation guide Installations guide Installations guide Installasjonsguide sennusopas triax.com Installation Guide Instruction 1. Turn off TV at the mains

Læs mere

FW1204 BRUGSANVISNING

FW1204 BRUGSANVISNING Varmeplaid Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne varmeplaid fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmeplaiden holder i mange år, bedes

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

PÅSLÖS DAMMSUGARE POSELØS STØVSUGER PÖLYPUSSITON PÖLYNIMURI POSELØS STØVSUGER

PÅSLÖS DAMMSUGARE POSELØS STØVSUGER PÖLYPUSSITON PÖLYNIMURI POSELØS STØVSUGER PÅSLÖS DAMMSUGARE POSELØS STØVSUGER PÖLYPUSSITON PÖLYNIMURI POSELØS STØVSUGER 1200 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug

Læs mere

INSTRUCTION BOOKLET VACUUM CLEANER STØVSUGER VC7D

INSTRUCTION BOOKLET VACUUM CLEANER STØVSUGER VC7D INSTRUCTION BOOKLET BETJENINGSVEJLEDNING VACUUM CLEANER STØVSUGER GARANTI Kære kunde, Vore produkter underligger en streng kvalitetskontrol. Skulle dette apparat ikke fungere efter hensigten, beklager

Læs mere

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO JENSEN CLASSIC FOLDER JENSEN MAX STACKER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.11.04 Fremstillingsdato Machine no. 760790, 492147 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

DK Håndmikser... 2 NO Håndmikser... 7 SE Handmixer... 12 FI Käsivatkain... 17 UK Hand mixer... 22 DE Handmixer... 27. www.adexi.eu

DK Håndmikser... 2 NO Håndmikser... 7 SE Handmixer... 12 FI Käsivatkain... 17 UK Hand mixer... 22 DE Handmixer... 27. www.adexi.eu 12200015 DK Håndmikser... 2 NO Håndmikser... 7 SE Handmixer... 12 FI Käsivatkain... 17 UK Hand mixer... 22 DE Handmixer... 27 www.adexi.eu INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndmikser,

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

Brugervejledning / User manual

Brugervejledning / User manual Brugervejledning / User manual No. 8700032 Airtracks til hjemmetræning og sport AirTracks for home and sport 2 Indholdsfortegnelse / Index Anbefalinger til brug af airtracks... 4 Sådan pumpes airtracken

Læs mere

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No Water Bath Digital Control Cat. No 340120 General Information 1. Unpack with care Please contact our sales office if any items are missing. 2. Read this instruction manual before start up. 3. For any question

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

Malmbergs LED Downlights

Malmbergs LED Downlights Malmbergs LED Downlights DK Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, -692 23 Kumla, Sweden info@malmbergs.com www.malmbergs.com DK Dæmpbare LED-downlights Energibesparende Lav varmeudvikling i forhold til

Læs mere

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri Dammsugare Støvsuger Pölynimuri Støvsuger 1200 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

QUICK START Updated:

QUICK START Updated: QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning

Læs mere

Blender...2 Mixer...6 Hurtigmikser...10 Tehosekoitin...14 Blender...18 Mixer...22

Blender...2 Mixer...6 Hurtigmikser...10 Tehosekoitin...14 Blender...18 Mixer...22 15180001 DK SE NO FI UK DE Blender...2 Mixer...6 Hurtigmikser...10 Tehosekoitin...14 Blender...18 Mixer...22 DK INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye blender, beder vi dig gennemlæse

Læs mere

ART.NR DK SE UK. Ledningsfri elkedel...2 Sladdlös vattenkokare...5 Cordless kettle...8.

ART.NR DK SE UK. Ledningsfri elkedel...2 Sladdlös vattenkokare...5 Cordless kettle...8. ART.NR. 745-191 DK SE UK Ledningsfri elkedel...2 Sladdlös vattenkokare...5 Cordless kettle...8 www.ideline.com DK INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab 4-punkt

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

S N D UK side 2-5 Bruksanvisning sida 6-9 Bruksanvisning side 10-13 Bedienungsanleitung seite 14-17 User instructions side 18-21 ESL 1WM EXHAUSTO A/S Odensevej 76-55 Langeskov Tel. + 65 66 12 34 Fax +

Læs mere

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Læs mere

Askesuger 10 L. Brugervejledning. Model MAC171 / Varenr W

Askesuger 10 L. Brugervejledning. Model MAC171 / Varenr W Askesuger 10 L Brugervejledning Model MAC171 / Varenr. 9888 800 W Læs denne vejledning grundigt igennem inden ibrugtagning og gem den til senere brug Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

ELECTRIC KNIFE EK 3270

ELECTRIC KNIFE EK 3270 ELECTRIC KNIFE EK 3270. Bruger manual Læs opmærksomt brugervejledningen, før du bruger din elektriske kniv. Opbevar manualen omhyggeligt! DK INSTRUKTIONS MANUAL Dette apparat opfylder alle europæiske sikkerhedsstandarder,

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ART NR 330315 EAN NR 5709133330255 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug udendørs.

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

Vigtig information Viktig information

Vigtig information Viktig information Vigtig information Viktig information Læs alle punkter omhyggeligt inden monteringen! Opbevar monteringsvejledningen til senere brug, hvis rullegardinet evt. nedtages og skal monteres igen. Läs noga alla

Læs mere

INTRODUKTION SIKKERHEDSFORSKRIFTER

INTRODUKTION SIKKERHEDSFORSKRIFTER 12100044 DK Kaffemaskine med kaffekværn... 2 NO Kaffetrakter med kaffekvern... 8 SE Kaffebryggare med kaffekvarn... 14 FI Kahvimyllyllä varustettu kahvinkeitin... 20 UK Coffee machine with coffee grinder...

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

INTRODUKTION GENERELLE SIKKERHEDS- FORSKRIFTER

INTRODUKTION GENERELLE SIKKERHEDS- FORSKRIFTER 16420259 DK Rygbåret støvsuger... 2 NO Ryggstøvsuger... 10 SE Ryggdammsugare... 18 FI Reppuimuri... 26 UK Backpack vacuum cleaner... 34 DE Rückenstaubsauger... 42 PL Odkurzacz nakładany na plecy... 50

Læs mere

BRUGSANVISNING. Vakuumpakker

BRUGSANVISNING. Vakuumpakker BRUGSANVISNING Vakuumpakker Tak fordi du valgte at købe denne Sjöbo Vakuumpakker! Skulle der mod forventning være problemer med produktet, skal du henvende dig i den forretning, hvor produktet er købt.

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel 2007/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.

Læs mere

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Model nr. TO-30AB-1 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere