dansk i eu.indd /10/ d a n s k i e u 113

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "dansk i eu.indd 113 07/10/09 14.24 d a n s k i e u 113"

Transkript

1 D A N S K I E U R E D I G E R E T A F G R E T E P A G T E R M O R T E N S E N eu s kommissær for flersprogethed, Leonard Orban, siger, at når man taler et fremmedsprog, siger man, hvad man kan, og når man taler sit modersmål, siger man, hvad man vil. Flersprogethed er et af e u s kendetegn. Ingen andre organisationer eller institutioner i verden arbejder på så mange sprog. Begrebet flersprogethed i eu-sammenhæng går et stykke ud over den gængse betydning, som er at tale og bruge mange sprog eller at skrive og offentliggøre på mange sprog. I eu er flersprogethed et grundlæggende princip med den yderligere betydning, at alle de officielle sprog er lige. Dermed respekterer e u medlemsstaternes nationale identitet, som sproget er en del af. Fra oprindelig at være et Fællesskab med 6 medlemsstater og 4 officielle sprog og arbejdssprog har eu udviklet sig til en Union med 27 medlemsstater og 23 officielle sprog og arbejdssprog, heriblandt dansk. Når dansk har status som officielt sprog og arbejdssprog be - tyder det, at enhver eu-borger kan henvende sig til eu-institutionerne på dansk og få svar på dansk, og at eu s retsakter for at have gyldighed skal affattes og offentliggøres på dansk. Dansk i eu er først og fremmest målsprog for oversættelse og tolkning fra fremmede sprog, dvs. at tekster på dansk er bundet af en udgangstekst, og at tolkning til dansk er bundet af det, der bliver sagt. Et problem for oversættelse og tolkning til dansk i eu er, at der skæres ned og ikke ansættes nye medarbejdere. Hertil d a n s k i e u 113 dansk i eu.indd /10/

2 kommer, at de fleste institutioner har et meget højt aldersgennemsnit, og at der vil blive en stor afgang i de kommende år og dermed tab af uvurderlig erfaring. Imidlertid er der også problemer med ansøgernes kvalifikationer, når der opslås sproglige stillinger i eu. For oversætternes vedkommende er det ofte utilstrækkelige danskkundskaber, der gør, at kandidaterne ikke består udvælgelsesprøverne. Og for Domstolens vedkommende er rekrutteringsproblemet manglende franskkundskaber hos ansøgerne. O V E R S Æ T T E L S E I E U R O P A - K O M M I S S I O N E N I Kommissionen arbejder oversætterne inden for ret snævre begrænsninger. I de tekster, der kræver den største præcision, dvs. de retsakter, Kommissionen selv vedtager, og de forslag, den forelægger Rådet og Parlamentet, skal alle direkte og indirekte referencer til eksisterende tekster og det er især traktaterne og gældende afledt ret være korrekte. Dette sammen med et tekstgrundlag, der oftest er engelsk eller fransk, men dog sjældent skrevet på forfatterens modersmål, fører uundgåeligt til oversættelser, som ikke altid opfylder de strengeste krav til læsevenlighed, men som ubestrideligt er 100 % danske, både grammatisk, idiomatisk og terminologisk. Den kvalitet, det er muligt at opnå under disse vilkår, sikres først og fremmest ved, at nyansatte oplæres grundigt i brugen af alle tekniske, administrative og ikke mindst sproglige hjælpemidler. Bedst mulig kvalitet af de danske oversættelser sikres først og fremmest ved rekruttering af veluddannede medarbejdere. For at kunne blive fastansat som oversætter kræves ikke blot, at man har en højere uddannelse, men også at man består en udvælgelsesprøve. Under hele karriereforløbet er der efteruddannelsesmuligheder, herunder også modersmålskurser, og oversætterne 114 r e d i g e r e t a f g r e t e p a g t e r m o r t e n s e n dansk i eu.indd /10/

3 er i modsætning til deres kolleger i de andre generaldirektorater samlet i ensprogede administrative enheder, hvilket utvivlsomt begrænser faren for dårlig sprogbrug i den daglige kommunikation. Derudover giver internettet, satellitfjernsyn, radio osv. mulighed for at følge med i bl.a. sprogets udvikling i Danmark. Kommissionens Sprogdepartement anvender i en vis udstrækning freelanceoversættere til visse opgaver, og de udvælges på grundlag af en særlig udbudsprocedure, hvor kvalitetsaspektet indtager en væsentlig plads. Terminologiarbejdet i Det Danske Sprogdepartement har som førsteprioritet at hjælpe de danske oversættere med at finde frem til gode, veldokumenterede danske termer for at gengive vanskelige begreber, som dukker op under oversættelsen til dansk fra de andre eu-sprog. For at kunne udføre denne opgave tilfredsstillende er det nødvendigt at råde over pålidelige, originale danske kilder. Der gøres derfor en stor indsats for at anskaffe solide danske opslagsværker af enhver art (encyklopædier, fagordbøger, lærebøger, kataloger, nomenklaturer, tidsskrifter osv.). Herudover anvendes naturligvis de gængse søgemaskiner til at indkredse pålidelig fagterminologi på nettet. Det er også ofte nødvendigt at kontakte danske fageksperter med høj faglig viden for gennem en dialog mellem fagekspert og terminolog/ oversætter at fastlægge terminologien. Her er de danske oversættere ofte mere puristiske end danske eksperter, som har tendens til at overtage de engelske termer uden tøven. Oversættelse til dansk i Kommissionen andrager ca sider om året. Der er tale om kernedokumenter, dvs. dokumenter, hvis oversættelse er uomgængelig. Det vil typisk være politiske dokumenter eller dokumenter, som etablerer ny lovgivning eller følger af eksisterende lovgivning inden for Kommissionens kompetenceområder d a n s k i e u 115 dansk i eu.indd /10/

4 Udvidelserne af eu over de seneste 14 år, især udvidelsen i 2004 med 9 nye sprog, har foranlediget Kommissionen til at rationalisere sin oversættelsesaktivitet. Den nye oversættelsesstrategi har betydet, at antallet af sider, der er oversat til dansk, er faldet med ca. en tredjedel set i forhold til situationen omkring årtusindskiftet. Denne situation gør sig gældende for alle e u- sprog, dog i mindre grad for engelsk, fransk og tysk, som hovedsagelig er berørt af begrænsningen af dokumenternes længde. Nedgangen i antallet af sider, der oversættes til dansk, betyder imidlertid ikke, at det danske sprog i dag i praksis er utilstrækkeligt værnet og varetaget, og det betyder heller ikke, at danske myndigheder, borgere og erhvervsliv forholdes oplysninger, som andre får. Nedgangen er primært en følge af, at dokumenternes længde er blevet begrænset, og at megen formel oversættelse, men uden reel betydning, er faldet bort. O V E R S Æ T T E L S E I M I N I S T E R R Å D E T Sprogsituationen i Rådet har ændret sig meget efter de tolv nye medlemslandes tiltrædelse i 2004 og Engelsk er helt klart hovedsproget i stedet for som tidligere fransk. I Rådet oversættes ca dokumenter eller sider årligt. De sider, der kom til oversættelse i sidste halvdel af 2006, fordelte sig med 78,1 % på engelsk, og 8,3 % på fransk, resten fra de øvrige eu-sprog. Med de mange nye eu-sprog efter udvidelsen af eu i 2004 bliver de gamle oversættelsesenheder med undtagelse af den engelske og franske halveret over en årrække, idet budgettet til oversættelse ikke er steget forholdsmæssigt. Af budgethensyn oversætter Rådet ikke alle dokumenter til alle sprog, og kun de såkaldte kernedokumenter oversættes til alle sprog. Mange af de dokumenter, der oversættes i Rådet, vedrører forslag til retsakter. 116 r e d i g e r e t a f g r e t e p a g t e r m o r t e n s e n dansk i eu.indd /10/

5 At der nu kun oversættes kernedokumenter, har betydet en ændring af oversættelsesarbejdets tilrettelæggelse: før en retsakt vedtages i Rådet, drøftes forslaget på en række møder på gruppeniveau, hvor der foretages ændringer, som så oversættes efterfølgende. Tidligere blev dette arbejde udført efter hvert enkelt møde, og oversætteren havde eventuelt med hjælp fra terminologen mulighed for også at gennemse hele teksten, spotte eventuelle problemer og forbedre oversættelsen. Nu kommer et forslag kun til oversættelse ganske få gange under behandlingen i Rådets organer, idet de mellemliggende stadier ikke oversættes, og der er derfor langt mindre tid til at løse eventuelle problemer og finpudse oversættelsen. Til hver sprogenhed er der knyttet en kvalitetsansvarlig og en fuldtidsterminolog pr. sprog, og derudover arbejder en gruppe oversættere på skift med terminologi. Endelig foretages der på det praktiske plan kvalitetskontrol af samtlige tekster fra Den Danske Sprogenhed i Rådet i form af sprogrevision af alle oversættelser, der forlader enheden. Rådet har desuden indført en mere formaliseret form for kvalitetskontrol med henblik på udarbejdelse af kvalitetsindikatorer. Dette initiativ har sin oprindelse i en række henstillinger i en særberetning fra eu s Revisionsret, som Rådet har fulgt op med et ønske om brugertilfredshedsundersøgelser og en opfordring til institutionerne om jævnligt at foretage stikprøveundersøgelser af kvaliteten i hver sprogenhed. Meget eu-lovgivning er direkte gældende lov i Danmark. Rådets Direktorat for Kvaliteten af Lovgivningen har i sidste ende til opgave at kontrollere affattelsen af alle retsakter, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, samt sikre overensstemmelse mellem alle sproglige versioner af retsakterne, dvs. at alle lovgivningsmæssige tekster underkastes en juridisk og sproglig gennemgang inden offentliggørelsen. d a n s k i e u 117 dansk i eu.indd /10/

6 O V E R S Æ T T E L S E I A N D R E D E L E A F E U - S Y S T E M E T eu s to rådgivende udvalg, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg samt Regionsudvalget har fælles oversættelsesenhed. Da den er af beskeden størrelse, er det ikke muligt for den enkelte sprogenhed at oversætte fra samtlige 23 officielle sprog. Derfor er der indført en ordning med faste relæsprog: engelsk, fransk og tysk. Dokumenter fra Den Europæiske Revisionsret, herunder informationsmateriale og brochurer om rettens arbejde, oversættes til alle Unionens sprog. Korrespondance med såvel privatpersoner som myndigheder i Danmark føres på dansk. Ved Domstolen er hovedsproget traditionelt fransk, hvilket ikke er ændret efter de nye medlemslandes tiltrædelse. Fransk er Domstolens interne arbejdssprog og det sprog, dommerne voterer på. I hver sag fastlægges et processprog, som kan være et af eu s 23 officielle sprog. Alle domme og kendelser oversættes fra fransk til alle officielle sprog, herunder dansk. Også ved domstolen er dansk således ligestillet med de øvrige eu-sprog. T O L K N I N G Kommissionens Tolketjeneste leverer tolkning til møder i Kommissionen, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget samt den Europæiske Investeringsbank, som dog aldrig har brugt dansk tolkning. Efter udvidelsen i 2004 er der sket en nedsmeltning af dansk på møderne i eu i hvert fald i arbejdsgrupperne i kommissions- og rådsregi. De danske delegerede taler ofte engelsk på møderne og giver jævnligt afkald på tolkning til dansk. Tolkning til dansk er en service, Tolketjenesten tilbyder, således at mødedeltageren kan fokusere på det for ham eller hende væsentlige, nemlig indhold og budskab. Jo mindre denne service benyttes, 118 r e d i g e r e t a f g r e t e p a g t e r m o r t e n s e n dansk i eu.indd /10/

7 jo sværere bliver det at holde fødekæden i gang, eftersom den ringe efterspørgsel betyder, at tolkekorpset ikke bliver fornyet. Fornyelse er hvis man kigger på aldersfordelingen blandt de nuværende tolke absolut nødvendig. Heldigvis har Udenrigsministeriet nu besluttet, at der skal afholdes et tolkekursus i 2010, hvor der forhåbentlig vil blive udklækket nye dygtige tolke. Det er i sig selv positivt. Imidlertid er den seneste udvikling foruroligende, ikke mindst når man tænker på, at Danmark ligger næstnederst på listen over, hvor meget de forskellige lande bruger på tolkning. Langt den meste tolkning er simultantolkning. Når der på et møde er mindst syv sprog, skal der være tre tolke i hver kabine, hvilket vil sige, at den danske afdeling højst kan besætte fem kabiner ad gangen med fastansatte tolke, vel at mærke uden for ferieperioder, hvor der køres på nedsat kraft. Behovet for dansk tolkning varierer fra dag til dag. Nogle dage mangler der tolke og må hyres freelancetolke, eller den danske kabine må aflyses ved enkelte møder; andre dage er der flere af afdelingens medlemmer, der er på tilkaldevagt, fordi der ikke er arbejde til dem den dag. Det er med andre ord vanskeligt, for ikke at sige umuligt, at planlægge på en sådan måde, at alle ressourcer bruges optimalt, hvilket ikke kun gælder for dansk tolkning, men for tolkning i det hele taget. Rådet har altid været tolketjenestens største kunde. Der skete imidlertid et drastisk fald i efterspørgslen efter dansk tolkning i forbindelse med udvidelsen pr 1. maj 2004, hvor man i Rådet indførte en ny måde at finansiere tolkning på, pay on request, som i grove træk går ud på, at de enkelte lande får en pulje til finansiering af tolkning, og at den del af pengene, det pågældende land ikke bruger til tolkning, kan bruges til at finansiere de delegeredes tjenesterejser til eu. For at give et fingerpeg om hvor d a n s k i e u 119 dansk i eu.indd /10/

8 vi står i forhold til andre lande, kan det nævnes, at Danmark for andet halvår af 2007 ud af pay on request -budgettet brugte ca. en tredjedel af det beløb, svenskerne brugte på tolkning, og at Danmark er det land, der ligger lavest, bortset fra Malta. Det er tolkenes erfaring, at langt størsteparten af de danske delegerede, der på nuværende tidspunkt benytter sig af tolkning til dansk, har brug for og værdsætter den lettelse i arbejdsbyrden, som tolkene tilbyder. Den energi, man som delegeret skulle have brugt på at forstå f. eks. et engelsksproget indlæg, eller et indlæg tolket til engelsk af engelsksprogede tolke, for at kunne tage notater og lægge en forhandlingsstrategi, frigøres således til andre og vigtigere formål. Der er mange konsekvenser af, at efterspørgslen på dansk tolkning næsten er blevet halveret siden Der tales dansk på langt færre møder end før, og der kan lyttes til dansk tolkning på endnu færre. Tidligere, hvor der var tolkning til og fra dansk på langt flere gruppemøder i Rådet, hvor man drøfter forslag til e u-lovgivning, kunne tolkene takket være deres medvirken ved forhandlingerne følge et forslag fra begyndelse til vedtagelse i Ministerrådet. Det er nu kun sjældent tilfældet, eftersom de fleste forhandlinger om lovtekster foregår uden tolkning til dansk. O V E R S Æ T T E L S E O G T O L K N I N G I E U R O P A - P A R L A M E N T E T I Europa-Parlamentet har sproget en særlig demokratisk vinkel. Parlamentets medlemmer vælges ved direkte valg, og derfor er det vigtigt at sikre, at dets arbejde kan følges af borgerne på samtlige officielle arbejdssprog. Borgerne vil i fremtiden få endnu bedre muligheder for at følge med, fordi brugen af webstreaming og andre direkte udsendelsesmetoder vinder stadig større indpas og giver borgerne mulighed for direkte at kontrollere deres folkevalgte i Europa. Det må forventes, at interessen vil være stigende 120 r e d i g e r e t a f g r e t e p a g t e r m o r t e n s e n dansk i eu.indd /10/

9 i takt med, at Parlamentet får øget indflydelse og dermed bliver medlovgiver på yderligere en række sagsområder med direkte betydning for vælgernes hverdag. Parlamentets forretningsorden indeholder en række bestemmelser om sprog; bl.a. har medlemmerne ret til at tale på et af de officielle sprog, alle Parlamentets dokumenter skal være affattet på de officielle sprog, og endelig kan der ikke stemmes om ændringsforslag, før de er trykt og omdelt på alle officielle sprog, medmindre Parlamentet træffer anden afgørelse (en sådan afgørelse kan ikke træffes, hvis mindst 40 af Parlamentets medlemmer gør indsigelse imod det). Parlamentet har indført begrebet kontrolleret fuldstændig flersprogethed, som sikrer at serviceniveauet opretholdes, og udgifterne holdes under kontrol. Således vil medlemmernes ret i henhold til forretningsordenen til i Parlamentet at bruge et hvilket som helst officielt sprog, de ønsker, blive respekteret fuldt ud. Brugen af dansk i Parlamentet afhænger således af de folkevalgte medlemmers vilje til at benytte sig af deres ret til at tale og skrive dansk. De fastansatte danske tolke i Parlamentet varetager tolkningen fra fremmedsprog til dansk. I spidsbelastningsperioder, dvs. primært i de uger, hvor Parlamentet har samlinger i Strasbourg, men også i de øvrige uger, gøres der derudover brug af danske freelancetolke, som rekrutteres fra den liste over akkrediterede konferencetolke, som er fælles for alle institutionerne. I Den Danske Oversættelsesenhed i Parlamentet oversættes til dansk fra 22 sprog. Alle sprog er arbejdssprog, men langt de fleste tekster skrives på engelsk. Tilsammen er engelsk og fransk udgangssproget i knap 60% af de tekster, der sendes til oversættelse. I 2006 blev der oversat sider internt og sider eksternt. Parlamentet har kun kapacitet til at foretage egentlig revision af nye medarbejderes oversættelser. Dog gennemlæses d a n s k i e u 121 dansk i eu.indd /10/

10 alle vigtige sager, navnlig sager, der skal stemmes om, for så vidt fristerne kan overholdes. D O M Æ N E V I N D I N G O G D O M Æ N E T A B Mange nye ord opstår i eu, fordi lovgivningen og terminologien følger samfundsudviklingen og skal dække nye strukturer og mange landes forhold. Der bliver løbende fastlagt danske fagtermer og afløsningsord med henblik på både dansk og eulovgivning, hvor begreber gerne skulle være på dansk og kun på engelsk i yderste nødsfald. Siden Danmark tiltrådte ef i 1973, er dansk blevet sprogligt beriget, og man ikke sige, at dansk i eu er udsat for domænetab. Tværtimod er snarere tale om domænevinding, hvilket afspejler sig i retsakter og andre tekster, som er rettet til og bruges af det officielle Danmark og af danske borgere. Det synes rimeligt at konkludere, at dansk i oversættelsesmæssig sammenhæng i eu må betragtes som komplet og samfundsbærende. Generelt kan man således sige, at der er domænevinding for dansk skriftsprog (oversættelse), fordi nye begreber i det store og hele får en benævnelse på dansk i takt med, at de opstår på fremmedsprogene, men at der snarere er tale om domænetab for det talte sprog (tolkning). Disse to modsat rettede tendenser opvejer imidlertid ikke hinanden. Et eksempel på domænetab er miljømøderne, hvor der i efterhånden ti år ikke har været dansk tolkning på gruppemøderne, men kun på ministermøderne. Herved går miljøordforrådet langsomt tabt på dansk, både for tolke og danske embedsmænd Samme forhold gør sig gældende på mange andre områder så - som konkurrence, kemi, udviklingsbistand og finanser. Hvis man ikke hævder dansk som talt sprog i eu, fører det 122 r e d i g e r e t a f g r e t e p a g t e r m o r t e n s e n dansk i eu.indd /10/

11 til tab af en stor rigdom, som tolkene i kraft af deres engagement og interesse for sproget har bygget op. Hvis man glemmer, hvordan et sprog lyder, glemmer man, hvad det betyder. Det betyder, at hvis dansk ikke bliver talt på møderne i eu, vil de mange tolke som har lært dansk, og som for de flestes vedkommende går op i det med liv og sjæl, efterhånden miste modet og blive mindre dygtige til dansk. Det kræver en stor og personlig indsats at holde et sprog ved lige, som ikke bliver talt i ens omgivelser. Det gælder for alle de små sprog i eu-samarbejdet, og dermed også for dansk. De mange tolke, der tolker fra dansk til deres modersmål er hver især små ambassadører for dansk sprog og kultur, og de bidrager dermed til at holde dansk sprog og kultur i hævd. Det samme gør sig gældende for de af vores oversætterkolleger, der har tilegnet sig det danske sprog. Det er vigtigt, at dansk kan bevares som et komplet og samfundsbærende sprog også i eu-sammenhæng, således at dansk fortsat kan være et officielt eu-sprog, der kan bruges på alle områder. Både tale- og skriftsproget skal kunne følge den sproglige udvikling og dannelsen af ny terminologi, som er en uundgåelig følge af samarbejdet i eu. eu s Sprogtjenester har en plads i Dansk Sprognævns repræsentantskab (medlemskabet går på skift mellem institutionerne), og kontakten mellem e u institutionerne og Dansk Sprognævn er af uvurderlig betydning, når det skal sikres, at dansk i eu-sammenhæng anvendes efter retningslinjer, der er på linje med sprogekspertisen i Danmark. Artiklen er delvis redigeret efter de bidrag, som eu s Sprogtjenester leverede til rapporten Sprog til tiden, dog med hovedvægten lagt på eu s tre største institutioner. d a n s k i e u 123 dansk i eu.indd /10/

12 g r e t e pa g t e r m o r t e n s e n f. 1945, cand mag. i fransk og italiensk fra københavns universitet ansat i eu s ministerråd fra 1975 som oversætter, sprogrevisor og terminolog. medlem af dansk sprognævns repræsentantskab og arbejdsudvalg r e d i g e r e t a f g r e t e p a g t e r m o r t e n s e n dansk i eu.indd /10/

Ansættelse ved EU-Domstolen for danske jurister

Ansættelse ved EU-Domstolen for danske jurister Ansættelse ved EU-Domstolen for danske jurister Er du cand.jur. eller cand.merc.jur.? Den Europæiske Unions Domstol i Luxembourg beskæftiger mange danske jurister. Er du cand.jur. eller cand.merc. jur.

Læs mere

Tolkning: Hvor står vi to år efter udvidelsen?

Tolkning: Hvor står vi to år efter udvidelsen? MEMO/0/174 Bruxelles, den 7. april 00 Tolkning: Hvor står vi to år efter udvidelsen? EU har nu i to år haft 5 medlemsstater og 0 officielle sprog. De mange sprog gør EU unik i verden, og for nogle kan

Læs mere

Tolkning og oversættelse for. Europa EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE

Tolkning og oversættelse for. Europa EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE Tolkning og oversættelse for Europa EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE Hvad er Det Interinstitutionelle Udvalg for Oversættelse og Tolkning? Det Interinstitutionelle Udvalg for Oversættelse og Tolkning er

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. juni 2005 (OR. en) 9645/05 CAB 22 JUR 229 OC 407

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. juni 2005 (OR. en) 9645/05 CAB 22 JUR 229 OC 407 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 13. juni 2005 (OR. en) 9645/05 22 JUR 229 OC 407 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Rådets forordning om ændring af forordning nr. 1 af 15. april 1958

Læs mere

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftale mellem Den Europæiske

Læs mere

MEDDELELSE OM ALMINDELIGE UDVÆLGELSESPRØVER EPSO/AD/236-239/12 KONFERENCETOLKE (DA/DE/EN/SK) (2012/C 197 A/02)

MEDDELELSE OM ALMINDELIGE UDVÆLGELSESPRØVER EPSO/AD/236-239/12 KONFERENCETOLKE (DA/DE/EN/SK) (2012/C 197 A/02) C 197 A/6 DA Den Europæiske Unions Tidende 5.7.2012 MEDDELELSE OM ALMINDELIGE UDVÆLGELSESPRØVER EPSO/AD/236-239/12 KONFERENCETOLKE (DA/DE/EN/SK) (2012/C 197 A/02) Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor

Læs mere

Forslag til forordning (COM(2017)0734 C8-0420/ /0326(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

Forslag til forordning (COM(2017)0734 C8-0420/ /0326(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag 9.0.208 A8-053/ 00-00 ÆNDRINGSFORSLAG 00-00 af Økonomi- og Valutaudvalget Betænkning Othmar Karas, Pervenche Berès Den Europæiske Banktilsynsmyndigheds hjemsted A8-053/208 Forslag til forordning (COM(207)0734

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Økonomi- og Valutaudvalget 26.3.2013 2012/0364(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et EU-program til støtte

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 11.12.2014 COM(2014) 727 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, Unionen skal indtage i Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed,

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget for Andragender UDKAST TIL BETÆNKNING

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget for Andragender UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2004 Udvalget for Andragender 2009 2009/2016(INI) 10.3.2009 UDKAST TIL BETÆNKNING om særberetningen fra Den Europæiske Ombudsmand til Europa-Parlamentet efter forslag til henstilling

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.3.2019 COM(2019) 98 final 2019/0048 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Kommissionen for Tunfisk

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0324 (NLE) 14372/16 COEST 299 PHYTOSAN 36 VETER 123 WTO 324 UD 235 ENFOCUSTOM 188 LOVGIVNINGSMÆSSIGE

Læs mere

(Meddelelser) EUROPA-PARLAMENTET. Forretningsorden for Konferencen af de Europæiske Parlamenters Europaudvalg (2011/C 229/01) PRÆAMBEL

(Meddelelser) EUROPA-PARLAMENTET. Forretningsorden for Konferencen af de Europæiske Parlamenters Europaudvalg (2011/C 229/01) PRÆAMBEL 4.8.2011 Den Europæiske Unions Tidende C 229/1 II (Meddelelser) MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER EUROPA-PARLAMENTET Forretningsorden for Konferencen af

Læs mere

Ofte stillede spørgsmål om flersprogethed og sprogindlæring

Ofte stillede spørgsmål om flersprogethed og sprogindlæring EUROPA-KOMMISSIONEN MEMO Bruxelles, den 25. september 2012 Ofte stillede spørgsmål om flersprogethed og sprogindlæring IP/12/1005 Hvad betyder flersprogethed? Evnen til at tale og beherske flere sprog

Læs mere

Oversættelse i Kommissionen: Hvor står vi to år efter udvidelsen?

Oversættelse i Kommissionen: Hvor står vi to år efter udvidelsen? MEMO/06/173 Bruxelles, den 27. april 2006 Oversættelse i Kommissionen: Hvor står vi to år efter udvidelsen? EU har nu i to år haft 25 medlemsstater og 20 officielle sprog og forbereder sig allerede på

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 21.8.2015 COM(2015) 389 final 2015/0180 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om fastsættelse af den holdning, Unionen skal indtage på den 12. generalforsamling i OTIF

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.12.2015 C(2015) 8835 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 14.12.2015 om berigtigelse af delegeret forordning (EU) 2015/63 om supplerende regler til

Læs mere

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. juni 2015 (OR. en) 10817/10 EXT 4 DELVIS AFKLASSIFICERING af dokument: af: 8. juni 2010 ny status: Vedr.: 10817/2010 RESTREINT UE Offentlig FREMP 27 JAI

Læs mere

Revision af Udstationeringsdirektivet

Revision af Udstationeringsdirektivet Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0128 Bilag 17 Offentligt København, den 9. november 2017 Revision af Udstationeringsdirektivet Af Gunde Odgaard, Sekretariatschef i Bygge-, Anlægs- og Trækartellet EU's ministerråd

Læs mere

Tolkning og oversættelse for. Europa EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE

Tolkning og oversættelse for. Europa EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE Tolkning og oversættelse for Europa EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE Hvad er Det Interinstitutionelle Udvalg for Oversættelse og Tolkning? Det Interinstitutionelle Udvalg for Oversættelse og Tolkning er

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.3.2019 COM(2019) 96 final 2019/0047 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i partsmødet for fiskeriaftalen

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 2.3.2015 COM(2015) 76 final 2015/0040 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som Den Europæiske Union skal indtage i det blandede udvalg, der er nedsat

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om ændring af forordning (EU) nr. 1380/2013 om den fælles fiskeripolitik

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om ændring af forordning (EU) nr. 1380/2013 om den fælles fiskeripolitik EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 11.8.2017 COM(2017) 424 final 2017/0190 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EU) nr. 1380/2013 om den fælles fiskeripolitik

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 27.3.2014 COM(2014) 193 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede Udvalg,

Læs mere

UDKAST TIL BETÆNKNING

UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Udvalget om Konstitutionelle Anliggender Udvalget for Andragender 2018/2096(INI) 5.9.2018 UDKAST TIL BETÆNKNING om Ombudsmandens strategiske undersøgelse OI/2/2017 af gennemsigtigheden

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.12.2016 COM(2016) 798 final 2016/0399 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om tilpasning af en række retsakter inden for retlige anliggender,

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.3.2019 COM(2019) 99 final 2019/0049 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Organisationen for Fiskeriet

Læs mere

Forslag til afgørelse (COM(2016)0400 C8-0223/ /0186(COD))

Forslag til afgørelse (COM(2016)0400 C8-0223/ /0186(COD)) 8.6.2017 A8-0061/ 001-018 ÆNDRINGSFORSLAG 001-018 af Kultur- og Uddannelsesudvalget Betænkning Santiago Fisas Ayxelà Den Europæiske Kulturhovedstad 2020-2033 A8-0061/2017 (COM(2016)0400 C8-0223/2016 2016/0186(COD))

Læs mere

Europaudvalget 2013-14 EUU Alm.del EU Note 19 Offentligt

Europaudvalget 2013-14 EUU Alm.del EU Note 19 Offentligt Europaudvalget 2013-14 EUU Alm.del EU Note 19 Offentligt Europaudvalget EU-konsulenten EU-note Til: Dato: Udvalgets medlemmer 8. april 2014 EU-dom giver Rådet og Parlamentet et skøn mht. at vælge mellem

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. august 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. august 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. august 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0190 (COD) 11483/17 PECHE 302 CODEC 1282 FORSLAG fra: modtaget: 16. august 2017 til: Komm. dok. nr.:

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. november 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. november 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. november 2017 (OR. en) 14291/17 ADD 1 COLAC 123 CFSP/PESC 1007 FORSLAG fra: modtaget: 13. november 2017 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: Jordi AYET PUIGARNAU,

Læs mere

Politik for anvendelse af fremmedsprog ved Syddansk Universitet Januar 2014

Politik for anvendelse af fremmedsprog ved Syddansk Universitet Januar 2014 Politik for anvendelse af fremmedsprog ved Syddansk Universitet Januar 2014 Syddansk Universitet er et internationalt orienteret universitet, som ønsker at tiltrække og fastholde såvel udenlandske som

Læs mere

Europaudvalget EUU Alm.del EU Note 29 Offentligt

Europaudvalget EUU Alm.del EU Note 29 Offentligt Europaudvalget 2014-15 EUU Alm.del EU Note 29 Offentligt Europaudvalget EU-konsulenten EU-note Til: Dato: Udvalgets medlemmer 9. juni 2015 Forslag om bedre lovgivning i EU Europa-Kommissionen fremlagde

Læs mere

A8-0153/2 EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG* Til Kommissionens forslag

A8-0153/2 EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG* Til Kommissionens forslag 18.10.2018 A8-0153/2 Ændringsforslag 2 Roberto Gualtieri for Økonomi- og Valutaudvalget Betænkning Pervenche Berès, Othmar Karas Den Europæiske Banktilsynsmyndigheds hjemsted (COM(2017)0734 C8-0420/2017

Læs mere

Íñigo Méndez de Vigo medlemmerne af konventet Mandat for Arbejdsgruppen vedrørende Nærhedsprincippet

Íñigo Méndez de Vigo medlemmerne af konventet Mandat for Arbejdsgruppen vedrørende Nærhedsprincippet DET EUROPÆISKE KONVENT SEKRETARIATET Bruxelles, den 30. maj 2002 (03.06) (OR. fr) CONV 71/02 NOTE fra: til: Vedr.: Íñigo Méndez de Vigo medlemmerne af konventet Mandat for Arbejdsgruppen vedrørende Nærhedsprincippet

Læs mere

C Statistik over retssagerne ved Retten for EU-personalesager

C Statistik over retssagerne ved Retten for EU-personalesager C ved Retten for EU-personalesager Samlet oversigt for Retten for EU-personalesager. Afsluttede, indbragte, verserende sager (2005-2006) Indbragte sager 2. Antallet af sager pr. sagsøgt institution i procent

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 2004D0003 DA 18.06.2011 001.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE af 4. marts 2004 om aktindsigt i

Læs mere

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget for Andragender 27.6.2014 MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE Om: Andragende 0238/2012 af Svend D. Adler, tysk statsborger, om opførelse af erhvervet som landskabsarkitekt

Læs mere

(EØS-relevant tekst) (2014/287/EU)

(EØS-relevant tekst) (2014/287/EU) 17.5.2014 L 147/79 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE af 10. marts 2014 om fastsættelse af kriterier for etablering og evaluering af europæiske netværk af referencecentre og deres medlemmer og for lettelse

Læs mere

Der er masser af spændende job i EU

Der er masser af spændende job i EU Gør karriere i EU Der er masser af spændende job i EU Denne pjece er tænkt som vejledning og inspiration for statsansatte akademikere, der overvejer at søge ansættelse i en af EU s institutioner. For Danmark

Læs mere

Politik for anvendelse af dansk og engelsk som arbejdssprog ved Syddansk Universitet Januar 2014

Politik for anvendelse af dansk og engelsk som arbejdssprog ved Syddansk Universitet Januar 2014 Politik for anvendelse af dansk og engelsk som arbejdssprog ved Syddansk Universitet Januar 2014 Syddansk Universitet er et internationalt orienteret universitet, som ønsker at tiltrække og fastholde såvel

Læs mere

INATSISARTUT. Selvstyrelovens sprogbestemmelse forbyder ikke anvendelsen af dansk i Inatsisartut

INATSISARTUT. Selvstyrelovens sprogbestemmelse forbyder ikke anvendelsen af dansk i Inatsisartut INATSISARTUT Medlemmerne af Inatsisartut Dato: 23. marts 2015 J.nr.: 01.82-00064 Selvstyrelovens sprogbestemmelse forbyder ikke anvendelsen af dansk i Inatsisartut Formandskabet har fået udarbejdet et

Læs mere

Erklæringer fra Kommissionen. Forlængelse af varigheden af landdistriktsudviklingsprogrammerne /17 ADD 1 jn/jn/bh 1 DRI

Erklæringer fra Kommissionen. Forlængelse af varigheden af landdistriktsudviklingsprogrammerne /17 ADD 1 jn/jn/bh 1 DRI Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. december 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0282B (COD) 15577/17 ADD 1 CODEC 2049 AGRI 688 AGRILEG 249 AGRIFIN 132 AGRIORG 124 AGRISTR 115 VETER

Læs mere

Tale af Vítor Caldeira, formand for Den Europæiske Revisionsret

Tale af Vítor Caldeira, formand for Den Europæiske Revisionsret Kun det talte ord gælder DEN EUROPÆISKE REVISIONSRET TALE Luxembourg, den 21. november 2013 ECA/39/13 Tale af Vítor Caldeira, formand for Den Europæiske Revisionsret Forelæggelse af årsberetningerne for

Læs mere

2010/06 EU-Tidendes struktur - Tilpasning som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden L-udgaven af EU-Tidende

2010/06 EU-Tidendes struktur - Tilpasning som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden L-udgaven af EU-Tidende 200/06 EU-Tidendes struktur - Tilpasning som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden L-udgaven af EU-Tidende L I Lovgivningsmæssige retsakter a) Forordninger b) Direktiver c) Afgørelser d) Budgetter L

Læs mere

Københavns Universitet. Har EU-domstolen indflydelse på EU's politik? Martinsen, Dorte Sindbjerg. Published in: Politologisk Årbog

Københavns Universitet. Har EU-domstolen indflydelse på EU's politik? Martinsen, Dorte Sindbjerg. Published in: Politologisk Årbog university of copenhagen Københavns Universitet Har EU-domstolen indflydelse på EU's politik? Martinsen, Dorte Sindbjerg Published in: Politologisk Årbog 2015-2016 Publication date: 2016 Document Version

Læs mere

Side 3: Vejledende oversigt: de foreslåede artikler vedrørende medlemskab af Unionen i forhold til de eksisterende traktater

Side 3: Vejledende oversigt: de foreslåede artikler vedrørende medlemskab af Unionen i forhold til de eksisterende traktater DET EUROPÆISKE KONVENT SEKRETARIATET Bruxelles, den 2. april 2003 (03.04) (OR. fr) CONV 648/03 NOTE fra: til: Vedr.: præsidiet konventet Afsnit X: Medlemskab af Unionen Dokumentets indhold: Side 2: De

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 7.6.2018 C(2018) 3568 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 7.6.2018 om ændring af delegeret forordning (EU) 2015/2446 for så vidt angår betingelserne

Læs mere

UDVÆLGELSESPROCEDURE FOR MIDLERTIDIGT ANSATTE I GENERALDIREKTORATET FOR INDRE ANLIGGENDER

UDVÆLGELSESPROCEDURE FOR MIDLERTIDIGT ANSATTE I GENERALDIREKTORATET FOR INDRE ANLIGGENDER COM/TA/HOME/13/AD8 UDVÆLGELSESPROCEDURE FOR MIDLERTIDIGT ANSATTE I GENERALDIREKTORATET FOR INDRE ANLIGGENDER Kommissionen er ved at tilrettelægge afholdelsen af en udvælgelsesprocedure for at oprette en

Læs mere

RETSFORBEHOLD GØR DET SVÆRT AT FÅ PENGE RETUR

RETSFORBEHOLD GØR DET SVÆRT AT FÅ PENGE RETUR BRIEF RETSFORBEHOLD GØR DET SVÆRT AT FÅ PENGE RETUR Kontakt: Analytiker, Eva Maria Gram +45 26 14 36 38 emg@thinkeuropa.dk RESUME EU- borgere handler som aldrig før på tværs af grænserne, og det kræver

Læs mere

REVISIONSRETTEN. Artikel i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).

REVISIONSRETTEN. Artikel i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). REVISIONSRETTEN Den Europæiske Revisionsret er ansvarlig for revisionen af EU's finanser. Som EU's eksterne revisor bidrager den til at forbedre EU's økonomiske forvaltning og fungerer som den uafhængige

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.2.2019 COM(2019) 54 final 2019/0026 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages på konferencen mellem parterne

Læs mere

Europaudvalget 2013-14 EUU Alm.del EU Note 16 Offentligt

Europaudvalget 2013-14 EUU Alm.del EU Note 16 Offentligt Europaudvalget 2013-14 EUU Alm.del EU Note 16 Offentligt Europaudvalget, Retsudvalget EU-konsulenten EU-note Til: Dato: Udvalgenes medlemmer 8. februar 2015 Kommissionen indfører ny procedure til beskyttelse

Læs mere

Oprettelse af et EU-program til støtte for særlige aktiviteter i forbindelse med regnskabsaflæggelse og revision

Oprettelse af et EU-program til støtte for særlige aktiviteter i forbindelse med regnskabsaflæggelse og revision 21.4.2017 A8-0291/ 001-001 ÆNDRINGSFORSLAG 001-001 af Økonomi- og Valutaudvalget Betænkning Theodor Dumitru Stolojan Oprettelse af et EU-program til støtte for særlige aktiviteter i forbindelse med regnskabsaflæggelse

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.7.2017 COM(2017) 369 final 2017/0153 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Østrig og Rumænien til i Den Europæiske Unions interesse at acceptere Panamas,

Læs mere

UDVÆLGELSE Af MIDLERTIDIGT ANSAT TIL GENERALDIREKTORATET FOR BUDGET

UDVÆLGELSE Af MIDLERTIDIGT ANSAT TIL GENERALDIREKTORATET FOR BUDGET COM/TA/BUDG.R4/14/AD5 UDVÆLGELSE Af MIDLERTIDIGT ANSAT TIL GENERALDIREKTORATET FOR BUDGET Kommissionen afholder en udvælgelsesprocedure med henblik på at besætte en administratorstilling i Generaldirektoratet

Læs mere

(Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER REVISIONSRETTEN STILLINGSOPSLAG ECA/2018/1. Én (1) direktørstilling Revision

(Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER REVISIONSRETTEN STILLINGSOPSLAG ECA/2018/1. Én (1) direktørstilling Revision 6.3.2018 DA Den Europæiske Unions Tidende C 84 A/1 V (Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER REVISIONSRETTEN STILLINGSOPSLAG ECA/2018/1 Én (1) direktørstilling Revision (Ansættelsesgruppe AD, lønklasse

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.7.2017 COM(2017) 357 final 2017/0148 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Luxembourg og Rumænien til i Den Europæiske Unions interesse at acceptere

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.7.2017 COM(2017) 360 final 2017/0150 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Rumænien til i Den Europæiske Unions interesse at acceptere Chiles, Islands

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 19.12.2017 COM(2017) 769 final 2017/0347 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.

Læs mere

8529/17 kf/kf/ef 1 DRI

8529/17 kf/kf/ef 1 DRI Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0110 (COD) 8529/17 ORIENTERENDE NOTE fra: til: Vedr.: Generalsekretariatet for Rådet De Faste Repræsentanters

Læs mere

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE Europa-Parlamentet 2014-2019 Udvalget for Andragender 7.6.2019 MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE Om: Andragende nr. 1315/2015 af Zoltan Lomnici, ungarsk statsborger, og 4 medunderskrivere, om den slovakiske lov

Læs mere

P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I

P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 21. oktober 2010 om forslag til Europa-Parlamentets

Læs mere

BEKENDTGØRELSE OM LEDIG STILLING PE/140/S (2011/C 114 A/02) KONTORCHEF (AD 9) Europa-Parlamentets Informationskontor i Danmark (København) (m/k)

BEKENDTGØRELSE OM LEDIG STILLING PE/140/S (2011/C 114 A/02) KONTORCHEF (AD 9) Europa-Parlamentets Informationskontor i Danmark (København) (m/k) 12.4.2011 DA Den Europæiske Unions Tidende C 114 A/3 BEKENDTGØRELSE OM LEDIG STILLING PE/140/S (2011/C 114 A/02) Europa-Parlamentet gennemfører en udvælgelsesprocedure på grundlag af kvalifikationsbeviser

Læs mere

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0159 Offentligt

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0159 Offentligt Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0159 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 16.4.2015 COM(2015) 159 final 2015/0081 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE Paris-aftalememorandummet om havnestatskontrol

Læs mere

Europaudvalget 2016 Rådsmøde Alm. anl. Bilag 1 Offentligt

Europaudvalget 2016 Rådsmøde Alm. anl. Bilag 1 Offentligt Europaudvalget 2016 Rådsmøde 3484 - Alm. anl. Bilag 1 Offentligt UDENRIGSMINISTERIET EKN, sagsnr: 2016-22379 Center for Europa og Nordamerika Den 9. september 2016 Rådsmøde (almindelige anliggender) den

Læs mere

DeFasteRepræsentantersKomité(1.afdeling) 2. Europa-Parlamentetharendnuikkevedtagetsinførstebehandlingsudtalelse.

DeFasteRepræsentantersKomité(1.afdeling) 2. Europa-Parlamentetharendnuikkevedtagetsinførstebehandlingsudtalelse. ConseilUE RÅDETFOR DENEUROPÆISKEUNION Bruxeles,den20.november2012(29.11) (OR.en) Interinstitutionelsag: 2012/0075(COD) PUBLIC 16260/12 LIMITE DENLEG109 AGRI759 SAN279 CODEC2680 NOTE fra: til: Komm.forsl.nr.:

Læs mere

Europaudvalget 2008 KOM (2008) 0194 Bilag 1 Offentligt

Europaudvalget 2008 KOM (2008) 0194 Bilag 1 Offentligt Europaudvalget 2008 KOM (2008) 0194 Bilag 1 Offentligt GRUNDNOTAT TIL FOLKETINGETS EUROPAUDVALG 30. maj 2008 Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af Rådets direktiv 68/151/EØF

Læs mere

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE EUROPA-PARLAMENTET Udvalget for Andragender MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE Om: Andragende nr. 1128/2012 af L. A., armensk/russisk statsborger, om påstået forskelsbehandling og anerkendelse af erhvervsmæssige

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.6.2014 COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om fastsættelse af den holdning, Unionen skal indtage på det 25. møde i OTIF's revisionsudvalg

Læs mere

Europaudvalget 2005 KOM (2005) 0190 Offentligt

Europaudvalget 2005 KOM (2005) 0190 Offentligt Europaudvalget 2005 KOM (2005) 0190 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 13.05.2005 KOM(2005) 190 endelig 2005/0072 (COD) 2005/0073 (COD) 2005/0074 (COD) 2005/0075 (COD)

Læs mere

Sprogpolitik for RUC

Sprogpolitik for RUC ROSKILDE UNIVERSITETSCENTER Rektoratet Notat Sprogpolitik for RUC DATO/REFERENCE JOURNALNUMMER 11. januar 2006/HTJ 2006-00-015/0001 I Roskilde Universitetscenters strategiplan for 2005-2010 fastslås det

Læs mere

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 26.3.2013 COM(2013) 170 final 2013/0090 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som Unionen skal indtage i

Læs mere

C Statistik over retssagerne ved Retten for EU-personalesager

C Statistik over retssagerne ved Retten for EU-personalesager C ved Retten for EU-personalesager Samlet oversigt for Retten for EU-personalesager. Indbragte, afsluttede, verserende sager (2005-2007) Indbragte sager 2. Antallet af sager pr. sagsøgt institution i procent

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.3.2019 C(2019) 2031 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 14.3.2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 305/2011

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Strasbourg, den 13.11.2018 COM(2018) 744 final 2018/0385 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om tilpasning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/27/EU

Læs mere

Spørg om EU. Folketingets

Spørg om EU. Folketingets Spørg om EU Folketingets EU-Oplysning Indhold Hvad er EU-Oplysningen? side 3 Vi finder svaret til dig side 4 Vores publikationer side 6 www.eu-oplysningen.dk side 8 Her finder du os side 11 Folketingets

Læs mere

Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt

Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.7.2017 COM(2017) 359 final 2017/0149 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Kroatien, Nederlandene, Portugal

Læs mere

Forslag til afgørelse (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

Forslag til afgørelse (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag 8.2.2019 A8-0014/ 001-008 ÆNDRINGSFORSLAG 001-008 af Udvalget om Industri, Forskning og Energi Betænkning Miroslav Poche A8-0014/2019 Tilpasning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/27/EU om

Læs mere

C Statistik over retssagerne ved Retten for EU-personalesager

C Statistik over retssagerne ved Retten for EU-personalesager C ved Retten for EU-personalesager Samlet oversigt for 1. Indbragte, afsluttede, verserende sager (2005-2008) Indbragtesager 2. Antallet af sager pr.sagsøgt institution iprocent (2006-2008) 3. Processprog

Læs mere

L 262 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Lovgivningsmæssige retsakter. 58. årgang. 7. oktober Dansk udgave. Indhold FORORDNINGER

L 262 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Lovgivningsmæssige retsakter. 58. årgang. 7. oktober Dansk udgave. Indhold FORORDNINGER Den Europæiske Unions L 262 Tidende Dansk udgave Retsforskrifter 58. årgang 7. oktober 2015 Indhold I Lovgivningsmæssige retsakter FORORDNINGER Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/1775 af

Læs mere

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 33 og 207,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 33 og 207, L 111/54 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/632 af 17. april 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 952/2013 med henblik på forlængelse af den midlertidige anvendelse af andre midler end

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender 2015/0026(COD) 4.3.2015 ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Europa-Parlamentets

Læs mere

Sprog til tiden en sprogpolitisk status for det danske sprog

Sprog til tiden en sprogpolitisk status for det danske sprog Sprog til tiden en sprogpolitisk status for det danske sprog Af Mia Steen Johnsen I de seneste 10 år er sprog, sprogbrug og sprogpolitik for alvor kommet på den politiske dagsorden i Danmark, og emnerne

Læs mere

9261/18 js/kb/clf 1 D2

9261/18 js/kb/clf 1 D2 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 24. maj 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2015/0287 (COD) 2015/0288 (COD) 9261/18 JUSTCIV 122 CONSOM 152 DIGIT 105 AUDIO 40 DAPIX 155 DATAPROTECT 100 CODEC

Læs mere

Ref. Ares(2014) /07/2014

Ref. Ares(2014) /07/2014 Ref. Ares(2014)2350522-15/07/2014 EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR ERHVERV OG INDUSTRI Vejledning 1 Bruxelles, den 1. februar 2010 - Anvendelse af forordningen om gensidig anerkendelse på procedurer

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 11.11.2011 KOM(2011) 710 endelig 2011/0327 (COD) C7-0400/11 Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/126/EF,

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 12.3.2019 C(2019) 1847 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 12.3.2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.12.2018 C(2018) 7910 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 3.12.2018 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 138/2004 for så

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 19.12.2018 C(2018) 9094 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 19.12.2018 om ændring af delegeret forordning (EU) 2015/2446 for så vidt angår frister for

Læs mere

Forslag til Europa-Parlaments og Rådets forordning om personlige værnemidler, KOM (2014) 186

Forslag til Europa-Parlaments og Rådets forordning om personlige værnemidler, KOM (2014) 186 Erhvervs-, Vækst- og Eksportudvalget 2013-14 ERU Alm.del Bilag 245 Offentligt GRUND- OG NÆRHEDSNOTAT TIL FOLKETINGETS EUROPAUDVALG 24. april 2014 Forslag til Europa-Parlaments og Rådets forordning om personlige

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0046 (NLE) 7108/17 AELE 32 EEE 11 N 13 ISL 8 FL 10 MI 203 ENER 106 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Retsudvalget 9.12.2010 MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE (33/2010) Om: Begrundet udtalelse fra Sejmen i Republikken Polen om forslaget til Europa- Parlamentets og Rådets forordning

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET 2015/0028 (COD) PE-CONS 44/15 Bruxelles, den 16. september 2015 (OR. en) ENV 447 AGRI 370 MI 436 COMER 93 PECHE 231 CODEC 974 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER

Læs mere

REGLER FOR STOA VEDTAGET AF PRÆSIDIET DEN 4. MAJ der henviser til reglerne for STOA, der blev vedtaget af Præsidiet den 19.

REGLER FOR STOA VEDTAGET AF PRÆSIDIET DEN 4. MAJ der henviser til reglerne for STOA, der blev vedtaget af Præsidiet den 19. 5.1.2. REGLER FOR STOA VEDTAGET AF PRÆSIDIET DEN 4. MAJ 2009 Præsidiet - der henviser til forretningsordenens artikel 23, stk. 2 1, - der henviser til sin afgørelse af 1. september 2003 om STOA's fremtidige

Læs mere

EIOPA-17/ oktober 2017

EIOPA-17/ oktober 2017 EIOPA-17/651 4. oktober 2017 Retningslinjer i henhold til direktivet om forsikringsdistribution om forsikringsbaserede investeringsprodukter, der indebærer en struktur, som gør det vanskeligt for kunden

Læs mere

DEN EUROPÆISKE OMBUDSMAND

DEN EUROPÆISKE OMBUDSMAND DEN EUROPÆISKE OMBUDSMAND Den Europæiske Ombudsmand foretager undersøgelser af sager vedrørende fejl og forsømmelser i Den Europæiske Unions institutioner, organer, kontorer og agenturer og handler på

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.7.2019 C(2019) 4912 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 3.7.2019 om ændring af delegeret forordning (EU) 2017/653 for at tilpasse overgangsordningen

Læs mere

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0001 Offentligt

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0001 Offentligt Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0001 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 12.1.2015 COM(2015) 1 final 2015/0001 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE BEGRUNDELSE Fiskerfartøjer, der fører Venezuelas

Læs mere